All language subtitles for The.Company.You.Keep.S01E04.All.In.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,175 Previously on "The Company You Keep"... 2 00:00:03,175 --> 00:00:05,212 - You must be Emma. - This is my mom. 3 00:00:05,212 --> 00:00:08,008 - Fran. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,319 I mean, my dad's startin' to slip 5 00:00:09,319 --> 00:00:12,253 a little bit. - That sounds brutal. 6 00:00:12,253 --> 00:00:13,565 Yeah, it is. 7 00:00:13,565 --> 00:00:16,602 David, this is Claire Fox. 8 00:00:16,602 --> 00:00:17,845 We should talk. 9 00:00:17,845 --> 00:00:19,674 I'm not who you think I am. 10 00:00:19,674 --> 00:00:21,366 How can Daphne make such a big payment 11 00:00:21,366 --> 00:00:23,678 if she's selling their product at bargain basement prices? 12 00:00:23,678 --> 00:00:25,611 She's not selling off to get out. 13 00:00:25,611 --> 00:00:27,268 She's currying favor with rivals, 14 00:00:27,268 --> 00:00:30,168 which means she's building something even bigger. 15 00:00:30,168 --> 00:00:32,791 I'm not gettin' myself or my family picked up 16 00:00:32,791 --> 00:00:35,035 just to make good on your payment schedule. 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,864 Try explaining that to Connor. 18 00:00:36,864 --> 00:00:38,210 You remember the guy you ripped off 19 00:00:38,210 --> 00:00:40,350 whose father is now locked up, thanks to you? 20 00:00:40,350 --> 00:00:42,456 If I didn't know any better, I'd say that your sister's 21 00:00:42,456 --> 00:00:44,251 takin' a run at your crown. 22 00:00:44,251 --> 00:00:45,528 I don't have a sister. 23 00:00:45,528 --> 00:00:47,047 Sure about that? 24 00:01:03,546 --> 00:01:05,962 What is this? 25 00:01:05,962 --> 00:01:07,929 We just have a few questions. 26 00:01:09,241 --> 00:01:11,899 Who exactly has a few questions? 27 00:01:11,899 --> 00:01:13,073 What the hell, Cas? 28 00:01:13,073 --> 00:01:14,902 Was a black bag seriously necessary? 29 00:01:14,902 --> 00:01:17,387 His background report turned up a big ol' red flag 30 00:01:17,387 --> 00:01:19,838 and we need to protect you and the agency. 31 00:01:19,838 --> 00:01:21,598 He's hiding something, Emma. 32 00:01:21,598 --> 00:01:22,979 We need to find out what. 33 00:01:30,780 --> 00:01:32,402 "May 2013. 34 00:01:32,402 --> 00:01:34,404 "Passport stamped in Nicaragua. 35 00:01:34,404 --> 00:01:35,854 Overstayed his visa." 36 00:01:35,854 --> 00:01:37,787 Not a big deal. - You get to the part 37 00:01:37,787 --> 00:01:40,030 where he pops up six months later 38 00:01:40,030 --> 00:01:42,447 at the Mexican border on foot? 39 00:01:42,447 --> 00:01:44,311 Eight months in Central America 40 00:01:44,311 --> 00:01:46,623 completely unaccounted for and... 41 00:01:47,693 --> 00:01:50,317 He needs to account for it. 42 00:01:50,317 --> 00:01:51,559 Hands up. 43 00:01:52,077 --> 00:01:53,768 State your full name. 44 00:01:53,768 --> 00:01:56,323 Charles Francis Nicoletti. 45 00:01:56,323 --> 00:01:58,359 Do you own a bar? 46 00:01:58,359 --> 00:01:59,671 With my family, yeah. 47 00:02:00,982 --> 00:02:03,606 Are you currently in a committed relationship? 48 00:02:03,606 --> 00:02:04,814 Yes. 49 00:02:04,814 --> 00:02:06,609 See? Not all bad. 50 00:02:06,609 --> 00:02:08,611 Have you ever traveled out of the country? 51 00:02:08,611 --> 00:02:09,784 Yes. 52 00:02:09,784 --> 00:02:11,269 Do you have any additional passports 53 00:02:11,269 --> 00:02:12,615 other than the one issued to you 54 00:02:12,615 --> 00:02:13,892 by the United States? 55 00:02:13,892 --> 00:02:15,169 Have you ever worked for a foreign government? 56 00:02:15,169 --> 00:02:18,138 Have you ever conspired against the United States? 57 00:02:18,655 --> 00:02:19,967 I'm a bartender, lady. 58 00:02:19,967 --> 00:02:21,279 The only thing people ask me for 59 00:02:21,279 --> 00:02:23,004 is another round. 60 00:02:24,074 --> 00:02:26,560 Did you know Emma Hill is a CIA officer? 61 00:02:34,188 --> 00:02:36,949 Did you know Emma Hill is a CIA officer? 62 00:02:38,330 --> 00:02:40,332 I do now. 63 00:02:40,850 --> 00:02:43,024 Are you upset she didn't tell you? 64 00:02:44,060 --> 00:02:46,096 I'm sure she had her reasons. 65 00:02:51,412 --> 00:02:53,794 Have you been to Central America? 66 00:02:56,693 --> 00:02:58,799 This is about Nicaragua? 67 00:03:01,698 --> 00:03:02,941 Yes or no? 68 00:03:08,084 --> 00:03:11,777 Yeah, um, in 2013. 69 00:03:11,777 --> 00:03:13,917 Why did you overstay your visa? 70 00:03:19,060 --> 00:03:20,786 I was in prison. 71 00:03:23,237 --> 00:03:25,964 I was with some friends. We got into a fight. 72 00:03:26,792 --> 00:03:28,277 I punched a military official. 73 00:03:28,277 --> 00:03:31,072 Landed me in Nicaraguan jail for about seven months. 74 00:03:32,177 --> 00:03:35,111 Wasn't my best moment. 75 00:03:36,008 --> 00:03:38,977 Why didn't you tell Ms. Hill about this incident? 76 00:03:41,566 --> 00:03:44,327 I didn't want her to think less of me. 77 00:03:47,261 --> 00:03:49,125 Now you know his secret. 78 00:03:50,920 --> 00:03:52,301 Yeah. 79 00:03:54,268 --> 00:03:56,926 Just wonder how he'll feel about mine. 80 00:04:07,419 --> 00:04:08,731 I'm so sorry, Charlie. 81 00:04:08,731 --> 00:04:10,388 I--it's protocol. 82 00:04:10,388 --> 00:04:12,252 You have to declare you're in a relationship, 83 00:04:12,252 --> 00:04:14,081 and then this red flag came up. 84 00:04:14,081 --> 00:04:16,739 And-and I figured there was a simple explanation. 85 00:04:16,739 --> 00:04:19,086 This is not the way that I wanted you to find out. 86 00:04:19,086 --> 00:04:20,674 I didn't know they were going to do that. 87 00:04:20,674 --> 00:04:22,434 I swear. 88 00:04:23,470 --> 00:04:24,919 I'm so sorry. 89 00:04:28,854 --> 00:04:30,960 Charlie? 90 00:04:33,065 --> 00:04:34,964 Charlie? 91 00:04:34,964 --> 00:04:36,931 Charlie, are you okay? 92 00:04:36,931 --> 00:04:38,347 Yeah. 93 00:04:39,624 --> 00:04:41,488 Yeah, I'm just, uh... 94 00:04:41,488 --> 00:04:45,630 just processing. It's kind of a lot. 95 00:04:45,630 --> 00:04:47,148 I know. 96 00:04:48,046 --> 00:04:50,428 The good news is you're cleared. 97 00:04:50,428 --> 00:04:54,294 You know my secret, and now I know yours. 98 00:04:55,985 --> 00:04:58,608 The whole prison thing, I mean, look, 99 00:04:58,608 --> 00:05:01,335 just because you made one mistake in Nicaragua 100 00:05:01,335 --> 00:05:04,165 doesn't make you a bad guy. 101 00:05:04,165 --> 00:05:06,098 Right. 102 00:05:08,653 --> 00:05:11,138 - Are we good? - Yeah. 103 00:05:11,138 --> 00:05:13,174 Yeah, of course. No, we're good. 104 00:05:14,831 --> 00:05:17,040 We're good. 105 00:05:23,219 --> 00:05:25,808 One, two, three, four on the vodka... 106 00:05:25,808 --> 00:05:27,327 Hey, there he is. Where ya been? 107 00:05:27,327 --> 00:05:30,502 Where were you? You were MIA for 12 hours. 108 00:05:30,502 --> 00:05:32,815 You didn't respond to our calls or texts. 109 00:05:32,815 --> 00:05:34,817 Yeah. I was with Emma. 110 00:05:34,817 --> 00:05:36,197 Okay, well, let us know 111 00:05:36,197 --> 00:05:37,578 if you're gonna be out all night. 112 00:05:37,578 --> 00:05:39,649 I'm sorry. I didn't realize at 40 113 00:05:39,649 --> 00:05:41,341 that I need permission. 114 00:05:41,341 --> 00:05:43,170 So next time I'll make sure to run right home 115 00:05:43,170 --> 00:05:44,689 the second the streetlights come on, okay? 116 00:05:44,689 --> 00:05:45,690 Hey, easy, easy, easy, easy. 117 00:05:45,690 --> 00:05:47,692 We-we found your bike with the keys in it, 118 00:05:47,692 --> 00:05:49,832 and the lights were on. We just--we got worried. 119 00:05:49,832 --> 00:05:50,867 The Maguires are breathin' 120 00:05:50,867 --> 00:05:52,524 down our n--'kay. - Yeah, I get it. 121 00:05:52,524 --> 00:05:55,113 - Charlie... - Hey, I-I get it. 122 00:05:58,530 --> 00:06:02,223 Look, I'm just--I'm tired. I wanna go shower. 123 00:06:04,260 --> 00:06:05,261 I'm sorry I worried you. 124 00:06:05,261 --> 00:06:07,884 - I was worried. - Yeah. Okay. 125 00:06:16,962 --> 00:06:19,689 Is everything okay in there? 126 00:06:19,689 --> 00:06:21,415 Yeah. 127 00:06:21,415 --> 00:06:24,384 I'm working on my, uh, invite list for the fundraiser. 128 00:06:24,384 --> 00:06:26,800 Should I put you down for plus one? 129 00:06:26,800 --> 00:06:29,250 You can't keep your mystery man a mystery forever. 130 00:06:29,250 --> 00:06:31,045 I know. But, um... 131 00:06:31,045 --> 00:06:32,530 now's just not the right time. 132 00:06:32,530 --> 00:06:34,635 Come on. There's no such thing. 133 00:06:34,635 --> 00:06:36,879 Plus, Mom and Dad'll be on their best behavior, 134 00:06:36,879 --> 00:06:38,121 plenty of buffers. 135 00:06:38,121 --> 00:06:41,021 Best possible scenario for what's his name again? 136 00:06:41,918 --> 00:06:44,714 - Charlie. - Who's Charlie? 137 00:06:44,714 --> 00:06:47,717 You're welcome. Uh, Emma's new boyfriend. 138 00:06:47,717 --> 00:06:49,719 I was telling her she should bring him to the party. 139 00:06:49,719 --> 00:06:51,963 Uh, event. But yes. 140 00:06:51,963 --> 00:06:54,931 We'd love to meet the man you've told us nothing about. 141 00:06:54,931 --> 00:06:57,486 Seriously, bring him by. - I'll ask. 142 00:06:57,486 --> 00:06:59,349 But no promises. 143 00:06:59,349 --> 00:07:01,248 The new polling numbers look strong. 144 00:07:01,248 --> 00:07:02,801 Donations are through the roof. 145 00:07:02,801 --> 00:07:04,424 I think we can officially say 146 00:07:04,424 --> 00:07:06,115 the campaign has turned a corner. 147 00:07:06,115 --> 00:07:08,082 I'm proud of you, son. 148 00:07:08,082 --> 00:07:10,430 So who do we have here? 149 00:07:11,603 --> 00:07:12,949 Claire Fox? 150 00:07:13,640 --> 00:07:17,091 Uh, Doug put together the list. 151 00:07:17,091 --> 00:07:19,404 Half these donors I don't even know. 152 00:07:20,060 --> 00:07:22,649 Well, trust me when I say 153 00:07:22,649 --> 00:07:25,824 her support is not the kind you want. 154 00:07:25,824 --> 00:07:28,517 It always comes at a cost. 155 00:07:44,325 --> 00:07:46,362 There she is. 156 00:07:48,329 --> 00:07:50,193 Is he dead? 157 00:07:50,193 --> 00:07:53,162 Aye, he wishes he was, yeah. 158 00:07:55,440 --> 00:07:57,304 What are you doing here? 159 00:07:57,304 --> 00:07:59,064 I'm cleanin' up your mess. 160 00:07:59,064 --> 00:08:00,721 Why the hell you meetin' with our rivals? 161 00:08:00,721 --> 00:08:03,793 They're our partners now, so you need to play nice. 162 00:08:03,793 --> 00:08:06,313 I have got a plan, and they're a key part of it. 163 00:08:06,313 --> 00:08:08,729 So you had a wee plan, so you did. 164 00:08:10,213 --> 00:08:11,974 I'm here, so we're doin' things my way now. 165 00:08:11,974 --> 00:08:14,977 You being here is only gonna bring us more heat. 166 00:08:14,977 --> 00:08:16,565 The feds are already watching us. 167 00:08:16,565 --> 00:08:19,395 Your father trusts me to handle things. 168 00:08:19,395 --> 00:08:22,640 Well, him trustin' you doesn't mean piss all to me. 169 00:08:22,640 --> 00:08:24,504 And if you think that bein' the boss' bastard's 170 00:08:24,504 --> 00:08:27,541 gonna get you a seat at the table, sister... 171 00:08:29,094 --> 00:08:31,131 It won't. 172 00:08:38,863 --> 00:08:40,658 Feelin' better? 173 00:08:40,658 --> 00:08:41,935 I am. 174 00:08:41,935 --> 00:08:43,592 Wanna talk about it? 175 00:08:45,870 --> 00:08:47,285 Okay. 176 00:08:48,424 --> 00:08:50,253 You know, uh, for what it's worth, 177 00:08:50,253 --> 00:08:53,533 Emma... I didn't hate her. 178 00:08:55,155 --> 00:08:58,192 Oh, my God. I liked her, okay? 179 00:08:58,192 --> 00:08:59,780 You talkin' Emma? 180 00:08:59,780 --> 00:09:02,680 Everybody loved her. 181 00:09:02,680 --> 00:09:04,785 - No? - Yeah. 182 00:09:04,785 --> 00:09:07,201 Yeah, no, I-- uh, just, you know-- 183 00:09:07,201 --> 00:09:09,790 just it's been a day. 184 00:09:11,516 --> 00:09:13,483 We gotta start lockin' that door. 185 00:09:13,483 --> 00:09:15,796 - What was that? - Good morning. 186 00:09:18,454 --> 00:09:20,801 So when do I see your next payment? 187 00:09:21,837 --> 00:09:23,977 Weren't you just in here with the same question? 188 00:09:23,977 --> 00:09:26,393 Why the sudden rush? 189 00:09:26,393 --> 00:09:27,705 I think you misunderstand 190 00:09:27,705 --> 00:09:29,638 the parameters of this relationship. 191 00:09:29,638 --> 00:09:32,572 I need more money, and I need it now. 192 00:09:34,435 --> 00:09:37,266 Hey, h-how 'bout instead of us givin' you what we owe 193 00:09:37,266 --> 00:09:39,233 half a million at a time, 194 00:09:39,233 --> 00:09:42,305 what if we $10 million by the end of the week? 195 00:09:42,305 --> 00:09:43,997 You owe me 14. 196 00:09:43,997 --> 00:09:45,585 I'm negotiating. 197 00:09:48,484 --> 00:09:52,212 10 million. One shot, and we're done. 198 00:09:52,695 --> 00:09:56,181 Okay, I'll play. Say I'm interested. How? 199 00:09:56,181 --> 00:09:58,149 It's a yacht thing. 200 00:09:58,149 --> 00:09:59,909 Well, I'm not givin' up 4 million 201 00:09:59,909 --> 00:10:01,117 on "It's a yacht thing." 202 00:10:01,117 --> 00:10:03,430 You care to elaborate? 203 00:10:03,430 --> 00:10:06,295 An underground poker game. It's got a steep buy-in, 204 00:10:06,295 --> 00:10:07,745 attracts some of D.C.'s dirtiest. 205 00:10:07,745 --> 00:10:09,539 I'm talkin' hedge fund managers, lobbyists, 206 00:10:09,539 --> 00:10:11,921 politicians. - This sounds like a robbery, 207 00:10:11,921 --> 00:10:14,614 not a con. - It is. 208 00:10:14,614 --> 00:10:16,270 Something in between. 209 00:10:20,861 --> 00:10:22,483 What the hell? 210 00:10:22,483 --> 00:10:26,108 If you can pull it off, we're square. 211 00:10:35,358 --> 00:10:37,706 Charlie, the Moonshot? 212 00:10:37,706 --> 00:10:39,328 Hold-hold on. 213 00:10:39,328 --> 00:10:41,502 Are we talkin' about that yacht job 214 00:10:41,502 --> 00:10:43,677 that you two cased a little while back? 215 00:10:43,677 --> 00:10:45,058 Yeah. It was the one he canned 216 00:10:45,058 --> 00:10:47,370 because we couldn't figure out a way to get away clean. 217 00:10:47,370 --> 00:10:50,373 That and, uh, the whole if they catch us 218 00:10:50,373 --> 00:10:52,513 they kill us in international waters thing. 219 00:10:52,513 --> 00:10:54,654 We've got the plans. We-we've got schematics. 220 00:10:54,654 --> 00:10:56,034 I mean, it's sitting right there. 221 00:10:56,034 --> 00:10:58,485 Charlie, listen, I want Daphne's overpriced boots 222 00:10:58,485 --> 00:11:00,383 off our necks as badly as you do, 223 00:11:00,383 --> 00:11:03,870 but we agreed that this was too dangerous. 224 00:11:03,870 --> 00:11:06,562 Not anymore. 225 00:11:08,909 --> 00:11:10,393 This. 226 00:11:21,025 --> 00:11:25,512 Hey, I just wanted to say again how sorry I am 227 00:11:25,512 --> 00:11:27,997 for all of it. 228 00:11:27,997 --> 00:11:30,759 And I know the timing is awkward, 229 00:11:30,759 --> 00:11:33,209 but my brother is having a fundraiser, 230 00:11:33,209 --> 00:11:36,523 and I was kind of hoping you'd be my plus one. 231 00:11:36,523 --> 00:11:38,283 Let me know. And no pressure, 232 00:11:38,283 --> 00:11:40,803 but I'd really love to see you. 233 00:11:44,393 --> 00:11:46,740 That how this works now? 234 00:11:47,948 --> 00:11:49,743 You call an audible and expect us 235 00:11:49,743 --> 00:11:53,816 to just, what... fall in line? 236 00:11:54,679 --> 00:11:56,888 Saw an opportunity, and I took it. 237 00:11:58,752 --> 00:11:59,960 Huh. 238 00:12:01,617 --> 00:12:03,826 What's goin' on, Charlie? 239 00:12:07,002 --> 00:12:09,383 You're a little bitten, huh? 240 00:12:09,383 --> 00:12:11,385 Come on. 241 00:12:11,385 --> 00:12:14,423 Come on, she's got you. I get it. 242 00:12:16,666 --> 00:12:19,635 She doesn't know about this side of me, Pop. 243 00:12:19,635 --> 00:12:22,362 What side of you? 244 00:12:23,294 --> 00:12:25,986 You are a stand-up guy. 245 00:12:26,987 --> 00:12:29,231 And stand-up guys take care of their families. 246 00:12:29,231 --> 00:12:31,578 They do what needs to be done. 247 00:12:31,578 --> 00:12:33,753 I'm not sure she's gonna see it that way. 248 00:12:33,753 --> 00:12:37,135 I mean, I-I don't even know if I see it that way anymore. 249 00:12:37,135 --> 00:12:39,897 If this is gonna go anywhere, me and her, 250 00:12:39,897 --> 00:12:42,658 how long I can get away with lying to her 251 00:12:42,658 --> 00:12:44,453 has got a clock on it. 252 00:12:45,626 --> 00:12:49,251 I mean, Pop, this-this may sound crazy, 253 00:12:49,251 --> 00:12:53,496 but I never--I never really wanted to go straight 254 00:12:53,496 --> 00:12:55,705 until her. 255 00:13:00,124 --> 00:13:03,127 And as long as Daphne is in our lives... 256 00:13:03,127 --> 00:13:05,301 you can't. 257 00:13:06,061 --> 00:13:08,373 I hear you, son. 258 00:13:12,067 --> 00:13:13,965 Let me see these. 259 00:13:19,868 --> 00:13:22,387 If you're lucky enough to find someone in your life 260 00:13:22,387 --> 00:13:25,149 that makes you feel the way she does, 261 00:13:25,149 --> 00:13:27,323 you do not let them go. 262 00:13:27,979 --> 00:13:29,670 You go all in. 263 00:13:33,674 --> 00:13:36,574 We just gotta figure out how. 264 00:13:37,195 --> 00:13:39,542 And I think I got an idea. 265 00:13:43,892 --> 00:13:46,584 And the prodigal son has returned. 266 00:13:47,550 --> 00:13:49,449 You were right, Hill. 267 00:13:50,588 --> 00:13:52,314 Connor Maguire is stateside? 268 00:13:52,314 --> 00:13:54,385 Got a hit on one of his aliases 269 00:13:54,385 --> 00:13:56,594 comin' through customs. 270 00:13:56,594 --> 00:13:57,871 He must be here meeting up 271 00:13:57,871 --> 00:14:00,667 with whoever's behind Daphne's new revenue stream. 272 00:14:00,667 --> 00:14:02,842 - Mm. - If we identify them... 273 00:14:04,602 --> 00:14:07,053 we can figure out her next move. 274 00:14:11,264 --> 00:14:12,852 Peace offering. 275 00:14:14,784 --> 00:14:16,648 Well, I prefer tequila. 276 00:14:18,133 --> 00:14:20,756 You know, if we wanna expand this operation, 277 00:14:20,756 --> 00:14:22,758 we're gonna have to work together. 278 00:14:22,758 --> 00:14:25,450 Oh, yeah? Why's that? 279 00:14:25,450 --> 00:14:26,866 You tryin' to prove to the old man 280 00:14:26,866 --> 00:14:29,730 that you're good enough, eh? 281 00:14:29,730 --> 00:14:31,871 Since your ma clearly wasn't. 282 00:14:35,391 --> 00:14:37,911 You know, it's pathetic, really, 283 00:14:37,911 --> 00:14:40,914 you seekin' out the man who abandoned you. 284 00:14:42,053 --> 00:14:43,606 He came to me. 285 00:14:44,849 --> 00:14:47,576 He showed up at my mother's funeral. 286 00:14:48,473 --> 00:14:50,199 I didn't plan on working for him. 287 00:14:50,199 --> 00:14:52,374 But the more I got to know him and the business, 288 00:14:52,374 --> 00:14:53,616 the more I saw the potential 289 00:14:53,616 --> 00:14:55,895 of what this organization could be. 290 00:14:57,413 --> 00:14:59,553 And what's that? 291 00:14:59,553 --> 00:15:00,796 We could do for our business 292 00:15:00,796 --> 00:15:02,729 what Bezos did for selling books. 293 00:15:02,729 --> 00:15:05,042 Oh, yeah. Oh, great. Right. 294 00:15:05,042 --> 00:15:07,147 So how do you plan on doin' that, Ivy League? 295 00:15:08,079 --> 00:15:09,909 We unite all the street-level operations 296 00:15:09,909 --> 00:15:13,567 by making them dependent on us for distribution. 297 00:15:13,567 --> 00:15:15,569 We sell at a loss, 298 00:15:15,569 --> 00:15:16,950 undercut the competition. 299 00:15:16,950 --> 00:15:19,263 And once our rivals are weak, 300 00:15:19,263 --> 00:15:22,231 dependent on us instead of the Mexican cartels-- 301 00:15:22,231 --> 00:15:25,303 instead of building our own network here, 302 00:15:25,303 --> 00:15:27,650 we steal theirs. 303 00:15:27,650 --> 00:15:30,653 Lost leader strategy. 304 00:15:34,554 --> 00:15:36,694 I'm not the enemy here, Connor. 305 00:15:36,694 --> 00:15:40,249 There's room for both of us in this organization. 306 00:15:40,249 --> 00:15:45,013 With your managerial instincts and my business acumen... 307 00:15:45,737 --> 00:15:48,188 We could make a lot of money together. 308 00:15:52,779 --> 00:15:56,162 Now, you see... 309 00:15:56,162 --> 00:15:58,026 I like money. 310 00:16:03,238 --> 00:16:06,655 But there's just one thing I need to know. 311 00:16:06,655 --> 00:16:09,899 If you're sellin' at a loss... 312 00:16:09,899 --> 00:16:12,143 how do you make the money right? 313 00:16:12,143 --> 00:16:13,834 Hmm. 314 00:16:15,043 --> 00:16:18,149 Well, what can I say, Connor? 315 00:16:20,082 --> 00:16:21,877 I'm resourceful. 316 00:16:24,328 --> 00:16:26,986 Look, I shouldn't have gone rogue back there with Daphne. 317 00:16:26,986 --> 00:16:28,746 But the pace we're moving, 318 00:16:28,746 --> 00:16:30,299 sooner or later, it's gonna bite us in the ass. 319 00:16:30,299 --> 00:16:32,715 And you think one giant score is safer? 320 00:16:32,715 --> 00:16:34,027 We walked away from the Moonshot 321 00:16:34,027 --> 00:16:36,581 for good reason. - I think Pop and I figured out 322 00:16:36,581 --> 00:16:38,549 how to get us out alive. 323 00:16:38,549 --> 00:16:40,861 Uh, you're in on this now? 324 00:16:40,861 --> 00:16:43,554 Can someone please clue me in? 325 00:16:45,073 --> 00:16:47,040 Robert Renway. 326 00:16:47,040 --> 00:16:49,318 Owns one of the biggest private security firms 327 00:16:49,318 --> 00:16:51,148 this side of the Atlantic. 328 00:16:51,148 --> 00:16:52,252 Claims legitimacy, 329 00:16:52,252 --> 00:16:54,358 but he just hires mercs for the highest bidder. 330 00:16:54,358 --> 00:16:55,497 Now, once a month, 331 00:16:55,497 --> 00:16:56,843 he's got a high-stakes poker game 332 00:16:56,843 --> 00:16:58,155 on his private yacht. 333 00:16:58,155 --> 00:17:00,019 It's his way of networking with the major players 334 00:17:00,019 --> 00:17:02,331 on both sides of the law. The plan was to create 335 00:17:02,331 --> 00:17:04,747 some kind of diversion, load the cash onto a boat, 336 00:17:04,747 --> 00:17:06,025 and disappear into the night. 337 00:17:06,025 --> 00:17:07,233 But we got hung up on logistics. 338 00:17:07,233 --> 00:17:09,683 Namely moving 400 pounds of cash 339 00:17:09,683 --> 00:17:11,685 off a boat in the middle of the ocean 340 00:17:11,685 --> 00:17:13,342 without anybody noticing. 341 00:17:13,342 --> 00:17:14,930 But I think we solved that. 342 00:17:14,930 --> 00:17:17,174 Plus, you two already have aliases 343 00:17:17,174 --> 00:17:19,969 and security clearances to get on the boat as caterers. 344 00:17:19,969 --> 00:17:23,421 And Pop has already been vetted as a dealer in the game. 345 00:17:23,421 --> 00:17:24,767 Thanks to an old friend, 346 00:17:24,767 --> 00:17:26,735 all Georgie has to do is call in sick. 347 00:17:26,735 --> 00:17:28,081 Okay. 348 00:17:28,081 --> 00:17:30,773 We ran into trouble getting into the money room. 349 00:17:30,773 --> 00:17:32,603 Do you guys have a solve for that? 350 00:17:32,603 --> 00:17:34,881 Oh! How about my seasickness? 351 00:17:34,881 --> 00:17:36,641 No. We're not doin' the seasickness thing, Mom. 352 00:17:36,641 --> 00:17:38,195 - Why? - Because it almost got us made 353 00:17:38,195 --> 00:17:39,575 on the Delaware job. Stay focused. 354 00:17:39,575 --> 00:17:40,887 All-all we need is someone 355 00:17:40,887 --> 00:17:43,234 who actually has stakes in the game. 356 00:17:43,234 --> 00:17:44,649 Who? 357 00:17:45,788 --> 00:17:47,307 Ernesto Ricci. 358 00:17:47,307 --> 00:17:50,138 A gun runner who works grey market arms deals. 359 00:17:50,138 --> 00:17:53,002 Now, the goal of the pre-game is two-fold. 360 00:17:53,002 --> 00:17:55,902 One, Ernesto catches the eye of Renway 361 00:17:55,902 --> 00:17:57,731 and gets invited to the private game. 362 00:17:57,731 --> 00:18:01,252 And two, we make our million dollar buy-in 363 00:18:01,252 --> 00:18:02,633 to that game. 364 00:18:02,633 --> 00:18:05,084 And how do we do that? 365 00:18:08,432 --> 00:18:10,158 With our Pastor Earle money? 366 00:18:10,158 --> 00:18:13,402 Guys, that's all the cash we have left. 367 00:18:13,402 --> 00:18:16,025 Bird, it's gotta be done. 368 00:18:16,025 --> 00:18:17,958 One and-a two. 369 00:18:17,958 --> 00:18:20,133 And-a one, two, ready. 370 00:18:20,133 --> 00:18:21,376 Let's rock. 371 00:18:21,376 --> 00:18:24,586 ] 372 00:18:24,586 --> 00:18:26,450 Not barging in, am I? 373 00:18:30,454 --> 00:18:31,282 Yup. 374 00:18:31,282 --> 00:18:34,009 ♪ I've had the blues ha 375 00:18:35,286 --> 00:18:37,495 ♪ But here's the news 376 00:18:37,495 --> 00:18:38,841 There you go. 377 00:18:38,841 --> 00:18:41,120 Could build a house on that. Load-bearing. 378 00:18:41,120 --> 00:18:43,191 - That's a high denomination. - These tiny little ones? 379 00:18:43,191 --> 00:18:45,158 - High denomination. - Really? 380 00:18:45,158 --> 00:18:47,126 Renway's lookin' for money and connections. 381 00:18:47,126 --> 00:18:50,163 People he can see doin' business with in the future. 382 00:18:50,163 --> 00:18:51,785 So you gotta win with enough flare 383 00:18:51,785 --> 00:18:53,062 that he notices. 384 00:18:53,062 --> 00:18:54,616 That's how you get a seat at the table. 385 00:18:54,616 --> 00:18:56,549 ♪ Out on my own, I need to relax ♪ 386 00:18:56,549 --> 00:18:58,206 You flirting with me? 387 00:18:58,206 --> 00:19:01,036 Oh, looks like Magnum's got a winner. 388 00:19:01,036 --> 00:19:02,865 What do you think, he's got enough to beat us? 389 00:19:02,865 --> 00:19:04,660 - I fold. - Not you. 390 00:19:04,660 --> 00:19:06,006 Not him. 391 00:19:06,006 --> 00:19:08,664 Quit stallin'. You in or out? 392 00:19:09,527 --> 00:19:12,116 Oh, I'm all in. 393 00:19:14,808 --> 00:19:17,156 And when he takes a shine to me... 394 00:19:17,156 --> 00:19:19,813 And that's where I step in with Ernesto's bona fides. 395 00:19:19,813 --> 00:19:22,022 I will make sure that when they run 396 00:19:22,022 --> 00:19:24,404 your alias on the dark web they get a hit. 397 00:19:25,025 --> 00:19:26,510 All right, gentlemen, please show your cards. 398 00:19:30,307 --> 00:19:33,172 I'm sorry, I didn't know if this one was good. 399 00:19:33,172 --> 00:19:36,347 Well, it's all right now. 400 00:19:36,347 --> 00:19:37,314 I appreciate you. 401 00:19:37,314 --> 00:19:39,005 You'll pack this up for me? Thank you. 402 00:19:39,005 --> 00:19:41,214 ♪ I've been thinkin' of you ♪ 403 00:19:45,253 --> 00:19:46,426 Cash out? 404 00:19:46,737 --> 00:19:48,048 I think you played him 405 00:19:48,048 --> 00:19:49,498 more than the game itself, my man. 406 00:19:49,498 --> 00:19:51,535 Robert Renway. 407 00:19:51,535 --> 00:19:53,088 Oh, I know. 408 00:19:53,088 --> 00:19:55,194 We run in the same circles. - Yeah, so I hear. 409 00:19:55,194 --> 00:19:58,024 - Mm-hmm. - How long you in town? 410 00:19:58,024 --> 00:20:00,337 Few days. Maybe less if I don't find 411 00:20:00,337 --> 00:20:02,270 more action than these low-rent games. 412 00:20:02,270 --> 00:20:04,893 I'm lookin' for some higher stakes, you know? 413 00:20:04,893 --> 00:20:06,964 Don't push him too hard, Charlie. 414 00:20:07,620 --> 00:20:09,725 Yeah, I hear you. 415 00:20:10,416 --> 00:20:11,796 Nice to meet you, bro. 416 00:20:12,556 --> 00:20:14,213 Nice to meet you. 417 00:20:15,835 --> 00:20:17,112 Well, look at the bright side. 418 00:20:17,112 --> 00:20:19,356 Least you walk away with a million bucks. 419 00:20:26,466 --> 00:20:27,778 Hope to see you there. 420 00:20:39,686 --> 00:20:41,067 Hi. 421 00:20:44,381 --> 00:20:45,899 My dad'll be easy. 422 00:20:45,899 --> 00:20:48,143 It's, uh, my mom you'll have to watch out for. 423 00:20:48,143 --> 00:20:51,836 She's an iron fist in a velvet glove. 424 00:20:51,836 --> 00:20:53,942 No different than a polygraph. 425 00:20:54,598 --> 00:20:56,427 Touché. 426 00:20:56,427 --> 00:20:57,877 Emma? 427 00:20:58,947 --> 00:21:01,087 Here we go. 428 00:21:01,087 --> 00:21:03,503 Charlie, I want you to meet my parents, 429 00:21:03,503 --> 00:21:06,748 Grace and Joe Hill. - Hi. Charlie Nicoletti. 430 00:21:06,748 --> 00:21:08,301 Nice to finally meet you. 431 00:21:08,301 --> 00:21:09,854 Wonderful home you have here. 432 00:21:09,854 --> 00:21:12,443 Bricks stuck together by hard work. 433 00:21:14,203 --> 00:21:15,929 So, Charlie, what do you do? 434 00:21:15,929 --> 00:21:19,174 Own a bar with my family in Baltimore. 435 00:21:21,003 --> 00:21:22,660 Dad's always saying small business 436 00:21:22,660 --> 00:21:24,800 is the backbone of our country. 437 00:21:26,146 --> 00:21:27,769 Let's get a drink, Charlie. 438 00:21:27,769 --> 00:21:29,702 I have so many questions for the man 439 00:21:29,702 --> 00:21:31,117 that my daughter has been hiding. 440 00:21:31,117 --> 00:21:33,015 Mom, if he's not back in five minutes, 441 00:21:33,015 --> 00:21:34,396 I'm sending help. 442 00:21:35,501 --> 00:21:36,674 She's trying. 443 00:21:36,674 --> 00:21:38,607 Don't be so hard on your mother. 444 00:21:38,607 --> 00:21:41,161 I know. It's just, um... 445 00:21:41,161 --> 00:21:43,543 this one's different, you know? 446 00:21:46,408 --> 00:21:48,168 Who's that? 447 00:21:50,757 --> 00:21:53,001 Shark in the water. 448 00:21:55,624 --> 00:21:56,970 Here's to you. 449 00:21:56,970 --> 00:21:58,800 Make sure you're focused on the-- 450 00:21:58,800 --> 00:22:01,561 Excuse me. - Nice to meet you. 451 00:22:02,666 --> 00:22:05,047 Claire Fox is here, and she wants a word. 452 00:22:06,497 --> 00:22:08,810 Do you know about what? 453 00:22:08,810 --> 00:22:10,225 Nothing's for free, David, 454 00:22:10,225 --> 00:22:12,261 especially Claire Fox's support. 455 00:22:13,953 --> 00:22:16,645 Senator Hill. It's been too long. 456 00:22:16,645 --> 00:22:19,579 But I must say, the whole "Lion in Winter" vibe 457 00:22:19,579 --> 00:22:20,994 really suits you. 458 00:22:20,994 --> 00:22:22,686 Still lobbying for the evil empire? 459 00:22:22,686 --> 00:22:25,516 Oh, please. Guns and tobacco are so early aughts. 460 00:22:25,516 --> 00:22:28,830 You know me, I have my hand in a lot of pots. 461 00:22:28,830 --> 00:22:30,383 What brings you here? 462 00:22:30,383 --> 00:22:32,178 Well, I wanted to get some face time 463 00:22:32,178 --> 00:22:33,662 with the soon-to-be junior senator 464 00:22:33,662 --> 00:22:35,181 from Washington state. 465 00:22:35,181 --> 00:22:37,045 You must be so proud. 466 00:22:38,149 --> 00:22:39,875 Couldn't be prouder. 467 00:22:44,501 --> 00:22:47,227 - Another one? - Please. Thank you. 468 00:22:47,780 --> 00:22:49,402 Ernesto? 469 00:22:50,783 --> 00:22:51,853 Wow. 470 00:22:51,853 --> 00:22:53,510 Now, I just did not peg you for the kind of guy 471 00:22:53,510 --> 00:22:55,891 that'd be rubbin' elbows with these K Street yuppies. 472 00:22:55,891 --> 00:22:57,410 I almost didn't recognize you. 473 00:22:57,410 --> 00:22:59,101 Barely recognize myself 474 00:22:59,101 --> 00:23:00,413 in these rags, you know? 475 00:23:00,413 --> 00:23:02,311 But you gotta put the square suit on 476 00:23:02,311 --> 00:23:04,417 to do business with these political types. 477 00:23:04,417 --> 00:23:06,039 Quietly, of course. You understand, right? 478 00:23:06,039 --> 00:23:08,697 Oh, I got ya. 479 00:23:08,697 --> 00:23:09,698 It's always helpful to know 480 00:23:09,698 --> 00:23:11,148 the next generation of decision-makers. 481 00:23:11,148 --> 00:23:12,701 You know what I mean? - It is. 482 00:23:12,701 --> 00:23:14,047 - Hey. - Hey. 483 00:23:14,047 --> 00:23:17,223 - Robert Renway. - Emma Hill. 484 00:23:17,223 --> 00:23:18,397 How do you two know each other? 485 00:23:18,397 --> 00:23:20,744 Uh, we don't. We just met. 486 00:23:20,744 --> 00:23:22,987 Talking about how impressed we are with David 487 00:23:22,987 --> 00:23:25,162 and, uh, the drinks. - Hmm. 488 00:23:25,162 --> 00:23:28,337 Charlie seems nice, don't you think? 489 00:23:28,337 --> 00:23:30,616 Emma's practically glowing. 490 00:23:30,616 --> 00:23:34,930 - You like him? - What's not to like? 491 00:23:34,930 --> 00:23:36,415 He's handsome, smart, 492 00:23:36,415 --> 00:23:37,933 holds his own in this crowd. 493 00:23:37,933 --> 00:23:40,764 Bit too smooth for my taste. 494 00:23:40,764 --> 00:23:43,905 Oh, please. When we met, you had no shortage 495 00:23:43,905 --> 00:23:46,079 of ambition or charisma either. 496 00:23:47,322 --> 00:23:50,221 You two are more similar than you think. 497 00:23:51,637 --> 00:23:54,847 Oh, there he is. Man of the hour. 498 00:23:54,847 --> 00:23:57,263 Miss Fox. We finally meet. 499 00:23:57,263 --> 00:23:59,023 It's a great turnout tonight. 500 00:23:59,023 --> 00:24:00,266 It's amazing what aligning yourself 501 00:24:00,266 --> 00:24:01,854 with the right people can accomplish. 502 00:24:01,854 --> 00:24:03,407 Indeed. 503 00:24:03,890 --> 00:24:06,306 Which brings me to why I'm here. 504 00:24:08,067 --> 00:24:10,310 I wanted to introduce you to Jennifer West. 505 00:24:10,310 --> 00:24:12,623 She's bright, insightful, 506 00:24:12,623 --> 00:24:15,971 and I think she'd make a great addition to your campaign. 507 00:24:17,732 --> 00:24:19,147 Oh. 508 00:24:19,147 --> 00:24:21,321 Really, that's fantastic. 509 00:24:28,743 --> 00:24:29,709 Ah, Charlie. 510 00:24:29,709 --> 00:24:32,781 My wife's been singing your praises. 511 00:24:32,781 --> 00:24:35,508 I'm flattered. I mean, she obviously has great taste. 512 00:24:35,508 --> 00:24:38,649 You're good at that, aren't you? 513 00:24:39,547 --> 00:24:42,239 Always knowing just what to say. 514 00:24:45,242 --> 00:24:46,312 Part of the job. 515 00:24:46,312 --> 00:24:48,625 You know, just holding conversations. 516 00:24:48,625 --> 00:24:50,212 Right... 517 00:24:50,212 --> 00:24:52,180 as a bartender. 518 00:24:54,285 --> 00:24:55,632 You don't like me very much. 519 00:24:55,632 --> 00:24:58,151 Well, call it a professional liability, 520 00:24:58,151 --> 00:25:00,637 but I'm wary of anyone 521 00:25:00,637 --> 00:25:02,501 who always has all the right answers. 522 00:25:02,501 --> 00:25:05,745 Hmm. Well, bartender, politician, 523 00:25:05,745 --> 00:25:09,231 we're all just giving people what they want, right? 524 00:25:10,405 --> 00:25:12,511 You think we're the same? 525 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 I came to this country with nothing, 526 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 worked hard to get where I am. 527 00:25:16,515 --> 00:25:19,587 I'd be lying if I said I didn't want more for her. 528 00:25:21,036 --> 00:25:22,728 So what's your angle here, Charlie? 529 00:25:22,728 --> 00:25:24,074 Dad. 530 00:25:24,868 --> 00:25:27,595 - It's fine. No, it's fine. - No, it's not. 531 00:25:28,906 --> 00:25:30,459 Don't you dare judge Charlie. 532 00:25:30,459 --> 00:25:33,221 He has more integrity than every person here tonight, 533 00:25:33,221 --> 00:25:36,120 apparently including you. - It's fine. It's fine. 534 00:25:36,120 --> 00:25:37,777 It's fine. 535 00:25:40,987 --> 00:25:43,403 Come on. Let's go. 536 00:25:45,233 --> 00:25:47,028 Grace, it was lovely to meet you. 537 00:25:47,028 --> 00:25:48,443 I look forward to the memoir. 538 00:25:53,068 --> 00:25:55,484 Stop it. I can feel your look. 539 00:25:55,484 --> 00:25:57,728 Good. 540 00:26:01,732 --> 00:26:03,182 Hey. 541 00:26:04,735 --> 00:26:09,050 Thank you for having my back. - Of course. 542 00:26:09,050 --> 00:26:10,396 I don't know who that was, but-- 543 00:26:10,396 --> 00:26:13,088 It's-it's fine. It's all good. 544 00:26:14,642 --> 00:26:15,953 Go back inside. I know you've got 545 00:26:15,953 --> 00:26:19,232 people to talk to. I'll, uh, I'll call you later. 546 00:26:19,232 --> 00:26:20,337 Okay? - Okay. 547 00:26:20,337 --> 00:26:21,752 Thank you. 548 00:26:39,011 --> 00:26:41,496 See you tomorrow night. 549 00:26:52,680 --> 00:26:54,267 Hi. 550 00:26:54,267 --> 00:26:56,269 Thank you, Mr. Ricci. Good luck. 551 00:26:56,269 --> 00:26:58,617 - Ernesto. - Ah. 552 00:26:58,617 --> 00:27:00,101 Not slummin' it anymore, are we? 553 00:27:00,101 --> 00:27:01,620 Yeah. No more trash bags. 554 00:27:01,620 --> 00:27:02,931 Just streamlined and razor-sharp tonight. 555 00:27:02,931 --> 00:27:05,347 I like it. Well, hey, the game's inside. 556 00:27:05,347 --> 00:27:07,280 Make yourself at home. What's mine is yours. 557 00:27:07,280 --> 00:27:09,179 I'll remember that. 558 00:27:09,179 --> 00:27:10,594 Okay. 559 00:27:11,319 --> 00:27:12,769 Security's gonna be tight. 560 00:27:12,769 --> 00:27:15,841 Remember, these are Renway's guys. Former mercs. 561 00:27:15,841 --> 00:27:17,601 They're not to be messed with. 562 00:27:18,671 --> 00:27:20,052 Now, he's got a guard in the money room, 563 00:27:20,052 --> 00:27:23,469 but he also has cameras feeding into a hard drive 564 00:27:23,469 --> 00:27:25,954 just in case that guard decides he wants to skim. 565 00:27:25,954 --> 00:27:28,474 Now, those cameras aren't monitored live, though. 566 00:27:28,474 --> 00:27:29,993 Now, there's no personal belongings 567 00:27:29,993 --> 00:27:30,959 allowed in the card room, 568 00:27:30,959 --> 00:27:32,305 but that's how we're gonna sneak in 569 00:27:32,305 --> 00:27:34,307 our Trojan horse. - Ernesto. 570 00:27:34,307 --> 00:27:35,550 Ah. And while guard is trying 571 00:27:35,550 --> 00:27:37,725 to figure out how to turn my phone off... 572 00:27:37,725 --> 00:27:39,485 That's when the phones will be close enough 573 00:27:39,485 --> 00:27:42,488 for me to hack into his phone and clone it. 574 00:27:42,488 --> 00:27:44,835 Gentlemen and lady. 575 00:27:44,835 --> 00:27:47,493 You know the rules. Who's feelin' lucky? 576 00:27:47,493 --> 00:27:49,495 ♪ Makes my body dance for you ♪ 577 00:27:49,495 --> 00:27:50,910 ♪ Oohe, Makeba... 578 00:27:50,910 --> 00:27:52,153 Bets please. 579 00:27:52,153 --> 00:27:53,361 ♪ Makeba ma che bella 580 00:27:53,361 --> 00:27:55,984 ♪ Can I get and "oohe," Makeba ♪ 581 00:27:55,984 --> 00:27:57,330 Cards please. 582 00:27:57,330 --> 00:27:59,091 ♪ Oohe, Makeba... 583 00:27:59,091 --> 00:28:00,333 Oh ho ho! 584 00:28:00,333 --> 00:28:02,025 Winner, winner, chicken dinner. 585 00:28:02,025 --> 00:28:04,372 Oh, you know, I never heard that one before? 586 00:28:04,372 --> 00:28:06,029 Gotta get you some new lines, papi. 587 00:28:06,029 --> 00:28:07,996 Once you've cloned the phone, you gotta find 588 00:28:07,996 --> 00:28:09,032 something we can use quick 589 00:28:09,032 --> 00:28:10,896 to get that guard out of the money room. 590 00:28:10,896 --> 00:28:14,416 ♪ Makeba, makes my body dance for you ♪ 591 00:28:17,040 --> 00:28:18,351 Meanwhile, Pop'll make sure 592 00:28:18,351 --> 00:28:20,457 my luck runs out upstairs. 593 00:28:20,457 --> 00:28:22,286 Whoo. Hell of a river. 594 00:28:22,286 --> 00:28:24,564 Hell of a river. 595 00:28:26,049 --> 00:28:27,567 Call. 596 00:28:28,396 --> 00:28:30,467 Gentlemen, cards. 597 00:28:31,123 --> 00:28:32,711 Bam. 598 00:28:37,819 --> 00:28:40,546 Lady luck can be a vicious mistress, my friend. 599 00:28:40,546 --> 00:28:43,860 Oh, Go buy a lotto ticket on your way home, bro. 600 00:28:43,860 --> 00:28:46,794 Je-sus. This guy is too much. 601 00:28:46,794 --> 00:28:49,486 All right, we playin' cards? You gonna deal or what? 602 00:28:49,486 --> 00:28:51,488 Bird, once you have what you need, 603 00:28:51,488 --> 00:28:53,386 Mom'll bring us drinks just to let us know 604 00:28:53,386 --> 00:28:54,836 it's showtime. 605 00:28:56,182 --> 00:28:57,908 Here is your Scotch, sir. 606 00:28:58,806 --> 00:29:01,878 And another water for the dealer. 607 00:29:01,878 --> 00:29:03,051 Thanks, Fran. 608 00:29:05,605 --> 00:29:08,401 The name's Julie, but you are very welcome. 609 00:29:08,401 --> 00:29:09,644 Hey, you guys gonna flirt 610 00:29:09,644 --> 00:29:11,301 or you gonna deal the cards, huh? 611 00:29:11,301 --> 00:29:12,751 Come on. What? 612 00:29:16,685 --> 00:29:18,239 Hey, you know, these cards are gonna land 613 00:29:18,239 --> 00:29:20,413 somewhere very uncomfortable for you, my friend, 614 00:29:20,413 --> 00:29:21,898 those ones don't start shapin' up. 615 00:29:21,898 --> 00:29:23,485 - Take it easy. - You take it easy. 616 00:29:23,485 --> 00:29:24,797 This is me takin' it easy. 617 00:29:24,797 --> 00:29:26,765 Sir, please. 618 00:29:44,575 --> 00:29:46,681 Yeah, okay. 619 00:29:46,992 --> 00:29:48,372 Call. 620 00:29:50,340 --> 00:29:52,031 Gentlemen, cards. 621 00:29:56,656 --> 00:29:58,555 Ooh. That's a winner. 622 00:29:58,555 --> 00:30:00,522 Oh, you think this is funny, huh? 623 00:30:00,522 --> 00:30:02,317 Bozo the clown? 624 00:30:02,317 --> 00:30:03,871 What are you doin'? You, you smilin'. 625 00:30:03,871 --> 00:30:05,113 You gonna be swimmin' off a this boat 626 00:30:05,113 --> 00:30:06,874 if you don't wipe the smile off your face, 627 00:30:06,874 --> 00:30:08,876 you understand? Huh? - Ernesto, let's take a walk. 628 00:30:08,876 --> 00:30:10,809 No, no, I don't want to walk. I don't want to walk. 629 00:30:10,809 --> 00:30:12,293 I wanna play, only this game is fixed. 630 00:30:12,293 --> 00:30:13,363 Hey, there's nothing fixed here. 631 00:30:13,363 --> 00:30:14,398 Tonight's just not your night, man. 632 00:30:14,398 --> 00:30:17,194 That's it. Come on. Please. Please. 633 00:30:17,194 --> 00:30:18,609 Let's go talk. 634 00:30:18,989 --> 00:30:20,680 Hey, you know what? Don't to--you don't touch me. 635 00:30:20,680 --> 00:30:21,992 - Calm down. - You don't need to do that. 636 00:30:21,992 --> 00:30:23,407 Why don't you take a breather for a minute? 637 00:30:23,407 --> 00:30:25,306 Nah, I'm cool. I'm cool. Hey, I'm cool. 638 00:30:25,306 --> 00:30:27,653 - Okay. - I'm cool. Yeah. 639 00:30:27,653 --> 00:30:29,862 Look, why don't you, uh, just take a beat? 640 00:30:29,862 --> 00:30:30,863 It's all good. 641 00:30:30,863 --> 00:30:32,416 Game's not goin' anywhere. - Yeah. 642 00:30:32,416 --> 00:30:34,349 Yeah, no, no. I'll take a break. 643 00:30:34,349 --> 00:30:36,351 This is me breakin'. Mm-hmm. 644 00:31:01,790 --> 00:31:04,276 Damn it, come on. 645 00:31:26,332 --> 00:31:29,404 - Wow. - Let's get this done. 646 00:31:35,583 --> 00:31:38,586 - And she is? - Driver. 647 00:31:41,244 --> 00:31:43,039 So you're not in labor? 648 00:31:43,039 --> 00:31:45,558 So who texted me? 649 00:31:45,558 --> 00:31:46,939 All-all right, uh... 650 00:31:46,939 --> 00:31:49,424 Uh, I gotta go. I gotta go. 651 00:31:52,427 --> 00:31:53,601 Time's up. 652 00:31:53,601 --> 00:31:55,499 Two minutes. 653 00:31:55,499 --> 00:31:56,638 Charlie, we gotta go. 654 00:31:56,638 --> 00:31:59,262 You wanna get out of this or not? 655 00:31:59,262 --> 00:32:01,781 You guys keep loading. I'll buy us some time. 656 00:32:01,781 --> 00:32:03,438 Go, go, go, go, go. 657 00:32:05,440 --> 00:32:07,063 Oh, thank you. Thank you so much. 658 00:32:07,063 --> 00:32:09,065 - Excuse me. - Can you help me just-- 659 00:32:09,065 --> 00:32:10,169 Oh, no. Oh. Oh, no. 660 00:32:10,169 --> 00:32:12,689 I'm sorry, can't you help me get this-- 661 00:32:12,689 --> 00:32:15,002 Oh, how rude! 662 00:32:26,875 --> 00:32:28,739 We got a problem. 663 00:32:45,998 --> 00:32:48,207 Let's get you set back up. 664 00:32:48,207 --> 00:32:50,106 Appreciate that. Thank you so much. 665 00:32:50,106 --> 00:32:53,109 Hey, apologies for before, huh? 666 00:32:53,109 --> 00:32:55,801 - No hard feelings. - None at all, my friend. 667 00:32:57,320 --> 00:32:59,322 Sir. A word? 668 00:33:01,117 --> 00:33:02,911 What'd I miss? 669 00:33:02,911 --> 00:33:05,052 The money is gone. 670 00:33:05,052 --> 00:33:07,675 What do you mean, money is gone? 671 00:33:07,675 --> 00:33:09,194 It can't be. 672 00:33:09,849 --> 00:33:11,127 Hey, is it me or does it feel 673 00:33:11,127 --> 00:33:13,646 like somethin' just hit the fan? 674 00:33:20,999 --> 00:33:22,862 Go, go, go! 675 00:33:22,862 --> 00:33:24,933 Get downstairs. Hurry! 676 00:33:27,246 --> 00:33:28,972 Don't let them get away! 677 00:33:30,353 --> 00:33:32,148 Everyone remain calm. There's a situation. 678 00:33:32,148 --> 00:33:34,046 We have it under control. We will get 679 00:33:34,046 --> 00:33:35,737 all your money back, I promise. - What? 680 00:33:35,737 --> 00:33:37,532 What do you mean get our money back? 681 00:33:37,532 --> 00:33:39,189 What happened to our money? 682 00:33:42,054 --> 00:33:43,745 Freeze! 683 00:33:43,745 --> 00:33:46,093 Let me see your hands. 684 00:33:46,093 --> 00:33:47,680 Hands up! 685 00:33:53,169 --> 00:33:55,999 Seamus. Sit. 686 00:33:58,139 --> 00:34:00,072 I just wanted to have a chat, you know? 687 00:34:00,072 --> 00:34:02,626 Just me and you. Just the boys, you know? 688 00:34:05,388 --> 00:34:07,459 See, I know that Daphne's 689 00:34:07,459 --> 00:34:10,531 been supplementin' her drug losses with an outside source. 690 00:34:10,531 --> 00:34:13,396 So... who is it? 691 00:34:13,396 --> 00:34:14,949 I don't know. 692 00:34:14,949 --> 00:34:16,226 Uhh-- 693 00:34:17,331 --> 00:34:18,953 Try again. 694 00:34:18,953 --> 00:34:21,128 The money's comin' from where? 695 00:34:26,650 --> 00:34:28,204 Impossible, huh? 696 00:34:28,204 --> 00:34:29,653 I said nearly. 697 00:34:29,653 --> 00:34:31,793 Moonshot indeed. 698 00:34:32,760 --> 00:34:36,764 Hey. Our cut to pay back the buy-in. 699 00:34:37,765 --> 00:34:39,801 Meet Daphne, and then we're done. 700 00:34:47,326 --> 00:34:49,466 - Hey. - Yeah. 701 00:34:49,466 --> 00:34:53,091 We gonna talk about what happened tonight? 702 00:34:53,781 --> 00:34:55,955 You broke cover. 703 00:34:56,818 --> 00:34:58,820 Oh, I just got... 704 00:34:58,820 --> 00:35:01,271 caught up in the moment. That's all. 705 00:35:02,445 --> 00:35:04,826 We can't pretend this isn't happening, babe. 706 00:35:04,826 --> 00:35:06,966 We can't just will it away. 707 00:35:08,451 --> 00:35:11,039 - I know that. - Do you? 708 00:35:11,971 --> 00:35:13,180 I'm good. Okay? 709 00:35:13,180 --> 00:35:16,838 Hey, we just walked off with $10 million, Frannie. 710 00:35:16,838 --> 00:35:19,358 Come on. Can't be slippin' that much. 711 00:35:29,989 --> 00:35:32,199 Hey. Thanks for calling. 712 00:35:32,199 --> 00:35:34,201 Connor's in the air in two hours. 713 00:35:34,201 --> 00:35:36,203 Got a report that his jet is being fueled 714 00:35:36,203 --> 00:35:39,551 for an international flight, so the FBI's standing down. 715 00:35:39,551 --> 00:35:42,761 Oh, no, you boys didn't get to play cops and robbers? 716 00:35:45,108 --> 00:35:47,835 But, seriously, why come all the way to D.C. 717 00:35:47,835 --> 00:35:50,078 only to turn right back around? 718 00:35:50,078 --> 00:35:52,011 There has to be more to it. 719 00:35:52,011 --> 00:35:54,773 Which is why I figured we'd follow him to the airport. 720 00:35:55,670 --> 00:35:57,500 You're the best, Vik. 721 00:35:57,500 --> 00:35:59,329 Don't make me blush. 722 00:36:12,031 --> 00:36:13,654 The hell is this? 723 00:36:21,109 --> 00:36:22,732 Damn it. 724 00:36:28,634 --> 00:36:31,361 Out. Now. 725 00:36:38,886 --> 00:36:41,889 And you can take the mask off. I already know who you are. 726 00:36:47,308 --> 00:36:48,896 There he is. 727 00:36:48,896 --> 00:36:51,726 Ah, well, you know, when I found out 728 00:36:51,726 --> 00:36:54,902 that Daphne was workin' with the man who ripped me off, 729 00:36:54,902 --> 00:36:56,973 kick in the balls that felt like, you know? 730 00:36:56,973 --> 00:36:59,251 Oh, no. But it kept your pockets fat, didn't it? 731 00:36:59,251 --> 00:37:00,908 Oh, yeah. 732 00:37:02,081 --> 00:37:04,152 Very well now, yeah. 733 00:37:12,920 --> 00:37:15,543 That covers the deal Daphne and I had. 734 00:37:15,543 --> 00:37:17,476 You and me, we're done. 735 00:37:17,476 --> 00:37:19,098 Oh, yeah. 736 00:37:21,998 --> 00:37:24,242 Never truer words spoken, son. 737 00:37:32,595 --> 00:37:33,803 There it is. 738 00:37:33,803 --> 00:37:35,943 That's Daphne's secret revenue stream. 739 00:37:38,221 --> 00:37:40,154 What are you doing? - My job. 740 00:37:40,154 --> 00:37:41,914 This is enough to put Connor away. 741 00:37:41,914 --> 00:37:44,434 Arresting Connor is a short-term win. 742 00:37:44,434 --> 00:37:46,056 Think bigger picture. 743 00:37:52,442 --> 00:37:55,445 You know, I wonder what your father's gonna say, 744 00:37:55,445 --> 00:37:57,792 you steppin' in on your sister's business. 745 00:37:57,792 --> 00:37:59,207 I mean, I'm guessing you're gonna keep 746 00:37:59,207 --> 00:38:01,313 all this for yourself, right? 747 00:38:01,313 --> 00:38:03,142 I mean, it's just kind of obvious 748 00:38:03,142 --> 00:38:05,110 he never really trusted you to run things, 749 00:38:05,110 --> 00:38:07,215 so he brings his daughter in, 750 00:38:07,215 --> 00:38:09,528 has her step up where you couldn't, right? 751 00:38:10,322 --> 00:38:13,187 Does your mouth ever stop movin', son? 752 00:38:13,187 --> 00:38:15,603 Let me ask you, Connor, you know that saying, 753 00:38:15,603 --> 00:38:18,537 "Every king has an heir and a spare"? 754 00:38:20,677 --> 00:38:21,954 Which one am I lookin' at? 755 00:38:30,963 --> 00:38:33,311 Looks like we got a tail. 756 00:38:40,283 --> 00:38:43,182 Well, until next time, eh? 757 00:38:44,391 --> 00:38:45,530 Yeah. 758 00:38:48,395 --> 00:38:50,051 Damn it! 759 00:38:59,026 --> 00:39:01,304 Okay, here they come. 760 00:39:14,075 --> 00:39:15,836 Workin' with a man who ripped us off? 761 00:39:15,836 --> 00:39:18,459 Is that what they taught you in business school, huh? 762 00:39:19,598 --> 00:39:22,739 You know, I'm not sure how Daddy's gonna feel 763 00:39:22,739 --> 00:39:25,363 about how you've been runnin' things with him away. 764 00:39:25,363 --> 00:39:28,020 Connor, I thought we had an understanding. 765 00:39:28,020 --> 00:39:29,746 Well, then you're a fool. 766 00:39:29,746 --> 00:39:31,403 But thanks for the 10 mill. 767 00:39:31,403 --> 00:39:33,681 You're not just screwing me over here. 768 00:39:33,681 --> 00:39:35,200 This is our family's business. 769 00:39:35,200 --> 00:39:36,684 You're not part of this family. 770 00:39:36,684 --> 00:39:38,030 You never have been. 771 00:39:38,030 --> 00:39:40,101 And, now, the only friend that you have left 772 00:39:40,101 --> 00:39:43,035 is just some two-bit shyster. 773 00:39:43,035 --> 00:39:45,037 And I'm sure he's gonna find a way 774 00:39:45,037 --> 00:39:46,694 to make another 10 mill. 775 00:39:46,694 --> 00:39:49,283 So in the meantime... 776 00:39:49,283 --> 00:39:51,906 you want what's mine, sister? 777 00:39:53,977 --> 00:39:55,910 Come and get it. 778 00:40:01,916 --> 00:40:03,780 And he just took it. 779 00:40:03,780 --> 00:40:05,989 I'm lucky he didn't kill me. 780 00:40:05,989 --> 00:40:08,923 But, I mean, that's... 781 00:40:08,923 --> 00:40:10,062 not the end of it. 782 00:40:10,062 --> 00:40:12,306 I might... 783 00:40:12,306 --> 00:40:14,377 I mighta gotten made. 784 00:40:17,380 --> 00:40:19,934 - By who? - Feds. 785 00:40:19,934 --> 00:40:21,626 Oh, Jesus. 786 00:40:21,626 --> 00:40:24,007 Uh, I think they were followin' Connor. 787 00:40:24,007 --> 00:40:25,664 They saw your face? 788 00:40:26,493 --> 00:40:29,081 No. No, I had the mask down. 789 00:40:29,081 --> 00:40:31,636 So how would they make you? 790 00:40:31,636 --> 00:40:34,259 Just a feeling. 791 00:40:34,259 --> 00:40:36,951 You know, just a bad feeling. 792 00:40:38,539 --> 00:40:40,921 You're probably just being paranoid. 793 00:40:40,921 --> 00:40:42,370 Hey, come on, guys. - Yeah. 794 00:40:42,370 --> 00:40:45,339 We did it. It was a clean score. 795 00:40:45,339 --> 00:40:48,100 We're all in one piece. We should feel good about this. 796 00:40:48,100 --> 00:40:49,481 Let's not panic 797 00:40:49,481 --> 00:40:51,863 until we have a reason to panic, all right? 798 00:40:51,863 --> 00:40:54,072 All right? - Yeah. Thanks, Pop. 799 00:41:33,698 --> 00:41:35,423 Everything good? 800 00:41:35,907 --> 00:41:40,083 Well, you know that case I was telling you about? 801 00:41:44,605 --> 00:41:48,057 I think I finally caught a lead. 802 00:41:49,437 --> 00:41:51,474 Well, that's great. 803 00:41:52,130 --> 00:41:53,511 Mm-hmm. 804 00:42:03,693 --> 00:42:04,660 You okay? 805 00:42:04,660 --> 00:42:08,664 I know this week was a lot, but... 806 00:42:08,664 --> 00:42:10,458 I think this is worth it. 807 00:42:12,875 --> 00:42:14,566 I think so too. 57187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.