Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,835
Previously on
Young Sheldon...
2
00:00:01,869 --> 00:00:03,571
So the house is fine?
3
00:00:03,604 --> 00:00:05,573
Well, ours is.
4
00:00:05,606 --> 00:00:06,907
What does that mean?
5
00:00:06,941 --> 00:00:10,844
Your mother's house
is sorta... gone.
6
00:00:10,878 --> 00:00:12,913
Gone where?
7
00:00:12,947 --> 00:00:14,380
Everywhere.
8
00:00:14,414 --> 00:00:17,751
I don't have coverage
for tornadoes.
9
00:00:17,785 --> 00:00:18,919
You're watching CeeCee today.
10
00:00:18,953 --> 00:00:20,721
Well, who put you in charge?
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,857
Okay. Just asking.
12
00:00:23,891 --> 00:00:25,593
Ich bin ein Heidelberger!
13
00:00:28,328 --> 00:00:29,997
Heidelberg is considered
14
00:00:30,030 --> 00:00:32,165
one of the most beautiful citiesin Germany.
15
00:00:32,198 --> 00:00:35,134
Heidelberg Palace,the Karl Theodor Bridge,
16
00:00:35,168 --> 00:00:36,971
the Schloss Schwetzingen.
17
00:00:37,004 --> 00:00:38,338
But I couldn't care less.
18
00:00:38,371 --> 00:00:41,407
The only sights I wanted to seewere the looks of awe
19
00:00:41,441 --> 00:00:43,476
on the faces ofmy fellow students
20
00:00:43,509 --> 00:00:46,814
as I demonstrated myintellectual superiority.
21
00:00:46,847 --> 00:00:48,247
Cylinders that are smaller
22
00:00:48,281 --> 00:00:50,183
than ten to the minus-35 meters.
23
00:00:53,721 --> 00:00:54,855
What's happening?
24
00:00:54,888 --> 00:00:58,157
You don't laugh at people
saying stupid things in Texas?
25
00:00:58,191 --> 00:01:00,761
You're darn tootin' we do.
26
00:01:00,794 --> 00:01:03,296
So who goofed?
27
00:01:03,329 --> 00:01:05,032
You did, dummkopf.
28
00:01:05,065 --> 00:01:07,300
Dummkopf? You're calling me
a dummy?
29
00:01:07,333 --> 00:01:10,169
Class, who knows where
the dummkopf went wrong?
30
00:01:10,804 --> 00:01:11,739
Mr. Ziegler.
31
00:01:11,772 --> 00:01:15,109
He forgot to consider
the Calabi-Yau manifold.
32
00:01:15,141 --> 00:01:17,210
Thank you, Mr. Ziegler.
33
00:01:17,243 --> 00:01:19,713
Wait, what's the
Calabi-Yau manifold?
34
00:01:19,747 --> 00:01:22,248
Dummkopf.
35
00:01:22,281 --> 00:01:23,684
I was quickly learning
36
00:01:23,717 --> 00:01:26,720
not all Germans were the warm,fun-loving people
37
00:01:26,754 --> 00:01:29,322
I was led to believe.
38
00:01:48,241 --> 00:01:49,743
And then they laughed
at me for not knowing
39
00:01:49,777 --> 00:01:51,812
something that they knew.
Who does that?
40
00:01:51,845 --> 00:01:53,212
You do.
41
00:01:53,246 --> 00:01:55,381
Well, this is no time
for a teachable moment.
42
00:01:55,415 --> 00:01:57,084
Your child is hurting.
43
00:01:57,117 --> 00:01:59,452
Sorry.
44
00:02:00,587 --> 00:02:01,622
There, there.
45
00:02:01,655 --> 00:02:03,423
I guess that'll do.
46
00:02:03,456 --> 00:02:05,291
Now, how about a hot beverage?
47
00:02:10,864 --> 00:02:12,099
Good crowd today.
48
00:02:12,132 --> 00:02:14,568
It's not enough. We need more.
49
00:02:14,601 --> 00:02:16,970
What are you talking about?
We're raking it in.
50
00:02:17,004 --> 00:02:18,806
We got wall-to-wall chumps.
51
00:02:18,839 --> 00:02:20,506
Hey!
52
00:02:20,540 --> 00:02:23,476
Not you. The other chumps.
53
00:02:25,045 --> 00:02:26,512
We're raking in quarters.
54
00:02:26,546 --> 00:02:28,381
I got a house to rebuild.
55
00:02:28,414 --> 00:02:30,316
You want to raise
the price?
Nope.
56
00:02:30,349 --> 00:02:32,418
I'm thinking bigger.
57
00:02:33,887 --> 00:02:34,988
Table games.
58
00:02:35,022 --> 00:02:36,456
Maybe a roulette wheel.
59
00:02:36,489 --> 00:02:39,727
Whoa. These machines are
already a gray area.
60
00:02:39,760 --> 00:02:41,929
Table games are
big-time illegal.
61
00:02:41,962 --> 00:02:43,197
You know why?
62
00:02:43,229 --> 00:02:45,199
Because they make
big-time money.
63
00:02:45,231 --> 00:02:47,134
What are the cops gonna say?
64
00:02:47,167 --> 00:02:49,402
"Thank you for
my new fishing boat"?
65
00:02:49,435 --> 00:02:50,971
Meemaw, I can't go to jail.
66
00:02:51,004 --> 00:02:52,139
I've got a family
to take care of.
67
00:02:52,172 --> 00:02:54,273
Nobody's going to jail.
68
00:02:54,307 --> 00:02:57,376
Please, just take a moment
to think about it.
69
00:02:58,178 --> 00:02:59,947
Fine.
70
00:02:59,980 --> 00:03:01,081
We're doing it.
71
00:03:05,986 --> 00:03:07,154
Jim.
72
00:03:07,187 --> 00:03:09,022
Hey, sorry to just
drop by, but I found
73
00:03:09,056 --> 00:03:10,456
some of Mandy's
old baby stuff.
74
00:03:10,490 --> 00:03:11,892
Figured I'd bring it over.
75
00:03:11,925 --> 00:03:13,694
Yeah, well, Mandy's not here.
76
00:03:13,727 --> 00:03:15,328
She took the baby
for a check-up,
77
00:03:15,361 --> 00:03:16,897
but you're welcome to wait.
78
00:03:16,930 --> 00:03:18,431
Have a beer, watch the Astros.
79
00:03:18,464 --> 00:03:20,500
A beer in the middle
of the afternoon?
80
00:03:20,533 --> 00:03:22,468
Your wife okay with that?
81
00:03:22,502 --> 00:03:24,571
My wife's in Germany.
82
00:03:24,605 --> 00:03:26,039
Oh, my.
83
00:03:26,073 --> 00:03:27,440
For the whole summer.
84
00:03:27,473 --> 00:03:29,509
You're living the dream.
Mmm.
85
00:03:29,542 --> 00:03:30,878
Come on.
86
00:03:34,313 --> 00:03:36,116
Hey, Missy.
Hey.
87
00:03:36,150 --> 00:03:37,985
Oh, two-for-one green beans.
88
00:03:38,018 --> 00:03:39,686
Oh, look at that, you got
everybody pitching in.
89
00:03:39,720 --> 00:03:42,189
Good for you.
Well, I am a head coach.
90
00:03:42,222 --> 00:03:43,724
It's what I do.
91
00:03:43,757 --> 00:03:46,727
Hey, that's not where the caps
go; we talked about this.
92
00:03:46,760 --> 00:03:49,797
Mm. Sorry. Sorry.
93
00:03:50,563 --> 00:03:52,266
She the assistant coach?
94
00:03:52,298 --> 00:03:54,467
She might own the team.
95
00:03:54,500 --> 00:03:56,870
Use the coasters.
96
00:03:56,904 --> 00:03:58,739
Professor Salzman,
97
00:03:58,772 --> 00:04:00,741
I just wanted to let you know
that I studied up
98
00:04:00,774 --> 00:04:03,243
and am now well-versed
in the Calabi-Yau manifold.
99
00:04:03,277 --> 00:04:05,212
Okay.
100
00:04:05,245 --> 00:04:06,814
It was never part
of the curriculum
101
00:04:06,847 --> 00:04:07,815
at East Texas Tech.
102
00:04:07,848 --> 00:04:09,883
East Texas Tech?
103
00:04:09,917 --> 00:04:11,350
Sounds charming.
104
00:04:11,384 --> 00:04:12,886
It's actually quite humid.
Regardless,
105
00:04:12,920 --> 00:04:15,656
I'm ready to reassert myself
as class leader.
106
00:04:15,689 --> 00:04:18,258
Your classmates are from
some of the most elite
107
00:04:18,292 --> 00:04:20,227
universities in the world.
108
00:04:20,260 --> 00:04:22,528
There is no East MIT.
109
00:04:22,562 --> 00:04:24,965
Well, I would have gone
to a better school,
110
00:04:24,998 --> 00:04:27,533
but I was 11, which you have
to admit is pretty impressive.
111
00:04:27,568 --> 00:04:31,171
Sheldon, at some point we ask
112
00:04:31,205 --> 00:04:33,372
of the piano-playing dog
113
00:04:33,406 --> 00:04:34,808
not, "Are you a dog?"
114
00:04:34,842 --> 00:04:37,476
but, "Are you any good
at playing the piano?"
115
00:04:38,411 --> 00:04:39,412
Excuse me?
116
00:04:39,445 --> 00:04:41,014
You are far behind
117
00:04:41,048 --> 00:04:42,182
many of your peers.
118
00:04:42,216 --> 00:04:44,651
I have no peers.
I think they would agree.
119
00:04:44,685 --> 00:04:47,254
Which is why I'm going
to recommend tutoring.
120
00:04:47,287 --> 00:04:49,256
Me tutor them?
No.
121
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
You tutor me?
No.
122
00:04:51,325 --> 00:04:53,126
Me tutor you?
123
00:04:54,393 --> 00:04:55,896
Miss Chen.
124
00:04:55,929 --> 00:04:57,130
Yes, Professor?
125
00:04:57,164 --> 00:05:00,734
You have an undergraduate degree
in education, ja?
126
00:05:00,767 --> 00:05:01,768
Yes, sir.
127
00:05:01,802 --> 00:05:03,637
Teach him.
128
00:05:08,441 --> 00:05:10,010
No more bets.
129
00:05:10,043 --> 00:05:11,945
What the hell?
130
00:05:11,979 --> 00:05:13,881
Where'd you get the table?
131
00:05:13,914 --> 00:05:15,148
I know a guy.
132
00:05:15,182 --> 00:05:16,750
Where'd you get him?
133
00:05:16,783 --> 00:05:18,285
He's the guy.
134
00:05:18,318 --> 00:05:21,688
Red 12.
135
00:05:21,722 --> 00:05:23,590
No winners.
136
00:05:23,624 --> 00:05:25,292
Oh-ho, there's a winner.
137
00:05:25,325 --> 00:05:26,459
Can we even trust him?
138
00:05:26,492 --> 00:05:30,563
Herman? Look at that baby face.
139
00:05:30,597 --> 00:05:31,632
He says, on a good night,
140
00:05:31,665 --> 00:05:33,133
one table can throw off
141
00:05:33,166 --> 00:05:34,568
a thousand dollars.
142
00:05:34,601 --> 00:05:37,337
That's a lot of diapers,
Georgie.
143
00:05:37,371 --> 00:05:38,504
Huh.
144
00:05:38,537 --> 00:05:40,340
Maybe even a nanny.
145
00:05:40,374 --> 00:05:42,109
Huh!
146
00:05:42,142 --> 00:05:45,312
How is it, the three of y'all
living in Sheldon's room?
147
00:05:45,345 --> 00:05:46,445
Red 16.
148
00:05:46,479 --> 00:05:48,682
No winners.
149
00:05:51,084 --> 00:05:52,719
Hey, could you watch her
for a little while?
150
00:05:52,753 --> 00:05:54,955
I would, but I gotta get
to the grocery store
151
00:05:54,988 --> 00:05:56,189
if dinner's gonna be ready.
152
00:05:56,223 --> 00:05:57,658
Three-fifty.
153
00:05:57,691 --> 00:06:00,227
Three hundred and fifty dollars
for a dining room set?
154
00:06:00,260 --> 00:06:02,195
You must be crazy.
155
00:06:02,229 --> 00:06:03,597
That's what you said
about the jet ski,
156
00:06:03,630 --> 00:06:05,132
but I nailed it.
Well...
157
00:06:05,165 --> 00:06:06,233
You guys having a good time?
158
00:06:06,266 --> 00:06:07,968
Oh, yeah, great time.
159
00:06:09,502 --> 00:06:10,938
It's over.
Wha...
160
00:06:12,372 --> 00:06:14,074
Well, what about
Showcase Showdown?
161
00:06:14,107 --> 00:06:16,610
Here we go. Green beans.
162
00:06:16,643 --> 00:06:18,612
No. No, no, no, no, no.
163
00:06:18,645 --> 00:06:19,613
That's not the one
on the coupon.
164
00:06:19,646 --> 00:06:21,081
You want... Bottom row.
165
00:06:21,114 --> 00:06:22,548
Ooh, good catch.
166
00:06:22,582 --> 00:06:24,084
Missy'd have had my ass.
167
00:06:24,117 --> 00:06:26,086
Well, I'm here for you.
168
00:06:26,119 --> 00:06:27,821
All righty, now.
169
00:06:29,156 --> 00:06:30,891
Hello?
170
00:06:30,924 --> 00:06:33,794
Good afternoon, I'm here
for tutoring with Sheldon.
171
00:06:33,827 --> 00:06:37,230
Oh, he's helping you?
Isn't that nice.
172
00:06:37,264 --> 00:06:39,599
No, I'm helping him.
173
00:06:41,001 --> 00:06:41,969
Sorry?
174
00:06:42,002 --> 00:06:43,870
I'm tutoring him.
175
00:06:45,504 --> 00:06:46,974
Excuse me just a minute.
176
00:06:49,309 --> 00:06:50,978
Shelly?
177
00:06:51,011 --> 00:06:52,646
Your tutor's here.
178
00:06:52,679 --> 00:06:55,282
I've been thinking about it.
We should go home.
179
00:06:55,315 --> 00:06:56,283
Why?
180
00:06:56,316 --> 00:06:59,319
I miss Dad and football.
181
00:06:59,353 --> 00:07:01,520
The whole shebang.
182
00:07:01,554 --> 00:07:04,191
Honey, are you sure
this isn't because
183
00:07:04,224 --> 00:07:05,325
you need a tutor,
184
00:07:05,359 --> 00:07:07,427
and she's a little girl?
185
00:07:07,461 --> 00:07:09,062
Leave me alone.
186
00:07:09,096 --> 00:07:10,831
Didn't you say that
you wanted to come here
187
00:07:10,864 --> 00:07:13,567
to learn new things
and expand your horizons?
188
00:07:13,600 --> 00:07:16,136
What do I know? I'm a dummkopf.
189
00:07:16,169 --> 00:07:17,804
Oh, nobody thinks that.
190
00:07:17,838 --> 00:07:20,307
I do. I thought
we'd get started
191
00:07:20,340 --> 00:07:22,409
with anti-de Sitter space.
192
00:07:22,442 --> 00:07:24,411
That sounds fun. What's that?
193
00:07:24,444 --> 00:07:26,179
I wish I could tell you.
194
00:07:29,859 --> 00:07:31,193
Oh, um...
195
00:07:31,227 --> 00:07:33,596
Come on, I just gave you a hint.
196
00:07:33,629 --> 00:07:36,031
We solve for the geodesics.
197
00:07:36,065 --> 00:07:37,032
Wrong.
198
00:07:37,066 --> 00:07:38,768
Ow! Why'd you hit me?
199
00:07:38,801 --> 00:07:40,301
Pain is the best teacher.
200
00:07:40,336 --> 00:07:42,805
You're a very
impressive little girl,
201
00:07:42,838 --> 00:07:44,073
but there's a saying.
202
00:07:44,106 --> 00:07:46,475
At some point, it's not enough
to be a dog who plays the piano.
203
00:07:46,509 --> 00:07:47,610
You have to play the piano well.
204
00:07:47,643 --> 00:07:50,312
I play extremely well.
I'm a concert pianist.
205
00:07:50,346 --> 00:07:51,981
Of course you are.
206
00:07:53,582 --> 00:07:55,217
What?
207
00:07:55,251 --> 00:07:57,753
Sorry, just a funny part
of the Bible.
208
00:07:59,922 --> 00:08:01,557
...for the food we're aboutto receive,
209
00:08:01,590 --> 00:08:03,125
and bless the hands
that prepared it.
210
00:08:03,159 --> 00:08:05,861
And for the hands what went
to the store and bought it.
211
00:08:08,230 --> 00:08:10,232
Sorry, had a tough time
getting her down.
212
00:08:10,266 --> 00:08:11,867
She had horrible gas.
213
00:08:11,901 --> 00:08:14,670
Well, that's weird.
She was an angel with us.
214
00:08:14,703 --> 00:08:16,338
Maybe she's hungry.
215
00:08:16,372 --> 00:08:17,606
Maybe she's teething.
216
00:08:17,640 --> 00:08:20,109
You know what, let her suck
on a Slim Jim.
217
00:08:20,142 --> 00:08:22,878
Ooh! Two birds.
218
00:08:26,448 --> 00:08:28,484
You're awful quiet tonight.
219
00:08:28,517 --> 00:08:31,520
Oh, just work stuff.
220
00:08:31,554 --> 00:08:33,489
Huh, I wouldn't have thought
running a laundromat
221
00:08:33,522 --> 00:08:34,890
would be all that stressful.
222
00:08:38,694 --> 00:08:40,963
Well, Dad, you run
your own business.
223
00:08:40,996 --> 00:08:43,098
You know what it's like
dealing with the public.
224
00:08:43,132 --> 00:08:44,633
That I do. Actually,
225
00:08:44,667 --> 00:08:46,368
I had a guy the other day
came in
226
00:08:46,402 --> 00:08:48,370
returning a set of tires
I sold him a year ago,
227
00:08:48,404 --> 00:08:50,105
way past warranty.
228
00:08:50,139 --> 00:08:51,874
Put up quite a stink, too.
229
00:08:51,907 --> 00:08:53,409
How'd you handle it?
230
00:08:53,442 --> 00:08:55,110
Gave him a new set of tires.
231
00:08:55,144 --> 00:08:56,278
I mean, I lost a couple bucks,
232
00:08:56,313 --> 00:08:57,780
but got a customer for life.
233
00:08:57,813 --> 00:09:00,716
Smart. I could learn
a lot from you.
234
00:09:00,749 --> 00:09:04,119
Well, you can learn a lot
from your father, too.
235
00:09:04,153 --> 00:09:06,355
Hmm. All right,
what you got, big man?
236
00:09:09,058 --> 00:09:10,025
Uh, well...
237
00:09:11,160 --> 00:09:12,895
Saved by the bell.
238
00:09:15,497 --> 00:09:17,399
Would it kill anyone
to say "thank you"
239
00:09:17,433 --> 00:09:19,134
- for this delicious meal?
- Hello.
240
00:09:19,168 --> 00:09:20,569
Thanks.
Thank you.
241
00:09:20,603 --> 00:09:21,570
Hang on.
242
00:09:21,604 --> 00:09:22,805
Jim, it's your wife.
243
00:09:27,910 --> 00:09:29,245
Hi, honey.
244
00:09:29,278 --> 00:09:31,314
I am sorry,
I lost track of time.
245
00:09:31,348 --> 00:09:32,414
I was playing with the baby,
246
00:09:32,448 --> 00:09:33,616
who, I got to tell you,
247
00:09:33,649 --> 00:09:35,352
looks more and more
like you every day...
248
00:09:35,384 --> 00:09:37,119
Okey-dokey,
I will be right home.
249
00:09:37,152 --> 00:09:38,988
Five minutes.
250
00:09:40,022 --> 00:09:41,490
Gotta go.
251
00:09:48,130 --> 00:09:49,098
What?
252
00:09:49,131 --> 00:09:50,432
Nothing.
253
00:09:51,433 --> 00:09:53,836
Georgie, I can tell
when something's wrong.
254
00:09:54,870 --> 00:09:57,039
Nothing's wrong.
255
00:09:59,808 --> 00:10:00,943
Just tell me.
256
00:10:00,976 --> 00:10:02,711
Is it that obvious?
257
00:10:02,745 --> 00:10:03,746
Yes.
258
00:10:05,348 --> 00:10:06,916
All right.
259
00:10:06,949 --> 00:10:08,717
Meemaw put a roulette wheel
in the slot room,
260
00:10:08,751 --> 00:10:11,086
and I'm real worried about it.
261
00:10:11,120 --> 00:10:12,788
Why?
262
00:10:12,821 --> 00:10:16,025
The slots are already
in a gray area.
263
00:10:16,058 --> 00:10:18,460
A roulette wheel could
land us in jail.
264
00:10:18,494 --> 00:10:20,863
Okay, then tell her
you want no part of it.
265
00:10:20,896 --> 00:10:22,598
I did, but she said
it could throw off
266
00:10:22,631 --> 00:10:24,199
a thousand dollars a day.
267
00:10:24,233 --> 00:10:25,935
Oh.
268
00:10:25,968 --> 00:10:27,102
Then do it.
269
00:10:27,136 --> 00:10:29,071
But I could go to jail.
270
00:10:29,104 --> 00:10:31,273
I'll wait for you.
271
00:10:31,308 --> 00:10:33,642
I thought you'd be on my side.
272
00:10:33,676 --> 00:10:35,544
Georgie, I am on your side.
273
00:10:35,577 --> 00:10:37,813
In fact, we should
get married sooner
274
00:10:37,846 --> 00:10:40,482
so that I can't
testify against you.
275
00:10:40,516 --> 00:10:43,118
And also because you love me.
276
00:10:43,152 --> 00:10:44,987
Thousand bucks a day?
277
00:10:45,020 --> 00:10:47,222
You bet I love you.
278
00:10:48,590 --> 00:10:50,960
So listen,
I thought it over
279
00:10:50,993 --> 00:10:54,229
and decided
the risk is worth it.
280
00:10:54,263 --> 00:10:56,165
Good. Mandy on board?
281
00:10:56,198 --> 00:10:57,766
I didn't ask.
282
00:10:57,800 --> 00:10:59,635
Glad she brought you around.
283
00:10:59,668 --> 00:11:02,204
Listen, why don't you
shadow Herman,
284
00:11:02,237 --> 00:11:03,440
see how it's done.
285
00:11:03,472 --> 00:11:06,208
You want me to run the wheel?
286
00:11:06,241 --> 00:11:07,710
We should
be ready.
287
00:11:08,944 --> 00:11:11,146
It's the bottom of the ninth
for this guy.
288
00:11:11,180 --> 00:11:12,281
Red 12.
289
00:11:12,315 --> 00:11:13,849
No winners.
290
00:11:15,284 --> 00:11:16,251
You okay?
291
00:11:16,285 --> 00:11:17,252
Yeah.
292
00:11:17,286 --> 00:11:19,154
I got just the one lung.
293
00:11:20,022 --> 00:11:22,291
Connie said
you'd show me the ropes.
294
00:11:22,325 --> 00:11:23,592
Oh, sure. There's nothing to it.
295
00:11:23,625 --> 00:11:25,861
You'll catch on in no time.
296
00:11:26,996 --> 00:11:28,664
No more bets.
297
00:11:28,697 --> 00:11:30,467
So, we bought this
table from you?
298
00:11:30,499 --> 00:11:31,734
Oh, yeah.
299
00:11:31,767 --> 00:11:34,437
I used to have a little
gambling room of my own.
300
00:11:34,471 --> 00:11:36,271
Until it got shut down.
301
00:11:36,305 --> 00:11:37,706
Cops?
302
00:11:37,740 --> 00:11:39,241
Oh, no, nothing like that.
303
00:11:39,274 --> 00:11:40,843
Dixie mafia.
304
00:11:40,876 --> 00:11:42,811
They threatened to cut off my...
305
00:11:42,845 --> 00:11:44,347
Red 16.
306
00:11:44,381 --> 00:11:46,483
Red 16.
307
00:11:46,515 --> 00:11:48,917
Cut off your what?
308
00:11:50,619 --> 00:11:52,755
Wrong.
What is wrong
about this?
309
00:11:52,788 --> 00:11:54,723
You didn't account for
all the dimensions.
310
00:11:54,757 --> 00:11:57,292
The Calabi-Yau manifold
has six dimensions.
311
00:11:57,327 --> 00:11:58,495
Only if
there's fermions.
312
00:11:58,527 --> 00:11:59,962
Without fermions, there could be
313
00:11:59,995 --> 00:12:01,431
up to 26 dimensions.
314
00:12:01,464 --> 00:12:03,899
What? Dr. Linkletter
and Dr. Sturgis
315
00:12:03,932 --> 00:12:06,568
never mentioned
26 dimensions.
Who are they?
316
00:12:06,602 --> 00:12:08,338
They're my teachers,
and they're really smart.
317
00:12:08,371 --> 00:12:09,605
I've never heard of them.
318
00:12:09,638 --> 00:12:11,140
Well, I've probably never
heard of your teachers.
319
00:12:11,173 --> 00:12:13,876
I recently studied with
Henry W. Kendall.
320
00:12:13,909 --> 00:12:16,645
The Nobel Prize winner
for his pioneering research
321
00:12:16,678 --> 00:12:18,113
on the deep inelastic scattering
322
00:12:18,147 --> 00:12:20,450
of electrons on protons
and bound neutrons?
323
00:12:20,483 --> 00:12:23,218
Yes.
Never heard of him.
324
00:12:24,387 --> 00:12:26,655
Try again.
325
00:12:31,494 --> 00:12:32,928
Oh, I see the problem.
326
00:12:32,961 --> 00:12:33,862
This is stupid.
327
00:12:33,896 --> 00:12:35,532
You can't just
invent dimensions.
328
00:12:35,564 --> 00:12:37,066
There's this one,
329
00:12:37,099 --> 00:12:39,234
this one and this one.
330
00:12:40,269 --> 00:12:42,838
You forgot
the dimension of time.
331
00:12:45,674 --> 00:12:46,942
Ow. Thank you.
332
00:12:56,919 --> 00:12:58,521
You want to sit down
or something?
333
00:12:58,555 --> 00:13:02,124
I sit down,
I might not ever get up.
334
00:13:04,427 --> 00:13:06,563
Uh-oh.
335
00:13:06,595 --> 00:13:08,531
Dixie mafia.
336
00:13:08,565 --> 00:13:09,998
What do we do?
337
00:13:10,032 --> 00:13:12,601
Just stay calm.
Let me do the talking.
338
00:13:12,634 --> 00:13:14,803
Who's in charge here?
339
00:13:14,837 --> 00:13:16,004
He is.
340
00:13:17,340 --> 00:13:18,874
Give us the money.
341
00:13:18,907 --> 00:13:20,275
I-I can't.
342
00:13:20,310 --> 00:13:21,810
I have a daughter to support.
343
00:13:22,644 --> 00:13:25,348
Hope she likes being
an only child.
344
00:13:35,891 --> 00:13:37,626
What're you doing up?
345
00:13:37,659 --> 00:13:39,395
Can't sleep.
346
00:13:39,429 --> 00:13:40,696
Same.
347
00:13:40,729 --> 00:13:42,164
You want some tea?
348
00:13:42,197 --> 00:13:43,665
Hot tea?
349
00:13:43,699 --> 00:13:45,634
What am I, the Queen of England?
350
00:13:46,469 --> 00:13:47,769
You okay?
351
00:13:47,803 --> 00:13:50,340
Don't become an adult. It sucks.
352
00:13:50,373 --> 00:13:51,773
Too late.
353
00:13:51,807 --> 00:13:53,942
Do you know how much it costs
to feed a family these days?
354
00:13:53,976 --> 00:13:55,677
If it wasn't for double coupons,
355
00:13:55,711 --> 00:13:57,713
I don't know how we'd manage.
356
00:13:58,615 --> 00:14:01,049
Well, making the money's
no picnic either.
357
00:14:01,083 --> 00:14:03,719
I mean, I want to provide
for Mandy and CeeCee,
358
00:14:03,752 --> 00:14:05,988
but...
359
00:14:06,021 --> 00:14:07,656
...it's really
working my last nerve.
360
00:14:07,689 --> 00:14:09,725
I spend my whole day
holding this house together
361
00:14:09,758 --> 00:14:11,226
and no one even says,
"Thank you."
362
00:14:11,260 --> 00:14:12,328
I get it.
363
00:14:12,362 --> 00:14:13,463
I get home from work,
364
00:14:13,496 --> 00:14:15,130
but does anyone ask
how my day was?
365
00:14:15,164 --> 00:14:16,466
How was your day?
366
00:14:16,499 --> 00:14:18,033
Don't ask.
367
00:14:18,834 --> 00:14:21,170
Why do we
even do it?
368
00:14:21,203 --> 00:14:24,072
Well, I got
a fiancée and a baby,
369
00:14:24,106 --> 00:14:26,208
and we're all sleeping
in Sheldon's room.
370
00:14:26,241 --> 00:14:27,477
Oh, yeah, you're screwed.
371
00:14:27,510 --> 00:14:29,379
I mean why do I do it?
372
00:14:37,986 --> 00:14:39,087
Hello.
373
00:14:39,121 --> 00:14:41,524
Why did you never tell me
there's 26 dimensions?
374
00:14:41,558 --> 00:14:43,091
What?
375
00:14:43,125 --> 00:14:44,927
I'm in Heidelberg
and I'm studying string theory,
376
00:14:44,960 --> 00:14:47,062
and I'm now drastically behind,
thanks to you.
377
00:14:47,095 --> 00:14:51,200
Sheldon, it's 3:00
in the morning.
378
00:14:51,233 --> 00:14:53,835
Oh, that explains why
Dr. Sturgis didn't pick up.
379
00:14:54,671 --> 00:14:56,539
That explains why
I'm hanging up.
380
00:14:56,573 --> 00:14:58,140
I had to be tutored by a child
381
00:14:58,173 --> 00:14:59,775
and the professor
called me a dummkopf.
382
00:14:59,808 --> 00:15:01,843
Now I'm glad you called.
383
00:15:01,877 --> 00:15:03,513
I don't like it here.
384
00:15:03,546 --> 00:15:05,448
I miss being
the smartest one in class.
385
00:15:05,481 --> 00:15:07,350
Son, if you're
always the smartest,
386
00:15:07,383 --> 00:15:08,917
you're never learning anything.
387
00:15:08,951 --> 00:15:11,521
Interesting. So what do I do?
388
00:15:11,554 --> 00:15:12,589
Listen.
389
00:15:12,622 --> 00:15:14,457
I'm listening.
390
00:15:14,490 --> 00:15:15,924
No, that's the answer.
391
00:15:15,958 --> 00:15:17,759
Try doing something
you're truly awful at:
392
00:15:17,793 --> 00:15:19,395
just shut up and listen.
393
00:15:19,429 --> 00:15:20,530
But what if I...
394
00:15:20,563 --> 00:15:21,730
When you're in class, listen.
395
00:15:21,763 --> 00:15:23,265
But I could...
396
00:15:28,937 --> 00:15:31,139
Guess I should pee.
397
00:15:37,079 --> 00:15:38,947
What, you didn't make
a big ol' breakfast?
398
00:15:38,981 --> 00:15:40,882
I did, and I'm eating it.
399
00:15:40,916 --> 00:15:42,951
And when I'm done,
I'm gonna go watch TV
400
00:15:42,985 --> 00:15:46,054
while you make your own
breakfast and do the dishes.
401
00:15:47,055 --> 00:15:48,123
But...
402
00:15:48,156 --> 00:15:50,593
you were doing great,
so grown-up,
403
00:15:50,627 --> 00:15:51,694
cooking and cleaning.
404
00:15:51,728 --> 00:15:53,762
Mm-hmm. Pass the syrup.
405
00:15:55,665 --> 00:15:57,500
I thought we had
a whole thing going here.
406
00:15:57,533 --> 00:15:58,834
Now we have a new thing.
407
00:15:58,867 --> 00:16:00,202
Look at the fridge.
408
00:16:03,606 --> 00:16:04,840
Chore chart?
409
00:16:04,873 --> 00:16:06,174
That's right.
410
00:16:06,208 --> 00:16:09,379
You realize it's my job
that pays for all this.
411
00:16:09,412 --> 00:16:11,614
That is true. Thank you.
412
00:16:11,648 --> 00:16:13,181
You're welcome.
413
00:16:13,215 --> 00:16:14,751
And thank you in advance
for doing the laundry
414
00:16:14,783 --> 00:16:15,917
and taking out the garbage.
415
00:16:15,951 --> 00:16:17,754
What about Georgie?
416
00:16:17,786 --> 00:16:18,854
Look at the chart.
417
00:16:18,887 --> 00:16:20,055
Georgie mows
the lawn
418
00:16:20,088 --> 00:16:21,391
and cleans
the toilet.
419
00:16:25,093 --> 00:16:26,928
One should not even
420
00:16:26,962 --> 00:16:31,033
attempt to unify
type-one und type-two...
421
00:16:31,066 --> 00:16:32,669
I wanted to give upand run away,
422
00:16:32,702 --> 00:16:34,404
but I had readenough comic books
423
00:16:34,437 --> 00:16:35,937
to know that heroes don't quit.
424
00:16:35,971 --> 00:16:39,542
Instead of running,I decided to stay
425
00:16:39,575 --> 00:16:42,612
and face the biggest challengeI've ever had:
426
00:16:42,645 --> 00:16:44,146
keeping my mouth shut.
427
00:16:44,179 --> 00:16:47,417
Any thoughts on
the compactification of
428
00:16:47,450 --> 00:16:49,117
the extra dimensions here?
429
00:16:51,387 --> 00:16:53,088
Mmm.
430
00:16:53,121 --> 00:16:55,425
Ja.
One must conserve
431
00:16:55,458 --> 00:16:57,192
the unbroken
supercharges.
432
00:16:57,225 --> 00:16:59,629
Und the spherical
Hankel transform
433
00:16:59,662 --> 00:17:02,130
of this
equation is...
434
00:17:03,899 --> 00:17:07,169
This turned out to bea pivotal moment in my life.
435
00:17:07,202 --> 00:17:10,440
By being opento people smarter than me,
436
00:17:10,473 --> 00:17:13,909
I grew as both a manand a scientist.
437
00:17:13,942 --> 00:17:17,212
Humble, brilliant...
438
00:17:17,245 --> 00:17:19,281
I really am the whole package.
439
00:17:23,454 --> 00:17:24,255
Hey.
440
00:17:24,288 --> 00:17:25,589
What brings you by?
441
00:17:25,623 --> 00:17:27,125
Well, I finished
my honey-do list,
442
00:17:27,159 --> 00:17:29,260
so Audrey gave me
the afternoon off.
443
00:17:30,162 --> 00:17:31,362
Come on in.
444
00:17:31,395 --> 00:17:33,865
All right, I thought
we'd do something fun.
445
00:17:33,899 --> 00:17:35,399
Well, this isn't fun.
446
00:17:35,433 --> 00:17:37,002
I didn't make
the chore chart.
447
00:17:37,035 --> 00:17:38,136
Just grab
a corner.
448
00:17:38,170 --> 00:17:39,971
There is
no corner.
449
00:17:41,006 --> 00:17:42,306
Georgie, give
us a hand.
450
00:17:42,339 --> 00:17:44,743
Oh, you don't want me
touching anything.
30245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.