All language subtitles for The Man Who Fell To Earth S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:03,378 [R&B music playing] 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,846 Oh, girl 3 00:00:13,930 --> 00:00:16,015 I'd be in trouble if you left me now... 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,017 [whispering] They're listening. 5 00:00:18,101 --> 00:00:21,396 There's a man in a car outside the apartment. 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,859 Newton lied to me. 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,527 I heard his message. 8 00:00:28,611 --> 00:00:30,530 I'm not going home. 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 I'm never going home. 10 00:00:35,618 --> 00:00:36,702 Neither is he. 11 00:00:36,786 --> 00:00:38,747 He wants to bring them here. 12 00:00:40,498 --> 00:00:44,043 He wants to bring the Antheans here. 13 00:00:44,127 --> 00:00:49,591 But even the crowd can't help me now 14 00:00:59,267 --> 00:01:03,813 Our choices now are time-sensitive. 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,440 The plan was to save Earth. 16 00:01:06,524 --> 00:01:07,858 It is still the plan. 17 00:01:07,942 --> 00:01:10,027 Well, it doesn't sound like the plan. 18 00:01:10,111 --> 00:01:12,279 You were gonna take the machine home. 19 00:01:12,363 --> 00:01:13,781 - I will. - How? 20 00:01:13,865 --> 00:01:15,741 Why didn't Newton tell you 21 00:01:15,825 --> 00:01:16,951 that he wanted to bring them here? 22 00:01:17,035 --> 00:01:18,703 Has he been lying to you this whole time? 23 00:01:18,787 --> 00:01:20,371 I don't know. 24 00:01:21,372 --> 00:01:23,207 But we have the machine. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,168 We will bring Earth back from this precipice. 26 00:01:26,252 --> 00:01:28,462 Your children and your grandchildren 27 00:01:28,546 --> 00:01:30,381 will have a place to live. 28 00:01:30,465 --> 00:01:33,635 That was our agreement. 29 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 What about your family? 30 00:01:46,815 --> 00:01:50,985 Newton has been transmitting instructions to An the a, 31 00:01:51,069 --> 00:01:53,112 hidden inside a tone. 32 00:01:53,196 --> 00:01:55,448 Dominguez had it before I did. 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,908 Wait. The CIA has the tone. 34 00:01:57,992 --> 00:02:00,536 They can't decipher it. 35 00:02:00,620 --> 00:02:02,288 The message is in An the an. 36 00:02:02,372 --> 00:02:04,123 No. They will. 37 00:02:04,207 --> 00:02:08,169 And once they have it, they'll take the machine. 38 00:02:08,253 --> 00:02:11,589 No. Newton would never allow that. 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,966 [Justin] Newton is not protecting us. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,676 They'll come for the machine. 41 00:02:15,760 --> 00:02:17,553 And once they have it, they'll kill us, 42 00:02:17,637 --> 00:02:19,757 and anyone who even knows about it. 43 00:02:22,016 --> 00:02:23,434 This guy know we're coming? 44 00:02:23,518 --> 00:02:26,187 [sighs] Assume he does. 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,982 We're alive until they have the machine. 46 00:02:30,066 --> 00:02:32,527 It's our only leverage, you understand? 47 00:02:32,819 --> 00:02:34,529 We have to hide it. 48 00:02:36,030 --> 00:02:38,657 We have to hide everything. 49 00:02:38,741 --> 00:02:40,242 I have to get Molly. 50 00:02:40,326 --> 00:02:44,372 I have to get Molly away from you and me. 51 00:02:45,623 --> 00:02:46,875 Oh, God. 52 00:02:50,461 --> 00:02:52,630 I packed your tablet. Go get your coat, okay? 53 00:02:52,714 --> 00:02:53,631 I don't wanna go. 54 00:02:53,715 --> 00:02:54,715 You have to trust me a little. 55 00:02:54,799 --> 00:02:57,760 You're gonna have a great time, I promise, okay? 56 00:02:57,844 --> 00:03:00,221 You heard her. Coat. Go on. 57 00:03:03,349 --> 00:03:05,851 I... I was gonna give this to Molly as a present. 58 00:03:05,935 --> 00:03:07,686 Download Signal and I'll call you 59 00:03:07,770 --> 00:03:08,813 - as soon as I can. - Okay. 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,107 This is what I had in the house. It's a lot. 61 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 Get somewhere far out of town, okay? 62 00:03:13,151 --> 00:03:14,944 Uh, leave your cell phone and your credit cards here 63 00:03:15,028 --> 00:03:17,655 - and go out the back. - How the fuck is this your life? 64 00:03:17,739 --> 00:03:19,365 Take the rental car. Turn off the GPS. 65 00:03:19,449 --> 00:03:22,660 Remember the name we used when we created my dating profile? 66 00:03:22,744 --> 00:03:25,371 Don't say it out loud. Use that. 67 00:03:26,206 --> 00:03:27,581 [Portia] I love you more than life, 68 00:03:27,665 --> 00:03:30,877 but I'm doing this for this child. 69 00:03:33,463 --> 00:03:34,839 Yeah, I know. 70 00:03:34,923 --> 00:03:37,466 God, I'm sorry. And thank you. [Sniffles] 71 00:03:37,550 --> 00:03:38,760 [Portia] She'll be okay. 72 00:03:59,364 --> 00:04:00,949 [static] 73 00:04:06,621 --> 00:04:08,414 [beeping] 74 00:04:16,422 --> 00:04:17,715 [Lisa over phone] They just got here. 75 00:04:17,799 --> 00:04:19,216 He fritzed the monitors again. 76 00:04:19,300 --> 00:04:20,384 [Spencer over phone] I'm taking him. 77 00:04:20,468 --> 00:04:22,178 I'm taking the machine, I'm taking all of it. 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,096 Do we have clearance to do that? 79 00:04:24,180 --> 00:04:25,681 [Spencer] Hey, they gave me the green light 80 00:04:25,765 --> 00:04:26,724 to do this my way. 81 00:04:26,808 --> 00:04:28,017 No more fucking around. 82 00:04:28,101 --> 00:04:30,102 It's fully my operation now, Lisa. 83 00:04:30,186 --> 00:04:31,980 I am four minutes out. 84 00:04:33,773 --> 00:04:35,984 [intense music playing] 85 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 They're almost here. 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 [beeping] 87 00:04:46,160 --> 00:04:47,495 You need to go. 88 00:04:56,546 --> 00:04:57,838 - Justin. - Yep. 89 00:04:57,922 --> 00:04:59,507 [Faraday] Take the core. 90 00:05:02,010 --> 00:05:03,761 We're all going. 91 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 [Faraday] Take it. 92 00:05:14,731 --> 00:05:15,815 Go. 93 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 I found you from An the a. 94 00:05:19,819 --> 00:05:21,529 I'll find you again. 95 00:05:22,822 --> 00:05:24,032 Go. Now. 96 00:05:35,668 --> 00:05:37,879 [intense music playing] 97 00:05:45,094 --> 00:05:47,013 [tires screeching] 98 00:05:47,889 --> 00:05:49,723 Shit. Shit. 99 00:05:59,025 --> 00:06:00,651 [grunts] 100 00:06:08,993 --> 00:06:10,745 [hissing] 101 00:06:28,805 --> 00:06:30,765 [soldiers chattering] 102 00:07:01,921 --> 00:07:03,423 Hello. 103 00:07:10,179 --> 00:07:11,973 Where is your partner? 104 00:07:14,058 --> 00:07:15,768 And where is the core? 105 00:07:23,109 --> 00:07:24,401 [sniffs] 106 00:07:24,485 --> 00:07:26,695 What is that? Why are you doing that? 107 00:07:26,779 --> 00:07:31,159 All the testosterone. 108 00:07:33,494 --> 00:07:36,998 It smells like grapefruit juice. 109 00:07:47,967 --> 00:07:51,512 You need to tell me where she is. 110 00:07:53,181 --> 00:07:54,973 This is bullshit. I'm turning around, Dad. 111 00:07:55,057 --> 00:07:56,725 We can't just leave him like that. 112 00:07:56,809 --> 00:07:57,851 We have instructions. 113 00:07:57,935 --> 00:07:59,561 I'm turning around, Dad. 114 00:07:59,645 --> 00:08:01,897 Where is the rest of the machine? 115 00:08:01,981 --> 00:08:04,525 And where is Justin Falls? 116 00:08:06,194 --> 00:08:07,111 Grapefruit. 117 00:08:07,195 --> 00:08:09,989 Oh, fuck your grapefruit. 118 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 Alive, please. 119 00:08:17,830 --> 00:08:19,832 [intense music playing] 120 00:08:21,250 --> 00:08:22,710 No guarantees. 121 00:08:25,963 --> 00:08:27,048 [groans] 122 00:10:04,103 --> 00:10:06,104 - [gasping breaths] - Dad, is he, um... 123 00:10:06,188 --> 00:10:08,690 He's lost 0.8 liters of blood. 124 00:10:08,774 --> 00:10:10,484 I can slow it down, but not stop it. 125 00:10:10,568 --> 00:10:12,653 - We need a hospital. - You know that's not an option. 126 00:10:12,737 --> 00:10:14,154 I... I don't know where I'm going. 127 00:10:14,238 --> 00:10:17,116 They'll be tracking us. We need another car. 128 00:10:20,411 --> 00:10:21,370 [grunts] 129 00:10:21,454 --> 00:10:22,579 I want all of that. 130 00:10:22,663 --> 00:10:25,082 I don't want a fucking hair left in this place when we're gone. 131 00:10:25,166 --> 00:10:26,875 I want it spotless. Get rid of everything. 132 00:10:26,959 --> 00:10:29,294 What did you do? What makes you think that you can... 133 00:10:29,378 --> 00:10:31,088 - [Edie gasps] - You fuck! 134 00:10:31,172 --> 00:10:31,964 [Spencer grunts] 135 00:10:32,048 --> 00:10:36,177 I've never known a man as incompetent as you. 136 00:10:38,429 --> 00:10:39,805 Lying. 137 00:10:41,974 --> 00:10:43,142 Like a child. 138 00:10:43,434 --> 00:10:45,019 [clicks tongue] 139 00:10:46,520 --> 00:10:49,148 It was Hatch who lied to you. 140 00:10:50,274 --> 00:10:52,109 He's been lying for years. 141 00:10:54,278 --> 00:10:55,529 [whispering] He did steal the patents 142 00:10:55,613 --> 00:10:58,156 and he tried to sell 'em. To Thorn. 143 00:10:58,240 --> 00:11:00,033 [in normal voice] We usually hear these things. 144 00:11:00,117 --> 00:11:01,201 We always hear them, 145 00:11:01,285 --> 00:11:03,405 when the documents are classified. 146 00:11:04,288 --> 00:11:05,622 Not only did he steal from you, 147 00:11:05,706 --> 00:11:08,167 but he gas lit you for suspecting him. 148 00:11:09,085 --> 00:11:11,837 He let you twist in the wind. 149 00:11:12,463 --> 00:11:14,047 For years. 150 00:11:14,131 --> 00:11:15,800 He laughed at you. 151 00:11:20,388 --> 00:11:22,431 Now, go home, and wait for me to contact you. 152 00:11:22,515 --> 00:11:26,143 And if you try to go after them, I will have you arrested. 153 00:11:26,227 --> 00:11:27,477 Go. Get the fuck out of here. 154 00:11:27,561 --> 00:11:29,397 [man] Let's go. Get moving. 155 00:11:53,713 --> 00:11:55,047 [Justin] Is there pain? 156 00:11:55,131 --> 00:11:57,507 Yes. It's different 157 00:11:57,591 --> 00:12:00,886 from how it was when I first arrived. 158 00:12:00,970 --> 00:12:01,553 How? 159 00:12:01,637 --> 00:12:03,931 [gasping breath] I can feel it. 160 00:12:05,266 --> 00:12:07,309 I know where we could go. 161 00:12:07,393 --> 00:12:09,854 To someone who knew Newton. 162 00:12:10,312 --> 00:12:13,398 Her file was in Clay's index. 163 00:12:13,482 --> 00:12:14,900 Knew Newton? 164 00:12:15,317 --> 00:12:16,860 Loved Newton. 165 00:12:16,944 --> 00:12:17,779 Loved him? 166 00:12:17,863 --> 00:12:20,030 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 167 00:12:20,114 --> 00:12:22,032 [Faraday] There is no option. 168 00:12:22,116 --> 00:12:25,035 You'll need to make a call. 169 00:12:25,119 --> 00:12:27,288 Use a payphone. 170 00:12:27,663 --> 00:12:29,749 I'll tell you what to say. 171 00:12:30,541 --> 00:12:31,375 [groans] 172 00:12:31,459 --> 00:12:33,579 Is that where he's driving already? 173 00:12:36,464 --> 00:12:38,507 You guys have a whole thing going on. 174 00:12:38,591 --> 00:12:40,175 [weakly] Justin. 175 00:12:40,259 --> 00:12:42,177 [breathes shakily] I'm... 176 00:12:42,261 --> 00:12:43,971 I'm sorry. 177 00:12:45,181 --> 00:12:47,224 For your daughter. 178 00:12:49,685 --> 00:12:51,979 For your father. 179 00:12:57,276 --> 00:12:58,819 Yeah. 180 00:13:07,620 --> 00:13:09,788 I just drove for hours on the wrong side of the road. 181 00:13:09,872 --> 00:13:11,999 I'm not even gonna get a high five? 182 00:13:16,796 --> 00:13:18,839 They have an indoor pool. 183 00:13:19,340 --> 00:13:21,842 Oh, you don't like pools, right? 184 00:13:21,926 --> 00:13:23,135 Okay. 185 00:13:23,219 --> 00:13:24,761 I'm gonna ask them for a room 186 00:13:24,845 --> 00:13:27,764 as far away from the pool as possible. 187 00:13:27,848 --> 00:13:30,350 Look. Your mom's gonna call, 188 00:13:30,434 --> 00:13:32,394 and you're gonna see her really soon. 189 00:13:32,478 --> 00:13:35,314 Until then, I'm not gonna leave your side. 190 00:13:35,648 --> 00:13:37,817 And you and I 191 00:13:38,400 --> 00:13:40,986 are gonna party. 192 00:13:52,832 --> 00:13:54,375 [softly] Oh, my God. 193 00:13:59,380 --> 00:14:03,050 [gasping breaths] Can you hear my heart? 194 00:14:04,677 --> 00:14:08,347 - Yes. - And you know what is happening? 195 00:14:08,973 --> 00:14:09,766 I do. 196 00:14:09,850 --> 00:14:13,935 The machine has to reach Newton. 197 00:14:14,019 --> 00:14:17,398 Even though Justin will want to destroy it. 198 00:14:19,275 --> 00:14:21,026 Do you understand? 199 00:14:24,613 --> 00:14:27,408 [Faraday breathing heavily] 200 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 You're Mary Lou? 201 00:14:53,475 --> 00:14:55,227 [car door opens] 202 00:15:21,462 --> 00:15:22,922 Please. 203 00:15:44,860 --> 00:15:47,446 [doctor speaking indistinctly] 204 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 Oh, is that his, uh... 205 00:15:50,741 --> 00:15:52,117 Yeah. 206 00:15:52,451 --> 00:15:54,119 [snaps fingers] Chantal. 207 00:15:54,203 --> 00:15:55,454 Well, what is it? 208 00:15:55,704 --> 00:15:56,830 The future. 209 00:15:56,914 --> 00:15:59,499 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 210 00:15:59,583 --> 00:16:01,793 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 211 00:16:01,877 --> 00:16:02,836 Kat, we'll need that saline. 212 00:16:02,920 --> 00:16:05,280 I'll get one of the big bags we use for horses. 213 00:16:05,881 --> 00:16:06,798 You do veterinary? 214 00:16:06,882 --> 00:16:09,843 Oh, Gail was an obstetrician for 30 years. 215 00:16:09,927 --> 00:16:12,470 She handles the horses, the cows, 216 00:16:12,554 --> 00:16:13,889 the big animals. 217 00:16:13,973 --> 00:16:15,557 [Gail] He's already septic from what I can tell, 218 00:16:15,641 --> 00:16:17,767 so I'm not sure how much I can really do. 219 00:16:17,851 --> 00:16:19,895 - We're saving his life. - I can't promise. 220 00:16:19,979 --> 00:16:23,983 Gail? We will save his life. 221 00:16:26,318 --> 00:16:27,068 How long since he was... 222 00:16:27,152 --> 00:16:29,988 He was shot about 14 hours ago. 223 00:16:30,072 --> 00:16:32,240 And how much fluid do you think he's lost? 224 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 One point one liters. 225 00:16:34,243 --> 00:16:35,995 Oh. Thank you. 226 00:16:43,544 --> 00:16:44,628 Oh, my... 227 00:16:44,712 --> 00:16:46,130 What is... 228 00:16:47,923 --> 00:16:49,550 [squelching] 229 00:16:58,934 --> 00:17:00,394 [Mary Lou gasps] 230 00:17:07,609 --> 00:17:09,069 What is he? 231 00:17:09,820 --> 00:17:12,573 Hey, I'm the doctor. 232 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 He's an angel. 233 00:17:19,079 --> 00:17:21,915 Kat, for fuck's sake, you drove tugboats. 234 00:17:21,999 --> 00:17:23,041 Steady as she goes. 235 00:17:23,125 --> 00:17:24,876 I... I don't know what this, uh... 236 00:17:24,960 --> 00:17:26,545 This is the fight. 237 00:17:28,213 --> 00:17:30,716 You think it was all raising chickens? 238 00:17:31,425 --> 00:17:33,802 Are we servants of God or not? 239 00:17:33,886 --> 00:17:35,720 This is God. 240 00:17:35,804 --> 00:17:38,223 We are the fortress of love. 241 00:17:39,725 --> 00:17:41,351 It's gonna get a bit weird. 242 00:17:41,435 --> 00:17:42,560 It's gonna get a bit weird? 243 00:17:42,644 --> 00:17:45,272 So, everybody just keep their shit together. 244 00:17:48,317 --> 00:17:49,735 He is an angel. 245 00:17:50,736 --> 00:17:54,114 I let the first one fall even further. 246 00:17:56,533 --> 00:17:57,575 [Gail] Here we go. 247 00:17:57,659 --> 00:17:59,411 [squelching] 248 00:18:05,918 --> 00:18:07,377 Jesus. 249 00:18:07,461 --> 00:18:09,630 - Is He available? - Always. 250 00:18:10,130 --> 00:18:13,217 Just get that bullet out of him. 251 00:18:13,425 --> 00:18:14,593 Come on. 252 00:18:25,062 --> 00:18:27,439 - Oh, thank the Lord. Yes. - [sighs] 253 00:18:27,523 --> 00:18:29,650 [sniffs] Oh, shit. 254 00:18:35,322 --> 00:18:38,158 The bullet made him septic as hell. 255 00:18:38,242 --> 00:18:39,826 Now, I can't gauge what's coming, 256 00:18:39,910 --> 00:18:41,578 but I do know when a living creature's 257 00:18:41,662 --> 00:18:42,829 on the upside or the downside, 258 00:18:42,913 --> 00:18:45,290 and I think your friend is on the downside. 259 00:18:47,918 --> 00:18:49,253 Sorry. 260 00:18:51,004 --> 00:18:52,422 Not gonna lie. 261 00:18:52,506 --> 00:18:54,466 Then have a little faith. 262 00:18:54,883 --> 00:18:57,510 This one is the reason 263 00:18:57,594 --> 00:19:00,347 God kept me alive all these years. 264 00:19:02,224 --> 00:19:04,643 You're not going to die tonight. 265 00:19:06,937 --> 00:19:08,856 No. You're not. 266 00:19:14,236 --> 00:19:16,446 [whispering] How's my Tommy? 267 00:19:16,738 --> 00:19:17,865 [groans softly] 268 00:19:18,615 --> 00:19:20,868 He's a fucking liar. 269 00:19:21,827 --> 00:19:23,495 [grunts] 270 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 [door opens] 271 00:19:33,088 --> 00:19:35,841 Do you think we had the worst father in the world? 272 00:19:39,761 --> 00:19:41,388 He was pretty bad. 273 00:19:42,389 --> 00:19:45,225 What's the worst thing you think he did? 274 00:19:45,642 --> 00:19:47,362 - To you? - Yes. 275 00:19:48,103 --> 00:19:50,314 - Edie... - The very worst thing. 276 00:19:50,814 --> 00:19:52,148 Um... 277 00:19:52,232 --> 00:19:56,778 He made you believe that you weren't entitled to be here? 278 00:19:56,862 --> 00:19:57,821 Really? 279 00:19:57,905 --> 00:19:59,114 Yeah, I mean, that's what he was doing 280 00:19:59,198 --> 00:20:03,410 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 281 00:20:03,785 --> 00:20:05,286 He was saying that 282 00:20:05,370 --> 00:20:09,124 you didn't deserve to take up space. 283 00:20:09,208 --> 00:20:11,835 So interesting that you took it there. 284 00:20:11,919 --> 00:20:14,754 I just presumed since his endless parade 285 00:20:14,838 --> 00:20:16,548 of whores were thin, 286 00:20:16,882 --> 00:20:18,550 that I had to be thin, 287 00:20:18,634 --> 00:20:22,262 and therefore make sense in the endless parade of whores, 288 00:20:22,346 --> 00:20:24,722 since that's how he saw all women. 289 00:20:24,806 --> 00:20:29,018 But he was so ashamed, 290 00:20:29,102 --> 00:20:33,357 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 291 00:20:40,322 --> 00:20:43,116 But it couldn't just have been about flesh, 292 00:20:43,200 --> 00:20:45,285 about fat, though. 293 00:20:45,911 --> 00:20:48,789 I meant something disgusting to him. 294 00:20:50,040 --> 00:20:53,961 And the only time I had any value 295 00:20:55,087 --> 00:20:56,797 was when I was shrinking. 296 00:20:59,299 --> 00:21:01,718 You know that he was wrong. 297 00:21:01,802 --> 00:21:03,636 You don't believe he was wrong. 298 00:21:03,720 --> 00:21:04,804 Of course I do. 299 00:21:04,888 --> 00:21:06,640 You fucking liar. 300 00:21:08,976 --> 00:21:10,435 Quick, Hatch. 301 00:21:10,727 --> 00:21:12,271 I was obsessed. 302 00:21:13,689 --> 00:21:18,234 And I tried to sell the patents. 303 00:21:18,318 --> 00:21:21,613 So I could get some help to study them. 304 00:21:21,697 --> 00:21:23,031 Everybody told me I was crazy, 305 00:21:23,115 --> 00:21:25,617 but I knew something was off about them. 306 00:21:25,701 --> 00:21:26,826 I couldn't have been crazy. 307 00:21:26,910 --> 00:21:28,995 I mean, Dad loved to let me think that my ideas... 308 00:21:29,079 --> 00:21:29,996 You let me think. 309 00:21:30,080 --> 00:21:32,582 You could have put me out of my misery, Hatch. 310 00:21:32,666 --> 00:21:34,209 I was right. 311 00:21:34,293 --> 00:21:37,212 They're from outer fucking space. 312 00:21:37,296 --> 00:21:39,547 I mean, this is impossibly huge. 313 00:21:39,631 --> 00:21:41,008 It's bigger than us. 314 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 And you know this. 315 00:21:44,678 --> 00:21:45,387 And I'm sorry. 316 00:21:45,471 --> 00:21:48,723 I did something stupid. I was afraid. 317 00:21:48,807 --> 00:21:51,726 And I'm begging you for the license 318 00:21:51,810 --> 00:21:53,811 to have done something crazy and awful, 319 00:21:53,895 --> 00:21:57,649 but to have you know that I still love you. 320 00:21:58,608 --> 00:21:59,818 I do. 321 00:22:05,699 --> 00:22:07,826 I think you think you do. 322 00:22:09,202 --> 00:22:10,704 And it's all right 323 00:22:11,163 --> 00:22:14,958 if you love me, Hatch. 324 00:22:15,042 --> 00:22:16,668 But I hate you. 325 00:22:18,837 --> 00:22:20,380 I hate you. 326 00:22:22,424 --> 00:22:24,634 More than I ever hated him. 327 00:22:33,977 --> 00:22:35,270 [Tim] The vehicle was abandoned here. 328 00:22:35,354 --> 00:22:36,896 And then we lost 'em. 329 00:22:36,980 --> 00:22:40,066 How many possible routes could they have taken, Tim? 330 00:22:40,150 --> 00:22:43,653 [Tim] Twenty-two possible routes. Not counting off-road. 331 00:22:43,737 --> 00:22:44,779 Well, he's injured, so... 332 00:22:44,863 --> 00:22:46,983 - [Tim] Yeah. What if he... - [sighs] 333 00:22:47,115 --> 00:22:48,032 What if he what? 334 00:22:48,116 --> 00:22:51,911 What if he, like, does a thing? 335 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 A thing? What is a thing? 336 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 Oh, like an alien thing? 337 00:22:57,793 --> 00:23:00,169 Shit, you're right. What if he, uh... [inhales sharply] 338 00:23:00,253 --> 00:23:01,963 What if he magically healed his bullet wounds 339 00:23:02,047 --> 00:23:04,007 using beams from a space infirmary here? 340 00:23:04,091 --> 00:23:05,466 Or a fucking space Tylenol? 341 00:23:05,550 --> 00:23:07,593 God damn it, Tim. Bones break, okay? 342 00:23:07,677 --> 00:23:10,888 Flesh burns, lungs collapse and they liquify. 343 00:23:10,972 --> 00:23:12,098 If it is living, you can kill it, 344 00:23:12,182 --> 00:23:14,017 you perpetual fucking troglodyte! 345 00:23:14,101 --> 00:23:16,603 Fuck! Get out of here. I'll find it. 346 00:23:24,069 --> 00:23:26,446 [door buzzes and opens] 347 00:23:32,285 --> 00:23:35,079 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 348 00:23:35,163 --> 00:23:37,999 Both organizations know an asset is in the wind. 349 00:23:38,083 --> 00:23:39,542 Ooh, asset's in the wind. 350 00:23:39,626 --> 00:23:42,337 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 351 00:23:42,421 --> 00:23:43,588 saying shit like that? 352 00:23:43,672 --> 00:23:46,215 Okay. Let me put it this way. You're not long for this world. 353 00:23:46,299 --> 00:23:50,428 They're coming for you. And the first debrief is me. 354 00:23:50,512 --> 00:23:51,971 I'm sorry, are you... Are you threatening me? 355 00:23:52,055 --> 00:23:54,015 [Lisa] I can tell them the truth. 356 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 You're wound too tight. 357 00:23:55,392 --> 00:23:57,018 You're obsessed, volatile. 358 00:23:57,102 --> 00:23:58,353 You fucked this all up. 359 00:23:58,437 --> 00:24:00,146 - Nobody cares what you... - [Lisa] Shut up. 360 00:24:00,230 --> 00:24:02,607 Shut the fuck up! 361 00:24:04,484 --> 00:24:07,654 Or I confirm that Finch... 362 00:24:08,321 --> 00:24:12,533 Finch tipped off our asset to fuck you. 363 00:24:12,617 --> 00:24:16,245 Because you betrayed and humiliated her. 364 00:24:16,329 --> 00:24:19,165 It's not like it's out of character for either one of you. 365 00:24:19,249 --> 00:24:21,584 - I'm offering you a lifeline. - Why? 366 00:24:21,668 --> 00:24:24,087 Because you're still the one who has the best chance 367 00:24:24,171 --> 00:24:25,755 of catching him. 368 00:24:25,839 --> 00:24:27,840 If you get your shit together. 369 00:24:27,924 --> 00:24:29,258 No. Why? 370 00:24:29,342 --> 00:24:32,179 Why, Lisa? What do you get? 371 00:24:33,054 --> 00:24:34,889 Why'd you hire me? 372 00:24:34,973 --> 00:24:37,093 'Cause you sold out your own family. 373 00:24:37,350 --> 00:24:41,480 And I found that patriotic. 374 00:24:42,022 --> 00:24:43,523 I have goals. 375 00:24:43,899 --> 00:24:45,858 Like you have goals. 376 00:24:45,942 --> 00:24:47,318 Whoever drops a net on these three 377 00:24:47,402 --> 00:24:49,445 holds all the cards for a very long time. 378 00:24:49,529 --> 00:24:53,282 So, we're partners now. 379 00:24:53,366 --> 00:24:56,077 I have no intention of tracking housewives 380 00:24:56,161 --> 00:24:57,453 in Kazakhstan when I'm 50. 381 00:24:57,537 --> 00:24:58,621 You think you deserve better? 382 00:24:58,705 --> 00:25:02,709 After all your preening bullshit and toddler tantrums, 383 00:25:03,710 --> 00:25:07,130 I deserve the fucking Medal of Freedom. 384 00:25:08,507 --> 00:25:10,884 I'll apologize to Tim for you. 385 00:25:12,385 --> 00:25:13,720 You're welcome. 386 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 [Portia] Okay. 387 00:25:18,517 --> 00:25:19,976 I got all the ones you like. 388 00:25:20,060 --> 00:25:22,145 Oh, excellent. That's why I like it. 389 00:25:22,229 --> 00:25:23,312 And especially the green ones. 390 00:25:23,396 --> 00:25:24,730 - Yeah, I don't... That's true. - I'm gonna take those, 391 00:25:24,814 --> 00:25:26,399 'cause I know you don't like those very much. I know. 392 00:25:26,483 --> 00:25:28,109 [cell phone vibrating] 393 00:25:28,193 --> 00:25:30,070 [indistinct chatter on TV] 394 00:25:33,365 --> 00:25:35,074 - Hello. - [Justin over phone] Hi. 395 00:25:35,158 --> 00:25:36,868 Is she there? 396 00:25:38,119 --> 00:25:39,579 She's fine. 397 00:25:40,288 --> 00:25:43,166 It's your mom, honey. Talk to her. 398 00:25:43,250 --> 00:25:45,877 - Molls? - [Portia] She's listening. 399 00:25:46,962 --> 00:25:48,880 [breathes shakily] Hi, Molls. 400 00:25:49,881 --> 00:25:52,175 I am so sorry, baby. 401 00:25:52,926 --> 00:25:54,510 I love you. 402 00:25:54,594 --> 00:25:56,596 Everything's gonna be okay. 403 00:25:59,558 --> 00:26:02,060 Can you say something so I know you're there? 404 00:26:04,437 --> 00:26:08,775 Okay, uh, here's the thing, all right? Um, 405 00:26:10,026 --> 00:26:12,070 I know this is scary. 406 00:26:12,529 --> 00:26:15,281 I know it. But, um, 407 00:26:15,365 --> 00:26:18,951 I want you to think about The Little Prince, okay? 408 00:26:19,035 --> 00:26:21,454 I mean, he was so brave. 409 00:26:21,538 --> 00:26:23,456 He had to be a little bit scared 410 00:26:23,540 --> 00:26:26,876 and a little bit lonely to make everything better. 411 00:26:28,503 --> 00:26:30,714 He walked through the desert. 412 00:26:32,007 --> 00:26:33,717 And that's what you're doing. 413 00:26:34,259 --> 00:26:36,052 You're just as brave. 414 00:26:38,138 --> 00:26:39,639 [Molly] I'm your kid. 415 00:26:40,849 --> 00:26:41,975 What do you mean? 416 00:26:42,684 --> 00:26:44,811 You're supposed to pick me. 417 00:26:46,521 --> 00:26:48,189 I am picking you, Molls. 418 00:26:48,273 --> 00:26:50,191 It's just, you know, it... 419 00:26:50,275 --> 00:26:52,777 It's hard to see that right now. 420 00:26:54,487 --> 00:26:59,742 We were asked to be part of something and, um... 421 00:26:59,826 --> 00:27:01,911 Sometimes you have to make choices that are hard 422 00:27:01,995 --> 00:27:06,625 because... Because some things are bigger even than us. 423 00:27:08,460 --> 00:27:10,086 But one day you're gonna... 424 00:27:12,672 --> 00:27:16,635 Baby, I love you more than everything. 425 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 I don't believe you. 426 00:27:24,434 --> 00:27:25,434 [Portia] Can you breathe? 427 00:27:25,518 --> 00:27:28,813 [voice shaking] Not really. 428 00:27:31,566 --> 00:27:33,693 [instrumental music playing] 429 00:27:35,236 --> 00:27:36,529 [Hatch sighs] 430 00:27:36,613 --> 00:27:38,281 Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh, 431 00:27:38,365 --> 00:27:40,533 could I get a single malt? Neat, please? 432 00:27:40,617 --> 00:27:42,417 - Sure. - Thank you. 433 00:27:47,207 --> 00:27:48,499 [sighs] 434 00:27:48,583 --> 00:27:49,709 Hi, Henning. 435 00:27:49,793 --> 00:27:53,213 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 436 00:27:53,838 --> 00:27:54,881 Yes. 437 00:27:55,632 --> 00:27:59,343 I thought the exterior should match your interior. 438 00:27:59,427 --> 00:28:00,761 Well, would you have showed up 439 00:28:00,845 --> 00:28:03,556 if I'd summoned you to a pizza place? 440 00:28:03,640 --> 00:28:05,182 Well, yeah. Um, 441 00:28:05,266 --> 00:28:07,310 I'm thinking more and more about suicide, 442 00:28:07,394 --> 00:28:09,896 so it's good if I'm not alone. 443 00:28:10,563 --> 00:28:14,067 Mr. Thorn would like to buy your share... 444 00:28:15,860 --> 00:28:16,986 of OriGen. 445 00:28:17,070 --> 00:28:18,697 What? Why? 446 00:28:19,364 --> 00:28:20,448 Are you serious? 447 00:28:20,532 --> 00:28:23,075 I mean, why come to me and not go to Edie? 448 00:28:23,159 --> 00:28:24,368 She would never sell. 449 00:28:24,452 --> 00:28:26,329 You know we don't have the machine. 450 00:28:26,413 --> 00:28:28,664 We can no longer sell anything to anyone. 451 00:28:28,748 --> 00:28:31,042 Our lab is a pile of rubble. 452 00:28:31,126 --> 00:28:32,793 Our existing IP is worthless. 453 00:28:32,877 --> 00:28:34,503 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 454 00:28:34,587 --> 00:28:36,130 enamored of the Flood siblings. 455 00:28:36,214 --> 00:28:38,591 So, why would he wanna buy the company? 456 00:28:38,675 --> 00:28:41,594 He wants to buy your shares in the company. 457 00:28:41,678 --> 00:28:44,764 I mean, he... He'd be buying controlling interest 458 00:28:45,306 --> 00:28:46,725 of nothing. 459 00:28:47,058 --> 00:28:48,226 Correct. 460 00:28:49,394 --> 00:28:51,562 I mean... [chuckles] 461 00:28:51,646 --> 00:28:53,857 $15 million. 462 00:28:54,691 --> 00:28:59,028 $15 million for essentially nothing? 463 00:28:59,904 --> 00:29:01,280 Correct. 464 00:29:01,364 --> 00:29:03,908 - [gulps] Fuck off. - Excuse me? 465 00:29:03,992 --> 00:29:06,827 I mean, nobody 466 00:29:06,911 --> 00:29:09,580 would offer $15 million for nothing, 467 00:29:09,664 --> 00:29:12,416 unless they really wanted it. 468 00:29:12,500 --> 00:29:15,711 Well, that's not exactly true. 469 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 [Hatch] Well, why then? 470 00:29:18,006 --> 00:29:19,423 Okay. 471 00:29:19,507 --> 00:29:22,551 I bet that he sent you here with a mandate. 472 00:29:22,635 --> 00:29:25,721 In fact, I bet you $15 million 473 00:29:25,805 --> 00:29:28,767 that you can't go back and tell him that you blew it. 474 00:29:29,350 --> 00:29:30,685 I bet you would lose your job 475 00:29:30,769 --> 00:29:33,104 as an evil henchman or whatever it is that you do. 476 00:29:33,188 --> 00:29:37,484 At this point, I would give you $15 million to shut up. 477 00:29:38,693 --> 00:29:41,570 No one would make a deal like that 478 00:29:41,654 --> 00:29:43,656 unless they were desperate. 479 00:29:43,740 --> 00:29:46,326 So, you're not saving me. 480 00:29:46,576 --> 00:29:47,952 I'm saving you. 481 00:29:49,454 --> 00:29:50,454 Fifty. 482 00:29:50,538 --> 00:29:52,790 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing 483 00:29:52,874 --> 00:29:54,959 - can certainly pay 50. - Fine. 484 00:29:55,043 --> 00:29:57,128 Fuck you. 60. 485 00:29:58,463 --> 00:29:59,547 $60 million 486 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 and, uh, do a wire transfer to Edie. 487 00:30:04,803 --> 00:30:07,096 So she gets all the money. 488 00:30:11,392 --> 00:30:14,228 Do you think that will take out the sting? 489 00:30:14,312 --> 00:30:18,482 No, uh, but it's $60 million. 490 00:30:18,566 --> 00:30:21,319 So, I mean, it... It'll help. 491 00:30:22,946 --> 00:30:25,156 What do you get out of all of this? 492 00:30:25,657 --> 00:30:28,117 Um, I get to be done. 493 00:30:29,160 --> 00:30:30,995 Yeah. [sniffs] 494 00:30:31,538 --> 00:30:33,206 I get to be done. 495 00:30:37,544 --> 00:30:39,546 [bees buzzing] 496 00:31:18,209 --> 00:31:19,878 [sighs] 497 00:31:20,503 --> 00:31:21,670 Molly is the only one 498 00:31:21,754 --> 00:31:26,259 who can make you look like that, Justin. 499 00:31:31,431 --> 00:31:32,932 [softly] Oh. 500 00:31:35,727 --> 00:31:37,478 My daughter's in danger somewhere, 501 00:31:37,562 --> 00:31:39,105 and I can't get to her. 502 00:31:39,564 --> 00:31:42,442 I'm running from horrible, 503 00:31:43,109 --> 00:31:44,527 horrible people, 504 00:31:44,611 --> 00:31:48,447 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 505 00:31:48,531 --> 00:31:52,535 And you've made me an alien on my own planet. 506 00:31:52,619 --> 00:31:54,912 You know, maybe I always was. 507 00:31:54,996 --> 00:31:57,706 And I know I'm a scientist again, 508 00:31:57,790 --> 00:32:01,461 but I never felt this fucking helpless until I met you. 509 00:32:02,629 --> 00:32:04,047 You'll never 510 00:32:05,632 --> 00:32:07,216 be helpless. 511 00:32:08,801 --> 00:32:10,470 [Mary Lou] Chantal, take these. 512 00:32:11,054 --> 00:32:13,389 You and Heather watch the road. 513 00:32:14,265 --> 00:32:15,432 Here. 514 00:32:15,516 --> 00:32:18,269 Uh, yeah, yeah. Okay. 515 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 - Quickly. - Dad? 516 00:32:21,731 --> 00:32:22,982 What? 517 00:32:23,274 --> 00:32:24,317 The bees. 518 00:32:25,526 --> 00:32:27,194 Their queen is dying. 519 00:32:27,278 --> 00:32:29,113 She's dying... 520 00:32:32,367 --> 00:32:34,285 Because he's dying. 521 00:32:38,915 --> 00:32:41,625 You wouldn't survive it. 522 00:32:41,709 --> 00:32:43,336 What are you talking about? 523 00:32:44,671 --> 00:32:47,006 He needs to be replenished. 524 00:32:48,424 --> 00:32:50,093 I can replenish him. 525 00:32:51,302 --> 00:32:52,720 What, a transfusion? 526 00:32:52,804 --> 00:32:54,138 - Gail? - [Gail] Hell no. 527 00:32:54,222 --> 00:32:56,682 And we only have vet stuff. But, hell no. 528 00:32:56,766 --> 00:32:58,601 Get someone else. 529 00:32:59,102 --> 00:33:00,186 Hang on. 530 00:33:01,104 --> 00:33:02,062 Why you? 531 00:33:02,146 --> 00:33:03,439 You're... 532 00:33:03,523 --> 00:33:04,649 You're not the... 533 00:33:04,857 --> 00:33:06,400 You're... 534 00:33:06,484 --> 00:33:08,987 - You're Nephilim? - What? 535 00:33:10,363 --> 00:33:11,780 Nephilim? 536 00:33:11,864 --> 00:33:13,616 [stammers] The... Uh, they're both, uh, 537 00:33:13,700 --> 00:33:15,784 human and angel. 538 00:33:15,868 --> 00:33:17,369 The blood of both. 539 00:33:17,453 --> 00:33:18,579 Yeah, he's not a Nephilim. 540 00:33:18,663 --> 00:33:19,872 He's from the fucking Bahamas. 541 00:33:19,956 --> 00:33:21,957 Dad, you're not giving, like... 542 00:33:22,041 --> 00:33:23,709 This place isn't set up for... 543 00:33:23,793 --> 00:33:24,752 Correct. 544 00:33:24,836 --> 00:33:26,128 What? We did it on the horses. 545 00:33:26,212 --> 00:33:29,048 She got a basketball out of a sheep once. I saw it. 546 00:33:29,132 --> 00:33:31,551 - I was hammered. - It's not an option. 547 00:33:32,677 --> 00:33:33,677 You'll die. 548 00:33:33,761 --> 00:33:35,763 - Maybe. - She needs you. 549 00:33:35,847 --> 00:33:36,722 Correct. 550 00:33:36,806 --> 00:33:39,558 Justin, of all the things that have happened, 551 00:33:39,642 --> 00:33:42,811 none of which either of us could have ever imagined, 552 00:33:42,895 --> 00:33:46,065 maybe they all happened to bring me to where I am now. 553 00:33:46,149 --> 00:33:49,735 In this moment. For this purpose. 554 00:33:49,819 --> 00:33:51,487 There's no one else. 555 00:33:52,822 --> 00:33:55,199 There is no one else. 556 00:33:57,452 --> 00:33:58,661 I need you. 557 00:33:59,871 --> 00:34:01,664 Doesn't that matter? 558 00:34:01,748 --> 00:34:03,249 Not anymore. 559 00:34:05,334 --> 00:34:06,711 We have a mission. 560 00:34:07,879 --> 00:34:09,756 You must let me go. 561 00:34:33,571 --> 00:34:35,448 [cell phone vibrating] 562 00:34:38,409 --> 00:34:39,619 Where are you going? 563 00:34:40,912 --> 00:34:42,204 Back to the lab. 564 00:34:42,288 --> 00:34:44,748 They left too fast to take everything. 565 00:34:44,832 --> 00:34:46,912 I'm going to see what I can find. 566 00:34:51,506 --> 00:34:53,382 [cell phone continues vibrating] 567 00:34:55,510 --> 00:34:56,927 I'm surprised to hear from you. 568 00:34:57,011 --> 00:34:58,303 This wasn't the arrangement. 569 00:34:58,387 --> 00:35:00,907 [distorted voice over phone] This is a new situation. 570 00:35:01,432 --> 00:35:02,183 It is. 571 00:35:02,267 --> 00:35:04,476 It's critical we find them before Clay does. 572 00:35:04,560 --> 00:35:05,811 He's desperate. 573 00:35:05,895 --> 00:35:07,855 His exposure is massive. 574 00:35:07,939 --> 00:35:10,149 Currently he's nowhere. 575 00:35:11,984 --> 00:35:13,694 I may have found something. 576 00:35:13,778 --> 00:35:16,178 [distorted voice over phone] Keep me informed. 577 00:35:22,620 --> 00:35:24,329 Hey. That's my dad in there. 578 00:35:24,413 --> 00:35:28,292 So, you just keep your Nephilim bullshit to yourself, please. 579 00:35:31,546 --> 00:35:32,713 Hon. 580 00:35:32,797 --> 00:35:33,797 You and I are members 581 00:35:33,881 --> 00:35:37,092 of the most exclusive club in the world. 582 00:35:37,176 --> 00:35:39,637 Only, you're a lot better at it. 583 00:35:44,517 --> 00:35:45,810 What did you do to him? 584 00:35:46,936 --> 00:35:49,647 The other one? Newton? 585 00:35:53,901 --> 00:35:57,655 I was not enough of a person... 586 00:35:59,490 --> 00:36:01,826 for Tommy to hold on to. 587 00:36:03,744 --> 00:36:07,289 I was... like sand. 588 00:36:07,373 --> 00:36:12,211 [stammering] I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 589 00:36:13,254 --> 00:36:16,090 [chuckling] He had a hard time with the elevators. 590 00:36:16,174 --> 00:36:19,676 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 591 00:36:19,760 --> 00:36:22,180 He just seemed so helpless. 592 00:36:23,014 --> 00:36:26,350 So, I just helped him. 593 00:36:26,601 --> 00:36:27,477 Stayed with him. 594 00:36:27,561 --> 00:36:29,144 He was so kind to me that I knew 595 00:36:29,228 --> 00:36:31,647 he couldn't be a human being. 596 00:36:33,774 --> 00:36:35,526 I introduced him to gin. 597 00:36:36,194 --> 00:36:38,028 It was my best friend. 598 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 And it ruined him. 599 00:36:43,201 --> 00:36:45,619 Made him an easy target. 600 00:36:45,703 --> 00:36:48,497 Just gin. That's it? 601 00:36:49,040 --> 00:36:50,499 Just gin. 602 00:36:51,167 --> 00:36:53,836 Tommy didn't know love 603 00:36:53,920 --> 00:36:55,922 until he met an alcoholic. 604 00:36:57,131 --> 00:36:59,759 And my needs became his needs. 605 00:37:01,844 --> 00:37:03,888 He didn't stand a chance. 606 00:37:06,933 --> 00:37:08,684 You must have been, um... 607 00:37:10,561 --> 00:37:11,771 Uh... 608 00:37:13,105 --> 00:37:14,899 I can't imagine. 609 00:37:15,066 --> 00:37:16,567 Honey, 610 00:37:16,651 --> 00:37:21,113 that sentence does not apply to you and me anymore. [Chuckles] 611 00:37:21,197 --> 00:37:23,657 You see, that's the gift. 612 00:37:23,741 --> 00:37:26,953 And it's worth it. It's so worth it. 613 00:37:27,912 --> 00:37:31,039 Anyway, do you love him? 614 00:37:31,123 --> 00:37:34,209 - Who? What, hi... [scoffs] - Yeah. 615 00:37:34,293 --> 00:37:37,630 Well, right now, I hate his guts. So, no. 616 00:37:37,838 --> 00:37:38,923 Oh. 617 00:37:41,968 --> 00:37:43,510 I loved Tommy. 618 00:37:43,594 --> 00:37:45,846 I love Tommy. [chuckles] 619 00:37:45,930 --> 00:37:48,849 I only really became human after him. 620 00:37:48,933 --> 00:37:53,312 Before him, I was just sleepwalking. 621 00:37:54,230 --> 00:37:57,149 But after him, I woke up to the world 622 00:37:57,233 --> 00:37:59,652 and everything in it. 623 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 And myself. 624 00:38:04,490 --> 00:38:07,493 I don't know what he became after me, 625 00:38:08,703 --> 00:38:10,496 or what he is now. 626 00:38:14,292 --> 00:38:15,835 You don't wanna know. 627 00:38:16,919 --> 00:38:18,296 Really? 628 00:38:21,799 --> 00:38:24,468 Look, this is hard. 629 00:38:24,885 --> 00:38:27,680 But you won't do it like I did. 630 00:38:28,514 --> 00:38:31,558 You have a child, so you know how to, 631 00:38:31,642 --> 00:38:33,060 you know, care for people. 632 00:38:33,144 --> 00:38:35,354 He'll be so safe with you. 633 00:38:38,024 --> 00:38:39,483 Thank you. 634 00:38:41,235 --> 00:38:42,903 You've given me 635 00:38:42,987 --> 00:38:45,698 the second biggest gift I ever had. 636 00:38:47,825 --> 00:38:48,951 What's that? 637 00:38:49,660 --> 00:38:50,869 The chance 638 00:38:50,953 --> 00:38:55,333 to make up for destroying the first biggest gift. 639 00:38:58,961 --> 00:39:00,504 Don't thank me. 640 00:39:01,422 --> 00:39:03,048 Someone will follow us here. 641 00:39:03,132 --> 00:39:05,300 He's probably already on the way. 642 00:39:05,384 --> 00:39:07,636 - What's his name? - Clay. 643 00:39:07,720 --> 00:39:10,430 Yeah. [breathes deeply] 644 00:39:10,514 --> 00:39:12,058 I met him. 645 00:39:13,517 --> 00:39:14,685 [sighs] 646 00:39:42,838 --> 00:39:45,674 Sir, I got 'em. 647 00:39:47,718 --> 00:39:50,554 The car was stolen this morning from Loughton. That's her. 648 00:39:50,638 --> 00:39:53,140 She's using a payphone. Have you dumped it? 649 00:39:53,224 --> 00:39:55,184 - [keyboard clacking] - Uh... 650 00:39:56,894 --> 00:39:57,811 Why are you not speaking? 651 00:39:57,895 --> 00:40:01,690 It's... It's, uh, outside Brighton. 652 00:40:01,774 --> 00:40:04,693 She's calling an organic farm. 653 00:40:04,777 --> 00:40:06,862 Mount Rive Priory. 654 00:40:06,946 --> 00:40:10,282 It's... It's a rehab clinic. 655 00:40:10,366 --> 00:40:13,411 [Mary Lou] Lord, let me be strengthened by you 656 00:40:13,911 --> 00:40:16,413 and by your vast strength. 657 00:40:16,497 --> 00:40:21,460 Grant that I may put on the full armor of God. 658 00:40:22,628 --> 00:40:28,426 Grant that I may stand against the schemes of the devil. 659 00:40:30,803 --> 00:40:35,141 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 660 00:40:36,642 --> 00:40:41,271 but against the cosmic powers of this darkness. 661 00:40:41,355 --> 00:40:42,940 [line ringing] 662 00:40:43,983 --> 00:40:46,819 So that I may be able to take my stand. 663 00:40:48,946 --> 00:40:50,948 - Amen. - [all] Amen. 664 00:40:51,615 --> 00:40:52,366 Amen. 665 00:40:52,450 --> 00:40:53,950 Stop talking. Listen to me. 666 00:40:54,034 --> 00:40:55,911 There is a gas station near it. 667 00:40:55,995 --> 00:40:57,204 I'll send you the details. 668 00:40:57,288 --> 00:40:59,498 I am about an hour away. 669 00:40:59,582 --> 00:41:02,460 And we are gonna need a place that's, um... 670 00:41:02,835 --> 00:41:06,005 That's off the grid. Okay. 671 00:41:09,258 --> 00:41:11,385 [Gail] Josiah is gonna take care of our guest, 672 00:41:11,469 --> 00:41:13,596 but we have to take care of Josiah. 673 00:41:14,013 --> 00:41:15,389 Do you know your blood type? 674 00:41:15,473 --> 00:41:17,516 It won't matter, currently. 675 00:41:18,100 --> 00:41:20,978 To me, you are all universal donors. 676 00:41:23,898 --> 00:41:25,315 Can I have a moment, please? 677 00:41:25,399 --> 00:41:27,526 Oh, yes. Uh... 678 00:41:27,610 --> 00:41:28,361 Kat. 679 00:41:28,445 --> 00:41:32,239 Let's... Let's give them some space. 680 00:41:32,323 --> 00:41:34,700 Gail, come on. Come. 681 00:41:49,048 --> 00:41:50,716 You okay? 682 00:41:51,133 --> 00:41:52,218 Yes. 683 00:41:53,761 --> 00:41:54,845 [Justin sniffles] 684 00:41:54,929 --> 00:41:57,014 [jazz music playing] 685 00:41:59,892 --> 00:42:01,227 [cries] 686 00:42:02,019 --> 00:42:03,145 Dad. 687 00:42:03,646 --> 00:42:06,023 This is how you taught me to dance. 688 00:42:06,565 --> 00:42:10,610 In an azure mood 689 00:42:10,694 --> 00:42:11,820 [laughs] 690 00:42:12,404 --> 00:42:17,743 Stardust gleaming 691 00:42:19,036 --> 00:42:22,873 Through my solitude 692 00:42:25,543 --> 00:42:30,589 Here in my seclusion 693 00:42:31,590 --> 00:42:36,679 You're a blue illu... 694 00:43:13,424 --> 00:43:14,925 [sniffles] 695 00:43:21,765 --> 00:43:22,975 [sniffles] 696 00:43:27,271 --> 00:43:29,315 [intense music playing] 697 00:43:45,581 --> 00:43:47,249 [cell phone vibrating] 698 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 [line ringing] 699 00:44:16,904 --> 00:44:18,155 He found them. 700 00:44:38,676 --> 00:44:39,634 Middle of fucking nowhere. 701 00:44:39,718 --> 00:44:43,055 Please don't speak. [breathes deeply] 702 00:45:04,993 --> 00:45:07,079 [dramatic music playing] 703 00:45:18,549 --> 00:45:20,092 [guns cocking] 704 00:45:40,404 --> 00:45:41,905 [grunts] 705 00:45:42,531 --> 00:45:44,867 - [gasps] What was that? - [soldier] Move, move! 706 00:45:45,576 --> 00:45:46,534 Fuck! 707 00:45:46,618 --> 00:45:48,453 You said they were fucking nuns. 708 00:45:48,537 --> 00:45:50,377 - [groans] - [man] Nuns? 709 00:45:51,123 --> 00:45:51,956 How bad is it? 710 00:45:52,040 --> 00:45:54,460 I got shot in the fucking neck, you asshole! 711 00:46:02,593 --> 00:46:04,969 Suppress that shit. Suppress 'em! 712 00:46:05,053 --> 00:46:06,263 Copy that. 713 00:46:08,474 --> 00:46:09,892 Fucking have it! 714 00:46:10,225 --> 00:46:11,142 Fuck! 715 00:46:11,226 --> 00:46:13,306 [soldier] Let's move! Go, go, go! 716 00:46:17,691 --> 00:46:19,609 [Gail] Kat, you're up. You okay? 717 00:46:19,693 --> 00:46:21,413 - Yeah. - Wobbly? 718 00:46:22,404 --> 00:46:24,907 We're good. Almost there. Okay? 719 00:46:27,284 --> 00:46:28,452 [Justin] Yeah. 720 00:46:36,627 --> 00:46:39,087 [Kat] Keep alert. They're coming this way. 721 00:46:40,130 --> 00:46:41,340 Heather, get upstairs. 722 00:46:41,715 --> 00:46:43,175 Quick, quick. 723 00:46:46,804 --> 00:46:48,430 [panting] You seen him? 724 00:46:48,514 --> 00:46:50,849 He's definitely goin' around the back. 725 00:46:53,060 --> 00:46:55,020 [Spencer panting] 726 00:47:11,245 --> 00:47:12,538 [Chantal scoffs] 727 00:47:19,461 --> 00:47:22,046 [Spencer] Darcy, Derek, split up! Take cover! 728 00:47:22,130 --> 00:47:23,340 [indistinct chatter] 729 00:47:25,634 --> 00:47:27,845 [breathes deeply] 730 00:47:32,057 --> 00:47:33,559 [cow mooing] 731 00:47:34,309 --> 00:47:35,519 Okay. 732 00:47:39,398 --> 00:47:42,233 Jay? Jay? 733 00:47:42,317 --> 00:47:44,819 That little calf you can hear now, 734 00:47:44,903 --> 00:47:47,614 that's the one you birthed, Jay! 735 00:47:47,698 --> 00:47:51,576 Send 'em out with the core, Mary Lou, and we'll go away. 736 00:47:51,660 --> 00:47:53,203 Not gonna happen, Jay. [chuckles] 737 00:47:53,287 --> 00:47:55,580 Stop fucking calling me Jay! 738 00:47:55,664 --> 00:47:57,374 [roaring] 739 00:48:00,002 --> 00:48:03,171 Send 'em out or we're comin' in! 740 00:48:04,882 --> 00:48:07,050 [Chantal] I'm almost out of bullets. 741 00:48:09,469 --> 00:48:13,599 Fuck... your... patriarchy! 742 00:48:15,517 --> 00:48:16,602 [grunts] 743 00:48:17,769 --> 00:48:19,729 When God gives you lemons, 744 00:48:19,813 --> 00:48:23,108 you remind him that you don't care for lemons. 745 00:48:24,109 --> 00:48:25,026 Hence, the guns. 746 00:48:25,110 --> 00:48:29,114 There's a lot of women here and a lot of rage. 747 00:48:30,324 --> 00:48:31,617 So you just 748 00:48:32,284 --> 00:48:35,621 walk away now, okay, sweetie? 749 00:48:37,706 --> 00:48:39,291 Go on. 750 00:48:41,543 --> 00:48:43,295 [rapid gunfire] 751 00:48:55,390 --> 00:48:56,975 Woo! 752 00:49:02,439 --> 00:49:03,565 Go. 753 00:49:03,649 --> 00:49:05,150 [panting] 754 00:49:07,402 --> 00:49:08,195 How's he doing? 755 00:49:08,279 --> 00:49:09,737 We're okay, we're okay. Nearly there. 756 00:49:09,821 --> 00:49:11,614 - What's the plan? - [Mary Lou] This is it. 757 00:49:11,698 --> 00:49:13,366 We're killing time. 758 00:49:13,450 --> 00:49:15,368 We'll see how it goes. 759 00:49:15,452 --> 00:49:16,828 If you hear the bell, 760 00:49:16,912 --> 00:49:19,622 that means everybody's running for the hills. 761 00:49:19,706 --> 00:49:21,791 Okay. You look after yourself, 762 00:49:21,875 --> 00:49:22,876 - all right? - Yeah. 763 00:49:22,960 --> 00:49:25,378 I mean, who else am I gonna compare notes with? 764 00:49:25,462 --> 00:49:28,172 We're the world's tiniest support group. 765 00:49:28,256 --> 00:49:29,799 [chuckles] 766 00:49:29,883 --> 00:49:32,678 It'll be okay. He's got us. 767 00:49:35,263 --> 00:49:36,348 Okay. 768 00:49:38,892 --> 00:49:40,268 [door closes] 769 00:49:47,693 --> 00:49:49,194 [breathes deeply] 770 00:49:58,453 --> 00:50:00,998 [soldier whistles] Over... 771 00:50:01,289 --> 00:50:02,499 [grunts] 772 00:50:05,836 --> 00:50:07,170 Oi! 773 00:50:08,463 --> 00:50:10,132 [both grunting] 774 00:50:11,216 --> 00:50:12,342 Amateurs. 775 00:50:17,014 --> 00:50:19,683 [Mary Lou] Okay. Okay, bullets... 776 00:50:22,394 --> 00:50:24,312 Oh, Lord! 777 00:50:25,897 --> 00:50:27,691 [glass breaking] 778 00:50:39,619 --> 00:50:41,079 You fucking rats. 779 00:50:48,128 --> 00:50:50,589 [panting] Get over there. 780 00:50:55,469 --> 00:50:56,803 [breathes shakily] 781 00:50:56,887 --> 00:50:58,555 [bell tolling] 782 00:51:10,358 --> 00:51:11,526 [both grunting] 783 00:51:11,610 --> 00:51:13,779 Fuck! You cheeky bitch! 784 00:51:18,575 --> 00:51:20,493 - Fuck! - [breathes shakily] 785 00:51:20,577 --> 00:51:21,828 Justin, come on. 786 00:51:21,912 --> 00:51:23,371 Go. Go. 787 00:51:24,414 --> 00:51:25,582 Thank you. 788 00:51:29,503 --> 00:51:31,421 [Gail] Go on. Go on. 789 00:51:33,381 --> 00:51:34,632 [door rattling] 790 00:51:34,716 --> 00:51:36,301 [knocking at door] 791 00:51:36,885 --> 00:51:38,303 [breathing heavily] 792 00:51:52,734 --> 00:51:55,112 [panting] 793 00:52:00,826 --> 00:52:02,828 [mumbling] 794 00:52:07,916 --> 00:52:09,501 [thudding] 795 00:52:11,628 --> 00:52:13,463 [panting] 796 00:52:20,053 --> 00:52:21,471 What's your name? 797 00:52:22,430 --> 00:52:24,266 Your real name? 798 00:52:25,976 --> 00:52:27,310 Ivan. 799 00:52:27,811 --> 00:52:29,312 Ivan? 800 00:52:29,896 --> 00:52:31,148 Oh. 801 00:52:35,819 --> 00:52:37,863 I'm gonna try and save you. 802 00:52:39,614 --> 00:52:41,366 [breathes heavily] 803 00:52:44,035 --> 00:52:45,871 [whispering] No, thank you. 804 00:52:47,873 --> 00:52:49,207 Then... 805 00:52:55,630 --> 00:52:56,840 Thank you. 806 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 [smacks lips] For what? 807 00:53:04,514 --> 00:53:06,474 I thought I was Judas. 808 00:53:07,559 --> 00:53:08,727 [chuckles] 809 00:53:12,105 --> 00:53:13,565 But it's you. 810 00:53:15,483 --> 00:53:16,693 [chuckles softly] 811 00:53:36,546 --> 00:53:38,757 [breathing heavily] 812 00:54:00,487 --> 00:54:02,239 [Mary Lou choking] 813 00:54:06,493 --> 00:54:08,245 [breath trembling] 814 00:54:18,880 --> 00:54:21,258 [Spencer] Hi, hey. 815 00:54:21,800 --> 00:54:22,926 Weapon. 816 00:54:23,718 --> 00:54:24,803 Weapon. 817 00:54:25,053 --> 00:54:26,429 There you go. 818 00:54:27,055 --> 00:54:28,598 Let's go that way. 819 00:54:30,016 --> 00:54:31,643 Let's go. Come on. 820 00:54:35,146 --> 00:54:36,481 Over there. 821 00:54:36,898 --> 00:54:37,983 Yeah. 822 00:54:39,901 --> 00:54:40,986 Here. 823 00:54:45,782 --> 00:54:47,074 The rest of them scattered. 824 00:54:47,158 --> 00:54:49,452 I found the core in the freezer. 825 00:54:53,498 --> 00:54:55,958 Done. Can we go? 826 00:54:56,042 --> 00:54:57,961 Try not to drop that. 827 00:55:05,593 --> 00:55:07,429 He's still alive. 828 00:55:08,680 --> 00:55:10,015 Yeah, you are. 829 00:55:12,809 --> 00:55:13,977 [grunts] 830 00:55:14,477 --> 00:55:16,855 This could have been so much easier. 831 00:55:20,525 --> 00:55:21,818 Bring him. 832 00:55:24,654 --> 00:55:26,906 - And her. - What about him? 833 00:55:26,990 --> 00:55:29,150 [Spencer] He doesn't fucking matter. 834 00:55:29,826 --> 00:55:31,626 - [grunts] - [grunts] 835 00:55:36,708 --> 00:55:38,877 [sighs] 836 00:55:43,089 --> 00:55:45,633 [exhales] Buddy. 837 00:55:46,343 --> 00:55:48,761 That's all right 838 00:55:48,845 --> 00:55:51,639 That's all right 839 00:55:51,723 --> 00:55:54,058 That's all right 840 00:55:54,142 --> 00:55:55,977 That's all right 841 00:55:56,061 --> 00:56:01,065 Since my soul's got a seat up in the kingdom 842 00:56:01,149 --> 00:56:02,901 That's all right 843 00:56:05,987 --> 00:56:07,822 My, my mama 844 00:56:07,906 --> 00:56:10,032 How you walkin' low 845 00:56:10,116 --> 00:56:14,161 Your feet may slip on Your soul may low 846 00:56:14,245 --> 00:56:19,292 Since my soul's got a seat up in the kingdom 847 00:56:19,376 --> 00:56:21,294 That's all right 848 00:56:21,378 --> 00:56:23,963 That's all right 849 00:56:24,047 --> 00:56:26,090 That's all right 850 00:56:26,174 --> 00:56:28,259 That's all right 851 00:56:28,343 --> 00:56:30,011 That's all right 852 00:56:30,095 --> 00:56:34,682 Since my soul's got a seat up in the kingdom 853 00:56:34,766 --> 00:56:36,767 That's all right 854 00:56:36,851 --> 00:56:39,061 Hush lil' baby 855 00:56:39,145 --> 00:56:40,563 Don't you cry 856 00:56:40,647 --> 00:56:45,359 You know your mother been born to die 857 00:56:45,443 --> 00:56:50,072 Since my soul's got a seat up in the kingdom 858 00:56:50,156 --> 00:56:51,783 [gasping breaths] 859 00:56:52,283 --> 00:56:54,660 That's all right 860 00:56:54,744 --> 00:56:56,162 That's all right 861 00:56:56,246 --> 00:56:58,789 It'll be all right 862 00:56:58,873 --> 00:57:00,541 It'll be all right 863 00:57:00,625 --> 00:57:05,004 Since my soul's got a seat up in the kingdom 864 00:57:05,088 --> 00:57:07,173 That's all right 865 00:57:07,257 --> 00:57:11,427 Jacob laugh so long and tall 866 00:57:11,511 --> 00:57:13,179 You ain't gonna feel it 867 00:57:13,263 --> 00:57:15,222 You're sure to fall 868 00:57:15,306 --> 00:57:20,019 Since my soul's got a seat up in the kingdom 869 00:57:20,103 --> 00:57:22,439 That's all right 870 00:57:22,981 --> 00:57:24,815 My, my mama 871 00:57:24,899 --> 00:57:27,151 How you walkin' low 872 00:57:27,235 --> 00:57:30,529 Your feet may slip on Your soul may low 873 00:57:30,613 --> 00:57:35,868 Since my soul's got a seat up in the kingdom 874 00:57:35,952 --> 00:57:38,580 That's all right 875 00:57:41,791 --> 00:57:46,921 Since my soul's got a seat up in the kingdom 876 00:57:47,005 --> 00:57:49,132 That's all right 877 00:57:53,386 --> 00:57:57,849 [closing theme music playing] 59529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.