Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,916 --> 00:00:56,291
This is the night time news report
2
00:00:56,291 --> 00:00:57,499
The financial secretary Sir Hamish Macleod
3
00:00:57,499 --> 00:00:59,665
Offered comments on the funding
4
00:00:59,832 --> 00:01:02,748
of the new airport
5
00:01:02,749 --> 00:01:04,374
The total will be reduced by $2 billion
6
00:01:04,374 --> 00:01:06,082
Hoping this'll pass through parliament
7
00:01:22,249 --> 00:01:22,874
Hello?
8
00:01:23,166 --> 00:01:24,957
Kam, how's it going up there?
9
00:01:25,041 --> 00:01:26,707
Don't worry
10
00:01:26,999 --> 00:01:28,415
It's settled
11
00:01:31,832 --> 00:01:33,957
This isn't how you play pool
12
00:01:36,041 --> 00:01:37,916
Ran out of smokes, go get a pack
13
00:01:43,541 --> 00:01:45,166
Hey pretty boy
14
00:01:45,999 --> 00:01:47,957
Pass me the white ball, please
15
00:01:55,749 --> 00:01:57,957
You're so polite
16
00:01:59,541 --> 00:02:00,541
Hey
17
00:02:00,541 --> 00:02:01,416
What?
18
00:02:02,124 --> 00:02:03,415
Do you play football?
19
00:02:03,416 --> 00:02:04,916
No
20
00:02:05,124 --> 00:02:06,165
Then let me teach you
21
00:02:06,166 --> 00:02:06,874
What?
22
00:02:06,957 --> 00:02:07,790
To play football
23
00:02:07,791 --> 00:02:09,291
Come on, let's play together
24
00:02:11,624 --> 00:02:12,290
Don't move
25
00:02:12,291 --> 00:02:13,791
Let me go
26
00:02:14,832 --> 00:02:16,332
You like to play football?
27
00:02:16,332 --> 00:02:18,332
Let me teach you how to play
28
00:02:19,957 --> 00:02:20,665
Don't move
29
00:02:20,666 --> 00:02:22,791
I'll be the goalie
30
00:02:23,249 --> 00:02:24,957
Full throttle kick!
31
00:02:27,291 --> 00:02:30,041
Remember to keep a lookout for Kam
32
00:02:34,791 --> 00:02:39,291
Goal... goal...
33
00:02:40,749 --> 00:02:43,082
Let's go eat pork bone congee
34
00:02:43,082 --> 00:02:44,582
Pork bone congee
35
00:02:46,082 --> 00:02:46,748
Hey
36
00:02:47,624 --> 00:02:49,374
Lemme know next time you wanna play ball
37
00:02:49,374 --> 00:02:50,874
I'm Nga Za
38
00:02:51,624 --> 00:02:52,499
Let's get congee
39
00:02:52,499 --> 00:02:53,290
Got it
40
00:02:53,291 --> 00:02:54,791
Let's play pool
41
00:02:55,041 --> 00:02:56,541
Let's keep playing
42
00:02:59,124 --> 00:02:59,915
Hello
43
00:03:00,957 --> 00:03:02,248
Calling the cops?
44
00:03:02,874 --> 00:03:04,374
No
45
00:03:05,207 --> 00:03:06,040
Hey
46
00:03:07,041 --> 00:03:08,541
Come have a chat
47
00:03:08,832 --> 00:03:10,123
Let's have a chat
48
00:03:12,207 --> 00:03:13,707
Everyone's gone already
49
00:03:13,791 --> 00:03:15,457
What are you still doing here?
50
00:03:16,666 --> 00:03:18,207
You like to play pool?
51
00:03:18,666 --> 00:03:20,082
But my time's not up yet
52
00:03:24,749 --> 00:03:25,999
Have a smoke
53
00:03:33,374 --> 00:03:34,665
You like to smoke?
54
00:03:55,249 --> 00:03:56,540
What are you looking at?
55
00:03:59,374 --> 00:04:00,874
It's Nga Za's two goons
56
00:04:07,791 --> 00:04:09,291
What are you looking at?
57
00:04:33,749 --> 00:04:35,040
What is this?
58
00:04:35,582 --> 00:04:37,082
Getting back up?
59
00:04:37,166 --> 00:04:38,791
Are you a crime boss?
60
00:04:39,166 --> 00:04:40,666
So you're a boss huh?
61
00:04:44,582 --> 00:04:46,290
I'm also a boss
62
00:04:46,666 --> 00:04:49,249
I'm Nga Za, got it?
63
00:04:55,957 --> 00:04:57,665
Kam, where's the knife?
64
00:04:57,874 --> 00:05:00,374
Below your feet, under the table
65
00:05:02,749 --> 00:05:04,249
What are you waiting for? Get him!
66
00:05:05,332 --> 00:05:06,998
Haven't slashed anyone before?
67
00:05:07,541 --> 00:05:08,874
Go ahead
68
00:05:30,332 --> 00:05:31,540
Mao
69
00:06:10,041 --> 00:06:11,541
Kam, leave now
70
00:07:03,332 --> 00:07:04,832
Did you slap me?
71
00:07:06,332 --> 00:07:08,457
He's dead, let's go
72
00:07:08,457 --> 00:07:09,457
Come on
73
00:07:09,457 --> 00:07:10,748
Eat shit
74
00:07:13,041 --> 00:07:15,124
Go, let's go
75
00:07:15,207 --> 00:07:16,707
Get back here
76
00:07:20,624 --> 00:07:22,707
Boss... boss...
77
00:07:57,374 --> 00:07:57,749
Move
78
00:07:57,749 --> 00:08:00,207
Move out of the way
79
00:08:26,749 --> 00:08:28,249
Don't run
80
00:08:37,124 --> 00:08:38,249
Let's jump
81
00:08:42,499 --> 00:08:44,665
Stop running...
82
00:08:44,791 --> 00:08:47,874
Stand right there...
83
00:08:58,166 --> 00:08:59,707
Get in
84
00:09:02,541 --> 00:09:04,041
Get in the car...
85
00:09:05,166 --> 00:09:05,957
Go after them
86
00:09:05,957 --> 00:09:07,873
Don't escape...
87
00:09:13,207 --> 00:09:14,290
We've lost them
88
00:09:14,541 --> 00:09:15,916
Do you have a smoke?
89
00:09:20,916 --> 00:09:22,041
Mao
90
00:09:36,749 --> 00:09:38,582
It's bad luck to light a smoke that way
91
00:09:38,707 --> 00:09:40,998
Fuck! Don't be so superstitious
92
00:09:49,374 --> 00:09:51,415
We're rising up the ranks this time
93
00:09:51,416 --> 00:09:52,416
Not just rising
94
00:09:52,416 --> 00:09:53,416
We'd be rocketing up
95
00:10:02,999 --> 00:10:05,082
Thirty six oaths, twenty one rules
96
00:10:05,082 --> 00:10:06,623
Must obey all the regulations
97
00:10:06,916 --> 00:10:09,124
These three killed Nga Za
98
00:10:15,166 --> 00:10:17,749
Any violation will be punished
by the wrath of thunder
99
00:10:23,541 --> 00:10:26,791
Brothers from the same family,
100
00:10:26,791 --> 00:10:28,541
do not turn against each other
101
00:10:33,332 --> 00:10:34,915
Any type of lingering hatred,
102
00:10:34,916 --> 00:10:39,166
will be judged upon by the brotherhood
103
00:10:48,707 --> 00:10:50,082
Right here, boss
104
00:10:57,832 --> 00:11:00,040
It's not with me, stop kicking
105
00:11:02,707 --> 00:11:04,582
You must not hold grudges
106
00:11:04,582 --> 00:11:06,623
If you capture anyone by mistake,
107
00:11:06,624 --> 00:11:08,332
you must release them
108
00:11:08,332 --> 00:11:10,998
Any violation will be punished
by the wrath of thunder
109
00:12:17,707 --> 00:12:18,707
She's hot
110
00:12:18,707 --> 00:12:20,207
You're losing your virginity tonight
111
00:12:20,374 --> 00:12:21,790
She looks like a man
112
00:12:25,749 --> 00:12:26,540
You're all here?
113
00:12:26,541 --> 00:12:28,791
Brother Yau...
114
00:12:29,374 --> 00:12:31,207
Chai, Mao, and Kam, right?
115
00:12:31,207 --> 00:12:31,623
Yes
116
00:12:32,207 --> 00:12:34,248
You guys have big balls, have a seat
117
00:12:34,916 --> 00:12:36,624
Offing Nga Za just like that
118
00:12:36,624 --> 00:12:38,457
Did you think that you could die?
119
00:12:38,457 --> 00:12:39,373
You're the leader?
120
00:12:39,374 --> 00:12:39,999
Yes
121
00:12:40,499 --> 00:12:42,290
Where's your turf?
122
00:12:42,457 --> 00:12:43,957
Wang Tau Hom
123
00:12:45,582 --> 00:12:47,373
That's Fat Wai's turf
124
00:12:48,499 --> 00:12:50,415
Remember, once you've sworn the oath
125
00:12:50,416 --> 00:12:52,291
You're not just any lowlife on the street
126
00:12:52,291 --> 00:12:53,707
It's okay if you fuck up
127
00:12:53,707 --> 00:12:55,082
But keep the family's name in high esteem
128
00:12:56,249 --> 00:12:56,832
Got it, Brother Yau
129
00:12:57,499 --> 00:12:59,665
You've seen rough times, that's brotherhood
130
00:13:00,166 --> 00:13:01,541
Got it...
131
00:13:01,541 --> 00:13:02,832
You really got it?
132
00:13:04,916 --> 00:13:07,332
It's okay, you'll get it some day
133
00:13:07,332 --> 00:13:08,957
Come and have a drink, let's relax
134
00:13:08,957 --> 00:13:09,623
Johnny
135
00:13:09,624 --> 00:13:11,040
Brother Yau...
136
00:13:11,041 --> 00:13:12,082
Come out here...
137
00:13:13,999 --> 00:13:15,915
Stand in a line... hurry up
138
00:13:15,916 --> 00:13:17,124
Business is done
139
00:13:17,124 --> 00:13:18,415
Time to relax
140
00:13:18,416 --> 00:13:19,791
Pick any one you like
141
00:13:19,916 --> 00:13:22,374
Yau, it's my first time here, I dunno the rules
142
00:13:22,374 --> 00:13:23,874
You can arrange it for me
143
00:13:24,416 --> 00:13:25,707
- What about you guys?
- I have one
144
00:13:25,707 --> 00:13:27,748
You do? Come on up
145
00:13:28,791 --> 00:13:29,666
Thank you, Brother Yau
146
00:13:30,999 --> 00:13:32,082
I'll pick them for you
147
00:13:32,082 --> 00:13:33,332
You, sit over there
148
00:13:34,166 --> 00:13:35,082
I'll get you one more
149
00:13:35,082 --> 00:13:36,207
You can play with him
150
00:13:36,582 --> 00:13:38,707
Come on, don't embarrass yourself
151
00:13:38,707 --> 00:13:39,415
How old are you?
152
00:13:39,874 --> 00:13:43,249
Just don't tell my wife I was here
153
00:13:43,374 --> 00:13:44,457
Got it
154
00:13:44,457 --> 00:13:45,957
Any violation will be punished
155
00:13:45,999 --> 00:13:47,457
By the wrath of thunder
156
00:13:48,207 --> 00:13:49,498
Come here
157
00:13:51,999 --> 00:13:56,499
Thinking back on my youth
158
00:13:56,874 --> 00:14:01,374
Dealing with all the injustice
159
00:14:01,957 --> 00:14:06,123
I know what is right or wrong in my heart
160
00:14:06,374 --> 00:14:10,749
I would risk death for the brotherhood
161
00:14:17,791 --> 00:14:20,666
According to Mr. Lui, you're very helpful
162
00:14:21,499 --> 00:14:23,540
We do the best we can
163
00:14:23,582 --> 00:14:25,415
I have an estate in Yuen Long
164
00:14:25,416 --> 00:14:27,041
Local gangs are up to something today
165
00:14:27,041 --> 00:14:27,957
I live here
166
00:14:27,957 --> 00:14:29,415
But you got bulldozers coming in and out
167
00:14:29,499 --> 00:14:31,290
You guys are messing up the place
168
00:14:31,291 --> 00:14:33,041
We have all the permits
169
00:14:33,374 --> 00:14:35,665
I wonder if you can solve this issue for me
170
00:14:36,957 --> 00:14:38,332
No problem
171
00:14:41,999 --> 00:14:43,415
Mr. Yin, have some tea
172
00:14:50,707 --> 00:14:51,582
Let's go...
173
00:14:51,582 --> 00:14:55,540
Don't run...
174
00:14:57,666 --> 00:14:59,916
- It's done, Brother Yau
- Phone call for you, Mr. Yin
175
00:15:01,749 --> 00:15:02,915
Yes?
176
00:15:02,916 --> 00:15:04,416
Alright
177
00:15:05,332 --> 00:15:07,290
What's this young man's name?
178
00:15:07,332 --> 00:15:08,707
Chai
179
00:15:08,707 --> 00:15:10,040
Please look after him, Mr. Yin
180
00:15:10,332 --> 00:15:12,748
Chai, come and have some tea
181
00:15:15,499 --> 00:15:16,832
Thank you, Mr. Yin
182
00:15:17,582 --> 00:15:19,790
Make sure we get Brother Yau's number
183
00:15:19,791 --> 00:15:21,582
We can call him if anything else comes up
184
00:15:21,582 --> 00:15:22,373
Yes, Mr. Yin
185
00:15:22,374 --> 00:15:23,207
Thank you, Mr. Yin
186
00:15:23,207 --> 00:15:24,457
Looking forward to working together
187
00:15:32,582 --> 00:15:33,957
Sorry, it's me
188
00:15:37,707 --> 00:15:40,123
This isn't expensive, that one's expensive
189
00:15:41,832 --> 00:15:43,165
Sorry Brother Yau, it was me
190
00:15:43,832 --> 00:15:44,873
Don't be afraid to admit it
191
00:15:44,874 --> 00:15:46,374
It was me, Brother Yau
192
00:16:11,582 --> 00:16:13,332
Can you roll down the window?
193
00:16:17,291 --> 00:16:19,041
The amount is correct
194
00:16:20,332 --> 00:16:22,457
Hung's numbers match up
195
00:16:23,582 --> 00:16:24,498
Here's a little something
196
00:16:24,499 --> 00:16:26,290
Thank you, sign your name here...
197
00:16:27,999 --> 00:16:29,207
Boss, and his missus
198
00:16:29,207 --> 00:16:29,915
Thanks for your hard work
199
00:16:29,916 --> 00:16:31,082
Brother Yau
200
00:16:32,166 --> 00:16:33,666
Brother Hound, Uncle Lik
201
00:16:34,457 --> 00:16:35,873
- Little Yau, you're here? - Yeah
202
00:16:35,874 --> 00:16:37,290
You're the talk of the town
203
00:16:37,291 --> 00:16:39,457
Great business all year round
204
00:16:39,624 --> 00:16:41,457
Most important thing tonight is to
205
00:16:41,457 --> 00:16:42,832
Get the big red banner for our brotherhood
206
00:16:42,832 --> 00:16:45,665
- I'm counting on you
- No problem
207
00:16:45,666 --> 00:16:46,707
Lik is always minding other people's business
208
00:16:46,707 --> 00:16:48,415
Don't mess it up later
209
00:16:48,416 --> 00:16:50,416
Don't worry, Little Yau is doing great
210
00:16:50,416 --> 00:16:51,707
His subordinates work hard
211
00:16:51,707 --> 00:16:53,248
I'm just here to glance at the red banner
212
00:16:53,499 --> 00:16:55,499
As long as I have your support
213
00:16:55,499 --> 00:16:56,499
Alright...
214
00:16:56,499 --> 00:16:57,415
- I'll come over later
- Alright...
215
00:17:00,499 --> 00:17:01,499
Pa
216
00:17:01,499 --> 00:17:02,040
Brother Fai
217
00:17:02,374 --> 00:17:02,915
Yau
218
00:17:02,916 --> 00:17:05,041
We were just talking about you
219
00:17:05,041 --> 00:17:05,916
What were you talking about?
220
00:17:06,166 --> 00:17:09,124
All thanks to you,
our brotherhood is going strong
221
00:17:09,124 --> 00:17:10,957
Everyone who came tonight
222
00:17:10,957 --> 00:17:13,998
All works under Yau's brotherhood
223
00:17:14,332 --> 00:17:18,623
It was the right decision to let you marry Nam
224
00:17:18,624 --> 00:17:19,540
Thank you, Pa
225
00:17:19,541 --> 00:17:20,666
Godfather
226
00:17:20,666 --> 00:17:22,541
Yau is taking care of your business
227
00:17:22,541 --> 00:17:24,541
Have you thought about retiring?
228
00:17:24,541 --> 00:17:26,249
Godfather still has a lot to teach me
229
00:17:26,249 --> 00:17:27,665
How can he retire?
230
00:17:27,666 --> 00:17:30,416
Not yet, the house still feels a bit empty
231
00:17:32,332 --> 00:17:33,123
You heard that, Yau?
232
00:17:33,124 --> 00:17:34,832
You need to insert some life into the house
233
00:17:34,832 --> 00:17:35,582
You know what to do?
234
00:17:35,582 --> 00:17:38,582
Don't worry, we'll make sure it happens tonight
235
00:17:39,207 --> 00:17:40,623
Alright... cheers
236
00:18:05,666 --> 00:18:06,957
Shit, you hung up on me?
237
00:18:06,957 --> 00:18:08,665
What's up? Did you miss me?
238
00:18:09,166 --> 00:18:10,416
The boss is looking for you
239
00:18:10,416 --> 00:18:12,707
I don't like these occasions
240
00:18:13,291 --> 00:18:14,749
You and Kam can take care of this
241
00:18:14,749 --> 00:18:16,040
It doesn't matter if I come or not
242
00:18:16,041 --> 00:18:17,874
Stop the nonsense, just show up
243
00:18:18,082 --> 00:18:19,165
We'll see
244
00:18:24,749 --> 00:18:25,832
How much on the table?
245
00:18:25,832 --> 00:18:28,248
10-20k, not too much
246
00:18:31,041 --> 00:18:33,457
Alright... place your bets...
247
00:18:33,624 --> 00:18:35,124
I'll bet on it all
248
00:18:39,874 --> 00:18:41,040
Collecting my money
249
00:18:41,041 --> 00:18:42,541
I should've followed your bet
250
00:18:44,041 --> 00:18:45,541
- Winning by a lot? - Yeah
251
00:18:45,832 --> 00:18:47,498
Don't you dare lose
the gift money while playing
252
00:18:47,499 --> 00:18:48,999
What's up with you?
253
00:18:49,291 --> 00:18:51,707
Boss is looking for you, come back later
254
00:18:51,791 --> 00:18:52,957
Come back later
255
00:18:57,666 --> 00:19:00,374
Mao, we have another, interested?
256
00:19:00,374 --> 00:19:01,540
No, I'm crossing the harbour
257
00:19:01,541 --> 00:19:04,249
Even better, it's one the way, easy money
258
00:19:04,457 --> 00:19:06,165
You don't even need to get off the car
259
00:19:06,166 --> 00:19:07,791
Plus, it's across the harbour
260
00:19:08,624 --> 00:19:09,957
$30k
261
00:19:12,291 --> 00:19:13,791
Such a good deal?
262
00:19:16,916 --> 00:19:18,416
After the shark's fin soup
263
00:19:18,416 --> 00:19:21,249
Here comes the most
exciting part of our evening
264
00:19:21,249 --> 00:19:24,415
It's the long red banner
265
00:19:25,832 --> 00:19:27,707
The base price for the red banner tonight is
266
00:19:27,707 --> 00:19:29,498
$38K
267
00:19:29,957 --> 00:19:31,957
Who is willing to bid higher?
268
00:19:31,957 --> 00:19:33,457
$48K
269
00:19:33,916 --> 00:19:35,249
$68K
270
00:19:35,624 --> 00:19:36,957
$68K
271
00:19:37,124 --> 00:19:38,624
Give Brother Lik a round of applause
272
00:19:38,707 --> 00:19:39,998
What is it, Brother Yau?
273
00:19:39,999 --> 00:19:41,499
Just let them play for a bit
274
00:19:41,499 --> 00:19:43,499
Otherwise they'll think I'm a bully
275
00:19:44,291 --> 00:19:47,582
So much money for a piece of cloth?
276
00:19:47,832 --> 00:19:51,290
It's not about the money, it's a matter of face
277
00:19:51,291 --> 00:19:52,791
You'll understand as you rise up the ranks
278
00:19:58,124 --> 00:19:59,457
Sheung Wan, just drive
279
00:19:59,457 --> 00:20:00,957
Where in Sheung Wan?
280
00:20:01,249 --> 00:20:02,749
I'll let you know when we get there
281
00:20:06,541 --> 00:20:07,541
$180K
282
00:20:07,541 --> 00:20:09,999
$180K going once, are you for real?
283
00:20:09,999 --> 00:20:11,207
Of course I'm for real
284
00:20:11,207 --> 00:20:12,290
Brother Yau bids $280K
285
00:20:12,291 --> 00:20:14,332
$280K from Brother Yau
286
00:20:14,749 --> 00:20:16,249
Bravo, Brother Yau!
287
00:20:16,416 --> 00:20:19,166
$280K sets a new record
price for our red banner
288
00:20:19,166 --> 00:20:20,957
$280K going once
289
00:20:21,916 --> 00:20:23,791
$280K going twice
290
00:20:24,291 --> 00:20:26,291
$280K sold to Brother Yau
291
00:20:27,499 --> 00:20:30,249
Bravo, Brother Yau!
292
00:20:37,791 --> 00:20:39,291
Thank you all for the support
293
00:20:39,582 --> 00:20:40,207
Thank you
294
00:20:40,207 --> 00:20:42,165
Alright...
295
00:20:42,624 --> 00:20:45,665
Congratulations to Mr. and Mrs. Yau
296
00:20:48,666 --> 00:20:49,666
Bravo
297
00:20:49,666 --> 00:20:51,124
Does that mean that we have 'face' now?
298
00:20:51,124 --> 00:20:52,124
Yes
299
00:20:53,416 --> 00:20:55,082
Stop right in front
300
00:21:12,332 --> 00:21:12,998
Chai
301
00:21:12,999 --> 00:21:13,915
Yes
302
00:21:13,916 --> 00:21:15,332
Take care of the Godfather
303
00:21:15,332 --> 00:21:15,957
Got it
304
00:21:15,957 --> 00:21:17,123
Go get the car
305
00:21:17,124 --> 00:21:17,582
Yes
306
00:21:17,582 --> 00:21:18,123
Right away
307
00:21:18,124 --> 00:21:19,165
Godfather, I'll see you off
308
00:21:20,332 --> 00:21:20,707
Take your time
309
00:21:20,707 --> 00:21:24,248
Brother Yau, have another drink
310
00:21:32,291 --> 00:21:33,291
Be careful
311
00:21:35,457 --> 00:21:37,082
Why did you drink so much?
312
00:21:37,082 --> 00:21:38,915
Stand here first...
313
00:21:39,374 --> 00:21:40,582
Can you stand?
314
00:21:41,541 --> 00:21:42,916
I was having fun
315
00:21:43,499 --> 00:21:45,582
Right... having fun...
316
00:21:45,957 --> 00:21:48,082
Stop moving... be careful
317
00:21:48,082 --> 00:21:49,540
Let's dance out here
318
00:21:49,541 --> 00:21:52,332
Watch out for cars, come back first
319
00:21:55,207 --> 00:21:56,832
Why did you drink so much?
320
00:21:57,582 --> 00:21:59,998
Let's go home, okay?
321
00:22:02,499 --> 00:22:03,790
Alright...
322
00:22:03,791 --> 00:22:06,291
Yes... be careful...
323
00:22:06,416 --> 00:22:09,457
Alright...
324
00:22:09,832 --> 00:22:11,082
Be good
325
00:22:11,416 --> 00:22:12,666
The one in the brown suit...
326
00:22:12,666 --> 00:22:13,666
Drive forward and hit him
327
00:22:19,166 --> 00:22:20,666
Drive
328
00:22:21,166 --> 00:22:22,541
Just drive
329
00:22:26,582 --> 00:22:28,832
I'm telling you to drive, fucker!
330
00:22:29,041 --> 00:22:30,041
Just drive
331
00:23:04,374 --> 00:23:05,374
Mao
332
00:23:07,291 --> 00:23:08,207
Stop!
333
00:23:08,207 --> 00:23:08,998
Boss...
334
00:23:09,166 --> 00:23:10,416
Go after them
335
00:23:10,416 --> 00:23:12,124
Boss...
336
00:23:12,416 --> 00:23:13,832
Boss... how are you doing?
337
00:23:13,832 --> 00:23:15,665
The car went that way
338
00:23:15,666 --> 00:23:16,666
Kam
339
00:23:23,291 --> 00:23:25,874
Honey...
340
00:23:27,374 --> 00:23:30,415
You're gonna be okay...
341
00:23:30,416 --> 00:23:31,916
Don't be afraid
342
00:23:32,332 --> 00:23:34,790
Speak to me... don't sleep...
343
00:23:34,791 --> 00:23:38,582
I'll just be resting for a few months
344
00:23:38,582 --> 00:23:41,165
It's okay...
345
00:23:41,166 --> 00:23:43,166
Speak to me, don't sleep
346
00:23:44,916 --> 00:23:46,499
Don't leave me, hubby
347
00:23:46,666 --> 00:23:49,166
Honey...
348
00:23:49,416 --> 00:23:49,999
Honey...
349
00:23:52,416 --> 00:23:53,707
Kam, that way
350
00:24:24,957 --> 00:24:26,248
I didn't know
351
00:24:28,082 --> 00:24:30,623
It was a last minute driving job
352
00:24:33,124 --> 00:24:34,124
Chai
353
00:24:35,666 --> 00:24:37,082
I'm dead if I go back
354
00:24:37,082 --> 00:24:37,957
We'll figure it out together
355
00:24:37,957 --> 00:24:38,832
How?
356
00:24:38,832 --> 00:24:40,707
Did you see how badly Yau was injured?
357
00:24:56,457 --> 00:24:57,998
How did it come to this?
358
00:24:59,124 --> 00:25:00,624
I don't know
359
00:25:01,916 --> 00:25:04,416
You piece of shit, you attacked your own boss
360
00:25:07,124 --> 00:25:10,582
Let me go...
361
00:25:11,082 --> 00:25:12,582
Let me escape
362
00:25:13,499 --> 00:25:14,999
We can't
363
00:25:15,332 --> 00:25:16,457
If they knew that we let him go
364
00:25:16,457 --> 00:25:17,957
We'd be deep shit as well
365
00:25:19,207 --> 00:25:21,498
Give me the money
366
00:25:21,791 --> 00:25:24,707
There's two of us, and one of him
367
00:25:27,041 --> 00:25:29,666
Take this
368
00:25:33,124 --> 00:25:35,499
I believe you, now go
369
00:25:38,416 --> 00:25:41,124
Take Yuet with you, just go
370
00:25:51,707 --> 00:25:53,165
What is it, boss?
371
00:25:53,166 --> 00:25:55,832
We lost him, keep looking
372
00:25:55,832 --> 00:25:57,290
Keep looking around
373
00:26:21,416 --> 00:26:23,957
Awake the lion, business is booming
374
00:26:23,957 --> 00:26:26,623
Ride on the crest of success
375
00:26:34,249 --> 00:26:37,124
36 houses will be built here soon
376
00:26:37,124 --> 00:26:39,124
Including concessionary rights, price of land
377
00:26:39,124 --> 00:26:41,665
And construction workers' cost
378
00:26:41,666 --> 00:26:43,916
Each house will cost $6 million
379
00:26:43,916 --> 00:26:48,207
We can sell it for $20 million in the market
380
00:26:48,207 --> 00:26:51,498
They did the negotiations for the land
381
00:26:51,499 --> 00:26:53,999
They took care of
the Heung Yuen Wai Boundary Control as well
382
00:27:16,374 --> 00:27:17,374
Mr. Hung
383
00:27:17,374 --> 00:27:18,665
Uncle Lik is here
384
00:27:18,666 --> 00:27:19,999
Have a seat
385
00:27:21,999 --> 00:27:24,124
Some maniac bet 200k on the correct score
386
00:27:24,124 --> 00:27:25,874
3:1 Kawasaki against Yokohama
387
00:27:25,874 --> 00:27:27,082
Shall we reject it?
388
00:27:28,499 --> 00:27:29,624
Is that guy insane?
389
00:27:30,082 --> 00:27:31,290
He's aggressive
390
00:27:31,291 --> 00:27:32,249
What are the odds?
391
00:27:32,249 --> 00:27:33,040
18 times
392
00:27:33,041 --> 00:27:33,666
Accept it
393
00:27:33,707 --> 00:27:36,332
Wah wants to make a bet, shall we accept?
394
00:27:36,541 --> 00:27:39,291
He needs to pay off his debt first
395
00:27:39,582 --> 00:27:40,457
Got it
396
00:27:40,457 --> 00:27:41,457
Kam
397
00:27:41,707 --> 00:27:44,873
You called me up here to watch you get rich?
398
00:27:48,832 --> 00:27:49,623
I haven't eaten today
399
00:27:49,624 --> 00:27:50,874
Come on, sit down
400
00:28:01,499 --> 00:28:02,499
Kam
401
00:28:03,041 --> 00:28:04,916
We're in the same brotherhood
402
00:28:06,457 --> 00:28:09,290
My guys didn't lose that much money
403
00:28:09,291 --> 00:28:12,166
Do you need to
send people down there every day?
404
00:28:13,624 --> 00:28:15,457
The money belongs to the company
405
00:28:15,666 --> 00:28:17,041
I need to answer to them
406
00:28:17,041 --> 00:28:18,207
But you're not letting them work
407
00:28:18,207 --> 00:28:20,082
How can we earn enough to pay you back?
408
00:28:20,916 --> 00:28:21,749
Also...
409
00:28:21,749 --> 00:28:23,249
They only lost a few hundred thousand
410
00:28:23,249 --> 00:28:25,165
Not a few million
411
00:28:38,999 --> 00:28:40,790
You recognize this number, right?
412
00:28:40,791 --> 00:28:42,707
I've given you enough face
413
00:28:43,166 --> 00:28:44,957
He still owes me more than $2 million
414
00:28:44,957 --> 00:28:46,707
He hasn't even paid his interest
415
00:28:53,124 --> 00:28:54,290
I'm the younger one here
416
00:28:54,291 --> 00:28:55,791
I don't know if I should be saying this
417
00:28:56,582 --> 00:28:58,290
But you're covering his ass
418
00:28:58,291 --> 00:28:59,832
It might come back and bite you
419
00:29:03,791 --> 00:29:04,791
Hey
420
00:29:05,124 --> 00:29:06,874
Let me give you Karo's recommendation
421
00:29:08,249 --> 00:29:10,832
Man U vs. Everton, above cent line
422
00:29:10,832 --> 00:29:12,290
Place a bet
423
00:29:17,457 --> 00:29:20,373
Everyone's here today, your nephew's here too
424
00:29:20,374 --> 00:29:22,457
So cute, they grow up so fast
425
00:29:22,916 --> 00:29:25,332
You're only happy when you see them
426
00:29:25,791 --> 00:29:27,082
You need to meet with more people
427
00:29:27,082 --> 00:29:28,582
Then you'll feel better, okay?
428
00:29:28,582 --> 00:29:29,957
Come on, one, two, three
429
00:29:36,832 --> 00:29:39,915
This is the only way I can be,
how can it change?
430
00:29:41,082 --> 00:29:43,373
I'll do a somersault for you, okay?
431
00:29:43,749 --> 00:29:45,165
If you're willing to attend physiotherapy
432
00:29:45,166 --> 00:29:47,332
I'll show you how to do somersaults
433
00:29:52,666 --> 00:29:53,707
Mrs. Yau
434
00:29:53,707 --> 00:29:54,498
Brother Yau
435
00:29:54,499 --> 00:29:55,499
Hey
436
00:29:55,999 --> 00:29:57,499
- Alright, alright.
- Is that for you to play with?
437
00:29:57,499 --> 00:30:00,665
Play somewhere else, I need to talk business
438
00:30:00,666 --> 00:30:01,957
Pak Lam
439
00:30:01,957 --> 00:30:02,957
Come with me
440
00:30:03,832 --> 00:30:05,332
You look good today, Brother Yau
441
00:30:08,291 --> 00:30:11,124
Nothing special, same old same old
442
00:30:13,374 --> 00:30:15,165
How did it go with Mr. Yin?
443
00:30:15,957 --> 00:30:17,207
We've worked with him for many years
444
00:30:17,207 --> 00:30:18,707
What could go wrong?
445
00:30:18,707 --> 00:30:20,082
Let me show you the numbers
446
00:30:20,082 --> 00:30:23,457
It's alright, I've handed it over to you
447
00:30:23,457 --> 00:30:25,540
If there's anything you're having trouble with
448
00:30:25,541 --> 00:30:27,041
Just come to me
449
00:30:28,541 --> 00:30:29,791
Kam
450
00:30:29,791 --> 00:30:33,791
Help Chai out with
the business, ease his stress
451
00:30:33,791 --> 00:30:34,791
Got it
452
00:30:35,207 --> 00:30:36,123
Also...
453
00:30:36,124 --> 00:30:38,124
Brother Hound's grandson
is gonna be 100 days old
454
00:30:38,124 --> 00:30:39,374
He wants to invite you to the party
455
00:30:39,374 --> 00:30:41,499
Please attend if you're free, we all miss you
456
00:30:41,499 --> 00:30:42,874
You'll see everybody
457
00:30:49,207 --> 00:30:50,623
I'll grill up some meat for Brother Yau
458
00:30:50,624 --> 00:30:51,957
You stay here and chat
459
00:30:53,457 --> 00:30:54,957
- Is the steak ready?
- Mrs. Yau
460
00:30:55,207 --> 00:30:55,998
These are done
461
00:30:55,999 --> 00:30:56,999
Thank you
462
00:30:58,249 --> 00:30:59,707
We're lucky the brotherhood has you
463
00:30:59,707 --> 00:31:01,207
Otherwise it would've fallen apart
464
00:31:01,749 --> 00:31:03,915
I'm just following Brother Yau's orders
465
00:31:05,624 --> 00:31:09,957
Chai, if nothing happened that day
466
00:31:09,957 --> 00:31:11,957
I wonder what our lives would be like
467
00:31:12,707 --> 00:31:14,123
Those people who attacked Yau
468
00:31:14,124 --> 00:31:17,124
Some went to prison, some fled
469
00:31:17,999 --> 00:31:21,499
But he's stuck like this for life
470
00:31:24,207 --> 00:31:26,332
There are some things
471
00:31:26,332 --> 00:31:28,248
That you cannot give up on
472
00:31:36,457 --> 00:31:37,790
What?
473
00:31:37,791 --> 00:31:40,374
Are we really using Italian made toilet seats?
474
00:31:40,374 --> 00:31:42,499
Can people's asses tell the difference?
475
00:31:43,332 --> 00:31:45,623
You won't get a bonus if you can't fix this
476
00:31:48,916 --> 00:31:50,582
Have you been waiting long?
477
00:31:52,249 --> 00:31:54,124
I don't think we've met, Mr. Wong
478
00:31:54,124 --> 00:31:55,457
How can I help you?
479
00:31:55,457 --> 00:31:58,373
I'm a born and bred Hong Konger
480
00:31:58,374 --> 00:32:00,207
And I wanna do something for the city
481
00:32:00,207 --> 00:32:01,707
Aiming to promote social construction
482
00:32:01,707 --> 00:32:03,540
Help speed up the housing supply
483
00:32:03,541 --> 00:32:06,082
To solve the problem
of high property prices directly
484
00:32:06,082 --> 00:32:08,332
So... you mean repossession and rebuilding
485
00:32:10,249 --> 00:32:11,749
Talking to a smart person
486
00:32:11,749 --> 00:32:13,082
Reaching the climax immediately
487
00:32:13,082 --> 00:32:15,248
Chai is not aroused just yet
488
00:32:18,916 --> 00:32:20,916
There are a few buildings here
489
00:32:22,207 --> 00:32:24,165
Government paperwork is ready,
490
00:32:24,166 --> 00:32:25,332
the money is there
491
00:32:25,332 --> 00:32:28,123
But we still have a dozen residents
not willing to leave
492
00:32:28,124 --> 00:32:29,332
I dunno what I can do with them
493
00:32:29,332 --> 00:32:31,040
What do you want me to do?
494
00:32:31,041 --> 00:32:32,666
You're the expert
495
00:32:32,666 --> 00:32:35,499
You can decide what you wanna do
496
00:32:36,041 --> 00:32:39,082
All I want is a satisfactory result
497
00:32:42,291 --> 00:32:44,874
Alright, we'll look through this
and give you a quote
498
00:32:45,374 --> 00:32:46,749
We're heading out
499
00:32:46,749 --> 00:32:48,249
Glad to be in business
500
00:32:49,832 --> 00:32:51,832
All the best with your work
501
00:33:18,124 --> 00:33:19,457
Come eat together
502
00:33:19,624 --> 00:33:20,624
Come on
503
00:33:22,291 --> 00:33:25,249
Damn it, Liverpool lost, talk later
504
00:33:25,249 --> 00:33:27,832
Boss, I can work on Saturday and Sunday
505
00:33:30,291 --> 00:33:33,791
You're hardworking, alright speak to Jit
506
00:33:47,874 --> 00:33:50,207
You could've given me a call
507
00:33:50,207 --> 00:33:52,248
You guys didn't need to come all the way here
508
00:33:52,249 --> 00:33:53,832
It's just around $100k,
509
00:33:53,832 --> 00:33:55,498
Kam can cut me some slack
510
00:33:55,749 --> 00:33:57,749
Jit, bring out some soft drinks
511
00:33:57,749 --> 00:33:58,457
Alright
512
00:33:58,457 --> 00:33:59,332
So you don't have it?
513
00:33:59,332 --> 00:34:00,790
No...
514
00:34:00,791 --> 00:34:02,499
Hey...
515
00:34:02,499 --> 00:34:03,249
You get the picture?
516
00:34:03,249 --> 00:34:04,749
Don't do this... hey
517
00:34:04,874 --> 00:34:06,040
Please don't...
518
00:34:06,999 --> 00:34:08,665
I've called the cops
519
00:34:13,124 --> 00:34:14,582
Are you threatening us?
520
00:34:14,957 --> 00:34:16,873
Who the hell are you?
521
00:34:17,916 --> 00:34:20,207
I hope we don't need to get the cops involved
522
00:34:20,207 --> 00:34:21,707
This is all I have
523
00:34:24,499 --> 00:34:27,540
If you don't have it next time,
I'm tearing down the place
524
00:34:34,082 --> 00:34:35,582
I'll remember you
525
00:34:50,749 --> 00:34:52,749
Did you really call the cops?
526
00:34:52,749 --> 00:34:54,957
Don't get on the wrong side of Karo's people
527
00:34:55,166 --> 00:34:56,166
I didn't
528
00:34:56,291 --> 00:34:57,291
You didn't?
529
00:35:04,457 --> 00:35:05,957
Sir, do you live here?
530
00:35:05,957 --> 00:35:06,457
Yes
531
00:35:06,457 --> 00:35:07,665
Follow the situation
532
00:35:08,374 --> 00:35:09,707
How do I do that?
533
00:35:09,707 --> 00:35:10,498
Leave your ID card number
534
00:35:10,499 --> 00:35:11,999
And sign your name here
535
00:35:25,624 --> 00:35:26,624
I'm back
536
00:35:29,124 --> 00:35:30,415
You're not listening to me
537
00:35:30,541 --> 00:35:32,374
I told you to wait until I get back
538
00:35:32,374 --> 00:35:33,665
Alright
539
00:35:33,666 --> 00:35:34,624
Sit down
540
00:35:34,624 --> 00:35:35,957
Is your back strained?
541
00:35:35,957 --> 00:35:39,957
No, but my tummy is
getting firmer these few days
542
00:35:42,541 --> 00:35:44,416
Were you good to your mommy?
543
00:35:44,416 --> 00:35:47,791
Did you miss daddy? Daddy misses you
544
00:35:50,582 --> 00:35:52,207
Can you help me hang those two up?
545
00:35:52,207 --> 00:35:53,207
Sure
546
00:35:55,749 --> 00:35:58,207
I can't work in the car dismantling plant
547
00:35:58,207 --> 00:35:59,748
The boss owes people money
548
00:35:59,749 --> 00:36:01,249
There were gangsters there causing a scene
549
00:36:01,707 --> 00:36:03,998
I'll find another job, stay out of trouble
550
00:36:03,999 --> 00:36:05,124
Do as you wish
551
00:36:08,249 --> 00:36:10,207
It's the third time this month
552
00:36:10,207 --> 00:36:12,623
Must've been the guys who
are trying to buy out the building
553
00:36:13,749 --> 00:36:17,540
No worries, a candlelit dinner is more romantic
554
00:36:18,041 --> 00:36:20,166
Are you hungry? I'll make some dinner
555
00:36:23,207 --> 00:36:24,415
Don't leave
556
00:36:25,957 --> 00:36:29,373
Come outside and help me
557
00:36:30,332 --> 00:36:31,582
Mind our own business
558
00:36:31,582 --> 00:36:33,540
They've cut power and water
559
00:36:33,541 --> 00:36:34,832
I think it's Auntie Kuen
560
00:36:34,832 --> 00:36:37,248
Let go of me, we're compensating you
561
00:36:37,249 --> 00:36:39,540
I don't need compensation, I have money
562
00:36:39,541 --> 00:36:40,999
Soups getting cold
563
00:36:40,999 --> 00:36:42,665
I'm not leaving, why do I have to leave?
564
00:36:42,666 --> 00:36:44,374
I'll take a look, be right back
565
00:36:49,457 --> 00:36:50,957
Granny...
566
00:36:52,582 --> 00:36:55,165
Go home first, stop yelling
567
00:36:55,166 --> 00:36:56,666
They're bad people
568
00:36:57,124 --> 00:36:58,332
I'm sorry, boss
569
00:36:58,332 --> 00:36:59,498
She's an old lady
570
00:36:59,499 --> 00:37:00,707
There's no need to bully her
571
00:37:00,707 --> 00:37:01,915
Who the hell are you?
572
00:37:01,916 --> 00:37:02,916
Apologies
573
00:37:03,332 --> 00:37:04,998
Mind your own business
574
00:37:06,416 --> 00:37:07,541
I'm sorry, boss
575
00:37:07,541 --> 00:37:09,291
What's taking so long?
576
00:37:10,999 --> 00:37:13,457
Brother Chai...
577
00:37:35,666 --> 00:37:36,666
Here you go
578
00:37:40,041 --> 00:37:41,041
What about me?
579
00:37:50,666 --> 00:37:52,957
Impressive, you can cook now
580
00:37:52,957 --> 00:37:54,165
And it's sweet & sour pork too
581
00:37:54,166 --> 00:37:57,124
You couldn't even cook instant noodles before
582
00:37:57,124 --> 00:37:58,915
I didn't make it, he did
583
00:37:58,999 --> 00:37:59,999
What?
584
00:38:00,457 --> 00:38:03,332
You know how to cook?
585
00:38:04,416 --> 00:38:06,374
I bought the sweet & sour pork downstairs
586
00:38:20,832 --> 00:38:22,332
Let's eat
587
00:38:29,207 --> 00:38:31,915
Why did you not reach out all these years?
588
00:38:32,249 --> 00:38:34,707
I sent you a Christmas card every year
589
00:38:37,124 --> 00:38:39,832
It's better if you didn't know where I was
590
00:38:42,166 --> 00:38:43,999
You really became a boss
591
00:38:44,457 --> 00:38:45,665
Don't be envious
592
00:38:46,249 --> 00:38:47,540
It's a tough job
593
00:38:48,416 --> 00:38:49,957
I need to help the brotherhood earn money
594
00:38:49,957 --> 00:38:52,123
And suck up to the rich assholes
595
00:38:52,124 --> 00:38:55,915
It's 30ยฐC, and I'm wearing a suit jacket
596
00:39:01,249 --> 00:39:02,957
Where have you been all these years?
597
00:39:04,041 --> 00:39:06,457
I've forgotten how many places I was hiding in
598
00:39:12,374 --> 00:39:14,540
How's the brotherhood after that incident?
599
00:39:14,749 --> 00:39:15,874
What about Brother Yau?
600
00:39:18,999 --> 00:39:20,374
He had a few surgeries
601
00:39:20,374 --> 00:39:22,165
Made it through
602
00:39:25,249 --> 00:39:26,832
Why did you come back?
603
00:39:29,124 --> 00:39:31,124
For Yuet and the baby
604
00:39:32,374 --> 00:39:34,165
For them...
605
00:39:34,166 --> 00:39:36,332
You shouldn't have come back at all
606
00:39:36,999 --> 00:39:40,749
Life is tough after I came back
607
00:39:40,749 --> 00:39:43,374
At least my wife
and baby can live a normal life
608
00:39:44,916 --> 00:39:45,916
Sorry
609
00:39:55,749 --> 00:39:56,707
Hello, Mr. Wong?
610
00:39:56,707 --> 00:39:58,457
Chai, is it done?
611
00:39:58,832 --> 00:40:00,582
It's a little tricky in the beginning
612
00:40:00,582 --> 00:40:02,957
I'll handle it, it won't affect you
613
00:40:04,374 --> 00:40:07,457
Don't worry, Yuet is giving birth soon
614
00:40:07,624 --> 00:40:09,499
We'll move out as soon as the baby's born
615
00:40:09,791 --> 00:40:10,749
I won't cause you any trouble
616
00:40:10,749 --> 00:40:13,790
Stop it with that nonsense, we're brothers
617
00:40:15,249 --> 00:40:16,749
As brothers...
618
00:40:23,791 --> 00:40:25,291
We shouldn't see each other again
619
00:40:38,832 --> 00:40:39,832
Boss
620
00:40:40,207 --> 00:40:42,373
I want my salary for the week, I'm quitting
621
00:40:42,707 --> 00:40:44,207
What is it? Something going on at home?
622
00:40:51,707 --> 00:40:52,790
Come back whenever you'd like
623
00:40:52,791 --> 00:40:53,791
Thank you
624
00:40:58,041 --> 00:40:59,541
Where'd you work if not here?
625
00:40:59,707 --> 00:41:00,957
I'll keep looking
626
00:41:02,124 --> 00:41:06,624
My cousin's looking for someone, it pays well
627
00:41:07,041 --> 00:41:09,249
Most important thing is, can you drive?
628
00:41:15,457 --> 00:41:16,415
Brother Yau
629
00:41:16,416 --> 00:41:17,916
It's been a while
630
00:41:21,707 --> 00:41:23,873
Brother Yau, long time no see
631
00:41:24,332 --> 00:41:25,623
Yau
632
00:41:25,624 --> 00:41:26,665
It's good seeing you
633
00:41:26,666 --> 00:41:27,582
Haven't seen the two of you in ages
634
00:41:27,582 --> 00:41:28,207
Congratulations Brother Hound
635
00:41:28,207 --> 00:41:29,790
- Thank you...
- It's your grandson's celebration,
636
00:41:29,791 --> 00:41:31,124
of course I'd attend
637
00:41:31,124 --> 00:41:33,124
- Allow me, Mrs. Yau
- Thank you for coming
638
00:41:33,124 --> 00:41:35,165
All of our old friends are here, come along
639
00:41:35,166 --> 00:41:36,457
Alright, go entertain your other guests
640
00:41:36,457 --> 00:41:37,457
Okay...
641
00:41:37,457 --> 00:41:38,957
Over here, Brother Yau
642
00:41:40,332 --> 00:41:41,790
Bring my grandson here
643
00:41:41,791 --> 00:41:42,499
Right away
644
00:41:43,832 --> 00:41:44,457
Brother Yau bought these
645
00:41:44,457 --> 00:41:47,040
So cute and chubby
646
00:41:47,624 --> 00:41:48,624
May I hold him?
647
00:41:48,624 --> 00:41:50,124
Of course
648
00:41:56,124 --> 00:41:56,915
Are you smiling?
649
00:41:57,249 --> 00:41:58,582
I'm having a lot of fun tonight
650
00:41:59,291 --> 00:42:00,957
Celebrating my grandson,
651
00:42:00,957 --> 00:42:04,248
and seeing old friends
652
00:42:04,249 --> 00:42:05,749
Especially Yau
653
00:42:05,999 --> 00:42:07,582
It's been a while since I've seen him
654
00:42:07,582 --> 00:42:09,915
Yau, come up and say a few words
655
00:42:09,916 --> 00:42:11,416
Come on, Yau, come on up
656
00:42:11,416 --> 00:42:14,499
It's okay, congratulations Brother Hound
657
00:42:14,832 --> 00:42:16,123
Brother Yau...
658
00:42:16,124 --> 00:42:17,624
Come on
659
00:42:19,999 --> 00:42:21,499
Brother Yau... go on up
660
00:42:21,707 --> 00:42:23,373
Let me help you
661
00:42:43,082 --> 00:42:44,582
Honey
662
00:43:10,666 --> 00:43:12,166
Bravo, Brother Yau
663
00:43:14,207 --> 00:43:15,665
Luckily I listen to my wife
664
00:43:15,666 --> 00:43:16,749
I've been hitting the gym
665
00:43:16,749 --> 00:43:18,082
Otherwise I wouldn't have made it
666
00:43:19,791 --> 00:43:22,541
Bravo, Brother Yau...
667
00:43:34,749 --> 00:43:38,624
I've made an appointment
with the physiotherapist next week
668
00:43:39,624 --> 00:43:43,082
I think physio is really helpful to you
669
00:43:43,124 --> 00:43:44,290
Look at how impressive you were today
670
00:43:44,291 --> 00:43:46,499
You wheeled yourself
up on stage without my help
671
00:43:46,624 --> 00:43:48,207
How impressive was that?
672
00:43:48,207 --> 00:43:50,207
Everybody else was able to walk on stage
673
00:43:50,207 --> 00:43:51,832
And I just used my arms
674
00:43:55,541 --> 00:43:56,832
Here's a hot towel
675
00:43:56,832 --> 00:43:58,748
For you to wipe your face
676
00:43:58,749 --> 00:44:00,249
I don't want it
677
00:44:13,874 --> 00:44:15,624
Why can't I give you what you desire?
678
00:44:16,332 --> 00:44:18,332
Why can't I give you what you desire?
679
00:44:43,916 --> 00:44:46,416
Dr. Chow said there's a new machine
680
00:44:47,416 --> 00:44:50,166
That could really help paraplegic patients
681
00:44:50,832 --> 00:44:53,707
I could go with you next month
682
00:44:54,416 --> 00:44:56,416
You're still young, you should leave
683
00:44:58,666 --> 00:45:01,499
I'll just hire a few maids to take care of me
684
00:45:04,707 --> 00:45:06,373
What maids?
685
00:45:08,166 --> 00:45:10,374
I've been wiping your ass all these years
686
00:45:10,749 --> 00:45:11,957
Now you're telling me to leave?
687
00:45:13,457 --> 00:45:15,123
Nobody's forcing you
688
00:45:15,791 --> 00:45:17,416
You can't leave right now
689
00:45:18,249 --> 00:45:19,957
I'm not leaving
690
00:45:22,707 --> 00:45:25,332
I just want to see how many years you have left
691
00:45:25,582 --> 00:45:27,332
If I die, everything is solved
692
00:45:27,332 --> 00:45:29,290
As long as I'm here,
don't even think about dying
693
00:45:31,582 --> 00:45:33,582
So I'll just live a meaningless life
694
00:45:35,332 --> 00:45:36,832
I don't understand
695
00:45:37,374 --> 00:45:39,582
How did I survive
the attack all those years ago
696
00:45:39,832 --> 00:45:41,748
Why? Because it was God's will
697
00:45:41,749 --> 00:45:43,707
God wouldn't let you die
698
00:45:59,916 --> 00:46:00,874
What are you doing?
699
00:46:00,874 --> 00:46:02,290
Hey, what are you doing? Stop it
700
00:46:02,291 --> 00:46:04,666
Sorry... it's my fault
701
00:46:04,666 --> 00:46:06,707
Don't do this...
702
00:46:06,999 --> 00:46:09,290
Sorry...
703
00:46:10,999 --> 00:46:13,957
Sorry...
704
00:46:18,499 --> 00:46:20,624
Sorry, honey
705
00:46:29,541 --> 00:46:31,041
Kam
706
00:46:31,041 --> 00:46:33,374
Who's in charge of the cargo site?
707
00:46:33,541 --> 00:46:34,957
Big Head's in charge
708
00:46:34,957 --> 00:46:36,457
What is it?
709
00:46:36,582 --> 00:46:38,332
The numbers are all over the place
710
00:46:39,457 --> 00:46:41,040
I'll take a look tonight
711
00:46:47,957 --> 00:46:49,457
- Why are you sneaking around?
- Go eat shit
712
00:46:50,166 --> 00:46:51,874
Great, awesome
713
00:47:03,207 --> 00:47:05,123
That's only half of what we agreed
714
00:47:05,124 --> 00:47:06,332
The windshield is scratched
715
00:47:06,332 --> 00:47:08,415
The buyer won't be paying original price
716
00:47:09,041 --> 00:47:10,624
Right, you're correct
717
00:47:10,624 --> 00:47:13,749
Come on, it's your first job,
let's just split the money
718
00:47:17,499 --> 00:47:19,457
Why are you back so late?
719
00:47:19,999 --> 00:47:21,832
You're still up
720
00:47:21,832 --> 00:47:24,082
That's not good for you and the baby
721
00:47:24,707 --> 00:47:28,832
You're evading my question
722
00:47:29,457 --> 00:47:31,248
Some guys at the car treatment plant
723
00:47:31,249 --> 00:47:33,790
Offered me a job doing deliveries
724
00:47:33,957 --> 00:47:36,498
It pays even better than the previous job
725
00:47:39,457 --> 00:47:42,540
A pregnant woman has killer instincts
726
00:47:43,041 --> 00:47:44,999
Are you hiding something from me?
727
00:47:48,999 --> 00:47:50,499
Yes
728
00:47:51,082 --> 00:47:52,373
"You are the best"
729
00:47:52,374 --> 00:47:53,999
That's what I didn't tell you
730
00:47:55,582 --> 00:47:56,790
And also...
731
00:47:56,791 --> 00:47:58,582
Don't get mad
732
00:47:58,916 --> 00:48:00,999
I had a cigarette downstairs
733
00:48:05,874 --> 00:48:08,332
Let's move out of here if something happened
734
00:48:08,332 --> 00:48:10,707
I can live anywhere
735
00:48:11,457 --> 00:48:13,040
Don't worry
736
00:48:13,041 --> 00:48:14,874
I'll handle everything out there
737
00:48:15,124 --> 00:48:17,374
You just need to take care
of yourself and the baby
738
00:48:28,082 --> 00:48:31,290
Brother Tank,
the shipment will arrive in two hours
739
00:48:31,291 --> 00:48:32,624
I'll notify the boss
740
00:48:33,207 --> 00:48:34,707
Uncle Hoi
741
00:48:34,832 --> 00:48:35,748
Yes, boss
742
00:48:35,749 --> 00:48:39,624
I'll have the marinated goose,
goose liver, and cuttlefish
743
00:48:39,624 --> 00:48:40,665
And I'll have another...
744
00:48:40,666 --> 00:48:43,207
Brother Chai has already ordered these
745
00:48:44,374 --> 00:48:47,332
I've ordered all of your favourites
746
00:48:49,207 --> 00:48:50,415
What about shark's fin?
747
00:48:50,416 --> 00:48:51,666
- I'll have shark's fin
- Shark's fin?
748
00:48:51,666 --> 00:48:53,541
That'll be seven dishes though...
749
00:48:55,624 --> 00:48:56,915
Then just pair up
750
00:48:56,916 --> 00:48:58,249
The goose liver with the cuttlefish, alright?
751
00:48:58,249 --> 00:48:59,749
Alright, got it
752
00:49:00,166 --> 00:49:00,916
Serve it up anytime
753
00:49:01,416 --> 00:49:03,916
He's old and slow
754
00:49:04,207 --> 00:49:05,623
Come on, be nice to Uncle Hoi
755
00:49:05,624 --> 00:49:07,082
If he goes out of business
756
00:49:07,082 --> 00:49:08,582
Where can you get such great food
757
00:49:09,791 --> 00:49:12,416
If this one closes, we can go to the next one
758
00:49:13,832 --> 00:49:14,998
What's going on?
759
00:49:14,999 --> 00:49:16,499
How's the cargo site?
760
00:49:19,166 --> 00:49:20,666
Nothing special
761
00:49:21,166 --> 00:49:24,707
Uncle Lik and Big Head are dealing on the side
762
00:49:25,666 --> 00:49:27,166
I'll handle it
763
00:49:29,457 --> 00:49:30,248
Alright, let's eat
764
00:49:30,249 --> 00:49:31,040
I need ice
765
00:49:31,041 --> 00:49:32,332
Okay, right away
766
00:49:32,332 --> 00:49:33,332
How many times have do I have to ask?
767
00:49:33,332 --> 00:49:34,832
Yes, what it is?
768
00:49:35,791 --> 00:49:37,291
Okay
769
00:49:37,999 --> 00:49:38,832
Come on, let's eat
770
00:49:47,499 --> 00:49:49,665
Chai asked you to call your boss
771
00:49:54,999 --> 00:49:56,290
Your ice is here
772
00:49:58,249 --> 00:49:59,874
Those Man U matches
773
00:49:59,874 --> 00:50:02,624
It's tough for you when they keep winning
774
00:50:03,082 --> 00:50:05,457
Where else can I cap some off for myself?
775
00:50:10,416 --> 00:50:13,416
With all these down bets, you're losing a lot
776
00:50:14,374 --> 00:50:15,749
$3 million?
777
00:50:16,332 --> 00:50:17,373
$7 million?
778
00:50:18,207 --> 00:50:19,623
Don't tell me it's more than $10 million
779
00:50:29,207 --> 00:50:30,290
Speak
780
00:50:30,291 --> 00:50:33,832
Boss, Chai sent his men to block our shipment
781
00:50:51,249 --> 00:50:55,749
You're using the company's name
to run your side shipments
782
00:50:57,666 --> 00:51:01,416
If you get into trouble,
the brotherhood goes down
783
00:51:04,707 --> 00:51:07,790
Our bosses are trying to legitimize themselves
784
00:51:09,707 --> 00:51:13,415
But your smuggling
business might attract the cops
785
00:51:13,416 --> 00:51:15,124
Then you've angered both sides
786
00:51:15,582 --> 00:51:16,957
What will we do?
787
00:51:18,082 --> 00:51:19,540
Go back into the streets, fighting and killing?
788
00:51:19,541 --> 00:51:21,832
What's wrong with that?
789
00:51:22,832 --> 00:51:24,540
As long as we have enough people
790
00:51:25,749 --> 00:51:27,249
Gangsters like us
791
00:51:27,832 --> 00:51:30,707
All we know is how to fight and kill
792
00:51:35,124 --> 00:51:37,082
You can't just look out for yourself
793
00:51:37,249 --> 00:51:38,749
What about the others?
794
00:51:39,291 --> 00:51:40,791
What about the retired elders?
795
00:51:41,249 --> 00:51:42,957
What about the brothers
working hard in the streets?
796
00:51:42,957 --> 00:51:44,457
What about me?
797
00:51:44,832 --> 00:51:46,540
I'm working my ass off,
trying to please the rich folks
798
00:51:48,249 --> 00:51:50,707
I also work for the elders
799
00:51:50,874 --> 00:51:52,124
Those old fuckers,
800
00:51:52,124 --> 00:51:54,415
getting hundreds of
thousands from the Godfather
801
00:51:54,499 --> 00:51:56,624
Who should I tell,
when my subordinates are starving?
802
00:51:56,624 --> 00:51:59,874
If you need more work, just let me know
803
00:52:00,707 --> 00:52:03,957
If you don't accept
so many bets, you can make a living
804
00:52:05,082 --> 00:52:06,915
I asked you out here to try and persuade you
805
00:52:07,082 --> 00:52:08,582
Persuade me?
806
00:52:09,416 --> 00:52:13,207
You're blocking my shipment.
That's threatening me
807
00:52:19,166 --> 00:52:21,749
If I did this by the book
808
00:52:22,249 --> 00:52:23,624
You wouldn't be able to ship anything out
809
00:52:26,416 --> 00:52:27,249
So that makes you the man in charge
810
00:52:27,249 --> 00:52:30,082
You can try not calling me 'boss'
811
00:52:50,082 --> 00:52:53,665
Alright, I'll handle it myself
812
00:52:53,666 --> 00:52:54,707
Boss
813
00:52:57,041 --> 00:52:59,249
I'm heading out, enjoy your meal
814
00:53:00,207 --> 00:53:01,498
Kam
815
00:53:07,457 --> 00:53:08,957
I don't want to argue with you
816
00:53:11,791 --> 00:53:13,832
I've paid off all your debts
817
00:53:31,957 --> 00:53:32,790
Thank you, doctor
818
00:53:32,791 --> 00:53:33,874
Alright, no problem
819
00:53:33,874 --> 00:53:35,874
That's all for today
820
00:53:36,499 --> 00:53:37,499
Thank you
821
00:53:37,499 --> 00:53:39,165
How are you feeling? Are you tired?
822
00:53:40,166 --> 00:53:41,499
I wanna do another set
823
00:53:41,499 --> 00:53:42,915
What? Feeling good today?
824
00:53:42,916 --> 00:53:45,791
Right, you were always
asking for help after one set
825
00:53:45,791 --> 00:53:46,999
I'm feeling good today
826
00:53:46,999 --> 00:53:48,499
That's good to hear
827
00:53:51,541 --> 00:53:55,957
My wife has to take care of me
828
00:53:55,957 --> 00:53:57,457
And to endure my bad temper
829
00:53:57,582 --> 00:53:58,873
It's not easy for her
830
00:53:58,874 --> 00:53:59,790
So you know that, don't you?
831
00:53:59,791 --> 00:54:01,582
That's love, boss
832
00:54:03,624 --> 00:54:06,374
You guys talk, I'll book the next appointment
833
00:54:08,666 --> 00:54:09,791
Same time next Tuesday?
834
00:54:09,791 --> 00:54:10,874
Let's breathe some fresh air
835
00:54:10,874 --> 00:54:12,540
Alright, hand me that
836
00:54:24,916 --> 00:54:25,374
Hey
837
00:54:25,374 --> 00:54:25,749
Yes
838
00:54:26,832 --> 00:54:28,498
Remember
839
00:54:28,707 --> 00:54:30,665
You have to support my wife
840
00:54:31,374 --> 00:54:33,374
As long as you guys have her back
841
00:54:33,374 --> 00:54:35,499
She has my back
842
00:54:36,124 --> 00:54:38,457
Don't worry, we will
843
00:54:39,332 --> 00:54:41,498
I feel relieved hearing you say that
844
00:54:44,082 --> 00:54:47,498
Perhaps you should take care of me tonight
845
00:54:47,791 --> 00:54:49,749
Sure, where do you wanna go?
846
00:54:53,832 --> 00:54:55,457
Ask Kam to join us
847
00:55:03,749 --> 00:55:05,249
Here's to you, boss
848
00:55:06,416 --> 00:55:07,332
Together
849
00:55:07,707 --> 00:55:08,873
Alright
850
00:55:21,624 --> 00:55:23,415
Do you guys remember back in the day...
851
00:55:23,416 --> 00:55:25,916
We'd drink until there
was beer all over the floor
852
00:55:26,916 --> 00:55:28,249
I forgot
853
00:55:28,916 --> 00:55:32,416
Chai, do you think you're a good boss?
854
00:55:41,041 --> 00:55:43,124
I've always asked myself
855
00:55:43,957 --> 00:55:46,165
Whether I was a good boss
856
00:55:47,041 --> 00:55:49,124
Brother Yau, of course you were a good boss
857
00:55:49,416 --> 00:55:51,374
Then tell me
858
00:55:52,041 --> 00:55:53,666
Why did Mao do that do me?
859
00:56:02,916 --> 00:56:04,624
You guys promise me
860
00:56:06,041 --> 00:56:08,291
One day, if Mao is back in town
861
00:56:09,666 --> 00:56:11,124
Let him go
862
00:56:14,541 --> 00:56:15,957
Also
863
00:56:16,582 --> 00:56:18,582
Keep an eye on my wife
864
00:56:20,499 --> 00:56:23,999
She still holds a grudge against Mao
865
00:56:25,457 --> 00:56:26,790
We will
866
00:56:28,416 --> 00:56:29,707
Kam
867
00:56:30,832 --> 00:56:32,332
Choose a song for us
868
00:56:32,999 --> 00:56:34,499
Yes, boss
869
00:56:38,582 --> 00:56:42,707
Thinking back on my youth
870
00:56:43,707 --> 00:56:48,207
Dealing with all the injustice
871
00:56:48,832 --> 00:56:51,332
Kam, come and sing with me
872
00:56:51,791 --> 00:56:54,541
However many failures...
873
00:56:55,291 --> 00:56:59,499
I must strive to be the hero
874
00:57:00,249 --> 00:57:04,582
Going against all atrocities
875
00:57:05,249 --> 00:57:09,749
Risking death, leaving my name
876
00:57:11,291 --> 00:57:14,041
Letting go of sadness
877
00:57:14,041 --> 00:57:16,624
Tasting all the hardships
878
00:57:16,624 --> 00:57:21,124
Only I know of joy and despair
879
00:57:21,832 --> 00:57:24,748
I can move mountains
880
00:57:24,749 --> 00:57:27,290
I can bust through fires
881
00:57:27,291 --> 00:57:31,749
But my determination remains
882
01:00:12,874 --> 01:00:15,082
Brother Yau knows who did this to him
883
01:00:15,999 --> 01:00:17,915
But he never mentioned it
884
01:00:18,749 --> 01:00:20,207
It's because he didn't understand
885
01:00:20,207 --> 01:00:22,832
How someone under his wing can do this to him
886
01:00:36,582 --> 01:00:41,082
Now that he's gone, I must do something
887
01:00:55,832 --> 01:00:56,415
Hey
888
01:00:57,541 --> 01:00:59,499
The seats aren't original
889
01:00:59,499 --> 01:01:00,624
I don't give a damn
890
01:01:00,624 --> 01:01:02,832
It costs money to reinstall them
891
01:01:04,166 --> 01:01:06,957
You can drive it away if you have the balls
892
01:01:12,082 --> 01:01:16,290
You wanna earn more? You wife should be a whore
893
01:01:17,374 --> 01:01:18,874
Come on
894
01:01:20,207 --> 01:01:21,998
Hurry up
895
01:01:21,999 --> 01:01:23,124
Who's next?
896
01:01:23,124 --> 01:01:24,624
Your turn, boss
897
01:01:25,041 --> 01:01:27,082
Come on
898
01:01:31,582 --> 01:01:33,082
Hitting my boss?
899
01:01:39,457 --> 01:01:40,957
Hitting my boss?
900
01:01:41,249 --> 01:01:42,749
Are you okay, boss?
901
01:01:44,541 --> 01:01:46,041
Get the tools
902
01:01:50,874 --> 01:01:51,957
What's up with this guy?
903
01:01:51,957 --> 01:01:53,082
Mr. Kam
904
01:01:53,082 --> 01:01:56,082
This guy is stirring shit up,
I've already paid him
905
01:01:56,082 --> 01:01:57,873
Take a look at the car
906
01:01:57,874 --> 01:02:01,165
He's talking shit, and look at the bumper...
907
01:02:02,916 --> 01:02:03,582
Leave
908
01:02:04,374 --> 01:02:06,040
What are you looking at?
909
01:02:06,624 --> 01:02:08,124
Leave
910
01:02:12,041 --> 01:02:13,541
Get in the car
911
01:02:33,082 --> 01:02:35,832
Brother Yau became
a paraplegic after the surgery
912
01:02:35,832 --> 01:02:37,665
Mrs. Yau took care of him
913
01:02:38,166 --> 01:02:39,999
Until last week
914
01:02:40,541 --> 01:02:41,541
He couldn't take it anymore
915
01:02:41,541 --> 01:02:42,791
And committed suicide
916
01:03:14,041 --> 01:03:15,791
You knew he came back?
917
01:03:17,499 --> 01:03:18,749
Don't ask
918
01:03:18,999 --> 01:03:20,082
Anything related to Mao's return
919
01:03:20,082 --> 01:03:21,582
You can't let anyone know
920
01:03:23,416 --> 01:03:25,124
Why didn't you tell me?
921
01:03:26,249 --> 01:03:27,749
You don't trust me?
922
01:03:28,124 --> 01:03:29,582
You think I'd sell him out?
923
01:03:33,374 --> 01:03:35,332
I bumped into him when
I was reposessing the building
924
01:03:36,666 --> 01:03:38,832
That's why you told the boys to stop working
925
01:03:38,832 --> 01:03:40,040
In order to protect him?
926
01:03:40,041 --> 01:03:42,124
Or what? You think I'd want to hurt him?
927
01:03:43,999 --> 01:03:46,790
Alright, then let's stop repossessing
928
01:03:46,791 --> 01:03:48,207
We can cease all of
the brotherhood's businesses
929
01:03:48,374 --> 01:03:49,749
Why are you throwing a fit?
930
01:03:49,749 --> 01:03:50,874
Mao is our brother
931
01:03:52,749 --> 01:03:54,374
I'll take responsibility for my actions
932
01:03:54,416 --> 01:03:55,999
How will you take responsibility?
933
01:03:56,666 --> 01:03:58,457
Mrs. Yau isn't gonna let you go
934
01:03:58,457 --> 01:03:59,415
If she knows that you're back
935
01:03:59,416 --> 01:04:01,082
Your whole family's dead
936
01:04:01,916 --> 01:04:04,332
Brother Yau said we should let Mao go
937
01:04:10,374 --> 01:04:11,874
Whatever
938
01:04:11,999 --> 01:04:13,582
This isn't the first time
939
01:04:17,374 --> 01:04:18,499
If anyone knew that we let him go
940
01:04:18,499 --> 01:04:20,290
We'd be in deep shit
941
01:04:21,207 --> 01:04:22,165
What for?
942
01:04:22,166 --> 01:04:23,916
- Give me the money...
- What for?
943
01:04:23,916 --> 01:04:24,749
Just gimme the money
944
01:04:24,749 --> 01:04:27,207
There's two of us, and one of him
945
01:04:29,749 --> 01:04:32,332
I trust you, leave
946
01:04:36,666 --> 01:04:38,499
Take Yuet with you, and leave
947
01:04:40,124 --> 01:04:42,374
If anything happens, it's on me
948
01:04:42,374 --> 01:04:43,915
Just pretend you don't know anything
949
01:04:44,166 --> 01:04:45,707
Boss, what's going on?
950
01:04:45,707 --> 01:04:47,123
We lost him
951
01:05:11,041 --> 01:05:13,041
We were doing just fine
952
01:05:14,999 --> 01:05:18,582
The boss is dead, and now you're back
953
01:05:27,707 --> 01:05:29,582
You won't be so lucky every time
954
01:05:33,749 --> 01:05:35,540
I'm looking at it...
955
01:05:35,541 --> 01:05:36,957
It's two... I'm looking at it
956
01:05:36,957 --> 01:05:38,832
Excuse me sir, do you have an appointment?
957
01:05:38,832 --> 01:05:40,332
Sir, he...
958
01:05:40,874 --> 01:05:42,249
I'm looking at it, I'll get back to you
959
01:05:47,041 --> 01:05:48,541
Why are you alone?
960
01:05:49,624 --> 01:05:51,707
I heard you're having
trouble with the repossession
961
01:05:51,957 --> 01:05:53,457
Where's Chai?
962
01:05:56,957 --> 01:05:58,457
I'll take care of it for you
963
01:05:59,124 --> 01:06:00,624
Three days
964
01:06:00,916 --> 01:06:02,374
Why isn't Chai here?
965
01:06:06,416 --> 01:06:07,291
You can really tell
966
01:06:07,291 --> 01:06:08,999
Those who become traitors
967
01:06:10,082 --> 01:06:11,373
But you hid it well
968
01:06:11,374 --> 01:06:13,165
I didn't notice it at first
969
01:06:15,374 --> 01:06:16,874
Honestly speaking
970
01:06:16,999 --> 01:06:18,207
I quite admire you
971
01:06:18,207 --> 01:06:19,582
If you're not aggressive while you're young
972
01:06:19,582 --> 01:06:20,582
There's no better time
973
01:06:20,582 --> 01:06:22,207
Give me a shot at this
974
01:06:22,582 --> 01:06:24,957
Let's go have some tea
975
01:06:27,582 --> 01:06:29,498
Mr. Yin
976
01:06:29,499 --> 01:06:31,457
Mr. Wong
977
01:06:36,041 --> 01:06:38,291
So you're working with Mr. Wong now
978
01:06:38,291 --> 01:06:39,332
I see that you're already acquainted
979
01:06:39,332 --> 01:06:40,665
Then I'll spare the introductions
980
01:06:41,791 --> 01:06:43,832
I came here today
981
01:06:43,832 --> 01:06:45,748
To ask you for the last time
982
01:06:46,124 --> 01:06:47,374
The properties you're building in Hong Kong
983
01:06:47,374 --> 01:06:49,540
Are you gonna sell them to me?
984
01:06:49,666 --> 01:06:51,666
Our lawyers have sent you our rejection
985
01:06:51,666 --> 01:06:54,957
We emailed you last week,
did you not receive it?
986
01:06:55,541 --> 01:06:57,124
It's all your fault
987
01:06:57,124 --> 01:06:59,082
You should've faxed him a copy
988
01:06:59,082 --> 01:07:01,415
Fuck faxing, we're sitting right here
989
01:07:01,416 --> 01:07:03,957
We can discuss this face to face
990
01:07:06,291 --> 01:07:07,332
How about this
991
01:07:07,332 --> 01:07:09,373
Change of plans, I'm not gonna acquire them
992
01:07:09,374 --> 01:07:12,457
We can work together, split 50/50
993
01:07:12,457 --> 01:07:16,082
70/30? 80/20? I can still consider it
994
01:07:17,541 --> 01:07:19,416
By letting you sit down at this table
995
01:07:19,416 --> 01:07:21,457
Did you think that you're in our league?
996
01:07:25,166 --> 01:07:27,166
Give him a laisee and see him out
997
01:07:27,499 --> 01:07:28,707
Thank you
998
01:07:28,707 --> 01:07:30,748
You're welcome
999
01:07:32,332 --> 01:07:35,082
Mr. Yin, why don't you fall dead?
1000
01:07:40,416 --> 01:07:42,374
What are you doing?
1001
01:07:42,374 --> 01:07:43,457
We're having a great time chatting
1002
01:07:43,457 --> 01:07:45,748
Why didn't you give him a heads up?
1003
01:07:52,791 --> 01:07:54,582
Sorry, Mr. Wong
1004
01:07:55,832 --> 01:07:57,373
I was rash
1005
01:07:58,916 --> 01:08:01,207
Mr. Yin, take your time
1006
01:08:01,207 --> 01:08:02,415
Take a ten minute break
1007
01:08:02,416 --> 01:08:03,874
You can call me when you feel better
1008
01:08:03,874 --> 01:08:05,790
I hope you give a satisfactory answer
1009
01:08:05,791 --> 01:08:07,707
Otherwise, next time... no...
1010
01:08:07,707 --> 01:08:09,498
I wouldn't dare come see you next time
1011
01:08:09,499 --> 01:08:11,665
I'll only send Kam over to see you
1012
01:08:14,332 --> 01:08:15,832
Bravo, bravo
1013
01:08:16,332 --> 01:08:18,665
It's nothing, you're welcome
1014
01:08:18,666 --> 01:08:20,124
Let's go
1015
01:08:20,291 --> 01:08:22,541
You are indeed a professional
1016
01:08:23,082 --> 01:08:25,957
When you broke that bottle, it was so accurate
1017
01:08:25,957 --> 01:08:27,457
You weren't so bad yourself
1018
01:08:27,457 --> 01:08:29,290
I haven't done that in a while
1019
01:08:29,291 --> 01:08:31,457
You can take up the repossession job
1020
01:08:32,499 --> 01:08:34,082
Thank you, Mr. Wong
1021
01:08:43,541 --> 01:08:45,582
Give it your all
1022
01:08:45,707 --> 01:08:46,957
Got it
1023
01:08:50,957 --> 01:08:52,207
Run
1024
01:08:56,832 --> 01:08:58,082
Get up
1025
01:08:58,082 --> 01:08:58,998
Time to get up
1026
01:09:01,749 --> 01:09:03,082
Rise and shine
1027
01:09:04,832 --> 01:09:06,665
What's happening? Why are you locking me in?
1028
01:09:06,666 --> 01:09:08,582
Don't be afraid, I'm helping you...
1029
01:09:09,749 --> 01:09:11,665
- Honey, how are you doing?
- Get out...
1030
01:09:11,666 --> 01:09:13,166
Get out...
1031
01:09:15,207 --> 01:09:17,082
I'm gonna kill you bastards
1032
01:10:05,957 --> 01:10:07,415
Honey, where are you?
1033
01:10:07,416 --> 01:10:08,541
There are so many people outside
1034
01:10:08,541 --> 01:10:10,082
I'm downstairs, I'm coming up
1035
01:10:10,082 --> 01:10:10,540
Alright
1036
01:10:18,166 --> 01:10:19,374
Honey
1037
01:10:27,832 --> 01:10:29,332
Don't make a sound
1038
01:10:29,332 --> 01:10:31,623
Are you okay? Honey
1039
01:10:32,541 --> 01:10:33,707
Help
1040
01:10:33,707 --> 01:10:35,457
Crying for help? It's your husband's fault
1041
01:10:36,916 --> 01:10:38,416
Who let you come through?
1042
01:10:39,957 --> 01:10:41,498
Are you deaf?
1043
01:10:52,832 --> 01:10:53,748
I know you're there
1044
01:10:53,749 --> 01:10:55,707
Come out, you still hiding?
1045
01:11:04,749 --> 01:11:06,249
Here
1046
01:11:13,666 --> 01:11:15,166
Come out
1047
01:11:15,624 --> 01:11:17,499
Hurry up and come out
1048
01:11:44,457 --> 01:11:45,707
Asshole
1049
01:12:05,999 --> 01:12:08,332
Don't move... freeze...
1050
01:12:09,207 --> 01:12:10,082
Don't move
1051
01:12:10,082 --> 01:12:14,248
Sir, my wife is pregnant
1052
01:12:14,249 --> 01:12:16,124
I have a pregnant wife at home
1053
01:12:16,124 --> 01:12:16,832
Sir
1054
01:12:26,749 --> 01:12:27,499
Drive
1055
01:12:34,624 --> 01:12:35,499
Mrs. Yau
1056
01:12:35,499 --> 01:12:37,332
Mrs. Yau, this way
1057
01:12:51,499 --> 01:12:52,749
Chai
1058
01:12:53,624 --> 01:12:55,915
Do you know why Yau cared so much about you?
1059
01:12:56,541 --> 01:13:01,041
He told me that you were incredibly diligent
1060
01:13:03,041 --> 01:13:05,707
That's why he handed you most of his duties
1061
01:13:14,291 --> 01:13:16,041
Did you not think he was treating you well?
1062
01:13:19,666 --> 01:13:21,457
You speak of brotherhood
1063
01:13:21,707 --> 01:13:23,332
What about my husband?
1064
01:13:25,957 --> 01:13:28,540
Why didn't you tell us that Mao was back?
1065
01:13:38,832 --> 01:13:40,540
I'm asking you one last time
1066
01:13:41,082 --> 01:13:42,582
How will you handle this?
1067
01:13:47,541 --> 01:13:49,416
I'll bring him back
1068
01:13:50,124 --> 01:13:51,374
One day
1069
01:13:51,666 --> 01:13:53,374
I'll give you one day
1070
01:13:54,666 --> 01:13:56,332
From this point forward
1071
01:13:56,707 --> 01:13:58,707
All of your businesses and subordinates
1072
01:13:58,707 --> 01:14:00,207
Will be taken over by Kam
1073
01:14:05,791 --> 01:14:07,291
See Mrs. Yau out
1074
01:14:07,291 --> 01:14:09,166
Mrs Yau, this way
1075
01:14:14,749 --> 01:14:16,499
Mrs. Yau is taking care of you
1076
01:14:19,499 --> 01:14:20,999
I'm just doing it by the book
1077
01:14:22,124 --> 01:14:23,749
You taught me that
1078
01:14:24,082 --> 01:14:25,915
For the benefit of the brotherhood
1079
01:14:28,332 --> 01:14:30,623
Did you forget you said that?
1080
01:14:33,249 --> 01:14:34,040
It's Mao we're talking about
1081
01:14:34,041 --> 01:14:35,082
Fuck! Are you done?
1082
01:14:35,082 --> 01:14:36,832
Is that supposed to scare me?
1083
01:14:38,999 --> 01:14:41,082
He said he'd take responsibility
1084
01:14:41,332 --> 01:14:43,290
Was I wrong in taking up the repossession?
1085
01:14:46,999 --> 01:14:48,957
So there's nothing left to say amongst us?
1086
01:14:54,707 --> 01:14:56,540
If you still see him as a brother
1087
01:14:57,457 --> 01:14:59,623
Help him think of an escape plan
1088
01:15:00,707 --> 01:15:02,373
You have one day
1089
01:15:04,291 --> 01:15:05,916
It's the brotherhood
1090
01:15:07,041 --> 01:15:08,541
Or your brother
1091
01:15:09,749 --> 01:15:11,332
Chai
1092
01:15:13,582 --> 01:15:16,290
You can't be the good guy all your life
1093
01:15:40,791 --> 01:15:42,291
Mr. Kwan
1094
01:15:42,291 --> 01:15:43,207
Doctor
1095
01:15:43,207 --> 01:15:44,873
Your wife endured blunt force trauma
1096
01:15:44,874 --> 01:15:46,707
Which caused severe internal bleeding
1097
01:15:46,707 --> 01:15:49,165
She is in critical condition
1098
01:15:49,166 --> 01:15:51,374
If we save the baby
1099
01:15:51,374 --> 01:15:53,832
Your wife's life might be in danger
1100
01:15:55,041 --> 01:15:56,874
Son...
1101
01:15:59,499 --> 01:16:00,624
Save... save my wife
1102
01:16:00,624 --> 01:16:02,665
Doctor, save my wife
1103
01:16:03,124 --> 01:16:05,290
Mr. Kwan, we'll do our best
1104
01:16:20,416 --> 01:16:21,707
Fuck!
1105
01:16:25,332 --> 01:16:26,623
Who did this?
1106
01:16:33,624 --> 01:16:34,915
Was it Kam?
1107
01:16:45,999 --> 01:16:47,040
Mao
1108
01:16:47,041 --> 01:16:47,916
Don't be rash
1109
01:16:47,916 --> 01:16:49,707
Mrs. Yau's orders are
1110
01:16:49,832 --> 01:16:51,373
To hand you over no matter what
1111
01:16:51,374 --> 01:16:52,249
If anything happens
1112
01:16:52,249 --> 01:16:54,165
I can't protect you anymore
1113
01:16:56,707 --> 01:17:00,248
Stay alive, for the sake of your wife
1114
01:17:00,249 --> 01:17:03,457
Listen to me, find a place to hide
1115
01:17:54,707 --> 01:17:58,040
Take care of my wife
1116
01:18:02,666 --> 01:18:04,332
Take care of my wife
1117
01:18:26,916 --> 01:18:28,582
Sorry, boss
1118
01:18:28,582 --> 01:18:30,248
What's going on?
1119
01:18:40,249 --> 01:18:41,207
Boss
1120
01:18:41,207 --> 01:18:42,707
It's Mao
1121
01:20:55,916 --> 01:20:57,624
I repossessed a building
1122
01:20:58,416 --> 01:21:00,207
And you came and fucked up my place
1123
01:21:02,791 --> 01:21:04,416
Have you let off some steam?
1124
01:21:05,249 --> 01:21:06,749
Are we even?
1125
01:21:08,041 --> 01:21:11,874
My son's gonna die, how can this be even?
1126
01:21:38,041 --> 01:21:39,541
Mao
1127
01:21:45,374 --> 01:21:47,249
I was just repossessing the building
1128
01:21:48,207 --> 01:21:50,457
It's not... not my fault
1129
01:21:52,957 --> 01:21:54,873
I didn't know anything
1130
01:21:55,874 --> 01:21:57,165
Kam...
1131
01:21:57,707 --> 01:21:59,623
Why did you have to take him from me?
1132
01:22:00,041 --> 01:22:02,832
Why?
1133
01:22:02,957 --> 01:22:07,290
I'll take you to Mr. Wong
1134
01:22:41,249 --> 01:22:43,707
Please leave your message after the beep
1135
01:22:43,707 --> 01:22:45,915
The number you have dialed
cannot be reached at the moment
1136
01:22:46,624 --> 01:22:49,499
Hey, I wanted to call to let you know
1137
01:22:49,499 --> 01:22:51,832
I just became a godfather
1138
01:22:52,291 --> 01:22:53,749
Congratulations
1139
01:22:53,874 --> 01:22:56,957
The mother and the baby
are both safe. Get back to me
1140
01:23:01,082 --> 01:23:02,290
Mao...
1141
01:23:06,957 --> 01:23:10,082
I'm sorry, Mao...
1142
01:23:11,666 --> 01:23:13,249
I didn't mean it
1143
01:23:16,499 --> 01:23:18,332
I didn't mean it, Mao
1144
01:23:23,332 --> 01:23:25,040
Why did you come in?
1145
01:23:25,041 --> 01:23:27,707
Why did you come in?
1146
01:23:59,499 --> 01:24:00,749
Mao...
1147
01:24:02,332 --> 01:24:03,832
Mao...
1148
01:24:04,749 --> 01:24:06,249
Mao...
1149
01:24:39,374 --> 01:24:40,874
Boss
1150
01:24:57,082 --> 01:24:58,582
Give me the phone
1151
01:25:09,082 --> 01:25:10,582
Mrs. Yau
1152
01:25:14,874 --> 01:25:16,582
I killed Mao
1153
01:25:21,791 --> 01:25:23,541
Go to the banquet on my behalf
1154
01:25:23,541 --> 01:25:26,541
The Brotherhood is on your hands now
1155
01:26:14,499 --> 01:26:16,707
It's time for the long red banner
1156
01:26:16,832 --> 01:26:19,665
Just like previous years,
we start off with a good price
1157
01:26:19,666 --> 01:26:21,166
$38K
1158
01:26:21,166 --> 01:26:22,582
Hound
1159
01:26:22,582 --> 01:26:24,873
What's the highest
record bid for the red banner?
1160
01:26:26,791 --> 01:26:28,624
$280K
1161
01:26:31,541 --> 01:26:33,041
$680K then
1162
01:26:42,541 --> 01:26:44,749
What was so important that we had to meet up?
1163
01:26:45,999 --> 01:26:48,165
Mao went to Karo's place to seek revenge
1164
01:26:48,707 --> 01:26:50,207
And he was killed
1165
01:26:50,666 --> 01:26:53,416
We've sent someone to check out what's going on
1166
01:27:03,166 --> 01:27:05,916
Chai, you have to be calm
1167
01:27:06,832 --> 01:27:07,957
Get out of the car
1168
01:27:08,707 --> 01:27:11,040
Kam bids $680K
1169
01:27:11,666 --> 01:27:14,249
Anyone willing to bid higher than that?
1170
01:27:15,999 --> 01:27:17,999
$680K going once
1171
01:27:18,332 --> 01:27:19,915
$680K going twice
1172
01:27:24,374 --> 01:27:26,624
$680K going thrice
1173
01:28:07,041 --> 01:28:11,541
Brother Chai...
1174
01:28:27,624 --> 01:28:29,124
Finish him
1175
01:28:31,666 --> 01:28:34,749
What?
1176
01:28:59,124 --> 01:29:00,915
Still running?
1177
01:29:02,291 --> 01:29:03,916
Since we were kids
1178
01:29:03,916 --> 01:29:05,791
You'd run away whenever something happened
1179
01:29:06,541 --> 01:29:08,207
Are you afraid of me?
1180
01:29:08,582 --> 01:29:10,165
If other people knew
1181
01:29:10,791 --> 01:29:12,499
How would they see you as a boss?
1182
01:29:20,707 --> 01:29:22,207
You killed Mao, right?
1183
01:29:24,832 --> 01:29:26,582
Since you enjoyed killing your brother
1184
01:29:28,416 --> 01:29:29,916
Why don't you kill me as well?
1185
01:29:40,707 --> 01:29:42,707
He held a knife to my neck
1186
01:29:42,707 --> 01:29:44,623
Was I supposed to just sit there?
1187
01:29:46,082 --> 01:29:48,332
So it was right for Mao to want to kill me
1188
01:29:48,332 --> 01:29:50,665
But wrong for me to fight back?
1189
01:30:16,249 --> 01:30:18,832
You almost made him lose his wife and child
1190
01:30:19,791 --> 01:30:21,541
He was holding the knife to your neck?
1191
01:30:22,541 --> 01:30:24,624
He couldn't finish it
1192
01:30:25,249 --> 01:30:26,415
If Mao wanted to kill you
1193
01:30:26,416 --> 01:30:27,624
Would you still be standing here?
1194
01:30:27,624 --> 01:30:28,790
You fucker
1195
01:30:32,457 --> 01:30:34,748
Are you done talking?
1196
01:30:37,749 --> 01:30:39,624
Mao was your brother
1197
01:30:40,249 --> 01:30:43,540
What about me? I was just your minion
1198
01:30:47,124 --> 01:30:49,374
Nobody knows my name out there
1199
01:30:50,124 --> 01:30:53,207
Everybody only knows about Brother Chai
1200
01:31:01,499 --> 01:31:03,290
I made it to the top
1201
01:31:03,874 --> 01:31:05,624
I'm the boss now
1202
01:31:06,207 --> 01:31:08,165
Shouldn't you be happy for me?
1203
01:31:08,624 --> 01:31:11,457
I bid for the red banner, I'm respected
1204
01:31:12,916 --> 01:31:15,207
Why did you have to fuck that up?
1205
01:31:22,499 --> 01:31:23,999
Is it really that important
1206
01:31:24,791 --> 01:31:26,666
To be a boss?
1207
01:31:33,916 --> 01:31:38,416
How would I know? I've never been one
1208
01:32:12,166 --> 01:32:13,666
You still owe Mao...
1209
01:32:39,249 --> 01:32:42,957
This is not what it means to be a brother
1210
01:32:44,707 --> 01:32:46,207
Why?
1211
01:32:46,249 --> 01:32:49,665
You let Mao go that day
1212
01:32:49,957 --> 01:32:52,165
Why couldn't you let me go
1213
01:33:04,957 --> 01:33:05,748
Police
1214
01:33:05,749 --> 01:33:07,249
Put down the knife
1215
01:33:07,624 --> 01:33:09,040
I said, put down the knife
1216
01:33:19,749 --> 01:33:22,749
Remember to keep a look out for Kam
1217
01:33:23,041 --> 01:33:24,541
Kam, leave first
1218
01:33:34,041 --> 01:33:36,874
If it was your mess, I'd still let you go
1219
01:33:38,249 --> 01:33:40,415
I said, put down the knife
1220
01:33:57,541 --> 01:33:59,291
Mao and |I...
1221
01:34:00,957 --> 01:34:03,415
Always saw you as our little brother
1222
01:34:29,707 --> 01:34:31,290
It's bad luck to light a smoke that way
1223
01:34:31,291 --> 01:34:33,999
Fuck! Don't be so superstitious
1224
01:34:34,124 --> 01:34:36,082
We're rising up the ranks this time
1225
01:34:36,082 --> 01:34:37,165
Not just rising
1226
01:34:37,166 --> 01:34:38,249
We'd be rocketing up
1227
01:34:38,249 --> 01:34:39,332
Rocketing up would be good
1228
01:34:39,332 --> 01:34:40,207
As long as we make big money
1229
01:34:40,207 --> 01:34:42,165
When we're rich, I wanna open a whorehouse
1230
01:34:42,332 --> 01:34:43,623
If you have money, you should study
1231
01:34:43,624 --> 01:34:45,999
Knowledge can change your life
1232
01:34:47,291 --> 01:34:48,666
In my opinion
1233
01:34:48,666 --> 01:34:52,082
It's most important that
the three of us are together as one
1234
01:34:52,666 --> 01:34:55,332
Speaking of which,
can you take me to the hospital?
1235
01:34:55,499 --> 01:34:57,165
Someone knifed by back, it hurts
1236
01:34:57,416 --> 01:34:58,249
Hang in there
1237
01:35:00,124 --> 01:35:02,332
I said my back really hurt, stop messing around
1238
01:35:03,624 --> 01:35:04,749
Mr. Wong
1239
01:35:04,749 --> 01:35:05,790
You're suspected of being involved in
1240
01:35:05,791 --> 01:35:07,499
Malicious repossession of property
1241
01:35:07,499 --> 01:35:09,915
Please come back to the police station with us
80801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.