Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,756 --> 00:00:20,716
[light flickering]
2
00:00:20,799 --> 00:00:22,134
[horns wailing]
3
00:00:22,217 --> 00:00:23,552
[unnerving music]
4
00:00:23,635 --> 00:00:25,762
[light flickering]
5
00:00:29,808 --> 00:00:32,310
[mellow music]
6
00:00:36,397 --> 00:00:38,149
[crickets chirp]
7
00:00:44,572 --> 00:00:46,907
Daddy, you scared me!
8
00:00:46,990 --> 00:00:48,702
I'm sorry, sweet pea.
9
00:00:48,785 --> 00:00:51,288
I was just trying to see if you
wanted anything from inside.
10
00:00:51,371 --> 00:00:53,873
Well, it's not the best area.
And, honey, I am so tired.
11
00:00:53,956 --> 00:00:55,459
Please, can we just get home?
12
00:00:55,542 --> 00:00:57,461
All right, I'll be quick.
Do you want anything?
13
00:00:57,544 --> 00:00:59,212
Mm-hmm, I'm fine,
just hurry, please.
14
00:00:59,295 --> 00:01:00,589
Can I get some candy?
15
00:01:00,672 --> 00:01:02,257
[music continues]
16
00:01:02,340 --> 00:01:04,967
-It's up to your mom.
-Please, mom, please!
17
00:01:05,050 --> 00:01:06,303
[sighs]
18
00:01:06,386 --> 00:01:07,679
[chuckles]
19
00:01:07,762 --> 00:01:09,806
You know, I can't
say no to that face.
20
00:01:09,889 --> 00:01:12,392
Fine! But one piece.
21
00:01:12,475 --> 00:01:14,686
-All right?
-All right, I'll be right back.
22
00:01:14,769 --> 00:01:17,230
Hey, happy birthday, baby.
23
00:01:17,313 --> 00:01:18,690
[smacking lips]
24
00:01:20,108 --> 00:01:22,068
-Hurry.
-Hmm.
25
00:01:22,152 --> 00:01:23,445
[door closes]
26
00:01:23,528 --> 00:01:25,739
[chuckles]
27
00:01:25,822 --> 00:01:27,574
Look at the ring
daddy bought me.
28
00:01:27,657 --> 00:01:29,032
Wow.
29
00:01:32,162 --> 00:01:33,705
[bell dings]
30
00:01:40,920 --> 00:01:42,505
[crickets chirp]
31
00:01:44,924 --> 00:01:46,426
[bell dings]
32
00:01:48,511 --> 00:01:50,513
[ominous music]
33
00:02:02,107 --> 00:02:04,236
Give me all your money and
no one gets hurt, hurry up!
34
00:02:04,319 --> 00:02:05,695
[cashier] Okay,
please don't hurt me.
35
00:02:05,778 --> 00:02:07,864
-Give it to me, bitch!
-[cashier] I'm trying...
36
00:02:07,947 --> 00:02:09,574
-Hurry up!
-All right, please.
37
00:02:09,657 --> 00:02:11,159
[rattling]
38
00:02:11,242 --> 00:02:13,870
[Bobby] Open the machine now.
[cashier] Please.
39
00:02:13,953 --> 00:02:15,955
-Hurry up.
-Please, I'm trying.
40
00:02:16,038 --> 00:02:17,624
[cashier] I'm trying, please.
41
00:02:17,707 --> 00:02:20,418
[suspenseful music]
42
00:02:20,501 --> 00:02:22,170
Hey, stop, man.
43
00:02:22,253 --> 00:02:23,921
Hold it right there, man,
don't move.
44
00:02:24,004 --> 00:02:25,298
Son, son, son!
45
00:02:25,381 --> 00:02:26,758
You-you don't want
to do this, man.
46
00:02:26,841 --> 00:02:28,133
You got your whole life
ahead of you.
47
00:02:29,677 --> 00:02:31,388
Just put the gun down.
48
00:02:31,471 --> 00:02:33,557
Man, shut the fuck up, or I'll
shoot your fucking head off!
49
00:02:33,640 --> 00:02:35,517
Man, just-just give me the gun.
50
00:02:35,600 --> 00:02:37,185
-[John] You still got time, man.
-Stop moving.
51
00:02:37,268 --> 00:02:38,936
[John] You can just,
you can just walk out, man.
52
00:02:39,019 --> 00:02:40,522
Just-just breathe.
53
00:02:40,605 --> 00:02:42,524
It's all right, man,
just give me the gun.
54
00:02:42,607 --> 00:02:44,066
I know you ain't doing
this because you want to--
55
00:02:44,149 --> 00:02:45,694
You ain't no shit, man.
56
00:02:45,777 --> 00:02:47,279
I've been right
where you are, man.
57
00:02:47,362 --> 00:02:50,323
It's all right, it's all right,
give me the gun.
58
00:02:50,406 --> 00:02:51,783
[music continues]
59
00:02:54,327 --> 00:02:56,621
[intense music]
60
00:02:57,622 --> 00:02:59,332
[gunshot]
61
00:03:01,960 --> 00:03:03,294
[heartbeat]
62
00:03:04,754 --> 00:03:06,381
[somber music]
63
00:03:07,757 --> 00:03:08,717
[cashier screams]
64
00:03:08,800 --> 00:03:10,092
[gasps]
65
00:03:13,136 --> 00:03:14,598
[gasps]
66
00:03:14,681 --> 00:03:15,807
[Julia] Oh, my God! Oh, my God!
67
00:03:15,890 --> 00:03:17,767
[gasps]
68
00:03:17,850 --> 00:03:20,854
Oh, my God! Oh, John!
69
00:03:20,937 --> 00:03:22,397
Oh, John! Oh, John!
70
00:03:22,480 --> 00:03:24,649
Baby! Baby! No, no, no, no!
No, stay with me!
71
00:03:24,732 --> 00:03:26,318
Help!
72
00:03:26,401 --> 00:03:28,570
Stay with me! Stay with me,
John! Stay with me!
73
00:03:28,653 --> 00:03:30,988
-[Julia] Somebody help!
-We need an ambulance!
74
00:03:31,071 --> 00:03:32,574
It's an emergency.
75
00:03:32,657 --> 00:03:33,867
A man's been shot!
76
00:03:33,950 --> 00:03:36,118
Help!
77
00:03:36,201 --> 00:03:37,579
Daddy!
78
00:03:37,662 --> 00:03:40,665
[music continues]
79
00:03:55,972 --> 00:03:57,598
[horns honking]
80
00:04:00,310 --> 00:04:02,437
[horns honking]
81
00:04:14,114 --> 00:04:15,366
Hi.
82
00:04:22,540 --> 00:04:25,543
[indistinct chatter]
83
00:04:30,423 --> 00:04:31,591
[sighs]
84
00:04:39,098 --> 00:04:40,517
Right.
85
00:04:40,600 --> 00:04:42,894
-Morning.
-Morning.
86
00:04:42,977 --> 00:04:44,186
Can't wait till that
new campaign.
87
00:04:44,269 --> 00:04:46,188
-Yeah, gotcha.
-All right.
88
00:04:48,566 --> 00:04:49,859
[sighs]
89
00:04:50,902 --> 00:04:52,779
[phone buzzing]
90
00:04:56,407 --> 00:04:57,951
[Ben on phone]Sof?
91
00:04:58,034 --> 00:05:00,286
Ben, I told you not to call me
while I was at work.
92
00:05:00,370 --> 00:05:01,371
[Ben]Yeah,
I just wanted to know
93
00:05:01,454 --> 00:05:03,122
if we're still on for tonight.
94
00:05:03,205 --> 00:05:04,374
Please, Sofia.
95
00:05:04,457 --> 00:05:06,376
Okay, fine,
just don't call me here.
96
00:05:06,459 --> 00:05:08,085
[Ben]Uh, thank you, babes.
97
00:05:08,168 --> 00:05:09,796
I promise you won't regret it.
98
00:05:09,879 --> 00:05:11,130
Love you.
99
00:05:11,213 --> 00:05:14,676
♪ Happy birthday to you ♪
100
00:05:14,759 --> 00:05:18,388
♪ Happy birthday to you ♪
101
00:05:18,471 --> 00:05:22,475
♪ Happy birthday dear Sofia ♪
102
00:05:22,558 --> 00:05:25,520
♪ Happy birthday to you ♪
103
00:05:25,603 --> 00:05:26,646
[chuckles]
104
00:05:26,729 --> 00:05:27,897
Make a wish.
105
00:05:27,980 --> 00:05:29,691
[soft music]
106
00:05:29,774 --> 00:05:31,067
[blows]
107
00:05:35,071 --> 00:05:37,073
You better not have wasted it
wishing for that promotion.
108
00:05:37,156 --> 00:05:39,534
-We both know it's yours.
-And we don't know that, Emily.
109
00:05:39,617 --> 00:05:42,119
-I do, drinks after work.
-No, I can't.
110
00:05:42,202 --> 00:05:43,705
I've got so much work to do.
111
00:05:43,788 --> 00:05:46,082
That campaign has to be done
by the end of the month
112
00:05:46,165 --> 00:05:48,460
or it won't be ready
for a spring summer show.
113
00:05:48,543 --> 00:05:51,421
The designer is insistent on
the venue, so I'm desperately
114
00:05:51,504 --> 00:05:54,214
trying to modernize this to
appeal to our younger audience.
115
00:05:54,297 --> 00:05:56,968
And this is why I know
you'll be getting the promotion.
116
00:05:57,051 --> 00:05:58,678
This company needs you.
117
00:05:58,761 --> 00:06:01,598
You know all there is to know
about this fashion shit.
118
00:06:01,681 --> 00:06:03,223
Jason doesn't stand a chance.
119
00:06:03,306 --> 00:06:06,436
And, well, let's be honest,
neither do I.
120
00:06:06,519 --> 00:06:09,814
So will you please just live
a little and have some fun?
121
00:06:09,897 --> 00:06:13,109
-Uh, Emily!
-You only turn 35 once.
122
00:06:13,192 --> 00:06:15,319
Twice in my case,
but who's counting?
123
00:06:15,403 --> 00:06:17,489
Okay, I'll go,
but I can't stay for long.
124
00:06:17,572 --> 00:06:18,823
Yay! You won't regret it.
125
00:06:18,906 --> 00:06:20,575
Huh! I already do.
126
00:06:20,658 --> 00:06:22,118
[chuckles]
127
00:06:22,201 --> 00:06:24,788
[inhales sharply]
Okay.
128
00:06:24,871 --> 00:06:27,040
[Sofia] Change,
which sure thing going on.
129
00:06:27,123 --> 00:06:28,541
-I was like...
-Oh, no.
130
00:06:28,624 --> 00:06:29,667
Yeah, it has to an upgrade.
131
00:06:29,750 --> 00:06:31,711
[laughs]
132
00:06:31,794 --> 00:06:33,713
I can't believe you
talked me into this.
133
00:06:33,796 --> 00:06:35,214
I'm supposed to be working.
134
00:06:35,297 --> 00:06:36,883
Jason is totally going
to get that promotion.
135
00:06:36,966 --> 00:06:38,968
Girl, you live fashion.
136
00:06:39,051 --> 00:06:41,303
But I love that you don't think
I'm any competition at all.
137
00:06:41,386 --> 00:06:42,972
No, that's not what I mean.
138
00:06:43,055 --> 00:06:44,974
It was a total boys club,
I can't compete with that.
139
00:06:45,057 --> 00:06:46,392
You could try beating Jason
at his own game.
140
00:06:46,476 --> 00:06:48,394
Uh, you mean ass-kissing
Brian all day long?
141
00:06:48,478 --> 00:06:50,105
No, I'd rather my
work speak for itself.
142
00:06:50,188 --> 00:06:51,523
I don't know, sometimes
143
00:06:51,606 --> 00:06:52,857
you gotta play the
game in order to win.
144
00:06:52,940 --> 00:06:54,067
No! No more games.
145
00:06:54,150 --> 00:06:55,234
This is a pivotal year for me.
146
00:06:55,317 --> 00:06:56,986
The year I get what I'm owed.
147
00:06:57,069 --> 00:06:58,029
That's my girl.
148
00:06:58,112 --> 00:06:59,823
To getting what you're owed.
149
00:06:59,906 --> 00:07:01,407
Bartender, can we
get two shots, please?
150
00:07:01,491 --> 00:07:03,868
Hmm. I'll be right back,
wait two seconds, all right?
151
00:07:03,951 --> 00:07:05,285
[chuckles]
152
00:07:07,872 --> 00:07:09,165
[Emily] You cannot be serious.
153
00:07:09,248 --> 00:07:11,250
This is why you can't stay out?
154
00:07:11,333 --> 00:07:13,293
This is exactly why I
don't tell you these things.
155
00:07:13,376 --> 00:07:14,587
I'm just going there
to collect my stuff
156
00:07:14,670 --> 00:07:15,922
and give him a chance to speak.
157
00:07:16,005 --> 00:07:17,632
You broke up with Ben
for a reason.
158
00:07:17,715 --> 00:07:20,009
And now you're going to let him
in his sexy British accent
159
00:07:20,092 --> 00:07:21,427
charm his way back in?
160
00:07:21,511 --> 00:07:23,972
He came here from
London on his own, okay?
161
00:07:24,055 --> 00:07:26,390
He fell for the wrong person.
I just felt sorry for him.
162
00:07:26,474 --> 00:07:28,560
All right? I just want to
give him a chance to explain.
163
00:07:28,643 --> 00:07:30,979
You caught him cheating. What
else do you need to hear out?
164
00:07:31,062 --> 00:07:33,064
I'm not going back to him,
I'm just doing this
165
00:07:33,147 --> 00:07:36,192
so I can start my
35th year with no regrets.
166
00:07:36,275 --> 00:07:38,486
Okay? Come on,
it's my birthday.
167
00:07:38,569 --> 00:07:39,821
You can't be mad at me
at my birthday.
168
00:07:39,904 --> 00:07:41,948
Trust me, I know
what I'm doing.
169
00:07:42,031 --> 00:07:44,867
[bright music]
170
00:07:52,917 --> 00:07:54,794
[sighs] Are you sure you
know what you're doing?
171
00:07:54,877 --> 00:07:56,212
Yes, I promise.
172
00:07:56,295 --> 00:07:57,839
I just don't want to
see you get hurt again.
173
00:07:57,922 --> 00:07:59,674
I know after your dad,
it's hard for you.
174
00:07:59,757 --> 00:08:02,218
Seriously, it's all good,
I'm a big girl.
175
00:08:02,301 --> 00:08:04,428
Thanks for the drinks
and the ride.
176
00:08:04,512 --> 00:08:06,931
-Oh! I know.
-You're a good friend.
177
00:08:07,014 --> 00:08:09,559
-Call me if you need anything.
-I will.
178
00:08:09,642 --> 00:08:10,977
-See you.
-See you.
179
00:08:11,060 --> 00:08:13,312
-You look cute, hmm.
-Thanks, babe.
180
00:08:13,395 --> 00:08:16,232
[instrumental music]
181
00:08:16,315 --> 00:08:17,692
-Bye.
-Bye.
182
00:08:29,954 --> 00:08:31,455
[clears throat]
183
00:08:31,539 --> 00:08:32,832
[knocking on door]
184
00:08:42,133 --> 00:08:44,135
I'm so glad you came.
185
00:08:44,218 --> 00:08:45,344
I wasn't going to.
186
00:08:46,095 --> 00:08:47,346
I know.
187
00:08:47,429 --> 00:08:50,349
[music continues]
188
00:08:50,432 --> 00:08:51,559
[smacking lips]
189
00:08:56,479 --> 00:08:57,815
[door closes]
190
00:09:00,192 --> 00:09:02,444
[opera music]
191
00:09:03,613 --> 00:09:05,781
Please sit.
192
00:09:08,284 --> 00:09:09,577
[chair screeches]
193
00:09:16,167 --> 00:09:17,335
[clears throat]
194
00:09:22,965 --> 00:09:24,300
-Ben.
-Hmm?
195
00:09:24,383 --> 00:09:26,261
I've made egg fricili...
196
00:09:26,344 --> 00:09:27,469
[liquid burbling]
197
00:09:27,552 --> 00:09:30,181
with fresh cherry tomato...
198
00:09:30,264 --> 00:09:31,431
Bolognese...
199
00:09:31,514 --> 00:09:32,474
[liquid burbling]
200
00:09:32,557 --> 00:09:35,311
and... basil.
201
00:09:35,394 --> 00:09:36,646
[glass clinks]
202
00:09:37,479 --> 00:09:40,482
[music continues]
203
00:09:54,121 --> 00:09:56,123
You made spaghetti
and meatballs.
204
00:09:57,540 --> 00:10:00,044
Yeah... your favorite.
205
00:10:04,632 --> 00:10:06,676
Come on.
206
00:10:06,759 --> 00:10:08,594
You've come all this way.
207
00:10:08,678 --> 00:10:10,179
It wasn't really that far.
208
00:10:12,139 --> 00:10:14,350
Can we at least eat first?
209
00:10:14,433 --> 00:10:15,893
And then we'll talk.
210
00:10:16,977 --> 00:10:18,478
I promise.
211
00:10:18,561 --> 00:10:20,522
After tonight, everything
will be different.
212
00:10:31,367 --> 00:10:33,619
So, how was your day?
213
00:10:33,703 --> 00:10:36,455
We're not together, so let's
not pretend like we are.
214
00:10:36,538 --> 00:10:37,832
Okay.
215
00:10:38,833 --> 00:10:40,751
[music continues]
216
00:10:42,420 --> 00:10:45,423
[unnerving music]
217
00:10:49,468 --> 00:10:51,428
[Sofia on voicemail]You've
reached Sofia,
218
00:10:51,511 --> 00:10:53,723
Leave me a message and I'll get
back to you as soon as I can.
219
00:10:53,806 --> 00:10:55,515
[Emily] I am so mad
220
00:10:55,598 --> 00:10:57,393
you haven't called
me back already.
221
00:10:57,476 --> 00:10:59,771
Which means you stayed
there all night, didn't you?
222
00:10:59,854 --> 00:11:01,605
I know you did.
223
00:11:01,689 --> 00:11:05,443
And I need all the details, so
you better be at work already.
224
00:11:08,279 --> 00:11:09,739
That was my gynecologist.
225
00:11:09,822 --> 00:11:11,490
[elevator bell dings]
226
00:11:17,455 --> 00:11:19,915
All right, enough with
the ghosting. Spill.
227
00:11:21,208 --> 00:11:24,211
[unnerving music]
228
00:11:25,587 --> 00:11:27,090
Have you seen Sofia?
229
00:11:27,173 --> 00:11:28,841
No, I haven't heard
from her since last night.
230
00:11:28,924 --> 00:11:30,802
Well, it's not a great day
for her to not bein the office.
231
00:11:30,885 --> 00:11:32,552
The House of Bracken campaign
presentation's on Friday.
232
00:11:32,635 --> 00:11:34,305
She wouldn't miss that.
233
00:11:34,388 --> 00:11:37,016
Well, if you hear from her,
tell her better be spectacular.
234
00:11:37,099 --> 00:11:38,684
These clients are important.
235
00:11:38,768 --> 00:11:40,269
Can't mess up this account.
236
00:11:40,352 --> 00:11:41,854
Will do.
237
00:11:48,861 --> 00:11:50,238
Julia, it's Emily.
238
00:11:50,321 --> 00:11:51,530
Have you seen Sofia?
239
00:11:51,613 --> 00:11:53,908
[music continues]
240
00:11:53,991 --> 00:11:55,117
Oh.
241
00:11:56,618 --> 00:11:57,870
Okay.
242
00:12:21,435 --> 00:12:24,438
[music continues]
243
00:12:29,109 --> 00:12:30,277
Shit!
244
00:12:33,072 --> 00:12:34,406
[sighs]
245
00:12:36,200 --> 00:12:37,201
[groans]
246
00:12:37,284 --> 00:12:38,743
[gasping]
247
00:12:40,620 --> 00:12:43,623
-[intense music]
-[groaning]
248
00:12:54,426 --> 00:12:55,594
[exhales sharply]
249
00:12:56,971 --> 00:12:58,848
[murmuring]
250
00:12:58,931 --> 00:13:00,099
[siren wails]
251
00:13:00,182 --> 00:13:02,059
[clamoring]
252
00:13:03,477 --> 00:13:04,437
[metal creaks]
253
00:13:04,520 --> 00:13:06,063
[camera shutter clicks]
254
00:13:06,146 --> 00:13:07,689
[door opens]
255
00:13:10,943 --> 00:13:12,487
What the hell happened, Ben?
Where's Sofia?
256
00:13:12,570 --> 00:13:13,737
Excuse me, ma'am,
who are you?
257
00:13:13,821 --> 00:13:15,406
I'm Emily Davis,
Sofia's best friend.
258
00:13:15,489 --> 00:13:17,533
Well, best friend,
I'm detective-in-charge of case.
259
00:13:17,616 --> 00:13:18,910
Right? Would you wait outside?
260
00:13:18,993 --> 00:13:20,619
I'm not going anywhere
until I find out
261
00:13:20,702 --> 00:13:22,413
what's happened
to my best friend.
262
00:13:22,496 --> 00:13:24,916
-What did you do to her, Ben?
-Oh, nothing! I didn't do...
263
00:13:24,999 --> 00:13:27,960
Okay, Miss Davis, I need you
to be quiet, and have a seat.
264
00:13:28,043 --> 00:13:29,753
Okay? All right? Go.
265
00:13:29,837 --> 00:13:32,840
[eerie music]
266
00:13:36,343 --> 00:13:38,471
Go ahead with your story.
267
00:13:38,554 --> 00:13:41,474
Um... it was, um...
268
00:13:41,557 --> 00:13:42,808
It was Sofia's
birthday yesterday.
269
00:13:42,892 --> 00:13:44,227
So I cooked her dinner.
270
00:13:44,310 --> 00:13:46,186
[tense music]
271
00:13:51,150 --> 00:13:54,153
[soft music]
272
00:14:04,204 --> 00:14:05,998
[clears throat]
273
00:14:12,212 --> 00:14:13,713
What is this?
274
00:14:15,633 --> 00:14:16,967
Open it.
275
00:14:25,434 --> 00:14:28,437
[music continues]
276
00:14:30,648 --> 00:14:31,773
[clears throat]
277
00:14:33,442 --> 00:14:35,945
I've always considered you
to be my good luck charm.
278
00:14:36,028 --> 00:14:37,820
Ben, that is so...
279
00:14:39,490 --> 00:14:40,449
So cheesy?
280
00:14:40,532 --> 00:14:42,243
[chuckles]
281
00:14:42,326 --> 00:14:46,121
No, but I mean, you are lucky
to have me, but thank you.
282
00:14:51,627 --> 00:14:52,835
[clears throat]
283
00:14:53,836 --> 00:14:55,089
So...
284
00:14:56,465 --> 00:14:58,968
how's your birthday?
285
00:14:59,051 --> 00:15:00,843
It's been the
best birthday ever.
286
00:15:11,021 --> 00:15:14,024
[sultry music]
287
00:15:23,367 --> 00:15:24,702
[inhales sharply]
288
00:15:28,998 --> 00:15:30,249
[groans]
289
00:15:37,131 --> 00:15:40,134
[ticking]
290
00:15:49,727 --> 00:15:51,770
[eerie music]
291
00:16:01,363 --> 00:16:03,157
[breathes shakily]
292
00:16:04,992 --> 00:16:06,452
-Babes!
-Sofia.
293
00:16:06,535 --> 00:16:07,536
[heavy breaths]
294
00:16:07,619 --> 00:16:09,121
What's wrong?
295
00:16:09,204 --> 00:16:10,872
[gasping]
296
00:16:10,955 --> 00:16:13,292
Whoa! Uh!
297
00:16:13,375 --> 00:16:15,252
[computer voice]Ben, lie down
on your stomach
298
00:16:15,335 --> 00:16:16,795
with your head down.
299
00:16:16,878 --> 00:16:18,631
Uh! Okay, okay.
300
00:16:18,714 --> 00:16:20,132
Okay, okay.
301
00:16:20,215 --> 00:16:21,800
[heavy breaths]
302
00:16:21,883 --> 00:16:23,135
-I'm sorry.
-Hmm.
303
00:16:23,218 --> 00:16:24,844
[Ben] I'm sorry.
304
00:16:24,927 --> 00:16:26,597
[computer voice]Tie his hands
behind his back.
305
00:16:26,680 --> 00:16:28,557
What? Okay, okay.
306
00:16:28,640 --> 00:16:30,142
[Ben] No, no, no, no, no.
307
00:16:30,225 --> 00:16:31,268
-[computer voice] Now.
-Okay, okay.
308
00:16:31,351 --> 00:16:32,687
[Ben] Okay, okay, okay.
309
00:16:32,770 --> 00:16:34,355
[Sofia whimpers]
310
00:16:34,438 --> 00:16:37,149
Please don't hurt us,
please, please don't hurt us.
311
00:16:37,232 --> 00:16:38,609
You can have wherever you want.
312
00:16:38,692 --> 00:16:39,818
Okay.
313
00:16:39,901 --> 00:16:41,404
[grunts]
314
00:16:41,487 --> 00:16:42,697
[clamoring]
315
00:16:42,780 --> 00:16:44,156
[thud]
316
00:16:44,239 --> 00:16:46,575
[intense music]
317
00:16:46,658 --> 00:16:48,494
[computer voice]
Clasp your hands
318
00:16:48,577 --> 00:16:50,413
and hold them out
in front of you.
319
00:16:50,496 --> 00:16:51,996
[breathes shakily]
320
00:16:53,665 --> 00:16:55,126
-Okay, okay.
-Yeah.
321
00:16:55,209 --> 00:16:56,335
-No, no, no!
-No, no, please!
322
00:16:56,418 --> 00:16:57,836
No! No! No! No! No! No!
323
00:16:57,919 --> 00:16:59,213
[Sofia screams]
324
00:16:59,296 --> 00:17:00,756
Okay, okay, it's all right.
325
00:17:00,839 --> 00:17:02,383
Look, okay, okay.
326
00:17:02,466 --> 00:17:04,343
They're on! They're on!
They're on!
327
00:17:04,426 --> 00:17:06,178
[breathes shakily]
328
00:17:08,430 --> 00:17:09,557
[computer voice]You're each
going to be given
329
00:17:09,640 --> 00:17:12,017
a liquid sedative.
330
00:17:12,101 --> 00:17:14,019
Either you drink it voluntarily
331
00:17:14,103 --> 00:17:16,522
or you'll be injected with it.
332
00:17:16,605 --> 00:17:17,939
-[computer voice]Your choice.
-No! No!
333
00:17:18,022 --> 00:17:19,400
-No, no!
-[Ben] Leave her alone!
334
00:17:19,483 --> 00:17:20,651
Leave her alone!
335
00:17:20,734 --> 00:17:21,860
[muffled cry]
336
00:17:21,943 --> 00:17:23,154
No! Sofia!
337
00:17:23,237 --> 00:17:24,321
-No!
-[Ben] Sofia!
338
00:17:24,404 --> 00:17:25,905
[groans]
339
00:17:25,988 --> 00:17:28,075
You okay? Are you okay?
340
00:17:28,158 --> 00:17:29,493
[computer voice]
You will each be asked
341
00:17:29,576 --> 00:17:32,371
for your
Social Security number.
342
00:17:32,454 --> 00:17:34,998
All your pass codes
for your phone,
343
00:17:35,082 --> 00:17:39,211
e-mail and account, everything.
344
00:17:39,294 --> 00:17:43,257
If at any time I believe
you are not being truthful,
345
00:17:43,340 --> 00:17:44,425
your partner will be punished.
346
00:17:44,508 --> 00:17:45,925
Okay.
347
00:17:46,008 --> 00:17:46,968
[computer voice]
We'll start with you though.
348
00:17:47,051 --> 00:17:48,970
[Ben] Okay.
349
00:17:49,053 --> 00:17:50,681
[computer voice]I need you to
show all of your information.
350
00:17:50,764 --> 00:17:52,641
My lock-box is in the top
drawer of my desk in my office.
351
00:17:52,724 --> 00:17:54,560
And the key is
underneath the lamp.
352
00:17:54,643 --> 00:17:55,852
All the information
is in there.
353
00:17:55,935 --> 00:17:57,605
Just please don't hurt us.
354
00:17:57,688 --> 00:17:58,773
My laptop is on the desk.
355
00:17:58,856 --> 00:18:00,524
Please.
356
00:18:00,607 --> 00:18:03,652
Okay, wh-what,
what are we gonna do?
357
00:18:03,735 --> 00:18:05,488
It seems like all
he wants is money.
358
00:18:05,571 --> 00:18:06,905
So let's just do
whatever he says
359
00:18:06,988 --> 00:18:08,282
and give him whatever he wants.
360
00:18:08,365 --> 00:18:11,368
[tense music]
361
00:18:15,330 --> 00:18:17,166
[computer voice]
What is your passcode?
362
00:18:17,249 --> 00:18:18,626
It's Lillehammer.
Just don't hurt her, please.
363
00:18:18,709 --> 00:18:20,127
[tense music]
364
00:18:20,210 --> 00:18:21,503
[computer voice]
What is your social, Katie?
365
00:18:23,672 --> 00:18:25,508
[ticks]
366
00:18:25,591 --> 00:18:27,426
[distorted chatter]
367
00:18:27,509 --> 00:18:28,885
[computer voice]
What is your social, Katie?
368
00:18:28,968 --> 00:18:30,929
I-I'm...
369
00:18:31,012 --> 00:18:34,517
I'm not Katie, my--
My-my name is Sofia.
370
00:18:34,600 --> 00:18:35,892
[Ben] My-my ex is Katie.
371
00:18:35,975 --> 00:18:37,812
That's my ex, this is Sofia.
372
00:18:37,895 --> 00:18:39,188
But you can still take
whatever I have.
373
00:18:39,271 --> 00:18:40,606
Please, you take everything.
374
00:18:40,689 --> 00:18:42,399
It's okay.
375
00:18:42,482 --> 00:18:43,567
[whimpering]
376
00:18:43,650 --> 00:18:45,026
-[intense music]
-[groans]
377
00:18:45,109 --> 00:18:46,821
My name is Sofia.
378
00:18:46,904 --> 00:18:47,946
[in distorted voice] Sofia.
379
00:18:48,029 --> 00:18:49,114
[Ben] Take whatever you want.
380
00:18:49,198 --> 00:18:50,491
Take whatever you want please.
381
00:18:50,574 --> 00:18:51,991
[stammering]
382
00:18:52,074 --> 00:18:53,661
-You can have everything--
-[Adrian] Fix it.
383
00:18:53,744 --> 00:18:55,412
[Ben] How?
How am I going to fix this?
384
00:18:55,495 --> 00:18:57,373
[Adrian] Give me the 500,000
I planned to get from Katie.
385
00:18:57,456 --> 00:18:59,040
[Ben] That's impossible!
I don't have that kind of money.
386
00:18:59,123 --> 00:19:00,793
[Adrian] Not my problem.
387
00:19:00,876 --> 00:19:03,420
You have 48 hours, and
I'm taking her as collateral.
388
00:19:03,503 --> 00:19:07,006
No! No! Please, no, please.
389
00:19:07,089 --> 00:19:08,467
[Adrian] She will not be hurt
390
00:19:08,550 --> 00:19:10,427
as long as you hold up
your end of the bargain.
391
00:19:10,510 --> 00:19:12,429
Give me the money
and I will return Sofia
392
00:19:12,512 --> 00:19:14,097
completely unharmed.
393
00:19:14,181 --> 00:19:15,766
If you contact the police...
394
00:19:15,849 --> 00:19:17,309
Well, let's just say...
395
00:19:17,392 --> 00:19:19,353
her fate is completely
in your hands.
396
00:19:19,436 --> 00:19:20,771
[Adrian] Deal with it.
[Ben] Sof!
397
00:19:20,854 --> 00:19:22,314
I'm gonna,
I'm gonna fix this, Sofie.
398
00:19:22,397 --> 00:19:23,482
[eerie music]
399
00:19:23,565 --> 00:19:25,149
Sofia, I'm gonna fix this!
400
00:19:48,465 --> 00:19:49,841
[car door shuts]
401
00:19:53,177 --> 00:19:54,179
[groans]
402
00:19:54,263 --> 00:19:56,307
[Adrian] Service Route 27.
403
00:19:56,390 --> 00:19:58,642
Put the money under the sign.
404
00:19:58,725 --> 00:20:01,102
Mention the ransom
to the cops, she dies.
405
00:20:01,185 --> 00:20:03,689
Don't do anything stupid.
406
00:20:03,772 --> 00:20:05,649
Sofia's life is in your hands.
407
00:20:05,732 --> 00:20:08,652
[pensive music]
408
00:20:17,411 --> 00:20:19,078
[loud ticking]
409
00:20:20,289 --> 00:20:21,665
[rapid ticking]
410
00:20:23,124 --> 00:20:24,877
And then when I woke up,
I phoned you guys.
411
00:20:24,960 --> 00:20:26,169
[camera shutter clicks]
412
00:20:26,253 --> 00:20:28,631
Even though he
warned you not to?
413
00:20:28,714 --> 00:20:30,048
[Ben] I-I just didn't know
what else to do.
414
00:20:30,131 --> 00:20:31,300
[Wright]
You did the right thing.
415
00:20:31,383 --> 00:20:32,760
Mr. Harris,
I need you to come down
416
00:20:32,843 --> 00:20:34,052
to the station to
give a full statement.
417
00:20:34,135 --> 00:20:35,387
-Wait, what?
-Am I being arrested?
418
00:20:35,470 --> 00:20:36,597
I just need a bit
more information.
419
00:20:36,680 --> 00:20:37,973
I-I-I'm just--
This is insane!
420
00:20:38,056 --> 00:20:39,015
I did not do anything.
421
00:20:39,098 --> 00:20:40,559
You were the only one here.
422
00:20:40,642 --> 00:20:42,185
[Ben] I was not
the only one here.
423
00:20:42,269 --> 00:20:44,020
I just wanna make sure
that your story checks out.
424
00:20:44,103 --> 00:20:45,648
It'll actually help us
to find Sofia.
425
00:20:45,731 --> 00:20:47,065
All right?
426
00:20:47,148 --> 00:20:48,817
-Can I get some clothes?
-Knock yourself out.
427
00:20:48,900 --> 00:20:51,862
[suspenseful music]
428
00:21:12,632 --> 00:21:15,635
[pensive music]
429
00:21:45,082 --> 00:21:47,584
[music continues]
430
00:22:04,768 --> 00:22:06,311
You're making
a mistake, detective.
431
00:22:06,395 --> 00:22:07,813
Ben would you never do this.
432
00:22:07,896 --> 00:22:09,565
We'll have to wait and see.
433
00:22:09,648 --> 00:22:10,941
How did you know
Sofia was here?
434
00:22:11,024 --> 00:22:12,609
I dropped her off.
435
00:22:12,692 --> 00:22:14,403
I didn't know anything
was wrong until I got to work
436
00:22:14,486 --> 00:22:15,821
and she wasn't there.
437
00:22:15,904 --> 00:22:17,698
So you're one of the
last people who saw her.
438
00:22:17,781 --> 00:22:19,033
I guess.
439
00:22:19,116 --> 00:22:20,868
I'll have some questions
for you as well.
440
00:22:20,951 --> 00:22:23,495
[indistinct radio chatter]
441
00:22:23,578 --> 00:22:25,456
[instrumental music]
442
00:22:25,539 --> 00:22:27,082
[overlapping chatter]
443
00:22:27,958 --> 00:22:29,334
[door creaks]
444
00:22:29,418 --> 00:22:31,545
[camera shutter clicks]
445
00:22:31,628 --> 00:22:33,505
[eerie music]
446
00:22:33,588 --> 00:22:36,008
-Where were you that night?
-I was at home.
447
00:22:36,091 --> 00:22:38,301
Do you have any idea why
anyone would do this to you?
448
00:22:38,385 --> 00:22:39,928
[Katie] I have no idea.
449
00:22:51,440 --> 00:22:52,775
Do you have any enemies?
450
00:22:52,858 --> 00:22:54,902
No, none.
451
00:22:54,985 --> 00:22:56,987
Or colleagues?
Anybody you got beef with?
452
00:22:57,070 --> 00:22:58,363
No, none at all.
453
00:22:58,447 --> 00:23:00,407
-You sure?
-Yeah, I'm positive.
454
00:23:00,490 --> 00:23:03,284
Okay, well, we're just trying
to cover all the bases you know,
455
00:23:03,367 --> 00:23:05,079
make sure that, you know,
we don't miss anything out.
456
00:23:05,162 --> 00:23:06,371
-Is that okay?
-No, no, no.
457
00:23:06,455 --> 00:23:07,539
-I completely understand, yeah.
-Yeah?
458
00:23:07,622 --> 00:23:08,624
Okay.
459
00:23:08,707 --> 00:23:10,291
[instrumental music]
460
00:23:12,669 --> 00:23:13,920
[clicks]
461
00:23:31,646 --> 00:23:33,440
-Thank you.
-He's waiting for you.
462
00:23:33,523 --> 00:23:35,150
Okay, all right.
463
00:23:35,233 --> 00:23:36,651
[sighs]
464
00:23:39,696 --> 00:23:41,531
-Hey.
-[Ben] Hey.
465
00:23:42,824 --> 00:23:44,826
[deep breath]
466
00:23:46,285 --> 00:23:48,038
So your phone,
what happened to it?
467
00:23:49,288 --> 00:23:50,414
It's-it's broke.
468
00:23:51,917 --> 00:23:53,544
I can see that.
469
00:23:53,627 --> 00:23:56,295
I wanna know who broke it.
470
00:23:56,378 --> 00:23:58,632
I don't fucking know,
it's the guy who took Sofia.
471
00:23:58,715 --> 00:24:00,050
[sniffles]
472
00:24:00,133 --> 00:24:02,094
Spoke to your ex.
473
00:24:02,177 --> 00:24:03,637
Why?
474
00:24:03,720 --> 00:24:05,681
Figured I should speak to
the intended target.
475
00:24:05,764 --> 00:24:06,932
That is what you said,
isn't it?
476
00:24:07,015 --> 00:24:08,475
-They wanted Katie.
-Yeah, yeah.
477
00:24:08,558 --> 00:24:11,728
I need you to start
telling me the truth, Ben.
478
00:24:11,811 --> 00:24:13,939
I am telling you the truth.
479
00:24:14,022 --> 00:24:17,109
Katie told me something
you conveniently left out.
480
00:24:17,192 --> 00:24:18,819
[pensive music]
481
00:24:18,902 --> 00:24:22,072
Sofia... caught you cheating.
482
00:24:22,155 --> 00:24:24,240
Uh, that's not what happened.
483
00:24:24,323 --> 00:24:25,659
[inhales sharply]
484
00:24:27,744 --> 00:24:29,079
[tapping]
485
00:24:29,162 --> 00:24:32,499
-Pretty damning.
-I can explain.
486
00:24:32,582 --> 00:24:34,918
[Wright] We also found
blood in the house.
487
00:24:35,001 --> 00:24:37,837
I'm willing to bet it
comes back as Sofia's.
488
00:24:41,508 --> 00:24:44,052
You, you don't think
I would hurt her?
489
00:24:44,135 --> 00:24:48,264
I think you're the only person
who knows where Sofia is.
490
00:24:48,347 --> 00:24:49,808
[music continues]
491
00:24:51,518 --> 00:24:53,187
I...
492
00:24:53,270 --> 00:24:54,312
[inhales sharply]
493
00:24:54,395 --> 00:24:55,354
I have no idea.
494
00:24:55,437 --> 00:24:56,648
[tense music]
495
00:24:56,731 --> 00:24:58,399
[gasps]
496
00:24:58,482 --> 00:25:00,484
[tense music]
497
00:25:08,326 --> 00:25:09,703
[grunts]
498
00:25:09,786 --> 00:25:10,954
[sighs]
499
00:25:12,914 --> 00:25:14,415
[muffled yells]
500
00:25:14,498 --> 00:25:16,668
[suspenseful music]
501
00:25:18,169 --> 00:25:21,172
[breathes shakily]
502
00:25:25,594 --> 00:25:27,721
[Adrian] All right, okay,
you stay there.
503
00:25:27,804 --> 00:25:29,347
You move, you die.
504
00:25:29,430 --> 00:25:31,266
[whimpering]
505
00:25:33,184 --> 00:25:34,393
[door thuds]
506
00:25:44,528 --> 00:25:46,197
[music continues]
507
00:25:47,574 --> 00:25:49,450
[liquid splattering]
508
00:25:51,620 --> 00:25:52,829
[rattles]
509
00:25:58,585 --> 00:26:00,545
[matchstick scratching]
510
00:26:00,629 --> 00:26:02,005
[fire crackling]
511
00:26:06,843 --> 00:26:09,346
[heavy breaths]
512
00:26:11,097 --> 00:26:12,807
[explodes]
513
00:26:17,228 --> 00:26:19,397
[music continues]
514
00:26:20,273 --> 00:26:21,941
[explodes]
515
00:26:22,859 --> 00:26:24,527
[glass shatters]
516
00:26:24,611 --> 00:26:26,196
[fire crackling]
517
00:26:39,668 --> 00:26:40,752
[door opens]
518
00:26:43,254 --> 00:26:45,298
[engine revving]
519
00:26:51,595 --> 00:26:53,849
I'm-I'm telling you,
you have this all wrong.
520
00:26:53,932 --> 00:26:54,975
[mellow music]
521
00:26:55,058 --> 00:26:56,351
Katie and I, we did meet up.
522
00:26:56,434 --> 00:26:57,476
But it's not what you think.
523
00:26:57,559 --> 00:26:58,979
This is a big misunderstanding.
524
00:26:59,062 --> 00:27:00,479
Pictures don't lie, Ben.
525
00:27:00,562 --> 00:27:03,191
But it don't tell you
the full story either.
526
00:27:03,274 --> 00:27:04,984
[soft music]
527
00:27:06,485 --> 00:27:07,821
[Katie] I knew you'd come.
528
00:27:12,992 --> 00:27:16,872
-Katie, I am--
-No, me first.
529
00:27:16,955 --> 00:27:19,916
I made the biggest mistake
in my life when I left you.
530
00:27:21,542 --> 00:27:23,295
And I know that now.
531
00:27:23,378 --> 00:27:25,672
You have no idea how much
I wanted to hear you say that.
532
00:27:26,965 --> 00:27:28,507
But that was six months ago.
533
00:27:29,676 --> 00:27:31,011
I'm with Sofia now.
534
00:27:31,094 --> 00:27:32,595
She was just a rebound.
535
00:27:32,679 --> 00:27:34,806
You asked me to be your wife.
536
00:27:34,889 --> 00:27:36,183
Now I know that was a mistake.
537
00:27:36,266 --> 00:27:37,809
[music continues]
538
00:27:37,892 --> 00:27:39,435
Sofia doesn't make me
doubt myself.
539
00:27:39,518 --> 00:27:41,146
She doesn't make me feel like
I'm not good enough
540
00:27:41,229 --> 00:27:42,480
for her or her family.
541
00:27:43,815 --> 00:27:45,566
I can be myself with Sofia.
542
00:27:47,402 --> 00:27:48,779
I came here today
to say goodbye...
543
00:27:48,862 --> 00:27:51,156
-[dramatic music]
-For good.
544
00:27:56,535 --> 00:27:58,246
[scoffs] Katie!
545
00:27:59,789 --> 00:28:01,207
Goodbye, Katie.
546
00:28:06,587 --> 00:28:08,382
[Ben]Katie clearly
staged these pictures
547
00:28:08,465 --> 00:28:09,966
and then sent them to Sofia.
548
00:28:10,049 --> 00:28:11,927
I invited Sofia over to
explain and she believed me.
549
00:28:12,010 --> 00:28:13,387
We made-up, this is,
550
00:28:13,470 --> 00:28:15,138
this is not relevant,
it's a distraction.
551
00:28:15,221 --> 00:28:16,514
That's why
I didn't bring it up.
552
00:28:16,597 --> 00:28:17,849
What about the blood stain?
553
00:28:17,932 --> 00:28:19,101
[stammering]
554
00:28:19,184 --> 00:28:20,727
Or the color in your hand?
555
00:28:20,810 --> 00:28:21,770
That-that's
from the zip tie.
556
00:28:21,853 --> 00:28:23,105
As soon as Sofia zip tied me.
557
00:28:23,188 --> 00:28:25,941
Oh, oh, oh, so, Sofia...
zip tied you?
558
00:28:26,024 --> 00:28:27,317
Are you serious?
559
00:28:27,400 --> 00:28:30,237
I-I-I'm the one
who called you, remember?
560
00:28:30,320 --> 00:28:31,612
I am, I am telling
you the truth.
561
00:28:31,695 --> 00:28:33,782
I would never hurt Sofia.
562
00:28:33,865 --> 00:28:36,076
So you wouldn't have a problem
taking a lie detector test.
563
00:28:36,159 --> 00:28:38,036
Huh? Hmm?
564
00:28:38,119 --> 00:28:41,580
-Hmm?
-Of course not.
565
00:28:41,663 --> 00:28:43,208
[tense music]
566
00:28:45,293 --> 00:28:47,170
[engine rumbling]
567
00:28:47,253 --> 00:28:48,629
[door opens]
568
00:28:53,885 --> 00:28:55,095
[Adrian grunts]
569
00:28:55,178 --> 00:28:57,638
[unnerving music]
570
00:29:03,311 --> 00:29:05,063
[heavy breaths]
571
00:29:06,439 --> 00:29:07,731
[door creaks]
572
00:29:08,607 --> 00:29:09,776
[grunts]
573
00:29:10,985 --> 00:29:12,570
[groans]
574
00:29:13,947 --> 00:29:16,574
[clinking]
575
00:29:23,081 --> 00:29:24,707
[door slams]
576
00:29:24,791 --> 00:29:27,710
[heavy breaths]
577
00:29:27,794 --> 00:29:30,380
[Adrian] I will remove the gag
if you promise to behave.
578
00:29:30,463 --> 00:29:32,548
[heavy breaths]
579
00:29:32,631 --> 00:29:34,092
[breathes shakily]
580
00:29:35,676 --> 00:29:37,095
[music continues]
581
00:29:37,178 --> 00:29:38,889
-What are we gonna do?
-[Adrian] We wait.
582
00:29:38,972 --> 00:29:40,639
[breathes shakily]
583
00:29:40,722 --> 00:29:42,309
And you hope your boyfriend
doesn't do anything stupid.
584
00:29:42,392 --> 00:29:44,685
[whimpering]
585
00:29:49,899 --> 00:29:51,567
[whirring]
586
00:29:51,650 --> 00:29:53,611
[Wright] What is your name?
587
00:29:53,694 --> 00:29:55,071
Ben Lawrence Harris.
588
00:29:55,154 --> 00:29:57,824
-When is your birthday?
-[Ben] 11th of January.
589
00:29:57,907 --> 00:30:00,076
-Where were you born?
-London, Hackney.
590
00:30:00,159 --> 00:30:02,537
[Wright] Currently reside
in the United States?
591
00:30:02,620 --> 00:30:04,498
Yes.
592
00:30:04,581 --> 00:30:06,707
Have you met with your
ex-fiance this last year?
593
00:30:06,790 --> 00:30:08,376
Yes.
594
00:30:08,459 --> 00:30:10,753
Were you dating Sofia Rose
when you last met Katie?
595
00:30:10,837 --> 00:30:12,464
Yes.
596
00:30:12,547 --> 00:30:13,589
[Wright] Was your last
encounter with Katie
597
00:30:13,672 --> 00:30:14,799
in the park a final meeting?
598
00:30:14,883 --> 00:30:16,301
Yes.
599
00:30:16,384 --> 00:30:19,888
[Wright] Have you met
with Katie since then?
600
00:30:19,971 --> 00:30:21,389
Did you cheat on Sofia?
601
00:30:21,472 --> 00:30:24,351
-[whirring]
-No.
602
00:30:24,434 --> 00:30:26,602
Do you know where Sofia is?
603
00:30:26,685 --> 00:30:27,769
No.
604
00:30:29,522 --> 00:30:31,983
Did you have anything to do
with Sofia's disappearance?
605
00:30:32,066 --> 00:30:33,568
[tense music]
606
00:30:33,651 --> 00:30:34,903
No.
607
00:30:35,904 --> 00:30:37,696
[paper rustling]
608
00:30:46,830 --> 00:30:49,667
[unnerving music]
609
00:30:54,422 --> 00:30:55,756
[door opens]
610
00:30:57,508 --> 00:30:58,800
[door closes]
611
00:31:09,938 --> 00:31:11,439
What?
612
00:31:11,522 --> 00:31:13,233
I thought you'd agree
to tell the truth, Ben.
613
00:31:13,316 --> 00:31:15,068
I swear to you,
I'm-I'm telling the truth.
614
00:31:15,151 --> 00:31:16,777
And every second you waste
not believing me
615
00:31:16,860 --> 00:31:18,905
is another second that
Sofia's life is in danger.
616
00:31:18,988 --> 00:31:20,615
Oh, we will find her.
617
00:31:20,698 --> 00:31:22,284
With or without your help.
618
00:31:22,367 --> 00:31:23,910
[music continues]
619
00:31:23,993 --> 00:31:25,495
Take him back to holding.
620
00:31:39,467 --> 00:31:41,970
[eerie music]
621
00:31:45,223 --> 00:31:46,349
[rustling]
622
00:31:52,271 --> 00:31:54,565
[music continues]
623
00:31:56,609 --> 00:31:59,529
[keypad beeping]
624
00:31:59,612 --> 00:32:01,948
[Ben on voicemail]Hey, you've
reached Ben, leave a message.
625
00:32:03,741 --> 00:32:04,866
[thud]
626
00:32:06,995 --> 00:32:09,080
[shattering]
627
00:32:09,163 --> 00:32:11,499
[breathes shakily]
628
00:32:11,582 --> 00:32:12,626
I need to use the restroom.
629
00:32:12,709 --> 00:32:14,502
[breathes shakily]
630
00:32:16,920 --> 00:32:18,172
Please.
631
00:32:25,304 --> 00:32:27,015
[Adrian exhales sharply]
632
00:32:27,098 --> 00:32:28,641
[rattling]
633
00:32:31,519 --> 00:32:32,687
[Sofia groans]
634
00:32:32,770 --> 00:32:33,896
[tense music]
635
00:32:33,980 --> 00:32:35,814
[door opens]
636
00:32:35,897 --> 00:32:37,358
Through the door.
637
00:32:38,151 --> 00:32:39,527
[breathes shakily]
638
00:32:45,907 --> 00:32:48,119
It's right in front of you.
639
00:32:48,202 --> 00:32:50,288
Stop there, turn around.
640
00:32:53,708 --> 00:32:55,876
[rattles]
641
00:32:55,959 --> 00:32:57,128
You try anything,
it'll be the last fucking
642
00:32:57,211 --> 00:32:58,546
pee break you ever take.
643
00:32:58,629 --> 00:33:00,131
You understand me?
644
00:33:00,214 --> 00:33:01,383
Hey, turn around.
645
00:33:01,466 --> 00:33:03,593
[inhales sharply]
646
00:33:03,676 --> 00:33:05,178
[door closes]
647
00:33:11,975 --> 00:33:13,728
[sighs]
648
00:33:13,811 --> 00:33:16,189
[tense music]
649
00:33:37,794 --> 00:33:39,003
[knocking on door]
650
00:33:39,087 --> 00:33:41,047
Come on, time's up.
651
00:33:41,130 --> 00:33:43,133
I just need to wash my hands.
652
00:33:43,216 --> 00:33:44,384
[rattling]
653
00:33:44,467 --> 00:33:46,511
[toilet flushing]
654
00:33:46,594 --> 00:33:47,886
[squeaks]
655
00:33:49,055 --> 00:33:51,516
[music continues]
656
00:33:51,599 --> 00:33:54,060
Okay, I'm coming in.
657
00:33:54,143 --> 00:33:56,646
-Didn't see anything I swear!
-Uh!
658
00:33:56,729 --> 00:33:58,648
All right, now don't
put it fucking on!
659
00:33:58,731 --> 00:34:00,983
You've seen me now, fuck!
660
00:34:01,067 --> 00:34:02,360
Come on!
661
00:34:02,443 --> 00:34:03,944
Get on the fucking bed!
662
00:34:05,613 --> 00:34:07,449
[indistinct chatter]
663
00:34:07,532 --> 00:34:09,325
And so now that
I have 10,000 square feet
664
00:34:09,408 --> 00:34:11,910
I got plenty of space to spread
out, so it's a good space.
665
00:34:13,246 --> 00:34:14,830
[Don] Late last night,
35-year-old
666
00:34:14,913 --> 00:34:17,751
ad-exec Sofia Rose disappeared
in what police call...
667
00:34:17,834 --> 00:34:18,917
Late last night when police...
668
00:34:19,000 --> 00:34:20,670
[clears throat]
669
00:34:20,753 --> 00:34:22,714
[indistinct chatter]
670
00:34:22,797 --> 00:34:24,424
[suspenseful music]
671
00:34:24,507 --> 00:34:26,342
Late last night,
35-year-old ad-exec
672
00:34:26,425 --> 00:34:28,010
Sofia Rose disappeared
in what police describe
673
00:34:28,094 --> 00:34:29,804
as a violent kidnapping.
674
00:34:29,887 --> 00:34:31,806
Sofia's friends and family
are worried about her
675
00:34:31,889 --> 00:34:33,224
and hope for her safe return.
676
00:34:33,307 --> 00:34:34,850
[camera shutter clicks]
677
00:34:34,933 --> 00:34:37,103
-Emily, Emily.
-[clamoring]
678
00:34:37,186 --> 00:34:38,772
When was the last time
that you saw Sofia?
679
00:34:38,855 --> 00:34:40,231
[camera shutter clicks]
680
00:34:41,315 --> 00:34:43,443
Um, last night.
681
00:34:43,526 --> 00:34:46,738
It was her birthday, so
I, um, took her for a drink.
682
00:34:46,821 --> 00:34:49,407
The last thing she said to me
was that I was a good friend.
683
00:34:49,490 --> 00:34:51,659
And then she hugged me goodbye.
684
00:34:51,742 --> 00:34:53,244
And if you could talk to Sofia
685
00:34:53,327 --> 00:34:55,830
or the people who took her,
what would you say?
686
00:34:55,913 --> 00:35:00,000
Sofia, if you can hear me,
please stay strong.
687
00:35:00,083 --> 00:35:03,462
We love you and we'll never
stop looking for you.
688
00:35:05,423 --> 00:35:06,466
[gasps]
689
00:35:06,549 --> 00:35:08,510
And to whoever took her...
690
00:35:08,593 --> 00:35:10,220
please just bring
her home safe.
691
00:35:10,303 --> 00:35:12,764
[sobbing]
692
00:35:12,847 --> 00:35:14,682
If you or anyone you know
has any information
693
00:35:14,765 --> 00:35:16,518
of the whereabouts
of Sofia Rose,
694
00:35:16,601 --> 00:35:18,228
please contact our tip line
or the e-mail address
695
00:35:18,311 --> 00:35:19,937
or phone number at the
bottom of your screen.
696
00:35:21,647 --> 00:35:23,065
I-I flipped the first
part in the beginning.
697
00:35:23,149 --> 00:35:25,193
-Let's do it again.
-I-I-I think it's good.
698
00:35:25,276 --> 00:35:27,403
No, let's go again, can
you show me the playback?
699
00:35:27,486 --> 00:35:28,655
Hey.
700
00:35:28,738 --> 00:35:31,533
[indistinct chatter]
701
00:35:31,616 --> 00:35:33,117
I'm really sorry about
your friend Sofia.
702
00:35:33,201 --> 00:35:34,869
Thanks.
703
00:35:34,952 --> 00:35:36,871
Look, I-I know you feel
helpless right now,
704
00:35:36,954 --> 00:35:38,331
but you're doing
all you can, okay?
705
00:35:38,414 --> 00:35:39,749
Oh! Okay.
706
00:35:39,832 --> 00:35:41,125
[crying]
707
00:35:41,209 --> 00:35:43,127
-It's okay.
-Jessica, we got to go.
708
00:35:43,211 --> 00:35:44,629
Yeah, um, I just...
709
00:35:44,712 --> 00:35:46,756
Hey, have you got
somewhere you can go?
710
00:35:46,839 --> 00:35:48,966
-Yeah.
-Okay.
711
00:35:49,049 --> 00:35:51,093
I really hope they find her.
712
00:35:51,177 --> 00:35:53,263
-Thank you.
-Okay.
713
00:35:53,346 --> 00:35:54,305
[inhales sharply]
714
00:35:54,388 --> 00:35:55,390
Thank you for the interview.
715
00:35:55,473 --> 00:35:57,517
-Thanks.
-A word of advice...
716
00:35:57,600 --> 00:35:58,810
You wanna make it
in this industry,
717
00:35:58,893 --> 00:36:00,687
don't make it personal.
718
00:36:00,770 --> 00:36:02,355
Keep some distance
from your story.
719
00:36:03,314 --> 00:36:04,440
Yeah.
720
00:36:21,540 --> 00:36:24,084
Why aren't you eating?
You gotta be hungry.
721
00:36:24,167 --> 00:36:25,378
I am, it's just, um...
722
00:36:25,461 --> 00:36:27,087
[inhales sharply]
723
00:36:27,170 --> 00:36:28,673
It's hard to eat
with these, um...
724
00:36:28,756 --> 00:36:30,383
Can you please take them off?
725
00:36:33,302 --> 00:36:34,553
[groans]
726
00:36:38,891 --> 00:36:39,934
[groans]
727
00:36:41,560 --> 00:36:43,103
[Adrian] Just eat.
728
00:36:45,022 --> 00:36:46,482
Thank you.
729
00:36:52,195 --> 00:36:53,364
[switch clicks]
730
00:36:53,447 --> 00:36:55,073
Is this water for me?
731
00:36:56,157 --> 00:36:57,410
[Adrian] Yeah.
732
00:36:59,870 --> 00:37:01,456
Well...
733
00:37:01,539 --> 00:37:03,666
[dramatic music on TV]
734
00:37:03,749 --> 00:37:06,252
[indistinct TV chatter]
735
00:37:10,798 --> 00:37:13,801
[unnerving music]
736
00:37:16,012 --> 00:37:18,306
[Don on TV]Late last night,
35-year-old ad-exec
737
00:37:18,389 --> 00:37:20,098
Sofia Rose disappeared
in what police describe
738
00:37:20,181 --> 00:37:21,851
as a violent kidnapping.
739
00:37:21,934 --> 00:37:23,478
Sofia's friends and family
are worried about her
740
00:37:23,561 --> 00:37:25,354
and hope for her safe return.
741
00:37:26,856 --> 00:37:28,524
Emily, Emily!
742
00:37:28,607 --> 00:37:30,443
When was the last time
that you saw Sofia?
743
00:37:33,821 --> 00:37:36,491
[Emily]Last night,
it was her birthday.
744
00:37:36,574 --> 00:37:38,952
The last thing she said to me
was that I was a good friend.
745
00:37:39,035 --> 00:37:40,495
You didn't say anything
about news media.
746
00:37:40,578 --> 00:37:41,829
That wasn't part of the plan.
747
00:37:41,912 --> 00:37:43,121
She's seen my goddamn face.
748
00:37:43,204 --> 00:37:44,916
She can identify me.
749
00:37:44,999 --> 00:37:47,001
Call me back immediately.
750
00:37:47,084 --> 00:37:48,795
-[Emily on TV]Sofia...
-Fuck!
751
00:37:48,878 --> 00:37:51,422
[Emily on TV]If you can hear
me, please stay strong.
752
00:37:51,505 --> 00:37:53,131
All right, get back in bed.
753
00:37:53,214 --> 00:37:54,759
[Emily on TV]We'll never stop
looking for you.
754
00:37:54,842 --> 00:37:56,427
[Adrian] And down.
755
00:37:56,510 --> 00:37:57,929
Hands.
756
00:37:58,012 --> 00:37:59,639
[Emily on TV]
And to whoever took her...
757
00:37:59,722 --> 00:38:00,932
[Adrian] Don't move your feet!
758
00:38:01,015 --> 00:38:02,391
[breathes shakily]
759
00:38:03,141 --> 00:38:04,894
[grunting]
760
00:38:04,977 --> 00:38:06,980
Or anyone you know has any
information of the whereabouts
761
00:38:07,063 --> 00:38:09,649
of Sofia Rose, please contact
our tip line, e-mail address
762
00:38:09,732 --> 00:38:11,692
or phone number at the
bottom of your screen.
763
00:38:12,610 --> 00:38:14,111
[breathes shakily]
764
00:38:16,697 --> 00:38:18,533
[suspenseful music]
765
00:38:18,616 --> 00:38:20,242
-Emily.
-Julia.
766
00:38:20,326 --> 00:38:21,494
Have you heard anything else?
767
00:38:21,577 --> 00:38:23,329
No, no, no,
that's why I'm here.
768
00:38:23,412 --> 00:38:25,289
I am terrified to go in here.
769
00:38:25,373 --> 00:38:26,582
I can't go through this again.
770
00:38:26,665 --> 00:38:28,001
-It'll be okay.
-I...
771
00:38:28,084 --> 00:38:29,251
I just can't.
772
00:38:29,335 --> 00:38:30,837
We'll do this together, okay?
773
00:38:30,920 --> 00:38:32,922
Come on, I got you.
774
00:38:34,673 --> 00:38:36,967
It's okay,
we're gonna find her, okay?
775
00:38:39,095 --> 00:38:40,178
[elevator bell dings]
776
00:38:41,889 --> 00:38:44,182
I'm here to see if there are
any updates on Sofia Rose.
777
00:38:44,265 --> 00:38:46,561
I'm her mother, I need to know
what happened to my daughter.
778
00:38:46,644 --> 00:38:48,270
Come with me,
I'll take you to a detective.
779
00:38:48,354 --> 00:38:49,313
Thank you.
780
00:38:49,397 --> 00:38:51,399
[unnerving music]
781
00:38:51,482 --> 00:38:52,691
[door opens]
782
00:38:54,068 --> 00:38:55,945
We found your car.
783
00:38:56,028 --> 00:38:58,781
Looks like somebody was trying
to get rid of the evidence.
784
00:38:58,864 --> 00:39:00,282
And the results of the
blood stain came back.
785
00:39:00,366 --> 00:39:02,159
They belonged to Sofia.
786
00:39:02,242 --> 00:39:04,161
The evidence is mounting up.
In addition to kidnapping,
787
00:39:04,244 --> 00:39:06,288
you are possibly looking
at a murder charge.
788
00:39:06,372 --> 00:39:08,374
-No, no--
-We have dogs, and a team...
789
00:39:08,457 --> 00:39:10,334
searching the area
where you ditched the car.
790
00:39:10,418 --> 00:39:13,588
So it's only a matter of time
before we find her body.
791
00:39:13,671 --> 00:39:17,383
Or you can tell us where she is,
and save us all the agony.
792
00:39:17,466 --> 00:39:19,594
-Why? Why did you do it?
-I didn't, I didn't do it!
793
00:39:19,677 --> 00:39:22,096
-I swear! I didn't do it!
-Why did you do it?
794
00:39:22,179 --> 00:39:23,681
A life! Why did you do it?
795
00:39:23,764 --> 00:39:25,099
[indistinct yelling]
796
00:39:27,810 --> 00:39:30,813
[suspenseful music]
797
00:39:39,029 --> 00:39:40,656
Wright, please, please.
798
00:39:40,739 --> 00:39:42,700
Please, you gotta listen to me.
799
00:39:42,783 --> 00:39:46,370
She's in danger, Wright!
Wright! She's in danger!
800
00:39:46,454 --> 00:39:48,372
Mrs.-Mrs. Rose! Emily!
They're making a mistake.
801
00:39:48,456 --> 00:39:50,165
[Julia] Bastard! What did you do
to my daughter?
802
00:39:50,248 --> 00:39:51,542
[Wright] Get him out of here.
803
00:39:51,625 --> 00:39:53,251
-What have you done, Ben?
-I swear to god!
804
00:39:53,334 --> 00:39:55,253
-I swear to god...
-Get him out of here.
805
00:39:55,336 --> 00:39:56,798
-What did you do?
-Please, you have to--
806
00:39:56,881 --> 00:39:58,549
-You have to believe me!
-You know where she is!
807
00:39:58,632 --> 00:40:00,468
-Ben, just tell them.
-Please just calm down.
808
00:40:00,551 --> 00:40:02,136
Calm down, let's have a seat.
809
00:40:02,219 --> 00:40:03,471
Let's have a seat, okay?
810
00:40:03,554 --> 00:40:05,263
Okay? Okay.
811
00:40:05,346 --> 00:40:07,182
-I'm fine.
-We will find her.
812
00:40:07,265 --> 00:40:08,559
-Okay?
-Mm-hmm.
813
00:40:08,642 --> 00:40:09,852
[Wright] I promise,
we will find her.
814
00:40:09,935 --> 00:40:11,145
We are doing
everything we can.
815
00:40:11,228 --> 00:40:12,563
-Excuse me, sir?
-What?
816
00:40:12,646 --> 00:40:15,315
Detective, we have something.
817
00:40:15,398 --> 00:40:18,235
It came through our hot-line.
She's alive.
818
00:40:18,318 --> 00:40:21,321
-We have an audio clip.
-Over here.
819
00:40:21,404 --> 00:40:23,491
About an hour after the
interview aired with Emily,
820
00:40:23,574 --> 00:40:25,075
we got an anonymous e-mail.
821
00:40:30,456 --> 00:40:32,708
[Sofia on recording]
My name is Sofia Rose.
822
00:40:32,791 --> 00:40:34,919
I've been kidnapped,
but I'm-I'm okay.
823
00:40:35,002 --> 00:40:36,629
My best friend Emily
was interviewed
824
00:40:36,712 --> 00:40:38,296
on the news earlier today.
825
00:40:38,379 --> 00:40:40,633
She was wearing
a brown turtleneck
826
00:40:40,716 --> 00:40:43,427
and a green skirt that I bought
for her birthday last year.
827
00:40:43,511 --> 00:40:46,139
I've been told that I will
be returned home safely.
828
00:40:46,222 --> 00:40:48,432
However, any interference by
the police or advancement...
829
00:40:48,516 --> 00:40:50,350
That's her, that's my baby,
she's still alive.
830
00:40:50,433 --> 00:40:51,936
Thank god she's still alive.
831
00:40:52,019 --> 00:40:54,271
See, it couldn't be Ben,
he was in your custody
832
00:40:54,354 --> 00:40:56,314
the whole time
I was giving that interview.
833
00:40:56,397 --> 00:40:57,859
How would she know
what I was wearing?
834
00:40:57,942 --> 00:41:00,945
[mellow music]
835
00:41:04,532 --> 00:41:05,824
Release him.
836
00:41:12,623 --> 00:41:14,083
What are you doing?
837
00:41:15,251 --> 00:41:16,586
Cleaning up your mess.
838
00:41:16,669 --> 00:41:18,171
We only get one shot
at being first,
839
00:41:18,254 --> 00:41:19,589
and you blew it by
going to the cops.
840
00:41:19,672 --> 00:41:20,882
A woman's life is at stake here
841
00:41:20,965 --> 00:41:22,340
and you're worried
about a story.
842
00:41:22,423 --> 00:41:23,885
Now every network's
going to get the lead.
843
00:41:23,968 --> 00:41:25,970
There are ways of going
about it where both we
844
00:41:26,053 --> 00:41:27,638
and the cops get what
we want at the same time.
845
00:41:27,721 --> 00:41:29,431
We got to think like
a journalist first.
846
00:41:29,515 --> 00:41:30,933
-We ready?
-Co--
847
00:41:31,016 --> 00:41:31,976
[sighs]
848
00:41:32,059 --> 00:41:34,103
[suspenseful music]
849
00:41:34,186 --> 00:41:36,230
[Don] We are coming to you live
from outside the police station
850
00:41:36,313 --> 00:41:38,900
with a shocking twist
in the Sofia Rose case.
851
00:41:38,983 --> 00:41:40,943
We turned over to police
an audio tape
852
00:41:41,026 --> 00:41:42,862
received by our network,
which seems to be proof
853
00:41:42,945 --> 00:41:44,488
that Sofia Rose
may still be alive.
854
00:41:44,572 --> 00:41:46,157
Listen for yourself.
855
00:41:46,240 --> 00:41:48,534
[Sofia on TV]
My name is Sofia Rose.
856
00:41:48,617 --> 00:41:50,703
I've been kidnapped,
but I'm-I'm okay.
857
00:41:50,786 --> 00:41:52,329
My best friend Emily
was interviewed
858
00:41:52,412 --> 00:41:54,123
on the news earlier today.
859
00:41:54,206 --> 00:41:57,292
She was wearing a brown
turtleneck and a green skirt
860
00:41:57,375 --> 00:41:59,253
that I bought for her
birthday last year.
861
00:41:59,336 --> 00:42:01,714
I've been told that I will
be returned home safely.
862
00:42:01,797 --> 00:42:04,842
However, any interference
by the police or advancement
863
00:42:04,925 --> 00:42:07,094
on my kidnapper will
put me in grave danger.
864
00:42:07,177 --> 00:42:08,888
So please don't try.
865
00:42:08,971 --> 00:42:10,890
Please tell my mom
that I love her.
866
00:42:10,973 --> 00:42:12,225
[unnerving music]
867
00:42:12,308 --> 00:42:13,935
[door opens]
868
00:42:14,018 --> 00:42:15,603
[line ringing]
869
00:42:15,686 --> 00:42:17,104
Look, I know we weren't
supposed to talk
870
00:42:17,187 --> 00:42:19,065
until it's over,
but I've had to alter the plan
871
00:42:19,148 --> 00:42:20,900
and make some
executive decisions.
872
00:42:20,983 --> 00:42:22,317
You need to call me back now.
873
00:42:22,400 --> 00:42:23,861
Goddamn it!
874
00:42:25,738 --> 00:42:28,741
[deep breaths]
875
00:42:31,744 --> 00:42:33,037
Shit.
876
00:42:34,288 --> 00:42:35,873
You could just let me go.
877
00:42:37,583 --> 00:42:39,417
You've already proved
to everyone I'm still alive.
878
00:42:39,500 --> 00:42:41,879
So, so no harm done.
879
00:42:43,504 --> 00:42:45,216
I promise I won't say anything.
880
00:42:45,299 --> 00:42:46,925
[music continues]
881
00:42:48,551 --> 00:42:50,638
Who have you been
trying to call?
882
00:42:51,847 --> 00:42:53,099
Whoever talked you into this,
883
00:42:53,182 --> 00:42:55,558
they're not answering
for a reason.
884
00:42:57,102 --> 00:42:58,854
They're setting you up to fail.
885
00:43:00,314 --> 00:43:01,983
Don't let them.
886
00:43:02,066 --> 00:43:04,526
Please, I'm begging you.
887
00:43:04,610 --> 00:43:06,153
[grunting]
888
00:43:06,236 --> 00:43:07,947
Shut up! Shut up!
889
00:43:08,030 --> 00:43:09,323
Uh, it's not time yet.
890
00:43:09,406 --> 00:43:11,575
[deep breaths]
891
00:43:11,659 --> 00:43:12,618
What do you mean?
892
00:43:12,701 --> 00:43:14,411
[inhales sharply]
893
00:43:17,623 --> 00:43:19,583
[music continues]
894
00:43:19,667 --> 00:43:21,418
What are you doing?
895
00:43:33,596 --> 00:43:35,016
[muffled cries]
896
00:43:35,099 --> 00:43:36,391
[panting]
897
00:43:36,474 --> 00:43:38,019
[Adrian] I need
collateral first.
898
00:43:38,102 --> 00:43:40,062
So this time
we're going to make a video.
899
00:43:40,145 --> 00:43:41,772
And you better
make it believable.
900
00:43:41,855 --> 00:43:43,691
[deep breaths]
901
00:43:45,275 --> 00:43:46,319
[groans]
902
00:43:46,402 --> 00:43:47,820
[rattling]
903
00:43:49,529 --> 00:43:51,324
Come on.
904
00:43:51,407 --> 00:43:52,658
[breathes shakily]
905
00:43:52,741 --> 00:43:55,244
[music continues]
906
00:43:56,245 --> 00:43:57,705
[Adrian] Stay there.
907
00:44:02,209 --> 00:44:03,460
[beeps]
908
00:44:25,648 --> 00:44:28,361
[water splattering]
909
00:44:28,444 --> 00:44:31,447
[music continues]
910
00:44:37,870 --> 00:44:40,497
You can put these clothes on
when you're done.
911
00:45:00,976 --> 00:45:03,603
[music continues]
912
00:45:03,686 --> 00:45:06,190
[water running]
913
00:45:32,341 --> 00:45:33,843
[shattering]
914
00:45:33,926 --> 00:45:35,969
[music continues]
915
00:45:37,429 --> 00:45:39,264
Really? Goddamn it.
916
00:45:41,308 --> 00:45:42,642
[grunts]
917
00:45:53,904 --> 00:45:56,240
-Sorry.
-Legs up.
918
00:46:01,453 --> 00:46:02,913
[rattling]
919
00:46:04,790 --> 00:46:06,083
[Adrian sighs]
920
00:46:06,166 --> 00:46:07,543
[rattles]
921
00:46:09,086 --> 00:46:12,089
[music continues]
922
00:46:16,343 --> 00:46:17,386
[sighs]
923
00:46:19,972 --> 00:46:21,639
[exhales softly]
924
00:46:28,105 --> 00:46:29,440
[male reporter] Ben! Ben!
925
00:46:29,523 --> 00:46:32,025
[reporters clamoring]
926
00:46:35,153 --> 00:46:36,447
[door opens]
927
00:46:36,530 --> 00:46:37,948
[door closes]
928
00:46:38,031 --> 00:46:41,034
[distorted tense music]
929
00:46:48,708 --> 00:46:50,294
Sof!
930
00:46:50,377 --> 00:46:52,087
[grunts]
931
00:46:52,170 --> 00:46:54,006
[heavy breaths]
932
00:46:55,841 --> 00:46:57,218
[breathes shakily]
933
00:46:57,301 --> 00:46:58,676
Sofia?
934
00:47:13,733 --> 00:47:16,736
[soft music]
935
00:47:19,615 --> 00:47:21,450
Never thought I could actually
be jealous of a book.
936
00:47:21,533 --> 00:47:26,038
[chuckles]
What are you doing?
937
00:47:26,121 --> 00:47:28,706
But seeing as it's getting
all of your attention...
938
00:47:30,626 --> 00:47:32,377
I'm at least going
to participate.
939
00:47:33,295 --> 00:47:35,005
[liquid pouring]
940
00:47:42,512 --> 00:47:43,763
[clears throat]
941
00:47:46,433 --> 00:47:48,936
Okay, read to me.
942
00:47:50,687 --> 00:47:52,147
I'm halfway through,
you won't know what's going on.
943
00:47:52,230 --> 00:47:53,566
[Ben] It doesn't really matter.
944
00:47:53,649 --> 00:47:55,150
I just want to hear
the sound of your voice.
945
00:47:56,360 --> 00:47:58,195
Okay.
946
00:47:58,278 --> 00:47:59,529
[clears throat]
947
00:48:00,489 --> 00:48:01,698
[sighs]
948
00:48:01,781 --> 00:48:03,116
[deep breaths]
949
00:48:04,618 --> 00:48:07,371
"She placed me before
a number of those.
950
00:48:07,454 --> 00:48:09,789
But she usually
considered me more.
951
00:48:09,872 --> 00:48:12,918
Early in German literature..."
952
00:48:13,001 --> 00:48:15,504
[water running]
953
00:48:19,591 --> 00:48:21,301
[birds chirping]
954
00:48:25,222 --> 00:48:26,806
What am I doing here?
955
00:48:26,889 --> 00:48:29,017
Um... [clears throat]
956
00:48:31,436 --> 00:48:33,813
You have to help,
I-I need a favor.
957
00:48:33,896 --> 00:48:36,150
I need $500,000.
958
00:48:36,233 --> 00:48:38,319
[Katie] How much
do you think I am?
959
00:48:38,402 --> 00:48:40,446
No, let the police handle it.
960
00:48:40,529 --> 00:48:42,364
I can't! He'll kill her.
961
00:48:42,447 --> 00:48:44,033
Please, you'll get it back
as soon as they catch him.
962
00:48:44,116 --> 00:48:45,825
I don't have it.
963
00:48:45,908 --> 00:48:47,911
And even if I did, how do you
know she isn't at dead already?
964
00:48:47,995 --> 00:48:49,121
This was supposed
to be you, Katie.
965
00:48:49,204 --> 00:48:50,998
You made your choice, Ben.
966
00:48:51,081 --> 00:48:52,583
So don't try and make me
feel responsible for this.
967
00:48:52,666 --> 00:48:54,668
I don't have anyone else.
968
00:48:54,751 --> 00:48:56,337
And the police don't trust me,
thanks to you.
969
00:48:56,420 --> 00:48:58,005
I didn't tell them anything.
970
00:48:58,088 --> 00:48:59,673
Are you being serious, Katie?
971
00:48:59,756 --> 00:49:01,091
None of this would be happening
972
00:49:01,174 --> 00:49:02,635
if you never sent
those photos to Sofia.
973
00:49:02,718 --> 00:49:04,595
-What photos?
-The photos you staged!
974
00:49:04,678 --> 00:49:06,096
Those photos.
975
00:49:06,179 --> 00:49:08,641
Ben, I'm going
to say this once.
976
00:49:08,724 --> 00:49:09,975
Stay away from me.
977
00:49:10,058 --> 00:49:12,102
[eerie music]
978
00:49:12,185 --> 00:49:13,728
You never took those photos?
979
00:49:13,811 --> 00:49:16,315
-Talk to the police.
-Did you take those photos?
980
00:49:16,398 --> 00:49:18,108
Sofia's in this position
because of you.
981
00:49:18,191 --> 00:49:19,526
-Goodbye, Ben.
-Katie!
982
00:49:21,111 --> 00:49:22,154
Katie!
983
00:49:41,881 --> 00:49:44,842
[music continues]
984
00:49:54,352 --> 00:49:55,812
[rattles]
985
00:50:15,457 --> 00:50:17,250
[music continues]
986
00:50:18,502 --> 00:50:20,670
[bed creaking]
987
00:50:48,657 --> 00:50:51,660
[music continues]
988
00:51:00,252 --> 00:51:03,255
[intense music]
989
00:51:09,845 --> 00:51:11,471
[rattling]
990
00:51:13,431 --> 00:51:15,057
[heavy breaths]
991
00:51:18,478 --> 00:51:20,980
Somebody help me, please!
Help me!
992
00:51:21,063 --> 00:51:22,441
[whimpering]
993
00:51:22,524 --> 00:51:23,941
[Adrian grunting]
994
00:51:25,360 --> 00:51:26,903
[muffled screams]
995
00:51:28,405 --> 00:51:31,241
[heavy breaths]
996
00:51:33,285 --> 00:51:36,288
[music continues]
997
00:51:50,802 --> 00:51:53,053
[engine rumbling]
998
00:51:54,890 --> 00:51:56,141
[door opens]
999
00:51:57,934 --> 00:51:59,603
[eerie music]
1000
00:51:59,686 --> 00:52:00,854
[car door shuts]
1001
00:52:00,937 --> 00:52:03,690
[tense music]
1002
00:52:03,773 --> 00:52:04,941
[Adrian] Come on.
1003
00:52:06,818 --> 00:52:07,944
[Adrian sighs]
1004
00:52:08,027 --> 00:52:09,404
Come on.
1005
00:52:09,487 --> 00:52:12,282
[Sofia whimpering]
1006
00:52:18,120 --> 00:52:19,289
[car trunk closes]
1007
00:52:23,042 --> 00:52:25,503
[ominous music]
1008
00:52:29,048 --> 00:52:31,218
[birds chirping in distance]
1009
00:52:42,729 --> 00:52:45,565
[Sofia breathing shakily]
1010
00:52:49,819 --> 00:52:50,987
-On your knees.
-No.
1011
00:52:51,070 --> 00:52:52,573
-No. [whimpering]
-On your knees.
1012
00:52:52,656 --> 00:52:54,031
On your knees.
1013
00:52:56,409 --> 00:52:58,245
[Sofia sobbing]
1014
00:53:00,079 --> 00:53:03,082
[tense music]
1015
00:53:05,961 --> 00:53:07,504
[sobbing]
1016
00:53:07,587 --> 00:53:09,756
You are not to remove
your goggles,
1017
00:53:09,839 --> 00:53:13,552
make a sound, or move
until you count to 100,
1018
00:53:13,635 --> 00:53:14,803
is that understood?
1019
00:53:14,886 --> 00:53:16,429
[Sofia shakily breathing]
1020
00:53:19,224 --> 00:53:20,475
[Sofia] One.
1021
00:53:23,019 --> 00:53:24,229
Two.
1022
00:53:25,230 --> 00:53:26,899
Three.
1023
00:53:26,982 --> 00:53:29,442
Four. Five.
1024
00:53:30,192 --> 00:53:32,737
[whimpering]
1025
00:53:48,210 --> 00:53:51,213
[breathing heavily]
1026
00:53:59,848 --> 00:54:01,767
[bird squawking in distance]
1027
00:54:01,850 --> 00:54:03,852
[tense music]
1028
00:54:09,941 --> 00:54:11,985
[groans]
1029
00:54:33,089 --> 00:54:35,968
[lament music]
1030
00:54:36,051 --> 00:54:38,094
[Sofia crying]
1031
00:54:38,177 --> 00:54:39,429
[Sofia] Mom!
1032
00:54:40,262 --> 00:54:42,139
[sobbing]
1033
00:54:44,559 --> 00:54:46,936
Mom. Mom!
1034
00:54:49,814 --> 00:54:51,566
[Sofia sobbing] Mom!
1035
00:54:53,777 --> 00:54:55,487
[door opens]
1036
00:54:55,570 --> 00:54:57,698
Baby. Baby!
1037
00:54:57,781 --> 00:55:00,784
[Sofia sobbing]
1038
00:55:06,539 --> 00:55:08,248
I got you. I got you.
1039
00:55:15,632 --> 00:55:17,050
[music fades]
1040
00:55:18,760 --> 00:55:21,763
[tense music]
1041
00:55:25,433 --> 00:55:26,768
[ticking]
1042
00:55:29,646 --> 00:55:31,857
[music intensifies]
1043
00:55:31,940 --> 00:55:34,233
[screaming]
1044
00:55:35,944 --> 00:55:37,862
[music fades]
1045
00:55:39,781 --> 00:55:41,282
[Emily] Ben.
1046
00:55:41,366 --> 00:55:42,909
Yeah. I-I-I couldn't,
I couldn't get the money.
1047
00:55:42,992 --> 00:55:45,161
Forget about the money.
It doesn't matter.
1048
00:55:45,244 --> 00:55:46,704
-[Ben] I have to tell the po--
-She's alive.
1049
00:55:48,288 --> 00:55:49,791
[Emily] She showed up
at her mom's house.
1050
00:55:51,418 --> 00:55:52,627
Ben.
1051
00:55:53,920 --> 00:55:55,964
[crying]
1052
00:55:56,047 --> 00:55:57,007
I thought you
didn't believe me.
1053
00:55:57,090 --> 00:55:58,633
So why'd you come to get me?
1054
00:55:58,716 --> 00:56:01,636
I know you're capable
of a lot of things, Ben Harris,
1055
00:56:01,719 --> 00:56:04,597
but... murder's not one of them.
1056
00:56:06,306 --> 00:56:08,518
-[sighs]
-Come on, let's go.
1057
00:56:14,023 --> 00:56:15,108
Um...
1058
00:56:15,191 --> 00:56:17,652
[music fades]
1059
00:56:17,735 --> 00:56:20,530
Ah, he was, he had fair skin.
1060
00:56:20,613 --> 00:56:25,326
His eyes were like blue,
maybe greenish.
1061
00:56:25,410 --> 00:56:28,204
He, h-he looked really tired.
1062
00:56:28,287 --> 00:56:29,498
[knocking on door]
1063
00:56:29,581 --> 00:56:32,166
-[door opens]
-He was really tall.
1064
00:56:32,249 --> 00:56:35,087
Sofia, the detective
is downstairs.
1065
00:56:35,170 --> 00:56:37,130
-Wanna come down?
-Yeah.
1066
00:56:37,213 --> 00:56:38,923
-Okay. Come on.
-Yeah.
1067
00:56:43,385 --> 00:56:46,388
[birds chirping]
1068
00:56:48,808 --> 00:56:51,811
[soft music]
1069
00:56:55,607 --> 00:56:57,526
Hi, Sofia,
I'm Detective Wright.
1070
00:56:57,609 --> 00:56:59,069
I've been working on your case.
1071
00:56:59,152 --> 00:57:00,487
A lot of people have been
worried about you.
1072
00:57:00,570 --> 00:57:02,489
We're just so glad you're home,
sweetheart.
1073
00:57:03,865 --> 00:57:05,784
Do you mind if I ask you
a few questions?
1074
00:57:05,867 --> 00:57:07,869
I promise I'll make it short.
1075
00:57:07,952 --> 00:57:09,162
Okay.
1076
00:57:10,497 --> 00:57:11,706
Do you know the man
who took you?
1077
00:57:11,789 --> 00:57:12,916
No.
1078
00:57:14,667 --> 00:57:16,920
And you got a decent look
at him for the sketch artist?
1079
00:57:17,003 --> 00:57:19,548
Uh, yeah,
from what I can remember.
1080
00:57:19,631 --> 00:57:24,094
Did he have any other
recognizable traits?
1081
00:57:24,177 --> 00:57:26,179
Scars, tattoos, anything?
1082
00:57:26,262 --> 00:57:29,057
Oh, it was, um, it was dark
the majority of the time,
1083
00:57:29,140 --> 00:57:35,939
so, um, I didn't... see
anything distinctive.
1084
00:57:36,022 --> 00:57:37,649
Were you ever able
to get a look
1085
00:57:37,732 --> 00:57:39,109
at the vehicle
he dropped you off in?
1086
00:57:39,192 --> 00:57:40,735
Um...
1087
00:57:40,818 --> 00:57:43,362
He warned me not to take
my blindfold off until he left.
1088
00:57:44,489 --> 00:57:46,616
Did he take anything from you?
1089
00:57:46,699 --> 00:57:49,536
No. Not even my purse.
1090
00:57:49,619 --> 00:57:51,079
[music continues]
1091
00:57:52,956 --> 00:57:54,331
I know this is hard.
1092
00:57:55,542 --> 00:57:57,794
Do we need a female officer
1093
00:57:57,877 --> 00:57:59,629
to perform
a sexual assault exam?
1094
00:58:00,588 --> 00:58:02,132
Oh, my God.
1095
00:58:02,215 --> 00:58:04,176
No. No, mom. Mom, it's fine.
1096
00:58:04,259 --> 00:58:05,927
He didn't, he didn't touch me
like that.
1097
00:58:07,427 --> 00:58:09,598
It's okay.
1098
00:58:09,681 --> 00:58:11,641
Come.
1099
00:58:11,724 --> 00:58:13,101
It's all right.
1100
00:58:14,811 --> 00:58:17,564
How did he know where
to drop you off?
1101
00:58:17,647 --> 00:58:18,899
Um...
1102
00:58:18,982 --> 00:58:20,775
When I told him
my name wasn't Katie,
1103
00:58:20,858 --> 00:58:23,402
he, um, checked
my driving license
1104
00:58:23,485 --> 00:58:25,906
and my, my mom's address
is on it.
1105
00:58:25,989 --> 00:58:27,782
Do you know why someone
would do this to you?
1106
00:58:27,865 --> 00:58:30,202
[dramatic music]
1107
00:58:30,285 --> 00:58:31,536
What?
1108
00:58:32,787 --> 00:58:34,664
No. No.
1109
00:58:34,747 --> 00:58:38,960
Detective, why would you
even ask that question?
1110
00:58:39,043 --> 00:58:43,215
I'm just trying to figure out
any details that may help.
1111
00:58:43,298 --> 00:58:45,217
Okay. No, I-I don't know.
1112
00:58:45,300 --> 00:58:47,468
I'm, I'm sorry.
I'm just tired, okay.
1113
00:58:47,552 --> 00:58:49,679
Detective, if you don't have
any further questions,
1114
00:58:49,762 --> 00:58:52,140
I think Sofia needs some rest.
1115
00:58:52,223 --> 00:58:53,600
[Wright]
No, that's all for now.
1116
00:58:53,683 --> 00:58:55,434
Um, if you can think
of anything else,
1117
00:58:55,517 --> 00:58:56,978
you make sure to let us know.
1118
00:58:57,061 --> 00:58:59,564
We wanna make sure
we get this son of a bitch.
1119
00:59:05,485 --> 00:59:07,572
[eerie music]
1120
00:59:07,655 --> 00:59:08,990
Detective.
1121
00:59:10,158 --> 00:59:12,702
I do have one thing actually.
1122
00:59:12,785 --> 00:59:14,913
[Sofia sniffles]
1123
00:59:14,996 --> 00:59:18,583
[Sofia] He was a smoker.
I managed to swipe this.
1124
00:59:18,666 --> 00:59:21,418
I don't know if this will help
with DNA or something.
1125
00:59:23,087 --> 00:59:25,840
It was a very smart move
on your part.
1126
00:59:25,923 --> 00:59:27,884
This could be very useful.
Thank you.
1127
00:59:28,968 --> 00:59:30,011
Thank you.
1128
00:59:41,480 --> 00:59:43,984
I need you to expedite
testing on this.
1129
00:59:44,067 --> 00:59:45,401
I'll get it to the lab
right away.
1130
00:59:45,484 --> 00:59:46,526
Okay.
1131
00:59:49,739 --> 00:59:50,949
[spoons clinking]
1132
00:59:51,032 --> 00:59:54,368
[sighs]
How is she really, detective?
1133
00:59:54,451 --> 00:59:56,788
Your daughter's holding up
pretty well.
1134
00:59:56,871 --> 00:59:59,415
Much better than I expected,
given what she's been through.
1135
00:59:59,498 --> 01:00:00,750
[ominous music]
1136
01:00:00,833 --> 01:00:02,877
I'm just so worried about her.
1137
01:00:02,960 --> 01:00:05,755
She's always been strong
on the outside,
1138
01:00:05,838 --> 01:00:07,882
but still so fragile.
1139
01:00:07,965 --> 01:00:11,135
Like a doll that's gonna break
into a million pieces.
1140
01:00:12,762 --> 01:00:14,764
She's lived through
so much trauma.
1141
01:00:14,847 --> 01:00:17,017
I just hate that
this has happened to her.
1142
01:00:17,100 --> 01:00:19,102
What sort of trauma?
1143
01:00:19,185 --> 01:00:21,395
Sofia's dad died
when she was only seven.
1144
01:00:21,478 --> 01:00:23,564
He was shot and killed
1145
01:00:23,648 --> 01:00:26,026
in a store robbery
by a career criminal.
1146
01:00:26,109 --> 01:00:29,403
And she watched the whole thing
happen from the car window.
1147
01:00:29,486 --> 01:00:31,364
You remember the name
of the shooter?
1148
01:00:31,447 --> 01:00:33,783
Bobby Johnson.
It was in all the news.
1149
01:00:33,866 --> 01:00:37,078
I remember the case.
I was a rookie.
1150
01:00:37,161 --> 01:00:39,164
He was a suspect
in an armed robbery case
1151
01:00:39,247 --> 01:00:41,415
I was working on right before
your husband was killed,
1152
01:00:41,498 --> 01:00:43,835
I'm-I'm so sorry.
1153
01:00:43,918 --> 01:00:46,129
I was a complete wreck
for months.
1154
01:00:46,212 --> 01:00:49,799
But Sofia, she was the one
who pulled me through.
1155
01:00:49,882 --> 01:00:51,843
She acted like the parent.
1156
01:00:51,926 --> 01:00:55,596
And I have always wondered
if she just shut out the pain
1157
01:00:55,680 --> 01:00:57,431
and just never addressed it.
1158
01:00:57,514 --> 01:00:59,642
We all deal with grief
in different ways.
1159
01:00:59,726 --> 01:01:03,104
Throughout this entire ordeal,
1160
01:01:03,187 --> 01:01:08,025
I have felt like I was reliving
that loss all over again.
1161
01:01:09,902 --> 01:01:15,075
Did you know the day Sofia was
taken was her 35th birthday?
1162
01:01:15,158 --> 01:01:18,828
We were driving home
from John's 35th birthday
1163
01:01:18,911 --> 01:01:21,664
when he was shot and killed.
1164
01:01:21,748 --> 01:01:23,457
-[Ben] Sofia!
-Where's Sofia?
1165
01:01:23,540 --> 01:01:25,168
-Oh. She's okay.
-How is she?
1166
01:01:25,251 --> 01:01:27,003
She's, she's downstairs
resting.
1167
01:01:27,086 --> 01:01:29,214
Just be gentle with her.
1168
01:01:29,297 --> 01:01:30,506
What are you doing here?
1169
01:01:30,589 --> 01:01:32,384
Just checking in
on your friend.
1170
01:01:32,467 --> 01:01:34,385
[footsteps departing]
1171
01:01:38,055 --> 01:01:40,641
Excuse me, sir, I need
to speak to you privately.
1172
01:01:40,725 --> 01:01:42,268
It's important.
1173
01:01:42,351 --> 01:01:43,436
Excuse me.
1174
01:01:44,937 --> 01:01:46,439
The station just
received something
1175
01:01:46,522 --> 01:01:48,607
that you're gonna wanna see.
They just sent it over.
1176
01:01:48,690 --> 01:01:50,359
[soft music]
1177
01:01:52,487 --> 01:01:53,612
[key clicks]
1178
01:01:55,323 --> 01:01:56,866
-[door creaks]
-[thunder rumbling]
1179
01:01:56,949 --> 01:01:57,992
[door closes]
1180
01:01:58,075 --> 01:01:59,035
-[Ben] Sofia.
-Oh, my God.
1181
01:01:59,118 --> 01:02:00,661
[Emily] Hey.
1182
01:02:00,745 --> 01:02:01,955
I'm so sorry.
1183
01:02:02,038 --> 01:02:03,622
I'm so sorry
I couldn't stop this.
1184
01:02:03,705 --> 01:02:05,458
It's okay.
1185
01:02:05,541 --> 01:02:07,252
I'm so sorry I wasn't there for
you when this was happening.
1186
01:02:07,335 --> 01:02:08,420
-Now, my turned now, move.
-Okay.
1187
01:02:08,503 --> 01:02:09,838
Hey.
1188
01:02:09,921 --> 01:02:12,589
You have no idea
how worried I was about you.
1189
01:02:12,672 --> 01:02:14,801
I don't know what I would have
done if you hadn't come back.
1190
01:02:14,884 --> 01:02:16,552
It's okay, all right?
We're all here together.
1191
01:02:16,635 --> 01:02:17,762
-Okay?
-[Emily sighs]
1192
01:02:17,845 --> 01:02:19,055
Okay. Come on.
1193
01:02:20,890 --> 01:02:22,724
[music continues]
1194
01:02:26,813 --> 01:02:29,315
[dramatic music]
1195
01:02:36,155 --> 01:02:38,324
[Emily] I feel like we need
a little beach day.
1196
01:02:38,407 --> 01:02:41,286
Just the two of us getting
all the sun in the sea.
1197
01:02:41,369 --> 01:02:43,537
[Ben] Right. So I'm just gonna
be back home cooking.
1198
01:02:43,620 --> 01:02:44,873
Fine. You can come, too.
1199
01:02:44,956 --> 01:02:46,291
[Sofia laughs]
1200
01:02:46,374 --> 01:02:48,084
I'm so sorry to interrupt
this reunion.
1201
01:02:48,167 --> 01:02:49,502
I just have a few
more questions
1202
01:02:49,585 --> 01:02:50,795
I'd like to ask you
before I go.
1203
01:02:50,878 --> 01:02:52,088
-Oh, okay.
-Privately.
1204
01:02:52,171 --> 01:02:53,589
-No, uh, Ben--
-Miss Rose.
1205
01:02:53,672 --> 01:02:55,133
-I think that, um--
-No, it's fine.
1206
01:02:55,216 --> 01:02:56,801
Whatever you say to me,
you can say front of Ben.
1207
01:02:56,884 --> 01:02:58,303
Okay.
1208
01:02:58,386 --> 01:03:01,514
I'll just wait
with your mom upstairs.
1209
01:03:01,597 --> 01:03:03,099
[Sofia] Okay.
[Ben] Okay.
1210
01:03:03,182 --> 01:03:05,477
[ominous music]
1211
01:03:05,560 --> 01:03:07,937
Your mom told me about
the tragedy with your dad.
1212
01:03:08,020 --> 01:03:09,439
I'm so sorry to hear about it.
1213
01:03:09,522 --> 01:03:11,357
Thank you.
It was a horrible experience.
1214
01:03:11,440 --> 01:03:12,859
I can only imagine.
1215
01:03:12,942 --> 01:03:16,404
And he passed away
on his 35th birthday.
1216
01:03:16,487 --> 01:03:17,738
Yeah. Why do you ask?
1217
01:03:17,822 --> 01:03:19,157
This could be nothing,
1218
01:03:19,240 --> 01:03:21,993
but it is a coincidence
that you were kidnapped
1219
01:03:22,076 --> 01:03:23,953
on your 35th birthday.
1220
01:03:24,036 --> 01:03:26,414
Yeah, you're right, detective.
It does sound like nothing.
1221
01:03:26,497 --> 01:03:27,832
You're right.
1222
01:03:27,915 --> 01:03:29,000
[Ben] You good?
1223
01:03:30,418 --> 01:03:32,378
[sighs]
Only...
1224
01:03:32,461 --> 01:03:34,839
It just doesn't seem to add up.
1225
01:03:34,922 --> 01:03:36,216
Like what, detective?
1226
01:03:36,299 --> 01:03:39,010
Like you reappear
completely unharmed,
1227
01:03:39,093 --> 01:03:41,095
conveniently within
walking distance
1228
01:03:41,178 --> 01:03:43,223
of your mother's house,
with all your belongings
1229
01:03:43,306 --> 01:03:45,850
and not a single item stolen
from your wallet.
1230
01:03:45,933 --> 01:03:47,601
Not even the cash inside.
1231
01:03:47,684 --> 01:03:49,145
I mean, this whole kidnapping
was about money, right?
1232
01:03:49,228 --> 01:03:50,604
Yeah, a large sum of money.
I don't--
1233
01:03:50,687 --> 01:03:52,148
Money is still money.
And all the evidence
1234
01:03:52,231 --> 01:03:54,317
really did point towards
your boyfriend here.
1235
01:03:54,400 --> 01:03:56,945
I mean, I really put this guy
through the ringer.
1236
01:03:57,028 --> 01:03:58,321
Why can't you just believe us?
1237
01:03:58,404 --> 01:04:00,406
I believe you, Ben.
1238
01:04:00,489 --> 01:04:04,410
I also believe you were
a pawn in Sofia's plan.
1239
01:04:04,493 --> 01:04:06,246
[Sofia chuckles]
What?
1240
01:04:06,329 --> 01:04:07,788
[Wright] I wouldn't
believe it either.
1241
01:04:07,872 --> 01:04:09,832
-But sometimes trauma...
-Yo, this is just insane.
1242
01:04:09,916 --> 01:04:11,834
Especially at a young age,
can make people
1243
01:04:11,918 --> 01:04:13,211
do unusual things.
1244
01:04:13,294 --> 01:04:15,547
Respectfully, sir,
just please leave.
1245
01:04:15,630 --> 01:04:17,131
[tense music]
1246
01:04:19,300 --> 01:04:21,177
[Sofia on video]
I think they believe us.
1247
01:04:21,260 --> 01:04:23,720
Now all we have to do is wait.
1248
01:04:23,803 --> 01:04:25,556
-Wait. Wait.
-[Sofia] Ben, stop.
1249
01:04:28,309 --> 01:04:29,768
[Sofia crying]
1250
01:04:31,770 --> 01:04:33,689
-What the fuck is this?
-I don't know.
1251
01:04:33,772 --> 01:04:36,692
-Why don't you ask Sofia?
-It's not what it looks like.
1252
01:04:36,775 --> 01:04:37,944
It came with a note.
1253
01:04:38,027 --> 01:04:39,612
[Sofia] Okay, look...
1254
01:04:39,695 --> 01:04:41,780
Okay, he made me kiss him
and act like I like it.
1255
01:04:41,863 --> 01:04:42,865
[Wright]
It's very believable.
1256
01:04:42,949 --> 01:04:44,409
I was scared for my life!
1257
01:04:44,492 --> 01:04:45,994
Why did you refuse
the rape kit earlier?
1258
01:04:46,077 --> 01:04:47,703
You said he didn't touch you
like that.
1259
01:04:47,786 --> 01:04:49,497
Because he didn't rape me.
I mean, he made me kiss him.
1260
01:04:49,580 --> 01:04:51,082
[Wright] Maybe you
refused the exam
1261
01:04:51,165 --> 01:04:53,001
because you were having sex
with your kidnapper
1262
01:04:53,084 --> 01:04:54,793
and you wanted Ben
here to take the fall!
1263
01:04:54,876 --> 01:04:56,129
No, no, don't.
That's not true.
1264
01:04:56,212 --> 01:04:57,589
Ben. Ben,
you know that's not true.
1265
01:04:57,672 --> 01:04:59,507
You were with me, huh?
Did it seem like a hoax?
1266
01:04:59,590 --> 01:05:02,468
Ben, look at me.
1267
01:05:02,551 --> 01:05:03,844
Yeah, I'm not sure
what to believe right now.
1268
01:05:03,928 --> 01:05:05,388
[Sofia] No, no.
1269
01:05:05,471 --> 01:05:07,098
[Sofia] Ben, stop.
[Ben] I need some fresh air.
1270
01:05:07,181 --> 01:05:08,765
[Sofia] Ben, stop!
1271
01:05:08,848 --> 01:05:10,268
I don't think you should leave.
1272
01:05:10,351 --> 01:05:11,894
[Sofia] What? Why?
1273
01:05:11,978 --> 01:05:13,354
Sofia Rose, you're under arrest
for falsifying reports
1274
01:05:13,437 --> 01:05:14,897
of law enforcement.
1275
01:05:14,981 --> 01:05:16,524
You really think I would
stage my own kidnapping--
1276
01:05:16,607 --> 01:05:18,318
I don't know what
you're capable of.
1277
01:05:18,401 --> 01:05:21,362
[intense music]
1278
01:05:23,905 --> 01:05:25,324
Ben, what's wrong?
1279
01:05:27,576 --> 01:05:28,703
[Emily] Hey!
1280
01:05:31,414 --> 01:05:32,831
What is happening?
1281
01:05:34,625 --> 01:05:36,210
What, what is happening?
1282
01:05:36,293 --> 01:05:37,920
-Your daughter is under arrest.
-For what?
1283
01:05:38,004 --> 01:05:39,505
[Sofia] I'm telling
the truth, mom. I swear.
1284
01:05:39,588 --> 01:05:41,174
-You cannot do this.
-Stay out of this.
1285
01:05:41,257 --> 01:05:44,469
[Julia] Just stop.
No, I will not.
1286
01:05:44,552 --> 01:05:46,720
[indistinct chatter]
1287
01:05:46,803 --> 01:05:48,681
[Emily] We're right
behind you, Sofia!
1288
01:05:48,764 --> 01:05:51,142
[music continues]
1289
01:05:51,225 --> 01:05:53,561
[indistinct chatter]
1290
01:05:53,644 --> 01:05:56,605
[camera shutters clicking]
1291
01:06:05,031 --> 01:06:06,490
[camera clicking]
1292
01:06:08,743 --> 01:06:10,161
[door opens]
1293
01:06:12,580 --> 01:06:13,956
Wait in here.
1294
01:06:14,040 --> 01:06:15,583
We'll need to ask you
some more questions.
1295
01:06:16,916 --> 01:06:18,127
[door closes]
1296
01:06:30,723 --> 01:06:32,308
[reporters clamoring]
1297
01:06:34,143 --> 01:06:36,937
From the beginning, this case
has been hard to believe,
1298
01:06:37,021 --> 01:06:38,731
and now we know why.
1299
01:06:38,814 --> 01:06:40,441
We have evidence we believe
1300
01:06:40,524 --> 01:06:43,319
confirms that the kidnapping
was a hoax perpetuated
1301
01:06:43,402 --> 01:06:44,820
by Sofia Rose herself.
1302
01:06:44,903 --> 01:06:46,989
We are currently looking
for her accomplice,
1303
01:06:47,073 --> 01:06:48,366
and we'll be
releasing a sketch
1304
01:06:48,449 --> 01:06:49,908
to the public
to help find him.
1305
01:06:49,991 --> 01:06:52,161
[Don] What charges will
you be filing against her?
1306
01:06:52,244 --> 01:06:54,871
That will ultimately be up
to the District Attorney.
1307
01:06:54,954 --> 01:06:58,543
However, I will be pushing
for state and federal charges.
1308
01:06:58,626 --> 01:07:00,670
Miss Rose owes the city
an apology
1309
01:07:00,753 --> 01:07:02,338
and she will be punished
for her actions.
1310
01:07:02,421 --> 01:07:04,257
-That is all for now.
-One more question, sir.
1311
01:07:04,340 --> 01:07:05,966
[all clamoring]
1312
01:07:06,050 --> 01:07:08,260
[dramatic music]
1313
01:07:10,970 --> 01:07:13,349
-[door buzzing]
-[door opens]
1314
01:07:13,432 --> 01:07:15,392
Your mom's here to pick you up.
1315
01:07:40,835 --> 01:07:42,754
[Emily] I'm sorry all this
happened to you.
1316
01:07:42,837 --> 01:07:44,672
What are you going to do?
1317
01:07:44,755 --> 01:07:46,758
I don't know.
1318
01:07:46,841 --> 01:07:48,509
I've spent the last 48 hours
of my life
1319
01:07:48,592 --> 01:07:50,927
just trying to make it home.
1320
01:07:51,010 --> 01:07:53,264
You know, I believe you.
1321
01:07:53,347 --> 01:07:54,890
Yeah. Yeah, I know.
1322
01:07:56,642 --> 01:07:58,269
God, I've got to find a way
to prove my innocence.
1323
01:07:58,352 --> 01:07:59,936
I just don't know how.
1324
01:08:00,019 --> 01:08:02,607
[Emily] You don't have to
figure it all out tonight.
1325
01:08:02,690 --> 01:08:06,778
Yeah, here, honey, go upstairs.
Get some rest.
1326
01:08:06,861 --> 01:08:08,279
Okay. Yeah.
1327
01:08:10,281 --> 01:08:12,241
-I love you.
-I love you, my love.
1328
01:08:12,324 --> 01:08:13,659
Good night. Sleep well.
1329
01:08:13,742 --> 01:08:14,869
Thank you.
1330
01:08:17,996 --> 01:08:20,124
[Julia smacks lips]
1331
01:08:20,207 --> 01:08:22,126
It's okay, Mrs. Rose.
1332
01:08:22,209 --> 01:08:23,753
S-she's innocent.
1333
01:08:23,836 --> 01:08:26,589
You know, I love you.
It's so good you're here.
1334
01:08:26,672 --> 01:08:27,840
Thank you.
1335
01:08:31,092 --> 01:08:32,720
[indistinct chatter]
1336
01:08:34,430 --> 01:08:35,807
Ted!
1337
01:08:35,890 --> 01:08:37,266
[Ted] I haven't had
my coffee yet, Daniels.
1338
01:08:37,349 --> 01:08:38,934
Oh, come on. I just want
to know what you know
1339
01:08:39,017 --> 01:08:40,520
what you know about
the Sofia Rose case.
1340
01:08:40,603 --> 01:08:42,188
There really
isn't any evidence
1341
01:08:42,271 --> 01:08:43,272
to substantiate her claims?
1342
01:08:43,355 --> 01:08:44,524
Not really.
1343
01:08:44,607 --> 01:08:46,066
Oh, then why are you
walking so fast?
1344
01:08:46,150 --> 01:08:47,610
[Ted] You know I can't
tell you that, Jess.
1345
01:08:47,693 --> 01:08:49,945
Well, what's in the file?
It looks like labs.
1346
01:08:50,028 --> 01:08:51,197
[suspenseful music]
1347
01:08:51,280 --> 01:08:52,573
You wanna get me fired?
1348
01:08:52,656 --> 01:08:54,408
You want me
to show your station chief
1349
01:08:54,491 --> 01:08:55,868
what's on my phone?
1350
01:08:55,951 --> 01:08:57,328
What are you up to?
1351
01:08:57,411 --> 01:08:58,912
I just, I need a name
on the lab, that's--
1352
01:08:58,995 --> 01:09:00,790
We don't know if it's even
gonna prove anything.
1353
01:09:00,873 --> 01:09:02,542
Look, I just,
I need a name, please.
1354
01:09:02,625 --> 01:09:03,667
[Ted sighs]
1355
01:09:08,631 --> 01:09:10,675
Thank you.
1356
01:09:10,758 --> 01:09:13,051
What's gotten into you?
Why are you acting like this?
1357
01:09:13,134 --> 01:09:14,845
What, like a journalist?
1358
01:09:25,648 --> 01:09:27,023
[footsteps approaching]
1359
01:09:28,692 --> 01:09:29,735
Good morning.
1360
01:09:29,818 --> 01:09:31,362
Morning.
1361
01:09:31,445 --> 01:09:33,155
-Did you stay here last night?
-[Emily] No.
1362
01:09:33,239 --> 01:09:35,449
Your mom was having a really
hard time with everything
1363
01:09:35,532 --> 01:09:37,033
that happened yesterday,
1364
01:09:37,116 --> 01:09:39,161
so I just wanted to stop by
this morning
1365
01:09:39,245 --> 01:09:40,580
and be there for her.
1366
01:09:40,663 --> 01:09:41,997
And you.
1367
01:09:42,080 --> 01:09:43,624
I know you're a good friend.
1368
01:09:43,707 --> 01:09:45,459
-You look nice.
-Thank you.
1369
01:09:45,542 --> 01:09:47,503
You're not seriously
thinking of coming
1370
01:09:47,586 --> 01:09:48,838
into work today,
though, are you?
1371
01:09:48,921 --> 01:09:50,214
Well, why not?
1372
01:09:50,297 --> 01:09:51,757
God knows what Brian
must think of me.
1373
01:09:51,840 --> 01:09:53,342
I need to minimize damage
and make sure
1374
01:09:53,425 --> 01:09:54,760
that he knows that I'm
still very much committed
1375
01:09:54,843 --> 01:09:55,887
to my clients and my job.
1376
01:09:55,970 --> 01:09:57,847
I can do that for you.
1377
01:09:57,930 --> 01:09:59,640
You need to stay home
and rest.
1378
01:09:59,723 --> 01:10:01,057
You've been through something
really traumatic.
1379
01:10:01,140 --> 01:10:03,018
Emily! I just need one day,
one normal day,
1380
01:10:03,101 --> 01:10:04,645
so I can figure out how
to prove to everyone
1381
01:10:04,728 --> 01:10:05,730
I'm telling the truth.
1382
01:10:05,813 --> 01:10:08,064
I just...
1383
01:10:08,147 --> 01:10:10,776
I don't think
that's a good idea.
1384
01:10:10,859 --> 01:10:14,070
You know, people are really
confused about what's happened
1385
01:10:14,153 --> 01:10:16,741
and think you need to just give
them some time
1386
01:10:16,824 --> 01:10:18,992
to try and understand
this mess.
1387
01:10:19,075 --> 01:10:21,621
I'm not gonna run and hide.
I've done nothing wrong.
1388
01:10:21,704 --> 01:10:25,583
Okay. We, I'll meet you
at work then.
1389
01:10:25,666 --> 01:10:28,502
[ominous music]
1390
01:10:39,805 --> 01:10:42,600
-Sofia.
-Good morning, Brian.
1391
01:10:42,683 --> 01:10:44,393
This is a surprise, I wasn't
expecting you in today.
1392
01:10:44,476 --> 01:10:46,354
Just want to put the final
touches on the campaign.
1393
01:10:46,437 --> 01:10:48,104
That's great.
1394
01:10:48,187 --> 01:10:51,817
I... Hey, can we just talk
for a minute?
1395
01:10:51,900 --> 01:10:53,652
-Yeah.
-Yeah.
1396
01:10:58,282 --> 01:10:59,951
[sighs]
What's up?
1397
01:11:00,034 --> 01:11:02,995
Just wanted to see how you
were, make sure you're okay.
1398
01:11:03,078 --> 01:11:04,789
Yeah, no, I'm fine.
Um, thanks.
1399
01:11:04,872 --> 01:11:06,499
Yeah.
1400
01:11:06,582 --> 01:11:08,668
Oh, just so you're aware,
everything that they said
1401
01:11:08,751 --> 01:11:10,419
in the press last night
was completely untrue.
1402
01:11:10,502 --> 01:11:12,338
I mean, it doesn't even
make any sense.
1403
01:11:12,421 --> 01:11:14,298
Well, it was certainly a shock.
1404
01:11:14,381 --> 01:11:15,758
Yeah. Yeah.
1405
01:11:15,841 --> 01:11:18,886
Look, why don't you take
a few weeks off?
1406
01:11:18,969 --> 01:11:20,429
You're dealing with
a lot right now,
1407
01:11:20,512 --> 01:11:21,889
and work should be
the least of your concerns.
1408
01:11:21,972 --> 01:11:24,016
Uh, listen,
I really appreciate that,
1409
01:11:24,099 --> 01:11:25,768
but I don't want my accounts
to fall behind.
1410
01:11:25,851 --> 01:11:28,437
They won't. I split them up
between Jason and Emily.
1411
01:11:28,520 --> 01:11:30,230
They'll take care of them
until further notice.
1412
01:11:30,314 --> 01:11:31,857
What? Why?
1413
01:11:31,940 --> 01:11:34,109
Look, please try and see this
from my perspective.
1414
01:11:34,192 --> 01:11:36,236
This is an advertising company.
1415
01:11:36,320 --> 01:11:38,154
Right now, you're in the middle
of a media circus,
1416
01:11:38,237 --> 01:11:40,115
not to mention
criminal charges.
1417
01:11:40,198 --> 01:11:42,284
All the bad publicity has a lot
of our clients concerned about
1418
01:11:42,368 --> 01:11:43,827
you being associated
with their accounts.
1419
01:11:45,286 --> 01:11:47,122
I've worked for months
on that campaign.
1420
01:11:47,205 --> 01:11:48,582
Please just let them see it.
1421
01:11:49,541 --> 01:11:50,960
[Brian sighs]
1422
01:11:51,043 --> 01:11:52,210
Okay. Send it to me.
1423
01:11:52,293 --> 01:11:53,462
-Okay.
-I'll take a look.
1424
01:11:53,545 --> 01:11:56,048
-Mm-mm.
-I can't make any promises.
1425
01:11:56,131 --> 01:11:59,885
Please go home,
get some rest, okay?
1426
01:11:59,968 --> 01:12:01,053
Yeah.
1427
01:12:01,136 --> 01:12:04,098
[dramatic music]
1428
01:12:33,877 --> 01:12:36,880
[music continues]
1429
01:12:56,108 --> 01:12:59,111
[intense music]
1430
01:13:26,763 --> 01:13:28,140
[Ben on voicemail]
Hey, you've reached Ben.
1431
01:13:28,223 --> 01:13:29,600
Please leave a message
after the tone.
1432
01:13:29,683 --> 01:13:30,934
[beep]
1433
01:13:31,852 --> 01:13:32,978
[Sofia] Ben.
1434
01:13:33,061 --> 01:13:35,147
[music continues]
1435
01:13:35,230 --> 01:13:36,607
Please talk to me.
1436
01:13:38,650 --> 01:13:41,487
Y-you're the only person that
knows what happened that night.
1437
01:13:43,489 --> 01:13:45,115
And what we went through.
1438
01:13:46,950 --> 01:13:48,535
You know it's not fake.
1439
01:13:49,953 --> 01:13:52,581
I... I need you.
1440
01:13:54,249 --> 01:13:55,416
Okay.
1441
01:13:57,127 --> 01:13:58,921
I don't know what to do.
1442
01:14:05,135 --> 01:14:06,344
[doorbell chimes]
1443
01:14:11,892 --> 01:14:13,060
[door opens]
1444
01:14:13,143 --> 01:14:14,520
-Yes?
-Hi.
1445
01:14:14,603 --> 01:14:16,438
My name is Jessica Daniels.
I'm from WNDC.
1446
01:14:16,522 --> 01:14:18,231
We just don't want to give
any more interviews.
1447
01:14:18,314 --> 01:14:20,275
Thank you very much.
Leave us alone, please.
1448
01:14:20,358 --> 01:14:23,821
Wait!
I'm not, I'm not here for that.
1449
01:14:23,904 --> 01:14:26,198
I'm here because I believe her.
1450
01:14:26,281 --> 01:14:28,784
-Really?
-Yes.
1451
01:14:28,867 --> 01:14:31,912
I've been following this story
since the beginning, and I know
1452
01:14:31,995 --> 01:14:33,581
what she's been through.
1453
01:14:33,664 --> 01:14:35,290
I just wanna help.
1454
01:14:37,458 --> 01:14:39,003
Okay. Come in.
1455
01:14:39,086 --> 01:14:40,295
Thank you.
1456
01:14:42,380 --> 01:14:43,507
[door closes]
1457
01:14:43,590 --> 01:14:46,093
[ominous music]
1458
01:14:47,928 --> 01:14:49,722
[door clicks]
1459
01:14:49,805 --> 01:14:50,889
[lock clicks]
1460
01:14:57,563 --> 01:14:58,605
[Jessica] Okay.
1461
01:15:00,356 --> 01:15:02,109
I'll go upstairs
and get Sofia.
1462
01:15:02,192 --> 01:15:03,359
Thank you.
1463
01:15:10,993 --> 01:15:13,495
[exhales]
1464
01:15:13,579 --> 01:15:15,413
[Julia] There's a journalist
here to talk to you.
1465
01:15:15,496 --> 01:15:17,332
[exhales]
1466
01:15:20,501 --> 01:15:21,670
What are you doing here?
1467
01:15:21,753 --> 01:15:23,839
I-I just wanna talk.
1468
01:15:23,922 --> 01:15:26,550
Okay. Why?
1469
01:15:26,633 --> 01:15:28,384
My sources say that the police
1470
01:15:28,467 --> 01:15:30,262
have new information
on your case.
1471
01:15:30,345 --> 01:15:34,683
I'm sure they haven't told you
because they think he could be
1472
01:15:34,766 --> 01:15:36,059
your accomplice.
1473
01:15:37,518 --> 01:15:38,854
He wasn't my accomplice.
1474
01:15:38,937 --> 01:15:40,355
He was my kidnapper.
1475
01:15:40,438 --> 01:15:41,732
Mom, it's okay.
1476
01:15:41,815 --> 01:15:44,610
[sighs]
Okay, I'll let you talk.
1477
01:15:44,693 --> 01:15:47,654
[music continues]
1478
01:15:54,286 --> 01:15:57,998
Does the name Adrian Morris
mean anything to you?
1479
01:15:58,081 --> 01:16:00,084
Was it him?
1480
01:16:00,167 --> 01:16:02,502
I-I just, I really wanna help.
1481
01:16:02,586 --> 01:16:03,754
How?
1482
01:16:03,837 --> 01:16:05,589
The police have his name too,
1483
01:16:05,672 --> 01:16:08,092
and it's a matter of time
before they track him.
1484
01:16:08,175 --> 01:16:09,425
Okay, they'll arrest him then!
1485
01:16:09,508 --> 01:16:11,220
If he doesn't run away first.
1486
01:16:11,303 --> 01:16:13,513
They need time,
his address and warrants.
1487
01:16:13,597 --> 01:16:16,976
But, Sofia,
I know where he is.
1488
01:16:17,059 --> 01:16:19,853
I can get to him before
his name hits the news.
1489
01:16:19,936 --> 01:16:22,230
I can call this in
before he runs.
1490
01:16:23,982 --> 01:16:25,566
What's in it for you?
1491
01:16:27,443 --> 01:16:30,239
I get the story.
Your story.
1492
01:16:30,322 --> 01:16:31,657
-The whole truth.
-[Sofia sighs]
1493
01:16:31,740 --> 01:16:33,826
[music continues]
1494
01:16:33,909 --> 01:16:35,410
Yeah, I'd have to think
about that.
1495
01:16:35,493 --> 01:16:37,536
You really wanna risk him
getting away?
1496
01:16:42,000 --> 01:16:44,169
I'll give you till
tomorrow night
1497
01:16:44,252 --> 01:16:47,005
and then I'll go myself.
1498
01:17:04,147 --> 01:17:05,774
[ominous music]
1499
01:17:07,442 --> 01:17:10,445
[music intensifies]
1500
01:17:16,617 --> 01:17:19,163
[tense music]
1501
01:17:19,246 --> 01:17:21,290
[breathing heavily]
1502
01:17:21,373 --> 01:17:23,000
[keypad beeping]
1503
01:17:23,083 --> 01:17:24,376
-[line ringing]
-I-I warned you.
1504
01:17:24,459 --> 01:17:25,794
I'm not going down for this.
1505
01:17:25,877 --> 01:17:28,047
Okay? I'm skipping town.
1506
01:17:28,130 --> 01:17:29,757
And if I get caught,
you best believe
1507
01:17:29,840 --> 01:17:31,759
I'm gonna sing like a canary.
1508
01:17:31,842 --> 01:17:33,635
Adios.And fuck you!
1509
01:17:33,719 --> 01:17:35,011
-[phone beeps]
-Fuck!
1510
01:17:38,765 --> 01:17:42,477
From the beginning, this case
has been hard to believe.
1511
01:17:42,560 --> 01:17:44,562
Okay.
1512
01:17:44,645 --> 01:17:46,648
[Wright]...we believe confirms
that this kidnapping
1513
01:17:46,732 --> 01:17:49,401
was a hoax perpetuated
by Sofia Rose herself.
1514
01:17:49,484 --> 01:17:51,653
We are currently looking
for her accomplice
1515
01:17:51,737 --> 01:17:53,488
and we'll be
releasing a sketch...
1516
01:17:54,530 --> 01:17:56,241
Shit!
1517
01:17:56,324 --> 01:17:58,786
-What are you doing here?
-[thuds]
1518
01:17:58,869 --> 01:18:01,872
[tense music]
1519
01:18:04,207 --> 01:18:06,126
[siren wailing]
1520
01:18:07,335 --> 01:18:09,838
[suspenseful music]
1521
01:18:11,715 --> 01:18:12,799
[car door closes]
1522
01:18:18,679 --> 01:18:20,182
Let's see.
1523
01:18:31,860 --> 01:18:33,821
Oh, shit. Shit!
1524
01:18:33,904 --> 01:18:35,613
[breathing heavily]
1525
01:18:36,990 --> 01:18:38,283
[ominous music]
1526
01:18:38,366 --> 01:18:39,410
[line ringing]
1527
01:18:39,493 --> 01:18:41,036
Um...
1528
01:18:41,119 --> 01:18:45,290
Y-yes, um, I would like
to report a dead body, please.
1529
01:18:47,501 --> 01:18:49,669
2-O-5-O-6 Wood Street.
1530
01:18:49,753 --> 01:18:51,213
Just off the back. Yeah.
1531
01:18:51,296 --> 01:18:53,924
Uh, no, I-I don't know him.
1532
01:18:54,007 --> 01:18:55,674
I'm, I'm just press.
1533
01:18:57,928 --> 01:18:59,137
Yeah, okay.
1534
01:19:13,109 --> 01:19:15,279
[Jessica] Yeah.
1535
01:19:15,362 --> 01:19:19,158
You okay? Do you need some
time to breathe or...
1536
01:19:19,241 --> 01:19:22,244
[suspenseful music]
1537
01:19:51,898 --> 01:19:54,901
[music continues]
1538
01:20:03,742 --> 01:20:06,745
[plastic rustling]
1539
01:20:23,555 --> 01:20:25,140
[door creaks open]
1540
01:20:26,724 --> 01:20:29,727
[music continues]
1541
01:20:32,439 --> 01:20:33,940
[curtain sliding]
1542
01:20:58,839 --> 01:21:01,426
[music continues]
1543
01:21:01,509 --> 01:21:03,929
[indistinct chatter]
1544
01:21:04,012 --> 01:21:05,138
Okay, yeah.
1545
01:21:05,221 --> 01:21:07,099
I just want you to breathe.
1546
01:21:07,182 --> 01:21:08,517
[indistinct chatter]
1547
01:21:08,600 --> 01:21:10,685
-Okay, thank you.
-[sighs]
1548
01:21:10,768 --> 01:21:12,563
Okay.
1549
01:21:12,646 --> 01:21:14,106
Miss Rose was here all right.
1550
01:21:14,189 --> 01:21:17,401
Her hair is everywhere,
lot more butts that match.
1551
01:21:17,484 --> 01:21:18,693
Yeah, well...
1552
01:21:18,776 --> 01:21:20,237
[siren wailing in distance]
1553
01:21:20,320 --> 01:21:22,322
I take it you've already
read the letter.
1554
01:21:23,907 --> 01:21:25,367
You have to tell her.
1555
01:21:25,450 --> 01:21:26,742
I know I owe her that much,
1556
01:21:26,825 --> 01:21:28,412
but I know she won't
wanna talk to me.
1557
01:21:28,495 --> 01:21:30,121
[dramatic music]
1558
01:21:32,040 --> 01:21:33,416
She'll talk to me.
1559
01:21:35,043 --> 01:21:36,752
Okay.
1560
01:21:36,835 --> 01:21:38,589
I'll meet you at the
station tomorrow.
1561
01:21:38,672 --> 01:21:41,675
[ominous music]
1562
01:21:50,684 --> 01:21:53,228
To the truth setting you free.
1563
01:21:53,311 --> 01:21:55,272
[both chuckle]
1564
01:21:55,355 --> 01:21:56,481
[glasses clink]
1565
01:21:56,564 --> 01:21:59,067
[soft music]
1566
01:22:00,443 --> 01:22:01,653
What's wrong?
1567
01:22:01,736 --> 01:22:03,405
You got him.
The nightmare's over.
1568
01:22:03,488 --> 01:22:05,240
I don't know.
1569
01:22:05,323 --> 01:22:07,283
There was someone on the phone.
He wasn't alone.
1570
01:22:08,909 --> 01:22:10,662
You said there was
a recording, right?
1571
01:22:10,745 --> 01:22:13,957
You never actually heard
anyone he was talking to.
1572
01:22:14,040 --> 01:22:15,626
Right.
1573
01:22:15,709 --> 01:22:18,086
Well, then the guy
was Looney Tunes.
1574
01:22:18,169 --> 01:22:20,088
You got to take
the win on this.
1575
01:22:20,171 --> 01:22:22,924
Yeah, but why?
Why me just for Katie's money?
1576
01:22:23,008 --> 01:22:24,301
I mean, it doesn't make
any sense.
1577
01:22:24,384 --> 01:22:25,760
[knocking on door]
1578
01:22:25,843 --> 01:22:27,346
[Ben] Sofia!
1579
01:22:27,429 --> 01:22:30,265
He's already tried calling,
like, ten times tonight.
1580
01:22:30,348 --> 01:22:32,476
I don't think
he's gonna go away.
1581
01:22:32,559 --> 01:22:34,019
[Ben] ...for God's sake.
1582
01:22:34,102 --> 01:22:36,896
[knocking on door]
1583
01:22:36,980 --> 01:22:38,273
Open up!
1584
01:22:38,356 --> 01:22:40,233
[dramatic music]
1585
01:22:40,316 --> 01:22:42,152
-So...
-What?
1586
01:22:45,530 --> 01:22:46,822
-What? What do you want?
-Open the door.
1587
01:22:46,905 --> 01:22:48,617
What're you doing?
Just hear me out.
1588
01:22:48,700 --> 01:22:50,952
All I asked you to do is the
same thing and you ignored me.
1589
01:22:51,036 --> 01:22:52,954
I know, and I'm sorry, but that
video just caught me off guard.
1590
01:22:53,038 --> 01:22:53,997
And it looked
really believable. You--
1591
01:22:54,080 --> 01:22:55,374
Oh, yeah? The pictures of you
1592
01:22:55,457 --> 01:22:56,916
and Katie look pretty
believable.
1593
01:22:57,000 --> 01:22:58,543
But I still gave you
the benefit of the doubt.
1594
01:22:58,626 --> 01:23:00,128
You know, no, no. Only
one good thing has happened
1595
01:23:00,211 --> 01:23:01,713
from this situation
is show me that me and you
1596
01:23:01,796 --> 01:23:02,922
are not meant to be together.
1597
01:23:03,006 --> 01:23:04,299
-Oh, come on, Sofia.
-Ben.
1598
01:23:04,382 --> 01:23:05,800
Ben, none of this would have
1599
01:23:05,883 --> 01:23:07,885
happened to me
if I wasn't with you.
1600
01:23:07,968 --> 01:23:10,472
[lament music]
1601
01:23:12,390 --> 01:23:14,267
-Sofia.
-No. No, we're done.
1602
01:23:16,061 --> 01:23:17,353
Sofia!
1603
01:23:18,438 --> 01:23:21,149
[Ben] So-Sofia! Open--
1604
01:23:21,232 --> 01:23:22,734
It happened to me as well.
1605
01:23:22,817 --> 01:23:23,859
[sighs]
1606
01:23:25,612 --> 01:23:26,780
[Emily sighs]
1607
01:23:28,323 --> 01:23:29,658
What?
1608
01:23:29,741 --> 01:23:30,992
I'm proud of you.
1609
01:23:31,076 --> 01:23:32,994
-Oh, thank you.
-Mmm.
1610
01:23:33,078 --> 01:23:35,205
I'm gonna go hop in the shower.
1611
01:23:35,288 --> 01:23:36,331
Okay.
1612
01:23:41,753 --> 01:23:44,714
[phone vibrating]
1613
01:23:48,259 --> 01:23:50,303
-Hello?
-[Jessica]Sofia.
1614
01:23:50,386 --> 01:23:51,596
How are you holding up?
1615
01:23:51,679 --> 01:23:53,432
I'm okay. You found him?
1616
01:23:53,515 --> 01:23:54,766
[Jessica]Yes.
1617
01:23:54,849 --> 01:23:56,768
-And he's really dead?
-[Jessica]Yes.
1618
01:23:56,851 --> 01:23:58,562
Are you alone?
1619
01:23:58,645 --> 01:24:00,355
No, I'm, I'm with Emily.
1620
01:24:00,438 --> 01:24:01,690
[Jessica]Meet me
at Detective Wright's
1621
01:24:01,773 --> 01:24:02,774
office right away.
1622
01:24:02,857 --> 01:24:04,276
-Tonight.
-Why?
1623
01:24:04,359 --> 01:24:06,486
[Jessica]It's important.
Trust me.
1624
01:24:06,569 --> 01:24:07,779
Please.
1625
01:24:09,072 --> 01:24:10,282
-Okay.
-[Jessica]Come soon.
1626
01:24:10,365 --> 01:24:11,407
We're waiting.
1627
01:24:16,496 --> 01:24:17,789
[sighs]
1628
01:24:17,872 --> 01:24:20,875
[ominous music]
1629
01:24:33,263 --> 01:24:34,514
-Okay. I'm here.
-Hey.
1630
01:24:34,597 --> 01:24:36,516
-What's this all about?
-Take a seat.
1631
01:24:36,599 --> 01:24:37,725
[Wright] Please.
1632
01:24:42,230 --> 01:24:44,441
I'm not supposed to share
evidence of victims,
1633
01:24:44,524 --> 01:24:46,276
but given everything
you've been through,
1634
01:24:46,359 --> 01:24:48,986
everything I put you through,
Jessica convinced me here
1635
01:24:49,069 --> 01:24:50,988
that this was
the right thing to do.
1636
01:24:51,071 --> 01:24:53,616
[music continues]
1637
01:24:57,328 --> 01:24:59,706
I-I don't, I don't understand.
1638
01:24:59,789 --> 01:25:02,501
I mean... I mean, why
would Emily do this to me?
1639
01:25:02,584 --> 01:25:04,628
I mean, this is a mistake.
She's my best friend.
1640
01:25:04,711 --> 01:25:07,756
We found something
on Ben's lie detector test.
1641
01:25:07,839 --> 01:25:11,008
He failed one question.
"Did you cheat on Sofia?"
1642
01:25:11,091 --> 01:25:14,596
Originally, we thought it was
with Katie, but when we went
1643
01:25:14,679 --> 01:25:16,223
into his phone, he claimed
1644
01:25:16,306 --> 01:25:18,141
Morris smashed the night
of your kidnapping.
1645
01:25:18,224 --> 01:25:19,768
We were looking for contact
1646
01:25:19,851 --> 01:25:23,605
between him and Morris,
but instead we found exchanges
1647
01:25:23,688 --> 01:25:26,608
between Ben and Emily
from three months ago.
1648
01:25:26,691 --> 01:25:28,067
They were having an affair.
1649
01:25:28,151 --> 01:25:29,611
[lament music]
1650
01:25:29,694 --> 01:25:31,238
At the time
it didn't seem relevant,
1651
01:25:31,321 --> 01:25:35,784
but now we realize how important
that information was.
1652
01:25:35,867 --> 01:25:37,285
[dramatic music]
1653
01:25:38,953 --> 01:25:40,622
I can't believe, I can't--
1654
01:25:40,705 --> 01:25:42,415
Emily sent you those photos
1655
01:25:42,498 --> 01:25:44,584
of Ben and Katie to try
and break you up.
1656
01:25:44,667 --> 01:25:46,961
[Wright]
She took, "If Sofia was
1657
01:25:47,044 --> 01:25:49,840
no longer in the picture,"
suggestion from Ben literally.
1658
01:25:49,923 --> 01:25:51,591
It seems like it was
Emily's intention
1659
01:25:51,674 --> 01:25:52,967
to have Adrian kill you,
1660
01:25:53,050 --> 01:25:54,803
but when Ben became
the main suspect,
1661
01:25:54,886 --> 01:25:58,139
she had to change her plan
and have you come back alive.
1662
01:25:58,223 --> 01:25:59,682
[instrumental music]
1663
01:26:01,226 --> 01:26:04,354
Why, why, why would
Emily do all of this?
1664
01:26:04,437 --> 01:26:05,897
I mean, just to steal
my boyfriend?
1665
01:26:05,980 --> 01:26:07,190
This is ridiculous.
1666
01:26:07,273 --> 01:26:09,234
[Wright]
There's something else.
1667
01:26:09,317 --> 01:26:11,611
Once we found the messages
on his own phone
1668
01:26:11,694 --> 01:26:14,281
when it gave us probable cause
to look into his new phone too.
1669
01:26:14,364 --> 01:26:16,491
Wanna guess who
he called first?
1670
01:26:16,574 --> 01:26:18,368
Emily.
1671
01:26:18,451 --> 01:26:21,704
He told her that Katie wasn't
gonna pay the ransom for you.
1672
01:26:23,373 --> 01:26:25,333
[Wright] So we spoke to Katie
about that night.
1673
01:26:25,416 --> 01:26:28,879
She said Ben
was acting strange.
1674
01:26:28,962 --> 01:26:31,298
Um, desperate, he scared her.
1675
01:26:31,381 --> 01:26:34,509
It looks like he was trying
to get her to give him money
1676
01:26:34,592 --> 01:26:36,845
so he and Emily
could run off together.
1677
01:26:36,928 --> 01:26:38,847
[instrumental music]
1678
01:26:38,930 --> 01:26:43,184
Adrian was a street hustler
that Emily knew from years ago.
1679
01:26:43,268 --> 01:26:45,520
I guess he must have just been
pretty desperate.
1680
01:26:45,603 --> 01:26:48,315
And Emily used him for the
promise of some of the ransom.
1681
01:26:48,398 --> 01:26:50,191
And then
when he realized
1682
01:26:50,275 --> 01:26:52,861
he'd been double crossed,
that's when he...
1683
01:26:52,944 --> 01:26:55,447
-He killed himself.
-Yeah.
1684
01:26:55,530 --> 01:26:59,284
Miss Rose, I'm so sorry
this has happened to you.
1685
01:26:59,367 --> 01:27:00,744
We'll be picking up
Ben and Emily
1686
01:27:00,827 --> 01:27:02,704
first thing in the morning.
1687
01:27:02,787 --> 01:27:05,874
On behalf of the Bureau,
I hope you will accept
1688
01:27:05,957 --> 01:27:07,417
my deepest apologies.
1689
01:27:08,751 --> 01:27:12,087
I... I don't know.
1690
01:27:12,170 --> 01:27:15,425
I... I thought Ben
was the love of my life.
1691
01:27:16,843 --> 01:27:18,470
I thought Emily
was my best friend.
1692
01:27:18,553 --> 01:27:23,725
So... I guess we all made
mistakes, detective.
1693
01:27:23,808 --> 01:27:24,976
Yeah.
1694
01:27:25,059 --> 01:27:27,479
[music continues]
1695
01:27:27,562 --> 01:27:29,397
Hey, I'll give you a ride home.
1696
01:27:36,070 --> 01:27:37,405
[Jessica] Thanks, detective.
1697
01:27:37,488 --> 01:27:40,198
[music intensifies]
1698
01:27:42,410 --> 01:27:43,786
[knocking on door]
1699
01:27:54,505 --> 01:27:56,007
-Mr. Harris.
-[Ben] What's going on?
1700
01:27:56,090 --> 01:27:57,425
We have a warrant
to search the premises.
1701
01:27:57,508 --> 01:27:58,885
-[Emily] What's happening?
-I-I don't know.
1702
01:27:58,968 --> 01:28:00,135
This must be
some kind of mistake.
1703
01:28:00,218 --> 01:28:02,639
It's no mistake.
Step aside, please.
1704
01:28:02,722 --> 01:28:05,016
[Emily] What? Detective Wright,
everything okay?
1705
01:28:05,099 --> 01:28:07,352
We've been here waiting
for news about Sofia all night.
1706
01:28:07,435 --> 01:28:10,355
Miss Davis, we have evidence
that shows you had a personal
1707
01:28:10,438 --> 01:28:11,481
connection to Adrain Morris.
1708
01:28:11,564 --> 01:28:12,565
I don't know him.
1709
01:28:12,648 --> 01:28:14,317
How do you explain these photos
1710
01:28:14,400 --> 01:28:15,902
we found on your
social media accounts
1711
01:28:15,985 --> 01:28:17,028
with you standing with him?
1712
01:28:17,111 --> 01:28:18,780
Uh, these are
from years ago.
1713
01:28:18,863 --> 01:28:21,032
We also found his phone
on the scene.
1714
01:28:21,115 --> 01:28:22,867
A lot of calls
to the same number.
1715
01:28:22,950 --> 01:28:25,036
A burner phone.
Your burner phone.
1716
01:28:25,119 --> 01:28:26,662
[phone ringing]
1717
01:28:28,288 --> 01:28:31,291
[dramatic music]
1718
01:28:42,219 --> 01:28:43,346
[Emily] This is ridiculous.
1719
01:28:43,429 --> 01:28:45,473
I-I don't have a burner phone.
1720
01:28:47,433 --> 01:28:49,352
Read Ms. Davis her rights.
1721
01:28:49,435 --> 01:28:51,646
-Ben. Ben.
-[Ben] It's gonna be okay.
1722
01:28:51,729 --> 01:28:54,273
Did you ask your ex
to cover the ransom
1723
01:28:54,357 --> 01:28:55,692
for Miss Rose's release?
1724
01:28:55,775 --> 01:28:57,318
Yes.
1725
01:28:57,402 --> 01:28:58,820
And you didn't think to
tell law enforcement about a--
1726
01:28:58,903 --> 01:29:00,030
He said he was gonna kill her.
1727
01:29:00,113 --> 01:29:01,656
Arrest Mr. Harris
for obstruction
1728
01:29:01,739 --> 01:29:03,700
of a criminal investigation,
conspiracy to defraud,
1729
01:29:03,783 --> 01:29:05,035
and conspiracy to kidnap.
1730
01:29:05,118 --> 01:29:06,661
Get him out of here.
Let's go.
1731
01:29:07,787 --> 01:29:09,246
You're hurting me.
1732
01:29:09,329 --> 01:29:12,332
[opera song playing]
1733
01:29:29,434 --> 01:29:32,437
[distorted speech]
1734
01:29:36,023 --> 01:29:38,526
[reporters clamoring]
1735
01:29:40,318 --> 01:29:41,946
[car engine starts]
1736
01:29:42,029 --> 01:29:45,032
[cameras clicking]
1737
01:29:49,537 --> 01:29:51,622
[singing continues]
1738
01:29:52,498 --> 01:29:55,001
[engine revving]
1739
01:29:58,087 --> 01:30:00,756
[siren wailing]
1740
01:30:06,554 --> 01:30:08,765
-Hey.
-Hey.
1741
01:30:08,848 --> 01:30:11,810
I, um, I'm really sorry
about your friend.
1742
01:30:11,893 --> 01:30:13,144
[Sofia] Yeah, me too.
1743
01:30:13,227 --> 01:30:14,854
[Jessica sighs]
1744
01:30:14,937 --> 01:30:16,396
I'm just glad
this nightmare's over.
1745
01:30:17,857 --> 01:30:20,735
Yeah. Yeah,
I can imagine.
1746
01:30:20,818 --> 01:30:22,445
Reporting live from the scene.
1747
01:30:22,528 --> 01:30:23,905
I'm Don Ramirez.
1748
01:30:30,119 --> 01:30:32,789
Jessica, I had some doubts
when you joined this team,
1749
01:30:32,872 --> 01:30:37,961
but you've really, uh,
proved yourself in this case.
1750
01:30:38,044 --> 01:30:39,712
I'll make sure the higher ups
of the network
1751
01:30:39,795 --> 01:30:40,964
are made aware
of your contribution
1752
01:30:41,047 --> 01:30:42,590
to helping us break the case.
1753
01:30:42,673 --> 01:30:44,299
Thanks, Don.
1754
01:30:44,382 --> 01:30:46,427
I honestly don't know how
I'll ever repay you.
1755
01:30:46,511 --> 01:30:48,513
Well, how about you grant
our network an exclusive
1756
01:30:48,596 --> 01:30:51,933
sit down interview?
One-on-one. Nothing off limits.
1757
01:30:52,016 --> 01:30:54,519
Really let the public
get to know the real you.
1758
01:30:54,602 --> 01:30:56,813
I'm sure you have a few things
you wanna get off your chest.
1759
01:30:56,896 --> 01:30:58,857
-On one condition.
-Name it.
1760
01:30:58,940 --> 01:31:01,526
Jessica is the one
who does the interview.
1761
01:31:01,609 --> 01:31:04,361
[singing continues]
1762
01:31:22,379 --> 01:31:25,007
[instrumental music]
1763
01:31:28,844 --> 01:31:30,221
Hi, mom.
1764
01:31:30,304 --> 01:31:34,100
Look at my baby,
you look so professional.
1765
01:31:34,183 --> 01:31:36,019
Taking time off
your big new job
1766
01:31:36,102 --> 01:31:37,436
to do a TV interview!
1767
01:31:37,520 --> 01:31:39,856
Yeah.
It's all part of the plan, mom.
1768
01:31:39,939 --> 01:31:42,692
Your dad would be so proud.
1769
01:31:45,027 --> 01:31:46,487
You're all right
to hold this for me?
1770
01:31:46,571 --> 01:31:48,114
-Oh, sweetie.
-Do I look okay?
1771
01:31:48,197 --> 01:31:49,199
You're beautiful.
1772
01:31:49,282 --> 01:31:50,365
We're ready for you, Miss Rose.
1773
01:31:50,448 --> 01:31:52,035
Thank you.
1774
01:31:52,118 --> 01:31:54,662
[music continues]
1775
01:32:03,129 --> 01:32:05,089
[dramatic music]
1776
01:32:08,968 --> 01:32:10,344
Sofia, hi.
1777
01:32:10,427 --> 01:32:13,264
Thank you for sitting down
with us today.
1778
01:32:13,347 --> 01:32:15,642
-[Sofia] Yeah, it's okay.
-We'll jump straight in.
1779
01:32:15,725 --> 01:32:18,310
What was it like
living through
1780
01:32:18,393 --> 01:32:22,106
this horrible experience only
to be accused of making it up?
1781
01:32:22,189 --> 01:32:24,651
I never once thought
that if I survived
1782
01:32:24,734 --> 01:32:26,236
that I wouldn't be believed.
1783
01:32:26,319 --> 01:32:27,904
I mean, I went from
being held captive
1784
01:32:27,987 --> 01:32:30,615
by my kidnapper to being
held captive by the police.
1785
01:32:30,698 --> 01:32:32,491
Yeah. Let's talk about
Detective Stan Wright.
1786
01:32:32,575 --> 01:32:34,619
I mean, he did the best
he could.
1787
01:32:34,702 --> 01:32:37,205
And let's face it,
his best wasn't good enough.
1788
01:32:37,288 --> 01:32:39,414
The city agreed
with you to the tune
1789
01:32:39,497 --> 01:32:40,792
of $3,000,000.
1790
01:32:40,875 --> 01:32:42,794
Which is being put
to good use.
1791
01:32:42,877 --> 01:32:44,545
Turns out, my clients
in the ad industry
1792
01:32:44,629 --> 01:32:46,923
saw the value of having
a fighter on their team.
1793
01:32:47,006 --> 01:32:49,133
With my new position,
I'm able to focus on cases
1794
01:32:49,216 --> 01:32:50,718
dear to my heart.
1795
01:32:50,801 --> 01:32:52,845
I hope to take these
terrible events and put them
1796
01:32:52,928 --> 01:32:54,639
into something more positive
for the world.
1797
01:32:54,722 --> 01:32:57,809
Let's go back, though,
to Detective Wright.
1798
01:32:57,892 --> 01:33:00,519
As you know, he was fired
1799
01:33:00,603 --> 01:33:03,480
after what he put you through,
but this apparently
1800
01:33:03,563 --> 01:33:05,650
isn't the first time he's done
something like this.
1801
01:33:05,733 --> 01:33:08,485
Accusing an innocent person
while allowing
1802
01:33:08,568 --> 01:33:10,487
a dangerous criminal
to walk free.
1803
01:33:10,570 --> 01:33:12,282
What?
1804
01:33:12,365 --> 01:33:14,909
I've been looking into
Detective Wright's career,
1805
01:33:14,992 --> 01:33:17,494
and I found a link
to your father's murder.
1806
01:33:17,577 --> 01:33:19,998
I know this will be
shocking to hear,
1807
01:33:20,081 --> 01:33:23,334
but Detective Wright
was apparently
1808
01:33:23,417 --> 01:33:26,087
the one responsible
for allowing Bobby Johnson,
1809
01:33:26,170 --> 01:33:27,714
the man that killed
your father,
1810
01:33:27,797 --> 01:33:29,506
to be walking on the
street that day.
1811
01:33:29,589 --> 01:33:33,761
He accused an innocent person
while allowing Bobby to walk
1812
01:33:33,844 --> 01:33:35,638
into a gas station to commit
1813
01:33:35,721 --> 01:33:38,599
another crime, which resulted
in your father's death.
1814
01:33:38,683 --> 01:33:40,893
[dramatic music]
1815
01:33:40,976 --> 01:33:42,519
I can't believe what
you're saying. You sure?
1816
01:33:42,602 --> 01:33:45,315
I know this is a lot
to take in,
1817
01:33:45,398 --> 01:33:48,860
but knowing this now,
what would
1818
01:33:48,943 --> 01:33:52,446
you say to Detective Wright
if you had the chance?
1819
01:33:52,529 --> 01:33:55,033
I'd say...
1820
01:33:55,116 --> 01:33:57,451
that this justice was
a long time coming,
1821
01:33:57,534 --> 01:33:59,662
and he got exactly
what he deserved.
1822
01:34:03,833 --> 01:34:06,501
-[Sofia clears throat]
-Sofia, thank you so much.
1823
01:34:06,584 --> 01:34:08,880
I really, really appreciate you
doing this.
1824
01:34:08,963 --> 01:34:10,340
It's, it's my pleasure.
1825
01:34:10,423 --> 01:34:12,759
[suspenseful music]
1826
01:34:12,842 --> 01:34:15,136
-Um, Jessica?
-[Jessica] Yeah?
1827
01:34:15,219 --> 01:34:18,097
Uh, I just have
one small request.
1828
01:34:18,180 --> 01:34:20,474
That part about,
um, Detective Wright's
1829
01:34:20,557 --> 01:34:22,018
involvement in my dad's death,
1830
01:34:22,101 --> 01:34:25,063
can... can you please cut that?
1831
01:34:25,146 --> 01:34:26,605
I mean,
I know it's newsworthy,
1832
01:34:26,689 --> 01:34:28,733
but, um,
my poor mom, I mean...
1833
01:34:30,359 --> 01:34:32,278
I don't mind being
in the spotlight
1834
01:34:32,361 --> 01:34:33,905
because I can use it
to help others.
1835
01:34:33,988 --> 01:34:36,531
But my mom... Please,
Jessica, I'm begging you.
1836
01:34:36,614 --> 01:34:38,368
-[Jessica] Yeah, um...
-Yeah.
1837
01:34:38,451 --> 01:34:39,618
I'll see what I can do.
1838
01:34:39,702 --> 01:34:41,162
Okay. Thank you.
1839
01:34:43,873 --> 01:34:45,457
[Sofia] Hey.
1840
01:34:45,540 --> 01:34:46,793
[Julia] Are you okay?
[Sofia] Yeah. Yeah, I'm okay.
1841
01:34:46,876 --> 01:34:48,252
Let me take this from you.
1842
01:34:48,335 --> 01:34:50,337
-Come on, let's go.
-Yeah. All right.
1843
01:34:53,590 --> 01:34:56,593
[ominous music]
1844
01:35:02,767 --> 01:35:05,895
[Jessica on video]Let's go back
though to Detective Wright.
1845
01:35:05,978 --> 01:35:10,232
As you know, he was fired after
what he put you through.
1846
01:35:15,780 --> 01:35:19,491
As you know, he was fired after
what he put you through.
1847
01:35:19,574 --> 01:35:20,827
Am I good to dump that card?
1848
01:35:20,910 --> 01:35:22,661
Uh, just, just
give me a minute,
1849
01:35:22,745 --> 01:35:24,246
Seabass, thank you.
1850
01:35:34,589 --> 01:35:36,801
[Jessica on video]
...though to Detective Wright.
1851
01:35:36,884 --> 01:35:39,011
As you know, he was...
1852
01:35:39,094 --> 01:35:40,430
[door opens]
1853
01:35:40,513 --> 01:35:43,433
[instrumental music]
1854
01:35:43,516 --> 01:35:44,850
[door closes]
1855
01:36:15,798 --> 01:36:17,549
[inhales deeply]
1856
01:36:17,632 --> 01:36:19,134
[exhales deeply]
1857
01:36:20,718 --> 01:36:22,096
Thank you for coming.
1858
01:36:22,179 --> 01:36:23,806
Well, you were gonna
harass me until I did.
1859
01:36:23,889 --> 01:36:25,557
So you've got five minutes.
1860
01:36:25,640 --> 01:36:27,393
-Look, I'll admit that I just--
-[Sofia] Tell me the truth.
1861
01:36:27,476 --> 01:36:29,644
Were you the one that sent me
the pictures of Ben and Katie?
1862
01:36:29,727 --> 01:36:31,063
Yes or no?
1863
01:36:33,107 --> 01:36:35,109
Yeah, it was me.
1864
01:36:36,318 --> 01:36:38,279
[Emily]I'm sorry.
1865
01:36:38,362 --> 01:36:41,532
I never meant to fall
for Ben, it just...
1866
01:36:41,615 --> 01:36:42,992
happened.
1867
01:36:43,075 --> 01:36:44,659
[Emily] He and I had
so much more in common
1868
01:36:44,742 --> 01:36:45,702
than you and he ever did.
1869
01:36:45,785 --> 01:36:47,704
Yeah, you were both cheaters.
1870
01:36:47,787 --> 01:36:50,166
I knew you guys
weren't gonna last,
1871
01:36:50,249 --> 01:36:52,543
so I tried to speed
the process up a little bit.
1872
01:36:52,626 --> 01:36:55,546
You guys had only been
going out for six months.
1873
01:36:55,629 --> 01:36:57,340
It's not like he was
your soulmate.
1874
01:36:57,423 --> 01:36:58,883
Yeah, you're right.
He wasn't my soulmate.
1875
01:36:58,966 --> 01:37:00,301
But you were.
1876
01:37:00,384 --> 01:37:02,011
You were my best friend
for six years,
1877
01:37:02,094 --> 01:37:03,971
and your betrayal is the one
that hurts the most.
1878
01:37:04,054 --> 01:37:06,516
[tense music]
1879
01:37:06,599 --> 01:37:07,724
You're right.
1880
01:37:09,894 --> 01:37:11,395
And I'm sorry.
1881
01:37:12,812 --> 01:37:14,273
Truly, I am.
1882
01:37:16,108 --> 01:37:19,028
But I didn't hire Adrian
to kidnap you.
1883
01:37:19,111 --> 01:37:21,280
I don't know why he's trying
to frame me for it,
1884
01:37:21,363 --> 01:37:24,741
but you got to believe me.
I had nothing to do with it.
1885
01:37:24,824 --> 01:37:26,826
[intense music]
1886
01:37:28,412 --> 01:37:29,872
I know.
1887
01:37:33,959 --> 01:37:36,587
You see, there's a
special place in hell
1888
01:37:36,670 --> 01:37:38,964
for women who betray
women the way you did.
1889
01:37:40,591 --> 01:37:42,842
But I guess
this will have to do.
1890
01:37:44,261 --> 01:37:45,720
It was you.
1891
01:37:47,389 --> 01:37:49,350
[Emily] How?
1892
01:37:49,433 --> 01:37:52,478
[Sofia]After you sent me
the pictures of Ben and Katie,
1893
01:37:52,561 --> 01:37:55,647
I decided to do a little
more snooping on Ben's phone.
1894
01:37:55,730 --> 01:37:57,149
I didn't find any
of them cheating,
1895
01:37:57,232 --> 01:37:58,943
but guess what I did find?
1896
01:38:01,612 --> 01:38:04,781
That's when I start
to plan my year.
1897
01:38:04,864 --> 01:38:07,826
Ben, lie down on your stomach
with your head down...
1898
01:38:07,910 --> 01:38:09,786
[computer voice]Tie his hands
behind his back.
1899
01:38:09,869 --> 01:38:12,415
And being your best friend
made it so easy to find
1900
01:38:12,498 --> 01:38:14,083
someone just as desperate.
1901
01:38:14,166 --> 01:38:15,875
From your sordid past.
1902
01:38:18,712 --> 01:38:20,339
I knew your ex-boyfriend
would wanna see you
1903
01:38:20,422 --> 01:38:21,840
face-to-face, so I had
to go for something
1904
01:38:21,924 --> 01:38:25,802
a little more obscure,
indirect choice.
1905
01:38:25,885 --> 01:38:27,930
One that even you
wouldn't possibly remember.
1906
01:38:29,806 --> 01:38:33,060
Adrian really did think he was
talking to you the entire time.
1907
01:38:33,143 --> 01:38:35,270
That's what makes
his confession so perfect.
1908
01:38:37,272 --> 01:38:40,067
Of course, Adrian couldn't know
that I was the one who hired
1909
01:38:40,150 --> 01:38:43,195
him, but when he decided to go
off script and forced me to do
1910
01:38:43,278 --> 01:38:45,739
that video, I had no choice
but to go along.
1911
01:38:45,822 --> 01:38:50,077
He was becoming unpredictable,
so I tried to escape earlier
1912
01:38:50,160 --> 01:38:52,913
than scheduled,
but luckily he brought me
1913
01:38:52,997 --> 01:38:56,125
exactly where I need to be,
straight to my mom's.
1914
01:38:56,208 --> 01:38:59,670
Initially, I had no intention
of hurting Adrian at all.
1915
01:38:59,753 --> 01:39:01,130
That was regrettable.
1916
01:39:01,213 --> 01:39:02,839
But he started to change
the plan
1917
01:39:02,922 --> 01:39:04,550
and I couldn't trust him
anymore.
1918
01:39:04,633 --> 01:39:06,594
And if he skipped town,
it could ruin everything.
1919
01:39:06,677 --> 01:39:10,306
I needed him to write you out,
so I had to change plans too.
1920
01:39:10,389 --> 01:39:11,641
What are you doing here?
1921
01:39:11,724 --> 01:39:13,517
[Sofia]Of course,
it wasn't easy
1922
01:39:13,600 --> 01:39:15,978
keeping you out of it for
so long, but I needed time.
1923
01:39:16,061 --> 01:39:18,314
Time for Ben
to incriminate himself.
1924
01:39:18,397 --> 01:39:20,149
Two for one.
1925
01:39:20,232 --> 01:39:21,484
[rod clanks]
1926
01:39:21,567 --> 01:39:24,570
[music continues]
1927
01:39:27,656 --> 01:39:31,035
So the reporter,
the one who tried to help you,
1928
01:39:31,118 --> 01:39:32,744
she was in on it
the entire time?
1929
01:39:32,827 --> 01:39:34,330
No, no, no.
1930
01:39:34,413 --> 01:39:35,998
[Sofia]She was just
a happy accident
1931
01:39:36,081 --> 01:39:37,667
that I decided
to take advantage of.
1932
01:39:37,750 --> 01:39:39,543
Having her discover
the evidence
1933
01:39:39,626 --> 01:39:41,671
made it so much more believable,
don't you think?
1934
01:39:41,754 --> 01:39:44,173
All this because
I slept with Ben?
1935
01:39:45,466 --> 01:39:47,134
You can cut the friend act now.
1936
01:39:47,217 --> 01:39:49,345
You're not as clever
as you think.
1937
01:39:49,428 --> 01:39:51,681
At first I thought you were
trying to ruin my life,
1938
01:39:51,764 --> 01:39:53,848
but actually you
were trying to steal it.
1939
01:39:53,931 --> 01:39:55,601
-[Emily sniffles]
-My job.
1940
01:39:55,684 --> 01:39:58,687
[music continues]
1941
01:40:00,314 --> 01:40:02,316
Brian, I really hate
to say this,
1942
01:40:02,399 --> 01:40:04,777
but she's a little unstable.
1943
01:40:06,278 --> 01:40:08,155
[Sofia]My boyfriend.
1944
01:40:09,239 --> 01:40:10,533
Even my mother.
1945
01:40:10,616 --> 01:40:12,909
I'm sure she's innocent.
1946
01:40:12,992 --> 01:40:16,706
-I know.
-If she's not, then...
1947
01:40:16,789 --> 01:40:18,707
There's gotta be
a reason, right?
1948
01:40:20,958 --> 01:40:23,295
You'll always have me.
1949
01:40:23,378 --> 01:40:26,132
[Julia] I love you, angel.
I'm so glad you're here.
1950
01:40:26,215 --> 01:40:28,175
[Julia] Thank you.
[Emily] Love you.
1951
01:40:28,258 --> 01:40:30,678
You know, when I said to you
this was gonna be the year
1952
01:40:30,761 --> 01:40:34,390
that I get exactly what I want,
I meant it.
1953
01:40:34,473 --> 01:40:36,475
And despite
all of his faults,
1954
01:40:36,558 --> 01:40:38,060
Detective Wright
was right about one thing.
1955
01:40:39,770 --> 01:40:41,397
This happening
on my 35th birthday,
1956
01:40:41,480 --> 01:40:44,400
the same age as my dad,
was not a coincidence.
1957
01:40:44,483 --> 01:40:46,193
Detective Wright
was just as arrogant
1958
01:40:46,276 --> 01:40:49,405
and lousy at his job
back then as he was today.
1959
01:40:49,488 --> 01:40:51,490
He was so adamant
that he had the right suspect
1960
01:40:51,573 --> 01:40:54,493
that he completely
ignored Bobby Johnson.
1961
01:40:56,245 --> 01:40:57,663
[gunshot]
1962
01:40:57,746 --> 01:40:59,457
If he had just listened
and arrested him
1963
01:40:59,540 --> 01:41:02,168
when he should have,
Bobby Johnson would not
1964
01:41:02,251 --> 01:41:04,503
have been able to walk free
and rob that store
1965
01:41:04,586 --> 01:41:07,506
three weeks later, and my dad
would still be alive today.
1966
01:41:07,589 --> 01:41:09,883
My mom was so overwhelmed
with being a single parent,
1967
01:41:09,966 --> 01:41:11,926
that she never sought
justice for my dad.
1968
01:41:12,009 --> 01:41:15,097
Not from Detective Wright
or the city.
1969
01:41:15,180 --> 01:41:17,349
So you did?
1970
01:41:17,432 --> 01:41:20,269
Oh, and my plan also got me
a promotion.
1971
01:41:20,352 --> 01:41:22,104
Everyone loves a survivor.
1972
01:41:22,187 --> 01:41:27,151
So technically, I killed
three birds with one stone.
1973
01:41:30,779 --> 01:41:31,781
And none of this
would have been
1974
01:41:31,864 --> 01:41:33,782
possible if it wasn't for you.
1975
01:41:35,242 --> 01:41:37,203
So really, I came here
to say thank you.
1976
01:41:37,286 --> 01:41:40,289
[music continues]
1977
01:41:44,501 --> 01:41:47,003
Oh, and, um, you were right.
1978
01:41:47,086 --> 01:41:49,840
Sometimes, in order to win,
you gotta play the game.
1979
01:41:52,801 --> 01:41:54,762
[Emily sniffles]
1980
01:41:54,845 --> 01:41:56,764
[chuckles]
1981
01:41:56,847 --> 01:41:59,098
[door opening]
1982
01:42:04,813 --> 01:42:06,607
[door closing]
1983
01:42:13,447 --> 01:42:14,781
[gate buzzing]
1984
01:42:18,577 --> 01:42:20,538
[Jessica] Well, how'd it go?
1985
01:42:20,621 --> 01:42:22,623
She apologized.
1986
01:42:22,706 --> 01:42:24,208
And did you tell her
everything?
1987
01:42:24,291 --> 01:42:25,709
Not everything.
1988
01:42:27,878 --> 01:42:31,173
Well, looks like we both got
what we wanted.
1989
01:42:31,256 --> 01:42:34,259
[dramatic music]
1990
01:42:46,939 --> 01:42:49,942
[upbeat music]
1991
01:42:53,362 --> 01:42:59,159
♪ You can run
and you can hide ♪
1992
01:42:59,243 --> 01:43:06,040
♪ But there's a trail
you've left behind ♪
1993
01:43:06,123 --> 01:43:11,839
♪ Trails and trails
of deep regret ♪
1994
01:43:11,922 --> 01:43:18,762
♪ I've got the key
and I won't forget ♪
1995
01:43:18,845 --> 01:43:20,848
♪ You said we're good ♪
1996
01:43:20,931 --> 01:43:22,516
♪ You said we're cool ♪
1997
01:43:22,599 --> 01:43:25,644
♪ You curve it up
the bitter truth ♪
1998
01:43:25,727 --> 01:43:29,899
♪ If karma don't karma
don't karma don't get you ♪
1999
01:43:29,982 --> 01:43:32,276
♪ If karma don't get you
I will ♪
2000
01:43:32,359 --> 01:43:35,446
♪ Careful touching ♪
2001
01:43:35,529 --> 01:43:38,616
♪ It's in your control
but I'mma have it ♪
2002
01:43:38,699 --> 01:43:42,578
♪ If karma don't karma
don't karma don't get you ♪
2003
01:43:42,661 --> 01:43:45,456
♪ If karma don't get you
I will ♪
2004
01:43:45,539 --> 01:43:49,042
♪ I will I will ♪
2005
01:43:49,125 --> 01:43:52,128
♪ If karma don't get you
I will ♪
2006
01:43:52,211 --> 01:43:55,465
♪ I will I will ♪
2007
01:43:57,843 --> 01:44:01,095
♪ Now you wanna
tell me a sorry ♪
2008
01:44:01,178 --> 01:44:04,475
♪ I don't wanna hear
your sob story ♪
2009
01:44:04,558 --> 01:44:07,478
♪ Now you got to listen
to the wording ♪
2010
01:44:07,561 --> 01:44:10,314
♪ Now you hear
the siren callin' ♪
2011
01:44:10,397 --> 01:44:16,862
♪ And you should sleep
with one eye open ♪
2012
01:44:16,945 --> 01:44:18,530
♪ You said we're good ♪
2013
01:44:18,613 --> 01:44:20,156
♪ You said we're cool ♪
2014
01:44:20,239 --> 01:44:23,410
♪ You curve it up
the bitter truth ♪
2015
01:44:23,493 --> 01:44:27,581
♪ If karma don't karma
don't karma don't get you ♪
2016
01:44:27,664 --> 01:44:30,042
♪ If karma don't get you
I will ♪
2017
01:44:37,090 --> 01:44:39,885
♪ If karma don't get you
I will ♪
140148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.