Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,382 --> 00:00:03,115
- (MUSIC PLAYING)
- (ANDREW MUTTERING)
2
00:00:03,184 --> 00:00:05,484
Are you done fiddling with your gadgets?
3
00:00:05,619 --> 00:00:07,385
Because I do have something
I would like to say.
4
00:00:07,421 --> 00:00:09,521
No, I'm still getting the
hang of this new system.
5
00:00:09,523 --> 00:00:11,357
What lighting says "happy retirement"?
6
00:00:11,359 --> 00:00:12,458
Orange, like a sunset.
7
00:00:14,362 --> 00:00:15,760
- Oh.
- Oops.
8
00:00:15,796 --> 00:00:18,330
Okay, happy retire...
9
00:00:18,366 --> 00:00:21,199
Oh, yeah, I think that
they just ran out of room.
10
00:00:21,235 --> 00:00:23,435
So, you retire and
all you get is a rock?
11
00:00:23,471 --> 00:00:26,305
Apparently, it's a paperweight.
Okay, I have something to say.
12
00:00:26,440 --> 00:00:28,474
Oh, no, no, no, wait! Dad, put on music!
13
00:00:28,476 --> 00:00:31,377
- Play some Boner Boys!
- Oh, very casual with that word.
14
00:00:31,379 --> 00:00:32,811
Working on the music!
15
00:00:32,880 --> 00:00:34,747
No. No more production,
please. I wanted to say...
16
00:00:34,749 --> 00:00:35,814
(LOUD RAP MUSIC PLAYING)
17
00:00:35,816 --> 00:00:37,215
Ahh! Oops.
18
00:00:37,285 --> 00:00:39,217
I still have to figure
out this new system.
19
00:00:39,253 --> 00:00:41,954
- One sec!
- (MUSIC STOPPING)
20
00:00:42,089 --> 00:00:44,255
You know, let's sing.
21
00:00:44,292 --> 00:00:45,757
- KHIA: Oh, okay.
- ? Ahh... ?
22
00:00:45,793 --> 00:00:49,561
(ALL HARMONIZING)
23
00:00:49,697 --> 00:00:52,030
? For he's a jolly good Nanaji ?
24
00:00:52,066 --> 00:00:54,900
? For he's a jolly good
Nanaji, for he's a... ?
25
00:00:55,035 --> 00:00:57,102
Stop, stop, stop.
26
00:00:57,104 --> 00:00:58,304
He left.
27
00:01:00,774 --> 00:01:02,641
Can we have the cake now?
28
00:01:02,776 --> 00:01:03,842
PARENTS: Yeah.
29
00:01:03,844 --> 00:01:04,910
Yes!
30
00:01:04,979 --> 00:01:10,782
?
31
00:01:10,851 --> 00:01:12,518
Leo! Dinner's ready!
32
00:01:12,653 --> 00:01:14,386
Khia's late again.
33
00:01:14,521 --> 00:01:16,188
RAMESH: Maybe she doesn't
feel heard in this family,
34
00:01:16,323 --> 00:01:18,089
so she left forever.
35
00:01:19,293 --> 00:01:21,260
Do you have something to say, dad?
36
00:01:21,395 --> 00:01:23,928
No. Whatever.
37
00:01:25,166 --> 00:01:27,166
I'm going to the basement.
38
00:01:27,168 --> 00:01:28,168
And don't follow me.
39
00:01:28,202 --> 00:01:30,202
I wasn't going to.
40
00:01:30,271 --> 00:01:32,337
(DOOR CLOSING)
41
00:01:32,340 --> 00:01:33,340
Welcome home, Khia.
42
00:01:33,407 --> 00:01:35,106
Late for dinner again.
43
00:01:35,142 --> 00:01:36,674
I was at the library.
44
00:01:36,711 --> 00:01:38,577
Oh, look me in the eyes, Khia,
45
00:01:38,646 --> 00:01:40,346
and, uh, tell me why you smell like...
46
00:01:40,481 --> 00:01:41,481
(SNIFFING) What is that?
47
00:01:41,549 --> 00:01:42,881
... strawberry vanilla mango mint?
48
00:01:42,950 --> 00:01:46,418
Do they allow vaping at the library now?
49
00:01:46,487 --> 00:01:48,420
I was at a candle-making workshop.
50
00:01:48,555 --> 00:01:51,490
Candle making? Oh, that's a new one.
51
00:01:51,492 --> 00:01:54,192
(LAUGHING) I'm watching you, Khia.
52
00:01:54,194 --> 00:01:55,527
(SQUEALING HAPPILY) It's time.
53
00:01:55,662 --> 00:01:57,295
Get the rebellion kit.
54
00:01:57,331 --> 00:01:59,765
Man, I thought she was
going to skip over teen angst
55
00:01:59,900 --> 00:02:02,968
and sail right through into
well-adjusted adulthood.
56
00:02:03,103 --> 00:02:04,469
I have to say,
57
00:02:04,538 --> 00:02:07,172
her lying skills are right
on par with mine at that age.
58
00:02:07,241 --> 00:02:08,640
She definitely didn't get them from me.
59
00:02:08,776 --> 00:02:11,109
Remember when our dentist asked
if I liked her micro-bangs?
60
00:02:11,178 --> 00:02:13,379
You mean, the time we
had to find a new dentist?
61
00:02:13,514 --> 00:02:14,713
- Yeah.
- Yeah.
62
00:02:14,848 --> 00:02:17,449
What do we have in our kit? Ooh!
63
00:02:17,485 --> 00:02:18,517
Earplugs.
64
00:02:18,586 --> 00:02:20,185
For all the angsty music.
65
00:02:20,187 --> 00:02:21,319
Nice. Okay.
66
00:02:21,355 --> 00:02:23,055
Silk pyjamas.
67
00:02:23,190 --> 00:02:24,989
Well, if we have to
stay up late worrying,
68
00:02:25,026 --> 00:02:26,592
we might as well look cute.
69
00:02:26,727 --> 00:02:28,127
Mmm...
70
00:02:28,262 --> 00:02:30,995
Give me your best 'I'm not
mad, I'm disappointed face.'
71
00:02:32,033 --> 00:02:34,666
- (SIGHING)
- That's just confused.
72
00:02:34,702 --> 00:02:36,268
Bit more disappointed.
73
00:02:36,337 --> 00:02:38,369
That's math is hard.
74
00:02:38,406 --> 00:02:40,038
A bit more brow.
75
00:02:40,041 --> 00:02:41,906
- That's it.
- Okay, now, you go.
76
00:02:41,942 --> 00:02:43,675
Okay. Hmm...
77
00:02:43,811 --> 00:02:45,343
Yeah, close.
78
00:02:45,379 --> 00:02:47,212
Yeah, bigger eyes.
Give me some more eyes.
79
00:02:47,248 --> 00:02:49,148
- (SIGHING)
- That's it!
80
00:02:54,321 --> 00:02:56,187
So, was there a reason you came by?
81
00:02:56,223 --> 00:02:58,423
We can't visit our
child without a reason.
82
00:02:58,459 --> 00:03:00,492
- Aw...
- We know about the will.
83
00:03:00,627 --> 00:03:02,194
- What?
- Mr. Hua mentioned
84
00:03:02,263 --> 00:03:05,297
it's time for you and
Camille to update your will.
85
00:03:05,299 --> 00:03:06,965
Isn't it a breach of confidentiality
86
00:03:06,967 --> 00:03:10,169
for our lawyer to share
info between clients?
87
00:03:10,304 --> 00:03:14,039
No such thing as confidentiality
between a mother and her son.
88
00:03:14,108 --> 00:03:16,174
Mr. Hua told us
89
00:03:16,210 --> 00:03:18,310
we are not the guardians
for your children.
90
00:03:18,312 --> 00:03:20,712
So, if you were to die
and Camille were to die...
91
00:03:20,714 --> 00:03:23,315
Like in a car crash. Or tornado.
92
00:03:23,317 --> 00:03:25,384
Or a car stuck in a tornado.
93
00:03:25,386 --> 00:03:26,885
You need to stop rewatching Twister.
94
00:03:26,921 --> 00:03:28,253
Never.
95
00:03:28,322 --> 00:03:30,788
If something happened, the
kids would go to Ramesh.
96
00:03:30,825 --> 00:03:34,393
The better idea is us.
We will raise them right.
97
00:03:34,395 --> 00:03:37,562
We're excellent
parents. We raised Carol.
98
00:03:37,631 --> 00:03:40,332
Well, uh, parenting has changed a lot.
99
00:03:40,467 --> 00:03:43,335
These days, we don't insult
our kids every time we see them.
100
00:03:43,470 --> 00:03:45,604
So, you think Ramesh is better?
101
00:03:45,606 --> 00:03:46,606
(RAMESH SIGHING)
102
00:03:46,640 --> 00:03:48,006
Most of the time,
103
00:03:48,008 --> 00:03:50,942
Ramesh is very responsible
and emotionally mature.
104
00:03:50,978 --> 00:03:53,811
Don't we have any good snacks?
105
00:03:56,783 --> 00:03:58,817
Yeah, I'll think about it.
106
00:03:58,819 --> 00:04:01,019
- (GAME CHARACTER GROANING)
- So, you're Khia's confidant.
107
00:04:01,088 --> 00:04:02,954
You must be hearing some
pretty juicy stories.
108
00:04:02,990 --> 00:04:05,157
That would be a breach of
confidentiality, wouldn't it?
109
00:04:05,292 --> 00:04:07,159
Oh, come on. My baby is rebelling.
110
00:04:07,161 --> 00:04:09,494
As my best friend, give me a nugget,
111
00:04:09,497 --> 00:04:10,696
a nugget of a nugget.
112
00:04:10,698 --> 00:04:12,297
Okay, fine. You want to know the truth?
113
00:04:12,299 --> 00:04:13,765
There's nothing to report.
114
00:04:13,801 --> 00:04:15,100
Khia's not rebelling, like, at all.
115
00:04:15,235 --> 00:04:17,469
Okay, but she said
she was making candles.
116
00:04:17,538 --> 00:04:20,305
Oh, what? You mean these?
117
00:04:20,341 --> 00:04:21,473
Strawberry vanilla mint.
118
00:04:21,475 --> 00:04:22,907
My purse smells like the shampoo aisle.
119
00:04:22,943 --> 00:04:27,512
What? My baby is making actual
candles at the actual library?
120
00:04:27,515 --> 00:04:31,383
Oh, I knew that that perfect
attendance award was a red flag.
121
00:04:31,518 --> 00:04:32,584
So what? Your kid's not rebelling.
122
00:04:32,719 --> 00:04:35,053
- Isn't that, like, a good thing?
- No!
123
00:04:35,055 --> 00:04:37,456
Teen rebellion is a
developmental milestone.
124
00:04:37,458 --> 00:04:40,526
If Khia doesn't rebel now,
it'll bottle up and burst out,
125
00:04:40,661 --> 00:04:42,060
and then the next thing you know,
126
00:04:42,129 --> 00:04:43,862
she will be midlife-crisising herself
127
00:04:43,864 --> 00:04:45,664
into remortgaging her
house for a trip to Vegas
128
00:04:45,733 --> 00:04:47,599
with a lover she found
off of Craigslist.
129
00:04:48,168 --> 00:04:49,401
Craigslist?
130
00:04:49,536 --> 00:04:51,869
Oh, God, you haven't dated in
a long time or watched Dateline.
131
00:04:51,906 --> 00:04:53,238
Sam, focus.
132
00:04:53,240 --> 00:04:56,475
Okay, well, you make a good point.
133
00:04:56,610 --> 00:04:58,610
I mean, you rebelled hard
and you're super chill now.
134
00:04:58,679 --> 00:05:00,078
My rebellion was mild at best,
135
00:05:00,147 --> 00:05:02,214
and frankly, that Vegas
idea sounds pretty appealing.
136
00:05:02,349 --> 00:05:04,883
Strong rebellion equals
well-adjusted adult.
137
00:05:04,885 --> 00:05:06,818
It is a science... probably.
138
00:05:06,887 --> 00:05:08,287
I mean, whatever
happened to peer pressure?
139
00:05:08,422 --> 00:05:09,488
- You know?
- (GAME CHARACTER GROANING)
140
00:05:09,623 --> 00:05:11,757
- Yeah.
- MALE VOICE: Number one wins.
141
00:05:11,892 --> 00:05:15,894
If her peers won't be a
bad influence, we have to,
142
00:05:16,029 --> 00:05:17,696
you know, before it's too late.
143
00:05:17,698 --> 00:05:20,031
LEO: Khia, did you take my console?
144
00:05:20,100 --> 00:05:23,101
Crap. Okay. Hide, hide, hide, hide!
145
00:05:23,237 --> 00:05:24,836
? Two seats, you and me ?
146
00:05:24,838 --> 00:05:27,439
? Yeah that... ?
147
00:05:27,508 --> 00:05:30,008
(CHATTERING)
148
00:05:30,010 --> 00:05:31,109
Hey.
149
00:05:31,178 --> 00:05:32,611
Your usuals?
150
00:05:32,680 --> 00:05:36,448
Um, actually, we will
try something different.
151
00:05:36,517 --> 00:05:38,350
Because it's important to experiment.
152
00:05:38,419 --> 00:05:39,551
Yes.
153
00:05:39,553 --> 00:05:41,720
Why don't you give us the, uh...
154
00:05:41,722 --> 00:05:44,255
Wildest thing on the menu?
155
00:05:45,358 --> 00:05:47,059
Okay.
156
00:05:47,061 --> 00:05:48,126
SAM (QUIETLY): Nice.
157
00:05:48,195 --> 00:05:49,727
(QUIETLY:) You ready
to be a bad influence?
158
00:05:49,863 --> 00:05:51,229
- So ready.
- Okay.
159
00:05:51,232 --> 00:05:52,797
(NORMAL VOLUME:) So,
you know... (CHUCKLING)
160
00:05:52,866 --> 00:05:55,934
... I used to skip school all the time.
161
00:05:55,936 --> 00:05:57,402
All I did was...
162
00:05:57,404 --> 00:05:59,671
(SPEAKING LOUDLY:) ...
forge my dad's signature
163
00:05:59,707 --> 00:06:01,473
to get out of class.
164
00:06:01,608 --> 00:06:05,210
Me, too, and all it
took was learning how to
165
00:06:05,212 --> 00:06:07,346
forge my parents' signature.
166
00:06:07,481 --> 00:06:08,780
- So, you looked at it.
- Yep.
167
00:06:08,782 --> 00:06:09,881
Copied it.
168
00:06:09,883 --> 00:06:11,716
I took it and I forged it.
169
00:06:11,785 --> 00:06:14,018
Okay, so, it's two cucumber bubble teas
170
00:06:14,054 --> 00:06:15,887
with a pump of every syrup on tap.
171
00:06:15,956 --> 00:06:17,889
Enjoy your experiment.
172
00:06:17,925 --> 00:06:20,391
Oh, we will. And I'll
just sign the receipt here.
173
00:06:20,394 --> 00:06:21,960
- Oh, you don't have...
- No, no.
174
00:06:23,764 --> 00:06:25,830
You enjoy, daughter.
175
00:06:25,899 --> 00:06:27,699
Okay.
176
00:06:27,834 --> 00:06:29,267
- SAM: Nice.
- Oh, we are doing it.
177
00:06:29,270 --> 00:06:31,903
We are doing it. (CHUCKLING)
178
00:06:32,039 --> 00:06:33,138
(METAL CLANGING)
179
00:06:33,273 --> 00:06:34,506
Don't tell me she just threw it out.
180
00:06:34,641 --> 00:06:35,641
She did.
181
00:06:35,643 --> 00:06:38,844
Okay, I am destined to have
a midlife crisis daughter.
182
00:06:38,979 --> 00:06:40,945
No, no. Hey, look at me.
183
00:06:40,981 --> 00:06:43,181
That's not happening, not today.
184
00:06:43,183 --> 00:06:44,850
Hey, Khia?
185
00:06:44,985 --> 00:06:46,685
What do you say you skip work
186
00:06:46,687 --> 00:06:48,787
and you come with us
and have a little fun?
187
00:06:48,789 --> 00:06:50,288
I mean, I can ask Cathy.
188
00:06:50,324 --> 00:06:53,258
No, no, no, don't ask. Just do it!
189
00:06:53,393 --> 00:06:54,593
BOTH: Yeah!
190
00:06:54,728 --> 00:06:57,496
- Yeah, yeah!
- Ooh! Oh, yeah.
191
00:06:57,498 --> 00:06:59,430
- (RAP PLAYING ON PHONE)
- What... what are you doing?
192
00:06:59,466 --> 00:07:01,533
No, I have my coffee house
classical playlist going.
193
00:07:01,668 --> 00:07:04,268
Come on, Khia, loosen
up, have a little... fun.
194
00:07:04,305 --> 00:07:06,070
SAM: Counter-twerking!
195
00:07:06,106 --> 00:07:07,405
Reckless!
196
00:07:07,441 --> 00:07:09,274
Tap that! Tap it! Tap it!
Tap it! Tap it!
197
00:07:09,343 --> 00:07:10,742
You need this?
198
00:07:10,778 --> 00:07:11,810
Klepto!
199
00:07:11,879 --> 00:07:13,845
Ooh, I'm gonna vandalize!
200
00:07:13,980 --> 00:07:16,481
Okay, I don't know what is
going on with the two of you,
201
00:07:16,550 --> 00:07:20,352
but if this is some sort
of mid-life crisis moment,
202
00:07:20,487 --> 00:07:22,587
can you please take that outside?
203
00:07:25,692 --> 00:07:26,792
(MUSIC STOPPING)
204
00:07:26,927 --> 00:07:28,226
She's impenetrable.
205
00:07:28,228 --> 00:07:29,228
CAMILLE: Hmph.
206
00:07:29,363 --> 00:07:31,029
Let's get the hell out of here.
207
00:07:33,067 --> 00:07:34,966
That was a waste.
208
00:07:35,102 --> 00:07:37,102
? ... let the good times roll ?
209
00:07:38,972 --> 00:07:40,238
Why didn't we create a kit
210
00:07:40,240 --> 00:07:43,040
in case Khia didn't rebel?
Why is she so... mature?
211
00:07:43,077 --> 00:07:44,375
Ugh!
212
00:07:44,411 --> 00:07:45,644
(RAMESH CHUCKLING)
213
00:07:45,779 --> 00:07:48,446
Who are you texting, Dad?
214
00:07:49,650 --> 00:07:52,317
No one. (CHUCKLING)
215
00:07:52,452 --> 00:07:54,419
Okay.
216
00:07:54,421 --> 00:07:57,622
So, um, about your parents' offer
217
00:07:57,624 --> 00:07:58,823
to be the kids' guardian,
218
00:07:58,859 --> 00:08:01,393
they are keen, but they're also...
219
00:08:01,395 --> 00:08:03,095
Old fashioned, emotionally
distant, shoes as weapons.
220
00:08:03,230 --> 00:08:04,396
ANDREW: Exactly.
221
00:08:04,398 --> 00:08:05,997
I had a good childhood,
222
00:08:06,066 --> 00:08:08,667
but some of the nuances of
Asian immigrant parenting
223
00:08:08,802 --> 00:08:10,334
wouldn't fly today.
224
00:08:10,371 --> 00:08:13,071
Hmm. What do you think, dad?
225
00:08:14,174 --> 00:08:16,507
Whatevs. Ugh.
226
00:08:18,578 --> 00:08:20,245
What is up with him?
227
00:08:20,247 --> 00:08:21,746
ANDREW: I don't know.
228
00:08:21,749 --> 00:08:23,348
Since his retirement,
he's a real party pooper.
229
00:08:23,350 --> 00:08:24,582
Party? (GASPING)
230
00:08:24,584 --> 00:08:25,950
That's it.
231
00:08:26,019 --> 00:08:28,820
I just need to get Khia
to throw a house party.
232
00:08:28,889 --> 00:08:32,824
How about we don't force our
perfect angel child to be terrible?
233
00:08:32,959 --> 00:08:34,359
Or I like my idea better.
234
00:08:34,494 --> 00:08:36,194
Okay, what about my idea?
235
00:08:36,196 --> 00:08:38,563
I put my parents through
a series of tests,
236
00:08:38,599 --> 00:08:40,231
using my worst childhood memories,
237
00:08:40,267 --> 00:08:42,834
to see if they can do it
better this time around.
238
00:08:42,969 --> 00:08:44,936
I will support your bad
idea, if you support mine.
239
00:08:44,938 --> 00:08:46,737
See? That's why I love you.
240
00:08:46,774 --> 00:08:47,774
CAMILLE: Yes.
241
00:08:47,808 --> 00:08:50,776
?
242
00:08:50,911 --> 00:08:53,445
This was the cool
plan you roped me into?
243
00:08:53,580 --> 00:08:56,381
Recreating your childhood
trauma with your parents?
244
00:08:56,516 --> 00:08:58,116
LINH: So, why are we here?
245
00:08:58,251 --> 00:09:01,987
Me, Ba, this is your chance
to prove you have what it takes
246
00:09:01,989 --> 00:09:03,121
to raise the kids.
247
00:09:03,256 --> 00:09:06,491
Leo, you get to play young me:
248
00:09:06,560 --> 00:09:08,927
funky fresh. Your first test:
249
00:09:08,996 --> 00:09:10,796
teaching me badminton.
250
00:09:10,931 --> 00:09:12,464
We never taught you badminton.
251
00:09:12,466 --> 00:09:15,333
Exactly, you didn't teach me
the national sport of Asians,
252
00:09:15,469 --> 00:09:17,335
so I got messed up by other Asians.
253
00:09:17,471 --> 00:09:20,005
So sorry, we were busy
feeding and clothing you.
254
00:09:20,007 --> 00:09:22,541
To be guardians, you'll
need to teach the kids
255
00:09:22,676 --> 00:09:25,810
new things and promote
an active lifestyle.
256
00:09:25,846 --> 00:09:29,681
You were active. Remember,
I made you clean the gutters.
257
00:09:29,750 --> 00:09:31,082
I was eight.
258
00:09:31,084 --> 00:09:32,651
Exactly. We started you young.
259
00:09:32,653 --> 00:09:33,952
(PEN WRITING)
260
00:09:34,021 --> 00:09:35,687
All right, in position.
261
00:09:35,822 --> 00:09:37,755
- Ready, Leo?
- Yeah.
262
00:09:40,994 --> 00:09:41,994
Cut!
263
00:09:41,995 --> 00:09:44,296
Leo, you're supposed to be bad.
264
00:09:44,298 --> 00:09:47,498
You're playing young
Andrew Pham. I was bad.
265
00:09:47,534 --> 00:09:50,902
(SIGHING) That's like asking
a pro singer to sing off-key.
266
00:09:50,938 --> 00:09:54,372
It's very hard, Dad. Oh, nice.
267
00:09:54,374 --> 00:09:55,640
A-ha!
268
00:09:55,642 --> 00:09:58,643
No bribes. Bad parenting.
269
00:09:58,645 --> 00:10:00,078
- LINH: No, it's okay.
- Try it again.
270
00:10:02,683 --> 00:10:05,816
Oh, my poor coordination!
271
00:10:05,853 --> 00:10:07,853
(GROANING) My budding gout!
272
00:10:07,988 --> 00:10:09,854
Your sister can do it. Why can't you?
273
00:10:09,857 --> 00:10:11,822
Cut! First off, Leo, too real.
274
00:10:11,859 --> 00:10:13,859
Me, do you see the problem there?
275
00:10:13,994 --> 00:10:16,928
That always worked on you as a kid.
276
00:10:16,997 --> 00:10:18,863
Comparing me to Carol
only made me resent her.
277
00:10:18,866 --> 00:10:21,332
Try again.
278
00:10:21,368 --> 00:10:23,701
Encourage sweet baby boy Andrew.
279
00:10:25,138 --> 00:10:27,739
You can do it.
280
00:10:27,808 --> 00:10:29,107
Rock and roll.
281
00:10:29,176 --> 00:10:30,341
Okay.
282
00:10:31,478 --> 00:10:32,610
Oh!
283
00:10:32,679 --> 00:10:34,012
Where do my hands go?
284
00:10:34,081 --> 00:10:36,548
(GROANING) My gout arm!
285
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
That's not a thing, Leo.
286
00:10:37,684 --> 00:10:39,283
(LINH SPEAKING VIETNAMESE)
287
00:10:41,688 --> 00:10:43,588
(SPEAKING VIETNAMESE)
288
00:10:46,092 --> 00:10:48,359
All right, all right! That's enough.
289
00:10:50,030 --> 00:10:51,563
(SIGHING)
290
00:10:51,565 --> 00:10:53,698
So, did we pass?
291
00:10:59,172 --> 00:11:00,305
God, I love parties -
292
00:11:00,374 --> 00:11:02,907
the possibilities, the regrets.
293
00:11:02,976 --> 00:11:04,976
Do you think we should... decorate?
294
00:11:05,045 --> 00:11:06,110
Too far.
295
00:11:06,146 --> 00:11:08,380
Oh, good point. Okay.
296
00:11:08,382 --> 00:11:10,381
Khia, could you come down here a minute?
297
00:11:10,417 --> 00:11:11,783
- Looks great.
- Thank you.
298
00:11:11,785 --> 00:11:13,518
- CAMILLE: Looks nice.
- Hey.
299
00:11:13,653 --> 00:11:14,953
Hey. Where are you going?
300
00:11:14,955 --> 00:11:17,188
I'm volunteering for
garbage pickup at the park.
301
00:11:17,324 --> 00:11:20,057
That's lovely, but more importantly,
302
00:11:20,093 --> 00:11:23,995
we left a half-empty bottle
of vodka on the table here.
303
00:11:24,130 --> 00:11:26,298
Um, could you get rid
of it before you go?
304
00:11:26,433 --> 00:11:28,400
- What do you want me to do...
- I don't care
305
00:11:28,402 --> 00:11:30,368
what happens to it. Just
get it out of my sight!
306
00:11:30,503 --> 00:11:32,537
And just so you know,
307
00:11:32,606 --> 00:11:35,340
the house will be empty
for four to five hours.
308
00:11:35,475 --> 00:11:40,144
Just you alone... in this house.
309
00:11:40,180 --> 00:11:41,180
All right, bye.
310
00:11:44,084 --> 00:11:46,351
(DOOR OPENING, CLOSING)
311
00:11:46,353 --> 00:11:48,620
- She took it.
- (GASPING, SQUEALING HAPPILY)
312
00:11:48,622 --> 00:11:49,787
You are such a good mom.
313
00:11:49,856 --> 00:11:51,455
Oh, thank you.
314
00:11:51,491 --> 00:11:53,224
ANDREW: Test two - homework help.
315
00:11:53,260 --> 00:11:54,592
You ready, little Andrew?
316
00:11:54,628 --> 00:11:57,094
Locked and loaded, baby.
317
00:11:57,130 --> 00:12:00,832
These are the same supplies
used to build my submission
318
00:12:00,834 --> 00:12:02,634
to the grade eight model
airplane competition -
319
00:12:02,703 --> 00:12:04,703
a core trauma for me.
320
00:12:04,838 --> 00:12:06,037
But you won that competition.
321
00:12:06,172 --> 00:12:07,571
Did I? Or did you rebuild it
322
00:12:07,608 --> 00:12:09,574
while I was sleeping, so you could win?
323
00:12:09,643 --> 00:12:11,142
(SPEAKING VIETNAMESE)
324
00:12:13,113 --> 00:12:15,213
You made me feel like
anything I did on my own
325
00:12:15,348 --> 00:12:17,448
wasn't good enough, that
I wasn't good enough.
326
00:12:17,517 --> 00:12:19,850
Okay, maybe you were right.
327
00:12:19,886 --> 00:12:21,920
Give us a chance. We can do better.
328
00:12:23,557 --> 00:12:27,458
You have one hour to help
little Andrew do his homework.
329
00:12:27,494 --> 00:12:28,660
- Help.
- (TIMER BEEPS)
330
00:12:28,662 --> 00:12:29,894
Okay, just helping.
331
00:12:30,030 --> 00:12:33,798
My brain's not smart enough
to build a stupid plane.
332
00:12:33,933 --> 00:12:35,733
Rein it in, fella.
333
00:12:37,204 --> 00:12:38,335
DANH: Good job, little Andrew.
334
00:12:38,372 --> 00:12:40,138
Keep trying.
335
00:12:41,375 --> 00:12:43,408
No, not there.
336
00:12:43,410 --> 00:12:48,113
I mean, do you think it should
go a little further back?
337
00:12:48,248 --> 00:12:51,916
Are you building a plane
that has been in a crash?!
338
00:12:51,918 --> 00:12:53,617
DANH: Okay, next page.
339
00:12:53,654 --> 00:12:55,153
(LEO SIGHING)
340
00:12:55,222 --> 00:12:58,523
Oh, shoot, my tablet's being weird.
341
00:13:01,227 --> 00:13:03,728
Try again and yell at it.
342
00:13:03,864 --> 00:13:05,830
- Stupid computer! Come on!
- Bang on it. Bang on it.
343
00:13:05,866 --> 00:13:07,298
Cut, cut.
344
00:13:08,368 --> 00:13:09,667
That's all I needed to see.
345
00:13:09,670 --> 00:13:12,337
Part of the test was letting Leo fail.
346
00:13:12,339 --> 00:13:14,505
The other part was keeping your cool
347
00:13:14,574 --> 00:13:15,774
when you were bad at something.
348
00:13:15,776 --> 00:13:17,608
And there we go.
349
00:13:17,678 --> 00:13:18,977
You tricked us.
350
00:13:19,112 --> 00:13:21,546
- I tested you.
- I hate this game!
351
00:13:21,548 --> 00:13:23,881
Oh, it's not a game, it's parenting.
352
00:13:31,725 --> 00:13:33,557
Dad? Dad?
353
00:13:33,593 --> 00:13:34,859
Dad!
354
00:13:34,928 --> 00:13:36,661
What?
355
00:13:36,730 --> 00:13:38,162
We're leaving, remember?
356
00:13:38,231 --> 00:13:39,864
We're supposed to be out tonight.
357
00:13:39,999 --> 00:13:41,833
That's tonight?
358
00:13:41,902 --> 00:13:43,468
I had plans.
359
00:13:43,537 --> 00:13:45,736
What... plans?
360
00:13:47,741 --> 00:13:49,741
Never mind.
361
00:13:49,743 --> 00:13:51,042
Okay, Khia, we're going.
362
00:13:51,044 --> 00:13:52,477
Yeah.
363
00:13:52,546 --> 00:13:54,845
Be good now.
364
00:13:54,881 --> 00:13:56,714
Good, got it.
365
00:13:58,151 --> 00:13:59,684
Ooh, pizza.
366
00:13:59,753 --> 00:14:02,353
CAMILLE: Don't wait up.
367
00:14:02,489 --> 00:14:04,222
(DOOR CLOSING)
368
00:14:04,224 --> 00:14:06,891
Hi. Could I place an order, please?
369
00:14:07,026 --> 00:14:09,393
Welcome to your final
test: emotional support.
370
00:14:09,463 --> 00:14:12,096
Remember my first heartbreak?
371
00:14:12,099 --> 00:14:13,498
No.
372
00:14:13,500 --> 00:14:14,966
Because you ignored my emotions.
373
00:14:14,968 --> 00:14:16,433
They were a waste of time.
374
00:14:16,470 --> 00:14:20,104
Parents of today care about
their child's emotions.
375
00:14:20,140 --> 00:14:23,241
They console them. Let's see how you do.
376
00:14:23,376 --> 00:14:24,909
And... action.
377
00:14:25,044 --> 00:14:28,513
(SOBBING)
378
00:14:28,515 --> 00:14:30,248
I was in love.
379
00:14:30,250 --> 00:14:32,183
It was real.
380
00:14:32,185 --> 00:14:34,385
- Okay, that's enough now.
- DANH: You are 13.
381
00:14:34,454 --> 00:14:36,020
You don't know what love is.
382
00:14:36,155 --> 00:14:38,857
Support his emotions.
383
00:14:38,859 --> 00:14:41,759
Move on, little Andrew.
She's dead to you.
384
00:14:41,828 --> 00:14:44,061
Be gentler, kinder.
385
00:14:44,131 --> 00:14:46,998
(WHISPERING:) She's dead to you.
386
00:14:47,133 --> 00:14:48,266
(LEO SOBBING)
387
00:14:48,335 --> 00:14:51,803
Little Andrew, heartbreak
is like a river,
388
00:14:51,938 --> 00:14:53,270
it flows every season.
389
00:14:53,306 --> 00:14:55,940
But when there's a fork in the water,
390
00:14:56,009 --> 00:14:57,809
you have to paddle to shore and...
391
00:14:57,944 --> 00:15:00,411
Stop! What are you even saying?
392
00:15:00,480 --> 00:15:03,014
I'm trying to be like
the white dads on TV.
393
00:15:03,016 --> 00:15:05,149
They love metaphors.
394
00:15:05,185 --> 00:15:07,952
Oh, yeah, they do love metaphors.
395
00:15:09,790 --> 00:15:12,056
Ah! There we go.
396
00:15:22,235 --> 00:15:28,639
"Come through the laundry room
window for a special surprise."
397
00:15:28,675 --> 00:15:30,374
(CHUCKLING)
398
00:15:30,410 --> 00:15:33,778
Ramesh, you naughty boy!
399
00:15:33,913 --> 00:15:35,513
(SIGHING)
400
00:15:35,582 --> 00:15:37,514
? You like my flavour but you
can't stand the aftertaste ?
401
00:15:37,551 --> 00:15:38,950
(ROCK PLAYS OVER HEADPHONES)
402
00:15:39,085 --> 00:15:42,987
? You wanna savour and you
never let it go to waste ?
403
00:15:43,122 --> 00:15:44,522
CAMILLE: (GASPING) The window's open.
404
00:15:44,591 --> 00:15:46,190
(SAM TALKING INDISTINCTLY)
405
00:15:46,193 --> 00:15:49,327
I feel like I'm 16,
sneaking into a bar again.
406
00:15:49,329 --> 00:15:52,396
Same. But replace bar with church.
407
00:15:52,432 --> 00:15:54,732
I was a sucker for the hymns.
408
00:15:54,734 --> 00:15:55,867
(DOORBELL RINGING)
409
00:15:55,936 --> 00:15:57,802
- (DOOR OPENING)
- BOY: Hey, are you Khia?
410
00:15:57,871 --> 00:15:59,270
(WHISPERING:) Ahh!
411
00:15:59,272 --> 00:16:01,606
She invited strangers over. Yeah!
412
00:16:01,608 --> 00:16:03,675
BOY: Here's your one small pizza.
413
00:16:03,810 --> 00:16:05,343
Wait. Is she not having a party?
414
00:16:05,345 --> 00:16:06,677
Pizza for one? Who even does that?
415
00:16:06,746 --> 00:16:08,379
- Dude, your dad's here.
- What?
416
00:16:11,718 --> 00:16:14,285
I don't know what he's up
to, but I don't want to know.
417
00:16:15,555 --> 00:16:16,555
Let's go. Let's go.
418
00:16:16,590 --> 00:16:17,989
- (THUDDING)
- (YELPING)
419
00:16:18,058 --> 00:16:19,223
WOMAN: Little help here.
420
00:16:19,292 --> 00:16:21,559
- CAMILLE: Uh... uh...
- (WOMAN STRAINING)
421
00:16:21,628 --> 00:16:24,596
- What are you doing here?
- What are you doing here?
422
00:16:24,731 --> 00:16:26,363
WOMAN: My coat is stuck.
I'm losing circulation.
423
00:16:26,399 --> 00:16:28,232
- Don't just watch me!
- CAMILLE: Oh, okay.
424
00:16:28,235 --> 00:16:30,067
WOMAN: Whoo! Watch where your hands are.
425
00:16:30,136 --> 00:16:31,903
CAMILLE: Oh, I know
those muscular calves.
426
00:16:31,972 --> 00:16:35,039
(BREATHING HEAVILY)
427
00:16:35,108 --> 00:16:38,175
Barb... is this a booty call?
428
00:16:38,245 --> 00:16:40,010
Good to see you, Camille.
And what's your name?
429
00:16:40,046 --> 00:16:42,313
(STAMMERING)
430
00:16:42,382 --> 00:16:44,014
Sam. Sam.
431
00:16:48,288 --> 00:16:50,388
ANDREW: No, you can't
just fight the girl's dad!
432
00:16:50,390 --> 00:16:52,189
Here, eat, eat!
433
00:16:52,225 --> 00:16:54,525
Those candies always taste like purse.
434
00:16:54,661 --> 00:16:56,661
Me, don't just teach
him to eat his feelings.
435
00:16:56,796 --> 00:16:58,729
- (PHONE VIBRATING)
- Well, what can we do?
436
00:16:58,765 --> 00:17:01,332
Hug him! Ask him how he feels!
437
00:17:01,368 --> 00:17:05,736
Tell him his feelings are
real and it's gonna be okay!
438
00:17:05,805 --> 00:17:09,874
How hard would it have been
for you just to be there for me?
439
00:17:13,280 --> 00:17:15,980
Uh, Dad? Are you okay?
440
00:17:15,982 --> 00:17:17,915
- Uh...
- (PHONE VIBRATING)
441
00:17:17,951 --> 00:17:20,351
Honey, don't fall for it.
It's probably another test.
442
00:17:20,420 --> 00:17:21,785
(PHONE VIBRATING)
443
00:17:23,290 --> 00:17:26,891
Dad? Have you seen these?
444
00:17:27,026 --> 00:17:28,693
ANDREW: The basement
window's been broken into.
445
00:17:28,762 --> 00:17:31,829
Camille said she was leaving
Khia home alone. My baby girl!
446
00:17:31,898 --> 00:17:33,331
Taken!
447
00:17:33,333 --> 00:17:34,832
Stop re-watching these movies!
448
00:17:34,834 --> 00:17:37,568
You both shut up! Mommy has
a very special set of skills.
449
00:17:37,637 --> 00:17:38,903
Leo, start the car!
450
00:17:38,905 --> 00:17:41,071
No, no, no, no, no.
451
00:17:44,511 --> 00:17:45,843
You can't be here, Barb.
452
00:17:45,845 --> 00:17:48,245
Do not tell her where
she can and cannot be.
453
00:17:48,281 --> 00:17:50,247
It is time to listen to me for a change.
454
00:17:50,317 --> 00:17:51,916
You should both leave.
455
00:17:51,918 --> 00:17:54,651
Oh, we're actually trying to
make sure a wild party happens.
456
00:17:54,688 --> 00:17:56,921
Oh, I thought this was supposed
to be a quiet night at home.
457
00:17:56,923 --> 00:17:57,923
- It is.
- Well, it's not.
458
00:17:57,958 --> 00:17:59,991
And why are you sneaking around anyway?
459
00:18:00,126 --> 00:18:02,259
M-Y-O-B.
460
00:18:02,329 --> 00:18:03,527
"Mind your own business", right?
461
00:18:03,596 --> 00:18:05,063
- LINH: Khia, are you okay?
- KHIA: I'm fine.
462
00:18:05,198 --> 00:18:06,897
DANH: Check the basement
for the break-in.
463
00:18:06,967 --> 00:18:08,599
- RAMESH: Break-in?
- What?
464
00:18:08,735 --> 00:18:11,135
Oh, God. No, no.
465
00:18:11,137 --> 00:18:13,938
Wait, Barb? Did you break in?
466
00:18:14,073 --> 00:18:16,274
No, I was invited here...
Uh, through the window.
467
00:18:16,409 --> 00:18:18,575
What? I thought that you all left.
468
00:18:18,611 --> 00:18:21,345
I peed with the door open
and I practiced my Chewbacca.
469
00:18:21,348 --> 00:18:23,280
I did all of the raps to Hamilton.
470
00:18:23,350 --> 00:18:25,416
BARB: Yeah. I heard you from outside.
471
00:18:25,551 --> 00:18:26,784
Your flow needs some work.
472
00:18:26,820 --> 00:18:28,952
Really? (SIGHING)
473
00:18:28,989 --> 00:18:31,422
Okay. I need answers.
474
00:18:31,458 --> 00:18:33,224
CAMILLE: Her disappointed
face is so good.
475
00:18:33,359 --> 00:18:34,692
Oh... so, good.
476
00:18:34,827 --> 00:18:36,360
Mom, please explain.
477
00:18:36,363 --> 00:18:39,230
Well, you weren't rebelling
like a normal teen,
478
00:18:39,232 --> 00:18:41,632
and so I tried to get you
to throw a house party,
479
00:18:41,668 --> 00:18:44,035
and now that I'm
hearing it out loud, I...
480
00:18:44,037 --> 00:18:45,503
I hear how weird it sounds.
481
00:18:45,505 --> 00:18:49,774
(SIGHING) Look, I don't need to rebel.
482
00:18:49,843 --> 00:18:51,409
You two accept me for who I am.
483
00:18:51,411 --> 00:18:53,177
There's nothing to rebel against.
484
00:18:53,179 --> 00:18:55,980
See, honey? We're already perfect.
485
00:18:56,115 --> 00:18:57,415
(SCOFFING) No.
486
00:18:57,417 --> 00:18:58,916
You're far from perfect.
487
00:18:58,985 --> 00:19:03,120
Yeah. Let's say that you're
good parents with bad moments.
488
00:19:03,189 --> 00:19:04,589
(SIGHING) You're right, Khia.
489
00:19:04,724 --> 00:19:07,792
Me, Ba, I took it too far today.
490
00:19:07,861 --> 00:19:10,394
We have our flaws, we know that.
491
00:19:10,397 --> 00:19:13,531
We wish we could have been
everything you wanted us to be.
492
00:19:13,600 --> 00:19:15,066
You know what?
493
00:19:15,068 --> 00:19:17,534
You were adjusting to a new
country while raising kids.
494
00:19:17,570 --> 00:19:18,836
That had to have been tough.
495
00:19:18,971 --> 00:19:20,938
You can say that again, bub.
496
00:19:21,074 --> 00:19:22,740
And why have you been so moody lately?
497
00:19:22,875 --> 00:19:25,342
And what's up booty-calling Barb?
498
00:19:25,378 --> 00:19:27,344
I like to think of myself
as the booty caller,
499
00:19:27,414 --> 00:19:30,014
not the booty callee.
500
00:19:30,083 --> 00:19:32,883
I just wanted to feel
good after a crappy week.
501
00:19:32,952 --> 00:19:35,420
I tried to tell you...
502
00:19:35,555 --> 00:19:37,488
I was forcibly retired.
503
00:19:38,892 --> 00:19:40,491
Oh, God, I'm so sorry.
504
00:19:40,527 --> 00:19:41,959
We had no idea.
505
00:19:42,095 --> 00:19:44,962
See? You are not perfect either.
506
00:19:45,098 --> 00:19:46,564
You two were incredible
507
00:19:46,566 --> 00:19:49,567
at how you jumped into
action to help Khia tonight.
508
00:19:49,569 --> 00:19:53,437
We'd happily list you as
joint guardians with Ramesh.
509
00:19:55,908 --> 00:19:58,309
Thanks, Con, but this is too much work.
510
00:19:58,311 --> 00:19:59,510
We don't want this job.
511
00:19:59,579 --> 00:20:01,145
Are you kidding me?
512
00:20:01,280 --> 00:20:04,649
Happy to remain your just-in-
case-of-emergency grandparent.
513
00:20:04,784 --> 00:20:07,084
So, is this booty getting called or... ?
514
00:20:07,087 --> 00:20:08,886
RAMESH: Ah, yes.
515
00:20:09,021 --> 00:20:10,588
I believe it's time for
everyone to leave now.
516
00:20:10,657 --> 00:20:12,289
- KHIA: Yep.
- RAMESH: Thank you.
517
00:20:12,325 --> 00:20:13,991
- CAMILLE: Immediately. Yes.
- BARB: Bye. See ya. Bye.
518
00:20:14,060 --> 00:20:15,425
ANDREW: We're gonna go, we're gonna go.
519
00:20:15,462 --> 00:20:17,395
BARB: Bye, bye, bye.
520
00:20:17,397 --> 00:20:18,562
- Close the door...
- (RAMESH STRAINING)
521
00:20:18,631 --> 00:20:19,796
... because we're gonna be noisy.
522
00:20:19,833 --> 00:20:22,667
I did bring the glow sticks.
523
00:20:22,802 --> 00:20:24,535
Uh, baby oil. Should I...
524
00:20:26,573 --> 00:20:28,739
Oh, uh, what scent are
you gonna make today?
525
00:20:28,808 --> 00:20:32,476
Oh, I'm not sure. I was
thinking maybe lilac,
526
00:20:32,512 --> 00:20:34,044
cardamom, lemon, rose.
527
00:20:34,080 --> 00:20:35,479
The old more is more approach.
528
00:20:35,515 --> 00:20:36,681
- Okay, well, have fun.
- Yeah.
529
00:20:36,816 --> 00:20:38,282
We're, like, really good parents.
530
00:20:38,351 --> 00:20:39,550
CAMILLE: Hella good parents.
531
00:20:39,685 --> 00:20:41,085
ANDREW: We know what they're doing,
532
00:20:41,220 --> 00:20:43,420
they know what we're
doing, open communication.
533
00:20:43,456 --> 00:20:44,822
(CLEARING THROAT)
534
00:20:44,824 --> 00:20:48,225
Oh, hey. You got the goods?
535
00:20:48,294 --> 00:20:49,694
Yep, right here.
536
00:20:49,829 --> 00:20:52,096
I'm just glad you found
a use for Barb's gifts.
537
00:20:52,231 --> 00:20:54,998
You tell somebody you
like a candle one time...
538
00:20:56,503 --> 00:20:58,835
Anyways, I am going to have
to cut things off with her.
539
00:20:58,872 --> 00:21:01,072
Oh, yeah?
540
00:21:01,207 --> 00:21:02,839
It was an unhealthy backslide,
541
00:21:02,876 --> 00:21:05,443
even if it was
physically... very rewarding.
542
00:21:05,445 --> 00:21:07,144
Mm, nope. I don't need to hear that.
543
00:21:07,279 --> 00:21:09,680
Khia,
544
00:21:09,815 --> 00:21:12,383
I do hope we get to meet
this mystery girl one day.
545
00:21:14,187 --> 00:21:16,721
Her name is Valentina.
546
00:21:17,857 --> 00:21:19,390
Have fun on your date.
547
00:21:19,459 --> 00:21:20,558
Thanks, Nanaji.
548
00:21:21,828 --> 00:21:23,060
? I like it! ?
549
00:21:23,062 --> 00:21:26,631
?
550
00:21:26,681 --> 00:21:31,231
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.