All language subtitles for The.Company.You.Keep.S01E09.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:02,588 Previously on "The Company You Keep"... 2 00:00:02,726 --> 00:00:04,521 We're the Asian American Kennedys. 3 00:00:04,659 --> 00:00:06,351 We got to remember to put that in the memoir. 4 00:00:06,489 --> 00:00:07,352 Claire Fox? 5 00:00:07,490 --> 00:00:08,594 Her support is not the kind you want. 6 00:00:08,732 --> 00:00:10,493 Why does Daphne want to go to Pine Grove? 7 00:00:10,631 --> 00:00:12,909 Brad Willford will be a featured speaker there. 8 00:00:13,047 --> 00:00:14,152 Dealing drugs to dealing arms. 9 00:00:14,290 --> 00:00:16,361 That is an ambitious new line of work. 10 00:00:16,499 --> 00:00:18,466 Connor wants you dead. Your family too. 11 00:00:18,604 --> 00:00:21,607 And I'm the only one standing in the way of that happening. 12 00:00:21,745 --> 00:00:23,816 When she finds out what we do, her innocence is gone. 13 00:00:27,717 --> 00:00:30,892 I am so sorry for leaving you to raise our daughter alone. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,102 I let you down before. 15 00:00:33,240 --> 00:00:34,758 Not gonna do it again. 16 00:00:36,622 --> 00:00:38,728 - ♪ Willow ♪ - ♪ Willow ♪ 17 00:00:38,866 --> 00:00:41,731 - ♪ Won't you weep for me ♪ - ♪ Won't you weep for me ♪ 18 00:00:41,869 --> 00:00:42,732 - This one mine? - Mm-hmm. 19 00:00:42,870 --> 00:00:43,871 Thank you. 20 00:00:44,009 --> 00:00:46,218 Hey, so Ollie's still not ready yet? 21 00:00:46,356 --> 00:00:48,117 Yeah, the tween "I'll be ready when I'm ready" 22 00:00:48,255 --> 00:00:50,636 vibes are strong today. 23 00:00:50,774 --> 00:00:53,053 Let her take her time. 24 00:00:53,191 --> 00:00:54,951 I don't mind hanging here. 25 00:00:55,089 --> 00:00:56,090 OK. Deal them up. 26 00:00:58,023 --> 00:00:59,852 What? 27 00:00:59,990 --> 00:01:01,923 Look what the cat dragged in. 28 00:01:02,062 --> 00:01:03,684 Frankie Musso. 29 00:01:03,822 --> 00:01:05,824 Oh, my! 30 00:01:05,962 --> 00:01:06,963 How long has it been? 31 00:01:07,101 --> 00:01:08,861 Too long, Franny Bananny. 32 00:01:08,999 --> 00:01:10,415 Always too long. 33 00:01:10,553 --> 00:01:12,417 But you, my love, haven't changed a lick. 34 00:01:12,555 --> 00:01:14,419 - Oh! - You still got it, 35 00:01:14,557 --> 00:01:17,422 the million-dollar smile, legs for days. 36 00:01:17,560 --> 00:01:18,837 Oh, you are so full of it, Frankie. 37 00:01:20,149 --> 00:01:21,184 If you're gonna flirt with my wife, 38 00:01:21,322 --> 00:01:22,634 you better butter me up too. 39 00:01:22,772 --> 00:01:24,187 Don't be jealous, Leo. 40 00:01:24,325 --> 00:01:25,706 You already got the girl. 41 00:01:25,844 --> 00:01:27,294 What is this about? 42 00:01:27,432 --> 00:01:28,778 Greatest rivalry Bank Street's ever seen. 43 00:01:28,916 --> 00:01:31,263 So that was Ma's fiancé until she met Pop. 44 00:01:31,401 --> 00:01:32,816 - Wow. - Mm-hmm. 45 00:01:32,954 --> 00:01:34,646 Nah, seriously. 46 00:01:34,784 --> 00:01:36,958 I should probably be thanking you, Leo. 47 00:01:37,097 --> 00:01:38,926 Oh, yeah? How's that, Frankie? 48 00:01:39,064 --> 00:01:43,137 Ah, Franny walking out on me kind of forced me to grow up, 49 00:01:43,275 --> 00:01:44,483 make something of myself. 50 00:01:46,140 --> 00:01:48,936 I owe all my success to you, doll. 51 00:01:49,074 --> 00:01:50,765 You're welcome. 52 00:01:50,903 --> 00:01:53,182 So how's New York treating you, Frankie? 53 00:01:53,320 --> 00:01:54,976 Like the best city in the world. 54 00:01:55,115 --> 00:01:56,530 And you guys-- 55 00:01:56,668 --> 00:02:00,189 glad to see the place is still going strong. 56 00:02:00,327 --> 00:02:01,397 - Yeah. - I mean, 57 00:02:01,535 --> 00:02:03,882 with the neighborhood changing and all. 58 00:02:04,020 --> 00:02:06,643 I heard there's a Whole Foods going in a few blocks over. 59 00:02:06,781 --> 00:02:08,645 All the coffee shops and yoga studios 60 00:02:08,783 --> 00:02:10,958 can't keep up with charm and a stiff drink. 61 00:02:11,096 --> 00:02:12,856 Absolutely. 62 00:02:12,994 --> 00:02:15,928 I was surprised when I heard Rosie sold the pizza joint. 63 00:02:16,066 --> 00:02:17,413 Wait, Rosie sold? 64 00:02:17,551 --> 00:02:19,484 But word is, she made a boatload of money. 65 00:02:19,622 --> 00:02:22,176 Hey, do you remember-- 66 00:02:22,314 --> 00:02:24,316 Do you remember our first date there? 67 00:02:24,454 --> 00:02:26,456 Yeah, I also remember when I found you there 68 00:02:26,594 --> 00:02:28,562 two-timing me with Cindy Napoletano. 69 00:02:28,700 --> 00:02:30,771 She meant almost nothing to me. 70 00:02:30,909 --> 00:02:32,600 Almost nothing. 71 00:02:35,085 --> 00:02:37,018 I can't believe Rosie sold, huh? 72 00:02:37,157 --> 00:02:38,158 - Wow. - Yeah. 73 00:02:38,296 --> 00:02:39,883 March of progress. 74 00:02:40,021 --> 00:02:41,885 Still, those real estate vultures 75 00:02:42,023 --> 00:02:44,578 could be an opportunity. 76 00:02:44,716 --> 00:02:46,166 Are you suggesting that we sell? 77 00:02:46,304 --> 00:02:47,477 No, we could never. 78 00:02:47,615 --> 00:02:50,031 This place is part of who we are. 79 00:02:50,170 --> 00:02:51,240 An institution. 80 00:02:52,482 --> 00:02:54,104 Couldn't agree more. 81 00:02:54,243 --> 00:02:57,591 Hey. There she is. 82 00:02:57,729 --> 00:02:58,833 You ready to go? 83 00:03:00,041 --> 00:03:01,388 Did you... 84 00:03:06,358 --> 00:03:08,809 I forgot the sign for kneepads. 85 00:03:12,226 --> 00:03:13,365 All right. 86 00:03:25,515 --> 00:03:27,621 You see the look on Pop's face when Frankie walked in? 87 00:03:29,174 --> 00:03:30,934 Thought Pop was gonna ram the guy's head through the bar 88 00:03:31,072 --> 00:03:32,419 when he mentioned selling. 89 00:03:32,557 --> 00:03:35,284 Yeah, do you think that's the message or the messenger? 90 00:03:36,181 --> 00:03:37,286 Hmm. 91 00:03:39,080 --> 00:03:40,323 You ever think where you'd be 92 00:03:40,461 --> 00:03:42,946 if you weren't born into this family business? 93 00:03:45,777 --> 00:03:49,090 Look, I tried a different life, you know, in New York. 94 00:03:49,229 --> 00:03:51,955 And I mean, Simon stuff aside, 95 00:03:52,093 --> 00:03:54,164 I always felt like I was... 96 00:03:54,303 --> 00:03:55,959 running a long con, you know what I mean? 97 00:03:56,097 --> 00:03:59,411 Like I was just trying to live some life that wasn't for me. 98 00:03:59,549 --> 00:04:01,965 This place, what we do, I-- 99 00:04:04,209 --> 00:04:05,383 I like my life. 100 00:04:05,521 --> 00:04:07,074 What about you? 101 00:04:07,212 --> 00:04:11,285 You know, sometimes I think a fresh start would be nice. 102 00:04:11,423 --> 00:04:13,839 And then other times, I don't know. 103 00:04:13,977 --> 00:04:16,048 Yeah, I mean, you know what they say, Charlie. 104 00:04:16,186 --> 00:04:18,258 Wherever you go, there you are. 105 00:04:19,983 --> 00:04:20,984 Baltimore? 106 00:04:21,122 --> 00:04:22,986 Don't overthink it. 107 00:04:26,956 --> 00:04:29,510 Over the past few months, our partnership 108 00:04:29,648 --> 00:04:32,755 has accomplished more than we thought was possible. 109 00:04:32,893 --> 00:04:35,516 And this--this is just the beginning. 110 00:04:35,654 --> 00:04:38,485 Aye, but let's not forget who's in charge, right? 111 00:04:38,623 --> 00:04:40,176 All of youse, you work for us, yeah? 112 00:04:40,314 --> 00:04:42,454 - Leave it. - We work together. 113 00:04:42,592 --> 00:04:44,422 And best of all, we have managed 114 00:04:44,560 --> 00:04:49,116 to scale up all our operations without any bloodshed. 115 00:04:49,254 --> 00:04:50,980 I wouldn't say without any. 116 00:04:51,118 --> 00:04:52,913 Hey, that was just a wee reminder of what happens 117 00:04:53,051 --> 00:04:55,364 when you mess with my family. - I said leave it. 118 00:04:55,502 --> 00:04:56,606 Perhaps you need to step outside. 119 00:04:56,744 --> 00:04:58,228 I don't take orders from you, sister. 120 00:04:58,367 --> 00:04:59,299 I'm sorry? 121 00:04:59,437 --> 00:05:01,335 Step out so we can continue. 122 00:05:08,825 --> 00:05:10,896 As I was saying... 123 00:05:13,243 --> 00:05:14,866 You wanted to see us? 124 00:05:15,004 --> 00:05:17,317 We just received a coordination request 125 00:05:17,455 --> 00:05:20,147 for your Maguire case. - Are you serious? 126 00:05:20,285 --> 00:05:22,529 Someone at Langley decided to bog this operation down 127 00:05:22,667 --> 00:05:23,944 with so much bureaucratic red tape 128 00:05:24,082 --> 00:05:25,911 that it'll be years before we can make a move. 129 00:05:26,049 --> 00:05:27,327 This doesn't make sense. 130 00:05:27,465 --> 00:05:29,190 Well, you've clearly ruffled a few feathers, 131 00:05:29,329 --> 00:05:32,332 especially with your findings concerning Dalton Bridges. 132 00:05:32,470 --> 00:05:33,988 So any movement we make on the Maguires 133 00:05:34,126 --> 00:05:35,990 will have to go through all these channels? 134 00:05:37,026 --> 00:05:38,993 Unless-- 135 00:05:39,131 --> 00:05:41,962 Unless we had something Langley didn't know about. 136 00:05:42,100 --> 00:05:45,172 Did you ever formalize that asset of yours? 137 00:05:45,310 --> 00:05:46,553 Nope. 138 00:05:57,391 --> 00:05:58,737 Grown-ups inside? 139 00:06:01,464 --> 00:06:02,776 What's stopping me from killing you 140 00:06:02,914 --> 00:06:04,433 where you stand, son? - I don't know. 141 00:06:04,571 --> 00:06:06,573 I mean, I'd say intelligence, but we both know 142 00:06:06,711 --> 00:06:08,333 that never stopped you before. 143 00:06:08,471 --> 00:06:10,853 Listen to you. 144 00:06:10,991 --> 00:06:12,613 A real made man. 145 00:06:12,751 --> 00:06:14,339 They're expecting me. You gonna let me through? 146 00:06:16,445 --> 00:06:19,102 You only have a seat at that table while she's still here. 147 00:06:19,240 --> 00:06:20,759 You understand me? 148 00:06:20,897 --> 00:06:22,174 OK. 149 00:06:22,312 --> 00:06:23,762 Don't you forget it. 150 00:06:26,524 --> 00:06:28,111 Good seeing you, Connor. 151 00:06:28,249 --> 00:06:29,734 I mean it. 152 00:06:33,151 --> 00:06:34,877 That's it for now. 153 00:06:35,015 --> 00:06:36,223 I'll be in touch. 154 00:06:47,165 --> 00:06:49,409 Daphne tells me it's you I should be thanking 155 00:06:49,547 --> 00:06:51,203 for springing me. 156 00:06:51,341 --> 00:06:52,722 Least I can do. 157 00:06:52,860 --> 00:06:54,862 Considering the 10 mil you stole? 158 00:06:58,107 --> 00:06:59,246 Call it even. 159 00:07:00,834 --> 00:07:02,214 Can't take all the credit. 160 00:07:02,352 --> 00:07:04,803 Daphne has a way of getting what it is she wants. 161 00:07:04,941 --> 00:07:07,047 Course she does. She's my daughter. 162 00:07:09,498 --> 00:07:12,880 But I think I've earned a bit more than "attagirl," no? 163 00:07:13,018 --> 00:07:14,364 How's that, now? 164 00:07:14,503 --> 00:07:16,470 I'd like to run what I've built. 165 00:07:16,608 --> 00:07:17,989 Handle all of our U.S. operations 166 00:07:18,127 --> 00:07:21,475 while you and Connor rule the roost back in Ireland. 167 00:07:21,613 --> 00:07:23,270 Think of it as insulating yourself 168 00:07:23,408 --> 00:07:27,826 from the day-to-day operations while maintaining profits. 169 00:07:27,964 --> 00:07:30,104 Just and your reformed con man, 170 00:07:30,242 --> 00:07:31,968 running all of North America? 171 00:07:32,106 --> 00:07:33,383 Who says I'm reformed? 172 00:07:37,802 --> 00:07:40,080 You're right. You built it. 173 00:07:40,218 --> 00:07:41,426 It's yours. 174 00:07:44,636 --> 00:07:48,502 But before I go, I'd like to meet 175 00:07:48,640 --> 00:07:50,780 this arms supplier of yours. 176 00:07:50,918 --> 00:07:54,197 Look him in the eye when you sit down with him this week. 177 00:07:56,303 --> 00:07:57,753 Is that a problem? 178 00:07:58,995 --> 00:08:00,169 Not at all. 179 00:08:31,303 --> 00:08:32,270 Hey. 180 00:08:32,408 --> 00:08:34,583 Oh, Jesus. 181 00:08:34,721 --> 00:08:37,378 Just want to get a debriefing from you. 182 00:08:37,517 --> 00:08:39,070 First you break my dad out of jail. 183 00:08:39,208 --> 00:08:40,381 Now you're pulling B? 184 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 I just used the key you gave me. 185 00:08:42,418 --> 00:08:43,661 Right. 186 00:08:43,799 --> 00:08:45,766 Yeah, I keep forgetting to change those locks. 187 00:08:47,423 --> 00:08:50,253 So how'd it go with Daphne and the Maguire family reunion? 188 00:08:50,391 --> 00:08:51,565 Well, Patrick wants in 189 00:08:51,703 --> 00:08:54,050 on Daphne's arms supplier meeting this week. 190 00:08:54,188 --> 00:08:56,466 And from the sounds of it, I bet Connor's 191 00:08:56,605 --> 00:08:58,227 gonna be in that meeting too. - Great. 192 00:08:58,365 --> 00:09:00,367 We can line up evidence to connect Daphne and the Maguires 193 00:09:00,505 --> 00:09:02,024 with Willford. - OK. 194 00:09:02,162 --> 00:09:04,578 I need you in that meeting. No, you don't. 195 00:09:04,716 --> 00:09:05,752 No. Uh--no, I'm not. 196 00:09:05,890 --> 00:09:07,098 They barely trust me. 197 00:09:07,236 --> 00:09:10,066 Look, they find me there wearing an earwig, I'm-- 198 00:09:10,204 --> 00:09:11,136 no. 199 00:09:11,274 --> 00:09:13,380 Charlie, I know. 200 00:09:13,518 --> 00:09:17,418 Look, it's the only way to get the DOJ to open a case. 201 00:09:17,557 --> 00:09:19,628 When I get this, you and your family 202 00:09:19,766 --> 00:09:21,319 will never have to worry about him again. 203 00:09:22,907 --> 00:09:24,287 I get caught, they kill me. 204 00:09:24,425 --> 00:09:26,151 You understand that, right? 205 00:09:29,223 --> 00:09:30,190 So don't get caught. 206 00:09:31,812 --> 00:09:33,434 You make it sound so easy. 207 00:09:35,264 --> 00:09:37,059 You make it look easy. 208 00:09:41,235 --> 00:09:42,754 OK. 209 00:09:42,892 --> 00:09:45,412 I get you what you need. 210 00:09:45,550 --> 00:09:47,276 What then? 211 00:09:47,414 --> 00:09:48,588 Then... 212 00:09:52,350 --> 00:09:53,972 we'll go our separate ways. 213 00:09:59,564 --> 00:10:01,393 You're going to forgive student debt 214 00:10:01,531 --> 00:10:02,671 while taxpayers foot the bill? 215 00:10:02,809 --> 00:10:04,017 I see affordable education 216 00:10:04,155 --> 00:10:05,950 as an investment in all of our futures. 217 00:10:06,088 --> 00:10:07,814 I didn't realize my opponent was a member 218 00:10:07,952 --> 00:10:09,505 of the Socialist Party. 219 00:10:09,643 --> 00:10:10,920 - Dad... - What's with the debate prep? 220 00:10:11,058 --> 00:10:12,370 Isn't the election next week? 221 00:10:12,508 --> 00:10:14,683 Your brother's been invited to face off with his opponent 222 00:10:14,821 --> 00:10:16,270 in a televised debate. 223 00:10:16,408 --> 00:10:18,376 Seems like the race is tight enough to be national news. 224 00:10:18,514 --> 00:10:20,861 OK, let me grab a cup of coffee, and we'll run it again. 225 00:10:22,414 --> 00:10:24,347 Can't wait till you move this whole circus 226 00:10:24,485 --> 00:10:26,108 to your office on Capitol Hill. 227 00:10:26,246 --> 00:10:28,558 Remind me why I wanted to be a politician again? 228 00:10:33,287 --> 00:10:34,116 Hey. - Hmm? 229 00:10:34,254 --> 00:10:35,704 Why aren't you grilling David? 230 00:10:35,842 --> 00:10:38,396 I've got to finish the foreword for the memoir. 231 00:10:38,534 --> 00:10:41,399 How would you sum up the story of the Hill family? 232 00:10:41,537 --> 00:10:42,331 Hard pass. 233 00:10:42,469 --> 00:10:44,091 Guys. 234 00:10:44,229 --> 00:10:44,989 We have a problem. 235 00:10:45,127 --> 00:10:46,507 Landry's got something on you. 236 00:10:46,646 --> 00:10:47,681 David's Teflon. 237 00:10:47,819 --> 00:10:48,855 There's nothing. 238 00:10:48,993 --> 00:10:52,272 Maybe it's not about David. 239 00:10:54,550 --> 00:10:55,655 Well, whatever it is, 240 00:10:55,793 --> 00:10:57,380 they're gonna spring it on you at the debate. 241 00:10:57,518 --> 00:11:00,452 A race this close, any October surprise could mean defeat. 242 00:11:03,076 --> 00:11:04,249 Jesus. 243 00:11:10,359 --> 00:11:12,085 Who are you calling? 244 00:11:12,223 --> 00:11:13,569 We don't know who fired the gun, 245 00:11:13,707 --> 00:11:14,812 but we know who loaded it. 246 00:11:19,264 --> 00:11:21,301 Hello there. 247 00:11:21,439 --> 00:11:23,027 Hi. Excuse me? 248 00:11:23,165 --> 00:11:24,856 Hi there. 249 00:11:24,994 --> 00:11:26,409 Ma'am, that's not very nice. 250 00:11:26,547 --> 00:11:28,101 You can't just go in there. 251 00:11:28,239 --> 00:11:29,689 Ma'am, please. 252 00:11:31,898 --> 00:11:33,865 - I need to talk to you. - Hello? Are you there? 253 00:11:34,003 --> 00:11:37,075 Billy, I'll have to call you right back. 254 00:11:37,213 --> 00:11:39,526 To what do I owe this pleasure? 255 00:11:39,664 --> 00:11:41,355 You know why I'm here. 256 00:11:42,253 --> 00:11:43,185 I don't. 257 00:11:43,323 --> 00:11:45,394 But if I had to guess, no offense, 258 00:11:45,532 --> 00:11:47,189 you're about 25 years too late. 259 00:11:47,327 --> 00:11:48,604 Cut the crap. 260 00:11:48,742 --> 00:11:51,227 You've had it out for my family for years. 261 00:11:51,365 --> 00:11:52,884 My husband is one thing. 262 00:11:53,022 --> 00:11:55,680 My son is quite another. 263 00:11:57,406 --> 00:11:59,235 Are you using Jen as some sort of plant 264 00:11:59,373 --> 00:12:01,548 in his campaign to manipulate him? 265 00:12:01,686 --> 00:12:03,274 Quite the opposite, actually. 266 00:12:03,412 --> 00:12:06,484 When I heard the party was pulling their support, I was-- 267 00:12:06,622 --> 00:12:08,624 Wait. When did this happen? 268 00:12:08,762 --> 00:12:10,626 A few months ago. 269 00:12:16,977 --> 00:12:20,567 I've always felt guilty for... 270 00:12:20,705 --> 00:12:22,983 doing what I did to Joe and to you. 271 00:12:23,121 --> 00:12:26,953 I was a completely different person back then. 272 00:12:27,091 --> 00:12:29,127 So when one of the super PACs I work for 273 00:12:29,265 --> 00:12:31,958 asked me to point them towards the next rising star, 274 00:12:32,096 --> 00:12:35,168 I looked around the field, and I saw David. 275 00:12:35,306 --> 00:12:39,034 I figured if I could help a talented young politician 276 00:12:39,172 --> 00:12:41,691 and clear my conscience in the meantime, 277 00:12:41,830 --> 00:12:43,210 well, that's a win-win. 278 00:12:44,936 --> 00:12:46,041 That's it? 279 00:12:46,179 --> 00:12:48,353 Yeah. 280 00:12:48,491 --> 00:12:51,080 Grace, that's it. 281 00:12:51,218 --> 00:12:52,392 Are we good? 282 00:12:55,015 --> 00:12:57,328 We're good. 283 00:12:57,466 --> 00:13:01,642 But if you're willing, I could actually use your help. 284 00:13:06,786 --> 00:13:07,717 Thanks. 285 00:13:11,963 --> 00:13:13,378 Oat milk latte. 286 00:13:13,516 --> 00:13:14,897 You know my drink. 287 00:13:15,035 --> 00:13:16,588 - Lucky guess. - Oh, please. 288 00:13:16,726 --> 00:13:18,659 We both know luck isn't a thing. 289 00:13:18,798 --> 00:13:21,697 So I was thinking. 290 00:13:21,835 --> 00:13:23,285 The way Connor has been acting, 291 00:13:23,423 --> 00:13:25,943 he's definitely gonna try and be at this meeting. 292 00:13:26,081 --> 00:13:29,394 If he's there, I should go too. 293 00:13:29,532 --> 00:13:30,948 It's not an if. 294 00:13:31,086 --> 00:13:33,260 The second Patrick and Connor identify my arms supplier, 295 00:13:33,398 --> 00:13:34,503 it's game over. 296 00:13:34,641 --> 00:13:37,402 My power--gone. 297 00:13:37,540 --> 00:13:38,852 Yeah. 298 00:13:41,061 --> 00:13:42,960 You're right. 299 00:13:43,098 --> 00:13:45,514 I need you to do whatever it is you do 300 00:13:45,652 --> 00:13:49,587 to make sure the only person that meets with Willford... 301 00:13:49,725 --> 00:13:50,933 is me. 302 00:13:56,007 --> 00:13:57,733 All right, let me get this straight. 303 00:13:57,871 --> 00:14:00,080 Emma needs Daphne and the Maguires 304 00:14:00,218 --> 00:14:02,289 to meet Brad Willford, but yet Daphne 305 00:14:02,427 --> 00:14:05,223 doesn't want Connor or Patrick anywhere near the meeting? 306 00:14:05,361 --> 00:14:07,191 Correct, so we got to make Daphne think that she's 307 00:14:07,329 --> 00:14:08,537 getting everything she wants. 308 00:14:08,675 --> 00:14:10,366 Otherwise, she's gonna turn and set her sights 309 00:14:10,504 --> 00:14:11,436 right back on us. 310 00:14:11,574 --> 00:14:12,782 How do we pull that off? 311 00:14:12,921 --> 00:14:14,163 We got to figure out a way to give both Daphne 312 00:14:14,301 --> 00:14:15,682 and Emma what they want. - Mm-hmm. 313 00:14:15,820 --> 00:14:16,925 - Besides Charlie. - Thanks. 314 00:14:17,063 --> 00:14:19,548 - Yup. - Wait, wait, wait. 315 00:14:52,753 --> 00:14:54,479 Mm. 316 00:14:54,617 --> 00:14:56,654 How much longer you think you can hold that one off? 317 00:14:56,792 --> 00:14:57,931 Not much. 318 00:14:58,069 --> 00:14:59,899 But it's got to be right, you know? 319 00:15:00,037 --> 00:15:01,866 - Yeah. - So we need to make 320 00:15:02,004 --> 00:15:04,075 two opposing things happen at the same time 321 00:15:04,213 --> 00:15:05,870 without either of them knowing 322 00:15:06,008 --> 00:15:07,941 that the other one is happening. 323 00:15:08,079 --> 00:15:09,425 Sarajevo Shuffle? 324 00:15:09,563 --> 00:15:10,461 - No. - No. 325 00:15:10,599 --> 00:15:11,980 - No. Permanent veto. - Mm-hmm. 326 00:15:12,118 --> 00:15:13,533 - Permanent vet-- - OK. 327 00:15:13,671 --> 00:15:16,122 - Maybe Kansas City Shuffle. - Dangerous. 328 00:15:16,260 --> 00:15:17,813 No, it's not-- it's not the worst idea. 329 00:15:17,951 --> 00:15:19,953 It's pretty close to it. 330 00:15:20,091 --> 00:15:21,403 What about the Two Jeffs? 331 00:15:21,541 --> 00:15:22,714 No Jeffs. 332 00:15:22,852 --> 00:15:24,785 Two Jeffs failed--twice! 333 00:15:24,924 --> 00:15:26,201 The script was solid. 334 00:15:26,339 --> 00:15:27,857 It's just, the Jeffs-- - Weren't right. 335 00:15:27,996 --> 00:15:29,929 Right, so all we need are-- 336 00:15:30,067 --> 00:15:32,103 - The right Jeffs. - Yes. 337 00:15:33,725 --> 00:15:36,211 Third time's a charm. 338 00:15:36,349 --> 00:15:38,420 Nice, Mom. Nailed it. 339 00:15:38,558 --> 00:15:41,181 OK. Two Jeffs. 340 00:15:41,319 --> 00:15:43,080 Two meetings happening at the same time 341 00:15:43,218 --> 00:15:45,358 with the same people, all to get us out 342 00:15:45,496 --> 00:15:47,843 from underneath both Daphne and Emma. 343 00:15:47,981 --> 00:15:49,638 Course, if you hadn't gotten under Emma 344 00:15:49,776 --> 00:15:50,673 in the first place-- 345 00:15:50,811 --> 00:15:52,296 Ha. 346 00:15:52,434 --> 00:15:54,263 Now, Daphne's contact at American Armory, 347 00:15:54,401 --> 00:15:56,127 Brad Willford, is the same old stooge 348 00:15:56,265 --> 00:15:57,508 that we have known. 349 00:15:57,646 --> 00:15:59,337 Now, Brad, before he got involved with Daphne, 350 00:15:59,475 --> 00:16:01,201 he was already skimming guns on the regular. 351 00:16:01,339 --> 00:16:05,171 Since expanding his business to include gangsters, 352 00:16:05,309 --> 00:16:07,207 he's gotten a little skittish. 353 00:16:07,345 --> 00:16:09,037 All right, so if we're gonna make this work, 354 00:16:09,175 --> 00:16:11,142 we got to get Daphne on our side. 355 00:16:11,280 --> 00:16:13,973 I will tell her everything that she needs to know. 356 00:16:14,111 --> 00:16:15,043 What about Emma? 357 00:16:15,181 --> 00:16:16,872 And I will tell her 358 00:16:17,010 --> 00:16:19,633 everything she needs to know. 359 00:16:19,771 --> 00:16:20,841 How do we pull this off 360 00:16:20,980 --> 00:16:22,602 with the CIA looking over our shoulder? 361 00:16:22,740 --> 00:16:25,087 We only show Emma what we want her to see. 362 00:16:25,225 --> 00:16:26,778 Right, if that's the case, we're gonna need 363 00:16:26,916 --> 00:16:28,988 more bodies to pull this off. 364 00:16:29,126 --> 00:16:31,438 Whatever you need, Leo, the answer is yes. 365 00:16:31,576 --> 00:16:33,164 Talk to Birdie. 366 00:16:33,302 --> 00:16:34,752 She'll fill you in. 367 00:16:34,890 --> 00:16:36,581 - Hey, man. - Hey. 368 00:16:41,241 --> 00:16:43,726 That was easy. - Guy's growing on me. 369 00:16:43,864 --> 00:16:46,074 Hey, look, we have a problem. 370 00:16:46,212 --> 00:16:47,765 I just got word the meeting is gonna be 371 00:16:47,903 --> 00:16:49,698 taking place on the metro. 372 00:16:52,321 --> 00:16:54,461 We're gonna pull off the Two Jeffs on a train? 373 00:17:00,812 --> 00:17:01,744 - Come on in. - Hey. 374 00:17:01,882 --> 00:17:03,229 - I got this. - OK. 375 00:17:04,161 --> 00:17:06,715 Had to be a train, huh? 376 00:17:06,853 --> 00:17:08,303 Worse--metro. 377 00:17:10,995 --> 00:17:13,204 Yeah, Willford, he's nervous. 378 00:17:13,342 --> 00:17:16,552 Well, if arms dealing was easy, everyone would do it. 379 00:17:18,485 --> 00:17:20,384 The Silver Line has two tunnels 380 00:17:20,522 --> 00:17:22,317 and a handful of underground stations, 381 00:17:22,455 --> 00:17:24,871 which means we need to rely on local frequencies. 382 00:17:25,009 --> 00:17:26,390 Plus, I need to get it on tape. 383 00:17:27,425 --> 00:17:29,255 So we go old-school. 384 00:17:29,393 --> 00:17:32,258 Full disclosure, we haven't used this stuff in 20 years. 385 00:17:32,396 --> 00:17:33,811 Well, that makes me feel better. 386 00:17:37,056 --> 00:17:39,817 Look, I know it's unfair of me to push you to do this. 387 00:17:39,955 --> 00:17:42,923 They're not gonna search me on a train full of people. 388 00:17:43,062 --> 00:17:44,408 I'll be fine. 389 00:17:46,134 --> 00:17:47,721 Right. 390 00:17:49,516 --> 00:17:51,691 OK, then. Let's get you kitted up. 391 00:17:51,829 --> 00:17:54,038 - OK. - Shirt, please. 392 00:18:04,117 --> 00:18:08,535 ♪ Hey, hey ♪ 393 00:18:10,054 --> 00:18:11,124 May I? 394 00:18:11,262 --> 00:18:13,195 Mm-hmm. Yeah. 395 00:18:13,333 --> 00:18:17,096 ♪ Ooh, ooh ♪ 396 00:18:24,103 --> 00:18:26,795 ♪ My love ♪ 397 00:18:26,933 --> 00:18:28,762 Arms up, please. 398 00:18:28,900 --> 00:18:30,419 ♪ Would you walk ♪ 399 00:18:30,557 --> 00:18:35,942 ♪ For hours just to talk ♪ 400 00:18:36,080 --> 00:18:39,325 ♪ You did it better ♪ 401 00:18:39,463 --> 00:18:42,328 ♪ When you were on my side ♪ 402 00:18:42,466 --> 00:18:44,606 Pretty good at this. 403 00:18:44,744 --> 00:18:46,918 Not my first rodeo. 404 00:18:47,056 --> 00:18:48,196 Hmm. 405 00:18:52,717 --> 00:18:56,480 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Put me in overdrive ♪ 406 00:18:56,618 --> 00:18:58,861 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 407 00:18:58,999 --> 00:19:00,553 It's time. 408 00:19:09,976 --> 00:19:13,600 The southbound train will arrive in two minutes. 409 00:19:24,611 --> 00:19:26,026 Attention, all passengers. 410 00:19:26,165 --> 00:19:29,685 The southbound train is now arriving at platform two. 411 00:19:29,823 --> 00:19:32,826 Please stand back behind the yellow safety line. 412 00:19:40,420 --> 00:19:42,698 - All right. - Ready? 413 00:19:42,836 --> 00:19:44,286 Thanks for doing this. 414 00:19:44,424 --> 00:19:46,599 Not just doing this for you, logistics. 415 00:19:46,737 --> 00:19:49,118 We get this done, we can all move on with our lives. 416 00:19:49,257 --> 00:19:50,879 Video? 417 00:19:51,017 --> 00:19:54,089 There's camera one. 418 00:19:56,747 --> 00:19:58,921 Please stand back from the platform area... 419 00:20:26,121 --> 00:20:27,364 Mr. Willford. 420 00:20:27,502 --> 00:20:29,607 At last, we meet. 421 00:20:29,745 --> 00:20:32,231 No names, please. I'd like to keep this discreet. 422 00:20:32,369 --> 00:20:34,163 We can be discreet. 423 00:20:34,302 --> 00:20:35,924 Wait. Where's camera two? 424 00:20:47,970 --> 00:20:49,593 Where's Daphne? 425 00:20:49,731 --> 00:20:51,146 Afraid she got caught up, 426 00:20:51,284 --> 00:20:53,907 but she sends her apologies. 427 00:20:54,045 --> 00:20:55,599 I don't like surprises. 428 00:20:55,737 --> 00:20:57,083 I don't like surprises. 429 00:20:57,221 --> 00:20:59,327 I don't like wasting time. 430 00:20:59,465 --> 00:21:01,501 And I don't like wasting time. 431 00:21:01,639 --> 00:21:03,641 If Willford leaves, we're screwed. 432 00:21:03,779 --> 00:21:06,092 I wouldn't worry. He's not going anywhere. 433 00:21:06,230 --> 00:21:08,474 We're about to deliver ten times more product 434 00:21:08,612 --> 00:21:10,476 than you've ever moved before. 435 00:21:10,614 --> 00:21:13,617 If I were you, I'd want to be dealing 436 00:21:13,755 --> 00:21:17,172 with the people who are actually in charge. 437 00:21:17,310 --> 00:21:21,107 That's me, and that's my son. 438 00:21:26,699 --> 00:21:28,425 Next Friday, 3:00 p.m. 439 00:21:28,563 --> 00:21:30,634 A semi loaded with 10,000 units 440 00:21:30,772 --> 00:21:33,292 is gonna leave American Armory. 441 00:21:33,430 --> 00:21:35,466 Officially, bill of lading says that these guns 442 00:21:35,604 --> 00:21:38,158 are headed to Alabama to be turned into scrap. 443 00:21:38,297 --> 00:21:39,436 Unofficially... 444 00:21:39,574 --> 00:21:41,817 We give them a second lease on life... 445 00:21:41,955 --> 00:21:45,131 And you walk away a very rich man. 446 00:21:45,269 --> 00:21:48,203 I cannot have this tie back to me. 447 00:21:48,341 --> 00:21:49,722 Daphne and I have been using the Freeport 448 00:21:49,860 --> 00:21:51,171 for exchange of funds-- - Nah, son. 449 00:21:51,310 --> 00:21:53,691 We're losing 20% in fees and middlemen 450 00:21:53,829 --> 00:21:55,797 when we're laundering money at the Freeport. 451 00:21:55,935 --> 00:21:57,902 If we're gonna be doing business at this scale, 452 00:21:58,040 --> 00:21:59,110 we need a better system. 453 00:21:59,248 --> 00:22:00,422 What's that? 454 00:22:00,560 --> 00:22:02,873 Moving money the old-fashioned way. 455 00:22:05,013 --> 00:22:06,048 both: Crypto. 456 00:22:06,186 --> 00:22:07,947 You said you like discreet, don't you? 457 00:22:08,085 --> 00:22:09,845 Daphne said that crypto-- 458 00:22:09,983 --> 00:22:12,607 I don't give a damn what she said. 459 00:22:12,745 --> 00:22:16,231 I hired her to look for efficiencies in our operation, 460 00:22:16,369 --> 00:22:17,922 not reinvent it. 461 00:22:18,060 --> 00:22:21,201 From here on out, you'll be dealing with me and my son. 462 00:22:21,340 --> 00:22:24,032 He'll be handling our U.S. operation, 463 00:22:24,170 --> 00:22:27,415 not some overpriced consultant. 464 00:22:27,553 --> 00:22:30,349 Did he just cut out his own daughter? 465 00:22:30,487 --> 00:22:33,248 All right, Brad. Just tell him you're in. That's all I need. 466 00:22:37,114 --> 00:22:39,737 Wait, what--what was that? 467 00:22:42,430 --> 00:22:45,087 Birdie, what have you guys done? 468 00:22:45,225 --> 00:22:47,020 We didn't have a choice. 469 00:22:48,919 --> 00:22:51,370 Wait, wait, you go in there, and you blow this entire thing. 470 00:22:51,508 --> 00:22:53,268 And you put my family, including my daughter, 471 00:22:53,406 --> 00:22:55,477 who are all doing this for you, in danger. 472 00:22:56,996 --> 00:22:58,377 OK, fine. 473 00:22:58,515 --> 00:23:00,758 Crypto it is. 474 00:23:00,896 --> 00:23:02,795 I'll be in touch with the details. 475 00:23:23,919 --> 00:23:26,784 See? I told you. It worked. 476 00:23:32,997 --> 00:23:34,861 Jesus, it's her. 477 00:23:34,999 --> 00:23:36,587 Who? 478 00:23:36,725 --> 00:23:39,970 The CIA agent your sister warned us about! 479 00:23:40,108 --> 00:23:43,283 It's not my fault the thing went-- 480 00:23:43,422 --> 00:23:45,044 I'm talking to you, boy. 481 00:23:45,182 --> 00:23:46,183 Understand? 482 00:23:46,321 --> 00:23:49,082 Understand? 483 00:23:49,220 --> 00:23:50,601 Yes. 484 00:23:50,739 --> 00:23:52,189 You've been so worried that your sister 485 00:23:52,327 --> 00:23:54,087 was going to steal your seat. 486 00:23:54,225 --> 00:23:57,021 But if you don't clean up this bloody mess, 487 00:23:57,159 --> 00:23:58,920 there won't be a table. 488 00:24:00,956 --> 00:24:04,235 So what do you want me to do with her? 489 00:24:04,373 --> 00:24:06,479 If you have to ask that, 490 00:24:06,617 --> 00:24:10,552 I'm not sure you're fit to call yourself my son. 491 00:24:23,358 --> 00:24:24,497 What the hell was that? 492 00:24:24,635 --> 00:24:25,947 I didn't have a choice. 493 00:24:26,085 --> 00:24:27,845 Daphne got paranoid, 494 00:24:27,983 --> 00:24:31,539 wouldn't let Patrick or Connor anywhere near Willford. 495 00:24:31,677 --> 00:24:34,024 It was the only way I could get you what you need. 496 00:24:34,162 --> 00:24:35,750 Protect your operation. 497 00:24:35,888 --> 00:24:37,579 Protect the operation or protect her? 498 00:24:37,717 --> 00:24:40,927 Are you kidding me? 499 00:24:41,065 --> 00:24:43,412 You're the reason I'm in this situation. 500 00:24:43,551 --> 00:24:46,485 You're the one who said, get close to her. 501 00:24:46,623 --> 00:24:47,900 Get her to trust you. 502 00:24:48,038 --> 00:24:49,936 Then why not tell me? Why not be honest with me? 503 00:24:50,074 --> 00:24:52,283 Because we both know how that worked out the last time. 504 00:24:52,421 --> 00:24:53,664 What is that supposed to mean? 505 00:24:53,802 --> 00:24:58,151 It means that I have risked everything to help you. 506 00:24:58,289 --> 00:25:00,602 Everything. 507 00:25:00,740 --> 00:25:02,880 I've been nothing but honest with you. 508 00:25:03,018 --> 00:25:06,263 I've put my family in danger, myself in danger-- 509 00:25:06,401 --> 00:25:08,368 all of that to help you. 510 00:25:12,407 --> 00:25:13,891 You know what? I'm done. 511 00:25:14,029 --> 00:25:16,135 Just take your evidence and just go. 512 00:25:16,273 --> 00:25:17,792 We'll go our separate ways. 513 00:25:17,930 --> 00:25:19,379 I'm out. 514 00:25:19,518 --> 00:25:22,003 I'm done. I just--I want my life back. 515 00:25:22,141 --> 00:25:23,832 I want my life back. 516 00:25:23,970 --> 00:25:25,040 Charlie-- 517 00:25:25,178 --> 00:25:27,595 Please just go. 518 00:25:27,733 --> 00:25:30,356 Just take your stuff. Just go. 519 00:25:47,304 --> 00:25:49,133 Girl, where have you been? 520 00:25:49,271 --> 00:25:50,549 I got it. 521 00:25:50,687 --> 00:25:52,481 The silver bullet we've been looking for. 522 00:25:52,620 --> 00:25:54,863 Maguire and his arms supplier on tape. 523 00:25:58,039 --> 00:25:59,558 Who's that? 524 00:25:59,696 --> 00:26:02,630 That's what I've been trying to tell you. 525 00:26:02,768 --> 00:26:04,321 Wait, Cas got canned? 526 00:26:04,459 --> 00:26:07,013 Worse--reassigned. 527 00:26:07,151 --> 00:26:08,428 Hey, hey, hey. 528 00:26:08,567 --> 00:26:10,292 Em, think before you go in there. 529 00:26:10,430 --> 00:26:13,882 Look, Cas is one thing, but if you get reassigned, 530 00:26:14,020 --> 00:26:15,919 that'll ruin my whole damn day. 531 00:26:19,819 --> 00:26:21,718 OK, fine. 532 00:26:21,856 --> 00:26:23,927 Crypto it is. 533 00:26:24,065 --> 00:26:25,963 I'll be in touch with the details. 534 00:26:26,101 --> 00:26:27,275 Nice work. 535 00:26:27,413 --> 00:26:30,278 Your former supervisor told me you were one to watch. 536 00:26:30,416 --> 00:26:31,659 Thanks. 537 00:26:31,797 --> 00:26:33,557 So how do you want to proceed with the DOJ? 538 00:26:33,695 --> 00:26:35,421 I don't. Why would we blow an operation 539 00:26:35,559 --> 00:26:37,250 that's just getting started? 540 00:26:38,597 --> 00:26:39,908 We've got Maguire. 541 00:26:40,046 --> 00:26:42,152 He's responsible for fentanyl flooding our streets, 542 00:26:42,290 --> 00:26:43,981 thousands of overdoses in our country, 543 00:26:44,119 --> 00:26:45,673 and God knows how many deaths overseas 544 00:26:45,811 --> 00:26:47,329 with the guns he's selling. 545 00:26:47,467 --> 00:26:49,297 Sure. But who's he selling to? 546 00:26:49,435 --> 00:26:51,575 Tell me that. That's what we do at the CIA. 547 00:26:51,713 --> 00:26:52,749 We catch the little fish 548 00:26:52,887 --> 00:26:54,923 so that we can lure in the bigger ones. 549 00:26:55,061 --> 00:26:56,338 You're calling Patrick Maguire 550 00:26:56,476 --> 00:26:57,616 and Connor little fish? 551 00:26:59,756 --> 00:27:01,620 You want to flip him. 552 00:27:01,758 --> 00:27:03,207 If you wanted to slap handcuffs on bad guys 553 00:27:03,345 --> 00:27:04,415 for a living, 554 00:27:04,553 --> 00:27:05,727 you should have joined the bureau. 555 00:27:07,833 --> 00:27:09,593 Thank you, Ms. Hill. 556 00:27:22,986 --> 00:27:24,366 Don't like that look. 557 00:27:26,575 --> 00:27:28,163 We called it. 558 00:27:28,301 --> 00:27:30,856 Connor tried to renegotiate, nearly blew the deal. 559 00:27:38,657 --> 00:27:41,625 What? 560 00:27:41,763 --> 00:27:43,075 I hired her to look 561 00:27:43,213 --> 00:27:47,079 for efficiencies in our operation, not reinvent it. 562 00:27:47,217 --> 00:27:50,669 From here on out, you'll be dealing with me and my son. 563 00:27:50,807 --> 00:27:53,292 He'll be handling our U.S. operation, 564 00:27:53,430 --> 00:27:55,674 not some overpriced consultant. 565 00:27:59,885 --> 00:28:01,300 You know, it'd be disappointing 566 00:28:01,438 --> 00:28:03,129 if it wasn't so... 567 00:28:03,267 --> 00:28:05,960 utterly predictable. 568 00:28:06,098 --> 00:28:09,584 - I'm sorry. - No, don't be. 569 00:28:09,722 --> 00:28:11,931 At least I know. 570 00:28:12,069 --> 00:28:14,934 On some level, I think I always knew. 571 00:28:15,072 --> 00:28:18,075 There was nothing I could do to change his mind, 572 00:28:18,213 --> 00:28:19,525 nothing I could do that would make me-- 573 00:28:19,663 --> 00:28:22,459 Good enough. 574 00:28:22,597 --> 00:28:25,082 Yeah, something like that. 575 00:28:27,429 --> 00:28:29,638 Hey, look. 576 00:28:29,777 --> 00:28:31,433 If he can't see you-- 577 00:28:31,571 --> 00:28:36,369 I mean, like, really see you, appreciate that-- 578 00:28:36,507 --> 00:28:38,440 I say screw him, you know? 579 00:28:38,578 --> 00:28:40,926 He doesn't deserve to. 580 00:28:41,064 --> 00:28:44,826 And that's on him, not you. 581 00:28:58,012 --> 00:28:59,910 I should-- 582 00:29:00,048 --> 00:29:02,568 No, you shouldn't. 583 00:29:02,706 --> 00:29:04,432 I have to. 584 00:29:18,618 --> 00:29:19,723 - It's gonna be OK. - How? 585 00:29:19,861 --> 00:29:21,587 - David-- - This changes everything. 586 00:29:25,625 --> 00:29:27,041 What's going on? 587 00:29:27,179 --> 00:29:29,146 Someone leaked mom's memoir. 588 00:29:29,284 --> 00:29:30,976 And your mother was quite candid 589 00:29:31,114 --> 00:29:33,012 about our family's past. 590 00:29:33,150 --> 00:29:36,326 The affair, the aftermath-- all our dirty secrets are out. 591 00:29:36,464 --> 00:29:38,121 And you get a front-row seat to the destruction 592 00:29:38,259 --> 00:29:39,985 of the Hill political dynasty. 593 00:29:40,123 --> 00:29:41,814 Don't be so dramatic, David. 594 00:29:41,952 --> 00:29:44,644 Our dynasty is very much intact. 595 00:29:44,783 --> 00:29:46,819 How do you figure? 596 00:29:46,957 --> 00:29:49,028 Wait, did you-- 597 00:29:49,166 --> 00:29:52,549 I want you to leak my memoir. 598 00:29:54,240 --> 00:29:56,173 Why? 599 00:29:56,311 --> 00:30:00,350 One chapter is about an unnamed lobbyist 600 00:30:00,488 --> 00:30:03,836 who took advantage of Joe when he was a junior senator. 601 00:30:03,974 --> 00:30:06,321 Oh, I see. 602 00:30:06,459 --> 00:30:09,808 But it's also about how the affair was only 603 00:30:09,946 --> 00:30:12,949 a symptom of an already troubled marriage, 604 00:30:13,087 --> 00:30:15,917 and my husband's transgression forced us 605 00:30:16,055 --> 00:30:18,817 to fight for our marriage. 606 00:30:18,955 --> 00:30:20,542 Ballsy. 607 00:30:20,680 --> 00:30:22,786 I like it. 608 00:30:22,924 --> 00:30:26,445 It's time to face our truths instead of running from them. 609 00:30:26,583 --> 00:30:29,586 And this way, we can control the narrative. 610 00:30:29,724 --> 00:30:31,174 Grace Hill... 611 00:30:33,003 --> 00:30:35,074 I've never loved you more. 612 00:30:35,212 --> 00:30:38,526 But next time, a little heads-up, yeah? 613 00:30:48,018 --> 00:30:50,503 Hey, Birdie. What's up? 614 00:30:50,641 --> 00:30:54,266 Hey. I just wanted to-- 615 00:30:54,404 --> 00:30:56,924 to thank you for not fighting me on the whole 616 00:30:57,062 --> 00:30:58,926 Ollie being a part of that last job thing. 617 00:30:59,064 --> 00:31:00,789 Look, I know you'd never do anything 618 00:31:00,928 --> 00:31:02,930 to put our daughter in danger. 619 00:31:03,068 --> 00:31:04,276 If you didn't think she was ready for it, 620 00:31:04,414 --> 00:31:07,486 you never would have let her do it anyway. 621 00:31:07,624 --> 00:31:09,453 Thank you for saying that. 622 00:31:09,591 --> 00:31:10,938 Hey, listen. 623 00:31:11,076 --> 00:31:12,905 If you ever want to talk, you can just... 624 00:31:13,043 --> 00:31:15,597 call me, OK? 625 00:31:20,809 --> 00:31:22,259 Quite the move, Mom. 626 00:31:23,743 --> 00:31:27,126 I've still got one or two tricks up my sleeve. 627 00:31:27,264 --> 00:31:29,335 You know, I was expecting a fluff piece. 628 00:31:29,473 --> 00:31:31,510 No offense. 629 00:31:31,648 --> 00:31:33,961 But it was real. Honest. 630 00:31:34,099 --> 00:31:37,550 It's time people know who we really are. 631 00:31:37,688 --> 00:31:41,934 We spent years pretending to be the perfect family. 632 00:31:42,072 --> 00:31:44,695 Aren't you exhausted? 633 00:31:44,833 --> 00:31:48,078 I know I was. 634 00:31:48,216 --> 00:31:50,046 After everything that happened, 635 00:31:50,184 --> 00:31:53,394 after the affair, how could you trust him again? 636 00:31:53,532 --> 00:31:57,467 It wasn't easy, but I still loved him. 637 00:31:59,745 --> 00:32:02,230 Trust is a choice. 638 00:32:02,368 --> 00:32:05,337 What we have was worth fighting for. 639 00:32:14,104 --> 00:32:15,657 Hey, Mom. 640 00:32:15,795 --> 00:32:18,833 I think I know why you're stuck on the foreword. 641 00:32:18,971 --> 00:32:20,455 It's not a story about legacy. 642 00:32:20,593 --> 00:32:23,665 It's... a love story. 643 00:33:50,407 --> 00:33:52,444 What the hell are you doing here? 644 00:33:52,582 --> 00:33:54,308 You're gonna want to hear this. 645 00:33:56,068 --> 00:33:57,552 Come on in. 646 00:34:00,245 --> 00:34:02,626 Look, if this is about your mom's memoir, 647 00:34:02,764 --> 00:34:04,007 I'll save you the trouble. 648 00:34:04,145 --> 00:34:05,526 I didn't release it. 649 00:34:05,664 --> 00:34:06,561 Oh, I know. 650 00:34:08,529 --> 00:34:09,702 Do you mind? 651 00:34:11,497 --> 00:34:14,742 So if this isn't about the blackmail, 652 00:34:14,880 --> 00:34:17,365 then why are you here? 653 00:34:17,503 --> 00:34:19,195 Heard your dad and brother cut you out 654 00:34:19,333 --> 00:34:21,024 of the family business. 655 00:34:21,162 --> 00:34:23,647 Mm, guess that makes all your hard work 656 00:34:23,785 --> 00:34:24,924 for nothing, huh? 657 00:34:29,136 --> 00:34:30,723 Charlie's working for you. 658 00:34:32,415 --> 00:34:35,763 Of course he is. For how long? 659 00:34:35,901 --> 00:34:39,456 Since I threatened his family and gave him no choice. 660 00:34:39,594 --> 00:34:41,527 Took a page out of your playbook. 661 00:34:43,219 --> 00:34:46,429 You know, he never struck me as a rat. 662 00:34:46,567 --> 00:34:48,500 Can't believe he got into bed with you. 663 00:34:50,709 --> 00:34:53,815 Oh. 664 00:34:53,953 --> 00:34:56,439 My God. 665 00:34:56,577 --> 00:34:59,718 You were his messy relationship. 666 00:35:01,547 --> 00:35:03,170 This isn't about Charlie. 667 00:35:03,308 --> 00:35:04,723 This is about you. 668 00:35:04,861 --> 00:35:07,139 Look, I get it. 669 00:35:07,277 --> 00:35:09,486 To have your intelligence seen as a threat, 670 00:35:09,624 --> 00:35:11,523 work your ass off, prove you can do the job 671 00:35:11,661 --> 00:35:13,456 better than anyone, only for some man 672 00:35:13,594 --> 00:35:16,769 to swoop in and take it away. 673 00:35:16,907 --> 00:35:20,152 Is this the part where we bond over gender politics 674 00:35:20,290 --> 00:35:21,429 and being BIPOC women 675 00:35:21,567 --> 00:35:23,811 struggling against the patriarchy? 676 00:35:25,744 --> 00:35:28,643 This is the part where you realize I'm your only way out. 677 00:35:30,783 --> 00:35:32,544 I've got you. 678 00:35:32,682 --> 00:35:35,995 I have an ironclad case against you and the Maguires. 679 00:35:37,273 --> 00:35:38,412 Unless? 680 00:35:38,550 --> 00:35:40,690 Unless we work together. 681 00:35:40,828 --> 00:35:42,209 I know. 682 00:35:42,347 --> 00:35:44,763 It pains me to say it. 683 00:35:44,901 --> 00:35:47,352 We want the same thing. 684 00:35:47,490 --> 00:35:50,320 Help me burn it to the ground, 685 00:35:50,458 --> 00:35:52,150 and I'll let you go. 686 00:35:57,810 --> 00:36:00,606 ♪ I got to get out of here now ♪ 687 00:36:00,744 --> 00:36:04,610 ♪ I've got to get away from this for now ♪ 688 00:36:04,748 --> 00:36:08,200 Aw, look at us. 689 00:36:08,338 --> 00:36:10,892 We were so young. 690 00:36:13,171 --> 00:36:15,449 Those were good times. 691 00:36:15,587 --> 00:36:17,036 Yeah. 692 00:36:18,900 --> 00:36:20,005 Come on, babe. 693 00:36:20,143 --> 00:36:22,110 Let's close the joint up. 694 00:36:24,906 --> 00:36:26,977 You guys closed already? 695 00:36:27,115 --> 00:36:28,772 No, but kind of wish we had. 696 00:36:28,910 --> 00:36:30,774 Hey, be nice. 697 00:36:30,912 --> 00:36:33,777 OK. So don't shoot me. 698 00:36:33,915 --> 00:36:36,608 I put out a couple of feelers about the building, 699 00:36:36,746 --> 00:36:41,889 and one buyer jumped at the idea. 700 00:36:42,027 --> 00:36:45,203 I mean, in a big way. 701 00:36:45,341 --> 00:36:46,687 How big? 702 00:36:48,275 --> 00:36:51,554 Give me a call if you're interested. 703 00:36:51,692 --> 00:36:54,246 Won't even charge full commission 704 00:36:54,384 --> 00:36:57,560 on account of, you know, history. 705 00:37:02,668 --> 00:37:05,982 ♪ Whoa-oh, oh, oh, oh ♪ 706 00:37:06,120 --> 00:37:08,018 ♪ I got to get away, yeah ♪ 707 00:37:10,020 --> 00:37:12,437 With every vote my opponent has cast during his tenure, 708 00:37:12,575 --> 00:37:14,646 he has proven time and time again 709 00:37:14,784 --> 00:37:16,303 that he doesn't support the working class. 710 00:37:16,441 --> 00:37:17,614 - Hey. - Hey. 711 00:37:17,752 --> 00:37:18,753 - I didn't grow up... - How's he doing? 712 00:37:18,891 --> 00:37:20,652 Holding his own, for the most part. 713 00:37:20,790 --> 00:37:22,792 But Landry clearly wants to make this personal. 714 00:37:22,930 --> 00:37:25,381 Unlike my opponent, I've had to work hard 715 00:37:25,519 --> 00:37:26,830 to get to where I am. 716 00:37:26,968 --> 00:37:29,523 Well, David, I will take that point to you. 717 00:37:29,661 --> 00:37:32,319 What do you say to the accusation of nepotism, 718 00:37:32,457 --> 00:37:34,321 that you're a legacy candidate? 719 00:37:34,459 --> 00:37:36,426 Do you deserve to be in this race? 720 00:37:43,261 --> 00:37:44,710 No, I don't. He's right. 721 00:37:44,848 --> 00:37:46,816 I did grow up with a silver spoon in my mouth. 722 00:37:46,954 --> 00:37:50,406 All I ever wanted was to be like my father. 723 00:37:50,544 --> 00:37:53,340 He came to this country an immigrant, 724 00:37:53,478 --> 00:37:56,308 knowing that no matter what, 725 00:37:56,446 --> 00:37:58,137 he'd be judged, 726 00:37:58,276 --> 00:38:00,450 not for who he was or what he did 727 00:38:00,588 --> 00:38:02,487 but for what he represented. 728 00:38:03,591 --> 00:38:05,938 But he accepted it 729 00:38:06,076 --> 00:38:07,871 because he loved this country, 730 00:38:08,009 --> 00:38:09,666 and he wanted to give back 731 00:38:09,804 --> 00:38:11,841 to the place that had given him so much. 732 00:38:11,979 --> 00:38:13,670 It's too bad your dad isn't running. 733 00:38:13,808 --> 00:38:15,016 Yeah. 734 00:38:15,154 --> 00:38:17,329 And it's too bad politics is no longer 735 00:38:17,467 --> 00:38:20,090 about doing what's right for the people 736 00:38:20,228 --> 00:38:21,954 or giving back. - Come on, baby. 737 00:38:22,092 --> 00:38:24,405 It's just about winning. 738 00:38:24,543 --> 00:38:26,890 Come on, baby, why you do me like that? 739 00:38:28,927 --> 00:38:31,205 It ain't none of your business. 740 00:38:34,933 --> 00:38:36,279 Keep us out of this. 741 00:38:38,350 --> 00:38:39,938 - Aye. - Yo, what's up with that? 742 00:38:45,737 --> 00:38:49,188 We can't face the truth. 743 00:38:49,327 --> 00:38:53,400 Politics has become... performative. 744 00:38:53,538 --> 00:38:58,612 And I, for one, am done putting on a show. 745 00:38:58,750 --> 00:39:01,753 I'm done telling people what they want to hear 746 00:39:01,891 --> 00:39:04,790 instead of talking about what matters. 747 00:39:06,827 --> 00:39:08,035 I'm just done. 748 00:39:23,602 --> 00:39:26,191 What the hell was that? 749 00:39:34,337 --> 00:39:36,408 Whole Foods. 750 00:39:36,546 --> 00:39:39,135 Things are really changing around here. 751 00:39:42,138 --> 00:39:44,968 I think I need to... 752 00:39:45,106 --> 00:39:48,213 stop ignoring the elephant in the room. 753 00:39:48,351 --> 00:39:51,837 My condition is-- it's not gonna-- 754 00:39:55,703 --> 00:40:01,019 So maybe we're just enjoying what we can while we can. 755 00:40:01,157 --> 00:40:04,885 And as--as much as I love this--this bar-- 756 00:40:06,714 --> 00:40:08,992 Talk to me. What's going on? 757 00:40:09,130 --> 00:40:10,856 I'm scared, Franny. 758 00:40:12,962 --> 00:40:15,758 Babe. 759 00:40:15,896 --> 00:40:19,451 Remember what you told me when I ditched Frankie 760 00:40:19,589 --> 00:40:22,868 and you and I got engaged? 761 00:40:23,006 --> 00:40:27,286 You said, from now on, it's just you and me, kid. 762 00:40:27,425 --> 00:40:29,392 And it is. 763 00:40:29,530 --> 00:40:34,224 Because I'm not going anywhere, OK? 764 00:40:48,066 --> 00:40:49,343 You lied to me. 765 00:40:49,481 --> 00:40:52,450 Working for the CIA, huh? 766 00:40:54,279 --> 00:40:57,696 You know, I didn't see that one on my bingo card. 767 00:40:57,834 --> 00:41:00,941 Can't help but notice you're not carrying a gun. 768 00:41:01,079 --> 00:41:05,290 That's because you're gonna tell your ex-girlfriend... 769 00:41:05,428 --> 00:41:06,394 I'm in. 770 00:41:22,272 --> 00:41:23,204 David. 771 00:41:24,723 --> 00:41:27,761 Are you OK? - Yeah. I just-- 772 00:41:27,899 --> 00:41:30,004 David? 773 00:41:31,385 --> 00:41:32,938 I got to get out of here. 774 00:41:33,076 --> 00:41:34,975 Take my car. Go. 775 00:41:35,113 --> 00:41:37,218 Get out of here. I'll cover for you. 776 00:41:53,062 --> 00:41:54,926 So what now? 777 00:41:55,064 --> 00:41:57,307 I don't know. 778 00:41:57,445 --> 00:41:58,550 But for the first time in my life, 779 00:41:58,688 --> 00:42:00,725 I'm excited for whatever it is. 780 00:42:08,077 --> 00:42:10,320 David, get out. 781 00:42:10,458 --> 00:42:11,874 - What? - Get out--now! 782 00:42:50,775 --> 00:42:52,811 Captioned by CaptionMax 55388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.