All language subtitles for Rose (Arden Oplev, Niels 2022)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_DE.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,659 --> 00:00:33,909
ACCORDING TO TRUE EVENTS
2
00:01:59,603 --> 00:02:03,271
Since the death of
Princess Diana in Paris...
3
00:02:03,437 --> 00:02:07,354
Great Britain is in national mourning.
4
00:02:21,564 --> 00:02:24,395
- That sounds so nice, Inger.
- Yes.
5
00:02:24,563 --> 00:02:27,895
This is supposed to be
played at Mom and I's funeral.
6
00:02:28,019 --> 00:02:30,562
Will you be buried together?
7
00:02:30,728 --> 00:02:33,937
Nobody has died yet.
8
00:02:34,104 --> 00:02:37,062
I'm glad to hear that.
9
00:02:37,229 --> 00:02:39,033
We're running late.
10
00:02:39,133 --> 00:02:42,937
There was a lot of traffic on the way here.
Therefore we have to hurry up.
11
00:02:43,688 --> 00:02:48,397
Inger is absolutely ready. We
packed everything. She is so excited.
12
00:02:48,564 --> 00:02:51,187
- Can I speak to you for a moment?
- Yes.
13
00:02:53,897 --> 00:02:59,439
- Do you have your music with you, Inger?
- Yes. This is my favorite music.
14
00:02:59,606 --> 00:03:03,231
- Good. Has anything new been added?
- No.
15
00:03:04,231 --> 00:03:08,898
- What's going on now is unbearable.
- Yes, you are absolutely right.
16
00:03:09,022 --> 00:03:13,689
Inger has her medication with her.
She just needs Nozinan.
17
00:03:13,856 --> 00:03:18,730
She had her depot injection 2 days ago.
That's enough until you get back.
18
00:03:18,897 --> 00:03:22,647
Here is Stesolid. In case she feels bad.
19
00:03:22,814 --> 00:03:27,897
- Thank you, Birgit. Does Inger know about it?
- She asked about it several times.
20
00:03:30,148 --> 00:03:34,273
I think it's very good that you're
taking Inger with you on this journey.
21
00:03:34,439 --> 00:03:35,489
That was Vagn's idea.
22
00:03:35,850 --> 00:03:38,850
He thinks Inger should be allowed
to experience France again.
23
00:03:41,306 --> 00:03:42,506
Yes.
24
00:03:46,274 --> 00:03:50,315
Did Birgit remember to give
you Stesolid in case I feel bad?
25
00:03:50,482 --> 00:03:53,315
- We have this absolutely under control.
- Excellent.
26
00:03:53,482 --> 00:03:58,607
- I want to take my wheelchair with me.
- Thats not OK.
27
00:03:58,774 --> 00:04:02,858
- I want to take him with me.
- We won't walk long distances.
28
00:04:02,982 --> 00:04:05,940
You can definitely do it, Inger. Come.
29
00:04:08,400 --> 00:04:11,274
- Do you believe?
- Yes! I know it.
30
00:04:11,439 --> 00:04:15,106
- Otherwise I'll carry you, okay?
- Yes.
31
00:04:15,982 --> 00:04:18,938
Have a good trip, Inger.
See you in a week.
32
00:04:26,482 --> 00:04:29,275
You're late.
Everyone is waiting for you.
33
00:04:29,440 --> 00:04:32,733
- Hello, Gudrun. - Hello, mother-in-law.
34
00:04:32,900 --> 00:04:38,024
- Do you have Inger's medication with you?
- Yes. She received her depot injection.
35
00:04:38,191 --> 00:04:41,483
It is important that she gets
her Nozinan before meals.
36
00:04:41,650 --> 00:04:45,483
- I know that.
- Hello, my dear.
37
00:04:48,151 --> 00:04:50,775
Is it wise not to take
the wheelchair with you?
38
00:04:50,940 --> 00:04:55,608
- Inger can run further than she thinks.
- I wanted to take the wheelchair with me.
39
00:04:55,775 --> 00:04:59,526
- Why doesn't that work?
- The hotel is not designed for this.
40
00:04:59,693 --> 00:05:05,150
- It feels so good for Inger to move.
- You are stronger than you believe.
41
00:05:05,316 --> 00:05:09,941
Bonjour, bonjour. It's nice that you're
here. I was starting to get restless.
42
00:05:10,067 --> 00:05:14,442
Call me Ole. I am your
driver and guide in one person.
43
00:05:14,609 --> 00:05:18,151
Hello, Ole. I'm Ellen.
This is my sister Inger.
44
00:05:18,317 --> 00:05:21,110
Our mother isn't coming with us.
But Vagn does.
45
00:05:21,277 --> 00:05:25,235
I have saved seats for you
so that you can sit together.
46
00:05:25,402 --> 00:05:27,693
Bye, my darling.
47
00:05:29,527 --> 00:05:32,652
I will miss you so much.
48
00:05:33,652 --> 00:05:36,820
- Bye, mom.
- Take good care of yourself.
49
00:05:36,944 --> 00:05:40,192
Well, Inger. I'll help you onto the bus.
50
00:05:40,943 --> 00:05:43,984
- See you then.
- She will miss the wheelchair.
51
00:05:44,152 --> 00:05:46,942
She has no physical limitations.
52
00:05:47,068 --> 00:05:49,810
Neither of us will ever agree on that.
53
00:05:49,910 --> 00:05:52,910
I won't have a moment of
peace until she gets home.
54
00:05:55,026 --> 00:05:57,819
Take good care of her, okay?
55
00:05:57,942 --> 00:06:02,943
Hello. -It's right here, Inger.
- Sorry for our delay.
56
00:06:03,777 --> 00:06:08,735
We'll sit so that you can
stop me if I want to jump out.
57
00:06:08,902 --> 00:06:12,778
You're not going anywhere. Sit down.
58
00:06:12,943 --> 00:06:15,943
- Hello.
- There you are, Ellen.
59
00:06:20,111 --> 00:06:24,486
- I can't come through the window?
- No, no, calm down.
60
00:06:25,444 --> 00:06:29,318
- I want a Stesolid.
- Let's get going first.
61
00:06:40,153 --> 00:06:44,737
Bonjour and welcome. We
will spend a lovely week together.
62
00:06:44,903 --> 00:06:48,487
We have big plans:
Musée d'Orsay. The Louvre.
63
00:06:48,654 --> 00:06:53,529
Versailles. Napoleon's grave.
The Invalides and Monet's Garden.
64
00:06:53,696 --> 00:06:56,674
There is also a free day in Paris-
65
00:06:56,774 --> 00:07:00,154
-and of course the D-Day
Museum in Normandy!
66
00:07:00,320 --> 00:07:03,821
- That's super exciting.
-
This will be the highlight for many.
67
00:07:08,028 --> 00:07:11,086
We should also look
at where Lady Di died.
68
00:07:11,186 --> 00:07:12,445
No, that's too macabre.
69
00:07:12,613 --> 00:07:16,654
We do a quick round of introductions
so we know who the others are.
70
00:07:16,821 --> 00:07:21,737
Hall, my name is Espen.
This is my wife Ulla.
71
00:07:21,904 --> 00:07:26,196
We have never been further south
than Randers. So we are happy.
72
00:07:28,905 --> 00:07:33,280
My name is Christian.
This is my father Andreas.
73
00:07:33,446 --> 00:07:38,488
But everyone calls him Skelbæk
because he is the deputy headmaster.
74
00:07:38,655 --> 00:07:42,196
- And this is my mother Margit.
- Hello.
75
00:07:42,362 --> 00:07:46,321
And... yes... We don't
know a word of French.
76
00:07:46,488 --> 00:07:49,988
- Welcome to the club.
- But German.
77
00:07:57,239 --> 00:08:00,865
My name is Inger and I am mentally ill.
78
00:08:05,488 --> 00:08:08,613
Well, I'm schizophrenic.
79
00:08:08,780 --> 00:08:12,573
I think you should know that.
80
00:08:14,281 --> 00:08:17,322
Sometimes I'm fine.
81
00:08:18,781 --> 00:08:23,115
- And often I feel really bad.
- Yes.
82
00:08:25,239 --> 00:08:28,947
And I hope we have a nice trip.
83
00:08:35,823 --> 00:08:37,490
Thanks.
84
00:08:37,657 --> 00:08:42,574
My name is Ellen.
I run a daycare center.
85
00:08:42,740 --> 00:08:45,115
This is my farmer Vagn.
86
00:08:45,282 --> 00:08:49,533
We are there to take
care of my sister Inger.
87
00:08:49,700 --> 00:08:52,192
So I'm sure we'll have a nice trip.
88
00:08:52,212 --> 00:08:54,223
We are also newly married.
89
00:08:54,348 --> 00:08:58,031
It's been us before, but this
time it's us with each other.
90
00:08:58,198 --> 00:09:00,990
And that doesn't make it any worse!
91
00:09:04,241 --> 00:09:07,991
"Bye, Denmark. Hello, Germany".
92
00:09:08,158 --> 00:09:12,408
-
"Are you all beautiful"?
- Would you please bend over?
93
00:09:16,116 --> 00:09:19,492
- Now there's a napkin there.
- Yes.
94
00:09:47,158 --> 00:09:51,784
- Do you want to fuck me?
- No, Inger, that's not possible.
95
00:09:51,949 --> 00:09:55,492
- You can't talk like that.
- Excuse me.
96
00:09:55,659 --> 00:09:59,576
What are you imagining? N/a?
In front of my wife and my son.
97
00:09:59,742 --> 00:10:05,410
I'm sorry. This is how Inger
reacts when she feels bad vibrations.
98
00:10:05,577 --> 00:10:09,285
I didn't send out any bad vibes.
99
00:10:09,451 --> 00:10:12,786
It's a compulsive reaction.
100
00:10:12,951 --> 00:10:15,702
And what should we
expect on the rest of the trip?
101
00:10:15,869 --> 00:10:18,660
Calm down. Nobody died.
102
00:10:18,827 --> 00:10:23,992
- Can I get a Stesolid now?
- We'll wait another 100 kilometers.
103
00:10:24,159 --> 00:10:26,660
Then we'll see what happens, okay?
104
00:10:26,827 --> 00:10:30,992
- Why don't we just give it to her?
- Vagn says I can get one.
105
00:10:31,159 --> 00:10:34,075
You don't want to be half
dead the whole trip, do you?
106
00:10:34,242 --> 00:10:37,910
- Your normal medication is enough.
- Yes.
107
00:10:38,034 --> 00:10:41,951
- We want you to experience everything.
- Yes.
108
00:10:48,744 --> 00:10:53,744
Look: Gudrun and I found
your photos from France.
109
00:10:54,578 --> 00:10:58,494
- This is at
Gare du Nord.
- Why do you say "Gudrun"?
110
00:10:58,661 --> 00:11:01,951
- Well, mom.
- Yes.
111
00:11:02,077 --> 00:11:06,829
This is at
Gare du Nord, back
when you were in Paris with Mom.
112
00:11:08,453 --> 00:11:12,120
- And there you were in Normandy.
- Yes.
113
00:11:13,452 --> 00:11:18,412
And this is in the restaurant
where you worked in the kitchen.
114
00:11:20,035 --> 00:11:24,994
I was only 18 then.
That was right after high school.
115
00:11:27,327 --> 00:11:29,452
Well, a major purchase was made here.
116
00:11:44,745 --> 00:11:49,913
- What kind of letter is this, Inger?
- It's from an old friend.
117
00:11:55,413 --> 00:11:59,538
Here comes a sugar bomb. As they say,
118
00:12:00,955 --> 00:12:03,954
They're delicious. Foam kisses.
119
00:12:04,122 --> 00:12:06,580
- Well, Inger?
- Yes.
120
00:12:18,829 --> 00:12:22,413
- "Yes, bon appetit."
- Thank you.
121
00:12:24,413 --> 00:12:28,080
- That's really tasty.
- Yes, really?
122
00:12:37,330 --> 00:12:41,372
They're really okay, the Germans.
Good people.
123
00:12:47,123 --> 00:12:50,623
- You're not a German teacher, are you?
- Physics and chemistry.
124
00:12:50,790 --> 00:12:53,832
- Bingo.
- Do you think I seem German?
125
00:12:53,957 --> 00:12:57,330
- I'm sorry, what?
- Do you think I seem German?
126
00:12:57,497 --> 00:13:01,622
I have nothing against Germany.
You would fit in well here.
127
00:13:01,789 --> 00:13:06,205
I am a German teacher. Otherwise
I could only order Wienerschnitzel.
128
00:13:06,372 --> 00:13:09,790
We need one of those. I take this.
129
00:13:12,622 --> 00:13:15,497
Do you need help, Inger?
130
00:13:15,664 --> 00:13:18,415
- I want to strangle you.
- Inger.
131
00:13:22,540 --> 00:13:25,541
Can it wait until after dinner?
132
00:13:28,833 --> 00:13:30,541
Yes.
133
00:13:32,248 --> 00:13:38,332
- Come here. What would you like?
- Do they have burgers?
134
00:13:49,541 --> 00:13:52,039
Do you want to try it?
135
00:13:52,956 --> 00:13:55,290
- Yes gladly.
- Sit down.
136
00:13:55,457 --> 00:13:57,874
That's kind of you.
137
00:13:59,875 --> 00:14:04,916
- Does she really want to strangle my mom?
- No I do not think so.
138
00:14:06,624 --> 00:14:09,875
That's what Gyllensol said.
139
00:14:09,999 --> 00:14:12,375
Gyllensol? Who is this?
140
00:14:13,708 --> 00:14:16,957
- He is my friend.
- Is it an invisible friend?
141
00:14:17,083 --> 00:14:19,957
No. He is more like...
142
00:14:21,957 --> 00:14:26,209
He's like some kind of angel.
He speaks to me.
143
00:14:27,710 --> 00:14:31,418
- He said you should strangle my mom?
- Yes.
144
00:14:32,918 --> 00:14:36,957
I'm also sometimes
afraid that I'll strangle Ellen.
145
00:14:37,083 --> 00:14:40,125
Just try it.
I am much stronger than you.
146
00:14:40,292 --> 00:14:43,001
You can really forget about that.
147
00:14:44,457 --> 00:14:50,208
Vagn is here too. So I can't
jump off the bus while driving.
148
00:14:50,375 --> 00:14:56,458
Inger has an idea in her head and
then absolutely has to say or do it.
149
00:14:56,625 --> 00:15:00,668
Like when you can't step
on the joints on the sidewalk?
150
00:15:00,835 --> 00:15:03,668
Yes. You could say that.
151
00:15:05,251 --> 00:15:10,168
- How did you get so crazy?
- Christian. You disturb. Come here.
152
00:15:10,334 --> 00:15:14,586
He doesn't bother at all.
It's really nice with him.
153
00:15:15,751 --> 00:15:18,878
They say “mentally ill,” not “crazy.”
154
00:15:19,002 --> 00:15:23,960
- Yes, but how did that happen?
- It was probably because I fell in love.
155
00:15:24,127 --> 00:15:27,084
- Okay. That's nasty.
- Yes.
156
00:15:27,251 --> 00:15:33,127
His name was Jacques. He...
He was much older than me.
157
00:15:33,294 --> 00:15:35,879
And he was married.
158
00:15:37,376 --> 00:15:42,501
- Well, not with me.
- But that's not okay.
159
00:15:44,460 --> 00:15:47,460
But he was damn good in bed. He had …
160
00:15:47,627 --> 00:15:51,420
Christian! Come here. Immediately!
161
00:15:54,043 --> 00:15:57,919
Don't listen to this.
This is dangerous talk. OK?
162
00:15:58,043 --> 00:16:02,211
Grab a piece of chocolate
and look out the window.
163
00:16:02,378 --> 00:16:06,004
Now it's comfortable.
Yes, have a piece of chocolate.
164
00:16:23,461 --> 00:16:26,880
What you up to? Where do you want to go?
165
00:16:30,837 --> 00:16:33,295
What are you up to, Inger?
166
00:16:42,296 --> 00:16:46,045
- Look, Ellen.
- That's sad, Inger.
167
00:16:47,754 --> 00:16:50,961
But we have to go back to the bus now.
168
00:16:51,087 --> 00:16:54,442
Come on. We'd better get to the bus.
Otherwise Vagn will become impatient.
169
00:16:54,462 --> 00:16:58,881
- We can't just walk away.
- He's dead as a mouse.
170
00:17:00,961 --> 00:17:03,839
We can't leave him here.
171
00:17:05,212 --> 00:17:09,088
- What's up?
- It's a hedgehog.
172
00:17:09,255 --> 00:17:13,755
- We can't leave him here.
- He's dead, Inger.
173
00:17:13,922 --> 00:17:17,338
- You can't do that. That's sad.
-
We're leaving now!
174
00:17:17,505 --> 00:17:20,589
The others are waiting.
We want to go on to Paris.
175
00:17:20,755 --> 00:17:24,463
We can't just drive
away and leave him here.
176
00:17:24,630 --> 00:17:28,963
- Maybe he's in pain.
- No, Inger, he doesn't feel anything.
177
00:17:29,130 --> 00:17:34,005
- What's up?
- We can't leave him behind.
178
00:17:34,173 --> 00:17:38,423
-
We have to stick to the plan.
- Inger. We delay everything. Come.
179
00:17:38,590 --> 00:17:41,088
- No.
-
What's going on?
180
00:17:45,131 --> 00:17:47,310
What is the problem?
181
00:17:47,410 --> 00:17:49,989
Inger can't leave a dead animal behind.
182
00:17:50,156 --> 00:17:54,548
- Oh man. The little guy?
-
That's nonsense!
183
00:17:54,715 --> 00:17:59,673
- We want to be in Paris tomorrow morning.
- We can't stand around here.
184
00:17:59,840 --> 00:18:04,214
Inger, we have to move on. OK?
The hedgehog doesn't suffer. It's okay.
185
00:18:04,381 --> 00:18:09,299
- You have to get them under control.
- Don't talk about her in the third person.
186
00:18:09,465 --> 00:18:12,964
- If Inger and I can talk for a moment...
- But I'm talking to YOU.
187
00:18:13,090 --> 00:18:17,090
- You two have to get her under control.
- You did not understand me?
188
00:18:17,257 --> 00:18:23,631
- Can we please talk civilly?
- Why can't you leave him behind?
189
00:18:26,007 --> 00:18:29,174
I find it unworthy.
190
00:18:32,508 --> 00:18:36,258
It is undignified that the
hedgehog is lying here.
191
00:18:36,425 --> 00:18:39,256
Oh my God …
192
00:18:40,174 --> 00:18:44,382
We can't stand here all night.
Christian, what are you doing?
193
00:18:44,549 --> 00:18:49,757
We could bury him.
I got out the chocolate.
194
00:18:49,924 --> 00:18:53,965
That's a good idea, Christian.
- Ole, do you have a spade with you?
195
00:18:54,132 --> 00:18:58,926
That's totally ridiculous.
We have to move on.
196
00:19:08,758 --> 00:19:12,675
Wait wait!
I brought something else with me.
197
00:19:16,216 --> 00:19:20,758
Yes. Yes, that's good, Christian.
198
00:19:27,758 --> 00:19:29,759
So.
199
00:19:32,550 --> 00:19:37,342
It has to be deep enough
so that the fox can't get to it.
200
00:19:42,634 --> 00:19:45,302
So.
201
00:19:52,760 --> 00:19:58,135
- Do we also want to say a few words?
- Yes. Yes that is a good idea.
202
00:19:59,093 --> 00:20:02,551
- Our father in Heaven.
-
Totally ridiculous!
203
00:20:02,718 --> 00:20:05,552
Blessed be your name.
204
00:20:05,719 --> 00:20:10,093
Take this little... innocent
hedgehog with you.
205
00:20:11,595 --> 00:20:14,885
- Amen.
- Amen.
206
00:20:15,009 --> 00:20:16,802
Amen.
207
00:20:18,009 --> 00:20:20,594
- Thanks.
- No problem.
208
00:20:20,760 --> 00:20:24,385
Is there coffee in the community center now?
209
00:20:31,178 --> 00:20:34,678
If no one else dares
to say it, then I will.
210
00:20:34,845 --> 00:20:39,386
It is irresponsible to take
such a sick person on a trip, -
211
00:20:39,553 --> 00:20:42,220
-that everyone was looking
forward to and paid for.
212
00:20:42,304 --> 00:20:47,387
- Nothing happened.
- You have to do something.
213
00:20:47,554 --> 00:20:52,220
- This is absolutely unnecessary.
- We're on the way to Paris.
214
00:20:52,387 --> 00:20:55,261
Don't listen to this.
215
00:20:58,304 --> 00:21:01,596
I have to go to the toilet again.
216
00:21:05,636 --> 00:21:08,720
- Inger. Inger, stay here!
- I can not anymore.
217
00:21:08,887 --> 00:21:15,386
I can not anymore!
I'm throwing myself onto the street!
218
00:21:15,553 --> 00:21:21,137
I'll throw myself in front of a car!
I don't want to feel like this anymore!
219
00:21:21,304 --> 00:21:23,095
Stop it!
220
00:21:23,262 --> 00:21:28,095
I don't want anymore!
I'm throwing myself onto the street!
221
00:21:29,805 --> 00:21:32,597
Inger, damn it!
222
00:22:02,930 --> 00:22:05,847
This scene reinforces
what I've been saying.
223
00:22:05,971 --> 00:22:08,924
- She heard you earlier.
- Is it my fault now?
224
00:22:08,971 --> 00:22:12,346
- Be quiet now.
- Nothing happened.
225
00:22:32,015 --> 00:22:38,140
You can't do that again, okay?
You have to promise us that.
226
00:22:38,307 --> 00:22:42,806
Otherwise we have to cancel
the trip and go home. OK?
227
00:22:42,970 --> 00:22:46,723
Vagn, would you please stay with Inger?
228
00:23:16,266 --> 00:23:17,641
Thanks.
229
00:23:18,600 --> 00:23:21,266
Now there's a funeral feast for everyone.
230
00:23:21,433 --> 00:23:27,350
I've experienced a lot, but a German
rest area funeral tops everything.
231
00:23:29,641 --> 00:23:31,891
You don't have to be sad, Ellen.
232
00:23:32,015 --> 00:23:37,348
Inger is worried about you.
She doesn't want to sit there without you.
233
00:23:37,515 --> 00:23:43,224
But I'm fine. I'm slowly
coming back to myself. Come.
234
00:23:43,391 --> 00:23:48,057
It was not your fault.
I just scared you.
235
00:23:51,057 --> 00:23:54,100
I would like a Stesolid.
236
00:23:57,975 --> 00:24:02,475
SkĂĄl, people. And
now we're off to Paris.
237
00:25:47,812 --> 00:25:50,562
Look at that, Inger.
238
00:25:58,145 --> 00:26:01,270
The breakfast café on Rue de Rivoli.
239
00:26:01,437 --> 00:26:05,938
See you in three hours
at the Musée d'Orsay.
240
00:26:15,478 --> 00:26:18,020
Not a bad place, right?
241
00:26:18,187 --> 00:26:22,645
This is where the kings were beheaded.
242
00:26:22,812 --> 00:26:26,813
- But that was a long time ago.
- It's been a long time.
243
00:26:27,646 --> 00:26:31,397
This is a really big big city, right?
Do you recognize her? N/a?
244
00:26:31,564 --> 00:26:34,938
I think it's wonderful that the
three of us are here in Paris.
245
00:26:35,062 --> 00:26:39,939
Who would have thought that, Inger?
I almost feel dizzy thinking about it.
246
00:26:40,063 --> 00:26:43,313
- I can not run anymore.
- Just a little bit.
247
00:26:43,479 --> 00:26:46,354
No, I can't walk anymore.
248
00:26:46,521 --> 00:26:51,355
- Inger, we are the same...
- I can't walk anymore.
249
00:26:51,522 --> 00:26:55,355
And whether you can do that.
Come on. We're here. OK?
250
00:26:59,397 --> 00:27:01,731
Inger.
251
00:27:01,898 --> 00:27:06,439
No, I can't do it either, Inger.
Now that you mention it.
252
00:27:06,606 --> 00:27:11,147
- This place kills you.
- Oh, I can't do it anymore either.
253
00:27:22,148 --> 00:27:25,565
- Good day!
- Good day!
254
00:27:34,356 --> 00:27:39,607
- You're so silly.
- I have a cramp in my leg.
255
00:27:39,773 --> 00:27:44,399
- Inger, you can't walk.
- Yes, she can do that.
256
00:27:44,566 --> 00:27:46,356
- Is it okay, Vagn?
- Yes.
257
00:27:46,523 --> 00:27:51,982
Inger, now wait a minute. Someone
here has a cramp in their ass.
258
00:28:00,899 --> 00:28:04,900
There is
Notre Dame.
We have to take a look at them.
259
00:28:14,524 --> 00:28:17,524
We look at everything. Right, Inger?
260
00:28:37,983 --> 00:28:43,233
These painters - impressionists we call
them - wanted to capture something new.
261
00:28:43,400 --> 00:28:47,484
You can see many
points that form a whole.
262
00:28:47,649 --> 00:28:50,982
They wanted us to see the realities...
263
00:28:59,901 --> 00:29:04,317
- Now there's food in the restaurant!
-
Yes, sir.
264
00:29:04,483 --> 00:29:07,818
- Now it's time to eat, Inger.
- Yes.
265
00:29:13,276 --> 00:29:15,734
I don't understand a word.
266
00:29:15,901 --> 00:29:20,568
Unfortunately the map is in French.
It's completely different than last time.
267
00:29:20,735 --> 00:29:24,234
- But I'll do my best.
- Yes, please.
268
00:29:24,401 --> 00:29:28,985
As a starter there is
lapin et foie gras.
269
00:29:29,152 --> 00:29:33,736
And so this is
foie gras and...
270
00:29:35,401 --> 00:29:37,027
- Rabbits.
- Yes.
271
00:29:37,194 --> 00:29:41,943
There is also a
bisque de homard.
This is lobster bisque...
272
00:29:42,067 --> 00:29:44,818
… with …
273
00:29:47,569 --> 00:29:50,276
Leek rings.
274
00:29:50,443 --> 00:29:53,444
Exactly. And of course lobster meat.
275
00:29:53,611 --> 00:29:57,194
And for the main course there is…
276
00:29:57,360 --> 00:30:03,694
Turbot aux raisins. And that is...
277
00:30:04,652 --> 00:30:09,944
- Turbot fillet with grapes.
- Thank you, Inger.
278
00:30:10,069 --> 00:30:15,486
There are also parsley potatoes.
And then there are t
ournedos rossini.
279
00:30:15,653 --> 00:30:20,111
Beef fillet with vegetables
and red wine sauce.
280
00:30:20,278 --> 00:30:25,696
For dessert you can choose between
l'assiette de fromage, a cheese plate.
281
00:30:25,863 --> 00:30:31,986
And finally there is a
croquem… babouche…
282
00:30:32,153 --> 00:30:35,028
No, I have to pass. - Inger?
283
00:30:35,195 --> 00:30:37,985
This is a pyramid of cream puffs.
284
00:30:38,111 --> 00:30:43,403
It also refers to a woman
who has slept with a lot of guys.
285
00:30:44,738 --> 00:30:48,820
- That's perfect.
- Oh? I didn't know that.
286
00:30:49,778 --> 00:30:52,904
- Forgiveness.
- Yes, please? They wish?
287
00:30:53,486 --> 00:30:57,904
I would like to order wine for everyone.
288
00:30:58,028 --> 00:31:03,195
Maybe a
crémant d'Alsace as an aperitif.
289
00:31:03,361 --> 00:31:07,988
And then the red wine or
white wine that people want.
290
00:31:08,154 --> 00:31:12,614
- I'll pay.
- For everything? Very well.
291
00:31:15,530 --> 00:31:18,113
What was that, Inger?
292
00:31:23,739 --> 00:31:27,572
Inger ordered a welcome
drink, a
crémant d'Alsace.
293
00:31:27,739 --> 00:31:32,488
Afterwards there will be wine of your
choice with your meal. Inger gives one out.
294
00:31:32,655 --> 00:31:35,571
We shouldn't lack anything.
295
00:31:35,738 --> 00:31:41,446
- I have tons of cash with me!
- That's good to know, Inger.
296
00:31:41,613 --> 00:31:45,905
If this is your disability pension,
we basically invited ourselves.
297
00:31:46,030 --> 00:31:47,697
Andrew!
298
00:31:47,864 --> 00:31:53,322
- Thank you, Inger.
- Thank you, Inger.
299
00:31:53,488 --> 00:31:58,740
And welcome to Paris, the
most beautiful city in the world.
300
00:31:58,907 --> 00:32:01,988
SkĂĄl, people. And SkĂĄl, Inger.
301
00:32:02,114 --> 00:32:05,948
SkĂĄl.
Salut.
302
00:32:17,073 --> 00:32:20,949
Hello! N/a?
303
00:32:21,072 --> 00:32:23,697
Look, Inger.
304
00:32:26,864 --> 00:32:30,989
- It is beautiful. Right, Inger?
- Yes.
305
00:32:31,156 --> 00:32:34,114
Fourth floor, far from the street.
306
00:32:34,281 --> 00:32:37,948
And a bed for you.
And a bed for Vagn and me.
307
00:32:38,072 --> 00:32:40,908
I can't sleep in it.
308
00:32:43,574 --> 00:32:46,574
What's wrong with the bed?
309
00:32:47,340 --> 00:32:53,990
Well, if I sleep there, I can throw
myself off the balcony while you sleep.
310
00:32:54,157 --> 00:32:58,574
Vagn, can you sleep in the single bed?
Then Inger and I sleep in the double bed.
311
00:32:58,741 --> 00:33:00,533
It's clear.
312
00:33:02,283 --> 00:33:05,825
But it is not certain that
you will wake up if I get up.
313
00:33:07,075 --> 00:33:11,325
Then we do it like this.
We take the bed...
314
00:33:14,741 --> 00:33:18,741
Then I sleep in front of the door.
You won't get anywhere like this.
315
00:33:19,824 --> 00:33:24,949
But then I can walk out
the door and onto the street.
316
00:33:32,408 --> 00:33:34,700
Ellen.
317
00:33:41,991 --> 00:33:45,576
I have the feeling something
has come between us.
318
00:33:50,492 --> 00:33:54,076
She looks really
peaceful when she sleeps.
319
00:33:56,075 --> 00:33:59,285
- She had a really good time eating.
- Yes.
320
00:34:01,951 --> 00:34:05,700
You almost forget that she is sick.
321
00:35:00,992 --> 00:35:03,327
Further.
322
00:35:07,119 --> 00:35:11,036
- One more piece.
- Where are you taking me?
323
00:35:11,203 --> 00:35:13,745
Keep going. Trust me.
324
00:35:15,870 --> 00:35:19,661
- Can I look now?
- No, just a moment.
325
00:35:19,828 --> 00:35:22,412
Let me look!
326
00:35:35,994 --> 00:35:37,994
Good morning
327
00:35:38,662 --> 00:35:41,370
Good morning
328
00:35:42,579 --> 00:35:45,287
Did you sleep well?
329
00:35:46,579 --> 00:35:50,786
When do we have the day free?
330
00:35:50,953 --> 00:35:53,662
The day after tomorrow.
331
00:35:54,745 --> 00:35:58,037
Is there anything in particular
you would like to check out?
332
00:36:07,955 --> 00:36:11,455
I dreamed something really silly.
333
00:36:11,622 --> 00:36:14,121
Good thing you woke up.
334
00:36:19,915 --> 00:36:23,080
- Did you sleep well?
- Yes.
335
00:36:23,247 --> 00:36:25,456
- Nice.
- Yes.
336
00:36:25,623 --> 00:36:28,830
Je me appel Christian?
337
00:36:28,995 --> 00:36:31,580
"Je m'appelle Christian."
338
00:36:31,747 --> 00:36:34,873
- Very good, Christian.
- Thanks.
339
00:36:34,997 --> 00:36:40,122
- I am twelve years old.
"J'ai douze ans."
- J'ai douze ons?
340
00:36:40,289 --> 00:36:43,538
- J'ai douze ans.
- J'ai douze ans.
341
00:36:43,705 --> 00:36:48,663
- Yes. And on Friday I turn 13
- 13? Then you're an adult.
342
00:36:57,831 --> 00:37:01,916
Are you ready? It is the
largest castle in the world.
343
00:37:02,040 --> 00:37:04,998
Can your feet hurt beforehand?
344
00:37:05,165 --> 00:37:09,624
- Good day!
- Welcome to Versailles.
345
00:37:12,165 --> 00:37:15,040
Gosh!
346
00:37:16,624 --> 00:37:21,916
There are 450 benches here.
We'll never get through this.
347
00:37:22,874 --> 00:37:25,916
- Would you like to get some rest?
- Yes.
348
00:37:27,248 --> 00:37:29,916
If this bed could talk...!
349
00:37:34,290 --> 00:37:36,998
Isn't that nice, Inger?
350
00:37:41,040 --> 00:37:44,248
I can see Gyllensol.
351
00:37:45,290 --> 00:37:48,917
- Where, then?
- There. In the mirror.
352
00:37:49,041 --> 00:37:52,708
- He says I'm not allowed to be here.
- Well, Inger. Stand up.
353
00:37:52,875 --> 00:37:55,541
Breath deep.
354
00:37:57,166 --> 00:37:59,999
- Hello Christian.
- Hello.
355
00:38:01,791 --> 00:38:04,374
Do you also need a wheelchair?
356
00:38:04,541 --> 00:38:09,041
- I got it for you.
- Really?
357
00:38:09,208 --> 00:38:13,291
- S'il vous flat.
- Thank you beaucoup.
358
00:38:15,583 --> 00:38:18,083
S'il vous plaît.
359
00:38:18,250 --> 00:38:22,834
- We're going to the Hall of Mirrors.
- That sounds great, Christian.
360
00:38:23,626 --> 00:38:27,998
-
S'il vous plaît …
- That doesn't exist.
361
00:38:28,124 --> 00:38:31,124
So much for our
“go-it-yourself” pedagogy.
362
00:38:45,043 --> 00:38:47,125
Oh, Christian!
363
00:38:48,543 --> 00:38:50,418
Christian!
364
00:38:52,834 --> 00:38:55,334
Christian?
365
00:38:56,752 --> 00:39:00,043
Where have you been?
We were looking for you.
366
00:39:00,210 --> 00:39:05,543
- I got Inger a wheelchair.
- You don't have to accompany her.
367
00:39:05,710 --> 00:39:08,877
- It was my idea.
- He just wants to help.
368
00:39:09,001 --> 00:39:12,919
You can now hand her
over to her own family.
369
00:39:13,043 --> 00:39:15,753
Christian is welcome to stay with us.
370
00:39:15,920 --> 00:39:21,001
- Then he has a break from both of us.
- No. This isn't healthy for him.
371
00:39:22,877 --> 00:39:25,168
I'm not contagious.
372
00:39:29,001 --> 00:39:31,001
Christian.
373
00:39:32,211 --> 00:39:38,295
You probably have a lot of happy
children at school. Congratulations.
374
00:39:39,377 --> 00:39:45,293
My dad isn't usually like that. He
was at the top of his class in his studies.
375
00:39:49,669 --> 00:39:55,628
I don't understand how you became
mentally ill because you were in love.
376
00:39:55,794 --> 00:40:01,170
- Wasn't he nice, your friend?
- Yes, yes, he was very romantic.
377
00:40:01,337 --> 00:40:04,753
- Did he give you flowers?
- No.
378
00:40:04,921 --> 00:40:08,796
But he sang to me
and said I was beautiful.
379
00:40:08,963 --> 00:40:12,295
- And that drove you crazy?
- No.
380
00:40:12,462 --> 00:40:15,544
But he could get me to do anything.
381
00:40:15,711 --> 00:40:19,462
One night we fucked
in the restaurant kitchen.
382
00:40:19,629 --> 00:40:22,002
Some pots fell down.
383
00:40:22,128 --> 00:40:26,045
Nobody has ever told me anything like that.
384
00:40:26,212 --> 00:40:29,046
He liked oral sex.
385
00:40:29,213 --> 00:40:32,962
- The one with the head between the legs?
- Yes / Yes.
386
00:40:33,086 --> 00:40:37,212
- That sounds gross.
- No.
387
00:40:39,671 --> 00:40:45,922
When he suddenly disappeared,
I was lonelier than before we met.
388
00:40:47,086 --> 00:40:50,922
Maybe it started then.
But I am not sure.
389
00:40:51,047 --> 00:40:55,756
He sent me a letter in which he wrote, -
390
00:40:55,923 --> 00:41:01,714
-that he has a wife and a small child.
391
00:41:02,797 --> 00:41:05,422
What an ass.
392
00:41:18,880 --> 00:41:24,254
Dude, he's old! I wasn't even born then.
393
00:41:24,421 --> 00:41:29,046
- "Jacques DuBois"?
- Jacques DuBois.
394
00:41:30,547 --> 00:41:35,464
"13 Rue Malebranche."
395
00:41:35,631 --> 00:41:41,840
- Treize Rue Malebranche.
- Treize Rue Malebranche.
396
00:41:47,673 --> 00:41:52,131
- Does he still live there?
- Perhaps.
397
00:41:57,424 --> 00:42:01,173
I was once unhappily in love.
398
00:42:03,006 --> 00:42:06,964
- Yes.
- Love is crap.
399
00:42:22,381 --> 00:42:26,548
I think my parents don't
love each other anymore.
400
00:42:26,715 --> 00:42:30,090
No, maybe not.
401
00:42:34,675 --> 00:42:37,674
But they love you, both of them.
402
00:42:43,008 --> 00:42:45,217
That's how it is.
403
00:42:49,007 --> 00:42:53,424
Tourists and residents continue to
gather at the Place de l'Alma in Paris, -
404
00:42:53,591 --> 00:42:58,799
-even though it has been almost six
weeks since Princess Diana's tragic death.
405
00:42:58,966 --> 00:43:03,341
- But I do not want to.
- But you have to. We also bathe.
406
00:43:03,507 --> 00:43:06,258
At home I only bathe once a week.
407
00:43:06,425 --> 00:43:11,300
But we sat on the bus for a long time
and slept in the same bed. No discussion.
408
00:43:11,467 --> 00:43:16,425
- You don't decide about me.
- No. I don't do that.
409
00:43:16,592 --> 00:43:20,007
But then you just have
to sleep in the small bed.
410
00:43:31,509 --> 00:43:35,760
This is totally crazy. The
whole world is still talking about it.
411
00:43:35,927 --> 00:43:40,009
We can't go home without seeing it. Or?
412
00:43:40,135 --> 00:43:42,135
Stop it, Vagn.
413
00:43:42,302 --> 00:43:47,593
It's only a few kilometers away.
We can go there ourselves.
414
00:43:47,760 --> 00:43:52,468
- Is everything okay, Inger?
- Which is the shampoo?
415
00:43:52,635 --> 00:43:56,384
- Old Swede, Inger.
- I'll show you.
416
00:43:56,551 --> 00:44:00,509
You can take this.
And this balm is for afterwards.
417
00:44:00,676 --> 00:44:04,009
Can you let the water in yourself?
418
00:44:08,969 --> 00:44:13,219
Okay, now it's good. Just sit in.
419
00:44:21,969 --> 00:44:25,093
Yes? Thanks.
420
00:44:25,260 --> 00:44:28,553
- Who is it?
-
Hello?
421
00:44:28,720 --> 00:44:32,182
Hello mum. There's no escaping you.
422
00:44:32,282 --> 00:44:34,344
You didn't give me your room number.
423
00:44:34,511 --> 00:44:39,636
-
I was talking to someone...
- Inger is in the bathroom, so what...?
424
00:44:39,802 --> 00:44:45,009
I want to talk to mom.
I want to talk to mom!
425
00:44:45,136 --> 00:44:48,887
- One moment.
- I want to talk to mom.
426
00:44:49,011 --> 00:44:53,929
- We'll keep mom out of the trip.
- I want to talk to her.
427
00:44:56,302 --> 00:44:59,094
I give you Inger.
428
00:45:04,010 --> 00:45:07,762
- Mom, I want to go home.
-
Yes, of course.
429
00:45:07,929 --> 00:45:12,471
-
Are you feeling bad, Inger?
- Yes. Can you pick me up?
430
00:45:12,638 --> 00:45:15,221
I can't stand it here any longer.
431
00:45:15,387 --> 00:45:18,387
Something happened? With Ellen and Vagn?
432
00:45:18,554 --> 00:45:22,720
No, I just can't stand it here
anymore. I want to go home.
433
00:45:22,887 --> 00:45:27,554
- Can I speak to you again?
-
I'm coming to pick you up.
434
00:45:27,721 --> 00:45:31,721
- Can I speak like that again?
- She's coming to pick me up.
435
00:45:31,888 --> 00:45:35,429
Inger had a really great day.
But of course Paris is overwhelming.
436
00:45:35,596 --> 00:45:38,386
I told you she wouldn't make it.
437
00:45:38,553 --> 00:45:42,137
- We're not having this discussion now.
-
If Inger wants it…
438
00:45:42,304 --> 00:45:46,054
You're not going
anywhere until I ask you to.
439
00:45:46,221 --> 00:45:49,095
- I want it!
- I will hang up now.
440
00:45:49,262 --> 00:45:51,847
You have to listen to Inger.
441
00:46:00,263 --> 00:46:02,514
Now YOU answer it.
442
00:46:05,138 --> 00:46:07,890
That's really not possible, Inger.
443
00:46:08,014 --> 00:46:11,055
- Hello, mother-in-law. - Now start.
444
00:46:11,222 --> 00:46:15,680
- I'm do not feel well.
- You will feel better after the bath.
445
00:46:15,847 --> 00:46:20,931
Come on now. Soap yourself everywhere.
Under the arms, between the buttocks.
446
00:46:21,056 --> 00:46:24,388
- Come on, let's go.
- Its to warm.
447
00:46:24,555 --> 00:46:27,263
- No, it's too cold!
- Stay seated.
448
00:46:27,430 --> 00:46:31,430
- I do not want.
- Be quiet. Now you soap yourself up.
449
00:46:31,597 --> 00:46:34,932
- I don't want to, Ellen!
- But you smell like sweat.
450
00:46:35,056 --> 00:46:37,431
I don't smell!
451
00:46:39,723 --> 00:46:42,556
Ellen, don't go! Ellen!
452
00:46:47,097 --> 00:46:50,152
Did you scare me!
453
00:46:50,252 --> 00:46:52,954
I thought it was Andreas.
He doesn't know that I'm smoking again.
454
00:46:52,974 --> 00:46:57,015
I'm sorry for that.
I just need to get some air.
455
00:46:57,182 --> 00:47:00,015
Sit down.
456
00:47:00,182 --> 00:47:04,307
Here. You need him more than I do.
457
00:47:08,807 --> 00:47:13,891
Also, I have to apologize.
In the name of Andreas.
458
00:47:17,806 --> 00:47:23,098
Tonight he wanted to break off
the trip and go home with Christian.
459
00:47:27,058 --> 00:47:30,558
For Andreas it is very important
that things around him are normal.
460
00:47:30,725 --> 00:47:34,892
He gets very... insecure
when something is different.
461
00:47:37,934 --> 00:47:43,183
I think it is brave of you to take this
journey with this great responsibility.
462
00:47:43,350 --> 00:47:47,100
I just wanted Inger to
experience France again, but...
463
00:47:47,267 --> 00:47:51,015
Now... I'll take another sip.
464
00:47:59,015 --> 00:48:02,309
How long has Inger been sick?
465
00:48:03,934 --> 00:48:06,851
Since I was 17.
466
00:48:10,975 --> 00:48:13,434
Thanks.
467
00:48:14,600 --> 00:48:18,267
Where the hell have you been?
Inger is crying, your mother is screaming...
468
00:48:18,434 --> 00:48:23,351
You should have thought about being
alone with her for 10 minutes sooner.
469
00:48:23,517 --> 00:48:28,001
I didn't know I was dealing with
a naked Inger and your mother, -
470
00:48:28,101 --> 00:48:30,183
-while you give up.
471
00:48:30,351 --> 00:48:35,017
Where do I give up please?
I just needed to get some air.
472
00:48:35,184 --> 00:48:40,851
Do not fight. I'm taking a bath now.
I know how to do it again.
473
00:49:43,770 --> 00:49:47,562
- Thank you, Ellen.
- Please, Inger.
474
00:50:51,438 --> 00:50:54,397
Another little piece.
475
00:50:56,813 --> 00:51:00,397
- Close your eyes.
- Yes, take it easy, Inger.
476
00:51:00,564 --> 00:51:04,438
- Nobody cheats here.
- Cautious. There's an edge.
477
00:51:08,104 --> 00:51:11,772
You can stop now.
478
00:51:11,939 --> 00:51:15,021
You can look.
479
00:51:20,732 --> 00:51:25,607
Thank you, Inger. This is a
very nice way to experience it.
480
00:51:25,774 --> 00:51:28,857
Great, Inger. How did you know?
481
00:51:29,690 --> 00:51:32,023
Was it Jacques?
482
00:51:32,190 --> 00:51:34,552
What are you whispering?
483
00:51:34,652 --> 00:51:37,414
I just said that there is a
very nice atmosphere here.
484
00:51:41,232 --> 00:51:43,857
Maybe a little too celebratory, right?
485
00:51:44,022 --> 00:51:47,106
- Do you want to go into the water?
- Do you want?
486
00:52:08,107 --> 00:52:14,441
We are now approaching the highlight of
the trip: the D-Day Museum in Arromanches.
487
00:52:22,024 --> 00:52:25,651
Christian, we are here.
488
00:52:30,651 --> 00:52:32,274
Are they closing right now?
489
00:52:32,441 --> 00:52:36,358
No reason to worry.
They're open longer today.
490
00:52:36,524 --> 00:52:38,525
Hello!
491
00:52:40,022 --> 00:52:43,191
- Good day.
- Are you open this evening?
492
00:52:43,358 --> 00:52:47,233
- We're closed, monsieur.
- No no no. Open this evening.
493
00:52:47,399 --> 00:52:49,776
Are they closed?
494
00:52:49,943 --> 00:52:53,234
- Open tonight.
- No, not before a holiday.
495
00:52:53,400 --> 00:52:55,900
What's wrong, Ole?
496
00:52:56,651 --> 00:52:59,567
Please!
497
00:52:59,734 --> 00:53:03,192
- What's wrong, Ole?
- It is closed.
498
00:53:05,568 --> 00:53:09,693
- What's wrong, Ole?
- I'm terribly sorry.
499
00:53:09,860 --> 00:53:13,568
- We're late.
- No, that shouldn't be the case!
500
00:53:13,735 --> 00:53:17,401
Tomorrow is a holiday so
they won't be open tonight.
501
00:53:17,568 --> 00:53:22,526
- I'm terribly sorry.
- This is the highlight of the trip!
502
00:53:22,693 --> 00:53:24,985
Bloody hell!
503
00:53:25,109 --> 00:53:28,734
We drove all the way
here to check it out.
504
00:53:28,901 --> 00:53:33,943
- I have never experienced something like that.
- So incompetent!
505
00:53:34,067 --> 00:53:38,067
- It's a whole bus.
- Get them to open again.
506
00:53:38,234 --> 00:53:40,568
They can't just close it down.
507
00:53:40,735 --> 00:53:44,818
- Excuse me. Good day.
- Good day.
508
00:53:44,985 --> 00:53:47,652
My name is Inger.
509
00:53:47,818 --> 00:53:52,361
I belong to that group over there.
We are from Denmark.
510
00:53:54,402 --> 00:54:00,026
I lived here in France
20 years ago, and then I...
511
00:54:02,195 --> 00:54:07,070
Does she want to strangle them?
She's completely crazy.
512
00:54:08,319 --> 00:54:10,904
We have a big problem.
513
00:54:12,612 --> 00:54:16,610
The man behind me is mentally ill.
514
00:54:16,777 --> 00:54:19,693
He is schizophrenic.
515
00:54:23,902 --> 00:54:26,736
He didn't have an easy life.
516
00:54:27,569 --> 00:54:33,654
It was his greatest wish to go
to France and visit your museum.
517
00:54:34,653 --> 00:54:38,612
He'll probably never get
the chance to go here again.
518
00:54:38,779 --> 00:54:40,946
He's too sick.
519
00:54:41,779 --> 00:54:48,279
Please. Can you help
us fulfill his greatest wish?
520
00:54:55,446 --> 00:54:57,529
We open.
521
00:54:59,364 --> 00:55:03,906
What did she say?
- Inger? What did you say, Inger?
522
00:55:04,030 --> 00:55:08,696
- What's up?
- Can we come in?
523
00:55:08,863 --> 00:55:10,904
- Hurry up! Comes!
- Thanks!
524
00:55:11,028 --> 00:55:14,780
- Thank you thank you thank you!
- But hurry up, okay?
525
00:55:53,864 --> 00:55:58,280
- Is your dad still in there?
- Luckily he forgot about me.
526
00:56:07,822 --> 00:56:10,447
He still lives there.
527
00:56:13,697 --> 00:56:19,197
- How do you know?
- I found it in the phone book.
528
00:56:19,364 --> 00:56:23,406
He is the only Jacques
DuBois on Rue Malebranche.
529
00:56:38,532 --> 00:56:40,532
- Hello.
- Hello.
530
00:56:41,783 --> 00:56:43,991
Nice here, right?
531
00:57:06,950 --> 00:57:12,074
- SkĂĄl! That was a great number.
- Round song, round song…
532
00:58:29,326 --> 00:58:32,577
No, now I've lost the thread.
533
00:58:32,744 --> 00:58:35,118
Great, Inger. Very nice!
534
00:58:38,787 --> 00:58:43,452
♫ For She's a Jolly Good Fellow
For She's a Jolly Good Fellow ♫
535
00:58:48,535 --> 00:58:52,994
- Thanks for the nice day, Inger.
- I usually sleep naked.
536
00:58:54,702 --> 00:59:00,452
OK. But if you sleep between
us, you have to wear pajamas.
537
00:59:01,703 --> 00:59:04,995
- Good night.
- Goodnight, Ellen.
538
00:59:16,578 --> 00:59:20,204
We experience a lot, don't we?
539
00:59:21,703 --> 00:59:24,663
Tomorrow we can explore Paris on our own.
540
00:59:29,371 --> 00:59:34,036
- What's wrong, darling?
- It was just a long day.
541
00:59:34,203 --> 00:59:37,995
- But you're crying, so it's something.
- No, I'm not crying.
542
00:59:39,119 --> 00:59:42,453
It's all a bit overwhelming.
543
00:59:47,371 --> 00:59:52,371
- She was wonderful today.
- Yes. She beamed.
544
00:59:52,537 --> 00:59:55,914
That alone was worth the whole trip.
545
00:59:58,454 --> 01:00:02,579
- I don't cry anymore.
- Go ahead and do it.
546
01:00:29,664 --> 01:00:32,037
Inger?
547
01:00:33,580 --> 01:00:37,039
Where have you been?
I've been looking for you everywhere.
548
01:00:47,747 --> 01:00:50,288
Breathe in very deeply.
549
01:00:57,957 --> 01:01:00,915
It never ends.
550
01:01:01,039 --> 01:01:05,831
Many women with schizophrenia
get better as they get older.
551
01:01:05,998 --> 01:01:10,873
- When they enter menopause.
- That doesn't happen to me.
552
01:01:12,832 --> 01:01:15,707
What makes you think that?
553
01:01:20,665 --> 01:01:23,207
That's what Gyllensol says.
554
01:01:28,040 --> 01:01:33,123
- What's up?
- Inger isn't feeling well right now.
555
01:01:34,289 --> 01:01:39,832
Are you feeling bad, Inger?
Yesterday it went so well.
556
01:01:45,749 --> 01:01:49,750
Yes, today we can take
a look at the city. OK?
557
01:01:49,917 --> 01:01:54,458
And eat something good.
Aren't you hungry?
558
01:02:11,917 --> 01:02:14,833
I'm welcome to stay here, -
559
01:02:15,000 --> 01:02:18,625
-if it's the best.
We can order room service.
560
01:02:18,792 --> 01:02:24,123
I have to give her a stesolid.
Who knows how long the attack will last.
561
01:02:50,459 --> 01:02:55,042
- I want to wear my good clothes.
- Yes.
562
01:02:59,460 --> 01:03:00,660
Yes.
563
01:03:07,585 --> 01:03:10,835
What's going on, Christian?
564
01:03:11,002 --> 01:03:16,125
- What is with you?
- Mom and Dad had an argument.
565
01:03:17,709 --> 01:03:20,167
Because I said something.
566
01:03:20,334 --> 01:03:25,002
Dad has gone away and mom
doesn't want to come out of the room.
567
01:03:25,126 --> 01:03:28,210
Can't Christian come with us?
568
01:03:29,962 --> 01:03:33,461
- Okay. Do you want to come with us?
- Yes.
569
01:03:33,628 --> 01:03:37,042
- Ask your mom for permission.
- Off with you.
570
01:03:38,544 --> 01:03:41,711
Well, Inger! Now we
explore Paris on our own.
571
01:03:41,878 --> 01:03:45,504
What do you think?
Go for a 15 kilometer walk?
572
01:03:45,671 --> 01:03:48,712
- Should I start? Vagn or you?
- Yes.
573
01:03:48,879 --> 01:03:50,879
Yes, Vagn. Clear.
574
01:04:00,085 --> 01:04:02,752
Gosh!
575
01:04:02,919 --> 01:04:07,003
- What do you all mean? It's going really well, isn't it?
- Yes.
576
01:04:08,670 --> 01:04:12,044
- Bravo.
- Bravo!
577
01:04:14,378 --> 01:04:18,753
Where are you from?
Which country are you from?
578
01:04:18,920 --> 01:04:21,754
- From Denmark.
- That is a beautiful country.
579
01:04:21,921 --> 01:04:25,712
I can drive you around Paris.
My name is Nadir.
580
01:04:27,380 --> 01:04:32,672
- My name is Inger.
- Inger? That's a beautiful name.
581
01:04:32,838 --> 01:04:36,880
I can show you beautiful places
that tourists rarely get to see.
582
01:04:37,045 --> 01:04:39,713
My taxi is there.
583
01:04:42,046 --> 01:04:43,964
What does he say?
584
01:04:44,088 --> 01:04:48,464
He wants to show us places
that other tourists don't visit.
585
01:04:48,630 --> 01:04:50,796
Shall we go?
586
01:04:50,963 --> 01:04:55,045
Don't you think he'll just
drive us into the forest, Inger?
587
01:04:55,212 --> 01:04:59,379
- That'll probably cost a fortune.
- Just for me.
588
01:04:59,545 --> 01:05:02,046
Relax, Vagn.
589
01:05:03,838 --> 01:05:08,296
If you say hello from me, you'll get a discount.
The best cafe in the 11th arrondissement.
590
01:05:08,463 --> 01:05:11,171
I grew up here in the 20th.
591
01:05:11,338 --> 01:05:15,797
But then my father sent me
to the university in Algiers.
592
01:05:15,964 --> 01:05:21,214
Now I'm back. I'm studying here,
but I drive a taxi to earn money.
593
01:05:21,381 --> 01:05:24,799
Have a look; there is my old school.
594
01:05:24,966 --> 01:05:28,381
That's when I kissed
a girl for the first time.
595
01:05:28,548 --> 01:05:33,340
They called me "Kanake" but
the girls thought I was pretty cool.
596
01:05:33,507 --> 01:05:36,090
Albert Camus was also a bit Algerian.
597
01:05:36,257 --> 01:05:39,172
- Yes. Do you know Albert Camus?
- Why, surely.
598
01:05:39,339 --> 01:05:43,088
I read The Plague and The Happy Death.
599
01:05:43,255 --> 01:05:49,046
- I don't understand a word.
- But "The Stranger" is my favorite.
600
01:05:49,172 --> 01:05:52,589
- Do you want to see where Lady Diana died?
- No.
601
01:05:52,756 --> 01:05:57,839
- Yes. I would really like to go there.
- No, Vagn. We're not going there.
602
01:05:58,006 --> 01:06:01,257
This will be great. They've cleaned up.
603
01:06:01,423 --> 01:06:04,632
13 Rue Malebranche, please.
604
01:06:04,799 --> 01:06:08,298
- Would you like to go to 13 Rue Malebranche?
- Yes.
605
01:06:08,465 --> 01:06:10,215
OK.
606
01:06:12,173 --> 01:06:15,883
- It's right here. The stairs up.
- Okay.
607
01:06:23,716 --> 01:06:26,967
- What are we doing here?
- I have something planned.
608
01:06:27,091 --> 01:06:31,758
- What you up to?
- I'm visiting someone.
609
01:06:31,925 --> 01:06:36,590
- Whom?
- Inger, wait a minute.
610
01:06:36,757 --> 01:06:38,882
Inger?
611
01:06:40,340 --> 01:06:42,967
Inger? Can't we...?
612
01:06:44,548 --> 01:06:46,216
Inger?
613
01:06:56,549 --> 01:07:01,592
Who do you want to visit?
Inger, wait for us! Inger.
614
01:07:37,300 --> 01:07:39,050
Yes, good day.
615
01:07:42,634 --> 01:07:45,343
Can I help you?
616
01:07:47,176 --> 01:07:50,385
Long time no see, Jacques.
617
01:07:51,635 --> 01:07:55,636
- Excuse me; Do we know each other?
- Yes.
618
01:08:03,927 --> 01:08:05,970
Inger?
619
01:08:09,093 --> 01:08:11,802
I didn't recognize you at all.
620
01:08:11,969 --> 01:08:15,594
No, I'm not myself anymore.
621
01:08:19,469 --> 01:08:24,093
Did you know that she
went crazy because of you?
622
01:08:24,260 --> 01:08:27,052
This is my friend Christian.
623
01:08:27,219 --> 01:08:32,052
And my sister Ellen.
And my brother-in-law Vagn.
624
01:08:33,636 --> 01:08:36,135
- Good day.
- Good morning.
625
01:08:38,469 --> 01:08:41,679
You better wait out here.
626
01:08:42,679 --> 01:08:45,845
Inger? Inger, shouldn't
I come in with you?
627
01:08:47,053 --> 01:08:48,512
Excuse me.
628
01:08:48,679 --> 01:08:52,679
- What's up?
- I don't know it. Good question.
629
01:09:07,471 --> 01:09:11,972
I'm so glad I found you.
630
01:09:12,096 --> 01:09:15,095
Even when you're old.
631
01:09:19,929 --> 01:09:22,178
Am I still your rose?
632
01:09:25,262 --> 01:09:30,263
Is my smile still like a golden sun?
633
01:09:32,471 --> 01:09:37,846
I... I don't know.
634
01:09:49,597 --> 01:09:52,596
You haven't had an easy life, have you?
635
01:09:54,639 --> 01:09:57,472
When did you...?
636
01:09:57,639 --> 01:10:01,180
I mean: what happened?
637
01:10:06,054 --> 01:10:08,973
You always seemed like that...
638
01:10:15,014 --> 01:10:21,306
When you left me... I forgot who I was.
639
01:10:24,015 --> 01:10:26,515
There were voices...
640
01:10:26,682 --> 01:10:30,264
...who spoke nonstop.
641
01:10:32,430 --> 01:10:36,265
I do not know who I am.
642
01:10:41,682 --> 01:10:45,431
I don't know who I should be.
643
01:10:50,431 --> 01:10:53,265
I'm sorry for that.
644
01:10:53,431 --> 01:10:58,182
But why did you come
back after all these years?
645
01:11:04,431 --> 01:11:11,016
Why did you want to be my friend
even though you had a wife and children?
646
01:11:13,976 --> 01:11:17,641
- That was so long ago.
- Not for me.
647
01:11:24,307 --> 01:11:26,307
It was stronger than me.
648
01:11:37,809 --> 01:11:43,183
Why did you write to me when
you had destroyed everything?
649
01:11:43,350 --> 01:11:49,142
I miss you. I had no idea
what had happened to you.
650
01:11:49,309 --> 01:11:53,433
But now I understand
how unhappy I made you.
651
01:11:56,517 --> 01:11:59,308
I'm sorry for that.
652
01:12:06,101 --> 01:12:08,183
Really.
653
01:12:53,602 --> 01:12:56,685
Are you okay, Inger?
654
01:13:08,059 --> 01:13:11,894
If you want to talk, I'm happy to listen.
655
01:13:12,059 --> 01:13:13,687
Yes.
656
01:13:21,645 --> 01:13:26,853
Look! Then Lady Diana died.
Exactly there.
657
01:13:27,020 --> 01:13:30,311
Look at the damage from the accident.
658
01:13:30,478 --> 01:13:34,354
That's impossible. Gosh!
659
01:13:36,061 --> 01:13:39,729
- What a crash! Can we stop?
- Yes, of course.
660
01:13:39,895 --> 01:13:43,770
- I'm against it.
- We can't just drive by.
661
01:13:49,937 --> 01:13:52,020
We drive on.
662
01:13:52,144 --> 01:13:55,271
We'll only stay for two minutes.
- Come on, Christian.
663
01:13:55,437 --> 01:13:59,729
- Vagn, that's not a good idea.
- I'll just show Christian quickly.
664
01:14:03,021 --> 01:14:05,312
Okay, look.
665
01:14:29,479 --> 01:14:33,562
Excuse me. Excuse me.
666
01:14:35,854 --> 01:14:37,980
Excuse me.
667
01:15:08,564 --> 01:15:12,691
A final farewell, my English rose
668
01:15:18,856 --> 01:15:21,189
Vagn? Vagn!
669
01:15:21,356 --> 01:15:25,730
It's not good for Inger to be
here. We have to move on.
670
01:15:32,731 --> 01:15:35,273
Inger!
671
01:15:37,023 --> 01:15:39,440
- Stop!
- Inger!
672
01:15:42,649 --> 01:15:45,189
Inger? Inger, can you hear me?
673
01:15:46,106 --> 01:15:50,148
- Inger!
- I'll call an ambulance.
674
01:15:50,315 --> 01:15:54,900
Do you hear me, Inger? I'm with you.
675
01:15:56,190 --> 01:15:58,066
I'm with you.
676
01:15:58,233 --> 01:16:03,233
I am so sorry. OK?
I shouldn't have stopped.
677
01:16:29,817 --> 01:16:31,275
Ellen?
678
01:16:32,566 --> 01:16:35,525
I'm terribly sorry.
679
01:16:35,692 --> 01:16:39,065
I should have kept a closer eye on Inger.
680
01:16:40,609 --> 01:16:45,066
It's bad that people are so
attracted to accidents and war.
681
01:16:45,192 --> 01:16:49,442
You better not say anything now, Vagn.
682
01:16:53,317 --> 01:16:56,986
I helped Inger find Jacques.
683
01:16:59,693 --> 01:17:03,651
It was a lie that my parents had a fight.
684
01:17:03,818 --> 01:17:07,318
So your parents don't know where you are?
685
01:17:09,775 --> 01:17:13,650
I wrote them a note
saying I went with you.
686
01:17:14,901 --> 01:17:16,901
Good day.
687
01:17:28,318 --> 01:17:33,151
Okay... she has a concussion.
The x-ray is unremarkable.
688
01:17:40,360 --> 01:17:43,444
She is in shock, but
physically she is fine.
689
01:17:43,611 --> 01:17:47,527
They want to keep her here
overnight for observation.
690
01:17:56,235 --> 01:17:59,069
Excuse me. Excuse me.
691
01:17:59,236 --> 01:18:02,986
It's okay. We're just
glad you're not hurt worse.
692
01:18:03,110 --> 01:18:07,151
Excuse me. It's my fault.
693
01:18:09,028 --> 01:18:11,568
What is your fault?
694
01:18:13,444 --> 01:18:16,861
It's my fault she died.
695
01:18:17,945 --> 01:18:20,946
I killed Rose.
696
01:18:26,361 --> 01:18:29,153
I could have prevented it.
697
01:18:31,280 --> 01:18:36,195
I didn't do the right things.
That's what Gyllensol said.
698
01:18:38,028 --> 01:18:40,821
I thought it was because of Jacques.
699
01:18:40,988 --> 01:18:43,069
It's my fault.
700
01:18:43,195 --> 01:18:45,404
Inger. Look at me.
701
01:18:47,821 --> 01:18:51,113
I understand very well that
you are in shock right now.
702
01:18:51,280 --> 01:18:53,861
That's how it is for us too.
703
01:18:54,028 --> 01:18:57,736
But it's no use blaming yourself.
704
01:19:04,029 --> 01:19:07,738
We'll get through this together.
705
01:19:11,738 --> 01:19:13,445
OK.
706
01:19:21,070 --> 01:19:23,885
- I don't think it's good that she's alone.
- Me neither.
707
01:19:23,905 --> 01:19:27,780
It's idiotic that they
won't let any of us stay.
708
01:19:28,613 --> 01:19:32,196
Do you think she really
wants to kill herself?
709
01:19:33,406 --> 01:19:37,197
No. I do not believe that.
710
01:19:38,364 --> 01:19:41,114
I think it's about...
711
01:19:41,281 --> 01:19:46,196
Inger has so much pressure in her
head that she would like to stop it.
712
01:19:46,363 --> 01:19:50,321
But I don't think she wants to die.
713
01:20:22,071 --> 01:20:24,282
Yes hello?
714
01:20:24,448 --> 01:20:28,740
- Hello mum.
-
Hello. How's it going?
715
01:20:28,907 --> 01:20:33,865
- Sorry for the late interruption.
-
It doesn't matter.
716
01:20:34,032 --> 01:20:38,824
- Inger had an accident.
-
What are you saying?
717
01:20:38,991 --> 01:20:41,991
- She ran in front of a car.
-
No.
718
01:20:42,115 --> 01:20:46,991
She is in the hospital for
observation due to a concussion...
719
01:20:47,115 --> 01:20:51,116
-
I'm going to see you tomorrow.
- You're not doing that, mom.
720
01:20:51,283 --> 01:20:53,950
She will definitely be released tomorrow.
721
01:20:54,074 --> 01:20:58,866
Was it because she was unwell?
Did you give her Stesolid?
722
01:20:59,033 --> 01:21:03,615
She wouldn't have followed
those thoughts if she had gotten it.
723
01:21:03,782 --> 01:21:07,449
- You're right.
-
You know that exactly!
724
01:21:07,616 --> 01:21:12,324
I let her down.
That's what you mean, right?
725
01:21:12,492 --> 01:21:14,874
You were against this trip from the start.
726
01:21:14,974 --> 01:21:18,157
- Because you always know better.
-
She needs her medication.
727
01:21:18,324 --> 01:21:22,784
- She was fine all week.
-
And? She is in the hospital.
728
01:21:22,951 --> 01:21:26,074
She is in the hospital! Or?
729
01:21:27,074 --> 01:21:31,324
It was Inger's decision
to come here. Not yours.
730
01:21:31,491 --> 01:21:36,367
She can't estimate that.
WE have to take care of them.
731
01:21:37,867 --> 01:21:42,409
I can't stay home when
she's in the hospital...
732
01:21:58,576 --> 01:22:01,450
She doesn't mean it like that.
733
01:22:01,617 --> 01:22:07,827
Maybe she's a little right.
We could have taken the wheelchair with us.
734
01:22:07,994 --> 01:22:11,451
Not now. I need some time for myself.
735
01:22:14,828 --> 01:22:17,911
You sleep better over there.
736
01:23:28,078 --> 01:23:31,245
- Here it is.
- Thank you.
737
01:23:35,495 --> 01:23:36,912
Hello.
738
01:23:38,621 --> 01:23:41,287
Hello, Nadir.
739
01:23:42,454 --> 01:23:45,120
I brought you something.
740
01:23:57,497 --> 01:24:00,496
I think it will suit you.
741
01:24:03,789 --> 01:24:07,414
- Do you like him?
- Yes.
742
01:24:26,038 --> 01:24:29,330
- My sister's bed is empty.
- I'm sorry, what?
743
01:24:29,497 --> 01:24:34,289
- My sister. Inger Louise Pedersen.
- I don't understand.
744
01:24:34,455 --> 01:24:37,956
So... My sister...
745
01:24:40,248 --> 01:24:42,209
Inger Louise Pedersen.
746
01:24:42,309 --> 01:24:44,872
Ah yes. She discharged
herself this morning.
747
01:24:45,040 --> 01:24:47,999
- I don't understand.
- She left.
748
01:24:48,123 --> 01:24:54,957
She left this for you.
This one. It's for her. Bye.
749
01:24:56,082 --> 01:24:58,456
- It's from Inger.
- What is she writing?
750
01:24:58,623 --> 01:25:03,790
She went off with the taxi driver Nadir.
He wants to show her more of Paris.
751
01:25:07,289 --> 01:25:12,080
This majestic church is
called
DĂ´me des Invalides.
752
01:25:12,206 --> 01:25:17,831
It is Napoleon's final resting place.
He lies in this big sarcophagus...
753
01:25:17,998 --> 01:25:20,331
- Ole!
- Yes?
754
01:25:20,498 --> 01:25:22,803
What kind of people are you?
755
01:25:23,402 --> 01:25:26,107
You take Christian with you
without asking permission!
756
01:25:26,274 --> 01:25:28,812
We looked for him all day.
He is totally traumatized!
757
01:25:28,832 --> 01:25:31,062
We didn't want that.
- We need your help, Ole.
758
01:25:31,082 --> 01:25:34,582
- We've been looking for Inger all morning.
- What happened?
759
01:25:34,749 --> 01:25:38,620
Your sister is absolutely insane!
760
01:25:38,720 --> 01:25:40,938
- She belongs in the closed room.
- Calm down.
761
01:25:40,958 --> 01:25:44,791
Instead, use your energy to
take care of your sister-in-law.
762
01:25:44,959 --> 01:25:49,333
Both of you and this crazy woman
should have stayed in Germany!
763
01:25:49,500 --> 01:25:53,125
- Inger is a good person!
- Don't talk to me like that.
764
01:25:53,292 --> 01:25:57,708
She would never treat mom the way you do.
765
01:25:59,249 --> 01:26:01,082
Excuse me.
766
01:26:13,001 --> 01:26:15,332
I do not speak French. English.
767
01:26:39,502 --> 01:26:43,876
Thanks for the sweater.
He is really beautiful.
768
01:26:44,043 --> 01:26:47,917
You're welcome. They cut yours up.
769
01:26:48,082 --> 01:26:51,043
I got it from my little sister.
770
01:27:04,293 --> 01:27:09,544
They say you can become
schizophrenic if you smoke weed.
771
01:27:09,711 --> 01:27:13,002
But… I already am.
772
01:27:40,127 --> 01:27:46,003
One of my best childhood friends... I
haven't seen him for many years.
773
01:27:46,127 --> 01:27:50,044
He lives in a kind of
psychiatric nursing home.
774
01:27:50,168 --> 01:27:54,419
And I think he's a bit like you.
775
01:27:56,586 --> 01:27:58,503
OK.
776
01:28:03,504 --> 01:28:07,296
I like him a lot, but he
doesn't want visitors.
777
01:28:07,462 --> 01:28:10,586
When I call him he hangs up.
778
01:28:10,754 --> 01:28:14,879
The nurses say he doesn't want to see me.
779
01:28:26,254 --> 01:28:30,921
If he's anything like me,
he'd love to have visitors.
780
01:28:34,462 --> 01:28:37,754
Even if he says the opposite.
781
01:28:50,505 --> 01:28:53,839
I want to strangle you.
782
01:29:38,505 --> 01:29:43,464
- You got away with a fine?
- That took us half a day.
783
01:29:44,965 --> 01:29:49,256
I'm sorry I didn't have
more time to help you.
784
01:29:51,215 --> 01:29:56,381
- What do we say to Gudrun now?
- She doesn't have to find out yet.
785
01:30:19,173 --> 01:30:22,008
That's really nice, Inger.
786
01:30:35,174 --> 01:30:40,426
- I'm so glad you're not dead.
- Yes. That's me too, Christian.
787
01:30:42,050 --> 01:30:44,133
Good evening.
788
01:30:50,591 --> 01:30:54,090
- It's good to see you, Inger.
- Yes.
789
01:30:54,925 --> 01:30:58,758
♫ Finally we shout loudly in chorus: ♫
790
01:30:58,925 --> 01:31:01,675
♫ Hurray, hurray, hurray! ♫
791
01:31:01,842 --> 01:31:04,634
♫ May Christian live for many years ♫
792
01:31:04,801 --> 01:31:07,884
♫ and all his wishes come true ♫
793
01:31:08,051 --> 01:31:10,759
Now let's blow!
794
01:31:14,258 --> 01:31:16,801
No girlfriend for him.
795
01:31:16,968 --> 01:31:19,718
- J'ai treize ans.
- Bravo.
796
01:31:19,884 --> 01:31:22,508
Thank you beaucoup, Inger.
797
01:31:24,884 --> 01:31:28,509
- Congratulations.
- Wow. Are you crazy?
798
01:31:29,301 --> 01:31:30,844
Yes.
799
01:31:33,591 --> 01:31:36,426
SkĂĄl, people.
800
01:31:37,759 --> 01:31:41,467
Thank you for bringing her back to us.
801
01:32:01,094 --> 01:32:05,092
I would like to say that
if I had died in Paris...
802
01:32:06,135 --> 01:32:10,092
...then it would still
have been a good trip.
803
01:32:38,344 --> 01:32:42,261
Welcome home, Inger. What happened?
804
01:32:43,387 --> 01:32:45,886
Long story.
805
01:32:46,053 --> 01:32:50,262
Oh my God...
My little Inger, what have you done?
806
01:32:54,805 --> 01:32:56,845
My little sweetheart.
807
01:32:58,053 --> 01:33:00,429
Honey... So.
808
01:33:06,137 --> 01:33:11,345
- It wasn't Vagn and Ellen's fault.
- You didn't want it, did you?
809
01:33:14,094 --> 01:33:17,219
You didn't want it.
810
01:33:18,470 --> 01:33:22,304
- I think I...
- I don't want to talk about it now.
811
01:33:22,470 --> 01:33:27,221
But it would never have
happened if I had come with you.
812
01:33:30,263 --> 01:33:32,753
Should I take you to your room, Inger?
813
01:33:32,853 --> 01:33:35,345
I'll do it, mother-in-law. No problem.
814
01:33:35,513 --> 01:33:38,930
- I'll check in on you later, Inger.
- Yes.
815
01:33:45,264 --> 01:33:48,556
I think it would be best if...
816
01:33:48,723 --> 01:33:53,388
...I always come with you so that
from now on I can always look after Inger.
817
01:33:53,555 --> 01:33:57,681
No. That won't happen, mom.
818
01:34:01,847 --> 01:34:04,722
That will not happen.
819
01:34:09,014 --> 01:34:12,848
Gyllensol wants me
to stop sleeping naked.
820
01:34:13,015 --> 01:34:16,597
- He doesn't have to decide that.
- No, you're right.
821
01:34:16,764 --> 01:34:19,015
That's none of his business.
822
01:34:19,139 --> 01:34:23,682
He also annoyed me the whole way home.
823
01:34:23,849 --> 01:34:26,681
Because I met Nadir.
824
01:34:27,765 --> 01:34:31,097
- Yes, he can see that.
- Yes.
825
01:34:33,849 --> 01:34:39,182
- Are you arguing with mom?
- No. Not at all.
826
01:34:47,390 --> 01:34:52,806
- Are you coming to visit me soon?
- We visit you all the time, Inger.
827
01:34:55,390 --> 01:34:59,390
- Right, Ellen?
- Yes.
828
01:35:00,390 --> 01:35:04,265
- This is what we do.
- And whether we do that.
829
01:35:05,474 --> 01:35:08,432
I say goodbye to Gudrun outside.
830
01:35:08,598 --> 01:35:12,807
- Yes, exactly.
- See you soon, Inger. - Yes.
831
01:35:17,975 --> 01:35:21,684
Now I'm used to seeing you all the time.
832
01:35:21,850 --> 01:35:25,267
You come to us too. We will sort it out.
833
01:35:25,434 --> 01:35:29,100
Yes, mom will plan that.
834
01:35:29,267 --> 01:35:34,434
I think the two of us should
work this out together.
835
01:35:42,682 --> 01:35:45,975
I want to strangle you.
836
01:35:54,683 --> 01:35:58,059
I like you too.
837
01:36:00,851 --> 01:36:02,517
Yes.67862