All language subtitles for START-015uc-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,976 Мама, я сейчас живу жизнью, похожей на ад. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,976 Да Да. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,976 Я понял, спасибо. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,976 прошу прощения. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,976 Поплыл! 6 00:00:16,000 --> 00:00:24,000 Информация, которую вы создали, Политический аспект еще не вышел на первый план. 7 00:00:25,000 --> 00:00:31,976 Нацуми Хуа-тян, окончательные отчеты этой компании за следующий месяц. 8 00:00:32,000 --> 00:00:37,976 Итак, данные, купленные в прошлом году, можно только купить. 9 00:00:38,000 --> 00:00:42,976 Просто спрогнозируйте подобные вещи. 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Нет, это, хм. 11 00:00:47,000 --> 00:00:55,000 Если вы хорошо общаетесь с другой стороной, вы должны знать. Это основной здравый смысл в штаб-квартире. 12 00:00:58,000 --> 00:01:04,000 переделать. 13 00:01:22,304 --> 00:01:27,079 Мам, эта женщина-босс, которую я перевел из Токио, 14 00:01:27,103 --> 00:01:30,799 Я страдаю от издевательств на рабочем месте каждый день. 15 00:01:30,823 --> 00:01:36,719 Нет, это не издевательства на рабочем месте. 16 00:01:36,743 --> 00:01:40,223 Возможно, это лучше назвать издевательством. 17 00:01:48,304 --> 00:01:52,439 Другие сотрудники также сделали вид, что не заметили этого. 18 00:01:52,463 --> 00:01:55,879 Давай, Лу. 19 00:01:55,903 --> 00:02:00,479 Типа, что не так? 20 00:02:00,503 --> 00:02:01,879 не видел этого. 21 00:02:01,903 --> 00:02:09,903 так ужасно. 22 00:02:11,503 --> 00:02:12,560 На мгновение остановитесь. 23 00:02:12,584 --> 00:02:14,599 Впервые такое. 24 00:02:14,623 --> 00:02:15,480 Прекрати это. 25 00:02:15,504 --> 00:02:16,623 вы счастливы? 26 00:02:16,743 --> 00:02:23,719 У меня всегда такое ощущение, будто меня принёс в жертву великий дьявол Нацумэ Хибики. 27 00:02:23,743 --> 00:02:28,839 Мама, что мне делать? 28 00:02:28,863 --> 00:02:36,863 Почему она мать? 29 00:02:38,223 --> 00:02:41,223 Почему? 30 00:02:41,343 --> 00:02:47,319 Моя мать бросила меня, когда я был ребенком. 31 00:02:47,343 --> 00:02:49,439 В качестве компенсации, 32 00:02:49,463 --> 00:02:54,560 Позволь мне, кукле, быть моей мамой. 33 00:02:54,584 --> 00:02:57,704 Это сделала моя мама. 34 00:02:58,063 --> 00:03:00,063 Мать. 35 00:03:30,367 --> 00:03:33,467 Спасибо за просмотр. 36 00:03:46,431 --> 00:03:51,031 Не берите с собой вещи, не связанные с работой. 37 00:04:03,072 --> 00:04:07,647 Мама, я не могу простить эту женщину. 38 00:04:07,671 --> 00:04:15,671 Спасибо за ваш труд, поехали. 39 00:04:17,672 --> 00:04:18,672 ну давай же. 40 00:04:38,208 --> 00:04:39,784 Я Нацуме из отдела маркетинга. 41 00:04:39,808 --> 00:04:42,784 Привет. 42 00:04:42,808 --> 00:04:44,784 Штаб-квартира Токио находится в Тибе. 43 00:04:44,808 --> 00:04:49,784 Чиба из штаб-квартиры 44 00:04:49,808 --> 00:04:52,784 Это Цянь Цяому? 45 00:04:52,808 --> 00:04:55,784 Следующий 46 00:04:55,808 --> 00:04:58,784 Где этот мертвец? 47 00:04:58,808 --> 00:05:03,808 Да 48 00:05:05,808 --> 00:05:07,784 Я обслужу тебя прямо сейчас 49 00:05:07,808 --> 00:05:08,808 служить 50 00:05:44,512 --> 00:05:48,112 Операционный департамент, Департамент маркетинга, Заместитель директора. 51 00:06:00,704 --> 00:06:04,280 Эй, эй, кто это? 52 00:06:04,304 --> 00:06:07,280 ВОЗ? 53 00:06:07,304 --> 00:06:09,280 Извини. 54 00:06:09,304 --> 00:06:11,280 Что делать? Кто ты? 55 00:06:11,304 --> 00:06:18,304 Оставь меня в покое! 56 00:06:30,720 --> 00:06:32,320 Не трогайте меня 57 00:06:46,975 --> 00:06:48,552 Соврал мне? 58 00:06:48,576 --> 00:06:54,552 Что случилось? 59 00:06:54,576 --> 00:06:58,552 Просто хочу умереть? 60 00:06:58,576 --> 00:07:03,552 Эй, это чертовски больно. останавливаться 61 00:07:03,576 --> 00:07:11,576 Кто это еще раз? 62 00:07:12,576 --> 00:07:14,552 ах 63 00:07:14,576 --> 00:07:22,576 Не могу этого сказать. 64 00:07:28,576 --> 00:07:34,552 Отпусти меня. 65 00:07:34,576 --> 00:07:36,552 останавливаться 66 00:07:36,576 --> 00:07:38,576 Какая гадость. 67 00:07:39,576 --> 00:07:43,552 Просто дайте ему немного. 68 00:07:43,576 --> 00:07:46,552 Не трогай меня, скряга. 69 00:07:46,576 --> 00:07:53,552 Ах, остановись, лизни, лизни. 70 00:07:53,576 --> 00:07:59,552 что делать? 71 00:07:59,576 --> 00:08:06,576 Стоп, не делай этого. 72 00:08:08,576 --> 00:08:10,552 Кто ты? Привет! 73 00:08:10,576 --> 00:08:15,552 до свидания 74 00:08:15,576 --> 00:08:18,552 Что делать? Немного дорого. 75 00:08:18,576 --> 00:08:26,552 Худший. 76 00:08:26,576 --> 00:08:30,552 не делай этого. 77 00:08:30,576 --> 00:08:34,576 что делать? настоящий. 78 00:08:36,576 --> 00:08:38,552 Они преступники. 79 00:08:38,576 --> 00:08:46,576 Эй, ты меня слышишь? 80 00:09:00,576 --> 00:09:02,552 Что случилось сегодня? 81 00:09:02,576 --> 00:09:10,576 Что мне делать? Действительно, не сдаваться. 82 00:09:12,576 --> 00:09:16,576 Что мне делать? Действительно, не сдаваться. 83 00:09:39,456 --> 00:09:47,456 Ой, не трогай это. Эй, стой, не трогай. Останавливаться. Мне больно, парень. 84 00:09:56,056 --> 00:10:04,056 Эй, отпусти. Этого достаточно, правда. Отпустить. 85 00:10:11,056 --> 00:10:19,056 очень болезненный. Точно нет. О, забудь об этом, Не трогай, не трогай. Не приходи больше. останавливаться. 86 00:10:36,056 --> 00:10:44,056 Ой, ой, ой, остановись. Что ты делаешь? Он тяжелый, но... 87 00:10:58,056 --> 00:11:06,056 Это больно. Перестаньте бить. У меня болят ноги, остановись. 88 00:11:34,080 --> 00:11:35,680 Какова цель? 89 00:11:52,447 --> 00:11:55,024 Двигайся, я не могу двигаться. 90 00:11:55,048 --> 00:11:58,024 приезжать. 91 00:11:58,048 --> 00:12:00,024 Эй, подожди минутку. 92 00:12:00,048 --> 00:12:02,024 Используйте закуски. 93 00:12:02,048 --> 00:12:10,048 Эй, оставь это, правда. 94 00:12:20,048 --> 00:12:22,024 Ты, ты, подожди минутку. 95 00:12:22,048 --> 00:12:24,024 Мешать. 96 00:12:24,048 --> 00:12:31,024 Ах, ах, перестань. 97 00:12:31,048 --> 00:12:33,024 Ах, ах, ах, мне это не нравится. 98 00:12:33,048 --> 00:12:35,024 Прекрати это. 99 00:12:35,048 --> 00:12:37,024 Ох, как противно. 100 00:12:37,048 --> 00:12:39,024 Отпусти немного. 101 00:12:39,048 --> 00:12:42,024 Двигайся, двигайся. 102 00:12:42,048 --> 00:12:46,024 Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. 103 00:12:46,048 --> 00:12:47,025 останавливаться. 104 00:12:47,049 --> 00:12:49,024 Ненавидеть. 105 00:12:49,048 --> 00:12:50,025 Не показывать вам. 106 00:12:50,049 --> 00:12:52,024 Прекрати это. 107 00:12:52,048 --> 00:12:56,024 Эй, что? 108 00:12:56,048 --> 00:12:59,024 ключ. 109 00:12:59,048 --> 00:13:03,024 Эй, держись от меня подальше. 110 00:13:03,048 --> 00:13:05,024 Минуточку, пауза. 111 00:13:05,048 --> 00:13:08,024 Боже мой. 112 00:13:08,048 --> 00:13:10,024 тошнота. 113 00:13:10,048 --> 00:13:13,024 бесстыдный. 114 00:13:13,048 --> 00:13:15,024 Отпустить. 115 00:13:15,048 --> 00:13:17,024 Немного, иди туда. 116 00:13:17,048 --> 00:13:18,048 тошнота. 117 00:13:20,048 --> 00:13:22,024 Эй, почему оно упало? 118 00:13:22,048 --> 00:13:28,024 Отпусти, правда. 119 00:13:28,048 --> 00:13:32,024 Что ты хочешь делать? не делай этого. 120 00:13:32,048 --> 00:13:36,024 Скажи тебе, отпусти. 121 00:13:36,048 --> 00:13:38,024 приходящий. 122 00:13:38,048 --> 00:13:41,024 Не трогай рот. 123 00:13:41,048 --> 00:13:44,024 Да, остановись. 124 00:13:44,048 --> 00:13:46,048 Просто отпусти это, правда. 125 00:13:47,048 --> 00:13:48,025 Эй, что-то случилось. 126 00:13:48,049 --> 00:13:51,024 Войдите. 127 00:13:51,048 --> 00:13:55,024 Ах, типа, что, что? 128 00:13:55,048 --> 00:13:57,024 Эй, правда, нет никакой возможности. 129 00:13:57,048 --> 00:13:58,025 Действительно прекрати это. 130 00:13:58,049 --> 00:14:01,024 Эй, какая цель? 131 00:14:01,048 --> 00:14:03,048 Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. 132 00:14:17,344 --> 00:14:18,944 Больно, перестань бить. 133 00:15:05,408 --> 00:15:07,008 Попробуйте еще раз. 134 00:16:51,903 --> 00:16:55,504 Уже нет. Унеси это. 135 00:20:44,544 --> 00:20:46,120 Ты его только сейчас вставил? 136 00:20:46,144 --> 00:20:49,120 Ты не войдешь, он такой большой. 137 00:20:49,144 --> 00:20:51,144 иди скорей 138 00:23:35,775 --> 00:23:37,775 Как это сделать? 139 00:31:49,311 --> 00:31:50,887 А что насчет остального? 140 00:31:50,911 --> 00:31:53,887 Это скоро произойдет. 141 00:31:53,911 --> 00:31:55,911 Это не очень тяжело, просто попросите меня это сделать! 142 00:32:53,632 --> 00:32:57,207 С информацией Шигео нужно разобраться до завтра. 143 00:32:57,231 --> 00:33:00,207 Будет ли это использоваться в конце месяца? 144 00:33:00,231 --> 00:33:08,231 Вас снова издеваются? 145 00:33:12,231 --> 00:33:16,207 Юки, хочешь перевестись в отдел продаж? 146 00:33:16,231 --> 00:33:20,231 Нет, потому что работа там незакончена. 147 00:33:22,231 --> 00:33:24,207 Увы, это снова та новость. 148 00:33:24,231 --> 00:33:28,207 Этот парень Нацуме должен регулярно присоединяться к компании. 149 00:33:28,231 --> 00:33:31,207 Я могу вернуться в головной офис через два года. 150 00:33:31,231 --> 00:33:36,207 Два года... как этот человек попал к нам в то время? 151 00:33:36,231 --> 00:33:40,207 Ах, это то, чего нельзя сказать. 152 00:33:40,231 --> 00:33:47,231 Этот парень, Нацуме, он такой агрессивный по отношению к своим подчиненным. Мальчики подвергаются жестоким сексуальным домогательствам. 153 00:33:48,231 --> 00:33:51,207 Не используйте руки или ноги. 154 00:33:51,231 --> 00:33:58,207 Как насчет этого? Помогите вам сохранить его в чистоте и порядке. 155 00:33:58,231 --> 00:34:00,207 Спасибо. 156 00:34:00,231 --> 00:34:08,231 Парень сошел с ума, но еду ему все равно дают. 157 00:34:16,231 --> 00:34:20,207 Была реальная проблема, и говорили, что его выгнали из головного офиса. 158 00:34:20,231 --> 00:34:22,207 это правда? 159 00:34:22,231 --> 00:34:26,207 Я услышал об этом от своих коллег в головном офисе. 160 00:34:26,231 --> 00:34:31,207 Вы знаете имя этого человека? 161 00:34:31,231 --> 00:34:33,207 Почему? Почему? 162 00:34:33,231 --> 00:34:40,231 Поскольку я чувствую близость к нему, я хочу пожаловаться ему анонимно. 163 00:34:41,231 --> 00:34:48,207 А, кажется, это имя типа Норт или Юг. 164 00:34:48,231 --> 00:34:56,207 Если ты не можешь больше это терпеть, скажи мне, наконец. 165 00:34:56,231 --> 00:34:59,207 Найти решение. 166 00:34:59,231 --> 00:35:01,207 Могу я называть тебя братом? 167 00:35:01,231 --> 00:35:05,207 Не надо, ненавижу, ненавижу. 168 00:35:05,231 --> 00:35:07,231 Спасибо. 169 00:35:23,840 --> 00:35:28,296 Ах, здравствуйте, я правый, меня зовут Сано. 170 00:35:28,320 --> 00:35:35,816 Спасибо всем за вашу тяжелую работу. 171 00:35:35,840 --> 00:35:39,216 Хотя уже немного поздно, давайте отдохнем. 172 00:35:39,240 --> 00:35:46,456 Сано, 173 00:36:20,679 --> 00:36:23,655 Не в деньгах, а в отношении. 174 00:36:23,679 --> 00:36:31,679 Не говорите странных вещей другим сотрудникам. 175 00:36:50,943 --> 00:36:54,519 Это ты только что? 176 00:36:54,543 --> 00:36:55,520 а? 177 00:36:55,544 --> 00:36:57,519 Это ты, ах! 178 00:36:57,543 --> 00:36:58,520 а? 179 00:36:58,544 --> 00:37:00,519 Непростительно, ах! 180 00:37:00,543 --> 00:37:01,520 боль! 181 00:37:01,544 --> 00:37:03,519 Прочь с дороги! 182 00:37:03,543 --> 00:37:04,520 боль! 183 00:37:04,544 --> 00:37:12,519 Лизать это! 184 00:37:12,543 --> 00:37:15,519 боль! 185 00:37:15,543 --> 00:37:20,519 Это больно! 186 00:37:20,543 --> 00:37:21,519 боль! 187 00:37:21,543 --> 00:37:22,519 Это больно! 188 00:37:22,543 --> 00:37:23,520 боль! 189 00:37:23,544 --> 00:37:25,519 Когда ты начал жить? 190 00:37:25,543 --> 00:37:27,519 боль! 191 00:37:27,543 --> 00:37:29,519 Вы чувствуете боль? 192 00:37:29,543 --> 00:37:30,519 Почему? 193 00:37:30,543 --> 00:37:31,519 Это то, чего ты хочешь? 194 00:37:31,543 --> 00:37:32,520 боль! 195 00:37:32,544 --> 00:37:36,519 Тебе больно! 196 00:37:36,543 --> 00:37:38,519 Стоп, стоп. 197 00:37:38,543 --> 00:37:41,519 Не успокаивайтесь! 198 00:37:41,543 --> 00:37:42,543 Тебе больно! 199 00:37:59,679 --> 00:38:07,679 Эм? 200 00:43:00,288 --> 00:43:02,863 Ах, я вдруг почувствовал себя комфортно. 201 00:43:02,887 --> 00:43:08,863 Вы к этому привыкли? 202 00:43:08,887 --> 00:43:09,864 Хм. 203 00:43:09,888 --> 00:43:13,863 Это волосы на ногах, волосы на ногах. 204 00:43:13,887 --> 00:43:14,864 Действительно раздражает. 205 00:43:14,888 --> 00:43:16,863 Ненавидеть. 206 00:43:16,887 --> 00:43:22,863 Действительно, этого достаточно. 207 00:43:22,887 --> 00:43:23,864 Что? 208 00:43:23,888 --> 00:43:25,863 Не успокаивайтесь в первый день на работе. 209 00:43:25,887 --> 00:43:27,887 Хм. 210 00:43:41,119 --> 00:43:44,695 Вы обязательно будете жаловаться. 211 00:43:44,719 --> 00:43:47,695 Это твоя вина, это отстой. 212 00:43:47,719 --> 00:43:51,719 Как дела? 213 00:44:20,608 --> 00:44:22,184 Как глупо. 214 00:44:22,208 --> 00:44:24,208 достаточно. 215 00:44:51,519 --> 00:44:53,095 Я вообще-то пропустил звук АХ. 216 00:44:53,119 --> 00:45:01,119 Вы правда пропустили это в чате. 217 00:45:11,119 --> 00:45:12,119 Отрыжка. 218 00:45:36,119 --> 00:45:37,119 ах. 219 00:45:54,496 --> 00:45:55,432 Я не знаю, как это лизать! 220 00:45:55,456 --> 00:45:56,456 Замолчи! 221 00:46:10,496 --> 00:46:12,072 десять километров. 222 00:46:12,096 --> 00:46:14,072 Действительно плохо. 223 00:46:14,096 --> 00:46:18,072 десять километров. 224 00:46:18,096 --> 00:46:26,096 Это хороший выстрел. 225 00:46:32,096 --> 00:46:38,072 В чем дело? 226 00:46:38,096 --> 00:46:40,072 Вот и все. 227 00:46:40,096 --> 00:46:44,072 Пауза 228 00:46:44,096 --> 00:46:46,072 настоящий 229 00:46:46,096 --> 00:46:48,072 Извиняться 230 00:46:48,096 --> 00:46:50,072 Нет смысла извиняться. 231 00:46:50,096 --> 00:46:52,072 Что ты говоришь? 232 00:46:52,096 --> 00:46:54,096 Прошу прощения 233 00:48:21,824 --> 00:48:23,398 очень большой 234 00:48:23,422 --> 00:48:29,422 голодный 235 00:48:50,112 --> 00:48:52,687 Это закуска? линия аппетита 236 00:48:52,711 --> 00:48:54,687 В чем дело? 237 00:48:54,711 --> 00:48:56,687 Тогда открой его 238 00:48:56,711 --> 00:48:58,687 Позвольте вам открыть его 239 00:48:58,711 --> 00:49:00,687 упс 240 00:49:00,711 --> 00:49:02,687 боль 241 00:49:02,711 --> 00:49:07,711 Который? 242 00:49:19,615 --> 00:49:21,191 Не вошел 243 00:49:21,215 --> 00:49:23,191 Открой это 244 00:49:23,215 --> 00:49:25,191 Позволь тебе открыть рот 245 00:49:25,215 --> 00:49:27,191 У вас есть? 246 00:49:27,215 --> 00:49:29,191 Согласовано 247 00:49:29,215 --> 00:49:31,215 Законченный 248 00:50:10,815 --> 00:50:12,391 Очень влажный 249 00:50:12,415 --> 00:50:20,415 не делай этого 250 00:50:24,415 --> 00:50:26,391 Я не буду слушать, что ты говоришь 251 00:50:26,415 --> 00:50:32,415 Сделай сам 252 00:52:32,255 --> 00:52:33,831 Работаю сам 253 00:52:33,855 --> 00:52:36,831 Это больно 254 00:52:36,855 --> 00:52:42,831 не хорошо 255 00:52:42,855 --> 00:52:48,831 Можно ли тебя бросить? 256 00:52:48,855 --> 00:52:50,831 Ты не можешь положить туда свои вещи 257 00:52:50,855 --> 00:52:52,831 боль 258 00:52:52,855 --> 00:53:00,831 Не вставляйте это 259 00:53:00,855 --> 00:53:02,855 Не отпускай 260 00:53:03,855 --> 00:53:05,855 Попробуйте еще раз 261 00:53:38,623 --> 00:53:40,199 Вы не были обнаружены 262 00:53:40,223 --> 00:53:41,199 что делать 263 00:53:41,223 --> 00:53:42,199 Действительно плохо 264 00:53:42,223 --> 00:53:43,200 возвращаться 265 00:53:43,224 --> 00:53:46,199 Ты меня не слышишь? 266 00:53:46,223 --> 00:53:47,200 ты такой грязный 267 00:53:47,224 --> 00:53:49,199 изношенный 268 00:53:49,223 --> 00:53:50,200 Я заткнулся 269 00:53:50,224 --> 00:53:58,224 Что это за звук? 270 00:54:06,223 --> 00:54:08,199 не делай этого 271 00:54:08,223 --> 00:54:10,199 Ты обалденный 272 00:54:10,223 --> 00:54:12,199 упс 273 00:54:12,223 --> 00:54:14,199 это ложь 274 00:54:14,223 --> 00:54:22,223 действительно неудобно 275 00:54:36,927 --> 00:54:44,927 Чувствуешь себя хорошо? 276 00:55:06,239 --> 00:55:07,815 не делай этого. 277 00:55:07,839 --> 00:55:09,815 Я пойду туда. 278 00:55:09,839 --> 00:55:17,839 Теперь спускайтесь. 279 00:55:20,839 --> 00:55:26,815 Разрушенный. 280 00:55:26,839 --> 00:55:28,839 Законченный. 281 00:55:33,839 --> 00:55:35,815 Разрушенный. 282 00:55:35,839 --> 00:55:43,839 Я не прощаю тебя. 283 00:55:44,839 --> 00:55:45,816 твой. 284 00:55:45,840 --> 00:55:47,815 Это не так. 285 00:55:47,839 --> 00:55:49,815 Твои очки, полностью. 286 00:55:49,839 --> 00:55:56,815 Смотреть. 287 00:55:56,839 --> 00:56:00,815 Невозможно сделать. 288 00:56:00,839 --> 00:56:02,839 Упс. 289 00:56:03,839 --> 00:56:05,839 твои очки. 290 00:56:30,400 --> 00:56:31,976 Когда вы думаете об этом, вам не грустно? 291 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 Нет, не сердись. 292 00:56:47,039 --> 00:56:48,615 Пожалуйста, соблюдайте тишину. 293 00:56:48,639 --> 00:56:56,639 Ты. 294 00:57:01,279 --> 00:57:03,279 Что ты делаешь? 295 00:57:05,278 --> 00:57:13,278 ах. 296 01:01:42,784 --> 01:01:44,384 останавливаться. 297 01:02:01,472 --> 01:02:03,072 аномальный. 298 01:02:04,072 --> 01:02:06,048 Все в порядке. 299 01:02:06,072 --> 01:02:08,072 смех. 300 01:02:36,992 --> 01:02:38,592 Разговаривайте и гуляйте. 301 01:05:18,135 --> 01:05:20,135 Я тебя так не называл. 302 01:10:23,423 --> 01:10:25,000 Звук такой эротичный. 303 01:10:25,024 --> 01:10:28,000 Действительно ненормально. 304 01:10:28,024 --> 01:10:35,000 Вы очень любите украшения. 305 01:10:35,024 --> 01:10:37,024 Доброе утро. 306 01:12:23,551 --> 01:12:25,152 добрый день. 307 01:12:56,960 --> 01:12:58,536 Не подчиняйтесь нам. 308 01:12:58,560 --> 01:13:06,560 Никогда больше не подчиняйся мужчине. 309 01:13:36,960 --> 01:13:41,536 Я поклялся больше не сопротивляться. 310 01:13:41,560 --> 01:13:45,560 Ты вообще не задумывался, этот парень. 311 01:14:04,608 --> 01:14:08,184 Почему? Начальник отдела Сунмин, почему вы здесь? 312 01:14:08,208 --> 01:14:16,208 В последнее время я мало бывал в офисе. 313 01:14:19,207 --> 01:14:26,207 Лучше не понимать это слишком ясно. 314 01:14:41,536 --> 01:14:44,136 Мама, мы полностью победили. 315 01:15:16,608 --> 01:15:19,184 чудесный! 316 01:15:19,208 --> 01:15:22,208 Я впервые вижу, чтобы это играло таким образом. 317 01:27:30,239 --> 01:27:32,816 Вчера работал сверхурочно. 318 01:27:32,840 --> 01:27:36,840 Эй, это нормально? 319 01:28:08,832 --> 01:28:16,832 Хм. 320 01:28:22,432 --> 01:28:24,408 Скрыт на некоторое время. 321 01:28:24,432 --> 01:28:28,408 Это не имеет значения. 322 01:28:28,432 --> 01:28:30,408 Любопытный? 323 01:28:30,432 --> 01:28:32,408 ХОРОШО 324 01:28:32,432 --> 01:28:36,408 Темно-желтый. 325 01:28:36,432 --> 01:28:38,432 Хм. 326 01:29:09,695 --> 01:29:13,296 Если вы говорите, что хотите убежать, сможете ли вы действительно убежать? 327 01:30:23,296 --> 01:30:24,896 сейчас усердно работаю. 328 01:32:13,823 --> 01:32:15,423 пить воду? 329 01:32:30,399 --> 01:32:31,976 Плохое настроение. 330 01:32:32,000 --> 01:32:40,000 Не волнуйтесь. 331 01:32:42,000 --> 01:32:44,976 Высоко мотивированных. 332 01:32:45,000 --> 01:32:48,976 Мужской? 333 01:32:49,000 --> 01:32:55,000 Постарайтесь сказать это как можно скорее. 334 01:33:08,224 --> 01:33:09,800 Просто держусь. 335 01:33:09,824 --> 01:33:17,824 Это действительно нехорошо. 336 01:33:45,152 --> 01:33:46,728 Это верно 337 01:33:46,752 --> 01:33:50,728 Ах, брат 338 01:33:50,752 --> 01:33:56,728 Невозможно сделать 339 01:33:56,752 --> 01:33:58,728 Как ты будешь здесь? 340 01:33:58,752 --> 01:34:00,728 Это ты 341 01:34:00,752 --> 01:34:02,728 запугивать меня 342 01:34:02,752 --> 01:34:04,728 Наслаждайся 343 01:34:04,752 --> 01:34:06,728 Что ты имеешь в виду? 344 01:34:06,752 --> 01:34:08,752 останавливаться 345 01:34:12,752 --> 01:34:14,728 Я не мог сдержать это 346 01:34:14,752 --> 01:34:18,728 научи меня ходить 347 01:34:18,752 --> 01:34:20,728 пожалуйста 348 01:34:20,752 --> 01:34:22,728 Вы тоже компаньон? 349 01:34:22,752 --> 01:34:24,728 Не трогай 350 01:34:24,752 --> 01:34:32,728 Здесь опухает 351 01:34:32,752 --> 01:34:36,728 Довольно глубокий 352 01:34:36,752 --> 01:34:38,728 так раздражает 353 01:34:38,752 --> 01:34:40,728 Просто оставь это в покое, ладно? 354 01:34:40,752 --> 01:34:42,728 потрясающий 355 01:34:42,752 --> 01:34:48,728 Это стимулирует заднюю часть Карри изнутри. 356 01:34:48,752 --> 01:34:50,752 вот и все 357 01:35:12,448 --> 01:35:14,024 Ах ах ах ах ах 358 01:35:14,048 --> 01:35:15,024 потрясающий 359 01:35:15,048 --> 01:35:16,025 попробуй 360 01:35:16,049 --> 01:35:18,024 внутри ногтя 361 01:35:18,048 --> 01:35:21,024 не говори мне странных вещей 362 01:35:21,048 --> 01:35:24,024 останавливаться 363 01:35:24,048 --> 01:35:27,024 Как ты будешь здесь? 364 01:35:27,048 --> 01:35:33,024 Если бы вы не запугивали людей, вы бы не пришли в такое место. 365 01:35:33,048 --> 01:35:35,024 плохое зрение 366 01:35:35,048 --> 01:35:36,048 Извиняться 367 01:35:41,048 --> 01:35:43,024 Иметь плохое предчувствие 368 01:35:43,048 --> 01:35:45,024 Звук прозвенел 369 01:35:45,048 --> 01:35:53,048 Ударить гвоздь 370 01:35:54,048 --> 01:35:56,024 Ах ах ах ах ах 371 01:35:56,048 --> 01:36:04,048 это больно 372 01:36:13,048 --> 01:36:21,048 У этого парня такое хорошее настроение 373 01:36:23,048 --> 01:36:24,025 В чем дело 374 01:36:24,049 --> 01:36:32,024 Так неудобно 375 01:36:32,048 --> 01:36:34,024 не имеют ни малейшего представления 376 01:36:34,048 --> 01:36:38,024 Давайте найдем способ отпустить этих двоих. 377 01:36:38,048 --> 01:36:42,024 Разве ты не хочешь этим насладиться? 378 01:36:42,048 --> 01:36:49,048 В чем дело 379 01:36:51,048 --> 01:36:53,024 Попробуй 380 01:36:53,048 --> 01:36:59,048 Тебе нравятся большие? 381 01:37:37,471 --> 01:37:42,048 «Положи порхающие кусочки в рот» 382 01:37:42,072 --> 01:37:47,072 "Лови" 383 01:38:07,680 --> 01:38:09,280 Ах, я иду спать 384 01:38:41,600 --> 01:38:44,600 Такое ощущение, что я получил что-то большое в обмен на это. 385 01:39:04,960 --> 01:39:10,536 Это опасно, разве ты не вышел и не сделал глубокий вдох? 386 01:39:10,560 --> 01:39:18,560 Всё о том, как попасть 387 01:39:32,560 --> 01:39:34,560 Это действительно страшно 388 01:39:36,560 --> 01:39:38,536 Уууууууууууууу 389 01:39:38,560 --> 01:39:44,560 Действительно удивительным 390 01:40:03,520 --> 01:40:10,096 Работающие женщины с потрясающими навыками шитья 391 01:40:10,120 --> 01:40:18,120 Как насчет этого размера? Смогут ли они все войти? 392 01:40:20,120 --> 01:40:25,095 Это действительно больше не работает, это 393 01:40:25,119 --> 01:40:33,119 Мать, 394 01:40:45,120 --> 01:40:53,120 дай мне еще одну минуту 395 01:41:11,120 --> 01:41:13,096 Мать 396 01:41:13,120 --> 01:41:21,120 Вам нравятся большие? 397 01:41:27,120 --> 01:41:29,096 Давай поговорим во время еды 398 01:41:29,120 --> 01:41:35,096 Больше 399 01:41:35,120 --> 01:41:39,096 Вам нравятся большие? 400 01:41:39,120 --> 01:41:41,120 Больше 401 01:42:27,199 --> 01:42:28,776 Добавить младшего брата 402 01:42:28,800 --> 01:42:30,776 Ах, ты вышел? 403 01:42:30,800 --> 01:42:32,776 Нет больше младшего брата 404 01:42:32,800 --> 01:42:40,800 Мне нравится уделять внимание безопасности 405 01:42:43,800 --> 01:42:47,776 позволь мне сделать это 406 01:42:47,800 --> 01:42:50,776 Обратите внимание на безопасность? 407 01:42:50,800 --> 01:42:54,776 Позвольте тебе притвориться младшим братом 408 01:42:54,800 --> 01:42:56,800 Обратите внимание на безопасность? 409 01:43:11,359 --> 01:43:12,960 как вы себя чувствуете? 410 01:43:26,144 --> 01:43:29,719 «Тебе это нравится, да?» 411 01:43:29,743 --> 01:43:37,743 "очень нравится" 412 01:43:41,744 --> 01:43:45,720 "Комфортный?" 413 01:43:45,744 --> 01:43:49,719 "Комфортный" 414 01:43:49,743 --> 01:43:57,743 "Комфортный?" 415 01:44:25,855 --> 01:44:28,432 Сначала сними маску 416 01:44:28,456 --> 01:44:30,432 Почему? Почему? Почему? 417 01:44:30,456 --> 01:44:31,432 Все в порядке, ты иди вперед 418 01:44:31,456 --> 01:44:32,432 не говори имя 419 01:44:32,456 --> 01:44:33,432 давай 420 01:44:33,456 --> 01:44:34,432 Почему? 421 01:44:34,456 --> 01:44:35,432 давай 422 01:44:35,456 --> 01:44:36,432 Почему? 423 01:44:36,456 --> 01:44:37,432 Вы делаете первый шаг 424 01:44:37,456 --> 01:44:38,432 Почему? 425 01:44:38,456 --> 01:44:39,432 давай 426 01:44:39,456 --> 01:44:40,433 быстро идти 427 01:44:40,457 --> 01:44:43,432 В чем дело 428 01:44:43,456 --> 01:44:47,432 Тот, кого ты только что коснулся, — твой младший брат. 429 01:44:47,456 --> 01:44:49,432 Почему это ты 430 01:44:49,456 --> 01:44:51,432 ты 431 01:44:51,456 --> 01:44:58,432 Будь осторожен 432 01:44:58,456 --> 01:45:03,432 иди туда 433 01:45:03,456 --> 01:45:10,432 Стань этим большим лицом 434 01:45:10,456 --> 01:45:13,432 Сюда 435 01:45:13,456 --> 01:45:15,432 ах 436 01:45:15,456 --> 01:45:23,456 Действительно плохо 437 01:45:26,456 --> 01:45:29,432 Мы отдаем его дедушке 438 01:45:29,456 --> 01:45:37,456 Всем это не нравится 439 01:46:24,960 --> 01:46:27,536 Мне нравится это чувство паники 440 01:46:27,560 --> 01:46:29,536 Как насчет того, чтобы сделать это здесь? 441 01:46:29,560 --> 01:46:31,536 Чем больше, тем лучше? 442 01:46:31,560 --> 01:46:33,536 Вы только что хорошо поработали, и это приятно. 443 01:46:33,560 --> 01:46:41,560 Комфортный. 444 01:46:43,560 --> 01:46:45,536 Что я могу сделать с плюшевым мишкой? 445 01:46:45,560 --> 01:46:53,560 Это приятно. 446 01:47:07,560 --> 01:47:15,560 Головой вниз. 447 01:47:28,560 --> 01:47:30,536 Неплохо сделать это во внутреннем дворике. 448 01:47:30,560 --> 01:47:32,536 Комфортный. 449 01:47:32,560 --> 01:47:40,560 Хм. 450 01:47:53,152 --> 01:47:54,728 Оглядываться. 451 01:47:54,752 --> 01:47:57,728 С кем? 452 01:47:57,752 --> 01:47:59,728 Прекрати это быстро. 453 01:47:59,752 --> 01:48:03,728 Не могу догнать. 454 01:48:03,752 --> 01:48:05,728 Если догоните. 455 01:48:05,752 --> 01:48:07,752 ах. 456 01:48:51,136 --> 01:48:56,735 «Разблокировано, вот и все». 457 01:49:12,256 --> 01:49:20,256 Комфортный? 458 01:49:24,256 --> 01:49:26,256 Комфортный? 459 01:49:28,256 --> 01:49:30,256 Комфортный? 460 01:49:52,256 --> 01:49:53,831 «Эм». 461 01:49:53,855 --> 01:50:01,855 «Ах». 462 01:50:35,904 --> 01:50:39,480 Ах, в моей руке есть немного силы, держи ее там. 463 01:50:39,504 --> 01:50:42,480 Могу ли я пойти этим путем? 464 01:50:42,504 --> 01:50:48,480 Каково это? 465 01:50:48,504 --> 01:50:52,504 Ты всегда можешь это сделать, Линзи. 466 01:50:54,504 --> 01:50:55,481 Ууу. 467 01:50:55,505 --> 01:50:57,504 Ха-ха-ха. 468 01:51:07,775 --> 01:51:10,352 Если хочешь, я тебе заранее скажу, Выразите это словами. 469 01:51:10,376 --> 01:51:13,352 Эй, впусти Саруно (игрушку). 470 01:51:13,376 --> 01:51:15,376 Не нравится Саруно. 471 01:51:45,488 --> 01:51:47,488 Голос очень нежный. 472 01:52:40,256 --> 01:52:41,856 Я. 473 01:53:02,015 --> 01:53:03,591 Я все еще ничего не могу с этим поделать. 474 01:53:03,615 --> 01:53:09,591 Это так? 475 01:53:09,615 --> 01:53:13,591 чип. 476 01:53:13,615 --> 01:53:18,590 Ты это слышал? Яху, не садись. 477 01:53:18,614 --> 01:53:22,591 Итак, пожалуйста, пройдите сюда. 478 01:53:22,615 --> 01:53:24,591 Так что, встряхнуть? 479 01:53:24,615 --> 01:53:25,592 встряхнуть. 480 01:53:25,616 --> 01:53:27,591 Встряхнуть? Встряхнуть? 481 01:53:27,615 --> 01:53:28,615 так. 482 01:53:30,615 --> 01:53:32,591 Это тот самый медвежонок, который только что появился. 483 01:53:32,615 --> 01:53:34,591 Это нормально. 484 01:53:34,615 --> 01:53:36,590 Поместите его снова. 485 01:53:36,614 --> 01:53:40,591 Более. 486 01:53:40,615 --> 01:53:44,590 Больше трясёте? 487 01:53:44,614 --> 01:53:52,614 Более. 488 01:54:00,615 --> 01:54:08,615 Медвежонок. 489 01:54:14,615 --> 01:54:16,591 Маленький Медведь, ты скоро поправишься. 490 01:54:16,615 --> 01:54:18,615 ой. 491 01:55:42,463 --> 01:55:44,040 Это так весело. 492 01:55:44,064 --> 01:55:46,040 Без усилий. 493 01:55:46,064 --> 01:55:47,041 Сейчас сейчас, 494 01:55:47,065 --> 01:55:49,040 Меня можно отличить по моим гениталиям, это неправильно. 495 01:55:49,064 --> 01:55:51,064 ууууууууууууу. 496 01:56:08,448 --> 01:56:10,048 Хорошо, готов. 497 01:56:22,847 --> 01:56:24,448 Сейчас уже слишком поздно? 498 01:56:59,328 --> 01:57:00,904 2 499 01:57:00,928 --> 01:57:02,904 3 500 01:57:02,928 --> 01:57:04,904 4 501 01:57:04,928 --> 01:57:06,904 5 502 01:57:06,928 --> 01:57:08,904 6 503 01:57:08,928 --> 01:57:10,904 7 504 01:57:10,928 --> 01:57:12,904 8 505 01:57:12,928 --> 01:57:14,904 9 506 01:57:14,928 --> 01:57:16,904 10 507 01:57:16,928 --> 01:57:18,904 11 508 01:57:18,928 --> 01:57:20,904 12 509 01:57:20,928 --> 01:57:22,904 13 510 01:57:22,928 --> 01:57:24,904 14 511 01:57:24,928 --> 01:57:26,928 15 512 01:57:57,823 --> 01:57:59,399 Выйти тоже невозможно. 513 01:57:59,423 --> 01:58:01,399 В чем дело? 514 01:58:01,423 --> 01:58:03,423 Хотите почесать шею? 515 01:58:31,423 --> 01:58:33,399 голодный. 516 01:58:33,423 --> 01:58:35,423 Ешьте до тех пор, пока желудок не наполнится. 517 01:58:51,423 --> 01:58:53,423 Привет. 518 01:58:55,422 --> 01:59:03,422 Не волнуйтесь. 519 02:01:24,800 --> 02:01:32,800 Хм. 520 02:02:10,815 --> 02:02:14,392 Лучше извиниться перед Самуро. 521 02:02:14,416 --> 02:02:22,392 Посмотрите на Самуро и быстро извинитесь. 522 02:02:22,416 --> 02:02:30,416 Просто посмотрите на лицо этого парня. 523 02:02:38,416 --> 02:02:42,392 Не запугивайте больших. 524 02:02:42,416 --> 02:02:50,416 Большой из моего дома. 525 02:02:56,416 --> 02:03:04,416 Люди в Самуро тоже очень приятные. 526 02:03:05,416 --> 02:03:09,416 Если есть какие-то неприятности, их можно простить. 527 02:03:11,416 --> 02:03:15,392 Люди самуро любят больших. 528 02:03:15,416 --> 02:03:19,416 большой. 529 02:03:37,416 --> 02:03:41,416 приятно. 530 02:04:15,167 --> 02:04:19,744 Давай, положи большой. 531 02:04:19,768 --> 02:04:27,768 Хотите большой. 532 02:04:30,768 --> 02:04:35,768 Я впущу это. 533 02:05:15,568 --> 02:05:17,544 дурак! 534 02:05:17,568 --> 02:05:19,544 Бросай! 535 02:05:19,568 --> 02:05:23,544 быстрый! 536 02:05:23,568 --> 02:05:25,568 Бросай скорее! 537 02:06:09,408 --> 02:06:12,984 Это действительно хорошо. 538 02:06:13,008 --> 02:06:21,008 Пышный. 539 02:06:23,008 --> 02:06:24,984 извини. 540 02:06:25,008 --> 02:06:29,008 Он немного, немного подгорел, так что все не так уж и плохо. 541 02:06:33,008 --> 02:06:39,984 Ах, это аптека, за которую я отвечаю. Пожалуйста, подготовьте некоторые документы от моего имени. 542 02:06:40,008 --> 02:06:43,008 Понял. 543 02:07:21,152 --> 02:07:22,728 Сегодня обед. 544 02:07:22,752 --> 02:07:24,728 Ах хорошо. 545 02:07:24,752 --> 02:07:26,728 Это действительно вкусно. 546 02:07:26,752 --> 02:07:28,728 Хотите съесть? 547 02:07:28,752 --> 02:07:30,752 Потому что я только что ел 548 02:07:52,000 --> 02:07:53,600 Доброе утро 549 02:08:30,912 --> 02:08:34,512 мне это и вправду нравится 42788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.