All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E01.1080p.HEVC.X265-MeGusta_eng_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:06,570 Previously on So Help me Todd... 2 00:00:06,670 --> 00:00:08,470 SUSAN: Todd, what have you been up to? 3 00:00:08,580 --> 00:00:09,410 You lost your PI license 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,580 and you almost went to jail. 5 00:00:10,680 --> 00:00:11,910 TODD: I've hit bottom. 6 00:00:12,010 --> 00:00:13,010 I think Harry has left me. 7 00:00:13,110 --> 00:00:14,280 HARRY: I'm gonna go to Iceland, 8 00:00:14,380 --> 00:00:15,180 be naked under the stars. 9 00:00:15,280 --> 00:00:16,550 SUSAN: It's official. 10 00:00:16,650 --> 00:00:18,090 You're both divorced. HAIRDRESSER: You should go 11 00:00:18,190 --> 00:00:20,560 on a retreat or something, figure out who you really are. 12 00:00:20,650 --> 00:00:22,290 Dinner? I thought you'd never ask. 13 00:00:22,390 --> 00:00:23,920 FRANCEY: You got your license. Yeah. I'm back. 14 00:00:24,020 --> 00:00:25,920 Vegas? What about tonight? Like, elope? 15 00:00:26,030 --> 00:00:28,200 FRANCEY: She went to Vegas. Don't go to the airport. 16 00:00:28,300 --> 00:00:29,830 BEVERLY: See you first thing Monday morning 17 00:00:29,930 --> 00:00:32,100 at Crest, Folding & Wright. 18 00:00:32,200 --> 00:00:34,670 Harry? Iceland was horrible. 19 00:00:36,840 --> 00:00:38,340 MAN: * A.M. Portland. * 20 00:00:38,440 --> 00:00:40,340 JAMES: Good morning, Portland. 21 00:00:40,440 --> 00:00:42,380 I'm James Boulé. 22 00:00:42,480 --> 00:00:45,120 And I'm Jennifer Gianola. Good morning. 23 00:00:45,210 --> 00:00:46,980 JAMES: Traffic report is coming up. 24 00:00:47,080 --> 00:00:48,420 JENNIFER: And we'll get to the weather 25 00:00:48,520 --> 00:00:51,490 right after local cat psychic Fifi Majors! 26 00:00:51,590 --> 00:00:53,630 (sound of waves rolling) 27 00:00:57,360 --> 00:00:59,400 JENNIFER: Oh. 28 00:00:59,490 --> 00:01:01,530 And in today's cooking segment, 29 00:01:01,630 --> 00:01:04,200 I'll be meeting chef John Stores. 30 00:01:04,300 --> 00:01:05,870 Good morning. 31 00:01:05,970 --> 00:01:08,070 It certainly is. 32 00:01:08,170 --> 00:01:10,040 JENNIFER: And why am I always doing the cooking around here, James? 33 00:01:10,140 --> 00:01:12,040 Mm. 34 00:01:12,140 --> 00:01:13,710 Toodle-oo. That's excellent. 35 00:01:15,040 --> 00:01:16,440 Before we continue, I'd like to say... 36 00:01:16,540 --> 00:01:18,580 (Margaret and Gus cooing, chuckling) 37 00:01:23,050 --> 00:01:25,520 (Jennifer shrieks) MAN: Oh, my God! James! 38 00:01:25,620 --> 00:01:27,520 ("Nothing from Nothing" by Billy Preston playing) 39 00:01:27,620 --> 00:01:29,290 (sighs) 40 00:01:33,830 --> 00:01:36,470 Rise and shine, princess. (gasps) Oh. 41 00:01:36,560 --> 00:01:38,900 Wow. I am never getting used to that hair. 42 00:01:39,000 --> 00:01:41,970 Feel like I'm dealing with alternate Allison. I am 43 00:01:42,070 --> 00:01:44,110 alternate Allison. (sighs) Wha?! 44 00:01:44,210 --> 00:01:45,940 What? You left Taco Trap 45 00:01:46,040 --> 00:01:47,110 wrappers on my floor? 46 00:01:47,210 --> 00:01:48,610 What? Relax. 47 00:01:49,640 --> 00:01:51,940 At least you can even distinguish between trash 48 00:01:52,050 --> 00:01:54,150 and the floor of your new apartment. 49 00:01:54,250 --> 00:01:56,050 Castle. My new castle. 50 00:01:56,150 --> 00:01:58,450 And if you don't like it here, you can easily go back to Mom's, 51 00:01:58,550 --> 00:02:01,350 or not so easily, undo your divorce and go back to Chuck. 52 00:02:01,460 --> 00:02:03,760 Thank you. That's so supportive. 53 00:02:03,860 --> 00:02:05,630 Once I get 54 00:02:05,730 --> 00:02:07,100 this credit card thing straightened out, 55 00:02:07,200 --> 00:02:08,500 I'll be out of here. 56 00:02:08,600 --> 00:02:10,030 I've had a rough few days. 57 00:02:10,130 --> 00:02:12,270 Wait. So, this hair guy said it was a retreat, 58 00:02:12,370 --> 00:02:14,040 but they just dropped you off in the mountains 59 00:02:14,130 --> 00:02:15,500 with an apple and a knife? 60 00:02:15,600 --> 00:02:17,670 I don't want to talk about it, 61 00:02:17,770 --> 00:02:20,010 and let me just quote you and say, "I'm only gonna be here 62 00:02:20,110 --> 00:02:21,550 a few nights." 63 00:02:21,640 --> 00:02:23,010 Hey, your garage was empty, 64 00:02:23,110 --> 00:02:25,980 and yet I am giving you prime couch real estate. 65 00:02:26,080 --> 00:02:28,420 (sniffs) This couch smells like death. 66 00:02:28,520 --> 00:02:29,850 Do not die on that couch. 67 00:02:29,950 --> 00:02:31,350 That couch was $17. 68 00:02:31,450 --> 00:02:33,490 All right, I am going to get changed, 69 00:02:33,590 --> 00:02:35,460 going on a run, listening to my podcast. 70 00:02:35,560 --> 00:02:38,300 6,000 Ways to Outsmart the FBI? 71 00:02:38,390 --> 00:02:40,330 It's amazing. 72 00:02:40,430 --> 00:02:41,900 And then I'm zipping off to work. 73 00:02:42,000 --> 00:02:43,470 So, good morning, 74 00:02:43,560 --> 00:02:45,300 don't use that sink or open that window. 75 00:02:45,400 --> 00:02:47,000 Good afternoon to you and goodbye. 76 00:02:47,100 --> 00:02:48,540 What has gotten into you? 77 00:02:48,640 --> 00:02:51,010 Why are you so chipper and gung ho? 78 00:02:51,100 --> 00:02:54,570 Because I have a plan. 79 00:03:00,110 --> 00:03:01,180 Psst, Margaret. 80 00:03:01,280 --> 00:03:02,580 Oh, Francey! 81 00:03:02,680 --> 00:03:04,010 Lifesaver. Oh. 82 00:03:04,120 --> 00:03:05,590 Good God almighty. 83 00:03:05,690 --> 00:03:07,590 I know. Hello. What... 84 00:03:07,690 --> 00:03:09,190 So, long weekend, huh? 85 00:03:09,290 --> 00:03:11,390 Must be nice to be name partner. Ah. 86 00:03:11,490 --> 00:03:13,560 Wait, were you at Gus' place this whole time? 87 00:03:13,660 --> 00:03:14,890 Yes. Yes! 88 00:03:15,000 --> 00:03:16,400 It was amazing. 89 00:03:16,500 --> 00:03:18,100 Wait a minute. Wait a minute. 90 00:03:18,200 --> 00:03:19,940 I just need to duck in here for a second. Okay. 91 00:03:20,030 --> 00:03:21,400 Good morning, Millicent. 92 00:03:21,500 --> 00:03:24,040 Wow. You look like hell. 93 00:03:24,140 --> 00:03:25,940 Oh. I know. (laughs) 94 00:03:26,040 --> 00:03:27,540 FRANCEY: Um, okay, but don't you think 95 00:03:27,640 --> 00:03:28,940 we need to talk about, you know? 96 00:03:29,040 --> 00:03:30,480 Oh. Yes, yes, yes. 97 00:03:30,580 --> 00:03:32,280 Okay, so, did you see him 98 00:03:32,380 --> 00:03:34,380 when you went into my condo to get these clothes? 99 00:03:34,480 --> 00:03:36,050 Yes. Harry. 100 00:03:36,150 --> 00:03:37,690 He's still there? He's still there. 101 00:03:37,790 --> 00:03:40,030 But wait. Did you really not even speak to him? 102 00:03:40,120 --> 00:03:41,720 You just walked away and slammed the door? 103 00:03:41,820 --> 00:03:44,190 Why should I give that man one second of my time? 104 00:03:44,290 --> 00:03:47,560 He disappeared to Iceland for an entire year. 105 00:03:47,660 --> 00:03:49,930 I'm right here. 106 00:03:50,030 --> 00:03:51,330 So, Francey, Uh-huh. 107 00:03:51,430 --> 00:03:52,760 when you saw him-- 108 00:03:52,870 --> 00:03:54,440 Harry-- what was he doing? 109 00:03:54,540 --> 00:03:56,110 Vacuuming. Vacuuming?! 110 00:03:56,200 --> 00:03:57,270 Yes. In my apartment? 111 00:03:57,370 --> 00:03:58,940 And baking scones? "Scons"? 112 00:03:59,040 --> 00:04:00,340 Scones. 113 00:04:00,440 --> 00:04:03,080 Oh. Wh-What is he doing? 114 00:04:03,180 --> 00:04:05,180 Ah-ah. Take the next one. 115 00:04:06,010 --> 00:04:07,450 You can't avoid him forever. 116 00:04:07,550 --> 00:04:09,450 If he can walk out on me, 117 00:04:09,550 --> 00:04:10,950 I can walk out on him. 118 00:04:11,050 --> 00:04:12,650 Why is he still there? 119 00:04:12,750 --> 00:04:14,220 Why won't he just go away? 120 00:04:14,320 --> 00:04:15,590 Did you tell Gus? 121 00:04:15,690 --> 00:04:16,890 No! Oh, yeah, it's... 122 00:04:16,990 --> 00:04:17,990 I told no one. 123 00:04:18,090 --> 00:04:19,090 And you won't, either. 124 00:04:19,190 --> 00:04:21,760 I have just gotten my life back together. 125 00:04:21,860 --> 00:04:24,800 And I am not going to just... Francey, everything 126 00:04:24,900 --> 00:04:27,500 that you brought is just so fancy. Yes. 127 00:04:27,600 --> 00:04:28,970 Because you have your name partner 128 00:04:29,070 --> 00:04:30,370 welcome breakfast at 10:00. 129 00:04:30,470 --> 00:04:33,040 What?! Oh, my... I completely forgot. 130 00:04:33,140 --> 00:04:34,710 Okay, give me your scarf. 131 00:04:34,810 --> 00:04:35,980 Okay, so, 132 00:04:36,080 --> 00:04:37,850 you didn't talk to Harry? No. 133 00:04:37,950 --> 00:04:39,150 I nodded hello and goodbye. Uh-huh. 134 00:04:39,250 --> 00:04:41,420 He was busy... cleaning out the cat box. 135 00:04:41,520 --> 00:04:42,990 Oh. I don't have a cat. 136 00:04:43,080 --> 00:04:44,150 Well, you do now. 137 00:04:44,250 --> 00:04:46,220 (elevator bell dings) 138 00:04:50,490 --> 00:04:51,720 Hello. 139 00:04:51,830 --> 00:04:53,900 (laughs softly) Hello. 140 00:04:53,990 --> 00:04:55,360 (laughing) He got a cat? 141 00:04:55,460 --> 00:04:57,060 What was he thinking? 142 00:04:57,160 --> 00:04:58,500 (gasps) Oh. 143 00:04:58,600 --> 00:05:00,170 Is my name on the wall yet? 144 00:05:00,270 --> 00:05:02,370 Oh. Oh, okay, well, so, there was a printing error 145 00:05:02,470 --> 00:05:04,040 with the sign-maker, and-- a typo-- 146 00:05:04,140 --> 00:05:05,840 and somehow, they took the first two letters of your name 147 00:05:05,940 --> 00:05:07,340 and the last three letters of Song's name, and... 148 00:05:07,440 --> 00:05:09,710 "Crest, Folding 149 00:05:09,810 --> 00:05:11,140 & Wrong"? 150 00:05:11,240 --> 00:05:12,540 It's a mistake. We're having it fixed. 151 00:05:12,650 --> 00:05:14,290 Todd was so upset when he saw it... 152 00:05:14,380 --> 00:05:17,180 Oh. Todd. I haven't seen him since... 153 00:05:17,280 --> 00:05:19,820 Uh, where is he, Francey? Todd? 154 00:05:19,920 --> 00:05:22,360 Oh. Todd. 155 00:05:22,460 --> 00:05:24,760 Mom! 156 00:05:24,860 --> 00:05:26,700 (phone ringing) 157 00:05:28,500 --> 00:05:29,930 Todd Wright, PI 158 00:05:30,030 --> 00:05:33,670 I'll be right with you, ma'am. Yes, $200 a day, plus expenses. 159 00:05:33,770 --> 00:05:35,840 Thank you, too. Goodbye. 160 00:05:35,940 --> 00:05:37,880 Ah. Margaret Wright. Hello. 161 00:05:37,970 --> 00:05:40,740 Todd, what is going on here? 162 00:05:40,840 --> 00:05:42,880 Is that a statue of a falcon? 163 00:05:42,980 --> 00:05:44,150 Yes, from Maltese. 164 00:05:44,240 --> 00:05:46,540 Can I offer you my card? My temporary card. 165 00:05:46,650 --> 00:05:49,050 Well... 166 00:05:49,150 --> 00:05:50,850 What is... 167 00:05:50,950 --> 00:05:52,720 Aah! Todd, 168 00:05:52,820 --> 00:05:55,590 you are not running your own detective agency 169 00:05:55,690 --> 00:05:57,390 out of this law office. 170 00:05:57,490 --> 00:05:58,690 I certainly am. 171 00:05:58,790 --> 00:06:01,260 (buzzer sounds) (gasps, sighs) 172 00:06:01,360 --> 00:06:02,800 Todd, I don't have time for this nonsense. 173 00:06:02,900 --> 00:06:03,940 I'd be happy to walk you through the particulars 174 00:06:04,030 --> 00:06:05,130 and the extracurriculars. Did you really think 175 00:06:05,230 --> 00:06:06,260 that you could get away with all of this? 176 00:06:06,370 --> 00:06:07,610 I'm not getting away with this. I am doing it. 177 00:06:07,700 --> 00:06:09,200 I have a very important breakfast meeting right now. 178 00:06:09,300 --> 00:06:10,600 And this is foolishly ridiculous and presumptuous and insulting. 179 00:06:10,700 --> 00:06:11,940 And where exactly have you been for the past five days? 180 00:06:12,040 --> 00:06:13,840 Because your beer-soaked phone is here, 181 00:06:13,940 --> 00:06:15,880 but you were not. 182 00:06:18,480 --> 00:06:20,420 You need to shut this down. 183 00:06:20,510 --> 00:06:22,380 All of it, right now. 184 00:06:24,750 --> 00:06:27,450 Beverly, Merritt, uh, 185 00:06:27,560 --> 00:06:29,390 thank you. (laughs) 186 00:06:29,490 --> 00:06:30,920 I-I am so honored, 187 00:06:31,020 --> 00:06:33,590 and I am so excited to get to work. 188 00:06:33,690 --> 00:06:35,490 To Crest, Folding & Wright. 189 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 Yeah. 190 00:06:36,700 --> 00:06:37,600 Congratulations. 191 00:06:37,700 --> 00:06:38,770 Thank you. 192 00:06:38,870 --> 00:06:40,440 All right, time to get real. 193 00:06:40,530 --> 00:06:41,900 Mmm. 194 00:06:42,000 --> 00:06:43,770 The firm is going under. 195 00:06:43,870 --> 00:06:46,470 Your predecessor, Alistair Song, 196 00:06:46,570 --> 00:06:47,740 embezzled from client's funds. 197 00:06:47,840 --> 00:06:49,110 We finally settled with the last of the victims. 198 00:06:49,210 --> 00:06:52,310 Our coffers are empty and we're bleeding clients. 199 00:06:52,410 --> 00:06:54,910 The new managing partner has a holy mess to clean up. 200 00:06:55,020 --> 00:06:57,620 Right, Merritt? Managing partner? Me? 201 00:06:57,720 --> 00:06:59,960 We need to reduce the workforce by 20%, 202 00:07:00,050 --> 00:07:01,820 and here's a list of 16 employees 203 00:07:01,920 --> 00:07:04,420 that you'll need to let go by end of business today. 204 00:07:04,530 --> 00:07:06,970 Oh, I-I had no idea that we-we were in such trouble. 205 00:07:07,060 --> 00:07:08,460 I mean, why-why didn't anybody tell me? 206 00:07:08,560 --> 00:07:10,160 Well, we three need to keep it quiet. 207 00:07:10,260 --> 00:07:13,400 We don't want the rats to find out and start jumping ship. 208 00:07:13,500 --> 00:07:16,600 Welcome to the world behind the curtain. 209 00:07:16,700 --> 00:07:18,430 This is insane. 210 00:07:18,540 --> 00:07:20,240 16 people? 211 00:07:20,340 --> 00:07:24,410 There's, uh, Michael and Pat and Imogene and... 212 00:07:26,810 --> 00:07:28,650 Oh. What-what clients have we lost? 213 00:07:28,750 --> 00:07:32,450 Weiden and Kennedy, OMEC, Powell's Books, 214 00:07:32,550 --> 00:07:34,490 Cronin & Caplan, KOLP. 215 00:07:34,590 --> 00:07:35,990 KOLP? 216 00:07:36,090 --> 00:07:37,660 The local TV station? 217 00:07:37,760 --> 00:07:39,360 But that-that is a client that I brought in. 218 00:07:39,460 --> 00:07:40,900 Shame. Right when they need us the most, 219 00:07:40,990 --> 00:07:43,290 now that the accident has been ruled a murder. 220 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 A murder? 221 00:07:44,700 --> 00:07:46,300 That morning show nonsense. 222 00:07:46,400 --> 00:07:47,770 From this weekend. 223 00:07:47,870 --> 00:07:49,710 Margaret, 224 00:07:49,800 --> 00:07:51,970 Jennifer Gianola was arrested today 225 00:07:52,070 --> 00:07:53,840 for killing her cohost, 226 00:07:53,940 --> 00:07:56,010 Oh. James Boulé. Ooh. 227 00:07:56,110 --> 00:07:57,750 I have an appointment at the bank. 228 00:07:57,850 --> 00:08:00,350 Uh, we can only hold onto these offices for the next six months, 229 00:08:00,450 --> 00:08:02,720 and the first employees to be let go are waiting 230 00:08:02,820 --> 00:08:05,220 outside of your office right now. 231 00:08:06,190 --> 00:08:07,660 Congratulations. 232 00:08:07,760 --> 00:08:08,930 Cheers. 233 00:08:09,020 --> 00:08:10,220 (click, dial tone) 234 00:08:14,560 --> 00:08:16,600 * * 235 00:08:37,620 --> 00:08:39,620 I can't believe you got married on a zip line. 236 00:08:39,720 --> 00:08:41,890 I mean, yeah, over downtown Las Vegas. 237 00:08:41,990 --> 00:08:46,390 It was hilarious and stupid and... and fun. 238 00:08:46,490 --> 00:08:48,130 But not so hilarious for our families, though. 239 00:08:48,230 --> 00:08:49,930 My mother is threatening to kill us, 240 00:08:50,030 --> 00:08:53,130 and Peter's mother-- mm-hmm-- is threatening to kill herself. 241 00:08:53,230 --> 00:08:54,570 Oh, boy. Yeah. Yeah. 242 00:08:54,670 --> 00:08:56,270 Yeah. But I'm a married woman. 243 00:08:56,370 --> 00:08:58,110 I am Peter's wife, and together, 244 00:08:58,210 --> 00:09:00,050 we'll just-- you know-- figure... 245 00:09:07,150 --> 00:09:09,220 You did have a gravy boat on your wedding registry, 246 00:09:09,320 --> 00:09:10,790 right? 247 00:09:10,880 --> 00:09:14,050 You deserve all the happiness in the world. 248 00:09:14,150 --> 00:09:16,750 An armada of gravy boats. 249 00:09:16,860 --> 00:09:18,360 Please extend my love to Peter 250 00:09:18,460 --> 00:09:19,700 and... 251 00:09:25,900 --> 00:09:27,940 Congratulations. 252 00:09:33,510 --> 00:09:35,510 REPORTER: After making bail, 253 00:09:35,610 --> 00:09:37,780 Ms. Gianola spoke with media outside the courthouse. 254 00:09:37,880 --> 00:09:39,510 I am innocent. I had nothing to do 255 00:09:39,610 --> 00:09:40,910 with the light that fell on James. 256 00:09:41,010 --> 00:09:42,580 But has anyone talked to Roy Dobbs? 257 00:09:42,680 --> 00:09:44,280 He's our office intern 258 00:09:44,380 --> 00:09:46,520 and I happen to know that he was sleeping with James. 259 00:09:46,620 --> 00:09:49,290 NEWSMAN: Miss Gianola accused office intern Roy Dobbs 260 00:09:49,390 --> 00:09:52,090 of an alleged affair with her cohost James Boulé, 261 00:09:52,190 --> 00:09:56,160 who was killed by a falling light on live television. 262 00:09:56,260 --> 00:09:59,800 IMOGENE: Hi. Margaret. Congratulations on your promotion. Um, 263 00:09:59,900 --> 00:10:02,000 Beverly's assistant said you wanted to see me. 264 00:10:02,100 --> 00:10:04,170 Yes. Yes. 265 00:10:04,270 --> 00:10:07,470 Um, I need to tell you... 266 00:10:09,280 --> 00:10:13,220 I have to let... you... 267 00:10:15,780 --> 00:10:17,610 ...know... 268 00:10:17,720 --> 00:10:21,260 what an amazing job you have been doing. 269 00:10:21,350 --> 00:10:23,920 (laughs) Yes. Oh. 270 00:10:24,020 --> 00:10:25,620 So... back to work. (laughs) 271 00:10:25,730 --> 00:10:27,360 Yes, that's all. 272 00:10:27,460 --> 00:10:29,930 And-and you can take the others with you. Yes. 273 00:10:30,030 --> 00:10:32,070 That is all we have to say today. (laughs) 274 00:10:34,770 --> 00:10:36,470 JENNIFER: Maybe Roy Dobbs 275 00:10:36,570 --> 00:10:38,710 is the murderer. Did you ever think of that? 276 00:10:38,810 --> 00:10:41,040 Why doesn't somebody talk to him, huh? 277 00:10:41,140 --> 00:10:44,540 'Cause it's not me. It is not me. 278 00:10:45,650 --> 00:10:48,320 (indistinct shouting, clamoring) Animals! 279 00:10:48,420 --> 00:10:50,360 Jennifer! Jennifer! 280 00:10:50,450 --> 00:10:51,720 Up here. Margaret! 281 00:10:51,820 --> 00:10:53,620 Come on, back off, everyone. Back off. 282 00:10:54,620 --> 00:10:56,720 Oh, my God. Shut the door, shut the door. Are you okay? 283 00:10:56,820 --> 00:10:57,920 No, I'm not. 284 00:10:58,030 --> 00:10:59,360 Wha-What are you doing here? 285 00:10:59,460 --> 00:11:01,830 Well, uh, I saw you on the news. (sighs) 286 00:11:01,930 --> 00:11:03,600 It is just a nightmare, and you know me-- 287 00:11:03,700 --> 00:11:05,700 I would never kill anybody. Uh, no. 288 00:11:05,800 --> 00:11:08,400 God, of course not. I just came by to make sure 289 00:11:08,500 --> 00:11:11,200 that you're covered and protected and... 290 00:11:11,300 --> 00:11:13,470 Do you have a good lawyer? 291 00:11:13,570 --> 00:11:16,010 Margaret, you're not seriously trying to win back our business? 292 00:11:16,110 --> 00:11:17,510 Now? Today? W... 293 00:11:17,610 --> 00:11:18,650 Well, Jennifer, you know 294 00:11:18,750 --> 00:11:20,180 that the station is going to push you 295 00:11:20,280 --> 00:11:21,650 to use their new lawyers, but if things 296 00:11:21,750 --> 00:11:24,350 go south, those lawyers and the station-- 297 00:11:24,450 --> 00:11:27,020 they are gonna sell you out in a second, you know I'm right. 298 00:11:27,120 --> 00:11:29,860 And I am certain 299 00:11:29,960 --> 00:11:31,730 they will not give you the direct attention 300 00:11:31,830 --> 00:11:34,530 of a name partner like I will. 301 00:11:35,630 --> 00:11:37,470 All right, I'll take you on. 302 00:11:38,470 --> 00:11:40,210 If you do something for me first. 303 00:11:40,300 --> 00:11:42,600 (elevator bell dings) 304 00:11:42,700 --> 00:11:45,040 Find James' real killer: his boyfriend. 305 00:11:45,140 --> 00:11:47,340 Find Roy Dobbs. 306 00:11:49,310 --> 00:11:51,110 I can do that. 307 00:11:51,210 --> 00:11:53,550 Todd! I have a job for you. 308 00:11:53,650 --> 00:11:55,420 I need you to find someone. 309 00:11:55,520 --> 00:11:56,760 It's... Hello. Sorry. 310 00:11:56,850 --> 00:11:58,820 Could you take a number, please? 311 00:11:58,920 --> 00:12:00,490 (inhales deeply) 312 00:12:00,590 --> 00:12:01,720 Might be a minute. Todd. 313 00:12:01,820 --> 00:12:03,150 Stop it right now. 314 00:12:03,260 --> 00:12:04,460 You are not going to run your own 315 00:12:04,560 --> 00:12:06,130 PI agency out of this law firm. 316 00:12:06,230 --> 00:12:08,430 Actually, I've spoken to several lawyers in the vicinity 317 00:12:08,530 --> 00:12:10,530 I happen to be friendly with, and "when the party 318 00:12:10,630 --> 00:12:11,970 of the first part"-- that's me-- 319 00:12:12,070 --> 00:12:13,640 "has been in residence for more than 12 months, 320 00:12:13,730 --> 00:12:15,030 "then the party of the second part-- that's you-- 321 00:12:15,140 --> 00:12:16,570 Will throttle you before you can finish that sentence. 322 00:12:16,670 --> 00:12:18,240 "must grant squatter's rights to the aggrieved party 323 00:12:18,340 --> 00:12:19,940 by order of the state of Oregon." 324 00:12:20,040 --> 00:12:21,470 Stop it. You cannot do this. 325 00:12:21,570 --> 00:12:23,310 Well, legally I can and I am. 326 00:12:23,410 --> 00:12:25,150 But, look, nothing's gonna change. 327 00:12:25,250 --> 00:12:26,750 I will still be investigating cases for you. 328 00:12:26,850 --> 00:12:28,080 Once you've signed this simple, 329 00:12:28,180 --> 00:12:29,750 easy-breezy retainer I've drawn up. 330 00:12:29,850 --> 00:12:33,090 Oh, easy-breezy. 331 00:12:33,190 --> 00:12:34,760 Eh, and I thought you might do that, 332 00:12:34,860 --> 00:12:36,630 It's okay. I made you a copy. 333 00:12:36,720 --> 00:12:37,650 Thank you. 334 00:12:37,760 --> 00:12:39,560 Mm-hmm. 335 00:12:40,530 --> 00:12:43,300 You are wasting an obscene amount of paper. 336 00:12:43,400 --> 00:12:45,840 Todd, you are my employee. 337 00:12:45,930 --> 00:12:47,460 You are in this office 338 00:12:47,570 --> 00:12:49,670 and on this planet because of me. 339 00:12:49,770 --> 00:12:51,840 Now, you are going to find someone for me right now. 340 00:12:51,940 --> 00:12:54,540 And who exactly is it that you would like me to find? 341 00:12:54,640 --> 00:12:56,940 His name is... Um, excuse me. 342 00:12:57,040 --> 00:12:59,340 I'm looking for the office of Todd Wright, PI. 343 00:12:59,450 --> 00:13:00,850 Is this... Yep, that would be me. 344 00:13:00,950 --> 00:13:02,480 That is not you. Well, certainly not you. 345 00:13:02,580 --> 00:13:03,780 And how can I help you, sir? 346 00:13:03,880 --> 00:13:05,310 I need a detective. 347 00:13:05,420 --> 00:13:07,520 Perfect. You've come to the right place. 348 00:13:07,620 --> 00:13:10,120 This is the wrong place. Oh, yes, I heard about that. 349 00:13:10,220 --> 00:13:11,660 And what is your name, son? 350 00:13:12,960 --> 00:13:14,830 I'm Roy Dobbs. 351 00:13:14,930 --> 00:13:16,970 * * 352 00:13:25,040 --> 00:13:27,540 MARGARET: Todd, I need to speak to that man 353 00:13:27,640 --> 00:13:29,380 right now. Hmm, I'm not sure my client 354 00:13:29,480 --> 00:13:31,050 is speaking to anyone at present. 355 00:13:31,140 --> 00:13:33,240 Your client? Hey, he came to see me. 356 00:13:33,350 --> 00:13:34,650 And the sooner we settle my contract terms, 357 00:13:34,750 --> 00:13:35,950 the sooner I can grant access. 358 00:13:36,050 --> 00:13:37,420 What is it you want? Well, first, 359 00:13:37,520 --> 00:13:39,420 I'd like a raise, I'd say in the 90 to 95% range. 360 00:13:39,520 --> 00:13:41,290 Double your current salary. I accept. 361 00:13:41,390 --> 00:13:43,290 Next, I want to be free to work for all the lawyers 362 00:13:43,390 --> 00:13:45,030 at the firm, not just you. 363 00:13:45,130 --> 00:13:47,770 And from now on, I will be taking on outside clients. 364 00:13:47,860 --> 00:13:49,700 No. Ah-ah, I haven't even brought up 365 00:13:49,800 --> 00:13:51,270 access to the building's helipad yet. 366 00:13:51,360 --> 00:13:53,160 There isn't a helipad on the roof of this building. 367 00:13:53,270 --> 00:13:55,270 Yet. That's my next demand. 368 00:13:55,370 --> 00:13:57,340 Look, now that I have my license back, 369 00:13:57,440 --> 00:13:58,840 I can leave with my client 370 00:13:58,940 --> 00:14:01,110 and you will have to rely exclusively 371 00:14:01,210 --> 00:14:03,110 on your in-house lead investigator, 372 00:14:03,210 --> 00:14:04,880 Mr. Lyle Xavier Burton. 373 00:14:04,980 --> 00:14:07,550 Fine, I will use Lyle. I'm going right now. 374 00:14:07,650 --> 00:14:08,950 You go right ahead. 375 00:14:09,050 --> 00:14:10,620 LYLE: * Because love * 376 00:14:10,720 --> 00:14:12,190 * Because love * 377 00:14:12,290 --> 00:14:13,860 * Is the answer * 378 00:14:13,950 --> 00:14:16,820 * Yes, it is * 379 00:14:16,920 --> 00:14:17,990 * Because love... * 380 00:14:18,090 --> 00:14:19,630 What have you done to Lyle? 381 00:14:19,730 --> 00:14:22,700 I'm gonna go out on a limb here and say he's in love with Alex. 382 00:14:22,800 --> 00:14:23,970 Been about a month now, 383 00:14:24,060 --> 00:14:25,330 and I think he actually knit that sweater. 384 00:14:25,430 --> 00:14:28,000 But I'm sure he can pull himself together like that 385 00:14:28,100 --> 00:14:29,270 and find the missing person I already found. 386 00:14:29,370 --> 00:14:31,170 Did I mention my need for a 401k? 387 00:14:31,270 --> 00:14:32,670 Todd, I don't have time for this. 388 00:14:32,770 --> 00:14:34,510 You and me, sister. Mother sister. 389 00:14:34,610 --> 00:14:38,050 Okay, I will agree to a modicum of your demands. 390 00:14:38,150 --> 00:14:39,050 Helipad. 391 00:14:39,150 --> 00:14:40,520 (groans) Okay. 392 00:14:40,610 --> 00:14:43,050 You may work for any attorney 393 00:14:43,150 --> 00:14:44,380 in this firm, and you can-- Mm-hmm. 394 00:14:44,480 --> 00:14:46,180 this is blackmail-- 395 00:14:46,290 --> 00:14:49,760 you can see the occasional outside client 396 00:14:49,860 --> 00:14:51,260 once every six months. 397 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 Twice a week. Thrice a week. Frice. 398 00:14:53,460 --> 00:14:55,360 Once a month, best and final. 399 00:14:55,460 --> 00:14:56,430 More like last and worst. 400 00:14:56,530 --> 00:14:57,430 Shake my hand. 401 00:14:57,530 --> 00:14:59,370 You're my mother. Todd, shake it. 402 00:15:00,330 --> 00:15:01,830 Pleasure doing business with you. 403 00:15:01,940 --> 00:15:05,010 Would you like to meet Roy Dobbs? MARGARET: Mr. Dobbs, 404 00:15:05,110 --> 00:15:06,710 everyone is looking for you. The police... 405 00:15:06,810 --> 00:15:10,010 If I go down to that police station, I'm never coming out. 406 00:15:10,110 --> 00:15:12,410 Jennifer Gianola is rich and famous 407 00:15:12,510 --> 00:15:15,350 and she's all over the news saying I killed James. 408 00:15:15,450 --> 00:15:16,590 But you were dating him. 409 00:15:16,680 --> 00:15:18,250 Yeah. 410 00:15:18,350 --> 00:15:20,420 But Jennifer said she saw you two 411 00:15:20,520 --> 00:15:21,490 arguing last week. 412 00:15:21,590 --> 00:15:23,360 We had a big fight. 413 00:15:23,460 --> 00:15:25,500 And then he dumped me. 414 00:15:25,590 --> 00:15:29,030 Then, the morning he died, we made up 415 00:15:29,130 --> 00:15:30,760 during a commercial break. 416 00:15:30,860 --> 00:15:33,100 And you want a detective? 417 00:15:33,200 --> 00:15:34,670 Well, I can't afford a lawyer. 418 00:15:34,770 --> 00:15:36,870 But when I saw your flyer in the bathroom at the bus station, 419 00:15:36,970 --> 00:15:38,710 I thought maybe a PI could find the real killer. 420 00:15:38,810 --> 00:15:40,880 The bathroom of the bus station? 421 00:15:40,970 --> 00:15:42,740 Yeah. It had fallen off the wall 422 00:15:42,840 --> 00:15:44,010 and was kind of stuck to the urinal. 423 00:15:44,110 --> 00:15:45,410 Oh. Made me think you might be 424 00:15:45,510 --> 00:15:47,280 as desperate as I am and probably cheap, too. 425 00:15:47,380 --> 00:15:49,220 (sighs) Roy, if we can 426 00:15:49,320 --> 00:15:51,060 get Jennifer to cooperate, 427 00:15:51,150 --> 00:15:52,720 work together... Whoa, whoa, whoa. 428 00:15:52,820 --> 00:15:54,820 Work with her? We are not working with your client. 429 00:15:54,920 --> 00:15:56,460 Your client? 430 00:15:56,560 --> 00:15:57,630 You're Jennifer's detective? 431 00:15:57,720 --> 00:16:00,160 Oh, no. No. I'm... 432 00:16:00,260 --> 00:16:02,330 her attorney. 433 00:16:02,430 --> 00:16:04,270 Wha... I thought this was a detective agency. 434 00:16:04,360 --> 00:16:06,130 Technically, it's a law firm 435 00:16:06,230 --> 00:16:08,270 wrapped around, or cocooning, if you will, 436 00:16:08,370 --> 00:16:09,770 my boutique PI agency. 437 00:16:09,870 --> 00:16:11,740 But, yes, technically, my mother is... 438 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Your mother? 439 00:16:12,940 --> 00:16:14,680 Your mother is Jennifer's attorney? 440 00:16:14,770 --> 00:16:17,110 Forget this, man. I'm out of here. Wait, Roy? Roy, listen. 441 00:16:17,210 --> 00:16:19,580 Listen. Hey, Roy. 442 00:16:19,680 --> 00:16:21,620 Look, don't worry about her 443 00:16:21,710 --> 00:16:23,210 and don't worry about Jennifer. 444 00:16:23,320 --> 00:16:25,990 I can solve this and clear your name. 445 00:16:26,090 --> 00:16:27,560 No charge for the first murder? 446 00:16:27,650 --> 00:16:29,820 Okay? Now, 447 00:16:29,920 --> 00:16:31,920 is there anything else you can tell me about James' death? 448 00:16:32,030 --> 00:16:33,500 Anything at all. 449 00:16:33,590 --> 00:16:35,660 Whoever killed James had to have worked at the studio. 450 00:16:35,760 --> 00:16:37,130 Once the broadcast starts, 451 00:16:37,230 --> 00:16:39,170 no one is allowed in or out of that stage. 452 00:16:39,270 --> 00:16:40,500 Huh. 453 00:16:40,600 --> 00:16:41,930 Whoever loosened that bolt and cut that cable 454 00:16:42,040 --> 00:16:43,480 had to have been there that morning. 455 00:16:43,570 --> 00:16:45,440 Okay, and who else at the studio 456 00:16:45,540 --> 00:16:47,040 would have wanted James dead? 457 00:16:48,480 --> 00:16:49,750 Everyone. 458 00:16:53,210 --> 00:16:55,210 TODD: Okay, par-park here, park here. 459 00:16:55,320 --> 00:16:59,160 Todd, it's a new day. I'm a name partner now. 460 00:16:59,250 --> 00:17:00,550 Wait, "name" or "named?" You have 461 00:17:00,650 --> 00:17:01,820 your license again, and... Mm-hmm. 462 00:17:01,920 --> 00:17:03,190 And we're an unstoppable team. 463 00:17:03,290 --> 00:17:04,390 Let's go. And, Todd, 464 00:17:04,490 --> 00:17:05,960 if we go with Roy's assumption 465 00:17:06,060 --> 00:17:08,230 that the killer worked in the station... 466 00:17:08,330 --> 00:17:09,660 All we have to do is narrow down 467 00:17:09,760 --> 00:17:11,160 the list of suspects until we find the culprit. 468 00:17:11,260 --> 00:17:13,300 Do you have any gum in here? 469 00:17:13,400 --> 00:17:14,670 Whoa. Oh, not in there. I... 470 00:17:14,770 --> 00:17:16,910 What are you, living out of your car? 471 00:17:17,000 --> 00:17:18,200 Uh, n-no... Would you put... Is this a Waterfront 472 00:17:18,310 --> 00:17:19,440 Put that back. Put that back. parking pass? 473 00:17:19,540 --> 00:17:21,210 Where have you been? (stammers) 474 00:17:21,310 --> 00:17:23,010 Ah! Gum. Oh, okay. 475 00:17:23,110 --> 00:17:25,350 Good. Okay? Have a piece. 476 00:17:29,450 --> 00:17:31,450 TODD: I'll use this gum to put a tNAB tracking device 477 00:17:31,550 --> 00:17:34,220 on every car in the employee parking lot. 478 00:17:34,320 --> 00:17:36,050 That way, we will have a clear, 479 00:17:36,160 --> 00:17:39,160 accurate record of where every employee goes. 480 00:17:39,260 --> 00:17:41,300 All right, 31 employees, one of them is the killer. 481 00:17:41,390 --> 00:17:42,690 This isn't Clue, Todd. 482 00:17:42,800 --> 00:17:44,340 Ah. Oh, my God, your breath is fresh. 483 00:17:44,430 --> 00:17:46,730 Hmm. Okay. I'm gonna go talk to the station manager. 484 00:17:46,830 --> 00:17:47,960 Okay? Yep. 485 00:17:48,070 --> 00:17:49,870 Go. 486 00:17:50,870 --> 00:17:52,270 (exhales) 487 00:17:52,370 --> 00:17:54,170 Okay... 488 00:17:54,270 --> 00:17:58,070 Ah. Security cam, lounge area. 489 00:17:59,180 --> 00:18:01,220 Interns. Bingo. 490 00:18:02,680 --> 00:18:04,120 Good morning. 491 00:18:04,220 --> 00:18:05,220 I'm Tom, 492 00:18:05,320 --> 00:18:07,420 the new intern. 493 00:18:07,520 --> 00:18:09,620 I'm Roy's replacement. So awful, 494 00:18:09,720 --> 00:18:11,790 what happened to James, I mean, just awful. 495 00:18:11,890 --> 00:18:14,230 And I heard you did it. (inhales sharply) 496 00:18:16,230 --> 00:18:18,370 Oh, my God, why would he say that, Tai? 497 00:18:18,470 --> 00:18:19,700 TAI: Am I under suspicion? Because 498 00:18:19,800 --> 00:18:20,730 I wouldn't have killed James. 499 00:18:20,830 --> 00:18:22,530 I didn't even sleep with him. 500 00:18:22,640 --> 00:18:25,240 You were the only one. It was totally Jennifer. 501 00:18:25,340 --> 00:18:27,380 I mean, she hated him. TAI: Oh, please. 502 00:18:27,470 --> 00:18:28,940 They despised each other. 503 00:18:29,040 --> 00:18:30,580 Do you think that new intern was cute? 504 00:18:30,680 --> 00:18:32,580 No, ew. Are you kidding me? 505 00:18:32,680 --> 00:18:34,180 Seriously? No. 506 00:18:38,050 --> 00:18:40,120 Jennifer, what are you doing here? 507 00:18:40,220 --> 00:18:41,920 I thought you were on leave. 508 00:18:42,020 --> 00:18:44,590 Well, you were right about the station. (clicks tongue) 509 00:18:44,690 --> 00:18:47,230 Yeah, 25 years of loyal service 510 00:18:47,330 --> 00:18:49,230 and they sacked me. 511 00:18:49,330 --> 00:18:50,760 Please tell me 512 00:18:50,860 --> 00:18:52,600 how we're gonna beat this. 513 00:18:52,700 --> 00:18:55,240 Well, the evidence against you is mostly circumstantial, 514 00:18:55,340 --> 00:18:57,680 but not without its strengths. 515 00:18:57,770 --> 00:19:00,810 Near the cut safety cable, your fingerprints were found 516 00:19:00,910 --> 00:19:02,480 on a pair of gardening clippers. 517 00:19:02,580 --> 00:19:03,850 For my tree. 518 00:19:03,940 --> 00:19:05,980 Somebody stole those. Ah. 519 00:19:06,080 --> 00:19:08,920 And multiple accounts of public fights. 520 00:19:09,020 --> 00:19:10,690 We bickered. You sent him a text 521 00:19:10,780 --> 00:19:14,080 that said, "I hope your hair plugs explode." 522 00:19:14,190 --> 00:19:16,930 Okay, fine. I despised the man. 523 00:19:17,020 --> 00:19:18,420 He was a demanding diva 524 00:19:18,530 --> 00:19:20,970 and-- excuse my language-- a whore. 525 00:19:21,060 --> 00:19:23,060 He slept with everyone here. 526 00:19:23,160 --> 00:19:24,660 Mm-hmm. Everyone. 527 00:19:24,760 --> 00:19:28,460 He kept promising to retire, I would be the sole host. 528 00:19:28,570 --> 00:19:29,740 He never did. 529 00:19:29,840 --> 00:19:31,610 And that is the motive that the prosecutors 530 00:19:31,700 --> 00:19:33,340 are going to pin on you. 531 00:19:33,440 --> 00:19:36,780 (sighs) That's why they should be focusing on Roy. 532 00:19:36,880 --> 00:19:38,480 Have you found him yet? 533 00:19:39,880 --> 00:19:41,550 I'm close. 534 00:19:42,520 --> 00:19:43,990 (indistinct chatter) 535 00:19:44,080 --> 00:19:45,980 Jennifer headed to the cooking set. 536 00:19:46,090 --> 00:19:47,860 Mm-hmm. I pressed the button to turn the light 537 00:19:47,950 --> 00:19:49,590 like I always do, and then wham, 538 00:19:49,690 --> 00:19:50,960 the light fell. 539 00:19:51,060 --> 00:19:52,600 I-I... It was awful. 540 00:19:52,690 --> 00:19:55,130 A-And that cable just hit you in the face like that? 541 00:19:55,230 --> 00:19:56,700 Yeah, it's lucky I didn't lose the eye. 542 00:19:56,800 --> 00:19:58,170 But I feel terrible. 543 00:19:58,270 --> 00:19:59,800 I'm the one who really killed him 544 00:19:59,900 --> 00:20:01,200 by pushing that button right there. 545 00:20:01,300 --> 00:20:02,370 No, no, no, no, no. 546 00:20:02,470 --> 00:20:04,370 Someone who knew that light was gonna turn 547 00:20:04,470 --> 00:20:05,540 loosened the bolt, cut that cable 548 00:20:05,640 --> 00:20:06,740 and, you know... Ugh. 549 00:20:06,840 --> 00:20:08,380 W-Who would do something like this? 550 00:20:09,480 --> 00:20:11,150 Well, who has access to the catwalks 551 00:20:11,240 --> 00:20:12,340 and lighting grid? 552 00:20:12,450 --> 00:20:14,490 People eat their lunch up there. 553 00:20:14,580 --> 00:20:16,110 Could be anybody. 554 00:20:19,120 --> 00:20:20,990 Is there anything else that you can remember? 555 00:20:21,090 --> 00:20:22,930 I mean, anything? 556 00:20:23,020 --> 00:20:26,520 Well, this is gonna sound crazy, but... 557 00:20:26,630 --> 00:20:27,800 during the commercial break, about ten minutes 558 00:20:27,890 --> 00:20:29,190 before the light fell, 559 00:20:29,300 --> 00:20:31,500 I could've swore I heard The Phantom. 560 00:20:31,600 --> 00:20:32,830 The phantom? 561 00:20:32,930 --> 00:20:35,070 Yes, of the Opera. You know, the music. 562 00:20:35,170 --> 00:20:38,970 (hums the tune of "The Phantom of the Opera") 563 00:20:39,070 --> 00:20:41,670 I-I mean, at least, that's what I think I heard. 564 00:20:41,770 --> 00:20:46,310 It was faint, like somewhere up there in the rafters. 565 00:20:46,410 --> 00:20:47,810 I think I'm just grasping at straws. 566 00:20:47,910 --> 00:20:50,510 (both chuckle) 567 00:20:50,620 --> 00:20:53,020 Well, well, well. 568 00:20:53,120 --> 00:20:55,060 Who's that? That's Bart. 569 00:20:55,150 --> 00:20:56,620 Bart used to do sports, but it looks like 570 00:20:56,720 --> 00:20:58,220 he's their new anchor. 571 00:20:58,330 --> 00:21:00,900 Wow. They haven't even cleaned out James' desk 572 00:21:00,990 --> 00:21:04,360 and Bart has elbowed his way behind it. 573 00:21:04,460 --> 00:21:06,330 Unbelievable. 574 00:21:08,540 --> 00:21:10,380 TODD: So, wardrobe hates sound, 575 00:21:10,470 --> 00:21:12,640 sound hates catering and catering hates everybody? 576 00:21:12,740 --> 00:21:14,380 'Scuse me. New intern? Yes? Uh-huh. 577 00:21:14,470 --> 00:21:15,800 That's you? Uh-huh. Just... 578 00:21:15,910 --> 00:21:17,650 I have some notes. Can we? Follow. Yeah. 579 00:21:17,740 --> 00:21:19,710 Chalice. Timmy Chalice. Meteorologist. 580 00:21:19,810 --> 00:21:21,310 What are you wearing? Uh, it's, um... 581 00:21:21,410 --> 00:21:22,410 We'll-we'll fix it. 'Kay. 582 00:21:22,520 --> 00:21:24,820 I take my lattes at 7:00, 1:30 and 4:00. 583 00:21:24,920 --> 00:21:28,020 Light froth with a slight dusting of cinnamon. 584 00:21:28,120 --> 00:21:30,690 I have a rotation of fragrant lunch salads I enjoy. 585 00:21:30,790 --> 00:21:32,390 Dressing always on the side. On the side. 586 00:21:32,490 --> 00:21:33,960 Yes, of course. I want you to be happy. 587 00:21:34,060 --> 00:21:36,600 I mean, the weatherman is the soul of any morning program. 588 00:21:36,700 --> 00:21:39,100 That's right. I mean, I'm surprised that they didn't tap you 589 00:21:39,200 --> 00:21:40,270 for the anchor job. (scoffs) 590 00:21:40,370 --> 00:21:41,600 Don't even get me started. 591 00:21:41,700 --> 00:21:44,440 I thought for sure when that arrogant ass James was gone, 592 00:21:44,540 --> 00:21:45,740 they'd tap me. 593 00:21:45,840 --> 00:21:47,240 This was supposed to be my moment. 594 00:21:47,340 --> 00:21:50,140 So unfair. S... I know. 595 00:21:50,240 --> 00:21:51,580 Ooh. 596 00:21:51,680 --> 00:21:53,780 Who's that in the smart burgundy pumps? 597 00:21:53,880 --> 00:21:55,920 I believe that's Ms. Gianola's new attorney. 598 00:21:56,020 --> 00:21:57,120 A real shark. 599 00:21:57,220 --> 00:21:59,660 And I hear she's working with an ace detective 600 00:21:59,750 --> 00:22:02,750 determined to find the real killer. 601 00:22:02,860 --> 00:22:05,160 Hmm. Well... 602 00:22:05,260 --> 00:22:06,360 good luck with that. 603 00:22:06,460 --> 00:22:07,730 Hmm. Hmm. 604 00:22:08,730 --> 00:22:10,500 Oh. (clicks tongue) (whispers): Todd. 605 00:22:10,600 --> 00:22:13,100 Is this a dusting of cinnamon or an infestation? 606 00:22:13,200 --> 00:22:14,670 It's a blob. Todd, 607 00:22:14,770 --> 00:22:17,170 listen, I made a list of potential suspects. 608 00:22:17,270 --> 00:22:18,670 And you will be pleased to know 609 00:22:18,770 --> 00:22:20,610 that I no longer consider Roy my top. 610 00:22:20,710 --> 00:22:23,780 That's funny, because Jennifer is no longer my top. 611 00:22:23,880 --> 00:22:25,050 Now my money's on Chalice. Bart. 612 00:22:25,140 --> 00:22:26,440 Bart? What? Chalice? Why? 613 00:22:26,550 --> 00:22:27,550 Chalice has means and access. No, Bart had motive 614 00:22:27,650 --> 00:22:29,050 and opportunity. (phone vibrates) 615 00:22:29,150 --> 00:22:30,420 (sighs) 616 00:22:30,520 --> 00:22:32,920 What? Chalice needs me to pick up his dry cleaning? 617 00:22:33,020 --> 00:22:35,260 This guy is a tidal wave of to-dos. 618 00:22:35,350 --> 00:22:37,450 Anyway, listen, I'm gonna be late for dinner tonight, 619 00:22:37,560 --> 00:22:39,460 so just start without me. Dinner? What dinner? We're not having dinner. 620 00:22:39,560 --> 00:22:41,500 Lawrence's 40th birthday? 621 00:22:41,590 --> 00:22:42,860 Tonight? At your place? 622 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 We set this up months ago. 623 00:22:44,060 --> 00:22:45,630 Everybody's probably already there. 624 00:22:45,730 --> 00:22:46,830 Just give me an hour. 625 00:22:46,930 --> 00:22:48,060 Please. 626 00:22:49,600 --> 00:22:50,840 Already? 627 00:22:50,940 --> 00:22:52,780 At... my place. 628 00:22:52,870 --> 00:22:54,170 HARRY: * Happy birthday * 629 00:22:54,270 --> 00:22:56,040 * Dear Lawrence * 630 00:22:56,140 --> 00:22:57,810 * Happy birthday * 631 00:22:57,910 --> 00:22:59,350 * To... * 632 00:22:59,450 --> 00:23:01,380 (clears throat) 633 00:23:01,480 --> 00:23:02,380 * You. * 634 00:23:02,480 --> 00:23:04,310 (gasps) Oh. 635 00:23:09,890 --> 00:23:11,430 (whistling a tune) 636 00:23:11,520 --> 00:23:13,260 What the hell is happening? I don't know. 637 00:23:13,360 --> 00:23:14,660 How long has he been here? 638 00:23:14,760 --> 00:23:16,360 So you're back together? 639 00:23:16,460 --> 00:23:19,260 No, no. I came home and he was here. 640 00:23:19,370 --> 00:23:20,840 When? Tonight? We... No, no. 641 00:23:20,930 --> 00:23:22,700 Four or five days ago. 642 00:23:22,800 --> 00:23:24,970 And, Allison, what have you done with your hair? 643 00:23:25,070 --> 00:23:26,270 CHET: Um, you know what, guys, 644 00:23:26,370 --> 00:23:27,640 I think it's-it's time for bed. 645 00:23:27,740 --> 00:23:29,480 You have been living here with him for a week? 646 00:23:29,580 --> 00:23:31,050 No. I'm not living here. 647 00:23:31,140 --> 00:23:32,580 I am living at... HARRY: Here we go. 648 00:23:32,680 --> 00:23:34,980 One for you and Thank you. 649 00:23:35,080 --> 00:23:35,980 one for you. 650 00:23:36,080 --> 00:23:37,780 And I saved the 40 651 00:23:37,880 --> 00:23:39,110 for you, big fella. Oh... 652 00:23:39,220 --> 00:23:40,760 HARRY: Huh? (chuckles) Gosh. Thanks. 653 00:23:40,850 --> 00:23:42,090 40. Wow. Yeah. 654 00:23:42,190 --> 00:23:43,760 And Clem's getting so big. Mm. 655 00:23:43,860 --> 00:23:46,060 Oh. We need ice cream. 656 00:23:47,060 --> 00:23:48,260 Allison, honey, 657 00:23:48,360 --> 00:23:49,800 do you really think you're a blonde? 658 00:23:49,900 --> 00:23:51,600 That's your major concern right now, 659 00:23:51,700 --> 00:23:54,040 when Mr. Iceland is waltzing around your kitchen playing 660 00:23:54,130 --> 00:23:56,030 happy homemaker? You look like Bate Clanchett. 661 00:23:56,140 --> 00:23:57,440 Yes, that's it exactly. 662 00:23:57,540 --> 00:23:58,340 What are you talking about? 663 00:23:58,440 --> 00:24:00,280 (knocking) Oh. I'll get that. 664 00:24:00,370 --> 00:24:02,010 Why did he come back? (Harry sighs) 665 00:24:02,110 --> 00:24:03,310 Hey. Hi. 666 00:24:03,410 --> 00:24:04,580 Gus. Is Margaret home? 667 00:24:04,680 --> 00:24:05,580 Oh. She sure is. 668 00:24:05,680 --> 00:24:06,650 Right in here. Oh. 669 00:24:06,750 --> 00:24:08,080 Wow. Uh... Oh. 670 00:24:08,180 --> 00:24:11,080 Gosh, I'm sorry. Yeah, tonight's the birthday party. Yes, 671 00:24:11,180 --> 00:24:12,820 y-you told me about that. Right? 672 00:24:12,920 --> 00:24:15,220 Well, I-I was just in the neighborhood, and I thought I'd, 673 00:24:15,320 --> 00:24:16,860 you know, drop by and bring some flowers. 674 00:24:16,960 --> 00:24:19,230 Um, Lawrence? Right? 675 00:24:19,330 --> 00:24:20,600 Here, happy birthday. Oh. Thank you. 676 00:24:20,690 --> 00:24:22,490 Uh, Gus Easton. Yeah. 677 00:24:22,600 --> 00:24:23,940 Nice to meet you. And Allison, right? 678 00:24:24,030 --> 00:24:26,530 Oh, Chet. Chet, hey. I-I read your piece 679 00:24:26,630 --> 00:24:28,230 on the, uh, airport development scandal. 680 00:24:28,330 --> 00:24:29,670 Thank you. Really, uh... 681 00:24:29,770 --> 00:24:32,740 fine w-work. Am I interrupting anything? 682 00:24:32,840 --> 00:24:34,010 No, no. Not at all. 683 00:24:34,110 --> 00:24:35,550 Take a seat. Have some cake. 684 00:24:35,640 --> 00:24:37,240 I would not say no to that. (chuckles) 685 00:24:37,340 --> 00:24:40,080 Uh, uh, G-G-Gus, Gus, um, 686 00:24:40,180 --> 00:24:41,210 this... Hey, wonderful to meet you, Gus. 687 00:24:41,310 --> 00:24:43,210 Oh. Yeah. Okay. Coffee? 688 00:24:43,320 --> 00:24:44,690 Uh, all right, all right. 689 00:24:44,780 --> 00:24:46,580 Great. Yeah. Wow. 690 00:24:46,690 --> 00:24:47,820 Good to meet you, too. 691 00:24:47,920 --> 00:24:49,220 (exhales) Where's Todd? 692 00:24:49,320 --> 00:24:50,260 He's not here. 693 00:24:50,360 --> 00:24:51,390 Of course. TODD: Sorry. 694 00:24:51,490 --> 00:24:52,890 Sorry. I'm here. 695 00:24:52,990 --> 00:24:54,490 Happy birthday. Sorry I'm late. 696 00:24:54,590 --> 00:24:56,390 Hey. 697 00:24:56,500 --> 00:24:57,900 What are you wearing? Did you oil your arms? 698 00:24:58,000 --> 00:24:59,900 No, no, it's-it's for my boss. 699 00:25:00,000 --> 00:25:01,540 Isn't Mom your boss? Well, I'm posing 700 00:25:01,630 --> 00:25:03,870 as an intern at a TV station 701 00:25:03,970 --> 00:25:05,870 and my "boss" is very image-conscious, 702 00:25:05,970 --> 00:25:07,870 to say the least, and wanted to upgrade my look, 703 00:25:07,970 --> 00:25:09,200 so I... HARRY: Voilà. 704 00:25:09,310 --> 00:25:10,850 Oh, thank you. 705 00:25:12,680 --> 00:25:14,410 Todd. 706 00:25:14,510 --> 00:25:16,480 HARRY: Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! (all exclaiming) 707 00:25:16,580 --> 00:25:18,150 Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait. You son of a... What the hell are you doing here? 708 00:25:18,250 --> 00:25:19,590 No, no, no, no, no! You son of a... 709 00:25:19,690 --> 00:25:20,460 Todd! 710 00:25:20,550 --> 00:25:22,150 What is he doing here?! 711 00:25:22,250 --> 00:25:23,750 Okay, stop. Calm down. TODD: I'm not gonna do anything. 712 00:25:23,860 --> 00:25:25,700 Was he not invited to the party or something? 713 00:25:27,360 --> 00:25:29,160 Todd. Todd. Gus. 714 00:25:29,260 --> 00:25:31,460 Um, okay. 715 00:25:31,560 --> 00:25:34,230 Gus, this... is... 716 00:25:34,330 --> 00:25:35,830 Mm, th-this was 717 00:25:35,940 --> 00:25:36,970 my... 718 00:25:40,010 --> 00:25:41,110 ...my husband. 719 00:25:41,210 --> 00:25:43,780 Harry. He has returned home for now. 720 00:25:43,880 --> 00:25:45,450 And I think that we could all just use 721 00:25:45,540 --> 00:25:47,540 an opportunity here to just sit down 722 00:25:47,650 --> 00:25:49,380 and process and Process? 723 00:25:49,480 --> 00:25:51,920 understand, uh, exactly what is happening. 724 00:25:52,020 --> 00:25:54,920 And Harry and I obviously need some time to understand 725 00:25:55,020 --> 00:25:57,860 our-our situation and... 726 00:26:00,430 --> 00:26:01,800 You got a cat? 727 00:26:01,890 --> 00:26:04,930 Little fella was wandering around outside in the rain. 728 00:26:05,030 --> 00:26:06,330 Looked like he needed a good home. 729 00:26:06,430 --> 00:26:10,300 Harry, this is my home. 730 00:26:10,400 --> 00:26:12,300 But I own half of it. 731 00:26:12,400 --> 00:26:13,300 Don't I? 732 00:26:13,410 --> 00:26:14,850 You two are divorced? 733 00:26:14,940 --> 00:26:17,110 Oh, yes, yes, yes. Wait, wait, wait, we are? Since when? 734 00:26:17,210 --> 00:26:18,780 MARGARET: Harry, I took out an ad 735 00:26:18,880 --> 00:26:21,020 in three newspapers in Iceland 736 00:26:21,110 --> 00:26:23,180 for two weeks running so that you would know 737 00:26:23,280 --> 00:26:24,450 that we are... Just let me kill him. 738 00:26:24,550 --> 00:26:25,450 Okay, calm down. There will be 739 00:26:25,550 --> 00:26:27,350 no killing. There will be no fighting. 740 00:26:27,450 --> 00:26:28,550 This is not frontier times. 741 00:26:28,660 --> 00:26:29,890 Okay? We can solve this 742 00:26:29,990 --> 00:26:31,860 with conversation and... TODD: Oh, this is not 743 00:26:31,960 --> 00:26:33,530 the time for your personal exploration, 744 00:26:33,630 --> 00:26:34,800 touchy-feely mumbo jumbo. 745 00:26:34,890 --> 00:26:36,190 Okay. What are you talking about? 746 00:26:36,300 --> 00:26:38,900 Oh, Allison has been off in the woods finding herself. 747 00:26:39,000 --> 00:26:39,930 With the bears. 748 00:26:40,030 --> 00:26:41,830 Oh. That's when you dyed your hair? 749 00:26:41,930 --> 00:26:42,830 With the bears? 750 00:26:42,940 --> 00:26:43,940 There were no bears. I was not 751 00:26:44,040 --> 00:26:45,340 out in the woods. I... (inhales) 752 00:26:45,440 --> 00:26:49,010 I went on a personal exploration weekend, and... 753 00:26:49,110 --> 00:26:50,340 it was apparently a scam, 754 00:26:50,440 --> 00:26:51,780 because no one showed up What? 755 00:26:51,880 --> 00:26:52,710 and my identity got stolen 756 00:26:52,810 --> 00:26:53,840 and... 757 00:26:53,950 --> 00:26:56,050 I ended up spending 24 hours in my car 758 00:26:56,150 --> 00:26:57,720 in the Costco parking lot in Medford. 759 00:26:57,820 --> 00:26:58,990 Oh. 760 00:27:00,150 --> 00:27:01,690 Well, I would like to say 761 00:27:01,790 --> 00:27:03,620 that you look very gay in that outfit. 762 00:27:03,720 --> 00:27:06,290 You can't say that. And this jerk destroyed Mom's life. 763 00:27:06,390 --> 00:27:07,660 No, my life was not destroyed. 764 00:27:07,760 --> 00:27:09,300 I think I can say that. 765 00:27:09,400 --> 00:27:10,330 You do look very gay. 766 00:27:10,430 --> 00:27:12,100 It's kind of a metrosexual look. 767 00:27:12,200 --> 00:27:13,700 Like something Chuck would wear. 768 00:27:13,800 --> 00:27:14,870 Where is he, by the way? 769 00:27:16,500 --> 00:27:19,070 You don't really all expect me to explain everything 770 00:27:19,170 --> 00:27:20,470 that has happened this year. 771 00:27:21,710 --> 00:27:23,440 Did he die? 772 00:27:23,540 --> 00:27:24,610 Oh. 773 00:27:24,710 --> 00:27:25,740 God. 774 00:27:25,850 --> 00:27:26,750 Poor Chuck. 775 00:27:26,850 --> 00:27:28,180 I've just... 776 00:27:28,280 --> 00:27:29,380 missed so much! 777 00:27:29,480 --> 00:27:30,750 (crying) 778 00:27:32,550 --> 00:27:35,550 Oh, God. 779 00:27:37,190 --> 00:27:39,530 This might not be the... 780 00:27:39,630 --> 00:27:41,770 best moment to inform you all 781 00:27:41,860 --> 00:27:43,930 that Chet and I are having another... 782 00:27:44,030 --> 00:27:44,830 Baby. 783 00:27:44,930 --> 00:27:46,870 Oh! A baby! (gasping) 784 00:27:46,970 --> 00:27:48,540 Oh, Lawrence. 785 00:27:48,630 --> 00:27:50,100 Chet... Okay, I-I think... 786 00:27:50,200 --> 00:27:52,570 I think you all need to just be alone. 787 00:27:52,670 --> 00:27:53,770 Oh, no, no, no, no, Gus. 788 00:27:53,870 --> 00:27:55,500 Gus, don't go. Please, don't go. 789 00:27:55,610 --> 00:27:57,180 It's okay. It's okay. I'm-I'm just... 790 00:27:57,280 --> 00:27:58,850 I don't want to be with him. 791 00:27:58,950 --> 00:28:00,520 I-I will call you later, okay? 792 00:28:00,610 --> 00:28:02,510 Um... Yes. 793 00:28:02,610 --> 00:28:05,380 Nice to, uh... nice to meet ev-everybody. 794 00:28:05,480 --> 00:28:06,510 (door closes) 795 00:28:11,490 --> 00:28:13,490 (phone vibrates) Oh, God. S... 796 00:28:13,590 --> 00:28:14,990 Uh... (exhales) It's the hospital. 797 00:28:15,090 --> 00:28:16,490 I got to go. 798 00:28:16,600 --> 00:28:18,000 "Priority patient inbound. 799 00:28:18,100 --> 00:28:20,000 Gia..." Isn't, um, 800 00:28:20,100 --> 00:28:22,500 Jennifer Gianola the morning show host? 801 00:28:22,600 --> 00:28:24,740 Yes. Why? Yeah. Wh-Why? What happened? 802 00:28:24,840 --> 00:28:26,410 She's been electrocuted. 803 00:28:26,510 --> 00:28:27,880 What?! What?! 804 00:28:32,410 --> 00:28:34,250 Give me two large-bore IVs and put pacer pads on, just in case. 805 00:28:34,350 --> 00:28:36,250 What's the holdup? Move. I cannot believe 806 00:28:36,350 --> 00:28:37,520 that Harry was... 807 00:28:37,620 --> 00:28:39,260 And you were... Stop, Todd. 808 00:28:39,350 --> 00:28:40,550 I'm worried about her. 809 00:28:40,650 --> 00:28:42,150 Oh, she can always dye it back to brown. 810 00:28:42,250 --> 00:28:43,690 About Jennifer. 811 00:28:43,790 --> 00:28:44,990 Right. 812 00:28:45,090 --> 00:28:46,320 I'm so sorry for the delay. 813 00:28:46,430 --> 00:28:47,330 Where have you been? 814 00:28:47,430 --> 00:28:49,330 (chuckles) 815 00:28:49,430 --> 00:28:51,470 I was out to dinner. We had a marvelous meal 816 00:28:51,560 --> 00:28:52,560 and there was music 817 00:28:52,660 --> 00:28:53,900 and the view was incredible... Lyle. 818 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Hmm? 819 00:28:55,100 --> 00:28:56,230 Right. Sorry. 820 00:28:56,340 --> 00:28:58,080 Precinct contact got me a copy of the video. 821 00:28:58,170 --> 00:29:00,170 That is the police report. 822 00:29:00,270 --> 00:29:02,140 And the video from Jennifer's lobby. 823 00:29:02,240 --> 00:29:04,910 Someone stripped the wires in her bathtub Jacuzzi. 824 00:29:05,010 --> 00:29:07,650 She was electrocuted the moment she stepped in. A trap. 825 00:29:07,750 --> 00:29:09,650 Roy! No, no, no, no! 826 00:29:09,750 --> 00:29:11,690 Not Roy. I mean, yeah, yeah, that's him, 827 00:29:11,780 --> 00:29:13,980 but why would he hire a detective if he was guilty? 828 00:29:14,090 --> 00:29:15,230 Jennifer will be fine. 829 00:29:15,320 --> 00:29:16,590 Eventually. I need to speak with her right now. 830 00:29:16,690 --> 00:29:18,590 Are you kidding? She's barely conscious. 831 00:29:18,690 --> 00:29:21,090 Oh. Very interesting. (sighs) 832 00:29:21,190 --> 00:29:23,590 Now you want to speak to my client. 833 00:29:23,700 --> 00:29:25,270 I have some demands 834 00:29:25,360 --> 00:29:27,130 before that happens. First, I never want to hear 835 00:29:27,230 --> 00:29:28,870 the word "helipad" ever again. 836 00:29:28,970 --> 00:29:29,700 Wh... Second, 837 00:29:29,800 --> 00:29:31,740 no outside clients. Third, 838 00:29:31,840 --> 00:29:33,540 you work exclusively for me. 839 00:29:33,640 --> 00:29:34,770 Th... Uh, no complaints. 840 00:29:34,870 --> 00:29:36,140 No negotiations. 841 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 This is outrageous. How dare you. 842 00:29:37,340 --> 00:29:38,640 I do not accept these terms. 843 00:29:38,740 --> 00:29:40,240 Well, then I guess you just won't be speaking to my client. 844 00:29:40,350 --> 00:29:42,750 She won't be speaking to anyone for the next 24 hours. 845 00:29:42,850 --> 00:29:44,120 Todd, face reality. 846 00:29:44,220 --> 00:29:45,290 Roy killed James 847 00:29:45,380 --> 00:29:46,850 and he tried to kill Jennifer. 848 00:29:46,950 --> 00:29:48,720 I am not facing that or any reality. 849 00:29:48,820 --> 00:29:50,460 I have a tracking device on every other 850 00:29:50,560 --> 00:29:52,700 employee at that station and the real killer 851 00:29:52,790 --> 00:29:54,330 is somewhere here. 852 00:29:55,490 --> 00:29:56,360 Ah. Mm. 853 00:29:56,460 --> 00:29:57,590 (exclaims) 854 00:29:57,700 --> 00:29:59,300 I'll figure it out. Roy is innocent. 855 00:29:59,400 --> 00:30:00,770 You'll see. Hmm? 856 00:30:01,970 --> 00:30:04,210 Ridiculous. I know. Maybe if we... 857 00:30:04,300 --> 00:30:06,200 The judge won't drop Jennifer's charges 858 00:30:06,310 --> 00:30:08,250 when, obviously, the real killer's still out there. 859 00:30:08,340 --> 00:30:09,710 Jennifer's lucky to be alive. 860 00:30:09,810 --> 00:30:12,450 We need to get the D.A. copy of Jennifer's hospital records. 861 00:30:12,540 --> 00:30:14,040 I'm on it. Thank you. 862 00:30:14,150 --> 00:30:15,250 You look nice today. 863 00:30:15,350 --> 00:30:16,990 Oh. Thank you. Peter and I are having 864 00:30:17,080 --> 00:30:18,980 a big family dinner to, um... 865 00:30:19,090 --> 00:30:20,590 Actually, I haven't had a chance to tell you 866 00:30:20,690 --> 00:30:21,760 that, Peter and I, we... 867 00:30:21,850 --> 00:30:23,250 Susan, I'm so sorry. 868 00:30:23,360 --> 00:30:25,300 There's somebody that I need to speak to. 869 00:30:25,390 --> 00:30:27,990 Can you just take all those back to the office, please, for me? 870 00:30:29,730 --> 00:30:30,930 Hello. 871 00:30:31,030 --> 00:30:32,760 Gus. (chuckles softly) 872 00:30:32,870 --> 00:30:34,540 I-I'm... so sorry. 873 00:30:34,630 --> 00:30:35,800 (chuckles) 874 00:30:35,900 --> 00:30:36,830 I didn't kn-know... (stammers) 875 00:30:36,940 --> 00:30:39,380 I-I know how complicated marriage can be. 876 00:30:39,470 --> 00:30:41,810 No, no, I'm-I'm not married. (chuckles) 877 00:30:41,910 --> 00:30:44,010 And I don't want to be. 878 00:30:44,110 --> 00:30:45,980 I just need to get rid of him, 879 00:30:46,080 --> 00:30:47,820 and then we can... Well, l-let's-let's take 880 00:30:47,910 --> 00:30:50,280 a-a few days off then, or some... 881 00:30:50,380 --> 00:30:51,780 Y... Listen, listen, listen, 882 00:30:51,880 --> 00:30:53,420 I... (inhales) 883 00:30:53,520 --> 00:30:55,590 I've done messy. 884 00:30:55,690 --> 00:30:56,790 With my ex. 885 00:30:56,890 --> 00:30:59,290 I-I mean, really messy. 886 00:30:59,390 --> 00:31:01,260 And I-I can't go through that again. 887 00:31:03,230 --> 00:31:05,600 Oh. 888 00:31:06,970 --> 00:31:08,870 I thought you were running to me. 889 00:31:08,970 --> 00:31:11,310 I didn't quite realize 890 00:31:11,400 --> 00:31:12,600 it was away from him. 891 00:31:14,740 --> 00:31:17,580 Could have just told me up top, you know? 892 00:31:20,480 --> 00:31:21,550 I-I... 893 00:31:21,650 --> 00:31:23,690 I'll see you around, all right? 894 00:31:30,660 --> 00:31:33,860 Why did you go to her apartment? She texted me and 895 00:31:33,960 --> 00:31:35,390 asked me to come over. 896 00:31:35,490 --> 00:31:37,690 She said she knew who did it and wanted my help. I... 897 00:31:37,800 --> 00:31:39,400 Look, you got to be honest with me now. 898 00:31:39,500 --> 00:31:40,830 I'm trying to help you. 899 00:31:40,930 --> 00:31:42,870 I am being honest. Roy, 900 00:31:42,970 --> 00:31:44,570 we have James' phone records. 901 00:31:44,670 --> 00:31:46,170 You told us you talked together 902 00:31:46,270 --> 00:31:48,070 on the phone every night for hours, 903 00:31:48,170 --> 00:31:49,670 but there is not a single call 904 00:31:49,780 --> 00:31:51,650 to or from your number anywhere on here. 905 00:31:51,740 --> 00:31:54,810 From his main phone? He never called me from that number. 906 00:31:54,910 --> 00:31:56,710 He always called from a disposable phone 907 00:31:56,820 --> 00:31:58,860 to hide a relationship from HR or whatever. 908 00:31:58,950 --> 00:32:00,250 Wait. A burner phone? 909 00:32:00,350 --> 00:32:01,750 Yeah. But I kind of thought 910 00:32:01,850 --> 00:32:03,250 maybe he was cheating on me or-- 911 00:32:03,360 --> 00:32:04,760 I don't know-- texting other guys. 912 00:32:04,860 --> 00:32:07,030 Anyway, he had a disposable phone. 913 00:32:08,030 --> 00:32:09,660 What's the number? 914 00:32:09,760 --> 00:32:11,800 (line ringing) 915 00:32:12,760 --> 00:32:14,960 (phone ringing in distance) 916 00:32:20,870 --> 00:32:22,610 (ringing continuing) 917 00:32:31,750 --> 00:32:32,780 (sighs) 918 00:32:37,660 --> 00:32:38,590 (grunts) That's not it. 919 00:32:38,690 --> 00:32:40,090 Have you tried his Social? 920 00:32:40,190 --> 00:32:41,660 It didn't work, and-and you think 921 00:32:41,760 --> 00:32:43,200 that the phone inside this safe 922 00:32:43,300 --> 00:32:44,670 can somehow lead us to the killer? 923 00:32:44,760 --> 00:32:46,860 Yes! A secret phone, a secret safe. 924 00:32:46,970 --> 00:32:48,270 There's got to be something secret in there. 925 00:32:48,370 --> 00:32:50,710 Like a message from... Oh, Todd. 926 00:32:50,800 --> 00:32:53,040 From a spurned lover. 927 00:32:53,140 --> 00:32:55,880 Maybe if James was involved 928 00:32:55,970 --> 00:32:57,410 with multiple people, 929 00:32:57,510 --> 00:32:58,850 maybe one of them got jealous enough to.... 930 00:32:58,940 --> 00:33:00,210 Clock his noggin real hard. Yes. 931 00:33:00,310 --> 00:33:01,980 What did you learn 932 00:33:02,080 --> 00:33:03,710 from the tracking devices with the gum? 933 00:33:03,820 --> 00:33:06,890 Three cars from this lot drove right past Jennifer's building 934 00:33:06,990 --> 00:33:09,330 the night she got electrocuted. Uh-huh. 935 00:33:09,420 --> 00:33:12,420 Bart, Chelice and an unknown driver. 936 00:33:12,520 --> 00:33:13,590 That last one is you. 937 00:33:13,690 --> 00:33:15,090 Hmm? Oh, sorry. 938 00:33:15,190 --> 00:33:16,420 Yeah, the lighting in my new bathroom is perfect. 939 00:33:16,530 --> 00:33:18,170 Todd? Huh? 940 00:33:18,260 --> 00:33:20,830 Jennifer said that James' desk hadn't been cleared out yet. 941 00:33:20,930 --> 00:33:22,230 You need to go to the sound stage 942 00:33:22,330 --> 00:33:24,570 right now and look inside the anchor desk. 943 00:33:24,670 --> 00:33:26,370 But they're about to go live on air. 944 00:33:26,470 --> 00:33:27,440 Well, then you better hurry. Okay. 945 00:33:27,540 --> 00:33:29,040 Get out there and look for a clue 946 00:33:29,140 --> 00:33:31,240 that will tell us the combination to the safe. On it. Okay. 947 00:33:33,010 --> 00:33:33,910 (indistinct chatter) 948 00:33:34,010 --> 00:33:36,050 Hey, I got that. Yeah. 949 00:33:40,320 --> 00:33:42,560 (sighs) 950 00:33:44,690 --> 00:33:45,760 Seventeen, 99, 951 00:33:45,860 --> 00:33:47,400 two. Yes. (bell ringing) 952 00:33:47,490 --> 00:33:49,630 STAGE MANAGER: All right, let's lock it up. 20 seconds. 953 00:33:49,730 --> 00:33:51,430 No, no, no, no. No! 954 00:33:51,530 --> 00:33:53,170 No! No! No! 955 00:33:53,270 --> 00:33:55,640 (grunts, sighs) 956 00:33:55,730 --> 00:33:56,800 Oh. Okay. (bell rings) 957 00:33:56,900 --> 00:33:58,240 Oh, it's dead? 958 00:33:58,340 --> 00:33:59,640 I heard Jennifer's lawyer's here 959 00:33:59,740 --> 00:34:01,080 sniffing around. 960 00:34:01,170 --> 00:34:02,470 Security's totally looking for her. 961 00:34:02,570 --> 00:34:05,070 STAGE MANAGER: In five, four, three. 962 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 Good morning. I'm Bart Matthews. 963 00:34:08,150 --> 00:34:10,320 Oh, uh, hey, Chelice? 964 00:34:10,420 --> 00:34:12,560 Uh, there's a call for you here in the soundproof booth. 965 00:34:12,650 --> 00:34:15,220 They said it's Gayle King from CBS Mornings 966 00:34:15,320 --> 00:34:16,890 calling about some job? 967 00:34:16,990 --> 00:34:18,430 Oh, my God. Here. Take this, take this. 968 00:34:18,520 --> 00:34:20,720 Sure. Yeah. Hi. Gayle? 969 00:34:22,030 --> 00:34:23,430 BART: And we'd like to take a moment 970 00:34:23,530 --> 00:34:25,300 to acknowledge the unfortunate tragedy 971 00:34:25,400 --> 00:34:28,870 and scandals surrounding our previous hosts. 972 00:34:28,970 --> 00:34:30,840 But right now, let's get a preview of this week's weather 973 00:34:30,940 --> 00:34:32,410 with our own Timmy Chelice. 974 00:34:33,940 --> 00:34:35,210 Hi, Bart. 975 00:34:35,310 --> 00:34:37,950 Timmy's actually under the weather right now, 976 00:34:38,040 --> 00:34:39,270 so I'll be filling in. 977 00:34:39,380 --> 00:34:41,050 Hi. I'm Emmanuel Lewis. 978 00:34:41,150 --> 00:34:43,490 Now, today's forecast may seem baffling, 979 00:34:43,580 --> 00:34:45,850 but we should all be safe with, 980 00:34:45,950 --> 00:34:49,290 uh, the classic combination of a hat and a coat. 981 00:34:49,390 --> 00:34:51,020 Combination. 982 00:34:51,120 --> 00:34:52,620 Now, let's start over here in Tillamook 983 00:34:52,720 --> 00:34:56,360 where it's gonna be a chilly 17 degrees. Brr. 984 00:34:56,460 --> 00:34:57,730 Seventeen. 985 00:34:57,830 --> 00:34:59,100 Who the hell is this guy? 986 00:34:59,200 --> 00:35:00,500 PRODUCER: Do not cut. We are live. 987 00:35:00,600 --> 00:35:01,970 TODD: And then, over here in Burns, 988 00:35:02,070 --> 00:35:04,440 it's gonna be an unseasonably warm 989 00:35:04,540 --> 00:35:07,980 99 degrees, um, Kelvin. 990 00:35:08,070 --> 00:35:09,170 Ninety-nine. 991 00:35:09,280 --> 00:35:10,510 And, down in 992 00:35:10,610 --> 00:35:12,780 ...in Klamath Falls, just two. 993 00:35:12,880 --> 00:35:13,980 Two degrees. 994 00:35:14,080 --> 00:35:16,550 Only two. Okay, it's number two. 995 00:35:16,650 --> 00:35:18,890 Seventeen, 99, two. (gasps) 996 00:35:18,980 --> 00:35:20,520 Got a kind of a ring to it, huh? 997 00:35:20,620 --> 00:35:22,960 Could say it over and over and over again 998 00:35:23,050 --> 00:35:26,020 until the people at home hear it loud and clear. 999 00:35:26,120 --> 00:35:27,660 What's that? The weather. 1000 00:35:27,760 --> 00:35:30,260 So, I hope this worked, for everybody. 1001 00:35:30,360 --> 00:35:32,700 Uh, that's the weather, and, uh, 1002 00:35:32,800 --> 00:35:33,930 not so much you can do about it. (line ringing) 1003 00:35:34,030 --> 00:35:35,570 But I, uh... 1004 00:35:35,670 --> 00:35:37,040 But... ("Phantom of the Opera" playing) 1005 00:35:38,000 --> 00:35:39,670 Uh... 1006 00:35:43,840 --> 00:35:44,940 (music stops) 1007 00:35:45,040 --> 00:35:47,010 * * 1008 00:35:51,550 --> 00:35:54,250 You. It was you. 1009 00:35:54,350 --> 00:35:57,420 You cut the cable. You were up there. 1010 00:35:57,520 --> 00:36:00,120 And you heard James tell Roy he loved him. 1011 00:36:00,230 --> 00:36:02,900 No, no, no. I... Yes. And... 1012 00:36:02,990 --> 00:36:06,290 you tried to kill Jennifer to pin the whole thing on Roy. 1013 00:36:07,670 --> 00:36:11,210 James... was my intern. 1014 00:36:11,300 --> 00:36:13,100 Years ago. 1015 00:36:13,210 --> 00:36:15,010 I brought him in, showed him the ropes, 1016 00:36:15,110 --> 00:36:17,010 and he promised me 1017 00:36:17,110 --> 00:36:20,680 that someday, our love would be out in the open, 1018 00:36:20,780 --> 00:36:22,380 not hidden in the shadows. 1019 00:36:22,480 --> 00:36:25,050 Then he got famous. 1020 00:36:25,150 --> 00:36:28,050 And he worked his way through every twink 1021 00:36:28,150 --> 00:36:29,690 and idiot himbo here. 1022 00:36:29,790 --> 00:36:33,760 But-but me, I... 1023 00:36:35,730 --> 00:36:36,970 I loved him. 1024 00:36:37,060 --> 00:36:38,900 And love... 1025 00:36:41,870 --> 00:36:44,070 ...love never dies. 1026 00:36:44,170 --> 00:36:45,910 * * 1027 00:36:49,580 --> 00:36:50,810 Aah! 1028 00:36:50,910 --> 00:36:53,280 ("The Phantom of the Opera" playing) 1029 00:36:53,380 --> 00:36:54,710 Oh! 1030 00:36:56,380 --> 00:36:57,480 (grunts) 1031 00:37:06,390 --> 00:37:07,620 (both grunt) 1032 00:37:16,340 --> 00:37:21,140 Now, that is one wacky morning show. 1033 00:37:21,240 --> 00:37:23,110 * * 1034 00:37:24,710 --> 00:37:27,150 (muttering softly) 1035 00:37:27,250 --> 00:37:28,620 So... 1036 00:37:28,710 --> 00:37:32,250 Roy and Jennifer are both free and clear. 1037 00:37:32,350 --> 00:37:33,850 Told you it wasn't him. 1038 00:37:33,950 --> 00:37:35,450 Todd, uh, sit down, please. 1039 00:37:35,550 --> 00:37:37,650 Okay. Todd, I have, uh, 1040 00:37:37,760 --> 00:37:40,130 decided that... 1041 00:37:40,230 --> 00:37:44,070 you can work for any lawyer in this firm. 1042 00:37:44,160 --> 00:37:45,560 What? And you can see 1043 00:37:45,660 --> 00:37:48,900 the occasional outside client Wow. 1044 00:37:49,000 --> 00:37:51,200 as long as it doesn't interfere with your work. 1045 00:37:51,300 --> 00:37:52,840 Oh, it won't interfere. I'm just branching out. 1046 00:37:52,940 --> 00:37:54,480 I'm spreading my wings. 1047 00:37:54,570 --> 00:37:57,540 But I am going to slash your salary in half. 1048 00:37:57,640 --> 00:37:59,310 What? Half? What? Mom. How? 1049 00:37:59,410 --> 00:38:00,410 It will motivate you 1050 00:38:00,510 --> 00:38:01,680 I'm motivated. to work harder 1051 00:38:01,780 --> 00:38:02,710 for yourself. 1052 00:38:02,810 --> 00:38:05,250 (scoffs) That is my only offer. 1053 00:38:09,460 --> 00:38:11,500 I'll excuse myself. 1054 00:38:18,830 --> 00:38:22,470 So, Margaret, I understand there was some excitement today 1055 00:38:22,570 --> 00:38:25,310 at the television station. 1056 00:38:25,400 --> 00:38:29,240 And KOLP has asked to renew their retainer with us. 1057 00:38:29,340 --> 00:38:31,040 Oh, that's wonderful. 1058 00:38:31,140 --> 00:38:32,680 But that doesn't change anything. 1059 00:38:32,780 --> 00:38:34,650 We still... I-It changes one thing. 1060 00:38:34,750 --> 00:38:37,220 That retainer covered one person's salary. 1061 00:38:37,320 --> 00:38:39,560 Cuts will still have to be made, Margaret. 1062 00:38:41,690 --> 00:38:44,030 I think the managing partner 1063 00:38:44,120 --> 00:38:46,020 will have something to say about that. 1064 00:38:46,120 --> 00:38:48,060 You can expect a full report 1065 00:38:48,160 --> 00:38:49,600 on your desk Monday morning. 1066 00:38:49,700 --> 00:38:52,740 And now, if you'll excuse me... 1067 00:38:52,830 --> 00:38:54,160 partner. 1068 00:38:56,900 --> 00:38:58,330 Night, Susan. 1069 00:39:03,480 --> 00:39:05,820 So, Attorney Yang. 1070 00:39:05,910 --> 00:39:07,610 Isn't it time you got serious 1071 00:39:07,710 --> 00:39:09,880 about the partner track here at the firm? 1072 00:39:09,980 --> 00:39:12,250 Or you do plan on being Margaret Wright's lapdog 1073 00:39:12,350 --> 00:39:14,420 for your entire career? 1074 00:39:14,520 --> 00:39:16,720 TODD: By the way, are you eating this dinner 1075 00:39:16,820 --> 00:39:18,020 that I've prepared for you? 1076 00:39:18,120 --> 00:39:19,120 I'm sorry, is this food for humans? 1077 00:39:19,220 --> 00:39:20,390 I didn't realize. 1078 00:39:20,490 --> 00:39:22,490 Yeah. (scoffs) 1079 00:39:24,460 --> 00:39:27,460 I mean, you really are kind of doing it, aren't you? 1080 00:39:27,570 --> 00:39:28,900 Dinner, 1081 00:39:29,000 --> 00:39:32,300 your own apartment, your own parasite PI agency 1082 00:39:32,400 --> 00:39:33,970 inside Mom's office. 1083 00:39:34,070 --> 00:39:35,410 Like, something has 1084 00:39:35,510 --> 00:39:38,210 gently nudged you forward somehow. 1085 00:39:39,510 --> 00:39:41,910 I went to the airport to stop Susan's flight. 1086 00:39:42,010 --> 00:39:44,080 But... 1087 00:39:44,180 --> 00:39:45,650 I was too late. 1088 00:39:47,620 --> 00:39:49,990 And, you know, 1089 00:39:50,090 --> 00:39:53,790 I was just standing there at the airport, 1090 00:39:53,890 --> 00:39:55,490 sort of dissolving inside. 1091 00:39:55,590 --> 00:39:58,430 And then 1092 00:39:58,530 --> 00:40:00,630 I looked down 1093 00:40:00,730 --> 00:40:04,570 and I had my PI license in my hand. 1094 00:40:06,040 --> 00:40:08,640 I did it, you know? I-I got it back. 1095 00:40:08,740 --> 00:40:11,280 And in that moment, I decided 1096 00:40:11,380 --> 00:40:14,420 that I am going to be the greatest investigator 1097 00:40:14,510 --> 00:40:16,240 that Oregon has ever seen. 1098 00:40:16,350 --> 00:40:19,450 I'm serious. My reputation will precede me. 1099 00:40:19,550 --> 00:40:21,290 All it really takes is... 1100 00:40:21,390 --> 00:40:23,490 one big case. 1101 00:40:23,590 --> 00:40:24,860 Crack some huge mystery 1102 00:40:24,960 --> 00:40:26,130 and you're famous. 1103 00:40:26,220 --> 00:40:28,120 I mean, boom, you're Sherlock Holmes. 1104 00:40:28,230 --> 00:40:29,300 You're Harriet the Spy. 1105 00:40:29,390 --> 00:40:30,420 Exactly, Al. 1106 00:40:30,530 --> 00:40:31,800 Yeah. 1107 00:40:32,800 --> 00:40:36,300 I am not going down to the bottom ever again. 1108 00:40:36,400 --> 00:40:39,370 I'm only going up from here on out. 1109 00:40:39,470 --> 00:40:40,940 Up. 1110 00:40:42,340 --> 00:40:45,310 Okay. Me too. 1111 00:40:45,410 --> 00:40:46,650 Up. 1112 00:40:47,980 --> 00:40:50,050 HARRY: I'm so sorry. 1113 00:40:50,150 --> 00:40:51,920 I'm sorry. 1114 00:40:52,020 --> 00:40:53,990 I did it all wrong. 1115 00:40:54,090 --> 00:40:55,590 Everything. 1116 00:40:55,690 --> 00:40:57,890 Not just the way I showed up, but... 1117 00:40:57,990 --> 00:40:59,560 the way I left. 1118 00:40:59,660 --> 00:41:02,930 When I got the Parkinson's diagnosis, 1119 00:41:03,030 --> 00:41:04,360 you were amazing. 1120 00:41:04,460 --> 00:41:05,560 Incredible. 1121 00:41:05,660 --> 00:41:06,760 I was your partner. 1122 00:41:06,870 --> 00:41:09,410 But every article that you gave me, 1123 00:41:09,500 --> 00:41:12,340 every new diet, every doctor's appointment, was just 1124 00:41:12,440 --> 00:41:16,410 a reminder that I was dying. 1125 00:41:16,510 --> 00:41:19,350 Harry, stop. Just stop. 1126 00:41:19,440 --> 00:41:23,580 I heard you, on the plane, telling Todd 1127 00:41:23,680 --> 00:41:26,350 that I was too controlling, and that you didn't want 1128 00:41:26,450 --> 00:41:28,350 to be with me for the rest of your life. 1129 00:41:28,450 --> 00:41:30,720 But it helped me to see 1130 00:41:30,820 --> 00:41:32,860 that I don't need you. 1131 00:41:32,960 --> 00:41:35,560 I have been killing it since you've been gone. 1132 00:41:35,660 --> 00:41:38,400 Killing it. 1133 00:41:38,500 --> 00:41:40,500 And I will not be insulted 1134 00:41:40,600 --> 00:41:43,440 by you coming back and behaving as if we can just 1135 00:41:43,540 --> 00:41:45,380 pick right back up where we left off. 1136 00:41:46,740 --> 00:41:49,740 Now, you're ill 1137 00:41:49,840 --> 00:41:52,410 and I am not a monster, 1138 00:41:52,510 --> 00:41:54,810 so I will draw up a fair settlement 1139 00:41:54,910 --> 00:41:57,650 and I will buy you out of this condo. 1140 00:41:57,750 --> 00:42:01,290 But you are nothing. 1141 00:42:01,390 --> 00:42:03,790 You are a zero. 1142 00:42:03,890 --> 00:42:06,590 And you will leave my home right now 1143 00:42:06,690 --> 00:42:08,630 and go to a hotel. 1144 00:42:08,730 --> 00:42:10,430 But-but I don't... 1145 00:42:10,530 --> 00:42:12,770 I don't even have any money. 1146 00:42:12,860 --> 00:42:14,000 I don't have a credit card anymore. 1147 00:42:14,100 --> 00:42:17,440 Here is $10,000, cash. 1148 00:42:19,070 --> 00:42:22,470 I sold your stamp collection. 1149 00:42:22,570 --> 00:42:24,170 (gasps) 1150 00:42:25,480 --> 00:42:26,980 This isn't over, Margaret. 1151 00:42:27,080 --> 00:42:28,820 No. No, no, no. Margaret, it's not... 1152 00:42:28,910 --> 00:42:31,080 We can't... Look, we have to talk about this, Margaret. 1153 00:42:31,180 --> 00:42:32,480 We've got to figure this out. 1154 00:42:32,580 --> 00:42:34,550 No, we don't. Margaret. Margaret. 1155 00:42:34,650 --> 00:42:36,320 This is not over! 1156 00:42:36,420 --> 00:42:38,660 (knocking) Margaret. 1157 00:42:38,760 --> 00:42:40,900 Margaret! 1158 00:42:40,990 --> 00:42:42,630 (meows) 1159 00:42:51,200 --> 00:42:54,100 Captioning sponsored by CBS 1160 00:42:54,210 --> 00:42:57,110 and TOYOTA. 1161 00:42:57,210 --> 00:42:58,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 81940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.