All language subtitles for Stranger.in.the.Woods.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,189 --> 00:00:18,583 โ™ช You are my angel 2 00:00:20,541 --> 00:00:24,067 โ™ช My angel, oh 3 00:00:24,197 --> 00:00:29,202 โ™ช You're all I need tonight 4 00:00:31,117 --> 00:00:36,514 โ™ช You are the one I need to ease โ™ช 5 00:00:37,515 --> 00:00:40,561 โ™ช Ease my troubled mind 6 00:00:42,911 --> 00:00:44,913 Help! 7 00:00:45,044 --> 00:00:46,741 We have a woman aged 20, suicide attempt. 8 00:00:48,569 --> 00:00:51,181 -Oh my God, Liv, what happened? -T, help me! 9 00:00:51,311 --> 00:00:53,096 I think my best friend tried to kill herself. 10 00:00:53,226 --> 00:00:54,749 I don't know what's going on. 11 00:00:54,880 --> 00:00:56,708 - Lost a lot of blood. - Loading in the ambulance. 12 00:00:56,838 --> 00:00:59,667 We'll need blood on standby. 13 00:00:59,798 --> 00:01:00,973 Sam, hurry get in here. 14 00:01:01,104 --> 00:01:02,801 Hey, hey, hey, what's going on? 15 00:01:02,931 --> 00:01:04,150 Sam, Sam, what should I-- 16 00:01:04,281 --> 00:01:06,413 - Shit, what happened? - You're gonna be just fine. 17 00:01:06,544 --> 00:01:08,023 You're gonna be just fine, okay? 18 00:01:08,154 --> 00:01:09,286 T, call 911. 19 00:01:11,418 --> 00:01:14,508 โ™ช Save me tonight 20 00:01:14,639 --> 00:01:17,642 โ™ช Come and save me tonight 21 00:01:18,991 --> 00:01:21,776 โ™ช Save me tonight 22 00:01:39,751 --> 00:01:41,492 Oh my gosh, this looks like a postcard. 23 00:01:44,669 --> 00:01:45,844 Hi, baby. 24 00:01:45,974 --> 00:01:48,063 Hey, honey, how much longer is it? 25 00:01:50,283 --> 00:01:55,158 โ™ช Can't stand the future or the past โ™ช 26 00:01:56,855 --> 00:01:59,552 There's so many trees out here. 27 00:01:59,683 --> 00:02:01,207 You sound like you've never been to the mountains before. 28 00:02:01,338 --> 00:02:02,252 Yeah, I haven't. 29 00:02:02,382 --> 00:02:03,557 What? 30 00:02:03,688 --> 00:02:04,558 Yeah, I grew up in the city. 31 00:02:04,689 --> 00:02:06,473 Camping wasn't a high priority. 32 00:02:08,082 --> 00:02:10,173 But Liv asked me to come out this weekend, so here I am. 33 00:02:12,262 --> 00:02:13,524 You and Liv aren't, you know? 34 00:02:15,613 --> 00:02:17,396 No. 35 00:02:17,528 --> 00:02:18,964 No, man, we're just-- we're good friends, alright? 36 00:02:19,094 --> 00:02:20,270 Really good friends. 37 00:02:20,400 --> 00:02:21,836 Look, man, I set this whole weekend up, alright? 38 00:02:21,967 --> 00:02:23,273 It's for her to help her get out of her head. 39 00:02:23,403 --> 00:02:25,449 So whatever makes her happy. 40 00:02:27,059 --> 00:02:28,278 Okay, cool. 41 00:02:37,809 --> 00:02:39,114 Alright. 42 00:02:40,420 --> 00:02:42,161 Finally. 43 00:02:42,292 --> 00:02:44,598 You were back there snoring like a freight train. 44 00:02:44,729 --> 00:02:46,252 I do not snore. 45 00:02:46,383 --> 00:02:48,167 Shut up. Koda, do I snore? 46 00:02:49,777 --> 00:02:51,126 Yes, you do. Baby, does she snore? 47 00:02:54,304 --> 00:02:56,001 But we are almost there. 48 00:02:56,131 --> 00:02:57,263 Are you ready? 49 00:02:57,394 --> 00:03:01,485 -Yeah. It should be fun. -I know. 50 00:03:01,615 --> 00:03:03,226 I'm excited to meet Sam's brother. 51 00:03:03,356 --> 00:03:04,966 The mystery man. 52 00:03:05,097 --> 00:03:07,142 Have you met him before? 53 00:03:07,273 --> 00:03:09,014 Yep. 54 00:03:16,674 --> 00:03:18,937 It is beautiful! 55 00:03:19,067 --> 00:03:20,460 - Oh my gosh. Baby? - Yeah? 56 00:03:20,591 --> 00:03:21,896 Can you get my bags for me? 57 00:03:22,027 --> 00:03:22,984 I've got to take a video of this. 58 00:03:23,115 --> 00:03:23,942 - Come on, baby. - Good-- good girl. 59 00:03:24,072 --> 00:03:25,770 Oh man, that was a long-ass drive. 60 00:03:25,900 --> 00:03:26,771 -Watch your head, baby. -Oh. 61 00:03:26,901 --> 00:03:29,208 Hey, girl, how was your drive? 62 00:03:29,339 --> 00:03:31,428 So what do you guys think, huh? 63 00:03:31,558 --> 00:03:33,343 I know it's not the most Instagram-worthy place, 64 00:03:33,473 --> 00:03:36,259 but uh, my brother didn't have any bookings. 65 00:03:36,389 --> 00:03:37,869 It's beautiful. I like it. 66 00:03:37,999 --> 00:03:39,044 It's perfect. 67 00:03:39,174 --> 00:03:40,698 It's the woods. 68 00:03:40,828 --> 00:03:42,787 Mm-mm, mm-mm. Ah! 69 00:03:42,917 --> 00:03:44,005 -You the one wanted to come. -I know, I know. 70 00:03:44,136 --> 00:03:45,485 You the one-- be one with nature, like you said. 71 00:03:45,616 --> 00:03:47,792 I know. But dang, I wasn't ready. 72 00:03:47,922 --> 00:03:49,663 - Mm-hmm. - Samuel. 73 00:03:51,360 --> 00:03:52,710 You made it. 74 00:04:02,154 --> 00:04:03,286 No, Sam, what is this? 75 00:04:03,416 --> 00:04:04,722 Is that your brother? 76 00:04:04,852 --> 00:04:05,940 Shut up, man. 77 00:04:10,858 --> 00:04:12,599 -Good to see you. -Yeah. 78 00:04:12,730 --> 00:04:14,122 The gun, dude. 79 00:04:14,253 --> 00:04:16,646 What? Oh, right. Uh, city folk. 80 00:04:18,213 --> 00:04:19,302 Uh, don't worry about the gun. 81 00:04:19,432 --> 00:04:20,738 It's registered and everything. 82 00:04:20,868 --> 00:04:22,173 That's a goddamn lie. 83 00:04:22,305 --> 00:04:23,784 They don't register nothing out here. 84 00:04:23,915 --> 00:04:25,612 And uh, these holsters are 85 00:04:25,743 --> 00:04:27,875 for coffee in the morning and beer after that. 86 00:04:30,617 --> 00:04:32,140 These your friends? 87 00:04:32,271 --> 00:04:33,490 Uh, yeah, this is everyone. 88 00:04:33,620 --> 00:04:35,318 Uh, Theresa's over there. 89 00:04:35,448 --> 00:04:36,623 That's Liv's roommate. 90 00:04:36,754 --> 00:04:38,233 That's her man Liam. 91 00:04:38,364 --> 00:04:40,279 Jordan Belfort over here is Brandon. 92 00:04:40,410 --> 00:04:41,846 And you remember Liv? 93 00:04:41,976 --> 00:04:43,935 Hi. It's good to see you again. 94 00:04:45,763 --> 00:04:48,983 Oh, uh, a dog. 95 00:04:49,114 --> 00:04:50,724 Is-- is that not okay? 96 00:04:50,855 --> 00:04:52,160 Well... 97 00:04:52,291 --> 00:04:54,772 No, it's-- it's-- it's fine, right, Clayton? 98 00:04:54,902 --> 00:04:56,643 Usually a strict no-animals policy, 99 00:04:56,774 --> 00:04:58,210 other renters could be allergic. 100 00:04:58,341 --> 00:04:59,907 We talked about it, remember, on the phone? 101 00:05:02,910 --> 00:05:05,173 Oh, uh, right. 102 00:05:05,304 --> 00:05:07,001 The uh, fiancรฉ thing. 103 00:05:08,699 --> 00:05:10,091 Yeah. 104 00:05:10,222 --> 00:05:11,179 Sorry. 105 00:05:12,659 --> 00:05:13,834 His name was Cole. 106 00:05:16,184 --> 00:05:17,360 Sorry about Cole. 107 00:05:19,449 --> 00:05:20,624 Car crash, huh? 108 00:05:23,409 --> 00:05:24,497 Yeah. 109 00:05:26,804 --> 00:05:29,067 Whew. It's my worst nightmare. 110 00:05:30,764 --> 00:05:31,591 Aside from running out of whiskey. 111 00:05:41,645 --> 00:05:43,081 Pretty little thing, isn't she? 112 00:05:48,129 --> 00:05:49,261 Kind of small. 113 00:05:50,610 --> 00:05:52,482 Keep an eye on her. 114 00:05:52,612 --> 00:05:54,875 Lots of predators out here. 115 00:05:55,006 --> 00:05:56,050 Might snatch her up. 116 00:06:01,055 --> 00:06:03,362 Okay, well, the dog can stay, 117 00:06:03,493 --> 00:06:04,581 but I'm gonna need to charge for cleaning 118 00:06:04,711 --> 00:06:06,017 if it messes the carpet. 119 00:06:07,801 --> 00:06:09,455 Y'all need anything, I'm right over here. 120 00:06:11,109 --> 00:06:13,764 Here are your keys, two copies, need 'em both back. 121 00:06:13,894 --> 00:06:14,721 Yeah, got ya. 122 00:06:15,809 --> 00:06:16,767 Enjoy your stay. 123 00:06:25,863 --> 00:06:26,951 Half-brother. 124 00:06:27,081 --> 00:06:29,344 Uh, let's go get some drinks. 125 00:06:29,475 --> 00:06:31,738 Sam, did you bring IVs for our hangovers? 126 00:06:31,869 --> 00:06:32,913 Oh my God, I... 127 00:07:06,947 --> 00:07:08,514 What? What's going on? 128 00:07:12,953 --> 00:07:15,739 What the hell is that thing? 129 00:07:24,138 --> 00:07:26,489 - Liv? - Uh, come in. 130 00:07:26,619 --> 00:07:28,447 You've got to see this. 131 00:07:28,578 --> 00:07:29,622 Whoa. 132 00:07:29,753 --> 00:07:31,450 You think Clayton made this? 133 00:07:31,581 --> 00:07:33,844 I guess. I mean, Sam told me it was a hobby of his, 134 00:07:33,974 --> 00:07:35,367 which is weird enough, 135 00:07:35,498 --> 00:07:37,456 but I just don't know if I'm gonna be able to sleep 136 00:07:37,587 --> 00:07:39,066 if that thing is watching me. 137 00:07:40,327 --> 00:07:41,678 Umm. 138 00:07:45,202 --> 00:07:46,117 - It's a ghost. - Yeah. 139 00:07:46,247 --> 00:07:47,771 So-- so much better. 140 00:07:47,901 --> 00:07:49,381 Great. I'm happy to help. 141 00:07:49,512 --> 00:07:51,688 Thank you. 142 00:07:51,818 --> 00:07:54,995 Hey, um, we're-- we're missing you downstairs. 143 00:07:55,125 --> 00:07:56,301 I just thought I'd check in. You doing alright? 144 00:07:56,431 --> 00:07:59,913 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm totally fine. 145 00:08:00,044 --> 00:08:04,483 I just wanted to kind of unpack and settle in a little bit, 146 00:08:04,614 --> 00:08:06,354 you know. 147 00:08:06,485 --> 00:08:09,053 And-- and thank you again so much for coming. I know-- 148 00:08:09,183 --> 00:08:10,445 Yeah, sure. 149 00:08:10,576 --> 00:08:12,709 things have been kind of rough for you too lately. 150 00:08:12,839 --> 00:08:15,407 Just signed all the final paperwork last week, 151 00:08:15,538 --> 00:08:16,364 so it's official. 152 00:08:16,495 --> 00:08:18,236 Your boy is single. Yay. 153 00:08:23,720 --> 00:08:25,025 - So should we? - Yes. 154 00:08:25,156 --> 00:08:26,244 -Head downstairs? Everyone's-- -Yeah, for sure. 155 00:08:26,374 --> 00:08:27,811 Hey, can I uh, get you a drink? 156 00:08:27,941 --> 00:08:29,682 I have actually come up with a specialty cocktail 157 00:08:29,813 --> 00:08:30,814 -for the weekend. -Oh, really? 158 00:08:30,944 --> 00:08:31,510 -Yeah. -What's in it? 159 00:08:31,641 --> 00:08:32,772 It's a surprise. 160 00:08:32,903 --> 00:08:34,121 You have no idea what's in it, do you? 161 00:08:34,252 --> 00:08:35,166 I know that there's alcohol in it. 162 00:08:35,296 --> 00:08:37,385 Koda, come here, girl. 163 00:08:37,515 --> 00:08:39,736 Come here. Come here, baby. 164 00:08:39,866 --> 00:08:41,346 Come on. Want to go downstairs? 165 00:08:44,349 --> 00:08:45,872 So we got two twos there. 166 00:08:46,003 --> 00:08:47,874 Oh, hey. 167 00:08:48,005 --> 00:08:49,920 What were you two up to? 168 00:08:50,050 --> 00:08:52,357 -Nothing. -Yeah, whatever. 169 00:08:52,487 --> 00:08:54,446 Holy shit, look, there's another one. 170 00:08:54,577 --> 00:08:56,708 Okay, see, but that is still nothing compared to the one 171 00:08:56,840 --> 00:08:59,451 - that's in my room. - Yeah, true. 172 00:08:59,582 --> 00:09:01,671 Yeah, honestly, I can't tell you if he's gotten better 173 00:09:01,801 --> 00:09:03,542 or more likely worse. 174 00:09:03,673 --> 00:09:05,762 Look, I had to put sunglasses on the one in our room, 175 00:09:05,892 --> 00:09:07,633 because it makes it a little less creepy. 176 00:09:07,764 --> 00:09:09,374 - Smart. - No, baby, that-- 177 00:09:09,504 --> 00:09:11,550 that's Shaquille. 178 00:09:11,681 --> 00:09:12,725 How you ca-- How you come up with that? 179 00:09:12,856 --> 00:09:15,380 Yeah, and then-- then this bad boy right here, 180 00:09:15,510 --> 00:09:16,773 - that's Kobe. - Oh. 181 00:09:16,903 --> 00:09:17,687 Okay, hold on, put some respect on his name. 182 00:09:17,817 --> 00:09:20,124 - It's too soon. - Yeah, my bad. 183 00:09:20,254 --> 00:09:21,212 I'm a little buzzed, my bad. Rest in peace. 184 00:09:21,342 --> 00:09:22,909 That is for you. 185 00:09:23,040 --> 00:09:24,389 Thank you. 186 00:09:24,519 --> 00:09:25,564 Drink up, big man. Yes, more. 187 00:09:25,695 --> 00:09:27,435 Yeah, I don't think he needs any. 188 00:09:27,566 --> 00:09:29,350 So what are these called? 189 00:09:29,481 --> 00:09:30,700 Uh. 190 00:09:30,830 --> 00:09:32,353 Yeah, what you got? 191 00:09:32,484 --> 00:09:35,966 Sex in the forest. 192 00:09:36,096 --> 00:09:37,707 Oh, damn. 193 00:09:37,837 --> 00:09:40,231 -Wow. -That's it, that is 100% it. 194 00:09:40,361 --> 00:09:41,188 Put 'em in the middle. 195 00:09:41,319 --> 00:09:43,626 Let me get one more Sex in the... 196 00:09:43,756 --> 00:09:45,410 Forest! 197 00:09:45,540 --> 00:09:47,934 Thank you for that, there it is. 198 00:09:48,065 --> 00:09:49,936 Copyrighted trademark, so please watch your mouth. 199 00:09:50,067 --> 00:09:51,590 Mm-hmm. 200 00:09:51,721 --> 00:09:52,722 Y'all ready for flashlight tag? 201 00:09:52,852 --> 00:09:53,766 - Hell yeah. - Let's go. 202 00:09:53,897 --> 00:09:55,028 Alright, very simple. 203 00:09:55,159 --> 00:09:57,683 Everybody who's hiding has a drink, right? 204 00:09:57,814 --> 00:09:58,858 - Mm-hmm. - Wonderful. 205 00:09:58,989 --> 00:10:00,207 As soon as you get hit with the light, 206 00:10:00,338 --> 00:10:02,035 you chug your drink. 207 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 Simple? Great. 208 00:10:03,776 --> 00:10:05,691 Liv, you're gonna go first, this will be your flashlight, 209 00:10:05,822 --> 00:10:08,259 and we will run and hide in three. 210 00:10:10,304 --> 00:10:11,871 -One, goodbye. -Oh shit! 211 00:10:12,002 --> 00:10:13,133 -Okay, baby, come on. -Wait, wait, baby, 212 00:10:13,264 --> 00:10:15,005 - where are you going? - Come here. 213 00:10:18,704 --> 00:10:21,576 Hey, I can see you two. 214 00:10:23,187 --> 00:10:24,188 Sex in the... 215 00:10:24,318 --> 00:10:25,319 Forest. 216 00:10:25,450 --> 00:10:27,191 Yeah, yeah, yeah, go. 217 00:10:27,321 --> 00:10:32,065 1, 2, 3, 218 00:10:32,196 --> 00:10:36,287 4, 5, 7, 10, 219 00:10:36,417 --> 00:10:41,074 12, 15, 20! 220 00:10:41,205 --> 00:10:42,859 Here I come. 221 00:10:59,092 --> 00:11:00,311 Theresa! 222 00:11:04,271 --> 00:11:07,448 Come on, you guys, this is going on for too long. 223 00:11:10,800 --> 00:11:11,844 Sam? 224 00:11:18,024 --> 00:11:19,243 Oh, shit. 225 00:11:23,813 --> 00:11:25,858 What the fuck? 226 00:11:33,387 --> 00:11:34,606 Brandon? 227 00:11:36,390 --> 00:11:37,435 Theresa? 228 00:12:02,895 --> 00:12:04,723 Guys, hello? 229 00:12:04,854 --> 00:12:06,377 Where are you? 230 00:12:06,507 --> 00:12:09,032 Theresa? Sam? 231 00:12:09,162 --> 00:12:10,033 Oh, shit. 232 00:12:11,861 --> 00:12:13,036 Shit. Liv, are you okay? 233 00:12:13,166 --> 00:12:14,254 Yeah. 234 00:12:14,385 --> 00:12:15,429 What the hell happened to her? 235 00:12:15,560 --> 00:12:16,866 Oh, shit, let me help you up. 236 00:12:16,996 --> 00:12:18,389 Oh, nothing, I just got scared. 237 00:12:18,519 --> 00:12:20,347 - It's stupid. - What the fuck? 238 00:12:20,478 --> 00:12:23,133 Oh, that's the game then. We on round two or what? 239 00:12:23,263 --> 00:12:25,309 No, I'm out of my drink. 240 00:12:25,439 --> 00:12:27,398 Liv just fell. 241 00:12:27,528 --> 00:12:29,574 Somebody's gonna get hurt, alright? Let's go back inside. 242 00:12:29,704 --> 00:12:32,055 Hey, did any of you guys see anything? 243 00:12:32,185 --> 00:12:33,883 When you were out there. 244 00:12:34,013 --> 00:12:35,101 No. 245 00:12:35,232 --> 00:12:36,929 I was trying to see that ass. 246 00:12:37,060 --> 00:12:39,105 - Come on, let's do it. - Everybody, let's go. 247 00:12:39,236 --> 00:12:40,977 Come on, let me look at your wrist. 248 00:12:41,107 --> 00:12:42,543 Liv, come on. I'll look at it in the light. 249 00:12:42,674 --> 00:12:44,284 Yeah. 250 00:12:44,415 --> 00:12:45,808 - Yeah. - Come on. 251 00:12:45,938 --> 00:12:47,070 We'll catch up. 252 00:12:47,200 --> 00:12:49,072 Y'all keep on going, baby. I'm trying to focus, 253 00:12:49,202 --> 00:12:50,116 - what we have here. - Guys, come on. 254 00:12:50,247 --> 00:12:52,553 -Baby, we're done. -No, we're not. You done. 255 00:12:52,684 --> 00:12:54,033 I'm still medium soft. I'm telling-- 256 00:12:54,164 --> 00:12:55,774 Okay, well medium soft me in the cabin, please. 257 00:12:55,905 --> 00:12:56,949 Okay. 258 00:14:26,386 --> 00:14:27,518 Koda. 259 00:14:29,694 --> 00:14:30,651 Koda. 260 00:14:37,223 --> 00:14:38,485 Koda. 261 00:14:40,705 --> 00:14:41,924 Come on. 262 00:14:44,752 --> 00:14:45,710 Hey. 263 00:14:46,972 --> 00:14:47,973 Hey. 264 00:14:48,104 --> 00:14:49,366 Don't do that. 265 00:14:49,496 --> 00:14:50,976 Don't do that, okay? 266 00:14:55,154 --> 00:14:56,547 Good girl. 267 00:14:56,677 --> 00:14:58,070 Come lay down. 268 00:15:14,782 --> 00:15:15,870 Koda? 269 00:15:20,745 --> 00:15:21,789 Koda? 270 00:15:44,377 --> 00:15:45,509 Koda? 271 00:15:49,861 --> 00:15:51,297 Koda? 272 00:15:58,870 --> 00:16:00,698 No, no, no, no, no, no. 273 00:16:04,354 --> 00:16:05,833 Koda! 274 00:16:08,097 --> 00:16:09,359 Liv, shit. 275 00:16:09,489 --> 00:16:11,578 What-- what's going on, man? 276 00:16:11,709 --> 00:16:13,058 Koda? 277 00:16:21,545 --> 00:16:22,763 Koda? 278 00:16:23,895 --> 00:16:25,288 Come here, girl! 279 00:16:25,418 --> 00:16:26,593 Koda? 280 00:16:37,343 --> 00:16:39,215 No, no, no, no, no, no. 281 00:16:39,345 --> 00:16:42,609 No, no. 282 00:16:45,917 --> 00:16:47,527 No, no, no. Koda? 283 00:16:48,920 --> 00:16:49,877 Liv! 284 00:16:50,008 --> 00:16:51,401 Help me! 285 00:16:52,706 --> 00:16:55,187 -Stop. Liv. Stop. -Please help me! 286 00:16:55,318 --> 00:16:56,623 -What are you doing? -Help me! 287 00:16:56,754 --> 00:16:57,842 What? What? 288 00:16:57,972 --> 00:16:59,974 I saw this hole last night and it was empty 289 00:17:00,105 --> 00:17:01,628 and now it's filled up. What if she's in there? 290 00:17:01,759 --> 00:17:02,847 She's not in there, Liv. 291 00:17:02,977 --> 00:17:05,023 Koda can't bury herself, okay? 292 00:17:05,154 --> 00:17:06,545 She's probably walking around somewhere. 293 00:17:06,677 --> 00:17:08,157 We'll-- we'll find her. 294 00:17:08,286 --> 00:17:11,073 We're all gonna help. Let's go, come on. 295 00:17:11,203 --> 00:17:12,030 -Come on. -I got you. 296 00:17:12,160 --> 00:17:13,074 You're alright. Come on. 297 00:17:13,205 --> 00:17:15,294 It's okay, don't worry. 298 00:17:15,425 --> 00:17:16,555 - Come on. - I... 299 00:17:17,905 --> 00:17:19,036 Liv, why are you covered in dirt? 300 00:17:19,168 --> 00:17:20,212 What's going on? 301 00:17:20,343 --> 00:17:21,953 Did you guys leave the cabin this morning? 302 00:17:22,083 --> 00:17:23,868 No, we like literally just woke up. 303 00:17:23,997 --> 00:17:25,651 I think we just went to sleep. 304 00:17:25,783 --> 00:17:27,350 We can't find Koda. 305 00:17:27,479 --> 00:17:28,394 -Oh, shit. -Oh man. 306 00:17:28,525 --> 00:17:29,700 Okay, uh, just breath. 307 00:17:29,830 --> 00:17:31,441 Remember, in for five. 308 00:17:31,571 --> 00:17:32,572 -Out for five. -I am breathing. 309 00:17:32,703 --> 00:17:34,922 I just need my dog. 310 00:17:35,053 --> 00:17:36,533 Which one of you left the fucking door open? 311 00:17:36,663 --> 00:17:37,403 -Hey, hey. -Mm-hmm. 312 00:17:37,534 --> 00:17:39,449 Okay, ew. 313 00:17:39,579 --> 00:17:40,537 Morning. 314 00:17:42,060 --> 00:17:43,192 Hey, Clayton. 315 00:17:43,322 --> 00:17:44,758 Liv's dog's gone. 316 00:17:44,889 --> 00:17:45,759 Have you seen her at all? 317 00:17:46,891 --> 00:17:47,805 I've been up since dawn. 318 00:17:47,935 --> 00:17:49,894 I haven't seen or heard anything. 319 00:17:50,024 --> 00:17:51,025 Can you take us out on the trail 320 00:17:51,156 --> 00:17:52,418 and help us look for her, please? 321 00:17:55,856 --> 00:17:57,031 I'll get dressed. 322 00:17:57,162 --> 00:17:58,729 I was gonna go check my traps anyway. 323 00:18:00,774 --> 00:18:01,688 These woods really aren't the place 324 00:18:01,819 --> 00:18:03,342 for a domesticated animal. 325 00:18:05,388 --> 00:18:06,911 Okay. We're gonna find her, alright? 326 00:18:07,041 --> 00:18:08,739 He knows these woods super well. 327 00:18:48,039 --> 00:18:49,127 Beautiful. 328 00:18:52,739 --> 00:18:54,872 Oh, just beautiful. 329 00:18:57,440 --> 00:18:58,528 Thanks, little guy. 330 00:19:01,922 --> 00:19:03,272 I don't think Koda would've come out this far. 331 00:19:05,317 --> 00:19:06,275 We gotta check on Liam. 332 00:19:07,711 --> 00:19:08,581 Okay. And you're sure none of you 333 00:19:08,712 --> 00:19:10,540 drunkenly left the door open last night? 334 00:19:10,670 --> 00:19:11,932 No one would intentionally do that. 335 00:19:13,107 --> 00:19:14,848 I didn't say intentionally. 336 00:19:14,979 --> 00:19:16,023 I said drunkenly. 337 00:19:17,634 --> 00:19:18,809 Are you sure you didn't do it? 338 00:19:21,725 --> 00:19:25,207 None of us left the door open last night. 339 00:19:25,337 --> 00:19:26,599 We all care about you. 340 00:19:26,730 --> 00:19:28,210 None of us would do something like that to harm you. 341 00:19:29,559 --> 00:19:31,256 We're gonna find her, I know it. 342 00:19:31,387 --> 00:19:33,258 Yeah, we won't leave here without her. 343 00:19:35,129 --> 00:19:36,653 If that's what you all think is best. 344 00:19:38,655 --> 00:19:39,917 Follow me. 345 00:19:44,138 --> 00:19:45,488 Hey, it's gonna be alright. 346 00:19:45,618 --> 00:19:46,576 Just take a little break. 347 00:19:46,706 --> 00:19:48,447 And we'll keep looking. 348 00:19:48,578 --> 00:19:49,927 Are you sure your brother didn't do it? 349 00:19:51,363 --> 00:19:54,105 I don't think so. He's weird, but it's a lot. 350 00:19:55,759 --> 00:19:57,326 You have a point. 351 00:19:57,456 --> 00:19:58,718 Let's go. I'm hungry. 352 00:19:58,849 --> 00:19:59,937 Check on your dude. 353 00:20:00,067 --> 00:20:01,155 I know he miss me. 354 00:20:09,381 --> 00:20:10,556 Hey! 355 00:20:13,167 --> 00:20:14,343 You guys hungry? 356 00:20:17,084 --> 00:20:18,347 Oh, I've got extra if you're hungry. 357 00:20:18,477 --> 00:20:20,436 Why don't y'all come over? 358 00:20:20,566 --> 00:20:21,872 Beats another dinner by myself. 359 00:20:26,311 --> 00:20:28,705 20 minutes and soup's on. 360 00:20:28,835 --> 00:20:30,010 Don't be late. 361 00:20:32,099 --> 00:20:32,970 Oh, goddamn. 362 00:20:40,630 --> 00:20:45,722 โ™ช Let me sing you an old cowboy's song โ™ช 363 00:20:48,420 --> 00:20:52,598 โ™ช The kind of song where you can sing along โ™ช 364 00:20:55,340 --> 00:20:56,863 So, Clayton, 365 00:20:58,996 --> 00:21:01,172 about how long you been living here, man? 366 00:21:02,869 --> 00:21:05,829 Well, uh, whew, I don't know, 11 years, something like that. 367 00:21:07,178 --> 00:21:08,614 And in all that time, you never thought 368 00:21:08,745 --> 00:21:11,704 once to just redecorate? 369 00:21:11,835 --> 00:21:15,621 Well, I don't see much need for a change, Sam. 370 00:21:15,752 --> 00:21:18,102 This place worked for grams and dad. 371 00:21:18,232 --> 00:21:20,278 I think it'll work for me. 372 00:21:20,409 --> 00:21:23,586 Besides I've uh, added my own touches to the place. 373 00:21:25,414 --> 00:21:26,719 You kill all these animals? 374 00:21:26,850 --> 00:21:29,026 Oh, yeah, yeah, I love killing. 375 00:21:29,156 --> 00:21:34,553 Killing, hunting, trapping, cooking. 376 00:21:34,684 --> 00:21:40,254 And on that note, who's ready for some Mr. Rabbit? 377 00:21:51,962 --> 00:21:52,876 Where's your bathroom? 378 00:21:54,356 --> 00:21:56,140 Uh, sorry. 379 00:22:02,712 --> 00:22:04,540 Sam? What's wrong, man? 380 00:22:08,674 --> 00:22:09,806 Just fucking kidding. 381 00:22:59,986 --> 00:23:02,336 He was just messing, the rabbit, obviously. 382 00:23:03,512 --> 00:23:04,426 Oh yes. 383 00:23:06,297 --> 00:23:07,690 Excuse me. 384 00:23:12,259 --> 00:23:13,652 Oh, did you wash your hands? 385 00:23:15,915 --> 00:23:16,960 Uh-huh. 386 00:23:24,924 --> 00:23:27,013 Okay, that's enough, Liv. 387 00:23:27,144 --> 00:23:29,102 -You need to eat. -I'm not that hungry. 388 00:23:29,233 --> 00:23:30,626 I lost my appetite. 389 00:23:37,371 --> 00:23:38,372 Hey, Sam uh, 390 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 remember I used to make this when I lived with y'all? 391 00:23:42,899 --> 00:23:45,684 Yep. It's pretty easy to remember. 392 00:23:45,815 --> 00:23:48,165 It's pasta, meatballs, and a 99-cent can 393 00:23:48,295 --> 00:23:49,601 of tomato sauce. 394 00:23:54,258 --> 00:23:55,781 Keep it simple, stupid. 395 00:24:02,875 --> 00:24:04,137 Shut up! 396 00:24:14,104 --> 00:24:17,237 Hey, Clayton, do you have any, um, embarrassing stories about 397 00:24:17,368 --> 00:24:18,456 Sam growing up? 398 00:24:18,587 --> 00:24:19,544 'Cause I'd love to hear them. 399 00:24:21,546 --> 00:24:22,721 Um, 400 00:24:26,420 --> 00:24:30,816 well, uh, I remember he used to steal 401 00:24:30,947 --> 00:24:32,252 my cigarettes all the time. 402 00:24:34,167 --> 00:24:35,995 Sneaky little bastard would find 'em wherever I hid 'em. 403 00:24:37,519 --> 00:24:39,999 Sam, I didn't know you smoked ciggies. 404 00:24:40,130 --> 00:24:41,740 Yeah, every once in a while 405 00:24:41,871 --> 00:24:43,350 I would find Clayton's and take 'em. 406 00:24:43,481 --> 00:24:45,222 And then Liv and I would go behind the grocery store 407 00:24:45,352 --> 00:24:46,528 to smoke 'em. 408 00:24:46,658 --> 00:24:50,532 Olivia, oh wait, I didn't know. 409 00:24:50,662 --> 00:24:52,272 Okay, wait, how old were you two? 410 00:24:52,403 --> 00:24:55,711 Um, 14, 15, it was like freshman year, 411 00:24:55,841 --> 00:24:59,192 -I think. -I might have some good stories. 412 00:24:59,323 --> 00:25:01,064 Don't be shy now. We already spilling the beans, girl. 413 00:25:01,194 --> 00:25:02,500 Put it all out there. Put it all out. 414 00:25:03,980 --> 00:25:05,764 I remember the one time I walked in on Liv naked. 415 00:25:09,942 --> 00:25:10,856 What? 416 00:25:12,162 --> 00:25:15,165 Yeah, yeah, you, uh, 417 00:25:15,295 --> 00:25:18,255 you spilled ice cream all over the front of your dress 418 00:25:18,385 --> 00:25:20,692 when you were making beer floats at Sam's graduation party. 419 00:25:22,868 --> 00:25:24,304 And we were all pretty drunk. 420 00:25:27,220 --> 00:25:29,353 I don't remember that. 421 00:25:29,483 --> 00:25:31,616 Yeah, you-- you went to the bathroom 422 00:25:31,747 --> 00:25:33,270 to wash up and you left the door open. 423 00:25:35,228 --> 00:25:36,490 You were really embarrassed. 424 00:25:36,621 --> 00:25:39,102 Clayton, come on, man. 425 00:25:41,191 --> 00:25:42,192 What? 426 00:25:45,282 --> 00:25:46,457 We're both adults. 427 00:25:48,111 --> 00:25:49,678 And I didn't overstay my welcome or anything. 428 00:25:49,808 --> 00:25:51,505 I went outside and pissed in a juniper bush. 429 00:25:51,636 --> 00:25:53,290 Okay, I think that's enough. 430 00:25:59,470 --> 00:26:00,732 I said shut up! 431 00:26:10,524 --> 00:26:12,178 Pass the bread, will you, Brand? 432 00:26:17,488 --> 00:26:18,576 Oh yeah. 433 00:26:21,623 --> 00:26:23,973 -Oh my gosh, your arm. -Oh shit! 434 00:26:24,103 --> 00:26:26,628 Whoa, oh, whoa, don't get it in the food now, man. 435 00:26:28,325 --> 00:26:29,456 The knife slipped when I was butchering the rabbit. 436 00:26:29,587 --> 00:26:31,589 I-- I stitched myself up. 437 00:26:31,720 --> 00:26:33,896 But the damn stiches must have popped open. 438 00:26:34,026 --> 00:26:35,593 Here, man, just keep some pressure on it. 439 00:26:35,724 --> 00:26:37,726 -I can do it myself, Sam! -Whoa, whoa, whoa, chill. 440 00:26:37,856 --> 00:26:39,728 Sam's actually really good at this kind of stuff. 441 00:26:39,858 --> 00:26:40,859 You should have seen he stitched up Liv 442 00:26:40,990 --> 00:26:42,556 -when she slit her wrist. -Liam. 443 00:26:42,687 --> 00:26:45,124 Hmm. Shit. 444 00:26:45,255 --> 00:26:46,517 Liam, what the fuck? 445 00:26:48,432 --> 00:26:49,955 Why would you say that? 446 00:26:53,437 --> 00:26:55,178 I've been drinking a little bit. 447 00:26:55,308 --> 00:26:56,614 I was a little nervous. 448 00:26:56,745 --> 00:26:59,269 Things was getting... I am sorry. 449 00:27:02,489 --> 00:27:03,752 Excuse me. 450 00:27:07,277 --> 00:27:08,757 Liv, don't go. 451 00:27:08,887 --> 00:27:10,193 Look, Liam is dumb. 452 00:27:12,412 --> 00:27:13,849 Y'all want leftovers? 453 00:27:15,198 --> 00:27:16,242 I got some old coffee cans. 454 00:27:16,373 --> 00:27:17,461 You can load 'em up. 455 00:27:28,472 --> 00:27:30,692 No more dinners at Clayton's house. 456 00:27:30,822 --> 00:27:33,129 Well, you know what, speaking of Clayton. 457 00:27:35,305 --> 00:27:37,916 He still hides 'em in plain sight. 458 00:27:38,047 --> 00:27:39,701 Really? 459 00:27:39,831 --> 00:27:42,660 Oh, this is happening. 460 00:27:42,791 --> 00:27:43,966 You know those things will kill you, right? 461 00:27:48,057 --> 00:27:50,799 They didn't kill us when we were 12 or 13 or however old we were. 462 00:27:55,194 --> 00:27:56,979 -Come on. -Fine. 463 00:28:00,722 --> 00:28:01,766 I'm sorry today was kind of a bust. 464 00:28:04,551 --> 00:28:06,466 We're going to find Koda, alright? I promise. 465 00:28:08,077 --> 00:28:09,861 We have to find Koda, Sam. 466 00:28:13,169 --> 00:28:14,257 And she's the only thing 467 00:28:14,387 --> 00:28:15,171 that's made me feel safe after... 468 00:28:17,390 --> 00:28:18,522 After everything. 469 00:28:24,310 --> 00:28:26,443 It's been a long day. You should get some sleep. 470 00:28:26,573 --> 00:28:27,400 Goodnight, Sam. 471 00:28:27,531 --> 00:28:29,359 Yeah. 472 00:28:29,489 --> 00:28:30,926 I will take that though. 473 00:28:31,056 --> 00:28:33,189 -Thank you. -Have fun. 474 00:28:51,424 --> 00:28:54,906 โ™ช By my side 475 00:28:55,037 --> 00:28:59,955 โ™ช You are my shelter when I can't face the night โ™ช 476 00:29:01,086 --> 00:29:04,786 โ™ช You make it alright 477 00:29:04,916 --> 00:29:10,400 Doo ba, doo ba, doo ba 478 00:29:10,530 --> 00:29:14,317 โ™ช How can I tell you? 479 00:29:14,447 --> 00:29:18,800 โ™ช How I am feeling inside 480 00:29:22,847 --> 00:29:25,284 โ™ช Woah 481 00:29:25,415 --> 00:29:28,940 โ™ช How can I tell you? 482 00:29:29,071 --> 00:29:34,206 โ™ช How insecure I feel at times 483 00:29:38,123 --> 00:29:39,472 Koda! 484 00:29:39,603 --> 00:29:40,996 Koda! 485 00:29:42,693 --> 00:29:45,783 Kinda seems like Brandon has a little thing for you, though. 486 00:29:47,219 --> 00:29:50,309 -A little thing? -You know, it's super obvious. 487 00:29:50,440 --> 00:29:53,051 Painfully obvious, actually. 488 00:29:53,182 --> 00:29:55,445 Doesn't he call himself your "work husband"? 489 00:29:55,575 --> 00:29:58,927 Yeah, but I don't think the term is legally binding. 490 00:29:59,057 --> 00:30:01,233 Koda! 491 00:30:01,364 --> 00:30:04,149 Hey, did you read those pages in that book I told you about? 492 00:30:04,280 --> 00:30:05,629 I left it on your bed. 493 00:30:05,759 --> 00:30:08,414 Yeah, I told you those books don't help me. 494 00:30:08,545 --> 00:30:09,938 Well, I just think that the denial chapter 495 00:30:10,068 --> 00:30:12,679 I marked for you would be really helpful. 496 00:30:12,810 --> 00:30:15,160 Wow, you are so good at sugar-coating things, 497 00:30:15,291 --> 00:30:16,248 aren't you? 498 00:30:18,816 --> 00:30:21,253 Tell me what actually happened. 499 00:30:21,384 --> 00:30:23,516 Please, Liv. 500 00:30:23,647 --> 00:30:25,605 Okay, I have told you. 501 00:30:25,736 --> 00:30:27,694 I've told everyone. 502 00:30:27,825 --> 00:30:29,609 A thousand times. 503 00:30:29,740 --> 00:30:31,698 There was no one else around. 504 00:30:31,829 --> 00:30:33,048 The door was locked. 505 00:30:33,178 --> 00:30:35,354 You-- you left a goodbye note on your laptop. 506 00:30:35,485 --> 00:30:37,791 I didn't write that note. 507 00:30:37,922 --> 00:30:39,445 Then who did? 508 00:30:39,576 --> 00:30:40,969 Whoever attacked me. 509 00:30:42,405 --> 00:30:43,928 But why would they make it look like a suicide? 510 00:30:45,364 --> 00:30:47,018 I don't know. To get away with it? 511 00:30:48,280 --> 00:30:51,501 Well, I just-- 512 00:30:51,631 --> 00:30:52,894 I just want to know that you're okay. 513 00:30:54,243 --> 00:30:55,505 I want to help. 514 00:30:57,550 --> 00:30:58,769 Then listen to me. 515 00:31:00,466 --> 00:31:01,554 Believe me. 516 00:31:03,992 --> 00:31:05,297 Be a really good place to start. 517 00:31:11,042 --> 00:31:12,217 Koda! 518 00:31:14,045 --> 00:31:17,788 Um, Sam rented a boat for today. It should be a lot of fun. 519 00:31:17,919 --> 00:31:20,182 I got my nails to match my bathing suit. 520 00:31:20,312 --> 00:31:21,183 You think you're up for it? 521 00:31:24,316 --> 00:31:25,665 We haven't checked down by the lake yet. 522 00:31:27,406 --> 00:31:29,234 Like maybe Koda got thirsty. 523 00:31:32,542 --> 00:31:33,369 Koda? 524 00:31:53,824 --> 00:31:56,435 Chug, chug, chug, chug. 525 00:32:02,833 --> 00:32:04,356 You've got-- you've got to start stripping. 526 00:32:12,974 --> 00:32:13,931 Brandon, I dare you to drink that. 527 00:32:14,062 --> 00:32:15,628 This is what I'm talking about. 528 00:32:25,682 --> 00:32:26,857 Yeah! 529 00:32:26,988 --> 00:32:28,076 Yeah! 530 00:32:29,468 --> 00:32:31,383 The queen of the world! 531 00:32:38,782 --> 00:32:39,652 There he goes! Oh my God! 532 00:32:43,091 --> 00:32:44,570 There he is. 533 00:32:44,701 --> 00:32:46,224 Oh my God. 534 00:32:46,355 --> 00:32:47,878 Wait, no, I can't believe I forgot about it. 535 00:32:48,009 --> 00:32:49,401 I shouldn't have reminded you. 536 00:32:49,532 --> 00:32:50,620 -No. -It's so embarrassing. 537 00:32:50,750 --> 00:32:51,534 - I'm so glad you did. - So glad you did. 538 00:32:51,664 --> 00:32:54,145 Hey, you alright? You alright? 539 00:32:54,276 --> 00:32:55,016 Hey, I want to show you something. 540 00:32:55,146 --> 00:32:56,060 -Hmm? -It's over there. 541 00:32:56,191 --> 00:32:57,279 -You want to go? -Mm. Mm-hmm, mm. 542 00:32:57,409 --> 00:32:59,585 Come on, let's go. Come on, come on, we'll go. 543 00:32:59,716 --> 00:33:00,891 -You can have it later. Come on. -My beer. 544 00:33:01,022 --> 00:33:04,547 -Come here. -Alright. Be back. 545 00:33:04,677 --> 00:33:05,809 Hold these for us, please. 546 00:33:05,939 --> 00:33:07,506 Don't spill 'em. 547 00:33:07,637 --> 00:33:09,639 Oh my gosh. Well, wait for me. 548 00:33:09,769 --> 00:33:10,901 -Thank you. -Come on, come on, come on. 549 00:33:11,032 --> 00:33:13,251 -One more step. One more step. -Okay. 550 00:33:13,382 --> 00:33:14,557 -I did it. -You did it. 551 00:33:14,687 --> 00:33:15,645 What do you think? 552 00:33:17,038 --> 00:33:19,083 Oh my gosh. It's beautiful. 553 00:33:19,214 --> 00:33:20,998 Right? 554 00:33:21,129 --> 00:33:22,347 Worth it, right? 555 00:33:23,914 --> 00:33:25,698 Hey, why did it take you so long to bring me here, though? 556 00:33:25,829 --> 00:33:28,484 I don't know. 557 00:33:28,614 --> 00:33:30,138 But I know you like it now, so we can always come back. 558 00:33:32,444 --> 00:33:33,663 Promise? 559 00:33:35,230 --> 00:33:36,405 Yeah, I promise. 560 00:33:38,755 --> 00:33:39,669 It's so nice to see you like that. 561 00:33:41,192 --> 00:33:42,541 What, completely shitfaced? 562 00:33:43,803 --> 00:33:44,935 No, happy. 563 00:33:57,469 --> 00:33:58,601 Liv, um. 564 00:34:00,907 --> 00:34:01,821 Maybe you're a little drunk for that. 565 00:34:01,952 --> 00:34:03,736 -I'm sorry. -No, no, no, no. It's fine. 566 00:34:03,867 --> 00:34:05,477 -I just... -I'm sorry, Sam. 567 00:34:05,608 --> 00:34:06,652 No, Liv. That's not what I meant. 568 00:34:06,783 --> 00:34:07,914 I, uh... 569 00:34:11,570 --> 00:34:12,528 What the hell was that? 570 00:34:13,963 --> 00:34:14,878 I don't know, man. 571 00:34:15,008 --> 00:34:16,097 It came out of nowhere, alright? 572 00:34:17,445 --> 00:34:18,882 So what? You two are together now? 573 00:34:22,972 --> 00:34:24,887 That was some good dancing on the boat there. 574 00:34:25,018 --> 00:34:26,541 Girl, that's how I make my rent money 575 00:34:26,672 --> 00:34:27,760 when you ain't around. 576 00:34:27,891 --> 00:34:29,153 Oh, Sam. 577 00:34:29,284 --> 00:34:31,373 - Oh damn. - Yo, uh... 578 00:34:31,503 --> 00:34:33,244 What the fuck? 579 00:34:33,374 --> 00:34:35,289 Hey, bro, it was good a couple hours ago. 580 00:34:35,420 --> 00:34:37,682 Right. I didn't even feel us run over anything. 581 00:34:37,814 --> 00:34:40,032 Maybe it was Clayton. 582 00:34:40,164 --> 00:34:41,251 Wait, wait, what? 583 00:34:43,079 --> 00:34:44,907 Liv. 584 00:34:45,038 --> 00:34:46,213 Why would Clayton bring his drunk-ass up here? 585 00:34:46,344 --> 00:34:47,345 Why would he take my dog? 586 00:34:47,476 --> 00:34:48,825 I don't know. 587 00:34:48,954 --> 00:34:52,001 It's a flat tire. A flat tire doesn't mean 588 00:34:52,133 --> 00:34:53,873 your boyfriend's brother is after us, Liv. 589 00:34:54,003 --> 00:34:55,222 -What? -Brandon. 590 00:34:55,353 --> 00:34:56,354 Fuck you. 591 00:34:58,704 --> 00:34:59,662 - No, you know what? - You're right, Brandon. 592 00:34:59,792 --> 00:35:01,142 I'm just being crazy. 593 00:35:01,272 --> 00:35:02,665 Hey, whoa, hey, whoa, whoa. 594 00:35:02,795 --> 00:35:04,057 Bring it down. 595 00:35:04,188 --> 00:35:06,059 I don't know what y'all got. 596 00:35:06,190 --> 00:35:07,844 Sam? 597 00:35:07,974 --> 00:35:09,672 You got a spare? 598 00:35:09,802 --> 00:35:10,977 No. 599 00:35:11,108 --> 00:35:12,457 Okay. 600 00:35:12,588 --> 00:35:14,198 Look, we're like a half mile from the cabin, alright? 601 00:35:14,329 --> 00:35:17,027 Can we just walk the stuff back and I'll deal with the truck 602 00:35:17,158 --> 00:35:18,507 Monday morning when we come back? 603 00:35:18,637 --> 00:35:19,638 Ugh, I mean, I'm-- 604 00:35:19,769 --> 00:35:21,249 It's the best option we got, alright? 605 00:35:22,989 --> 00:35:24,208 - Alright, come on, baby. - It's so hot. 606 00:35:24,339 --> 00:35:25,731 I know, I know, come on. 607 00:35:25,862 --> 00:35:27,298 I got you. 608 00:35:27,429 --> 00:35:28,517 And it's not even... 609 00:35:48,189 --> 00:35:49,712 Come on, Uber. 610 00:35:49,842 --> 00:35:52,018 35 minutes. Great. 611 00:35:55,587 --> 00:35:56,632 Fuck this trip. 612 00:36:03,552 --> 00:36:04,988 Wouldn't mind a little souvenir. 613 00:36:16,956 --> 00:36:18,131 What the hell? 614 00:36:22,745 --> 00:36:24,355 What are you up to, Clayton? 615 00:36:26,618 --> 00:36:27,750 Guys? 616 00:36:49,119 --> 00:36:50,512 Please. 617 00:37:52,617 --> 00:37:53,879 Oh my God, Liam. I'm so sorry. 618 00:37:54,010 --> 00:37:55,141 Oh fuck! Fuck! 619 00:37:55,272 --> 00:37:55,925 -Jesus! -Fuck! 620 00:37:56,055 --> 00:37:58,101 Oh my God. Oh my God. 621 00:37:58,231 --> 00:38:00,190 -Ow! -Liv, what did you do? 622 00:38:00,321 --> 00:38:02,061 I didn't mean to. I didn't know it was Liam. 623 00:38:02,192 --> 00:38:04,020 -Are you okay? Is it broken? -I don't know. 624 00:38:04,150 --> 00:38:05,238 -Let me touch it. -Don't poke it! 625 00:38:05,369 --> 00:38:06,109 -Okay, okay, I'm sorry. -Why would you poke it? 626 00:38:06,239 --> 00:38:07,284 Alright, don't touch him. Don't touch him. 627 00:38:07,415 --> 00:38:08,720 -Don't touch him. Easy. -Ah! Ah! 628 00:38:08,851 --> 00:38:10,635 Easy. There's glass in there on the floor, so be careful. 629 00:38:10,766 --> 00:38:13,464 Ah! I broke a glass of water. 630 00:38:13,595 --> 00:38:15,379 I didn't know I was gonna get hit with a fucking bat! 631 00:38:15,510 --> 00:38:16,989 -Okay, okay, easy. -A bat! 632 00:38:17,120 --> 00:38:17,947 We gotta keep this still. 633 00:38:18,077 --> 00:38:18,861 -We gotta keep this still -I got it. 634 00:38:18,991 --> 00:38:19,644 I don't want the swelling to get bad. 635 00:38:19,775 --> 00:38:21,124 Hey, Brandon! 636 00:38:21,254 --> 00:38:22,604 He's gone. He left. 637 00:38:22,734 --> 00:38:23,953 What do you mean he's gone? 638 00:38:24,083 --> 00:38:25,084 He sent us a group text. 639 00:38:25,215 --> 00:38:26,695 He got an Uber and left us. 640 00:38:26,825 --> 00:38:28,305 Real fucking mature. Alright, dude. 641 00:38:28,436 --> 00:38:29,785 We gotta get you elevated with that, 642 00:38:29,915 --> 00:38:31,047 and I'm gonna give you some meds tonight. 643 00:38:31,177 --> 00:38:31,700 Here we go. 1, THERESA: Got you. 644 00:38:31,830 --> 00:38:34,398 2, 3. 645 00:38:34,529 --> 00:38:36,400 Yeah, I know, I know, I know, I know. 646 00:38:36,531 --> 00:38:37,532 Here, I got that, I got that. 647 00:38:37,662 --> 00:38:39,229 Stay. Lean back. You lean back, you lean back. 648 00:38:39,360 --> 00:38:41,318 -Mm-hmm. -I got your leg, okay. 649 00:38:41,449 --> 00:38:42,232 We're gonna go nice and slow. You ready? 650 00:38:42,363 --> 00:38:43,538 -Just slow, slow, slow, slow. -Yup, 651 00:38:43,668 --> 00:38:43,886 - We're going real slow, -Liv, this has to stop. 652 00:38:44,016 --> 00:38:44,887 I promise. 653 00:38:46,584 --> 00:38:47,629 I thought I heard somebody break in-- 654 00:38:47,759 --> 00:38:49,761 Who is this someone? 655 00:38:49,892 --> 00:38:52,111 Did you seriously pack a bat? 656 00:38:53,504 --> 00:38:55,201 I thought I was protecting everyone. 657 00:38:55,332 --> 00:38:57,160 Protecting us from what? 658 00:39:00,163 --> 00:39:02,557 I don't-- I don't know. 659 00:39:02,687 --> 00:39:04,385 Of course. 660 00:39:04,515 --> 00:39:05,386 You know what, give me the bat. 661 00:39:09,955 --> 00:39:12,349 I'd feel much safer if I kept it. 662 00:39:12,480 --> 00:39:14,743 I think we would feel safer if you didn't. 663 00:39:14,873 --> 00:39:15,874 Give her the bat, Liv. 664 00:39:17,223 --> 00:39:20,357 I want a shot. I like to-- 665 00:39:20,488 --> 00:39:22,054 Hang on, I'ma get one. 666 00:39:22,185 --> 00:39:24,056 You're safe, Olivia. 667 00:39:24,187 --> 00:39:26,015 It's the rest of us who aren't. 668 00:39:49,908 --> 00:39:51,606 Uh, Liam, are you sure there's nothing else 669 00:39:51,736 --> 00:39:52,911 I can get for you? 670 00:39:55,827 --> 00:39:56,828 A new knee. 671 00:39:58,743 --> 00:40:00,528 -I'll just get your plate. -Mm-hmm. 672 00:40:03,966 --> 00:40:05,837 Hey? Can you not be a dick today? 673 00:40:05,968 --> 00:40:07,404 -Please be nice. -I'm being as nice as I-- 674 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 Did you get any sleep last night? 675 00:40:09,450 --> 00:40:11,539 A little hard sleeping when you're replaying 676 00:40:11,669 --> 00:40:13,279 shattering your friend's knee with a bat 677 00:40:13,410 --> 00:40:15,064 over, and over, and over again. 678 00:40:15,194 --> 00:40:16,979 Okay, he's gonna get over it eventually. 679 00:40:17,109 --> 00:40:18,241 He's fine. 680 00:40:20,548 --> 00:40:22,158 I feel like I'm going crazy, Sam. 681 00:40:23,768 --> 00:40:27,250 I feel like maybe I am making everything up. 682 00:40:27,380 --> 00:40:30,340 Maybe-- maybe I don't even know what's real anymore. 683 00:40:36,999 --> 00:40:39,958 Hey, um, when is he supposed to be taking his meds again? 684 00:40:42,570 --> 00:40:44,223 Um, he can take 'em now, 685 00:40:44,354 --> 00:40:45,616 but I already gave him everything I have, 686 00:40:45,747 --> 00:40:47,357 so we gotta hit the pharmacy. 687 00:40:47,488 --> 00:40:48,576 Oh, well, I'm down to go. 688 00:41:37,755 --> 00:41:38,887 Hey? 689 00:41:39,017 --> 00:41:40,149 Liam? 690 00:41:40,279 --> 00:41:41,629 Liam, wake up. 691 00:41:41,759 --> 00:41:42,934 -Wake up. -Huh? 692 00:41:43,065 --> 00:41:44,327 Hey, I need you to be my lookout, okay? 693 00:41:44,457 --> 00:41:46,155 -Wake up. -Your lookout for what? 694 00:41:46,285 --> 00:41:47,852 Hold up, hold up, Liv. Hold up, hold up, hold up. 695 00:41:47,983 --> 00:41:48,940 I'm going to Clayton's. 696 00:41:49,071 --> 00:41:49,985 I have to make sure Koda's not stuffed-- 697 00:41:50,115 --> 00:41:50,420 - Clayton? - In the basement. 698 00:41:50,551 --> 00:41:52,814 Liv, Liv, Liv. 699 00:41:52,944 --> 00:41:54,729 Stop playing. Stop playing. 700 00:41:54,859 --> 00:41:56,339 I know you're Theresa's friend and all. 701 00:41:56,469 --> 00:41:58,384 I like you. You're cool. Whatever. 702 00:42:00,038 --> 00:42:01,083 Don't go to this man's house. 703 00:42:01,213 --> 00:42:03,172 This man did not kill your dog. 704 00:42:03,302 --> 00:42:06,523 Be my lookout and call me the second you see him. 705 00:42:06,654 --> 00:42:08,656 The second you see him. 706 00:42:10,788 --> 00:42:12,355 Liv, come on. 707 00:42:12,485 --> 00:42:13,965 Come on, come on, Liv. 708 00:42:14,096 --> 00:42:15,750 Liv! 709 00:42:15,880 --> 00:42:17,621 Liv! 710 00:42:25,020 --> 00:42:26,151 Liv! 711 00:44:09,994 --> 00:44:12,388 โ™ช When the sun turning in 712 00:44:12,518 --> 00:44:15,478 โ™ช Now shining bright, I wanna live โ™ช 713 00:44:15,608 --> 00:44:16,261 โ™ช Everyday, every night 714 00:44:18,786 --> 00:44:21,179 Damn it. Stupid fish. 715 00:44:21,310 --> 00:44:23,965 โ™ช On the bus, on the train 716 00:44:24,095 --> 00:44:26,750 โ™ช With my family, with my friends โ™ช 717 00:44:26,881 --> 00:44:29,492 โ™ช I am under a spell 718 00:44:29,622 --> 00:44:31,363 โ™ช Sing that song 719 00:44:32,582 --> 00:44:36,281 โ™ช Sing that song night and day 720 00:44:46,291 --> 00:44:47,858 What the fuck? 721 00:44:55,126 --> 00:44:56,388 Okay. 722 00:44:59,565 --> 00:45:01,002 Oh my God. 723 00:45:07,486 --> 00:45:08,705 Okay, okay. 724 00:45:46,830 --> 00:45:48,092 Liv. 725 00:45:57,232 --> 00:45:58,929 Come on. 726 00:46:05,631 --> 00:46:07,677 What is he doing? 727 00:46:07,808 --> 00:46:08,852 I don't know. 728 00:46:12,900 --> 00:46:14,075 What are you? 729 00:46:37,315 --> 00:46:38,882 It's me, it's me, it's me, it's me. 730 00:46:39,013 --> 00:46:41,754 Sam. 731 00:46:41,885 --> 00:46:43,147 What's that? 732 00:46:43,278 --> 00:46:45,846 -I's the cabin. -What the fuck? 733 00:46:45,976 --> 00:46:47,673 Sam, he's been watching us. 734 00:46:47,804 --> 00:46:49,675 That's my room. 735 00:46:49,806 --> 00:46:50,763 Good God. 736 00:46:52,722 --> 00:46:53,810 -Sam? -Yeah, yeah, yeah. 737 00:46:53,941 --> 00:46:54,985 Shh, shh, shh. 738 00:46:55,116 --> 00:46:56,421 Let me think, let me think, let me think. 739 00:48:17,546 --> 00:48:19,156 What the hell is going on? 740 00:48:19,287 --> 00:48:22,333 Uh, I think I saw a coyote. I was trying to scare it. 741 00:48:22,464 --> 00:48:23,856 - It went that way. - Hey, man. 742 00:48:23,987 --> 00:48:25,554 Hey, hey. 743 00:48:25,684 --> 00:48:27,382 -Were you spying on us? -Stop. Stop, stop, stop. 744 00:48:27,512 --> 00:48:29,558 Why the fuck were you two just in my cabin? 745 00:48:29,688 --> 00:48:31,516 You're a fucking pervert. 746 00:48:33,954 --> 00:48:35,042 I don't know what you mean. 747 00:48:36,478 --> 00:48:37,522 - No, no, no, no. - You know what I mean. 748 00:48:37,653 --> 00:48:39,829 - Sam. - Fucking cameras up there. 749 00:48:39,960 --> 00:48:42,397 In the bathrooms. What are you doing, man? 750 00:48:42,527 --> 00:48:44,051 Sam, come on, stop. 751 00:48:44,181 --> 00:48:45,095 Listen to your girlfriend, Samuel. 752 00:48:45,226 --> 00:48:46,357 Don't you fucking talk about her. 753 00:48:46,488 --> 00:48:47,706 Hey, Sam, stop. Let's just call the cops, okay? 754 00:48:47,837 --> 00:48:49,099 No, no, no, no. This asshole deserves 755 00:48:49,230 --> 00:48:50,274 everything that's coming to him. 756 00:48:52,363 --> 00:48:53,712 What are you doing with all that footage, huh? 757 00:48:55,671 --> 00:48:57,020 Mom and Dad know about this shit? 758 00:48:58,543 --> 00:49:00,371 I bet that's why they don't talk to you anymore. 759 00:49:00,502 --> 00:49:01,982 You two broke into my cabin. 760 00:49:02,112 --> 00:49:04,114 -That's illegal. -We are not the ones that have 761 00:49:04,245 --> 00:49:06,116 to worry about breaking the law right now. 762 00:49:07,857 --> 00:49:09,337 You just sit in there all day, 763 00:49:11,034 --> 00:49:12,862 jerk off and shit to the people getting naked in your cabin? 764 00:49:14,603 --> 00:49:15,647 I jerk off to you. 765 00:49:17,519 --> 00:49:19,564 Sam! Sam! 766 00:49:19,695 --> 00:49:21,436 Sam! Stop! 767 00:49:21,566 --> 00:49:23,046 Please! Clayton! 768 00:49:32,621 --> 00:49:35,189 Get inside. Come on, right now. 769 00:49:35,319 --> 00:49:37,060 -I'm calling the cops. -Okay. 770 00:49:37,191 --> 00:49:38,322 -Okay, okay, okay. -Come on, let's go. 771 00:49:46,330 --> 00:49:48,419 Yes, thank you. 772 00:49:48,550 --> 00:49:50,508 Officer, yeah, no. 773 00:49:50,639 --> 00:49:51,640 We will. 774 00:49:53,120 --> 00:49:54,773 What did the cops say? 775 00:49:54,904 --> 00:49:55,992 He's got priors. 776 00:49:56,123 --> 00:49:57,254 At least in this county. 777 00:49:58,821 --> 00:50:01,041 Wait, are you serious? 778 00:50:01,171 --> 00:50:03,086 My dad always had an issue with him. 779 00:50:05,349 --> 00:50:07,351 But I didn't know it was something like this. 780 00:50:07,482 --> 00:50:09,875 If I had, I never would have brought you guys here. 781 00:50:11,355 --> 00:50:13,270 Okay, well, what else has he done? 782 00:50:13,401 --> 00:50:14,358 Sam? 783 00:50:15,664 --> 00:50:16,882 Has he killed anybody? 784 00:50:17,013 --> 00:50:19,146 No, he just has restraining orders, alright? 785 00:50:19,276 --> 00:50:20,538 From several women. 786 00:50:20,669 --> 00:50:22,540 He's a stalker. 787 00:50:22,671 --> 00:50:23,933 Liv? 788 00:50:24,064 --> 00:50:25,369 What? 789 00:50:27,197 --> 00:50:28,024 Look, I think I'm wrong, alright? 790 00:50:28,155 --> 00:50:29,721 I-- I hope I'm wrong. 791 00:50:32,072 --> 00:50:33,769 What if Clayton's who attacked you? 792 00:50:40,123 --> 00:50:41,820 So Liv was attacked. 793 00:50:46,825 --> 00:50:48,175 Right, he knows Liv's my best friend. 794 00:50:48,305 --> 00:50:51,134 I always think he's just trying to make conversation. 795 00:50:51,265 --> 00:50:54,877 But now I feel like it's for a reason. 796 00:50:56,966 --> 00:50:59,795 Okay, so what do we do now? 797 00:51:01,753 --> 00:51:02,841 I feel like this is pretty easy. 798 00:51:02,972 --> 00:51:04,800 We just pack our shit up and go, right? We didn't-- 799 00:51:04,930 --> 00:51:07,542 Yeah, yeah, we-- we can go. 800 00:51:07,672 --> 00:51:09,631 But the cops are on their way here right now, alright? 801 00:51:09,761 --> 00:51:11,459 It's going to take 'em a minute to get here. 802 00:51:11,589 --> 00:51:13,461 They asked if we could stay put. 803 00:51:13,591 --> 00:51:15,724 They want our statements. It'll help with the arrest. 804 00:51:15,854 --> 00:51:17,421 Okay, so then we stay here. 805 00:51:17,552 --> 00:51:18,596 I think that's the move. 806 00:51:18,727 --> 00:51:19,945 I think we lock the doors, lock the windows, 807 00:51:20,076 --> 00:51:21,817 and just hold tight. 808 00:51:21,947 --> 00:51:22,905 - Okay. - No. 809 00:51:23,035 --> 00:51:24,907 Abso-- you know what? Absolutely not. 810 00:51:25,037 --> 00:51:26,082 It's not happening. 811 00:51:26,213 --> 00:51:28,650 How about we just go to the police station? 812 00:51:28,780 --> 00:51:30,434 We can talk to them at the police station. 813 00:51:30,565 --> 00:51:32,132 I'm just telling you what they told me, okay, man? 814 00:51:36,745 --> 00:51:38,181 I'm also not leaving without Koda. 815 00:51:40,618 --> 00:51:42,403 Wait, Liv. 816 00:51:42,533 --> 00:51:46,276 You want us to stay in this dangerous situation 817 00:51:46,407 --> 00:51:47,756 over your damn dog? 818 00:51:48,887 --> 00:51:50,715 Think of Cole. 819 00:51:50,846 --> 00:51:52,108 What would he want you to do in this situa-- 820 00:51:52,239 --> 00:51:53,675 It doesn't matter what Cole would want me to do 821 00:51:53,805 --> 00:51:56,852 in this situation, Theresa, because Cole's not here, is he? 822 00:51:56,982 --> 00:51:58,419 Well, I think your fiancรฉ would want you to-- 823 00:51:58,549 --> 00:52:00,595 He wasn't my fiancรฉ! 824 00:52:04,207 --> 00:52:05,687 When he proposed, I said no. 825 00:52:08,994 --> 00:52:11,649 We were together for five months. 826 00:52:11,780 --> 00:52:13,434 I didn't see that future with him. 827 00:52:16,393 --> 00:52:18,308 I said no, and we got in a huge argument, 828 00:52:18,439 --> 00:52:21,920 and he drove off, pissed at me, and he crashed his car, 829 00:52:22,051 --> 00:52:26,534 and he died because of me. 830 00:52:28,231 --> 00:52:32,192 And this whole time, you made me feel like I was fucking crazy. 831 00:52:35,064 --> 00:52:37,153 Liv, please don't stay. 832 00:52:38,589 --> 00:52:39,851 It's not safe. 833 00:52:41,810 --> 00:52:44,769 Guys, I just-- I just want to take my car and go. 834 00:52:44,900 --> 00:52:46,554 Can we just-- can we do that? 835 00:52:46,684 --> 00:52:47,859 Baby, can you load me up? 836 00:52:49,948 --> 00:52:51,994 I'll drive you. 837 00:52:52,124 --> 00:52:53,430 You guys will just have to go without me. 838 00:52:57,129 --> 00:52:59,131 - Me too. - Sam. 839 00:52:59,262 --> 00:53:01,133 I'm not gonna leave her here alone, man. 840 00:53:01,264 --> 00:53:03,048 That's crazy, Liv. 841 00:53:06,878 --> 00:53:09,272 I'm really tired of being called "crazy". 842 00:53:14,973 --> 00:53:16,192 That's why this time I'm staying. 843 00:53:22,067 --> 00:53:25,854 So maybe this time, Clayton will get caught. 844 00:53:28,770 --> 00:53:30,598 T, T, I got you. 845 00:53:30,728 --> 00:53:32,208 -Thanks. -Yeah. 846 00:53:37,387 --> 00:53:39,171 Hey, Liv. 847 00:53:39,302 --> 00:53:43,175 I'm just really freaked out right now, and... 848 00:53:46,178 --> 00:53:48,355 Well, if anything happens to you again-- 849 00:53:48,485 --> 00:53:50,226 You guys are all packed up. 850 00:53:50,357 --> 00:53:51,923 You should probably hit the road. 851 00:53:52,054 --> 00:53:54,709 Okay, please be careful. 852 00:53:54,839 --> 00:53:57,277 And keep your phones on you to keep us updated. 853 00:53:57,407 --> 00:53:58,495 We will. 854 00:54:03,152 --> 00:54:04,327 Bye. 855 00:54:07,635 --> 00:54:08,679 It's getting late. 856 00:54:14,642 --> 00:54:15,947 -Liv. -Hmm? 857 00:54:16,078 --> 00:54:18,298 Yeah. 858 00:54:19,951 --> 00:54:21,083 Yeah, let's lock up. 859 00:54:37,273 --> 00:54:39,101 Hey, Liv? 860 00:54:39,231 --> 00:54:40,232 Yeah? 861 00:54:41,973 --> 00:54:43,453 Are the cops finally here? 862 00:54:49,981 --> 00:54:51,156 Oh my God. 863 00:55:13,222 --> 00:55:14,789 Sam. 864 00:55:14,919 --> 00:55:16,268 Oh, thank God. 865 00:55:23,101 --> 00:55:25,190 So, what do we do now? 866 00:55:25,321 --> 00:55:26,844 We just wait for the cops or... 867 00:55:26,975 --> 00:55:29,238 Yeah, shouldn't be long now. 868 00:55:29,369 --> 00:55:31,849 - Hi. - Um, can I get you a drink? 869 00:55:31,980 --> 00:55:33,895 - Yes, please. - Okay. 870 00:55:35,679 --> 00:55:38,116 Um, yeah. 871 00:55:41,642 --> 00:55:44,993 Liv, I know the last few months have been really hard for you. 872 00:55:46,603 --> 00:55:47,909 It's kind of why I planned this whole weekend. 873 00:55:48,039 --> 00:55:50,172 I wanted you to be able to relax and take your mind off things. 874 00:55:51,434 --> 00:55:54,176 Just let you know you have some support. 875 00:55:54,306 --> 00:55:55,525 Thank you really. 876 00:55:55,656 --> 00:55:57,527 Yeah. 877 00:55:57,658 --> 00:55:59,660 I can't tell you how sorry I am. 878 00:55:59,790 --> 00:56:02,663 I just didn't realize Clayton was so... 879 00:56:05,187 --> 00:56:06,014 He's my brother, you know? 880 00:56:06,144 --> 00:56:07,407 I thought I knew him a little better. 881 00:56:09,278 --> 00:56:11,062 Hey, um, I wanted to talk 882 00:56:11,193 --> 00:56:13,456 to you about yesterday at the lake. 883 00:56:13,587 --> 00:56:15,284 Oh, Liv, don't worry about it. 884 00:56:15,415 --> 00:56:16,677 No, no, no, really, really. 885 00:56:16,807 --> 00:56:20,028 I-- I'm really sorry if I made you feel uncomfortable 886 00:56:20,158 --> 00:56:21,551 -in-- in any way or-- -No, God, Liv. 887 00:56:21,682 --> 00:56:22,857 No, no, no, no. 888 00:56:22,987 --> 00:56:24,989 Liv, you don't make me feel uncomfortable, okay? 889 00:56:25,120 --> 00:56:26,251 Okay. 890 00:56:28,123 --> 00:56:29,429 If I'm being honest, 891 00:56:32,649 --> 00:56:33,694 the kiss felt right. 892 00:56:35,957 --> 00:56:38,873 I think I've-- I've always felt that way about you 893 00:56:39,003 --> 00:56:42,485 and part of me was waiting for you to feel 894 00:56:42,616 --> 00:56:43,617 that way, too. 895 00:56:46,794 --> 00:56:50,537 I mean, I felt it, too, obviously, but um, 896 00:56:52,016 --> 00:56:55,106 yeah, I don't know. It just-- it wasn't very-- 897 00:56:55,237 --> 00:56:56,281 Should have been there. 898 00:56:57,979 --> 00:56:59,720 What? 899 00:56:59,850 --> 00:57:02,070 Nothing bad would have happened to you if I was there. 900 00:57:04,725 --> 00:57:05,769 How can you know that? 901 00:57:07,684 --> 00:57:08,816 I can keep you safe. 902 00:57:10,470 --> 00:57:14,038 Sam, I don't need you to keep me safe. 903 00:57:14,169 --> 00:57:16,301 Yes, you do! 904 00:57:16,432 --> 00:57:18,434 Jesus Christ, Sam! 905 00:57:18,565 --> 00:57:19,609 Why would you do that? 906 00:57:20,915 --> 00:57:22,743 Come here, let me help you. 907 00:57:22,873 --> 00:57:23,918 Shit. 908 00:57:26,790 --> 00:57:28,966 Liv, I've been there for you since we were 10, 909 00:57:32,274 --> 00:57:33,536 and I'm still here. 910 00:57:40,325 --> 00:57:41,501 I love you. 911 00:57:46,723 --> 00:57:49,291 I-- I love you, too. 912 00:57:49,421 --> 00:57:51,467 I-- I do, but-- 913 00:57:51,598 --> 00:57:53,469 Look, I know you said no to Cole, 'cause of me. 914 00:57:57,429 --> 00:57:59,431 Sam, stop, please. This isn't the time. 915 00:57:59,562 --> 00:58:01,259 It's not the time? 916 00:58:01,390 --> 00:58:02,696 No, it's not the time. 917 00:58:02,826 --> 00:58:04,915 It's not the time, huh? 918 00:58:07,004 --> 00:58:09,006 I know you love me. 919 00:58:10,704 --> 00:58:12,357 I know. 920 00:58:27,938 --> 00:58:29,113 No, stop. 921 00:58:30,985 --> 00:58:32,290 Sam! 922 00:58:33,814 --> 00:58:34,989 Are you serious? 923 00:58:37,818 --> 00:58:41,256 I love you, but I'm not in love with you, Sam. 924 00:58:43,519 --> 00:58:45,086 Please don't make me the bad guy. 925 00:58:48,568 --> 00:58:50,526 Sam! 926 00:58:50,657 --> 00:58:52,006 - Okay, come here, Koda. - Damn! 927 00:58:52,136 --> 00:58:54,486 Come on. I'll put you in the room, okay? 928 00:58:54,617 --> 00:58:56,358 Let's keep you safe. 929 00:58:59,535 --> 00:59:00,449 Sam! 930 00:59:02,146 --> 00:59:03,495 What are you doing? 931 00:59:04,801 --> 00:59:07,021 Hey! Why are you doing this again? 932 00:59:08,936 --> 00:59:10,285 Sam! 933 00:59:10,415 --> 00:59:11,808 Holy shit! 934 00:59:13,331 --> 00:59:15,856 Are you fucking kidding me? Do you feel better now? 935 00:59:15,986 --> 00:59:17,292 Did you get it out of your system? 936 00:59:23,298 --> 00:59:24,604 Sam? 937 00:59:29,609 --> 00:59:31,349 I'm coming down. 938 00:59:40,620 --> 00:59:43,057 Ah, Sam? 939 00:59:49,324 --> 00:59:50,412 Sam? 940 01:00:26,622 --> 01:00:29,277 โ™ช You are my angel 941 01:00:31,105 --> 01:00:33,281 โ™ช My angel 942 01:00:33,411 --> 01:00:36,110 โ™ช Oh, you're all 943 01:00:37,764 --> 01:00:39,983 โ™ช I need tonight 944 01:00:41,550 --> 01:00:44,161 โ™ช You are the one I 945 01:00:46,163 --> 01:00:50,037 โ™ช Need to ease my troubled mind โ™ช 946 01:00:50,167 --> 01:00:55,216 โ™ช Doo ba, doo ba, doo ba 947 01:00:55,346 --> 01:00:59,220 โ™ช You are my angel 948 01:00:59,350 --> 01:01:02,702 โ™ช You are my angel 949 01:01:03,877 --> 01:01:06,183 โ™ช Can I break down and cry 950 01:01:07,489 --> 01:01:11,014 โ™ช My midnight guy 951 01:01:11,145 --> 01:01:14,191 โ™ช You are my angel 952 01:01:14,322 --> 01:01:16,890 โ™ช You set me free 953 01:01:17,020 --> 01:01:22,025 โ™ช Come and save me tonight 954 01:01:22,156 --> 01:01:23,897 โ™ช Save me tonight 955 01:01:25,333 --> 01:01:26,769 โ™ช Come and save me tonight 956 01:01:26,900 --> 01:01:27,857 Liv? 957 01:01:29,511 --> 01:01:32,340 โ™ช Save me tonight 958 01:01:38,868 --> 01:01:41,741 -Sam? -Shh, shh, shh, shh, shh! 959 01:01:43,264 --> 01:01:44,178 Don't cry, please. 960 01:01:45,657 --> 01:01:48,878 Hey! Don't cry, okay? 961 01:01:49,009 --> 01:01:50,184 That breaks my heart. 962 01:01:53,927 --> 01:01:56,320 Oh, blood. 963 01:01:56,451 --> 01:01:58,105 Yikes. 964 01:01:58,235 --> 01:01:59,584 I didn't want to hit you that hard, 965 01:01:59,715 --> 01:02:02,370 but you know, you just made me so fucking angry! 966 01:02:04,372 --> 01:02:05,460 And that's your fault. 967 01:02:05,590 --> 01:02:07,505 Sam? 968 01:02:07,636 --> 01:02:09,246 God, you probably at least have a concussion. 969 01:02:09,377 --> 01:02:12,162 I hit you pretty fucking hard. 970 01:02:17,341 --> 01:02:18,386 I'm surprised you didn't figure it out. 971 01:02:21,215 --> 01:02:22,520 No signs of a break-in. 972 01:02:23,652 --> 01:02:25,001 Nothing stolen. 973 01:02:26,263 --> 01:02:28,613 This shit was personal. 974 01:02:28,744 --> 01:02:32,052 For such a smart girl, you can be fucking stupid! 975 01:02:32,182 --> 01:02:33,531 Jesus! 976 01:02:33,662 --> 01:02:37,187 Hey, I do wish you told me about Cole, though. 977 01:02:37,318 --> 01:02:40,060 Oh my God, that would have made this whole thing easier. 978 01:02:40,190 --> 01:02:41,061 That night when he left your house, 979 01:02:41,191 --> 01:02:42,192 he was driving so fast, 980 01:02:42,323 --> 01:02:44,629 it took me forever to catch up to him. 981 01:02:44,760 --> 01:02:46,806 And then he was just laying on the road and I had to sit-- 982 01:02:46,936 --> 01:02:48,764 - Fuck you. - Excuse me? 983 01:02:48,895 --> 01:02:50,505 -Fuck you, Sam! -Shut the fuck up! 984 01:03:01,690 --> 01:03:04,736 You were not there. I had to watch him die! 985 01:03:04,867 --> 01:03:07,348 And all of that could have been avoided 986 01:03:07,478 --> 01:03:09,567 if you had just told me. 987 01:03:09,698 --> 01:03:11,787 If you had just told me you were gonna say no. 988 01:03:13,571 --> 01:03:17,619 And I finally work up the courage after all this time 989 01:03:17,749 --> 01:03:19,795 to tell the love of my life how I feel, 990 01:03:21,057 --> 01:03:22,929 Liv, what'd you do? 991 01:03:23,059 --> 01:03:24,147 Olivia! 992 01:03:25,540 --> 01:03:26,584 What'd you say? 993 01:03:32,373 --> 01:03:33,853 I said I'm not in love with you. 994 01:03:33,983 --> 01:03:36,290 Right. You fucking reject me again! 995 01:03:36,420 --> 01:03:41,382 God! 996 01:03:41,512 --> 01:03:42,644 But nah. 997 01:03:44,559 --> 01:03:48,171 Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. 998 01:03:50,304 --> 01:03:52,001 Nope. 999 01:03:52,132 --> 01:03:55,004 'Cause Liv's not gonna come to her fucking senses. 1000 01:03:55,135 --> 01:03:57,267 When are you gonna realize 1001 01:03:57,398 --> 01:03:59,530 that nobody fucking cares about you the way that I do? 1002 01:03:59,661 --> 01:04:01,315 - Sam? - Huh? 1003 01:04:04,013 --> 01:04:07,756 How many pieces of fucking shit does a guy have to watch 1004 01:04:07,887 --> 01:04:09,323 the love of his life be with before she grows 1005 01:04:09,453 --> 01:04:11,760 a goddamn brain? 1006 01:04:11,891 --> 01:04:13,588 You think you're too fucking good for me? 1007 01:04:13,718 --> 01:04:14,328 -No. -Yeah, 1008 01:04:14,458 --> 01:04:15,068 I'm just a piece of shit, 1009 01:04:15,198 --> 01:04:16,330 - huh? - No! 1010 01:04:16,460 --> 01:04:18,375 Did you ever think for one fucking second that 1011 01:04:18,506 --> 01:04:19,724 maybe I'm too good for you? 1012 01:04:19,855 --> 01:04:21,901 - Sam. - You're not even that pretty. 1013 01:04:22,031 --> 01:04:24,860 Now eat this, you fat fucking bitch! 1014 01:04:28,646 --> 01:04:30,083 Come on. 1015 01:04:30,213 --> 01:04:31,258 Yeah! 1016 01:04:46,316 --> 01:04:47,143 Damn it! 1017 01:04:54,846 --> 01:04:56,326 -Olivia? -No. 1018 01:04:56,457 --> 01:04:58,067 -Liv? Liv. -Mm-mm. No, no, no. 1019 01:04:58,198 --> 01:04:59,851 -Liv, shh! Shit, I'm sorry. -Don't touch me! 1020 01:04:59,982 --> 01:05:00,896 -I'm sorry. -Don't touch me! Don't touch me! 1021 01:05:01,027 --> 01:05:02,419 -I'm sorry! I'm sorry! -Please! Please! Please! 1022 01:05:02,550 --> 01:05:04,073 -Please don't touch me! -Liv, stop! It's Sam! 1023 01:05:04,204 --> 01:05:05,161 -It's Sam! Stop! -Please! 1024 01:05:05,292 --> 01:05:06,684 I'm sorry! I'm sorry! I'm gonna fix it! 1025 01:05:06,815 --> 01:05:07,685 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1026 01:05:07,816 --> 01:05:08,338 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1027 01:05:10,775 --> 01:05:12,386 It's Sam. 1028 01:05:12,516 --> 01:05:14,518 It's Sam. 1029 01:05:14,649 --> 01:05:16,390 I'm gonna fix it. 1030 01:05:16,520 --> 01:05:17,913 Let me fix it, okay? 1031 01:05:18,044 --> 01:05:19,567 Just let me-- Let me just get this. 1032 01:05:19,697 --> 01:05:20,785 I'm gonna get-- I'm gonna get you a towel, okay? 1033 01:05:20,916 --> 01:05:21,612 It's okay. It's okay. 1034 01:05:21,743 --> 01:05:23,875 Okay, okay, okay, okay. 1035 01:05:24,006 --> 01:05:26,052 -Just relax. -Okay. Okay. 1036 01:05:26,182 --> 01:05:27,227 It's okay. I'm gonna get your towel. 1037 01:05:27,357 --> 01:05:28,228 I'll be right back. Do not move. 1038 01:05:28,358 --> 01:05:29,403 -Okay. -Don't move, okay? 1039 01:05:29,533 --> 01:05:31,579 Okay, okay, okay, okay. 1040 01:05:31,709 --> 01:05:33,624 Just take it easy. I'll be right back. 1041 01:05:33,755 --> 01:05:35,452 Okay. 1042 01:05:35,583 --> 01:05:36,932 It's okay. It's okay. 1043 01:05:38,455 --> 01:05:39,761 Okay. 1044 01:05:44,940 --> 01:05:46,637 -Sam? -Shut up. 1045 01:05:48,204 --> 01:05:49,292 Sam? 1046 01:05:51,164 --> 01:05:52,687 -Sam, please listen to me. -Shut up! 1047 01:05:52,817 --> 01:05:54,602 -Sam. -Liv, shut the fuck up! 1048 01:05:56,560 --> 01:05:57,735 I'm so sorry. 1049 01:05:59,433 --> 01:06:01,348 I'm sorry. You were right. 1050 01:06:03,002 --> 01:06:04,307 I shouldn't have been with Cole. 1051 01:06:05,874 --> 01:06:07,354 I shouldn't have been with anybody. 1052 01:06:09,617 --> 01:06:10,966 It's supposed to be you. 1053 01:06:12,794 --> 01:06:14,143 It's always been you. 1054 01:06:19,148 --> 01:06:20,976 I'm sorry. I'm sorry. 1055 01:06:21,107 --> 01:06:23,544 I'm sorry it took me so long to realize that. 1056 01:06:23,674 --> 01:06:25,981 But you're right. 1057 01:06:26,112 --> 01:06:27,113 You're right. 1058 01:06:31,160 --> 01:06:33,206 -I did all this to you. -It's okay. 1059 01:06:33,336 --> 01:06:35,295 -No. -No, it's okay. 1060 01:06:35,425 --> 01:06:37,384 This is my fault. 1061 01:06:37,514 --> 01:06:40,126 This is my fault, do you understand? 1062 01:06:40,256 --> 01:06:41,431 No one has to know. 1063 01:06:43,129 --> 01:06:44,478 Sam, I love you. 1064 01:06:46,523 --> 01:06:50,571 I love you and I want to be with you. 1065 01:06:50,701 --> 01:06:51,833 -You love me? -I do. 1066 01:06:51,963 --> 01:06:55,184 Yeah? 1067 01:07:02,278 --> 01:07:05,107 Liv, I fucking hate you. 1068 01:07:09,285 --> 01:07:11,113 Ah! 1069 01:07:11,244 --> 01:07:12,201 Come on. 1070 01:07:15,596 --> 01:07:17,206 Come on! 1071 01:07:17,337 --> 01:07:18,033 No! 1072 01:07:18,164 --> 01:07:20,166 Sam! Sam! 1073 01:07:22,124 --> 01:07:26,607 Sam! 1074 01:07:26,737 --> 01:07:28,435 Fuck! 1075 01:07:28,565 --> 01:07:31,133 Uh, fuck! 1076 01:07:31,264 --> 01:07:32,569 Fuck! 1077 01:07:34,963 --> 01:07:37,270 Bitch! Fuck! 1078 01:07:39,315 --> 01:07:40,577 You're fucking dead! 1079 01:07:53,199 --> 01:07:54,374 Olivia! 1080 01:08:05,515 --> 01:08:06,473 Shut the fuck up! 1081 01:08:11,956 --> 01:08:13,219 Stay the fuck quiet, you understand? 1082 01:08:13,349 --> 01:08:14,350 Alright. 1083 01:08:20,574 --> 01:08:22,489 Ouch, that doesn't look good. 1084 01:08:22,619 --> 01:08:24,578 You fucking shit, where is she? 1085 01:08:24,708 --> 01:08:27,494 -I don't know. -Where the hell have you been? 1086 01:08:27,624 --> 01:08:29,670 - I've been calling you. - I had to hide, Sam. 1087 01:08:31,106 --> 01:08:32,020 Listen, we need to find her, alright? 1088 01:08:32,151 --> 01:08:33,717 She knows fucking everything. 1089 01:08:33,848 --> 01:08:35,502 What does that mean? 1090 01:08:35,632 --> 01:08:36,590 What do you mean, what does that mean? 1091 01:08:36,719 --> 01:08:37,591 I mean, she knows fucking everything, alright? 1092 01:08:37,721 --> 01:08:38,766 She knows about you, she knows about me. 1093 01:08:38,896 --> 01:08:40,941 It's over, it's done. 1094 01:08:41,072 --> 01:08:42,290 Well, what are you gonna do when we find her? 1095 01:08:46,034 --> 01:08:47,121 No, no way. 1096 01:08:47,253 --> 01:08:48,993 No way, uh-uh, no, no, no way. 1097 01:08:49,124 --> 01:08:50,951 No way, no way, that is not what we agreed to. 1098 01:08:51,082 --> 01:08:52,692 Yes, it is what we agreed to. 1099 01:08:53,824 --> 01:08:55,129 I'm sorry. 1100 01:08:55,261 --> 01:08:56,697 You got your half, you got your fucking perv party 1101 01:08:56,826 --> 01:08:57,698 with my goddamn friends. 1102 01:08:59,830 --> 01:09:00,744 What about the other guy? 1103 01:09:02,441 --> 01:09:05,879 I will deal with Brandon, alright? Just help me find her. 1104 01:09:06,010 --> 01:09:07,055 Fine. 1105 01:09:07,186 --> 01:09:08,491 Split up, we'll cover more ground. 1106 01:09:10,013 --> 01:09:11,494 If you find her, you fucking yell for me. 1107 01:09:13,757 --> 01:09:14,888 Olivia! 1108 01:09:15,019 --> 01:09:15,977 Come here. 1109 01:09:23,376 --> 01:09:25,769 Shh, shh, don't make a sound. 1110 01:09:27,118 --> 01:09:28,990 Olivia, sweetheart, where are you? 1111 01:09:30,731 --> 01:09:32,733 Olivia! 1112 01:09:32,862 --> 01:09:34,387 The way I see it, I'm your one chance 1113 01:09:34,517 --> 01:09:36,127 -of getting out of here alive. -I don't trust you. 1114 01:09:36,258 --> 01:09:37,651 I could have told him where you were. 1115 01:09:37,780 --> 01:09:39,783 Hey Clayton, do you see her? 1116 01:09:39,914 --> 01:09:41,002 No, nothing. 1117 01:09:41,132 --> 01:09:42,307 Come on, I know you're here. 1118 01:09:42,438 --> 01:09:43,612 Do you understand? 1119 01:09:43,744 --> 01:09:45,180 Olivia! 1120 01:09:45,311 --> 01:09:47,269 Come out, come out, wherever you are. 1121 01:09:48,618 --> 01:09:49,879 Where are you? 1122 01:09:50,011 --> 01:09:52,361 This doesn't end well unless you do what I say. 1123 01:09:52,492 --> 01:09:53,405 Now follow me. 1124 01:09:58,280 --> 01:10:00,021 No, don't touch me, don't touch me. 1125 01:10:00,151 --> 01:10:01,631 You murderer! 1126 01:10:04,459 --> 01:10:05,461 He made me do it. 1127 01:10:10,466 --> 01:10:11,815 Bullshit. 1128 01:10:11,946 --> 01:10:13,339 I was just supposed to hide the dog. 1129 01:10:13,468 --> 01:10:15,036 And no one was ever supposed to get hurt. 1130 01:10:15,166 --> 01:10:16,037 I didn't want to hurt anybody. 1131 01:10:16,167 --> 01:10:19,127 I didn't want to hurt anybody! 1132 01:10:20,824 --> 01:10:23,827 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1133 01:10:23,958 --> 01:10:27,003 I'm sorry. 1134 01:10:27,135 --> 01:10:28,832 I'm sorry. 1135 01:10:28,963 --> 01:10:30,834 Olivia, where are you? 1136 01:10:30,965 --> 01:10:32,009 I just want to talk. 1137 01:10:32,140 --> 01:10:34,968 He's not gonna stop. Hide in here. 1138 01:10:35,099 --> 01:10:36,318 - What? - Come on! 1139 01:10:39,190 --> 01:10:40,409 Take this and use it if you have to. 1140 01:10:40,539 --> 01:10:41,715 -You got me? -Clayton. 1141 01:10:41,845 --> 01:10:43,499 It's loaded. You just pull that back and shoot. 1142 01:10:43,630 --> 01:10:44,587 You understand? 1143 01:10:59,298 --> 01:11:00,298 Open the door. 1144 01:11:03,519 --> 01:11:04,694 Clayton! 1145 01:11:10,003 --> 01:11:11,396 Let me in! 1146 01:11:11,527 --> 01:11:13,355 No, Samuel. 1147 01:11:13,486 --> 01:11:16,793 God, you worthless piece of fucking shit. 1148 01:11:26,542 --> 01:11:28,109 I needed a new slider anyway, the lock was sticky. 1149 01:11:29,806 --> 01:11:31,852 Did you have any luck? 1150 01:11:31,982 --> 01:11:34,158 Nothing. You? 1151 01:11:34,289 --> 01:11:36,857 Clayton, I thought I asked you to help me look. 1152 01:11:36,986 --> 01:11:37,901 Mm-hmm. 1153 01:11:39,425 --> 01:11:41,340 Then why the fuck are you in the cabin? 1154 01:11:41,470 --> 01:11:43,124 I came in here to check the video cameras. 1155 01:11:43,253 --> 01:11:45,126 I thought I could see where she was headed from the feed. 1156 01:11:45,256 --> 01:11:49,217 No. 1157 01:11:55,832 --> 01:12:00,141 Tell me where she is. 1158 01:12:12,762 --> 01:12:14,503 Ah! Fuck. 1159 01:12:18,289 --> 01:12:19,160 Come here. 1160 01:12:21,075 --> 01:12:23,730 Good God, come on, come on. 1161 01:12:52,715 --> 01:12:54,064 You've gotten stronger. 1162 01:12:55,936 --> 01:12:58,286 You're still a piece of fucking shit. 1163 01:13:58,477 --> 01:13:59,434 911. 1164 01:14:00,783 --> 01:14:02,132 - No, no, no. - Come here. 1165 01:14:02,262 --> 01:14:03,482 -No, no, no. -Liv, come here. 1166 01:14:03,611 --> 01:14:06,659 -No, no, no. No, no, no. -Come here, Liv! 1167 01:14:06,789 --> 01:14:09,400 -Pleasen no, no, no. -Liv, come here. 1168 01:14:09,530 --> 01:14:10,923 No! 1169 01:14:11,054 --> 01:14:12,620 Stop! Stop, please, Sam! 1170 01:14:12,752 --> 01:14:13,666 -Come here. -Sam, please. 1171 01:14:13,796 --> 01:14:16,190 -Look what you made me do. -Stop! 1172 01:14:16,320 --> 01:14:17,060 Yes, look at him, look at him! 1173 01:14:17,191 --> 01:14:19,846 Stop! 1174 01:14:19,976 --> 01:14:22,239 You made me kill my brother! 1175 01:14:22,370 --> 01:14:23,718 This is your fault. 1176 01:14:27,984 --> 01:14:29,289 Liv, look at him! 1177 01:14:42,128 --> 01:14:44,348 Goddamn it! 1178 01:14:44,479 --> 01:14:46,220 You are fucking dead! 1179 01:15:17,686 --> 01:15:19,035 Olivia! 1180 01:15:34,964 --> 01:15:36,530 I can do this all day! 1181 01:15:39,316 --> 01:15:40,622 I will find you! 1182 01:16:21,402 --> 01:16:23,230 I got you now! 1183 01:16:26,015 --> 01:16:27,974 -Please, stop! -You did this, Liv! 1184 01:16:28,104 --> 01:16:30,280 -Please, stop! -You hear me? 1185 01:16:31,673 --> 01:16:33,021 You killed Cole! 1186 01:16:33,153 --> 01:16:34,720 No! 1187 01:16:34,850 --> 01:16:35,938 Brandon! 1188 01:16:38,288 --> 01:16:39,420 My fucking brother! 1189 01:16:56,306 --> 01:16:57,611 You did this! 1190 01:17:02,269 --> 01:17:03,966 This is your fucking fault! 1191 01:17:05,185 --> 01:17:07,753 Not me, you! 1192 01:17:11,757 --> 01:17:13,541 No one's gonna ever fucking believe you. 1193 01:17:13,672 --> 01:17:15,586 Ever! 1194 01:17:15,717 --> 01:17:18,066 You hear me? 1195 01:17:56,715 --> 01:17:58,064 Yes, they will. 1196 01:18:00,283 --> 01:18:01,589 They'll believe me. 80286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.