Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,189 --> 00:00:18,583
♪ You are my angel
2
00:00:20,541 --> 00:00:24,067
♪ My angel, oh
3
00:00:24,197 --> 00:00:29,202
♪ You're all I need tonight
4
00:00:31,117 --> 00:00:36,514
♪ You are the one I need
to ease ♪
5
00:00:36,644 --> 00:00:37,384
[GASPS, PANTING]
6
00:00:37,515 --> 00:00:40,561
♪ Ease my troubled mind
7
00:00:40,692 --> 00:00:41,606
[GRUNTS]
8
00:00:42,911 --> 00:00:44,913
-[YELLS] Help!
-[SIREN WAILING]
9
00:00:45,044 --> 00:00:46,741
PARAMEDIC 1:
We have a woman aged 20,
suicide attempt.
10
00:00:46,872 --> 00:00:48,439
[INDISTINCT SPEECH]
11
00:00:48,569 --> 00:00:51,181
-Oh my God, Liv, what happened?
-T, help me!
12
00:00:51,311 --> 00:00:53,096
THERESA:
I think my best friend tried
to kill herself.
13
00:00:53,226 --> 00:00:54,749
I don't know what's going on.
14
00:00:54,880 --> 00:00:56,708
PARAMEDIC 1:
Lost a lot of blood.
Loading in the ambulance.
15
00:00:56,838 --> 00:00:59,667
We'll need blood on standby.
[INDISTINCT SPEECH]
16
00:00:59,798 --> 00:01:00,973
THERESA:
Sam, hurry get in here.
17
00:01:01,104 --> 00:01:02,801
Hey, hey, hey, what's going on?
18
00:01:02,931 --> 00:01:04,150
THERESA:
Sam, Sam, what should I--
19
00:01:04,281 --> 00:01:06,413
SAM:
Shit, what happened?
You're gonna be just fine.
20
00:01:06,544 --> 00:01:08,023
You're gonna be just fine, okay?
21
00:01:08,154 --> 00:01:09,286
T, call 911.
22
00:01:09,416 --> 00:01:11,288
-[SIREN WAILING]
-[BREATHING HEAVILY]
23
00:01:11,418 --> 00:01:14,508
♪ Save me tonight
24
00:01:14,639 --> 00:01:17,642
♪ Come and save me tonight
25
00:01:18,991 --> 00:01:21,776
♪ Save me tonight
26
00:01:25,215 --> 00:01:33,919
[♪♪♪]
27
00:01:39,751 --> 00:01:41,492
THERESA:
Oh my gosh,
this looks like a postcard.
28
00:01:44,669 --> 00:01:45,844
Hi, baby.
29
00:01:45,974 --> 00:01:48,063
LIAM:
Hey, honey, how much longer
is it?
30
00:01:50,283 --> 00:01:55,158
♪ Can't stand the future
or the past ♪
31
00:01:56,855 --> 00:01:59,552
-There's so many trees out here.
-[SCOFFS]
32
00:01:59,683 --> 00:02:01,207
You sound like you've never been
to the mountains before.
33
00:02:01,338 --> 00:02:02,252
Yeah, I haven't.
34
00:02:02,382 --> 00:02:03,557
What?
35
00:02:03,688 --> 00:02:04,558
BRANDON:
Yeah, I grew up in the city.
36
00:02:04,689 --> 00:02:06,473
Camping wasn't a high priority.
37
00:02:08,082 --> 00:02:10,173
But Liv asked me to come out
this weekend, so here I am.
38
00:02:10,302 --> 00:02:12,131
[LAUGHS]
39
00:02:12,262 --> 00:02:13,524
BRANDON:
You and Liv aren't, you know?
40
00:02:15,613 --> 00:02:17,396
No. [CHUCKLES]
41
00:02:17,528 --> 00:02:18,964
No, man, we're just-- we're good
friends, alright?
42
00:02:19,094 --> 00:02:20,270
Really good friends.
43
00:02:20,400 --> 00:02:21,836
Look, man, I set this whole
weekend up, alright?
44
00:02:21,967 --> 00:02:23,273
It's for her to help her get
out of her head.
45
00:02:23,403 --> 00:02:25,449
So whatever makes her happy.
46
00:02:27,059 --> 00:02:28,278
Okay, cool.
47
00:02:33,848 --> 00:02:36,068
[GASPS]
48
00:02:37,809 --> 00:02:39,114
Alright.
49
00:02:40,420 --> 00:02:42,161
Finally.
50
00:02:42,292 --> 00:02:44,598
You were back there snoring
like a freight train. [LAUGHS]
51
00:02:44,729 --> 00:02:46,252
I do not snore.
52
00:02:46,383 --> 00:02:48,167
Shut up.
Koda, do I snore?
53
00:02:49,777 --> 00:02:51,126
Yes, you do.
Baby, does she snore?
54
00:02:51,257 --> 00:02:52,258
[IMITATES SNORING]
55
00:02:52,389 --> 00:02:54,173
[LAUGHS]
56
00:02:54,304 --> 00:02:56,001
But we are almost there.
57
00:02:56,131 --> 00:02:57,263
Are you ready?
58
00:02:57,394 --> 00:03:01,485
-Yeah. It should be fun.
-I know.
59
00:03:01,615 --> 00:03:03,226
I'm excited to meet
Sam's brother.
60
00:03:03,356 --> 00:03:04,966
LIAM:
The mystery man.
61
00:03:05,097 --> 00:03:07,142
THERESA:
Have you met him before?
62
00:03:07,273 --> 00:03:09,014
Yep. [SIGHS]
63
00:03:13,323 --> 00:03:16,543
[BIRDS CHIRPING]
64
00:03:16,674 --> 00:03:18,937
It is beautiful!
65
00:03:19,067 --> 00:03:20,460
-Oh my gosh. Baby?
-LIAM: Yeah?
66
00:03:20,591 --> 00:03:21,896
Can you get my bags for me?
67
00:03:22,027 --> 00:03:22,984
I've got to take a video of
this.
68
00:03:23,115 --> 00:03:23,942
OLIVIA:
Come on, baby.
Good-- good girl.
69
00:03:24,072 --> 00:03:25,770
BRANDON:
Oh man, that was
a long-ass drive.
70
00:03:25,900 --> 00:03:26,771
-Watch your head, baby.
-Oh.
71
00:03:26,901 --> 00:03:29,208
BRANDON:
Hey, girl, how was your drive?
72
00:03:29,339 --> 00:03:31,428
So what do you guys think, huh?
73
00:03:31,558 --> 00:03:33,343
I know it's not the most
Instagram-worthy place,
74
00:03:33,473 --> 00:03:36,259
but uh, my brother
didn't have any bookings.
75
00:03:36,389 --> 00:03:37,869
It's beautiful. I like it.
76
00:03:37,999 --> 00:03:39,044
It's perfect.
77
00:03:39,174 --> 00:03:40,698
It's the woods.
78
00:03:40,828 --> 00:03:42,787
-Mm-mm, mm-mm. Ah!
-[BEE BUZZING]
79
00:03:42,917 --> 00:03:44,005
-You the one wanted to come.
-I know, I know.
80
00:03:44,136 --> 00:03:45,485
You the one-- be one with
nature, like you said.
81
00:03:45,616 --> 00:03:47,792
I know.
But dang, I wasn't ready.
82
00:03:47,922 --> 00:03:49,663
-Mm-hmm.
-CLAYTON: Samuel.
83
00:03:49,794 --> 00:03:51,230
[BIRDS CHIRPING]
84
00:03:51,360 --> 00:03:52,710
You made it.
85
00:03:52,840 --> 00:03:56,061
[STEPS REACHING]
86
00:03:56,191 --> 00:03:57,235
[CAR DOOR CLOSES]
87
00:04:02,154 --> 00:04:03,286
LIAM:
No, Sam, what is this?
88
00:04:03,416 --> 00:04:04,722
Is that your brother?
89
00:04:04,852 --> 00:04:05,940
Shut up, man.
90
00:04:10,858 --> 00:04:12,599
-Good to see you.
-Yeah.
91
00:04:12,730 --> 00:04:14,122
The gun, dude.
92
00:04:14,253 --> 00:04:16,646
What? Oh, right.
Uh, city folk.
93
00:04:18,213 --> 00:04:19,302
Uh, don't worry about the gun.
94
00:04:19,432 --> 00:04:20,738
It's registered and everything.
95
00:04:20,868 --> 00:04:22,173
That's a goddamn lie.
96
00:04:22,305 --> 00:04:23,784
They don't register
nothing out here.
97
00:04:23,915 --> 00:04:25,612
And uh, these holsters are
98
00:04:25,743 --> 00:04:27,875
for coffee in the morning
and beer after that.
99
00:04:28,006 --> 00:04:29,224
[LAUGHS]
100
00:04:30,617 --> 00:04:32,140
These your friends?
101
00:04:32,271 --> 00:04:33,490
Uh, yeah, this is everyone.
102
00:04:33,620 --> 00:04:35,318
Uh, Theresa's over there.
103
00:04:35,448 --> 00:04:36,623
That's Liv's roommate.
104
00:04:36,754 --> 00:04:38,233
That's her man Liam.
105
00:04:38,364 --> 00:04:40,279
Jordan Belfort over here
is Brandon.
106
00:04:40,410 --> 00:04:41,846
And you remember Liv?
107
00:04:41,976 --> 00:04:43,935
Hi.
It's good to see you again.
108
00:04:45,763 --> 00:04:48,983
Oh, uh, a dog.
109
00:04:49,114 --> 00:04:50,724
OLIVIA:
Is-- is that not okay?
110
00:04:50,855 --> 00:04:52,160
Well...
111
00:04:52,291 --> 00:04:54,772
No, it's-- it's--
it's fine, right, Clayton?
112
00:04:54,902 --> 00:04:56,643
Usually a strict
no-animals policy,
113
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
other renters could be allergic.
114
00:04:58,341 --> 00:04:59,907
We talked about it, remember,
on the phone?
115
00:05:02,910 --> 00:05:05,173
Oh, uh, right.
116
00:05:05,304 --> 00:05:07,001
The uh, fiancé thing.
117
00:05:08,699 --> 00:05:10,091
Yeah.
118
00:05:10,222 --> 00:05:11,179
Sorry.
119
00:05:12,659 --> 00:05:13,834
His name was Cole.
120
00:05:16,184 --> 00:05:17,360
Sorry about Cole.
121
00:05:19,449 --> 00:05:20,624
Car crash, huh?
122
00:05:23,409 --> 00:05:24,497
Yeah.
123
00:05:26,804 --> 00:05:29,067
Whew. It's my worst nightmare.
124
00:05:30,764 --> 00:05:31,591
Aside from running out
of whiskey.
125
00:05:31,722 --> 00:05:33,898
[LAUGHS]
126
00:05:36,640 --> 00:05:37,771
[DOG BARK]
127
00:05:41,645 --> 00:05:43,081
Pretty little thing, isn't she?
128
00:05:48,129 --> 00:05:49,261
Kind of small.
129
00:05:50,610 --> 00:05:52,482
Keep an eye on her.
130
00:05:52,612 --> 00:05:54,875
Lots of predators out here.
131
00:05:55,006 --> 00:05:56,050
Might snatch her up.
132
00:06:01,055 --> 00:06:03,362
Okay, well, the dog can stay,
133
00:06:03,493 --> 00:06:04,581
but I'm gonna need
to charge for cleaning
134
00:06:04,711 --> 00:06:06,017
if it messes the carpet.
135
00:06:07,801 --> 00:06:09,455
Y'all need anything,
I'm right over here.
136
00:06:11,109 --> 00:06:13,764
Here are your keys, two copies,
need 'em both back.
137
00:06:13,894 --> 00:06:14,721
SAM:
Yeah, got ya.
138
00:06:15,809 --> 00:06:16,767
Enjoy your stay.
139
00:06:18,595 --> 00:06:19,944
[CAR DOOR CLOSES]
140
00:06:20,074 --> 00:06:23,687
[STEPS FALLING]
141
00:06:25,863 --> 00:06:26,951
Half-brother.
142
00:06:27,081 --> 00:06:29,344
THERESA:
Uh, let's go get some drinks.
143
00:06:29,475 --> 00:06:31,738
Sam, did you bring IVs
for our hangovers?
144
00:06:31,869 --> 00:06:32,913
Oh my God, I...
145
00:06:34,567 --> 00:06:36,395
[WATER RUNNING]
146
00:06:36,526 --> 00:06:45,143
[♪♪♪]
147
00:06:47,362 --> 00:06:55,980
[♪♪♪]
148
00:07:00,898 --> 00:07:04,336
[DOG BARKING]
149
00:07:06,947 --> 00:07:08,514
What?
What's going on?
150
00:07:12,953 --> 00:07:15,739
What the hell is that thing?
151
00:07:22,528 --> 00:07:24,008
[KNOCKING ON DOOR]
152
00:07:24,138 --> 00:07:26,489
-BRANDON: Liv?
-Uh, come in.
153
00:07:26,619 --> 00:07:28,447
You've got to see this.
154
00:07:28,578 --> 00:07:29,622
Whoa.
155
00:07:29,753 --> 00:07:31,450
You think Clayton made this?
156
00:07:31,581 --> 00:07:33,844
I guess. I mean, Sam told me
it was a hobby of his,
157
00:07:33,974 --> 00:07:35,367
which is weird enough,
158
00:07:35,498 --> 00:07:37,456
but I just don't know
if I'm gonna be able to sleep
159
00:07:37,587 --> 00:07:39,066
if that thing is watching me.
160
00:07:40,327 --> 00:07:41,678
Umm.
161
00:07:45,202 --> 00:07:46,117
-It's a ghost.
-BRANDON: Yeah.
162
00:07:46,247 --> 00:07:47,771
-[BOTH LAUGH]
-So-- so much better.
163
00:07:47,901 --> 00:07:49,381
Great.
I'm happy to help.
164
00:07:49,512 --> 00:07:51,688
OLVIIA:
Thank you. [LAUGHS]
165
00:07:51,818 --> 00:07:54,995
Hey, um, we're--
we're missing you downstairs.
166
00:07:55,125 --> 00:07:56,301
I just thought I'd check in. You
doing alright?
167
00:07:56,431 --> 00:07:59,913
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm totally fine.
168
00:08:00,044 --> 00:08:04,483
I just wanted to kind of unpack
and settle in a little bit,
169
00:08:04,614 --> 00:08:06,354
you know.
170
00:08:06,485 --> 00:08:09,053
And-- and thank you again
so much for coming. I know--
171
00:08:09,183 --> 00:08:10,445
Yeah, sure.
172
00:08:10,576 --> 00:08:12,709
things have been kind
of rough for you too lately.
173
00:08:12,839 --> 00:08:15,407
Just signed all the final
paperwork last week,
174
00:08:15,538 --> 00:08:16,364
so it's official.
175
00:08:16,495 --> 00:08:18,236
Your boy is single. Yay.
176
00:08:18,366 --> 00:08:20,325
[OLIVIA LAUGH]
177
00:08:23,720 --> 00:08:25,025
-So should we?
-BRANDON: Yes.
178
00:08:25,156 --> 00:08:26,244
-Head downstairs? Everyone's--
-Yeah, for sure.
179
00:08:26,374 --> 00:08:27,811
Hey, can I uh, get you a drink?
180
00:08:27,941 --> 00:08:29,682
I have actually come up with
a specialty cocktail
181
00:08:29,813 --> 00:08:30,814
-for the weekend.
-Oh, really?
182
00:08:30,944 --> 00:08:31,510
-Yeah.
-What's in it?
183
00:08:31,641 --> 00:08:32,772
It's a surprise.
184
00:08:32,903 --> 00:08:34,121
You have no idea what's in it,
do you?
185
00:08:34,252 --> 00:08:35,166
I know that
there's alcohol in it.
186
00:08:35,296 --> 00:08:37,385
Koda, come here, girl.
187
00:08:37,515 --> 00:08:39,736
Come here.
Come here, baby.
188
00:08:39,866 --> 00:08:41,346
Come on.
Want to go downstairs?
189
00:08:41,476 --> 00:08:44,217
[UPBEAT MUSIC]
190
00:08:44,349 --> 00:08:45,872
So we got two twos there.
191
00:08:46,003 --> 00:08:47,874
Oh, hey.
192
00:08:48,005 --> 00:08:49,920
What were you two up to?
193
00:08:50,050 --> 00:08:52,357
-Nothing.
-Yeah, whatever.
194
00:08:52,487 --> 00:08:54,446
Holy shit, look,
there's another one.
195
00:08:54,577 --> 00:08:56,708
OLIVIA:
Okay, see, but that is still
nothing compared to the one
196
00:08:56,840 --> 00:08:59,451
-that's in my room. [CHUCKLES]
-Yeah, true.
197
00:08:59,582 --> 00:09:01,671
Yeah, honestly, I can't tell you
if he's gotten better
198
00:09:01,801 --> 00:09:03,542
or more likely worse.
199
00:09:03,673 --> 00:09:05,762
Look, I had to put sunglasses
on the one in our room,
200
00:09:05,892 --> 00:09:07,633
because it makes it
a little less creepy.
201
00:09:07,764 --> 00:09:09,374
-OLIVIA: Smart.
-No, baby, that--
202
00:09:09,504 --> 00:09:11,550
that's Shaquille. [CHUCKLES]
203
00:09:11,681 --> 00:09:12,725
THERESA:
How you ca-- How you come up
with that?
204
00:09:12,856 --> 00:09:15,380
Yeah, and then--
then this bad boy right here,
205
00:09:15,510 --> 00:09:16,773
-that's Kobe.
-SAM: Oh.
206
00:09:16,903 --> 00:09:17,687
THERESA:
Okay, hold on, put some respect
on his name.
207
00:09:17,817 --> 00:09:20,124
-OLIVIA: It's too soon.
-Yeah, my bad.
208
00:09:20,254 --> 00:09:21,212
I'm a little buzzed, my bad.
Rest in peace.
209
00:09:21,342 --> 00:09:22,909
-[LAUGHS]
-That is for you.
210
00:09:23,040 --> 00:09:24,389
Thank you.
211
00:09:24,519 --> 00:09:25,564
Drink up, big man. Yes, more.
212
00:09:25,695 --> 00:09:27,435
Yeah, I don't think he needs
any.
213
00:09:27,566 --> 00:09:29,350
So what are these called?
214
00:09:29,481 --> 00:09:30,700
Uh.
215
00:09:30,830 --> 00:09:32,353
Yeah, what you got?
216
00:09:32,484 --> 00:09:35,966
Sex in the forest.
217
00:09:36,096 --> 00:09:37,707
-BRANDON: Oh, damn.
-[LAUGHING]
218
00:09:37,837 --> 00:09:40,231
-Wow.
-That's it, that is 100% it.
219
00:09:40,361 --> 00:09:41,188
Put 'em in the middle.
220
00:09:41,319 --> 00:09:43,626
Let me get one more
Sex in the...
221
00:09:43,756 --> 00:09:45,410
[TOGETHER]
Forest!
222
00:09:45,540 --> 00:09:47,934
Thank you for that, there it is.
223
00:09:48,065 --> 00:09:49,936
Copyrighted trademark,
so please watch your mouth.
224
00:09:50,067 --> 00:09:51,590
Mm-hmm.
225
00:09:51,721 --> 00:09:52,722
Y'all ready for flashlight tag?
226
00:09:52,852 --> 00:09:53,766
-LIAM: Hell yeah.
-THERESA: Let's go.
227
00:09:53,897 --> 00:09:55,028
Alright, very simple.
228
00:09:55,159 --> 00:09:57,683
Everybody who's hiding
has a drink, right?
229
00:09:57,814 --> 00:09:58,858
-THERESA: Mm-hmm.
-SAM: Wonderful.
230
00:09:58,989 --> 00:10:00,207
As soon as you get hit
with the light,
231
00:10:00,338 --> 00:10:02,035
you chug your drink.
232
00:10:02,166 --> 00:10:03,646
Simple? Great.
233
00:10:03,776 --> 00:10:05,691
Liv, you're gonna go first,
this will be your flashlight,
234
00:10:05,822 --> 00:10:08,259
and we will run and hide
in three.
235
00:10:10,304 --> 00:10:11,871
-One, goodbye.
-Oh shit!
236
00:10:12,002 --> 00:10:13,133
-Okay, baby, come on.
-Wait, wait, baby,
237
00:10:13,264 --> 00:10:15,005
-where are you going?
-THERESA: Come here.
238
00:10:15,135 --> 00:10:18,573
[LAUGHING]
239
00:10:18,704 --> 00:10:21,576
Hey, I can see you two.
240
00:10:21,707 --> 00:10:23,056
[CRICKET CHIRPING]
241
00:10:23,187 --> 00:10:24,188
Sex in the...
242
00:10:24,318 --> 00:10:25,319
[TOGETHER]
Forest.
243
00:10:25,450 --> 00:10:27,191
OLIVIA:
Yeah, yeah, yeah, go.
244
00:10:27,321 --> 00:10:32,065
1, 2, 3,
245
00:10:32,196 --> 00:10:36,287
4, 5, 7, 10,
246
00:10:36,417 --> 00:10:41,074
12, 15, 20!
247
00:10:41,205 --> 00:10:42,859
Here I come.
248
00:10:44,425 --> 00:10:46,863
[OLIVIA HUMS]
249
00:10:46,993 --> 00:10:50,693
[CRICKET CHIRPING CONTINOUSLY]
250
00:10:59,092 --> 00:11:00,311
OLIVIA:
Theresa!
251
00:11:00,441 --> 00:11:04,141
[STEPS REACHING]
252
00:11:04,271 --> 00:11:07,448
Come on, you guys, this is
going on for too long.
253
00:11:10,800 --> 00:11:11,844
OLIVIA:
Sam?
254
00:11:13,759 --> 00:11:15,369
[GASPS]
255
00:11:18,024 --> 00:11:19,243
OLIVIA:
Oh, shit.
256
00:11:23,813 --> 00:11:25,858
What the fuck?
257
00:11:25,989 --> 00:11:33,257
[♪♪♪]
258
00:11:33,387 --> 00:11:34,606
Brandon?
259
00:11:36,390 --> 00:11:37,435
Theresa?
260
00:12:01,285 --> 00:12:02,765
[GASPS]
261
00:12:02,895 --> 00:12:04,723
OLIVIA:
Guys, hello?
262
00:12:04,854 --> 00:12:06,377
Where are you?
263
00:12:06,507 --> 00:12:09,032
Theresa? Sam?
264
00:12:09,162 --> 00:12:10,033
SAM:
Oh, shit.
265
00:12:10,163 --> 00:12:11,730
[BOTH GRUNT]
266
00:12:11,861 --> 00:12:13,036
SAM:
Shit. Liv, are you okay?
267
00:12:13,166 --> 00:12:14,254
Yeah.
268
00:12:14,385 --> 00:12:15,429
What the hell happened to her?
269
00:12:15,560 --> 00:12:16,866
SAM:
Oh, shit, let me help you up.
270
00:12:16,996 --> 00:12:18,389
OLIVIA:
Oh, nothing, I just got scared.
271
00:12:18,519 --> 00:12:20,347
-It's stupid.
-SAM: What the fuck?
272
00:12:20,478 --> 00:12:23,133
Oh, that's the game then.
We on round two or what?
273
00:12:23,263 --> 00:12:25,309
SAM:
No, I'm out of my drink.
274
00:12:25,439 --> 00:12:27,398
Liv just fell. [PANTING]
275
00:12:27,528 --> 00:12:29,574
Somebody's gonna get hurt,
alright? Let's go back inside.
276
00:12:29,704 --> 00:12:32,055
Hey, did any of you guys
see anything?
277
00:12:32,185 --> 00:12:33,883
When you were out there.
278
00:12:34,013 --> 00:12:35,101
SAM:
No.
279
00:12:35,232 --> 00:12:36,929
I was trying to see that ass.
280
00:12:37,060 --> 00:12:39,105
SAM:
Come on, let's do it.
Everybody, let's go.
281
00:12:39,236 --> 00:12:40,977
Come on, let me look
at your wrist.
282
00:12:41,107 --> 00:12:42,543
Liv, come on.
I'll look at it in the light.
283
00:12:42,674 --> 00:12:44,284
Yeah.
284
00:12:44,415 --> 00:12:45,808
-Yeah.
-SAM: Come on.
285
00:12:45,938 --> 00:12:47,070
We'll catch up.
286
00:12:47,200 --> 00:12:49,072
Y'all keep on going, baby.
I'm trying to focus,
287
00:12:49,202 --> 00:12:50,116
-what we have here.
-SAM: Guys, come on.
288
00:12:50,247 --> 00:12:52,553
-Baby, we're done.
-No, we're not. You done.
289
00:12:52,684 --> 00:12:54,033
I'm still medium soft.
I'm telling--
290
00:12:54,164 --> 00:12:55,774
Okay, well medium soft me
in the cabin, please.
291
00:12:55,905 --> 00:12:56,949
LIAM:
Okay.
292
00:12:57,080 --> 00:13:05,653
[♪♪♪]
293
00:13:19,102 --> 00:13:27,980
[♪♪♪]
294
00:14:26,386 --> 00:14:27,518
Koda.
295
00:14:29,694 --> 00:14:30,651
Koda.
296
00:14:30,782 --> 00:14:33,002
[HOWLING]
297
00:14:34,829 --> 00:14:37,093
[DOG BARKING]
298
00:14:37,223 --> 00:14:38,485
Koda.
299
00:14:40,705 --> 00:14:41,924
Come on.
300
00:14:44,752 --> 00:14:45,710
Hey.
301
00:14:46,972 --> 00:14:47,973
Hey.
302
00:14:48,104 --> 00:14:49,366
Don't do that.
303
00:14:49,496 --> 00:14:50,976
Don't do that, okay?
304
00:14:55,154 --> 00:14:56,547
Good girl.
305
00:14:56,677 --> 00:14:58,070
Come lay down.
306
00:15:04,250 --> 00:15:06,949
[SIGHING]
307
00:15:07,079 --> 00:15:10,691
[BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND]
308
00:15:14,782 --> 00:15:15,870
Koda?
309
00:15:20,745 --> 00:15:21,789
Koda?
310
00:15:33,410 --> 00:15:41,766
[♪♪♪]
311
00:15:44,377 --> 00:15:45,509
Koda?
312
00:15:49,861 --> 00:15:51,297
Koda?
313
00:15:55,040 --> 00:15:58,739
[PANTING]
314
00:15:58,870 --> 00:16:00,698
No, no, no, no, no, no.
315
00:16:04,354 --> 00:16:05,833
Koda!
316
00:16:08,097 --> 00:16:09,359
Liv, shit.
317
00:16:09,489 --> 00:16:11,578
What-- what's going on, man?
318
00:16:11,709 --> 00:16:13,058
Koda?
319
00:16:13,189 --> 00:16:16,975
[PANTING]
320
00:16:21,545 --> 00:16:22,763
Koda?
321
00:16:23,895 --> 00:16:25,288
Come here, girl!
322
00:16:25,418 --> 00:16:26,593
Koda?
323
00:16:28,334 --> 00:16:33,035
[PANTING]
324
00:16:37,343 --> 00:16:39,215
No, no, no, no, no, no.
325
00:16:39,345 --> 00:16:42,609
No, no.
326
00:16:42,740 --> 00:16:45,786
[GRUNTS]
327
00:16:45,917 --> 00:16:47,527
No, no, no. Koda?
328
00:16:48,920 --> 00:16:49,877
BRANDON:
Liv!
329
00:16:50,008 --> 00:16:51,401
Help me!
330
00:16:52,706 --> 00:16:55,187
-Stop. Liv. Stop.
-Please help me!
331
00:16:55,318 --> 00:16:56,623
-What are you doing?
-Help me!
332
00:16:56,754 --> 00:16:57,842
What? What?
333
00:16:57,972 --> 00:16:59,974
I saw this hole last night
and it was empty
334
00:17:00,105 --> 00:17:01,628
and now it's filled up.
What if she's in there?
335
00:17:01,759 --> 00:17:02,847
SAM:
She's not in there, Liv.
336
00:17:02,977 --> 00:17:05,023
Koda can't bury herself, okay?
337
00:17:05,154 --> 00:17:06,545
She's probably walking
around somewhere.
338
00:17:06,677 --> 00:17:08,157
We'll-- we'll find her.
339
00:17:08,286 --> 00:17:11,073
We're all gonna help.
Let's go, come on.
340
00:17:11,203 --> 00:17:12,030
-Come on.
-I got you.
341
00:17:12,160 --> 00:17:13,074
You're alright. Come on.
342
00:17:13,205 --> 00:17:15,294
It's okay, don't worry.
343
00:17:15,425 --> 00:17:16,555
-Come on.
-OLIVIA: I...
344
00:17:17,905 --> 00:17:19,036
Liv, why are you covered in
dirt?
345
00:17:19,168 --> 00:17:20,212
What's going on?
346
00:17:20,343 --> 00:17:21,953
Did you guys leave the cabin
this morning?
347
00:17:22,083 --> 00:17:23,868
No, we like literally
just woke up.
348
00:17:23,997 --> 00:17:25,651
I think we just went to sleep.
349
00:17:25,783 --> 00:17:27,350
We can't find Koda.
350
00:17:27,479 --> 00:17:28,394
-Oh, shit.
-Oh man.
351
00:17:28,525 --> 00:17:29,700
Okay, uh, just breath.
352
00:17:29,830 --> 00:17:31,441
Remember, in for five.
[THERESA INHALES]
353
00:17:31,571 --> 00:17:32,572
-Out for five.
-I am breathing.
354
00:17:32,703 --> 00:17:34,922
I just need my dog.
355
00:17:35,053 --> 00:17:36,533
Which one of you left
the fucking door open?
356
00:17:36,663 --> 00:17:37,403
-Hey, hey.
-Mm-hmm.
357
00:17:37,534 --> 00:17:39,449
Okay, ew.
358
00:17:39,579 --> 00:17:40,537
CLAYTON:
Morning.
359
00:17:42,060 --> 00:17:43,192
SAM:
Hey, Clayton.
360
00:17:43,322 --> 00:17:44,758
Liv's dog's gone.
361
00:17:44,889 --> 00:17:45,759
Have you seen her at all?
362
00:17:46,891 --> 00:17:47,805
I've been up since dawn.
363
00:17:47,935 --> 00:17:49,894
I haven't seen
or heard anything.
364
00:17:50,024 --> 00:17:51,025
Can you take us out on the trail
365
00:17:51,156 --> 00:17:52,418
and help us look for her,
please?
366
00:17:55,856 --> 00:17:57,031
I'll get dressed.
367
00:17:57,162 --> 00:17:58,729
I was gonna go check
my traps anyway.
368
00:18:00,774 --> 00:18:01,688
These woods really aren't
the place
369
00:18:01,819 --> 00:18:03,342
for a domesticated animal.
370
00:18:05,388 --> 00:18:06,911
Okay. We're gonna find her,
alright?
371
00:18:07,041 --> 00:18:08,739
He knows these woods super well.
372
00:18:08,869 --> 00:18:17,443
[♪♪♪]
373
00:18:48,039 --> 00:18:49,127
CLAYTON:
Beautiful.
374
00:18:51,608 --> 00:18:52,609
[SNIFFS]
375
00:18:52,739 --> 00:18:54,872
Oh, just beautiful.
376
00:18:57,440 --> 00:18:58,528
Thanks, little guy.
377
00:19:01,922 --> 00:19:03,272
I don't think Koda would've
come out this far.
378
00:19:05,317 --> 00:19:06,275
We gotta check on Liam.
379
00:19:07,711 --> 00:19:08,581
Okay.
And you're sure none of you
380
00:19:08,712 --> 00:19:10,540
drunkenly left the door open
last night?
381
00:19:10,670 --> 00:19:11,932
No one would intentionally
do that.
382
00:19:13,107 --> 00:19:14,848
I didn't say intentionally.
383
00:19:14,979 --> 00:19:16,023
I said drunkenly.
384
00:19:17,634 --> 00:19:18,809
Are you sure you didn't do it?
385
00:19:21,725 --> 00:19:25,207
None of us left the door open
last night.
386
00:19:25,337 --> 00:19:26,599
We all care about you.
387
00:19:26,730 --> 00:19:28,210
None of us would do something
like that to harm you.
388
00:19:29,559 --> 00:19:31,256
SAM:
We're gonna find her, I know it.
389
00:19:31,387 --> 00:19:33,258
Yeah, we won't leave here
without her.
390
00:19:35,129 --> 00:19:36,653
If that's what you all
think is best.
391
00:19:38,655 --> 00:19:39,917
Follow me.
392
00:19:44,138 --> 00:19:45,488
Hey, it's gonna be alright.
393
00:19:45,618 --> 00:19:46,576
Just take a little break.
394
00:19:46,706 --> 00:19:48,447
And we'll keep looking.
395
00:19:48,578 --> 00:19:49,927
Are you sure your brother
didn't do it?
396
00:19:51,363 --> 00:19:54,105
I don't think so.
He's weird, but it's a lot.
397
00:19:55,759 --> 00:19:57,326
You have a point.
398
00:19:57,456 --> 00:19:58,718
Let's go. I'm hungry.
399
00:19:58,849 --> 00:19:59,937
Check on your dude.
400
00:20:00,067 --> 00:20:01,155
THERESA:
I know he miss me.
401
00:20:01,286 --> 00:20:09,251
[♪♪♪]
402
00:20:09,381 --> 00:20:10,556
Hey!
403
00:20:10,687 --> 00:20:13,037
[BIRDS CHIRPING]
404
00:20:13,167 --> 00:20:14,343
You guys hungry?
405
00:20:17,084 --> 00:20:18,347
Oh, I've got extra
if you're hungry.
406
00:20:18,477 --> 00:20:20,436
Why don't y'all come over?
407
00:20:20,566 --> 00:20:21,872
Beats another dinner by myself.
408
00:20:22,002 --> 00:20:23,090
[LAUGHS]
409
00:20:26,311 --> 00:20:28,705
20 minutes and soup's on.
410
00:20:28,835 --> 00:20:30,010
Don't be late.
411
00:20:32,099 --> 00:20:32,970
Oh, goddamn.
412
00:20:33,100 --> 00:20:40,499
[♪♪♪]
413
00:20:40,630 --> 00:20:45,722
♪ Let me sing you
an old cowboy's song ♪
414
00:20:45,852 --> 00:20:48,290
[SIZZLING]
415
00:20:48,420 --> 00:20:52,598
♪ The kind of song where
you can sing along ♪
416
00:20:55,340 --> 00:20:56,863
So, Clayton,
417
00:20:58,996 --> 00:21:01,172
about how long
you been living here, man?
418
00:21:02,869 --> 00:21:05,829
Well, uh, whew, I don't know,
11 years, something like that.
419
00:21:07,178 --> 00:21:08,614
And in all that time,
you never thought
420
00:21:08,745 --> 00:21:11,704
once to just redecorate?
421
00:21:11,835 --> 00:21:15,621
[SCOFFS] Well, I don't see much
need for a change, Sam.
422
00:21:15,752 --> 00:21:18,102
This place worked for grams
and dad.
423
00:21:18,232 --> 00:21:20,278
I think it'll work for me.
424
00:21:20,409 --> 00:21:23,586
Besides I've uh, added
my own touches to the place.
425
00:21:25,414 --> 00:21:26,719
LIAM:
You kill all these animals?
426
00:21:26,850 --> 00:21:29,026
CLAYTON:
Oh, yeah, yeah, I love killing.
427
00:21:29,156 --> 00:21:34,553
Killing, hunting,
trapping, cooking.
428
00:21:34,684 --> 00:21:40,254
And on that note,
who's ready for some Mr. Rabbit?
429
00:21:40,385 --> 00:21:45,129
[LAUGHS]
430
00:21:50,830 --> 00:21:51,831
[CLEARS THROAT]
431
00:21:51,962 --> 00:21:52,876
Where's your bathroom?
432
00:21:54,356 --> 00:21:56,140
Uh, sorry.
433
00:22:02,712 --> 00:22:04,540
BRANDON:
Sam? What's wrong, man?
434
00:22:08,674 --> 00:22:09,806
CLAYTON:
Just fucking kidding.
435
00:22:09,936 --> 00:22:13,331
[PANTING]
436
00:22:13,462 --> 00:22:21,470
[♪♪♪]
437
00:22:24,734 --> 00:22:28,346
[PANTS]
438
00:22:28,477 --> 00:22:36,180
[♪♪♪]
439
00:22:51,108 --> 00:22:54,067
[CUTLERY CLINKING]
440
00:22:54,198 --> 00:22:58,202
LIAM:
[INDISTINCT SPEECH]
441
00:22:59,986 --> 00:23:02,336
He was just messing,
the rabbit, obviously.
442
00:23:02,467 --> 00:23:03,381
[CHUCKLES]
443
00:23:03,512 --> 00:23:04,426
Oh yes.
444
00:23:06,297 --> 00:23:07,690
Excuse me.
445
00:23:12,259 --> 00:23:13,652
Oh, did you wash your hands?
446
00:23:15,915 --> 00:23:16,960
Uh-huh.
447
00:23:22,139 --> 00:23:24,794
[POUR WINE]
448
00:23:24,924 --> 00:23:27,013
Okay, that's enough, Liv.
449
00:23:27,144 --> 00:23:29,102
-You need to eat.
-I'm not that hungry.
450
00:23:29,233 --> 00:23:30,626
I lost my appetite.
451
00:23:37,371 --> 00:23:38,372
Hey, Sam uh,
452
00:23:39,983 --> 00:23:41,463
remember I used to make this
when I lived with y'all?
453
00:23:42,899 --> 00:23:45,684
Yep.
It's pretty easy to remember.
454
00:23:45,815 --> 00:23:48,165
It's pasta, meatballs,
and a 99-cent can
455
00:23:48,295 --> 00:23:49,601
of tomato sauce.
456
00:23:54,258 --> 00:23:55,781
Keep it simple, stupid.
457
00:24:02,875 --> 00:24:04,137
Shut up!
458
00:24:14,104 --> 00:24:17,237
Hey, Clayton, do you have any,
um, embarrassing stories about
459
00:24:17,368 --> 00:24:18,456
Sam growing up?
460
00:24:18,587 --> 00:24:19,544
'Cause I'd love to hear them.
461
00:24:21,546 --> 00:24:22,721
Um,
462
00:24:26,420 --> 00:24:30,816
well, uh, I remember
he used to steal
463
00:24:30,947 --> 00:24:32,252
my cigarettes all the time.
464
00:24:34,167 --> 00:24:35,995
Sneaky little bastard would find
'em wherever I hid 'em.
465
00:24:36,126 --> 00:24:37,388
[CLAYTON CHUCKLES]
466
00:24:37,519 --> 00:24:39,999
Sam, I didn't know
you smoked ciggies.
467
00:24:40,130 --> 00:24:41,740
Yeah, every once in a while
468
00:24:41,871 --> 00:24:43,350
I would find Clayton's and take
'em.
469
00:24:43,481 --> 00:24:45,222
And then Liv and I would go
behind the grocery store
470
00:24:45,352 --> 00:24:46,528
to smoke 'em.
471
00:24:46,658 --> 00:24:50,532
Olivia, oh wait, I didn't know.
472
00:24:50,662 --> 00:24:52,272
Okay, wait,
how old were you two?
473
00:24:52,403 --> 00:24:55,711
Um, 14, 15,
it was like freshman year,
474
00:24:55,841 --> 00:24:59,192
-I think.
-I might have some good stories.
475
00:24:59,323 --> 00:25:01,064
Don't be shy now. We already
spilling the beans, girl.
476
00:25:01,194 --> 00:25:02,500
Put it all out there.
Put it all out.
477
00:25:02,631 --> 00:25:03,849
[LIAM LAUGHS]
478
00:25:03,980 --> 00:25:05,764
I remember the one time
I walked in on Liv naked.
479
00:25:05,895 --> 00:25:06,983
[CHUCKLES]
480
00:25:09,942 --> 00:25:10,856
What?
481
00:25:12,162 --> 00:25:15,165
Yeah, yeah, you, uh,
482
00:25:15,295 --> 00:25:18,255
you spilled ice cream all over
the front of your dress
483
00:25:18,385 --> 00:25:20,692
when you were making beer floats
at Sam's graduation party.
484
00:25:20,823 --> 00:25:22,738
[CLAYTON LAUGHS]
485
00:25:22,868 --> 00:25:24,304
CLAYTON:
And we were all pretty drunk.
486
00:25:27,220 --> 00:25:29,353
I don't remember that.
487
00:25:29,483 --> 00:25:31,616
Yeah, you--
you went to the bathroom
488
00:25:31,747 --> 00:25:33,270
to wash up
and you left the door open.
489
00:25:33,400 --> 00:25:35,098
[LAUGHS]
490
00:25:35,228 --> 00:25:36,490
You were really embarrassed.
491
00:25:36,621 --> 00:25:39,102
Clayton, come on, man.
492
00:25:41,191 --> 00:25:42,192
What?
493
00:25:45,282 --> 00:25:46,457
We're both adults.
494
00:25:48,111 --> 00:25:49,678
And I didn't overstay
my welcome or anything.
495
00:25:49,808 --> 00:25:51,505
I went outside and pissed
in a juniper bush.
496
00:25:51,636 --> 00:25:53,290
-[LAUGHS]
-Okay, I think that's enough.
497
00:25:59,470 --> 00:26:00,732
I said shut up!
498
00:26:10,524 --> 00:26:12,178
Pass the bread, will you, Brand?
499
00:26:17,488 --> 00:26:18,576
Oh yeah.
500
00:26:21,623 --> 00:26:23,973
-Oh my gosh, your arm.
-Oh shit!
501
00:26:24,103 --> 00:26:26,628
LIAM:
Whoa, oh, whoa, don't get it
in the food now, man.
502
00:26:28,325 --> 00:26:29,456
CLAYTON:
The knife slipped when I was
butchering the rabbit.
503
00:26:29,587 --> 00:26:31,589
I-- I stitched myself up.
504
00:26:31,720 --> 00:26:33,896
But the damn stiches must have
popped open.
505
00:26:34,026 --> 00:26:35,593
Here, man, just keep
some pressure on it.
506
00:26:35,724 --> 00:26:37,726
-I can do it myself, Sam!
-Whoa, whoa, whoa, chill.
507
00:26:37,856 --> 00:26:39,728
Sam's actually really good
at this kind of stuff.
508
00:26:39,858 --> 00:26:40,859
You should have seen
he stitched up Liv
509
00:26:40,990 --> 00:26:42,556
-when she slit her wrist.
-Liam.
510
00:26:42,687 --> 00:26:45,124
LIAM:
Hmm. Shit.
511
00:26:45,255 --> 00:26:46,517
Liam, what the fuck?
512
00:26:48,432 --> 00:26:49,955
Why would you say that?
513
00:26:53,437 --> 00:26:55,178
I've been drinking a little bit.
514
00:26:55,308 --> 00:26:56,614
I was a little nervous.
515
00:26:56,745 --> 00:26:59,269
Things was getting... I am
sorry.
516
00:27:02,489 --> 00:27:03,752
Excuse me.
517
00:27:07,277 --> 00:27:08,757
THERESA:
Liv, don't go.
518
00:27:08,887 --> 00:27:10,193
Look, Liam is dumb.
519
00:27:12,412 --> 00:27:13,849
Y'all want leftovers?
520
00:27:15,198 --> 00:27:16,242
I got some old coffee cans.
521
00:27:16,373 --> 00:27:17,461
You can load 'em up.
522
00:27:28,472 --> 00:27:30,692
OLIVIA:
No more dinners
at Clayton's house.
523
00:27:30,822 --> 00:27:33,129
[SIGHS] Well, you know what,
speaking of Clayton.
524
00:27:35,305 --> 00:27:37,916
[LAUGHS] He still hides 'em
in plain sight.
525
00:27:38,047 --> 00:27:39,701
Really?
526
00:27:39,831 --> 00:27:42,660
Oh, this is happening.
[CHUCKLES]
527
00:27:42,791 --> 00:27:43,966
You know those things
will kill you, right?
528
00:27:48,057 --> 00:27:50,799
They didn't kill us when we were
12 or 13 or however old we were.
529
00:27:55,194 --> 00:27:56,979
-Come on.
-Fine.
530
00:28:00,722 --> 00:28:01,766
I'm sorry today was
kind of a bust.
531
00:28:01,897 --> 00:28:04,421
[COUGHS]
532
00:28:04,551 --> 00:28:06,466
We're going to find Koda,
alright? I promise.
533
00:28:08,077 --> 00:28:09,861
We have to find Koda, Sam.
534
00:28:13,169 --> 00:28:14,257
And she's the only thing
535
00:28:14,387 --> 00:28:15,171
that's made me feel safe
after...
536
00:28:17,390 --> 00:28:18,522
After everything.
537
00:28:18,652 --> 00:28:22,134
[TAKES A DRAG]
538
00:28:24,310 --> 00:28:26,443
It's been a long day.
You should get some sleep.
539
00:28:26,573 --> 00:28:27,400
OLIVIA:
Goodnight, Sam.
540
00:28:27,531 --> 00:28:29,359
Yeah.
541
00:28:29,489 --> 00:28:30,926
I will take that though.
542
00:28:31,056 --> 00:28:33,189
-Thank you.
-Have fun.
543
00:28:33,319 --> 00:28:35,626
[TAKES A DRAG]
544
00:28:35,757 --> 00:28:38,716
[STEPS FALLING]
545
00:28:51,424 --> 00:28:54,906
♪ By my side
546
00:28:55,037 --> 00:28:59,955
♪ You are my shelter
when I can't face the night ♪
547
00:29:01,086 --> 00:29:04,786
♪ You make it alright
548
00:29:04,916 --> 00:29:10,400
Doo ba, doo ba, doo ba
549
00:29:10,530 --> 00:29:14,317
♪ How can I tell you?
550
00:29:14,447 --> 00:29:18,800
♪ How I am feeling inside
551
00:29:22,847 --> 00:29:25,284
♪ Woah
552
00:29:25,415 --> 00:29:28,940
♪ How can I tell you?
553
00:29:29,071 --> 00:29:34,206
♪ How insecure I feel at times
554
00:29:38,123 --> 00:29:39,472
OLIVIA:
Koda!
555
00:29:39,603 --> 00:29:40,996
Koda!
556
00:29:42,693 --> 00:29:45,783
Kinda seems like Brandon has
a little thing for you, though.
557
00:29:45,914 --> 00:29:47,089
[GIGGLES]
558
00:29:47,219 --> 00:29:50,309
-A little thing?
-You know, it's super obvious.
559
00:29:50,440 --> 00:29:53,051
Painfully obvious, actually.
560
00:29:53,182 --> 00:29:55,445
Doesn't he call himself your
"work husband"?
561
00:29:55,575 --> 00:29:58,927
Yeah, but I don't think the
term is legally binding.
562
00:29:59,057 --> 00:30:01,233
Koda!
563
00:30:01,364 --> 00:30:04,149
Hey, did you read those pages
in that book I told you about?
564
00:30:04,280 --> 00:30:05,629
I left it on your bed.
565
00:30:05,759 --> 00:30:08,414
Yeah, I told you those books
don't help me.
566
00:30:08,545 --> 00:30:09,938
Well, I just think that
the denial chapter
567
00:30:10,068 --> 00:30:12,679
I marked for you would
be really helpful.
568
00:30:12,810 --> 00:30:15,160
Wow, you are so good
at sugar-coating things,
569
00:30:15,291 --> 00:30:16,248
aren't you?
570
00:30:18,816 --> 00:30:21,253
Tell me what actually happened.
571
00:30:21,384 --> 00:30:23,516
Please, Liv.
572
00:30:23,647 --> 00:30:25,605
Okay, I have told you.
573
00:30:25,736 --> 00:30:27,694
I've told everyone.
574
00:30:27,825 --> 00:30:29,609
A thousand times.
575
00:30:29,740 --> 00:30:31,698
There was no one else around.
576
00:30:31,829 --> 00:30:33,048
The door was locked.
577
00:30:33,178 --> 00:30:35,354
You-- you left a goodbye note
on your laptop.
578
00:30:35,485 --> 00:30:37,791
I didn't write that note.
579
00:30:37,922 --> 00:30:39,445
Then who did?
580
00:30:39,576 --> 00:30:40,969
Whoever attacked me.
581
00:30:42,405 --> 00:30:43,928
But why would they make it look
like a suicide?
582
00:30:45,364 --> 00:30:47,018
[LAUGHS] I don't know.
To get away with it?
583
00:30:48,280 --> 00:30:51,501
Well, I just--
584
00:30:51,631 --> 00:30:52,894
I just want
to know that you're okay.
585
00:30:54,243 --> 00:30:55,505
I want to help.
586
00:30:57,550 --> 00:30:58,769
Then listen to me.
587
00:31:00,466 --> 00:31:01,554
Believe me.
588
00:31:03,992 --> 00:31:05,297
Be a really good place to start.
589
00:31:11,042 --> 00:31:12,217
Koda!
590
00:31:14,045 --> 00:31:17,788
Um, Sam rented a boat for today.
It should be a lot of fun.
591
00:31:17,919 --> 00:31:20,182
I got my nails to match
my bathing suit. [CHUCKLES]
592
00:31:20,312 --> 00:31:21,183
You think you're up for it?
593
00:31:24,316 --> 00:31:25,665
We haven't checked
down by the lake yet.
594
00:31:27,406 --> 00:31:29,234
Like maybe Koda got thirsty.
595
00:31:32,542 --> 00:31:33,369
Koda?
596
00:31:33,499 --> 00:31:42,595
[♪♪♪]
597
00:31:47,513 --> 00:31:51,387
[EVERYONE LAUGHING]
598
00:31:53,824 --> 00:31:56,435
THERESA:
Chug, chug, chug, chug.
599
00:32:02,833 --> 00:32:04,356
BRANDON:
You've got--
you've got to start stripping.
600
00:32:12,974 --> 00:32:13,931
THERESA:
Brandon, I dare you
to drink that.
601
00:32:14,062 --> 00:32:15,628
SAM:
This is what I'm talking about.
602
00:32:23,636 --> 00:32:25,551
[CHEERING]
603
00:32:25,682 --> 00:32:26,857
Yeah!
604
00:32:26,988 --> 00:32:28,076
THERESA:
Yeah!
605
00:32:29,468 --> 00:32:31,383
The queen of the world!
606
00:32:38,782 --> 00:32:39,652
There he goes! Oh my God!
607
00:32:39,783 --> 00:32:42,960
[INDISTINCT SHOUTING]
608
00:32:43,091 --> 00:32:44,570
There he is.
609
00:32:44,701 --> 00:32:46,224
Oh my God.
610
00:32:46,355 --> 00:32:47,878
Wait, no, I can't believe
I forgot about it.
611
00:32:48,009 --> 00:32:49,401
I shouldn't have reminded you.
612
00:32:49,532 --> 00:32:50,620
-No.
-It's so embarrassing.
613
00:32:50,750 --> 00:32:51,534
OLIVIA:
I'm so glad you did.
So glad you did.
614
00:32:51,664 --> 00:32:54,145
LIAM:
Hey, you alright? You alright?
615
00:32:54,276 --> 00:32:55,016
SAM:
Hey, I want to
show you something.
616
00:32:55,146 --> 00:32:56,060
-Hmm?
-It's over there.
617
00:32:56,191 --> 00:32:57,279
-You want to go?
-Mm. Mm-hmm, mm.
618
00:32:57,409 --> 00:32:59,585
Come on, let's go.
Come on, come on, we'll go.
619
00:32:59,716 --> 00:33:00,891
-You can have it later. Come on.
-My beer.
620
00:33:01,022 --> 00:33:04,547
-Come here.
-Alright. Be back.
621
00:33:04,677 --> 00:33:05,809
SAM:
Hold these for us, please.
622
00:33:05,939 --> 00:33:07,506
Don't spill 'em.
623
00:33:07,637 --> 00:33:09,639
Oh my gosh.
Well, wait for me.
624
00:33:09,769 --> 00:33:10,901
-Thank you.
-Come on, come on, come on.
625
00:33:11,032 --> 00:33:13,251
-One more step. One more step.
-Okay.
626
00:33:13,382 --> 00:33:14,557
-I did it.
-You did it.
627
00:33:14,687 --> 00:33:15,645
-What do you think?
-[GASPS]
628
00:33:17,038 --> 00:33:19,083
Oh my gosh.
It's beautiful.
629
00:33:19,214 --> 00:33:20,998
Right?
630
00:33:21,129 --> 00:33:22,347
Worth it, right?
631
00:33:23,914 --> 00:33:25,698
Hey, why did it take you so long
to bring me here, though?
632
00:33:25,829 --> 00:33:28,484
[CHUCKLES] I don't know.
633
00:33:28,614 --> 00:33:30,138
But I know you like it now,
so we can always come back.
634
00:33:32,444 --> 00:33:33,663
Promise?
635
00:33:35,230 --> 00:33:36,405
Yeah, I promise.
636
00:33:38,755 --> 00:33:39,669
It's so nice to see you
like that.
637
00:33:41,192 --> 00:33:42,541
What, completely shitfaced?
638
00:33:43,803 --> 00:33:44,935
No, happy.
639
00:33:48,852 --> 00:33:52,377
[KISSES]
640
00:33:57,469 --> 00:33:58,601
Liv, um.
641
00:34:00,907 --> 00:34:01,821
Maybe you're a little drunk
for that.
642
00:34:01,952 --> 00:34:03,736
-I'm sorry.
-No, no, no, no. It's fine.
643
00:34:03,867 --> 00:34:05,477
-I just...
-I'm sorry, Sam.
644
00:34:05,608 --> 00:34:06,652
No, Liv.
That's not what I meant.
645
00:34:06,783 --> 00:34:07,914
I, uh...
646
00:34:11,570 --> 00:34:12,528
What the hell was that?
647
00:34:13,963 --> 00:34:14,878
I don't know, man.
648
00:34:15,008 --> 00:34:16,097
It came out of nowhere, alright?
649
00:34:17,445 --> 00:34:18,882
So what?
You two are together now?
650
00:34:22,972 --> 00:34:24,887
That was some good dancing
on the boat there.
651
00:34:25,018 --> 00:34:26,541
Girl, that's how I make
my rent money
652
00:34:26,672 --> 00:34:27,760
when you ain't around.
653
00:34:27,891 --> 00:34:29,153
Oh, Sam.
654
00:34:29,284 --> 00:34:31,373
-THERESA: Oh damn.
-Yo, uh...
655
00:34:31,503 --> 00:34:33,244
What the fuck?
656
00:34:33,374 --> 00:34:35,289
LIAM:
Hey, bro, it was good
a couple hours ago.
657
00:34:35,420 --> 00:34:37,682
THERESA:
Right. I didn't even feel us
run over anything.
658
00:34:37,814 --> 00:34:40,032
OLIVIA:
Maybe it was Clayton.
659
00:34:40,164 --> 00:34:41,251
Wait, wait, what?
660
00:34:43,079 --> 00:34:44,907
Liv.
661
00:34:45,038 --> 00:34:46,213
Why would Clayton bring
his drunk-ass up here?
662
00:34:46,344 --> 00:34:47,345
Why would he take my dog?
663
00:34:47,476 --> 00:34:48,825
I don't know.
664
00:34:48,954 --> 00:34:52,001
It's a flat tire.
A flat tire doesn't mean
665
00:34:52,133 --> 00:34:53,873
your boyfriend's brother
is after us, Liv.
666
00:34:54,003 --> 00:34:55,222
-What?
-Brandon.
667
00:34:55,353 --> 00:34:56,354
Fuck you.
668
00:34:58,704 --> 00:34:59,662
OLIVIA:
No, you know what?
You're right, Brandon.
669
00:34:59,792 --> 00:35:01,142
I'm just being crazy.
670
00:35:01,272 --> 00:35:02,665
Hey, whoa, hey, whoa, whoa.
671
00:35:02,795 --> 00:35:04,057
Bring it down.
672
00:35:04,188 --> 00:35:06,059
I don't know what y'all got.
673
00:35:06,190 --> 00:35:07,844
Sam?
674
00:35:07,974 --> 00:35:09,672
You got a spare?
675
00:35:09,802 --> 00:35:10,977
No.
676
00:35:11,108 --> 00:35:12,457
LIAM:
Okay.
677
00:35:12,588 --> 00:35:14,198
Look, we're like a half mile
from the cabin, alright?
678
00:35:14,329 --> 00:35:17,027
Can we just walk the stuff back
and I'll deal with the truck
679
00:35:17,158 --> 00:35:18,507
Monday morning
when we come back?
680
00:35:18,637 --> 00:35:19,638
THERESA:
Ugh, I mean, I'm--
681
00:35:19,769 --> 00:35:21,249
It's the best option we got,
alright?
682
00:35:22,989 --> 00:35:24,208
-LIAM: Alright, come on, baby.
-THERESA: It's so hot.
683
00:35:24,339 --> 00:35:25,731
LIAM:
I know, I know, come on.
684
00:35:25,862 --> 00:35:27,298
I got you.
685
00:35:27,429 --> 00:35:28,517
And it's not even...
686
00:35:28,647 --> 00:35:31,824
[INDISTINCT CHATTER]
687
00:35:34,175 --> 00:35:37,874
[CRICKET CHIRPING]
688
00:35:48,189 --> 00:35:49,712
-Come on, Uber.
-[PHONE DINGS]
689
00:35:49,842 --> 00:35:52,018
35 minutes. Great.
690
00:35:52,149 --> 00:35:53,281
[SIGHS]
691
00:35:55,587 --> 00:35:56,632
Fuck this trip.
692
00:36:03,552 --> 00:36:04,988
Wouldn't mind a little souvenir.
693
00:36:05,118 --> 00:36:13,779
[♪♪♪]
694
00:36:16,956 --> 00:36:18,131
What the hell?
695
00:36:22,745 --> 00:36:24,355
What are you up to, Clayton?
696
00:36:26,618 --> 00:36:27,750
Guys?
697
00:36:29,273 --> 00:36:33,146
[GASPING]
698
00:36:39,892 --> 00:36:43,505
[WHIMPERS]
699
00:36:49,119 --> 00:36:50,512
Please.
700
00:36:57,127 --> 00:36:59,477
[PHONE VIBRATING]
701
00:37:22,935 --> 00:37:27,070
[PANTING]
702
00:37:27,200 --> 00:37:35,687
[♪♪♪]
703
00:37:51,355 --> 00:37:52,487
[GRUNTS]
704
00:37:52,617 --> 00:37:53,879
Oh my God, Liam. I'm so sorry.
705
00:37:54,010 --> 00:37:55,141
Oh fuck! Fuck!
706
00:37:55,272 --> 00:37:55,925
-Jesus!
-Fuck!
707
00:37:56,055 --> 00:37:58,101
Oh my God. Oh my God.
708
00:37:58,231 --> 00:38:00,190
-Ow!
-Liv, what did you do?
709
00:38:00,321 --> 00:38:02,061
I didn't mean to.
I didn't know it was Liam.
710
00:38:02,192 --> 00:38:04,020
-Are you okay? Is it broken?
-I don't know.
711
00:38:04,150 --> 00:38:05,238
-Let me touch it.
-Don't poke it!
712
00:38:05,369 --> 00:38:06,109
-Okay, okay, I'm sorry.
-Why would you poke it?
713
00:38:06,239 --> 00:38:07,284
Alright, don't touch him.
Don't touch him.
714
00:38:07,415 --> 00:38:08,720
-Don't touch him. Easy.
-Ah! Ah!
715
00:38:08,851 --> 00:38:10,635
Easy. There's glass in there
on the floor, so be careful.
716
00:38:10,766 --> 00:38:13,464
Ah! I broke a glass of water.
717
00:38:13,595 --> 00:38:15,379
I didn't know I was gonna get
hit with a fucking bat!
718
00:38:15,510 --> 00:38:16,989
-Okay, okay, easy.
-A bat!
719
00:38:17,120 --> 00:38:17,947
We gotta keep this still.
720
00:38:18,077 --> 00:38:18,861
-We gotta keep this still
-I got it.
721
00:38:18,991 --> 00:38:19,644
I don't want the swelling
to get bad.
722
00:38:19,775 --> 00:38:21,124
Hey, Brandon!
723
00:38:21,254 --> 00:38:22,604
He's gone. He left.
724
00:38:22,734 --> 00:38:23,953
What do you mean he's gone?
725
00:38:24,083 --> 00:38:25,084
He sent us a group text.
726
00:38:25,215 --> 00:38:26,695
He got an Uber and left us.
727
00:38:26,825 --> 00:38:28,305
Real fucking mature.
Alright, dude.
728
00:38:28,436 --> 00:38:29,785
We gotta get you elevated
with that,
729
00:38:29,915 --> 00:38:31,047
and I'm gonna give you
some meds tonight.
730
00:38:31,177 --> 00:38:31,700
Here we go. 1,
THERESA: Got you.
731
00:38:31,830 --> 00:38:34,398
-SAM: 2, 3.
-[SCREAMS]
732
00:38:34,529 --> 00:38:36,400
Yeah, I know, I know,
I know, I know.
733
00:38:36,531 --> 00:38:37,532
-[GRUNTS]
-Here, I got that, I got that.
734
00:38:37,662 --> 00:38:39,229
Stay. Lean back.
You lean back, you lean back.
735
00:38:39,360 --> 00:38:41,318
-Mm-hmm.
-I got your leg, okay.
736
00:38:41,449 --> 00:38:42,232
We're gonna go nice and slow.
You ready?
737
00:38:42,363 --> 00:38:43,538
-Just slow, slow, slow, slow.
-Yup,
738
00:38:43,668 --> 00:38:43,886
-SAM: we're going real slow,
-Liv, this has to stop.
739
00:38:44,016 --> 00:38:44,887
I promise.
740
00:38:46,584 --> 00:38:47,629
I thought
I heard somebody break in--
741
00:38:47,759 --> 00:38:49,761
Who is this someone?
742
00:38:49,892 --> 00:38:52,111
[SIGHS]
Did you seriously pack a bat?
743
00:38:53,504 --> 00:38:55,201
I thought
I was protecting everyone.
744
00:38:55,332 --> 00:38:57,160
THERESA:
Protecting us from what?
745
00:39:00,163 --> 00:39:02,557
I don't-- I don't know.
746
00:39:02,687 --> 00:39:04,385
[SCOFFS] Of course.
747
00:39:04,515 --> 00:39:05,386
You know what, give me the bat.
748
00:39:09,955 --> 00:39:12,349
I'd feel much safer
if I kept it.
749
00:39:12,480 --> 00:39:14,743
I think we would feel safer
if you didn't.
750
00:39:14,873 --> 00:39:15,874
Give her the bat, Liv.
751
00:39:17,223 --> 00:39:20,357
[GRUNTS] I want a shot.
I like to--
752
00:39:20,488 --> 00:39:22,054
Hang on, I'ma get one.
753
00:39:22,185 --> 00:39:24,056
You're safe, Olivia.
754
00:39:24,187 --> 00:39:26,015
It's the rest of us who aren't.
755
00:39:26,145 --> 00:39:35,894
[♪♪♪]
756
00:39:36,025 --> 00:39:40,072
[KETTLE WHISTLES]
757
00:39:49,908 --> 00:39:51,606
Uh, Liam, are you sure
there's nothing else
758
00:39:51,736 --> 00:39:52,911
I can get for you?
759
00:39:53,042 --> 00:39:54,347
[SIGHS]
760
00:39:55,827 --> 00:39:56,828
A new knee.
761
00:39:58,743 --> 00:40:00,528
-I'll just get your plate.
-Mm-hmm.
762
00:40:03,966 --> 00:40:05,837
Hey?
Can you not be a dick today?
763
00:40:05,968 --> 00:40:07,404
-Please be nice.
-I'm being as nice as I--
764
00:40:07,535 --> 00:40:09,319
Did you get any sleep
last night?
765
00:40:09,450 --> 00:40:11,539
A little hard sleeping
when you're replaying
766
00:40:11,669 --> 00:40:13,279
shattering
your friend's knee with a bat
767
00:40:13,410 --> 00:40:15,064
over, and over, and over again.
768
00:40:15,194 --> 00:40:16,979
Okay, he's gonna get over it
eventually.
769
00:40:17,109 --> 00:40:18,241
He's fine.
770
00:40:20,548 --> 00:40:22,158
I feel like
I'm going crazy, Sam.
771
00:40:23,768 --> 00:40:27,250
I feel like maybe I am making
everything up.
772
00:40:27,380 --> 00:40:30,340
Maybe-- maybe I don't even know
what's real anymore.
773
00:40:30,471 --> 00:40:33,561
[SOBS]
774
00:40:36,999 --> 00:40:39,958
Hey, um, when is he supposed
to be taking his meds again?
775
00:40:42,570 --> 00:40:44,223
Um, he can take 'em now,
776
00:40:44,354 --> 00:40:45,616
but I already gave him
everything I have,
777
00:40:45,747 --> 00:40:47,357
so we gotta hit the pharmacy.
778
00:40:47,488 --> 00:40:48,576
THERESA:
Oh, well, I'm down to go.
779
00:40:50,316 --> 00:40:51,535
[KISSES]
780
00:40:58,194 --> 00:41:02,590
[WATER FLOWING]
781
00:41:02,720 --> 00:41:05,941
[BIRDS CHIRPING]
782
00:41:06,071 --> 00:41:13,078
[♪♪♪]
783
00:41:13,209 --> 00:41:15,254
[DOOR OPENS, CLOSES]
784
00:41:15,385 --> 00:41:23,872
[♪♪♪]
785
00:41:37,755 --> 00:41:38,887
Hey?
786
00:41:39,017 --> 00:41:40,149
Liam?
787
00:41:40,279 --> 00:41:41,629
Liam, wake up.
788
00:41:41,759 --> 00:41:42,934
-Wake up.
-Huh?
789
00:41:43,065 --> 00:41:44,327
Hey, I need you to be
my lookout, okay?
790
00:41:44,457 --> 00:41:46,155
-Wake up.
-Your lookout for what?
791
00:41:46,285 --> 00:41:47,852
Hold up, hold up, Liv.
Hold up, hold up, hold up.
792
00:41:47,983 --> 00:41:48,940
I'm going to Clayton's.
793
00:41:49,071 --> 00:41:49,985
I have to make sure
Koda's not stuffed--
794
00:41:50,115 --> 00:41:50,420
-LIAM: Clayton?
-In the basement.
795
00:41:50,551 --> 00:41:52,814
Liv, Liv, Liv.
796
00:41:52,944 --> 00:41:54,729
Stop playing. Stop playing.
797
00:41:54,859 --> 00:41:56,339
I know you're Theresa's friend
and all.
798
00:41:56,469 --> 00:41:58,384
I like you.
You're cool. Whatever.
799
00:42:00,038 --> 00:42:01,083
Don't go to this man's house.
800
00:42:01,213 --> 00:42:03,172
This man did not kill your dog.
801
00:42:03,302 --> 00:42:06,523
Be my lookout and call me
the second you see him.
802
00:42:06,654 --> 00:42:08,656
The second you see him.
803
00:42:08,786 --> 00:42:10,658
[LIAM SIGHS]
804
00:42:10,788 --> 00:42:12,355
Liv, come on. [GRUNTS]
805
00:42:12,485 --> 00:42:13,965
Come on, come on, Liv.
806
00:42:14,096 --> 00:42:15,750
Liv!
807
00:42:15,880 --> 00:42:17,621
Liv!
808
00:42:17,752 --> 00:42:21,973
[PANTING]
809
00:42:25,020 --> 00:42:26,151
Liv!
810
00:42:30,329 --> 00:42:34,333
[PANTING]
811
00:42:35,857 --> 00:42:44,561
[♪♪♪]
812
00:44:09,994 --> 00:44:12,388
-♪ When the sun turning in
-[GASPS]
813
00:44:12,518 --> 00:44:15,478
♪ Now shining bright,
I wanna live ♪
814
00:44:15,608 --> 00:44:16,261
♪ Everyday, every night
815
00:44:16,392 --> 00:44:18,655
[PANTING]
816
00:44:18,786 --> 00:44:21,179
Damn it. Stupid fish.
817
00:44:21,310 --> 00:44:23,965
♪ On the bus, on the train
818
00:44:24,095 --> 00:44:26,750
♪ With my family,
with my friends ♪
819
00:44:26,881 --> 00:44:29,492
♪ I am under a spell
820
00:44:29,622 --> 00:44:31,363
♪ Sing that song
821
00:44:32,582 --> 00:44:36,281
♪ Sing that song night and day
822
00:44:36,412 --> 00:44:45,029
[♪♪♪]
823
00:44:46,291 --> 00:44:47,858
What the fuck?
824
00:44:55,126 --> 00:44:56,388
Okay.
825
00:44:59,565 --> 00:45:01,002
Oh my God.
826
00:45:07,486 --> 00:45:08,705
Okay, okay.
827
00:45:13,666 --> 00:45:17,148
[CLICKING MOUSES]
828
00:45:17,279 --> 00:45:26,549
[♪♪♪]
829
00:45:46,830 --> 00:45:48,092
LIAM:
Liv.
830
00:45:48,223 --> 00:45:49,746
[CLICKING MOUSE, TYPING]
831
00:45:49,877 --> 00:45:53,968
[PHONE VIBRATES]
832
00:45:57,232 --> 00:45:58,929
Come on.
833
00:45:59,060 --> 00:46:02,715
[PHONE VIBRATing CONTINOUSLY]
834
00:46:05,631 --> 00:46:07,677
What is he doing?
835
00:46:07,808 --> 00:46:08,852
I don't know.
836
00:46:10,723 --> 00:46:12,769
[INDISTINCT SPEECH]
837
00:46:12,900 --> 00:46:14,075
What are you?
838
00:46:14,205 --> 00:46:22,866
[♪♪♪]
839
00:46:37,315 --> 00:46:38,882
It's me, it's me,
it's me, it's me.
840
00:46:39,013 --> 00:46:41,754
Sam. [PANTING]
841
00:46:41,885 --> 00:46:43,147
What's that?
842
00:46:43,278 --> 00:46:45,846
-I's the cabin.
-What the fuck?
843
00:46:45,976 --> 00:46:47,673
Sam, he's been watching us.
844
00:46:47,804 --> 00:46:49,675
That's my room.
845
00:46:49,806 --> 00:46:50,763
SAM:
Good God.
846
00:46:52,722 --> 00:46:53,810
-Sam?
-Yeah, yeah, yeah.
847
00:46:53,941 --> 00:46:54,985
Shh, shh, shh.
848
00:46:55,116 --> 00:46:56,421
Let me think, let me think,
let me think.
849
00:47:57,004 --> 00:48:06,013
[♪♪♪]
850
00:48:10,495 --> 00:48:14,630
[CAR HONKING]
851
00:48:17,546 --> 00:48:19,156
What the hell is going on?
852
00:48:19,287 --> 00:48:22,333
Uh, I think I saw a coyote.
I was trying to scare it.
853
00:48:22,464 --> 00:48:23,856
-It went that way.
-SAM: Hey, man.
854
00:48:23,987 --> 00:48:25,554
OLIVIA:
Hey, hey.
855
00:48:25,684 --> 00:48:27,382
-Were you spying on us?
-Stop. Stop, stop, stop.
856
00:48:27,512 --> 00:48:29,558
Why the fuck were you two
just in my cabin?
857
00:48:29,688 --> 00:48:31,516
You're a fucking pervert.
858
00:48:33,954 --> 00:48:35,042
I don't know what you mean.
859
00:48:36,478 --> 00:48:37,522
SAM:
No, no, no, no.
You know what I mean.
860
00:48:37,653 --> 00:48:39,829
-OLIVIA: Sam.
-Fucking cameras up there.
861
00:48:39,960 --> 00:48:42,397
In the bathrooms.
What are you doing, man?
862
00:48:42,527 --> 00:48:44,051
Sam, come on, stop.
863
00:48:44,181 --> 00:48:45,095
Listen to your girlfriend,
Samuel.
864
00:48:45,226 --> 00:48:46,357
Don't you fucking
talk about her.
865
00:48:46,488 --> 00:48:47,706
Hey, Sam, stop.
Let's just call the cops, okay?
866
00:48:47,837 --> 00:48:49,099
No, no, no, no.
This asshole deserves
867
00:48:49,230 --> 00:48:50,274
everything that's coming to him.
868
00:48:52,363 --> 00:48:53,712
What are you doing with
all that footage, huh?
869
00:48:53,843 --> 00:48:55,540
[PANTING]
870
00:48:55,671 --> 00:48:57,020
Mom and Dad know
about this shit?
871
00:48:57,151 --> 00:48:58,413
[PANTING]
872
00:48:58,543 --> 00:49:00,371
I bet that's why they don't
talk to you anymore.
873
00:49:00,502 --> 00:49:01,982
You two broke into my cabin.
874
00:49:02,112 --> 00:49:04,114
-That's illegal.
-We are not the ones that have
875
00:49:04,245 --> 00:49:06,116
to worry about breaking
the law right now.
876
00:49:06,247 --> 00:49:07,726
[PANTING]
877
00:49:07,857 --> 00:49:09,337
You just sit in there all day,
878
00:49:11,034 --> 00:49:12,862
jerk off and shit to the people
getting naked in your cabin?
879
00:49:14,603 --> 00:49:15,647
I jerk off to you.
880
00:49:17,519 --> 00:49:19,564
-[GRUNTING]
-Sam! Sam!
881
00:49:19,695 --> 00:49:21,436
Sam! Stop!
882
00:49:21,566 --> 00:49:23,046
Please! Clayton!
883
00:49:23,177 --> 00:49:27,181
[PANTING]
884
00:49:32,621 --> 00:49:35,189
Get inside.
Come on, right now.
885
00:49:35,319 --> 00:49:37,060
-I'm calling the cops.
-Okay.
886
00:49:37,191 --> 00:49:38,322
-Okay, okay, okay.
-Come on, let's go.
887
00:49:38,453 --> 00:49:42,457
[PANTING]
888
00:49:46,330 --> 00:49:48,419
SAM:
Yes, thank you.
889
00:49:48,550 --> 00:49:50,508
Officer, yeah, no.
890
00:49:50,639 --> 00:49:51,640
We will.
891
00:49:53,120 --> 00:49:54,773
What did the cops say?
892
00:49:54,904 --> 00:49:55,992
He's got priors.
893
00:49:56,123 --> 00:49:57,254
At least in this county.
894
00:49:58,821 --> 00:50:01,041
Wait, are you serious?
895
00:50:01,171 --> 00:50:03,086
My dad always had
an issue with him.
896
00:50:05,349 --> 00:50:07,351
But I didn't know it was
something like this.
897
00:50:07,482 --> 00:50:09,875
If I had, I never would have
brought you guys here.
898
00:50:11,355 --> 00:50:13,270
Okay, well,
what else has he done?
899
00:50:13,401 --> 00:50:14,358
Sam?
900
00:50:15,664 --> 00:50:16,882
Has he killed anybody?
901
00:50:17,013 --> 00:50:19,146
SAM:
No, he just has
restraining orders, alright?
902
00:50:19,276 --> 00:50:20,538
From several women.
903
00:50:20,669 --> 00:50:22,540
He's a stalker.
904
00:50:22,671 --> 00:50:23,933
Liv?
905
00:50:24,064 --> 00:50:25,369
What?
906
00:50:27,197 --> 00:50:28,024
Look, I think I'm wrong,
alright?
907
00:50:28,155 --> 00:50:29,721
I-- I hope I'm wrong.
908
00:50:32,072 --> 00:50:33,769
What if Clayton's
who attacked you?
909
00:50:40,123 --> 00:50:41,820
So Liv was attacked.
910
00:50:46,825 --> 00:50:48,175
SAM:
Right, he knows
Liv's my best friend.
911
00:50:48,305 --> 00:50:51,134
I always think he's just trying
to make conversation.
912
00:50:51,265 --> 00:50:54,877
But now I feel like
it's for a reason.
913
00:50:56,966 --> 00:50:59,795
Okay, so what do we do now?
914
00:51:01,753 --> 00:51:02,841
LIAM:
I feel like this is pretty easy.
915
00:51:02,972 --> 00:51:04,800
We just pack our shit up and go,
right? We didn't--
916
00:51:04,930 --> 00:51:07,542
Yeah, yeah, we-- we can go.
917
00:51:07,672 --> 00:51:09,631
But the cops are on their way
here right now, alright?
918
00:51:09,761 --> 00:51:11,459
It's going to take 'em a minute
to get here.
919
00:51:11,589 --> 00:51:13,461
They asked if we could stay put.
920
00:51:13,591 --> 00:51:15,724
They want our statements.
It'll help with the arrest.
921
00:51:15,854 --> 00:51:17,421
Okay, so then we stay here.
922
00:51:17,552 --> 00:51:18,596
I think that's the move.
923
00:51:18,727 --> 00:51:19,945
I think we lock the doors,
lock the windows,
924
00:51:20,076 --> 00:51:21,817
and just hold tight.
925
00:51:21,947 --> 00:51:22,905
-THERESA: Okay.
-LIAM: No.
926
00:51:23,035 --> 00:51:24,907
Abso-- you know what?
Absolutely not.
927
00:51:25,037 --> 00:51:26,082
It's not happening.
928
00:51:26,213 --> 00:51:28,650
How about we just go
to the police station?
929
00:51:28,780 --> 00:51:30,434
We can talk to them
at the police station.
930
00:51:30,565 --> 00:51:32,132
I'm just telling you
what they told me, okay, man?
931
00:51:36,745 --> 00:51:38,181
I'm also not leaving
without Koda.
932
00:51:40,618 --> 00:51:42,403
Wait, Liv.
933
00:51:42,533 --> 00:51:46,276
You want us to stay
in this dangerous situation
934
00:51:46,407 --> 00:51:47,756
over your damn dog?
935
00:51:48,887 --> 00:51:50,715
Think of Cole.
936
00:51:50,846 --> 00:51:52,108
What would he want you to do
in this situa--
937
00:51:52,239 --> 00:51:53,675
It doesn't matter what Cole
would want me to do
938
00:51:53,805 --> 00:51:56,852
in this situation, Theresa,
because Cole's not here, is he?
939
00:51:56,982 --> 00:51:58,419
Well, I think your fiancé
would want you to--
940
00:51:58,549 --> 00:52:00,595
He wasn't my fiancé!
941
00:52:04,207 --> 00:52:05,687
When he proposed, I said no.
942
00:52:08,994 --> 00:52:11,649
We were together
for five months.
943
00:52:11,780 --> 00:52:13,434
I didn't see that future
with him.
944
00:52:16,393 --> 00:52:18,308
I said no, and we got
in a huge argument,
945
00:52:18,439 --> 00:52:21,920
and he drove off, pissed at me,
and he crashed his car,
946
00:52:22,051 --> 00:52:26,534
and he died because of me.
947
00:52:28,231 --> 00:52:32,192
And this whole time, you made me
feel like I was fucking crazy.
948
00:52:35,064 --> 00:52:37,153
Liv, please don't stay.
949
00:52:38,589 --> 00:52:39,851
It's not safe.
950
00:52:41,810 --> 00:52:44,769
Guys, I just-- I just want to
take my car and go.
951
00:52:44,900 --> 00:52:46,554
Can we just-- can we do that?
952
00:52:46,684 --> 00:52:47,859
Baby, can you load me up?
953
00:52:49,948 --> 00:52:51,994
I'll drive you.
954
00:52:52,124 --> 00:52:53,430
You guys will just have to go
without me.
955
00:52:57,129 --> 00:52:59,131
-Me too.
-LIAM: Sam.
956
00:52:59,262 --> 00:53:01,133
I'm not gonna leave her
here alone, man.
957
00:53:01,264 --> 00:53:03,048
That's crazy, Liv.
958
00:53:06,878 --> 00:53:09,272
I'm really tired of being
called "crazy".
959
00:53:14,973 --> 00:53:16,192
That's why this time
I'm staying.
960
00:53:22,067 --> 00:53:25,854
So maybe this time,
Clayton will get caught.
961
00:53:28,770 --> 00:53:30,598
T, T, I got you.
962
00:53:30,728 --> 00:53:32,208
-Thanks.
-Yeah.
963
00:53:32,339 --> 00:53:37,257
[BIRDS CHIRPING]
964
00:53:37,387 --> 00:53:39,171
Hey, Liv.
965
00:53:39,302 --> 00:53:43,175
I'm just really freaked out
right now, and...
966
00:53:46,178 --> 00:53:48,355
Well, if anything happens
to you again--
967
00:53:48,485 --> 00:53:50,226
SAM:
You guys are all packed up.
968
00:53:50,357 --> 00:53:51,923
You should probably
hit the road.
969
00:53:52,054 --> 00:53:54,709
Okay, please be careful.
970
00:53:54,839 --> 00:53:57,277
And keep your phones on you
to keep us updated.
971
00:53:57,407 --> 00:53:58,495
We will.
972
00:54:03,152 --> 00:54:04,327
Bye.
973
00:54:07,635 --> 00:54:08,679
It's getting late.
974
00:54:14,642 --> 00:54:15,947
-Liv.
-Hmm?
975
00:54:16,078 --> 00:54:18,298
-[ENGINE STARTS]
-Yeah.
976
00:54:19,951 --> 00:54:21,083
Yeah, let's lock up.
977
00:54:21,213 --> 00:54:29,570
[♪♪♪]
978
00:54:37,273 --> 00:54:39,101
SAM:
Hey, Liv?
979
00:54:39,231 --> 00:54:40,232
Yeah?
980
00:54:41,973 --> 00:54:43,453
Are the cops finally here?
981
00:54:49,981 --> 00:54:51,156
Oh my God.
982
00:55:13,222 --> 00:55:14,789
Sam.
983
00:55:14,919 --> 00:55:16,268
Oh, thank God.
984
00:55:23,101 --> 00:55:25,190
So, what do we do now?
985
00:55:25,321 --> 00:55:26,844
We just wait for the cops or...
986
00:55:26,975 --> 00:55:29,238
SAM:
Yeah, shouldn't be long now.
987
00:55:29,369 --> 00:55:31,849
-OLIVIA: Hi.
-Um, can I get you a drink?
988
00:55:31,980 --> 00:55:33,895
-Yes, please.
-SAM: Okay.
989
00:55:35,679 --> 00:55:38,116
Um, yeah.
990
00:55:41,642 --> 00:55:44,993
Liv, I know the last few months
have been really hard for you.
991
00:55:46,603 --> 00:55:47,909
It's kind of why I planned
this whole weekend.
992
00:55:48,039 --> 00:55:50,172
I wanted you to be able to relax
and take your mind off things.
993
00:55:51,434 --> 00:55:54,176
Just let you know
you have some support.
994
00:55:54,306 --> 00:55:55,525
Thank you really.
995
00:55:55,656 --> 00:55:57,527
SAM:
Yeah.
996
00:55:57,658 --> 00:55:59,660
I can't tell you how sorry I am.
997
00:55:59,790 --> 00:56:02,663
I just didn't realize Clayton
was so...
998
00:56:05,187 --> 00:56:06,014
He's my brother, you know?
999
00:56:06,144 --> 00:56:07,407
I thought I knew him
a little better.
1000
00:56:09,278 --> 00:56:11,062
Hey, um, I wanted to talk
1001
00:56:11,193 --> 00:56:13,456
to you about yesterday
at the lake.
1002
00:56:13,587 --> 00:56:15,284
Oh, Liv, don't worry about it.
1003
00:56:15,415 --> 00:56:16,677
No, no, no, really, really.
1004
00:56:16,807 --> 00:56:20,028
I-- I'm really sorry
if I made you feel uncomfortable
1005
00:56:20,158 --> 00:56:21,551
-in-- in any way or--
-No, God, Liv.
1006
00:56:21,682 --> 00:56:22,857
No, no, no, no.
1007
00:56:22,987 --> 00:56:24,989
Liv, you don't make me feel
uncomfortable, okay?
1008
00:56:25,120 --> 00:56:26,251
Okay.
1009
00:56:28,123 --> 00:56:29,429
If I'm being honest,
1010
00:56:32,649 --> 00:56:33,694
the kiss felt right.
1011
00:56:35,957 --> 00:56:38,873
I think I've-- I've always felt
that way about you
1012
00:56:39,003 --> 00:56:42,485
and part of me was
waiting for you to feel
1013
00:56:42,616 --> 00:56:43,617
that way, too.
1014
00:56:46,794 --> 00:56:50,537
I mean, I felt it, too,
obviously, but um,
1015
00:56:52,016 --> 00:56:55,106
yeah, I don't know.
It just-- it wasn't very--
1016
00:56:55,237 --> 00:56:56,281
Should have been there.
1017
00:56:57,979 --> 00:56:59,720
What?
1018
00:56:59,850 --> 00:57:02,070
Nothing bad would have happened
to you if I was there.
1019
00:57:04,725 --> 00:57:05,769
How can you know that?
1020
00:57:07,684 --> 00:57:08,816
I can keep you safe.
1021
00:57:10,470 --> 00:57:14,038
Sam, I don't need you
to keep me safe.
1022
00:57:14,169 --> 00:57:16,301
SAM:
Yes, you do!
1023
00:57:16,432 --> 00:57:18,434
Jesus Christ, Sam!
1024
00:57:18,565 --> 00:57:19,609
Why would you do that?
1025
00:57:20,915 --> 00:57:22,743
Come here, let me help you.
1026
00:57:22,873 --> 00:57:23,918
Shit.
1027
00:57:26,790 --> 00:57:28,966
Liv, I've been there
for you since we were 10,
1028
00:57:32,274 --> 00:57:33,536
and I'm still here.
1029
00:57:40,325 --> 00:57:41,501
I love you.
1030
00:57:46,723 --> 00:57:49,291
I-- I love you, too.
1031
00:57:49,421 --> 00:57:51,467
I-- I do, but--
1032
00:57:51,598 --> 00:57:53,469
Look, I know you said no
to Cole, 'cause of me.
1033
00:57:57,429 --> 00:57:59,431
Sam, stop, please.
This isn't the time.
1034
00:57:59,562 --> 00:58:01,259
It's not the time?
1035
00:58:01,390 --> 00:58:02,696
No, it's not the time.
1036
00:58:02,826 --> 00:58:04,915
It's not the time, huh?
1037
00:58:07,004 --> 00:58:09,006
I know you love me.
1038
00:58:10,704 --> 00:58:12,357
I know.
1039
00:58:12,488 --> 00:58:16,448
[KISSES]
1040
00:58:16,579 --> 00:58:25,283
[♪♪♪]
1041
00:58:27,938 --> 00:58:29,113
No, stop.
1042
00:58:30,985 --> 00:58:32,290
Sam!
1043
00:58:33,814 --> 00:58:34,989
Are you serious?
1044
00:58:37,818 --> 00:58:41,256
I love you, but I'm not
in love with you, Sam.
1045
00:58:43,519 --> 00:58:45,086
Please don't make me
the bad guy.
1046
00:58:48,568 --> 00:58:50,526
Sam!
1047
00:58:50,657 --> 00:58:52,006
-Okay, come here, Koda.
-SAM: Damn!
1048
00:58:52,136 --> 00:58:54,486
Come on. I'll put you in the
room, okay?
1049
00:58:54,617 --> 00:58:56,358
Let's keep you safe.
1050
00:58:59,535 --> 00:59:00,449
Sam!
1051
00:59:02,146 --> 00:59:03,495
What are you doing?
1052
00:59:03,626 --> 00:59:04,671
[SAM GRUNTS]
1053
00:59:04,801 --> 00:59:07,021
Hey!
Why are you doing this again?
1054
00:59:08,936 --> 00:59:10,285
Sam!
1055
00:59:10,415 --> 00:59:11,808
Holy shit!
1056
00:59:13,331 --> 00:59:15,856
Are you fucking kidding me?
Do you feel better now?
1057
00:59:15,986 --> 00:59:17,292
Did you get it out
of your system?
1058
00:59:23,298 --> 00:59:24,604
Sam?
1059
00:59:29,609 --> 00:59:31,349
I'm coming down.
1060
00:59:40,620 --> 00:59:43,057
Ah, Sam?
1061
00:59:49,324 --> 00:59:50,412
Sam?
1062
00:59:52,675 --> 00:59:56,070
[PHONE VIBRATES]
1063
00:59:56,200 --> 01:00:04,992
[♪♪♪]
1064
01:00:11,563 --> 01:00:16,003
[PHONE VIBRATES]
1065
01:00:26,622 --> 01:00:29,277
♪ You are my angel
1066
01:00:31,105 --> 01:00:33,281
♪ My angel
1067
01:00:33,411 --> 01:00:36,110
♪ Oh, you're all
1068
01:00:37,764 --> 01:00:39,983
♪ I need tonight
1069
01:00:41,550 --> 01:00:44,161
♪ You are the one I
1070
01:00:46,163 --> 01:00:50,037
♪ Need to ease my troubled mind
♪
1071
01:00:50,167 --> 01:00:55,216
♪ Doo ba, doo ba, doo ba
1072
01:00:55,346 --> 01:00:59,220
♪ You are my angel
1073
01:00:59,350 --> 01:01:02,702
♪ You are my angel
1074
01:01:03,877 --> 01:01:06,183
♪ Can I break down and cry
1075
01:01:07,489 --> 01:01:11,014
♪ My midnight guy
1076
01:01:11,145 --> 01:01:14,191
♪ You are my angel
1077
01:01:14,322 --> 01:01:16,890
♪ You set me free
1078
01:01:17,020 --> 01:01:22,025
♪ Come and save me tonight
1079
01:01:22,156 --> 01:01:23,897
♪ Save me tonight
1080
01:01:25,333 --> 01:01:26,769
♪ Come and save me tonight
1081
01:01:26,900 --> 01:01:27,857
Liv?
1082
01:01:29,511 --> 01:01:32,340
♪ Save me tonight
1083
01:01:33,558 --> 01:01:36,823
[MUNCHING]
1084
01:01:38,868 --> 01:01:41,741
-Sam?
-Shh, shh, shh, shh, shh!
1085
01:01:43,264 --> 01:01:44,178
Don't cry, please.
1086
01:01:45,657 --> 01:01:48,878
Hey! Don't cry, okay?
1087
01:01:49,009 --> 01:01:50,184
That breaks my heart.
1088
01:01:53,927 --> 01:01:56,320
Oh, blood.
1089
01:01:56,451 --> 01:01:58,105
Yikes.
1090
01:01:58,235 --> 01:01:59,584
I didn't want to hit you
that hard,
1091
01:01:59,715 --> 01:02:02,370
but you know, you just made me
so fucking angry!
1092
01:02:04,372 --> 01:02:05,460
And that's your fault.
1093
01:02:05,590 --> 01:02:07,505
Sam?
1094
01:02:07,636 --> 01:02:09,246
God, you probably
at least have a concussion.
1095
01:02:09,377 --> 01:02:12,162
I hit you pretty fucking hard.
1096
01:02:17,341 --> 01:02:18,386
I'm surprised
you didn't figure it out.
1097
01:02:21,215 --> 01:02:22,520
No signs of a break-in.
1098
01:02:23,652 --> 01:02:25,001
Nothing stolen.
1099
01:02:26,263 --> 01:02:28,613
This shit was personal.
1100
01:02:28,744 --> 01:02:32,052
For such a smart girl,
you can be fucking stupid!
1101
01:02:32,182 --> 01:02:33,531
Jesus!
1102
01:02:33,662 --> 01:02:37,187
Hey, I do wish you told me
about Cole, though.
1103
01:02:37,318 --> 01:02:40,060
Oh my God, that would have
made this whole thing easier.
1104
01:02:40,190 --> 01:02:41,061
That night when he left
your house,
1105
01:02:41,191 --> 01:02:42,192
he was driving so fast,
1106
01:02:42,323 --> 01:02:44,629
it took me forever
to catch up to him.
1107
01:02:44,760 --> 01:02:46,806
And then he was just laying
on the road and I had to sit--
1108
01:02:46,936 --> 01:02:48,764
-Fuck you.
-SAM: Excuse me?
1109
01:02:48,895 --> 01:02:50,505
-Fuck you, Sam!
-Shut the fuck up!
1110
01:02:51,723 --> 01:02:55,205
[PANTING]
1111
01:03:01,690 --> 01:03:04,736
You were not there.
I had to watch him die!
1112
01:03:04,867 --> 01:03:07,348
And all of that could
have been avoided
1113
01:03:07,478 --> 01:03:09,567
if you had just told me.
1114
01:03:09,698 --> 01:03:11,787
If you had just told me
you were gonna say no.
1115
01:03:13,571 --> 01:03:17,619
And I finally work up
the courage after all this time
1116
01:03:17,749 --> 01:03:19,795
to tell the love of my life
how I feel,
1117
01:03:21,057 --> 01:03:22,929
Liv, what'd you do?
1118
01:03:23,059 --> 01:03:24,147
Olivia!
1119
01:03:25,540 --> 01:03:26,584
What'd you say?
1120
01:03:32,373 --> 01:03:33,853
I said I'm not in love with you.
1121
01:03:33,983 --> 01:03:36,290
Right.
You fucking reject me again!
1122
01:03:36,420 --> 01:03:41,382
God! [PANTING]
1123
01:03:41,512 --> 01:03:42,644
But nah.
1124
01:03:44,559 --> 01:03:48,171
Nah, nah, nah,
nah, nah, nah, nah.
1125
01:03:48,302 --> 01:03:50,173
[HUMMING]
1126
01:03:50,304 --> 01:03:52,001
Nope.
1127
01:03:52,132 --> 01:03:55,004
'Cause Liv's not gonna come
to her fucking senses.
1128
01:03:55,135 --> 01:03:57,267
When are you gonna realize
1129
01:03:57,398 --> 01:03:59,530
that nobody fucking cares about
you the way that I do?
1130
01:03:59,661 --> 01:04:01,315
-OLIVIA: Sam?
-Huh?
1131
01:04:04,013 --> 01:04:07,756
How many pieces of fucking shit
does a guy have to watch
1132
01:04:07,887 --> 01:04:09,323
the love of his life
be with before she grows
1133
01:04:09,453 --> 01:04:11,760
a goddamn brain?
1134
01:04:11,891 --> 01:04:13,588
You think you're too fucking
good for me?
1135
01:04:13,718 --> 01:04:14,328
-No.
-Yeah,
1136
01:04:14,458 --> 01:04:15,068
I'm just a piece of shit,
1137
01:04:15,198 --> 01:04:16,330
-huh?
-OLIVIA: No!
1138
01:04:16,460 --> 01:04:18,375
Did you ever think
for one fucking second that
1139
01:04:18,506 --> 01:04:19,724
maybe I'm too good for you?
1140
01:04:19,855 --> 01:04:21,901
-OLIVIA: Sam.
-You're not even that pretty.
1141
01:04:22,031 --> 01:04:24,860
Now eat this,
you fat fucking bitch!
1142
01:04:24,991 --> 01:04:28,516
[GRUNTING]
1143
01:04:28,646 --> 01:04:30,083
Come on.
1144
01:04:30,213 --> 01:04:31,258
Yeah!
1145
01:04:32,476 --> 01:04:36,306
[MUFFLED SCREAMING]
1146
01:04:44,619 --> 01:04:46,186
[SPITS]
1147
01:04:46,316 --> 01:04:47,143
Damn it!
1148
01:04:47,274 --> 01:04:52,018
[PANTING]
1149
01:04:54,846 --> 01:04:56,326
-Olivia?
-No.
1150
01:04:56,457 --> 01:04:58,067
-Liv? Liv.
-Mm-mm. No, no, no.
1151
01:04:58,198 --> 01:04:59,851
-Liv, shh! Shit, I'm sorry.
-Don't touch me!
1152
01:04:59,982 --> 01:05:00,896
-I'm sorry.
-Don't touch me! Don't touch me!
1153
01:05:01,027 --> 01:05:02,419
-I'm sorry! I'm sorry!
-Please! Please! Please!
1154
01:05:02,550 --> 01:05:04,073
-Please don't touch me!
-Liv, stop! It's Sam!
1155
01:05:04,204 --> 01:05:05,161
-It's Sam! Stop!
-Please!
1156
01:05:05,292 --> 01:05:06,684
I'm sorry!
I'm sorry! I'm gonna fix it!
1157
01:05:06,815 --> 01:05:07,685
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1158
01:05:07,816 --> 01:05:08,338
I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
1159
01:05:08,469 --> 01:05:10,645
[SHUSHING]
1160
01:05:10,775 --> 01:05:12,386
-It's Sam.
-[WHIMPERS]
1161
01:05:12,516 --> 01:05:14,518
It's Sam.
1162
01:05:14,649 --> 01:05:16,390
I'm gonna fix it.
1163
01:05:16,520 --> 01:05:17,913
Let me fix it, okay?
1164
01:05:18,044 --> 01:05:19,567
Just let me--
Let me just get this.
1165
01:05:19,697 --> 01:05:20,785
I'm gonna get--
I'm gonna get you a towel, okay?
1166
01:05:20,916 --> 01:05:21,612
-[PANTS]
-It's okay. It's okay.
1167
01:05:21,743 --> 01:05:23,875
Okay, okay, okay, okay.
1168
01:05:24,006 --> 01:05:26,052
-Just relax.
-Okay. Okay.
1169
01:05:26,182 --> 01:05:27,227
It's okay.
I'm gonna get your towel.
1170
01:05:27,357 --> 01:05:28,228
I'll be right back.
Do not move.
1171
01:05:28,358 --> 01:05:29,403
-Okay.
-Don't move, okay?
1172
01:05:29,533 --> 01:05:31,579
Okay, okay, okay, okay.
1173
01:05:31,709 --> 01:05:33,624
Just take it easy.
I'll be right back.
1174
01:05:33,755 --> 01:05:35,452
Okay.
1175
01:05:35,583 --> 01:05:36,932
It's okay. It's okay.
1176
01:05:38,455 --> 01:05:39,761
Okay.
1177
01:05:39,891 --> 01:05:43,243
[WATER FLOWING]
1178
01:05:44,940 --> 01:05:46,637
-Sam?
-Shut up.
1179
01:05:48,204 --> 01:05:49,292
Sam?
1180
01:05:51,164 --> 01:05:52,687
-Sam, please listen to me.
-Shut up!
1181
01:05:52,817 --> 01:05:54,602
-Sam.
-Liv, shut the fuck up!
1182
01:05:56,560 --> 01:05:57,735
I'm so sorry.
1183
01:05:59,433 --> 01:06:01,348
I'm sorry.
You were right.
1184
01:06:03,002 --> 01:06:04,307
I shouldn't have been with Cole.
1185
01:06:05,874 --> 01:06:07,354
I shouldn't have been
with anybody.
1186
01:06:09,617 --> 01:06:10,966
It's supposed to be you.
1187
01:06:12,794 --> 01:06:14,143
It's always been you.
1188
01:06:19,148 --> 01:06:20,976
I'm sorry. I'm sorry.
1189
01:06:21,107 --> 01:06:23,544
I'm sorry it took me so long
to realize that.
1190
01:06:23,674 --> 01:06:25,981
But you're right.
1191
01:06:26,112 --> 01:06:27,113
You're right.
1192
01:06:31,160 --> 01:06:33,206
-I did all this to you.
-It's okay.
1193
01:06:33,336 --> 01:06:35,295
-No.
-No, it's okay.
1194
01:06:35,425 --> 01:06:37,384
This is my fault.
1195
01:06:37,514 --> 01:06:40,126
This is my fault,
do you understand?
1196
01:06:40,256 --> 01:06:41,431
No one has to know.
1197
01:06:43,129 --> 01:06:44,478
Sam, I love you.
1198
01:06:46,523 --> 01:06:50,571
I love you and I want
to be with you.
1199
01:06:50,701 --> 01:06:51,833
-You love me?
-I do.
1200
01:06:51,963 --> 01:06:55,184
Yeah? [WHIMPERS]
1201
01:06:55,315 --> 01:07:02,148
[♪♪♪]
1202
01:07:02,278 --> 01:07:05,107
Liv, I fucking hate you.
1203
01:07:07,153 --> 01:07:09,155
[BOTH SCREAM]
1204
01:07:09,285 --> 01:07:11,113
SAM:
Ah!
1205
01:07:11,244 --> 01:07:12,201
Come on.
1206
01:07:12,332 --> 01:07:15,465
[BANGING DOOR]
1207
01:07:15,596 --> 01:07:17,206
Come on! [SCREAMS]
1208
01:07:17,337 --> 01:07:18,033
-[GLASS SCATTERED]
-No!
1209
01:07:18,164 --> 01:07:20,166
Sam! Sam!
1210
01:07:20,296 --> 01:07:21,993
[SCREAMS]
1211
01:07:22,124 --> 01:07:26,607
Sam! [SCREAMING]
1212
01:07:26,737 --> 01:07:28,435
Fuck!
1213
01:07:28,565 --> 01:07:31,133
Uh, fuck!
1214
01:07:31,264 --> 01:07:32,569
Fuck!
1215
01:07:32,700 --> 01:07:34,832
[BREATHS HEAVILY]
1216
01:07:34,963 --> 01:07:37,270
Bitch! Fuck!
1217
01:07:39,315 --> 01:07:40,577
You're fucking dead!
1218
01:07:40,708 --> 01:07:45,321
[PANTING]
1219
01:07:53,199 --> 01:07:54,374
Olivia!
1220
01:07:54,504 --> 01:08:01,642
[♪♪♪]
1221
01:08:01,772 --> 01:08:03,948
[SHUSHING]
1222
01:08:05,515 --> 01:08:06,473
Shut the fuck up!
1223
01:08:11,956 --> 01:08:13,219
Stay the fuck quiet,
you understand?
1224
01:08:13,349 --> 01:08:14,350
Alright.
1225
01:08:20,574 --> 01:08:22,489
Ouch, that doesn't look good.
1226
01:08:22,619 --> 01:08:24,578
SAM:
You fucking shit, where is she?
1227
01:08:24,708 --> 01:08:27,494
-I don't know.
-Where the hell have you been?
1228
01:08:27,624 --> 01:08:29,670
-I've been calling you.
-CLAYTON: I had to hide, Sam.
1229
01:08:31,106 --> 01:08:32,020
Listen, we need to find her,
alright?
1230
01:08:32,151 --> 01:08:33,717
She knows fucking everything.
1231
01:08:33,848 --> 01:08:35,502
What does that mean?
1232
01:08:35,632 --> 01:08:36,590
What do you mean,
what does that mean?
1233
01:08:36,719 --> 01:08:37,591
I mean, she knows fucking
everything, alright?
1234
01:08:37,721 --> 01:08:38,766
She knows about you,
she knows about me.
1235
01:08:38,896 --> 01:08:40,941
It's over, it's done.
1236
01:08:41,072 --> 01:08:42,290
Well, what are you gonna do
when we find her?
1237
01:08:44,727 --> 01:08:45,903
[OLIVIA GASPS]
1238
01:08:46,034 --> 01:08:47,121
CLAYTON:
No, no way.
1239
01:08:47,253 --> 01:08:48,993
No way, uh-uh, no, no, no way.
1240
01:08:49,124 --> 01:08:50,951
No way, no way, that
is not what we agreed to.
1241
01:08:51,082 --> 01:08:52,692
Yes, it is what we agreed to.
1242
01:08:53,824 --> 01:08:55,129
I'm sorry.
1243
01:08:55,261 --> 01:08:56,697
You got your half,
you got your fucking perv party
1244
01:08:56,826 --> 01:08:57,698
with my goddamn friends.
1245
01:08:57,828 --> 01:08:59,700
[INDISTINCT SPEECH]
1246
01:08:59,830 --> 01:09:00,744
CLAYTON:
What about the other guy?
1247
01:09:02,441 --> 01:09:05,879
I will deal with Brandon,
alright? Just help me find her.
1248
01:09:06,010 --> 01:09:07,055
CLAYTON:
Fine.
1249
01:09:07,186 --> 01:09:08,491
Split up,
we'll cover more ground.
1250
01:09:10,013 --> 01:09:11,494
If you find her,
you fucking yell for me.
1251
01:09:11,625 --> 01:09:13,627
[PANTING]
1252
01:09:13,757 --> 01:09:14,888
SAM:
Olivia!
1253
01:09:15,019 --> 01:09:15,977
Come here.
1254
01:09:16,107 --> 01:09:20,111
[PANTING]
1255
01:09:23,376 --> 01:09:25,769
Shh, shh, don't make a sound.
1256
01:09:27,118 --> 01:09:28,990
SAM:
Olivia, sweetheart,
where are you?
1257
01:09:30,731 --> 01:09:32,733
Olivia!
1258
01:09:32,862 --> 01:09:34,387
The way I see it,
I'm your one chance
1259
01:09:34,517 --> 01:09:36,127
-of getting out of here alive.
-I don't trust you.
1260
01:09:36,258 --> 01:09:37,651
I could have told him
where you were.
1261
01:09:37,780 --> 01:09:39,783
SAM:
Hey Clayton, do you see her?
1262
01:09:39,914 --> 01:09:41,002
No, nothing.
1263
01:09:41,132 --> 01:09:42,307
SAM:
Come on, I know you're here.
1264
01:09:42,438 --> 01:09:43,612
Do you understand?
1265
01:09:43,744 --> 01:09:45,180
-SAM: Olivia!
-[PANTING]
1266
01:09:45,311 --> 01:09:47,269
SAM:
Come out, come out,
wherever you are.
1267
01:09:48,618 --> 01:09:49,879
Where are you?
1268
01:09:50,011 --> 01:09:52,361
This doesn't end well
unless you do what I say.
1269
01:09:52,492 --> 01:09:53,405
Now follow me.
1270
01:09:58,280 --> 01:10:00,021
No, don't touch me,
don't touch me.
1271
01:10:00,151 --> 01:10:01,631
You murderer!
1272
01:10:01,762 --> 01:10:04,330
[WHIMPERING]
1273
01:10:04,459 --> 01:10:05,461
He made me do it.
1274
01:10:05,592 --> 01:10:10,336
[PANTING]
1275
01:10:10,466 --> 01:10:11,815
Bullshit.
1276
01:10:11,946 --> 01:10:13,339
I was just supposed
to hide the dog.
1277
01:10:13,468 --> 01:10:15,036
And no one was ever supposed
to get hurt.
1278
01:10:15,166 --> 01:10:16,037
[CRYING] I didn't want to hurt
anybody.
1279
01:10:16,167 --> 01:10:19,127
I didn't want to hurt anybody!
1280
01:10:20,824 --> 01:10:23,827
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
1281
01:10:23,958 --> 01:10:27,003
I'm sorry. [CRYING]
1282
01:10:27,135 --> 01:10:28,832
I'm sorry.
1283
01:10:28,963 --> 01:10:30,834
SAM:
Olivia, where are you?
1284
01:10:30,965 --> 01:10:32,009
I just want to talk.
1285
01:10:32,140 --> 01:10:34,968
He's not gonna stop.
Hide in here.
1286
01:10:35,099 --> 01:10:36,318
-What?
-CLAYTON: Come on!
1287
01:10:39,190 --> 01:10:40,409
Take this and use it
if you have to.
1288
01:10:40,539 --> 01:10:41,715
-You got me?
-Clayton.
1289
01:10:41,845 --> 01:10:43,499
It's loaded. You just pull that
back and shoot.
1290
01:10:43,630 --> 01:10:44,587
You understand?
1291
01:10:44,718 --> 01:10:48,722
[PANTING]
1292
01:10:59,298 --> 01:11:00,298
Open the door.
1293
01:11:01,474 --> 01:11:03,389
[DOOR BANGS]
1294
01:11:03,519 --> 01:11:04,694
Clayton!
1295
01:11:04,825 --> 01:11:08,394
[WHIMPERING]
1296
01:11:10,003 --> 01:11:11,396
Let me in!
1297
01:11:11,527 --> 01:11:13,355
No, Samuel.
1298
01:11:13,486 --> 01:11:16,793
God, you worthless piece
of fucking shit.
1299
01:11:16,923 --> 01:11:21,581
-[GRUNTS]
-[GLASS SCATTERES]
1300
01:11:24,539 --> 01:11:26,412
[PANTING]
1301
01:11:26,542 --> 01:11:28,109
I needed a new slider anyway,
the lock was sticky.
1302
01:11:28,239 --> 01:11:29,676
[LAUGHS]
1303
01:11:29,806 --> 01:11:31,852
Did you have any luck?
1304
01:11:31,982 --> 01:11:34,158
Nothing. You?
1305
01:11:34,289 --> 01:11:36,857
Clayton, I thought I asked you
to help me look.
1306
01:11:36,986 --> 01:11:37,901
Mm-hmm.
1307
01:11:39,425 --> 01:11:41,340
Then why the fuck are you
in the cabin?
1308
01:11:41,470 --> 01:11:43,124
I came in here to check
the video cameras.
1309
01:11:43,253 --> 01:11:45,126
I thought I could see where
she was headed from the feed.
1310
01:11:45,256 --> 01:11:49,217
No. [PANTING]
1311
01:11:55,832 --> 01:12:00,141
-Tell me where she is.
-[PANTING]
1312
01:12:02,273 --> 01:12:03,666
[GRUNTS]
1313
01:12:03,797 --> 01:12:08,236
[GRUNTING]
1314
01:12:12,762 --> 01:12:14,503
Ah! Fuck.
1315
01:12:15,983 --> 01:12:18,159
[GRUNTS]
1316
01:12:18,289 --> 01:12:19,160
SAM:
Come here.
1317
01:12:19,289 --> 01:12:20,944
[GRUNTING]
1318
01:12:21,075 --> 01:12:23,730
Good God, come on, come on.
1319
01:12:23,860 --> 01:12:28,604
[GRUNTING]
1320
01:12:28,735 --> 01:12:32,347
[PANTING]
1321
01:12:32,477 --> 01:12:36,873
[GRUNTING]
1322
01:12:42,836 --> 01:12:47,318
[PANTING]
1323
01:12:52,715 --> 01:12:54,064
You've gotten stronger.
1324
01:12:55,936 --> 01:12:58,286
SAM:
You're still a piece
of fucking shit.
1325
01:12:58,417 --> 01:13:02,682
[PANTING]
1326
01:13:06,250 --> 01:13:07,426
[GRUNT]
1327
01:13:10,602 --> 01:13:13,867
[WHIMPERING]
1328
01:13:13,997 --> 01:13:22,048
[♪♪♪]
1329
01:13:33,016 --> 01:13:37,717
[PANTING]
1330
01:13:55,952 --> 01:13:58,346
[DIALING]
1331
01:13:58,477 --> 01:13:59,434
911 OPERATOR ON PHONE:
911.
1332
01:14:00,783 --> 01:14:02,132
-No, no, no.
-SAM: Come here.
1333
01:14:02,262 --> 01:14:03,482
-No, no, no.
-Liv, come here.
1334
01:14:03,611 --> 01:14:06,659
-No, no, no. No, no, no.
-Come here, Liv!
1335
01:14:06,789 --> 01:14:09,400
-Pleasen no, no, no.
-Liv, come here.
1336
01:14:09,530 --> 01:14:10,923
No!
1337
01:14:11,054 --> 01:14:12,620
Stop!
Stop, please, Sam!
1338
01:14:12,752 --> 01:14:13,666
-Come here.
-Sam, please.
1339
01:14:13,796 --> 01:14:16,190
-Look what you made me do.
-Stop!
1340
01:14:16,320 --> 01:14:17,060
SAM:
Yes, look at him, look at him!
1341
01:14:17,191 --> 01:14:19,846
Stop!
1342
01:14:19,976 --> 01:14:22,239
You made me kill my brother!
1343
01:14:22,370 --> 01:14:23,718
This is your fault.
1344
01:14:23,850 --> 01:14:27,854
[WHIMPERS]
1345
01:14:27,984 --> 01:14:29,289
SAM:
Liv, look at him!
1346
01:14:29,420 --> 01:14:31,030
[PANTS]
1347
01:14:34,687 --> 01:14:37,820
[GRUNTING]
1348
01:14:37,950 --> 01:14:41,998
[PANTS]
1349
01:14:42,128 --> 01:14:44,348
-Goddamn it!
-[GUN FIRES]
1350
01:14:44,479 --> 01:14:46,220
You are fucking dead!
1351
01:14:46,350 --> 01:14:54,663
[♪♪♪]
1352
01:15:17,686 --> 01:15:19,035
Olivia!
1353
01:15:24,998 --> 01:15:32,962
[♪♪♪]
1354
01:15:33,093 --> 01:15:34,834
[PANTING]
1355
01:15:34,964 --> 01:15:36,530
I can do this all day!
1356
01:15:39,316 --> 01:15:40,622
I will find you!
1357
01:15:50,850 --> 01:15:59,162
[♪♪♪]
1358
01:16:17,877 --> 01:16:19,922
[GRUNTS]
1359
01:16:21,402 --> 01:16:23,230
-[PANTING]
-I got you now!
1360
01:16:26,015 --> 01:16:27,974
-Please, stop!
-You did this, Liv!
1361
01:16:28,104 --> 01:16:30,280
-Please, stop!
-You hear me?
1362
01:16:31,673 --> 01:16:33,021
You killed Cole!
1363
01:16:33,153 --> 01:16:34,720
No!
1364
01:16:34,850 --> 01:16:35,938
Brandon!
1365
01:16:38,288 --> 01:16:39,420
My fucking brother!
1366
01:16:40,508 --> 01:16:43,423
[GRUNTS]
1367
01:16:43,554 --> 01:16:47,733
[PANTING]
1368
01:16:54,870 --> 01:16:56,176
[GRUNTS]
1369
01:16:56,306 --> 01:16:57,611
You did this!
1370
01:16:57,743 --> 01:17:02,137
[SAM PANTS]
1371
01:17:02,269 --> 01:17:03,966
This is your fucking fault!
1372
01:17:05,185 --> 01:17:07,753
Not me, you!
1373
01:17:07,883 --> 01:17:09,015
[SAM SIGHS]
1374
01:17:11,757 --> 01:17:13,541
No one's gonna ever fucking
believe you.
1375
01:17:13,672 --> 01:17:15,586
Ever!
1376
01:17:15,717 --> 01:17:18,066
-[SCREAMS]
-You hear me?
1377
01:17:19,155 --> 01:17:20,635
[GRUNTS]
1378
01:17:22,855 --> 01:17:27,163
[PANTING]
1379
01:17:33,169 --> 01:17:37,173
[GRUNTING]
1380
01:17:40,089 --> 01:17:43,963
[SAM GASPING]
1381
01:17:50,709 --> 01:17:54,756
[RETCHING]
1382
01:17:56,715 --> 01:17:58,064
Yes, they will.
1383
01:18:00,283 --> 01:18:01,589
They'll believe me.
1384
01:18:01,720 --> 01:18:05,680
[PANTING]
1385
01:18:05,811 --> 01:18:14,515
[♪♪♪]
1386
01:19:02,171 --> 01:19:05,173
[OLIVIA PANTS]
1387
01:19:10,527 --> 01:19:20,059
[♪♪♪]
1388
01:21:25,314 --> 01:21:34,584
[♪♪♪]
92138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.