All language subtitles for PARALL-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:00,390 For you. 2 00:00:04,280 --> 00:00:05,080 Where's my tail? 3 00:00:07,630 --> 00:00:08,950 Is it the storage shed? 4 00:00:10,390 --> 00:00:11,230 Under the. 5 00:00:13,630 --> 00:00:14,430 It's healing. 6 00:00:15,430 --> 00:00:16,350 Right at the left hand. 7 00:00:18,340 --> 00:00:19,180 It's right here. 8 00:00:25,110 --> 00:00:26,030 OK, I'm OK with it. 9 00:00:27,560 --> 00:00:28,880 I think, I think we can find him. 10 00:00:32,950 --> 00:00:33,390 Spaces 11 00:00:34,350 --> 00:00:38,550 aren't real, We just have to keep crossing until we can find. 12 00:00:42,070 --> 00:00:42,321 Where 13 00:00:46,086 --> 00:00:46,910 did you come from? 14 00:00:46,990 --> 00:00:47,710 I don't. 15 00:00:47,710 --> 00:00:48,230 I don't know. 16 00:00:48,230 --> 00:00:50,710 She woke me up in the bar 11111111. 17 00:00:51,510 --> 00:00:52,190 What's that? 18 00:00:52,230 --> 00:00:53,270 I don't know. 19 00:00:53,270 --> 00:00:53,910 I don't know. 20 00:00:53,910 --> 00:00:56,390 I have no idea what's going on. 21 00:00:56,390 --> 00:00:58,430 All right, we got to calm down, OK? 22 00:00:58,430 --> 00:00:58,950 All right. 23 00:00:58,950 --> 00:01:00,190 Just we got to think about this. 24 00:01:00,190 --> 00:01:00,870 Think about what? 25 00:01:00,870 --> 00:01:01,310 Look at her. 26 00:01:01,310 --> 00:01:02,510 That's not my Vanessa. 27 00:01:02,750 --> 00:01:03,670 She can't be. 28 00:01:05,320 --> 00:01:06,160 Hey, hey, hey. 29 00:01:06,480 --> 00:01:07,560 We don't want to do that. 30 00:01:07,640 --> 00:01:08,000 Hey. 31 00:01:08,200 --> 00:01:10,040 Don't want to do that stuff. 32 00:01:10,640 --> 00:01:12,160 And it's not Vanessa. 33 00:01:12,160 --> 00:01:13,520 So it's not. 34 00:01:13,520 --> 00:01:14,240 Hey, hey, hey. 35 00:01:15,080 --> 00:01:15,480 Let's just. 36 00:01:16,270 --> 00:01:16,870 Talk to 37 00:01:18,350 --> 00:01:18,630 her. 38 00:01:21,750 --> 00:01:22,350 Yeah, I got. 39 00:01:22,590 --> 00:01:23,270 I got you just. 40 00:01:33,800 --> 00:01:34,240 Your wife. 41 00:01:34,240 --> 00:01:36,240 My wife is standing. 42 00:01:36,240 --> 00:01:38,080 No, I'm right here in front of you. 43 00:01:38,080 --> 00:01:38,800 I'm about. 44 00:01:41,720 --> 00:01:44,480 What are you talking about? 45 00:01:47,280 --> 00:01:47,840 What happened? 46 00:01:54,710 --> 00:01:54,861 I I 47 00:01:55,670 --> 00:01:56,150 I can't do. 48 00:02:01,280 --> 00:02:02,080 I killed you. 49 00:02:03,960 --> 00:02:04,360 You. 50 00:02:04,360 --> 00:02:06,160 You, you came home. 51 00:02:07,920 --> 00:02:08,040 And. 52 00:02:09,390 --> 00:02:12,710 And you had a bullet wound in your leg and you were saying, 53 00:02:12,790 --> 00:02:13,790 you were saying it's the 54 00:02:13,870 --> 00:02:14,910 one who's trying to kill you 55 00:02:14,990 --> 00:02:18,110 and that you had to shoot her to protect all of us. 56 00:02:19,720 --> 00:02:20,360 No, no, no, you don't. 57 00:02:20,360 --> 00:02:21,480 You don't understand, Alex. 58 00:02:21,560 --> 00:02:24,120 You it's the it's the other spaces. 59 00:02:24,280 --> 00:02:25,320 They're real. 60 00:02:30,080 --> 00:02:31,920 And she's the one who shot at me. 61 00:02:32,480 --> 00:02:34,520 I didn't tell you because I didn't know how. 62 00:02:36,590 --> 00:02:37,270 I'm right 63 00:02:38,579 --> 00:02:38,750 here. 64 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 I 65 00:02:40,870 --> 00:02:43,350 know it doesn't make any sense, but it is. 66 00:02:43,430 --> 00:02:45,990 And I move through the, through the, through the space. 67 00:02:45,990 --> 00:02:47,630 Your your dad, He figured it 68 00:02:49,119 --> 00:02:49,240 out. 69 00:02:49,360 --> 00:02:50,280 He's a fucking lunatic. 70 00:02:50,280 --> 00:02:52,160 All he cared about was chasing goats. 71 00:02:54,360 --> 00:02:55,120 She she is here. 72 00:02:55,120 --> 00:02:55,680 She is alive. 73 00:02:55,680 --> 00:02:56,440 She is talking to us. 74 00:02:56,440 --> 00:02:58,200 But somehow she is lying over there. 75 00:02:58,200 --> 00:02:58,400 Dead. 76 00:02:58,400 --> 00:02:58,600 OK. 77 00:02:58,600 --> 00:02:59,680 No, no, no parts. 78 00:02:59,920 --> 00:03:00,640 Yeah, he said. 79 00:03:00,640 --> 00:03:04,840 Every universe has an equal possibility of existing somewhere else. 80 00:03:04,840 --> 00:03:08,680 It's all right, They somewhere else. 81 00:03:09,550 --> 00:03:12,230 He was talking about universes that a light years away, 82 00:03:12,310 --> 00:03:14,110 not in your own fucking backyard. 83 00:03:14,390 --> 00:03:18,030 How Can you believe in something that does not exist? 84 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 Sometimes that is all we got. 85 00:03:30,700 --> 00:03:32,660 Faith didn't save my son. 86 00:03:34,670 --> 00:03:35,110 I'm sorry. 87 00:03:36,760 --> 00:03:37,080 Oops. 88 00:03:54,570 --> 00:03:55,570 You're not my wife. 89 00:03:59,560 --> 00:03:59,960 Hey, hey, hey. 90 00:03:59,960 --> 00:04:01,080 What you doing now? 91 00:04:21,500 --> 00:04:21,900 Breathe. 92 00:04:46,920 --> 00:04:46,960 I. 93 00:05:13,480 --> 00:05:14,280 Know who you are. 94 00:05:16,770 --> 00:05:17,570 Where you came from? 95 00:05:21,490 --> 00:05:23,970 I just know you don't belong in this world anymore. 96 00:09:07,270 --> 00:09:07,670 11/11. 97 00:09:10,350 --> 00:09:11,030 Bed 8. 98 00:09:15,080 --> 00:09:16,440 Where the hell have you been? 99 00:09:19,520 --> 00:09:20,720 When I got to that other space, 100 00:09:20,800 --> 00:09:22,920 while I was telling Alex they were freaking out, 101 00:09:23,000 --> 00:09:23,080 they 102 00:09:23,160 --> 00:09:26,040 were talking about you tried to kill him. 103 00:09:26,720 --> 00:09:28,640 When I got back, you were already gone. 104 00:09:28,640 --> 00:09:28,680 I. 105 00:09:30,490 --> 00:09:31,770 Something bad happened. 106 00:09:33,000 --> 00:09:34,800 Now with my original space. 107 00:09:36,970 --> 00:09:37,770 Are you sure? 108 00:09:39,730 --> 00:09:39,890 Yeah. 109 00:09:41,980 --> 00:09:43,740 I've lost everyone that I loved. 110 00:09:53,020 --> 00:09:53,780 I'm sorry. 111 00:09:57,370 --> 00:09:59,250 I'm guessing you found your space. 112 00:10:03,600 --> 00:10:03,960 I did. 113 00:10:04,680 --> 00:10:06,240 Now you're going to blow the gate. 114 00:10:08,040 --> 00:10:08,320 I am. 115 00:10:21,550 --> 00:10:22,350 How is it? 116 00:10:27,510 --> 00:10:28,830 Has his wife believe you? 117 00:10:39,020 --> 00:10:40,380 Lesson may the better. 118 00:10:42,000 --> 00:10:43,440 That's in case you do the same. 119 00:10:44,560 --> 00:10:48,400 You find a space, you take it, protect it. 120 00:10:50,330 --> 00:10:51,090 That's part of the rain. 121 00:10:51,090 --> 00:10:51,490 Never. 122 00:10:51,490 --> 00:10:55,410 Even though you can't just take the person's life like that, I'm not. 123 00:10:55,850 --> 00:10:56,770 It's mine. 124 00:10:58,160 --> 00:10:59,800 You want to keep walking through these spaces, 125 00:10:59,880 --> 00:11:01,400 praying to find someone you'll never see 126 00:11:01,480 --> 00:11:04,080 again, fear in the next space you walk in, 127 00:11:04,160 --> 00:11:05,520 and be the one to take your life. 128 00:11:05,600 --> 00:11:07,880 You said it yourself, you can't go back. 129 00:11:07,880 --> 00:11:10,280 You've lost everyone you love. 130 00:11:11,600 --> 00:11:12,840 You want to be happy, right? 131 00:11:13,600 --> 00:11:15,880 It's easy, not like you. 132 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 What if you find your original Obi? 133 00:11:21,800 --> 00:11:22,360 Vanessa. 134 00:11:23,360 --> 00:11:27,640 You are gonna find a space that you'll never wanna be. 135 00:11:28,560 --> 00:11:29,960 As you think the other version of you, 136 00:11:30,040 --> 00:11:31,680 she's gonna welcome you with open arms. 137 00:11:31,760 --> 00:11:33,320 You must be out your damn mind. 138 00:11:34,720 --> 00:11:37,520 Kill or be killed is that simple. 139 00:11:37,720 --> 00:11:39,240 I'm not a murderer. 140 00:11:42,210 --> 00:11:44,210 Tough choices have to be made, Vanessa. 141 00:11:46,540 --> 00:11:48,700 I didn't think that I could send it to you now, but I did. 142 00:11:50,160 --> 00:11:51,760 He wasn't proving he was suffering. 143 00:11:51,760 --> 00:11:52,480 He was suffering. 144 00:11:52,480 --> 00:11:53,720 I just wanted it to end well. 145 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 You had no right. 146 00:11:54,720 --> 00:11:55,840 It was my son. 147 00:11:55,840 --> 00:11:57,800 I had everything made it. 148 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 And that's exactly why she left your ass. 149 00:12:21,830 --> 00:12:23,190 You'll need this more than me. 150 00:12:33,070 --> 00:12:34,390 There will be a time. 151 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 When you need to make a choice. 152 00:12:39,800 --> 00:12:41,000 Choose wisely. 153 00:12:43,260 --> 00:12:44,700 I'm closing the space now. 154 00:13:13,710 --> 00:13:14,513 She get going, I 155 00:13:15,270 --> 00:13:16,670 set the timer for 45 minutes. 156 00:13:16,750 --> 00:13:18,870 I should give you enough time to find another space. 157 00:13:20,350 --> 00:13:21,670 And remember, whatever you do. 158 00:13:22,790 --> 00:13:23,590 You pull the trigger. 159 00:14:20,000 --> 00:14:21,160 I couldn't leave my eyes. 160 00:14:22,810 --> 00:14:24,730 OK, I'm gonna explain. 161 00:14:26,130 --> 00:14:27,290 But it's complicated. 162 00:14:29,020 --> 00:14:30,180 Multiverse theory. 163 00:14:32,260 --> 00:14:33,020 I think it was real good. 164 00:14:33,020 --> 00:14:34,420 Here you are. 165 00:14:36,340 --> 00:14:37,020 I'm real. 166 00:14:38,850 --> 00:14:41,970 And I know you're scared, but I can help you shut up. 167 00:14:42,650 --> 00:14:43,890 You don't have to do this. 168 00:14:43,890 --> 00:14:44,450 Yes, I do. 169 00:14:44,450 --> 00:14:46,970 He said we can't exist in the second space. 170 00:14:47,410 --> 00:14:48,330 Yes, he's right. 171 00:14:49,210 --> 00:14:50,170 You can let me go. 172 00:14:50,170 --> 00:14:50,220 I 173 00:14:51,090 --> 00:14:54,010 can just keep walking away and you can go back to your life. 174 00:14:54,210 --> 00:14:55,210 Go back to what? 175 00:14:56,730 --> 00:15:00,450 My life ended the day my husband put the political life. 176 00:15:02,410 --> 00:15:03,930 What you say? 177 00:15:06,490 --> 00:15:08,130 He he's looking for you. 178 00:15:08,130 --> 00:15:08,650 You're Alex. 179 00:15:08,650 --> 00:15:10,650 He's, he's, he's still at the gate. 180 00:15:10,650 --> 00:15:11,770 He hasn't blown it yet. 181 00:15:13,010 --> 00:15:15,730 I'm gonna go back to him, do what he did. 182 00:15:17,610 --> 00:15:19,130 My baby away from me. 183 00:15:23,160 --> 00:15:24,013 You wouldn't need 184 00:15:25,280 --> 00:15:25,880 what I say. 185 00:15:28,220 --> 00:15:29,380 I lost my son too. 186 00:15:29,980 --> 00:15:30,980 Didn't stop working. 187 00:19:56,050 --> 00:19:57,130 My mom used to say 188 00:19:57,210 --> 00:20:01,490 that that bird meant the closing of one chapter in your life 189 00:20:02,090 --> 00:20:02,370 and the 190 00:20:02,450 --> 00:20:03,450 beginning of a new one. 191 00:20:04,550 --> 00:20:05,390 I mean this is. 192 00:20:08,690 --> 00:20:09,090 Yeah. 193 00:20:20,670 --> 00:20:21,510 I don't think any. 194 00:20:43,110 --> 00:20:43,630 You remember? 195 00:20:46,110 --> 00:20:47,630 Don't make me some food or something. 196 00:20:50,920 --> 00:20:51,171 Don't 197 00:20:53,645 --> 00:20:54,720 stay out here too long. 198 00:20:55,880 --> 00:20:56,960 You know I love you, right? 199 00:20:59,990 --> 00:21:00,430 Yeah, 200 00:21:01,990 --> 00:21:02,510 I I do. 201 00:21:04,030 --> 00:21:05,590 And you can tell me anything. 202 00:21:09,300 --> 00:21:09,780 I know. 203 00:21:15,200 --> 00:21:16,880 We tried to wake you when we got back. 204 00:21:18,400 --> 00:21:18,680 Yeah, I was. 205 00:21:20,320 --> 00:21:20,760 Really tired. 206 00:21:22,030 --> 00:21:22,310 Hello. 207 00:21:22,310 --> 00:21:22,790 What? 208 00:21:22,790 --> 00:21:25,110 I have you slept with 13 hours. 209 00:21:26,900 --> 00:21:27,420 Medicine. 210 00:21:28,100 --> 00:21:29,020 You're finally up. 211 00:21:29,540 --> 00:21:32,460 Hey, I thought we're gonna have to call a 911. 212 00:21:32,460 --> 00:21:33,500 You sleep like a product. 213 00:21:34,540 --> 00:21:35,060 You get it? 214 00:21:35,980 --> 00:21:36,220 Yeah. 215 00:21:37,300 --> 00:21:38,100 Better than good. 216 00:21:39,430 --> 00:21:40,150 How's your? 217 00:21:43,170 --> 00:21:44,530 It's not as bad as we thought. 218 00:21:52,020 --> 00:21:53,580 I want to go for a hike, no. 219 00:21:55,110 --> 00:21:55,430 No. 220 00:21:56,670 --> 00:21:57,470 Don't relax. 221 00:22:00,070 --> 00:22:02,750 After that, maybe we can get a little quality a long time. 222 00:22:02,950 --> 00:22:05,030 Oh God, come on, man, I'm going to get breakfast. 223 00:22:07,640 --> 00:22:08,680 I'll be ignore that. 224 00:22:14,770 --> 00:22:15,410 Pokey Chest. 225 00:22:18,440 --> 00:22:18,960 We go out. 226 00:22:18,960 --> 00:22:19,440 This fool. 227 00:22:19,440 --> 00:22:20,120 Let me catch you. 228 00:22:20,120 --> 00:22:20,271 You 229 00:22:20,805 --> 00:22:22,080 don't know what he's doing. 230 00:24:03,570 --> 00:24:04,250 Mommy. 231 00:24:06,530 --> 00:24:06,690 OK. 13410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.