Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,536
(theme music)
2
00:00:46,213 --> 00:00:48,347
(soft music)
3
00:00:51,252 --> 00:00:53,118
(radio whirring)
4
00:00:53,220 --> 00:00:55,854
- All right, Constable,
say something.
5
00:00:55,956 --> 00:00:57,623
Anything.
6
00:00:57,725 --> 00:01:00,793
- There once was a young man
from Hog's Hollow...
7
00:01:00,895 --> 00:01:03,228
the ladies were eager
to follow.
8
00:01:03,330 --> 00:01:05,197
- A simple hello will do.
9
00:01:05,198 --> 00:01:07,600
- You'll let me go at once!
- You can't go in there. No!
10
00:01:07,601 --> 00:01:09,501
- This is egregious!
- You can't- No!
11
00:01:09,603 --> 00:01:11,703
- Louise Cherry.
- That's all for now.
12
00:01:11,806 --> 00:01:14,336
- Constable, I'll handle this.
- It's outrageous!
13
00:01:14,408 --> 00:01:16,708
- Miss Cherry, he's just
doing his job.
14
00:01:16,811 --> 00:01:19,178
- Like some autocratic stooge!
(scoffs)
15
00:01:19,280 --> 00:01:21,747
- George, Miss Cherry.
16
00:01:21,849 --> 00:01:24,349
- I am being wrongly
taken into custody.
17
00:01:24,452 --> 00:01:26,018
- Under whose orders?
18
00:01:26,720 --> 00:01:28,253
- Mine.
19
00:01:28,355 --> 00:01:29,922
- Terrence Meyers.
20
00:01:30,024 --> 00:01:33,125
- Murdoch, this woman
is publishing leaks
21
00:01:33,227 --> 00:01:36,417
from Robert Borden's campaign on
the eve of a federal election.
22
00:01:36,497 --> 00:01:38,063
- As is my right!
23
00:01:38,165 --> 00:01:39,765
- Rights?
(scoffs)
24
00:01:39,867 --> 00:01:42,334
As a journalist? Huh.
Can you imagine?
25
00:01:42,335 --> 00:01:44,237
A hole blown
in the fabric of society.
26
00:01:44,238 --> 00:01:46,048
- It's called freedom
of the press!
27
00:01:46,049 --> 00:01:48,508
- This woman needs to be
thrown behind bars
28
00:01:48,509 --> 00:01:51,110
until she names
the source of these leaks.
29
00:01:51,212 --> 00:01:54,446
It's a matter of national-
- National security. Yes.
30
00:01:55,516 --> 00:01:58,417
But unless you can point
to a specific law
31
00:01:58,519 --> 00:02:00,389
that Miss Cherry
is in violation of,
32
00:02:00,454 --> 00:02:03,755
I'm afraid I can't simply
hold her in our cells.
33
00:02:03,756 --> 00:02:07,560
Miss Cherry, you are free to go.
- Thank you, Detective.
34
00:02:07,561 --> 00:02:08,928
But what's to protect me
next time
35
00:02:08,929 --> 00:02:11,331
some mandarin of the state
oversteps his authority?
36
00:02:11,332 --> 00:02:12,998
- As far as you're concerned?
37
00:02:12,999 --> 00:02:14,667
I can't guarantee
that won't happen.
38
00:02:14,668 --> 00:02:16,535
- Then lock me up, Detective.
39
00:02:16,536 --> 00:02:18,538
Let's see how much stomach
this government has
40
00:02:18,539 --> 00:02:20,539
once this issue
is before the courts.
41
00:02:20,540 --> 00:02:22,675
- What's all this, then?
A mother's meeting?
42
00:02:22,676 --> 00:02:24,777
- Sir, I'm attempting
to release Miss Cherry,
43
00:02:24,778 --> 00:02:29,014
but both she and Agent Meyers
seem intent that I lock her up.
44
00:02:29,116 --> 00:02:30,649
- Agent Meyers?
45
00:02:30,751 --> 00:02:32,251
Thought you were a politician.
46
00:02:32,286 --> 00:02:33,886
Who are you?
47
00:02:33,988 --> 00:02:35,754
- It's classified information.
48
00:02:35,755 --> 00:02:37,357
- Meyers,
it's always a pleasure,
49
00:02:37,358 --> 00:02:39,057
but we don't have time for this.
50
00:02:40,094 --> 00:02:42,024
- Headed somewhere, sir?
- We both are.
51
00:02:42,025 --> 00:02:44,531
The Honourable Robert Borden
has just arrived in Toronto
52
00:02:44,532 --> 00:02:45,912
and we're looking after him.
53
00:02:45,913 --> 00:02:48,568
The man might be this
country's next prime minister,
54
00:02:48,569 --> 00:02:51,036
so, Miss Cherry,
please, run along.
55
00:02:51,138 --> 00:02:52,905
We've got bigger fish to fry.
56
00:02:53,007 --> 00:02:54,940
Murdoch, grab your hat.
You're with me.
57
00:02:55,843 --> 00:02:57,743
(soft music)
58
00:02:59,413 --> 00:03:01,480
(indistinct chatter)
59
00:03:04,818 --> 00:03:07,319
- Detective Murdoch-
- Detectives! Over here.
60
00:03:07,320 --> 00:03:09,689
Thank you for responding
to my call so quickly.
61
00:03:09,690 --> 00:03:11,423
- I beg your pardon?
62
00:03:11,525 --> 00:03:13,559
- To which call
are you referring?
63
00:03:15,162 --> 00:03:17,996
- Kitchen boy found him.
- Wallet's empty.
64
00:03:17,997 --> 00:03:22,001
- This camera's been smashed
and there's no film inside.
65
00:03:22,002 --> 00:03:23,902
- Perhaps there was
a struggle for it.
66
00:03:25,673 --> 00:03:28,807
- Do you know this man?
- I did.
67
00:03:28,909 --> 00:03:30,576
Arthur Wilson.
68
00:03:30,678 --> 00:03:32,344
He worked for Robert Borden.
69
00:03:32,446 --> 00:03:35,314
- Well, he's no longer
on the payroll.
70
00:03:41,989 --> 00:03:46,693
- Based on algor mortis,
I'd estimate the victim
71
00:03:46,694 --> 00:03:49,494
died sometime between 9 p.m.
and midnight.
72
00:03:49,597 --> 00:03:52,247
The cause appears to be
a penetrating gunshot wound
73
00:03:52,248 --> 00:03:54,267
to the chest.
Death would have been quick.
74
00:03:54,268 --> 00:03:56,201
- Right.
Thank you, Miss Hart.
75
00:03:56,303 --> 00:03:58,403
- I also noticed
one other thing.
76
00:03:58,505 --> 00:04:00,706
Uh, there's a key
around his neck.
77
00:04:03,110 --> 00:04:04,276
- Hmm.
78
00:04:05,246 --> 00:04:06,812
He was keeping it hidden.
79
00:04:07,948 --> 00:04:12,217
- Tiny key for a tiny lock
in a tiny door...
80
00:04:12,319 --> 00:04:13,852
Bird cage.
81
00:04:15,155 --> 00:04:16,655
- Or luggage.
82
00:04:22,496 --> 00:04:23,795
- Uh, pardon me.
83
00:04:23,897 --> 00:04:27,366
Where might we find
your Borden people here?
84
00:04:28,736 --> 00:04:30,135
Thank you.
85
00:04:30,237 --> 00:04:31,703
- Excuse me, sir.
86
00:04:31,805 --> 00:04:33,505
Toronto constabulary.
87
00:04:33,607 --> 00:04:35,007
Is Mr. Borden about?
88
00:04:35,109 --> 00:04:37,876
- I'm sorry.
Mr. Borden cannot be disturbed,
89
00:04:37,978 --> 00:04:40,312
but I assure you
I-I speak on his behalf.
90
00:04:40,414 --> 00:04:41,980
- And you are?
- William Price.
91
00:04:42,082 --> 00:04:43,832
Mr. Borden's
political secretary.
92
00:04:43,884 --> 00:04:45,317
- Oh. Very good.
93
00:04:45,419 --> 00:04:49,154
What position did Mr. Wilson,
uh, fill on the campaign?
94
00:04:49,256 --> 00:04:52,791
- Ah, he was, uh, in charge
of logistics and security.
95
00:04:52,893 --> 00:04:54,760
He travelled
ahead of the campaign.
96
00:04:54,862 --> 00:04:56,962
- Oh. Is that why
he carried a camera?
97
00:04:57,064 --> 00:05:01,366
- Oh, yes. Yes. He photographed
venues and accommodations.
98
00:05:01,468 --> 00:05:04,169
- What sort of a man was he?
- Hard to say.
99
00:05:04,271 --> 00:05:07,372
He, uh, kept to himself.
- Did he have any enemies?
100
00:05:07,474 --> 00:05:09,207
- Not that I'm aware of.
101
00:05:09,310 --> 00:05:11,710
In truth, I knew
very little about the man.
102
00:05:12,546 --> 00:05:14,212
- When did you see him last?
103
00:05:14,315 --> 00:05:16,481
- Two days ago when he quit.
104
00:05:16,583 --> 00:05:18,583
- He quit? For what reason?
105
00:05:18,584 --> 00:05:20,320
- He wasn't committed
to Mr. Borden,
106
00:05:20,321 --> 00:05:21,654
which I could not understand.
107
00:05:21,655 --> 00:05:25,424
He is the best man,
the only man, for the job.
108
00:05:25,526 --> 00:05:27,959
I do hope Mr. Borden
has your votes.
109
00:05:29,363 --> 00:05:32,731
- Uh, where were you last night
between nine and midnight?
110
00:05:32,732 --> 00:05:35,034
- In my room,
preparing the minister's speech.
111
00:05:35,035 --> 00:05:36,968
- Alone?
- Yes.
112
00:05:37,971 --> 00:05:39,137
Will that be all?
113
00:05:39,138 --> 00:05:40,573
Mr. Borden's rally is tonight
114
00:05:40,574 --> 00:05:42,508
and there's a great deal
left to accomplish.
115
00:05:42,509 --> 00:05:44,643
- Of course.
Thank you for your time.
116
00:05:44,745 --> 00:05:47,412
- Remember, Borden is your man.
117
00:05:49,850 --> 00:05:52,250
- The man's as oily
as tinned fish.
118
00:05:52,251 --> 00:05:54,187
But I don't see
any motive for murder.
119
00:05:54,188 --> 00:05:56,488
- Nor do I.
- Ah, sirs.
120
00:05:56,590 --> 00:05:57,823
- What have you, George?
121
00:05:57,824 --> 00:05:59,125
- Well, I couldn't find anybody
122
00:05:59,126 --> 00:06:00,325
who heard a gunshot,
123
00:06:00,427 --> 00:06:02,394
but the hotel manager
gave me this.
124
00:06:03,397 --> 00:06:05,297
- Our victim's
last known address.
125
00:06:08,736 --> 00:06:10,606
- Anything interesting
at the desk?
126
00:06:10,607 --> 00:06:13,072
- Yes, sir, there's
this handbill
127
00:06:13,073 --> 00:06:16,274
from an agricultural rally
just two days ago.
128
00:06:17,644 --> 00:06:20,178
Suitcase with some spare shirts.
129
00:06:21,348 --> 00:06:23,048
And this briefcase.
130
00:06:23,150 --> 00:06:24,716
- Well, let's get it open.
131
00:06:28,055 --> 00:06:29,654
- It's locked.
132
00:06:31,425 --> 00:06:32,657
The key.
133
00:06:38,899 --> 00:06:40,098
Doesn't fit.
134
00:06:40,200 --> 00:06:41,700
- Maybe there's another case?
135
00:06:41,802 --> 00:06:43,034
- Right.
136
00:06:46,006 --> 00:06:47,506
Huh. What's this?
137
00:06:54,314 --> 00:06:56,448
Oh. A hidden compartment.
138
00:07:05,292 --> 00:07:07,526
These are internal documents
139
00:07:07,628 --> 00:07:09,661
from the Robert Borden
campaign, sir.
140
00:07:09,763 --> 00:07:12,431
- Private letters and telegrams.
141
00:07:12,533 --> 00:07:14,766
Not the sort of stuff
that an advance man
142
00:07:14,868 --> 00:07:16,308
would normally carry around.
143
00:07:17,471 --> 00:07:21,339
- Sir, these are similar
in content to the documents
144
00:07:21,442 --> 00:07:24,376
that Miss Cherry has been
printing in her paper.
145
00:07:24,478 --> 00:07:27,846
Mr. Wilson was
the source of the leaks.
146
00:07:27,948 --> 00:07:29,481
- Bloody hell.
147
00:07:31,685 --> 00:07:33,185
- She looks to be about 32.
148
00:07:33,287 --> 00:07:35,097
If you could write
down that she... Oh!
149
00:07:35,189 --> 00:07:37,923
Ah, Julia! Please.
Come quickly.
150
00:07:37,924 --> 00:07:39,959
- What's happened?
- A woman was brought in
151
00:07:39,960 --> 00:07:41,860
unconscious by her landlady.
152
00:07:41,962 --> 00:07:44,763
- Hello, I'm Doctor Julia Ogden.
153
00:07:44,865 --> 00:07:48,934
What's your tenant's name?
- Oh. She never said.
154
00:07:49,036 --> 00:07:51,736
I don't think
she speaks English.
155
00:07:52,973 --> 00:07:54,606
- Has she been ill long?
156
00:07:54,708 --> 00:07:56,107
- Well, not that I know of.
157
00:07:57,578 --> 00:08:01,112
- Laboured breathing
and her eyes are cloudy.
158
00:08:01,215 --> 00:08:02,681
Is she sensitive to pollen?
159
00:08:02,783 --> 00:08:04,449
- Well, how should I know?
160
00:08:05,052 --> 00:08:06,518
- What's this?
161
00:08:06,620 --> 00:08:08,954
There's signs
of erythema on her forearm.
162
00:08:09,056 --> 00:08:10,388
- That's not my doing.
163
00:08:10,491 --> 00:08:12,324
I found her like that.
164
00:08:13,527 --> 00:08:17,395
- Oh, dear God.
Her fingers have been amputated.
165
00:08:18,398 --> 00:08:20,665
- Mr. Price,
could we have a word?
166
00:08:20,767 --> 00:08:23,368
- Sorry, Inspector,
you've caught me at a bad time.
167
00:08:23,470 --> 00:08:26,000
- We thought you might like
to see what we've found.
168
00:08:26,006 --> 00:08:27,506
Private campaign documents
169
00:08:27,507 --> 00:08:29,809
that were hidden by your
former logistics man.
170
00:08:29,810 --> 00:08:32,043
- Yes, I see.
171
00:08:32,044 --> 00:08:35,081
- You knew he was
tipping off the press?
172
00:08:35,082 --> 00:08:36,915
- He confessed to me personally.
173
00:08:37,017 --> 00:08:38,316
- He confessed?
- Yes.
174
00:08:38,317 --> 00:08:40,520
He said he'd experienced
a change of heart.
175
00:08:40,521 --> 00:08:42,522
He'd been put up to it
by a political rival,
176
00:08:42,523 --> 00:08:44,689
but the more time
he spent with Mr. Borden,
177
00:08:44,791 --> 00:08:46,231
the more he came to regard him
178
00:08:46,260 --> 00:08:48,426
as a kind
and thoughtful patriot.
179
00:08:48,529 --> 00:08:50,428
- And yet he quit
his post anyway?
180
00:08:50,531 --> 00:08:52,931
- No. If you want
the truth, I fired him.
181
00:08:53,033 --> 00:08:54,633
- Bloody hell.
182
00:08:54,634 --> 00:08:56,936
- Well, in my experience,
trust between men
183
00:08:56,937 --> 00:08:58,603
is like a fine wine:
184
00:08:58,705 --> 00:09:01,640
Years to develop,
no time at all to spoil.
185
00:09:01,742 --> 00:09:04,242
- And what about
our trust in you, Mr. Price?
186
00:09:04,344 --> 00:09:06,545
- I'm a political secretary,
Inspector.
187
00:09:06,647 --> 00:09:09,180
My job requires skillful
management of facts
188
00:09:09,283 --> 00:09:11,116
in the service
of the greater good.
189
00:09:12,152 --> 00:09:14,185
- That's just a fancy
way of saying...
190
00:09:14,288 --> 00:09:15,820
you're a liar.
191
00:09:15,923 --> 00:09:17,522
- Excuse me a moment.
192
00:09:19,760 --> 00:09:21,526
Excuse me, Miss.
193
00:09:21,628 --> 00:09:23,361
May I ask you a question?
194
00:09:23,463 --> 00:09:25,497
- Well, that depends.
(chuckling)
195
00:09:25,498 --> 00:09:29,468
- I'm Detective William Murdoch
of the Toronto Constabulary.
196
00:09:29,469 --> 00:09:33,805
Um, I assume you are the
telephone switchboard operator?
197
00:09:33,907 --> 00:09:36,775
- You're a clever detective.
How'd you know?
198
00:09:36,877 --> 00:09:39,544
- Oh. Uh, the size
of the room that you exited,
199
00:09:39,646 --> 00:09:42,416
its proximity to the front desk,
coupled with the fact
200
00:09:42,482 --> 00:09:44,783
that you are only
wearing one earring.
201
00:09:45,385 --> 00:09:47,152
(laughing)
202
00:09:47,153 --> 00:09:48,921
- It-it gets in the way
of the earpiece.
203
00:09:48,922 --> 00:09:50,088
- Yes.
204
00:09:50,190 --> 00:09:52,357
Um, did you happen to receive
205
00:09:52,459 --> 00:09:55,527
any strange phone calls
last night?
206
00:09:55,629 --> 00:09:58,396
- I assure you, Inspector,
after Mr. Wilson was fired,
207
00:09:58,498 --> 00:10:00,248
I never saw or heard
from him again.
208
00:10:00,334 --> 00:10:05,437
Now, if there's nothing else,
I must get back to work.
209
00:10:08,075 --> 00:10:09,975
(indistinct chatter)
210
00:10:10,077 --> 00:10:12,067
- You're welcome.
- Detective Murdoch,
211
00:10:12,079 --> 00:10:14,312
chatting up young ladies
in hotel lobbies.
212
00:10:14,414 --> 00:10:18,249
- That young lady is the
hotel switchboard operator.
213
00:10:18,352 --> 00:10:21,453
It would appear our victim
telephoned the hotel here
214
00:10:21,555 --> 00:10:24,489
last night at eight p.m.
desperate to speak
215
00:10:24,591 --> 00:10:26,024
to one of the guests.
216
00:10:26,126 --> 00:10:29,060
- Let me guess...
It's our political secretary.
217
00:10:29,061 --> 00:10:31,864
I wouldn't trust that man as
far as I could throw a feather.
218
00:10:31,865 --> 00:10:34,399
- No, the call was
to someone else.
219
00:10:34,501 --> 00:10:38,036
Our victim asked to speak
with his former boss,
220
00:10:38,138 --> 00:10:42,273
the Honourable
Robert Laird Borden.
221
00:10:42,376 --> 00:10:43,942
(dramatic music)
222
00:10:49,516 --> 00:10:51,483
- Please, sir, have a seat.
223
00:10:53,520 --> 00:10:55,186
- A nasty business.
224
00:10:56,857 --> 00:11:00,959
I didn't know Mr. Wilson well,
but he seemed a decent fellow.
225
00:11:00,960 --> 00:11:05,464
- Even though he was leaking
your business to the newspapers?
226
00:11:05,465 --> 00:11:07,032
- Even though.
227
00:11:07,134 --> 00:11:10,301
He'd confessed to that
and I'd forgiven him.
228
00:11:10,404 --> 00:11:12,370
Besides, what have I to hide?
229
00:11:12,472 --> 00:11:15,173
An affinity for keeping
Canada Canadian!
230
00:11:15,275 --> 00:11:16,808
Guilty as charged.
231
00:11:17,644 --> 00:11:19,511
- Sir, if I may.
232
00:11:19,613 --> 00:11:22,263
Uh, Mr. Wilson telephoned you
the night he was killed.
233
00:11:22,315 --> 00:11:23,982
What did he say?
234
00:11:23,983 --> 00:11:26,285
- Only that he had discovered
a pressing matter
235
00:11:26,286 --> 00:11:29,154
of vital importance
and would I be able to meet
236
00:11:29,155 --> 00:11:30,356
with him straight away.
237
00:11:30,357 --> 00:11:32,090
- Meaning last night?
- Yes.
238
00:11:32,091 --> 00:11:34,093
He said he was
making his way directly
239
00:11:34,094 --> 00:11:36,504
and would call on me
at the hotel when he arrived.
240
00:11:37,564 --> 00:11:40,498
- And then what happened?
- Then nothing.
241
00:11:40,600 --> 00:11:42,333
He never appeared.
242
00:11:42,436 --> 00:11:44,703
And we awoke to learn
the reason why.
243
00:11:46,239 --> 00:11:49,541
- How would you describe
Mr. Wilson's state of mind
244
00:11:49,643 --> 00:11:52,010
during the call?
- I'm not sure.
245
00:11:52,112 --> 00:11:53,945
He... he seemed troubled.
246
00:11:54,047 --> 00:11:58,216
- Did he sound scared?
- Yes, somewhat.
247
00:11:58,318 --> 00:12:01,086
- Can you imagine
why that could be?
248
00:12:01,188 --> 00:12:02,921
- Or what he wanted to tell you?
249
00:12:03,023 --> 00:12:05,023
- I'm sorry, I confess I cannot.
250
00:12:05,125 --> 00:12:08,660
Mr. Wilson and I had barely
spoken prior to that evening.
251
00:12:08,762 --> 00:12:11,463
I never saw him
that night and...
252
00:12:11,565 --> 00:12:13,131
I suppose I never will again.
253
00:12:13,233 --> 00:12:16,601
- Excuse me, sir. Mr. Borden
must prepare his speech.
254
00:12:16,703 --> 00:12:18,470
- Ah.
- Well, sir, it was an honour
255
00:12:18,572 --> 00:12:19,938
to make your acquaintance.
256
00:12:20,040 --> 00:12:21,573
- Thank you for your time.
257
00:12:21,675 --> 00:12:23,408
- Truly, the honour was mine.
258
00:12:23,510 --> 00:12:26,044
A welcome respite
from the campaign trail.
259
00:12:26,146 --> 00:12:27,412
Good day, gentlemen.
260
00:12:27,514 --> 00:12:30,415
- There you are, Murdoch.
A man of character.
261
00:12:31,418 --> 00:12:33,752
- We can hardly say
we know the man.
262
00:12:33,854 --> 00:12:37,789
But he does not strike me
as a vengeful sort.
263
00:12:37,790 --> 00:12:40,893
- We'll have to find another
rabbit for this particular hunt.
264
00:12:40,894 --> 00:12:43,784
- Excuse me, sirs. Miss Cherry
has published a new edition.
265
00:12:44,931 --> 00:12:47,132
- Thank you.
(scoffs)
266
00:12:47,234 --> 00:12:50,335
How can she continue
to publish leaked documents
267
00:12:50,437 --> 00:12:52,470
if her source is dead?
268
00:12:53,206 --> 00:12:54,672
- Well, let's ask her.
269
00:12:56,743 --> 00:12:58,676
(sighing)
- Why am I here?
270
00:12:59,546 --> 00:13:01,546
- Miss Cherry, we need to know
271
00:13:01,648 --> 00:13:04,115
how you obtained
your latest exclusive.
272
00:13:04,217 --> 00:13:06,151
- And we've already
been through this.
273
00:13:06,253 --> 00:13:08,153
I will not divulge my sources.
274
00:13:08,255 --> 00:13:10,355
- We know who the source is.
275
00:13:10,457 --> 00:13:12,490
And we've recently
found him dead.
276
00:13:13,126 --> 00:13:14,492
- Good Lord.
277
00:13:15,595 --> 00:13:17,045
What was his name?
(scoffs)
278
00:13:17,998 --> 00:13:20,799
- Don't think you can play us
for fools, young lady.
279
00:13:20,901 --> 00:13:23,201
- No, truly, I never met him.
280
00:13:24,471 --> 00:13:27,172
- And yet, you were willing
to go to jail to protect
281
00:13:27,274 --> 00:13:29,841
the identity
of someone whose identity
282
00:13:29,943 --> 00:13:31,693
you were never
actually privy to?
283
00:13:31,711 --> 00:13:34,546
- Of course.
It's the principle of it.
284
00:13:34,648 --> 00:13:36,915
Information is power,
gentlemen.
285
00:13:37,017 --> 00:13:39,127
Just look at what happened
to poor mister...
286
00:13:44,357 --> 00:13:46,524
- Miss Cherry,
I ask you again...
287
00:13:49,296 --> 00:13:52,831
When did you obtain
this latest leak?
288
00:13:52,933 --> 00:13:55,733
- Just this morning.
- How can that be?
289
00:13:55,836 --> 00:13:58,703
If your source is dead?
- Don't ask me.
290
00:13:58,805 --> 00:14:00,735
I've received a leak
almost every day.
291
00:14:00,774 --> 00:14:02,207
Today was no different.
292
00:14:03,543 --> 00:14:05,510
- Someone else must be involved.
293
00:14:05,612 --> 00:14:07,445
- Maybe that someone
is our killer.
294
00:14:10,217 --> 00:14:12,851
- Miss Cherry,
we need your help.
295
00:14:12,852 --> 00:14:16,922
We need to find out who else
may be connected to these leaks.
296
00:14:16,923 --> 00:14:18,790
- And what's in it for me?
297
00:14:19,960 --> 00:14:22,427
- You'll get to report
on the truth.
298
00:14:22,529 --> 00:14:25,797
That is, if the truth
still matters to you.
299
00:14:27,968 --> 00:14:30,802
- It all started with
an anonymous letter.
300
00:14:30,803 --> 00:14:34,173
The source told me
he would sell me information
301
00:14:34,174 --> 00:14:36,074
on the Borden campaign.
302
00:14:36,176 --> 00:14:37,709
I was skeptical at first,
303
00:14:37,811 --> 00:14:41,279
but I followed his instructions
and was soon rewarded.
304
00:14:41,280 --> 00:14:44,283
Every morning, I'd check
to see if a mark was set
305
00:14:44,284 --> 00:14:46,484
on a lamppost
outside Scott's Diner.
306
00:14:46,586 --> 00:14:48,219
If the mark was there,
307
00:14:48,321 --> 00:14:50,121
I'd go inside
and find documents
308
00:14:50,223 --> 00:14:52,393
on the Borden campaign
under my usual seat.
309
00:14:53,760 --> 00:14:56,427
I'd swap the documents
for money.
310
00:14:57,998 --> 00:14:59,397
And then leave.
311
00:15:01,134 --> 00:15:03,601
Wiping the mark off
the lamppost as I went.
312
00:15:06,873 --> 00:15:09,574
- How long did it take
for the money to disappear?
313
00:15:10,844 --> 00:15:13,745
- I'm not sure, but it was
always gone by evening.
314
00:15:13,847 --> 00:15:15,446
I checked myself.
315
00:15:16,449 --> 00:15:17,615
- Right.
316
00:15:18,785 --> 00:15:21,195
Let's see if today's
payment's been collected.
317
00:15:23,223 --> 00:15:24,856
(knocking on door)
318
00:15:34,434 --> 00:15:36,267
- And what do you want?
319
00:15:49,382 --> 00:15:51,062
Well, it's no Buckingham Palace,
320
00:15:51,151 --> 00:15:55,153
but then... none of us are
princesses, are we?
321
00:15:56,156 --> 00:15:57,786
- Smells a little bit
like mould.
322
00:15:58,658 --> 00:16:00,648
- Which is why I was
airing the place out.
323
00:16:00,694 --> 00:16:03,344
- I don't mean to offend.
I'm just trying to establish
324
00:16:03,363 --> 00:16:05,697
the cause
of your tenant's illness.
325
00:16:05,799 --> 00:16:09,634
- Like I said,
it's nothing to do with me.
326
00:16:09,736 --> 00:16:11,669
I keep things proper.
327
00:16:11,771 --> 00:16:13,972
- Do you know where
she might have worked?
328
00:16:14,074 --> 00:16:16,107
- I can't imagine she did work.
329
00:16:16,209 --> 00:16:18,643
The woman,
she rarely left the room.
330
00:16:22,415 --> 00:16:24,148
- This trunk came from Trieste.
331
00:16:24,250 --> 00:16:26,517
- Same as the woman, I suppose.
332
00:16:26,619 --> 00:16:29,420
No, she hardly spoke
a word of English.
333
00:16:30,690 --> 00:16:32,991
I haven't had time
to tidy up yet!
334
00:16:33,860 --> 00:16:35,626
- Oh, dear God.
335
00:16:35,729 --> 00:16:36,995
- What is it?
336
00:16:37,097 --> 00:16:39,330
- The woman's missing fingers.
337
00:16:47,941 --> 00:16:50,141
- Terrence Meyers.
338
00:16:52,245 --> 00:16:53,711
What is the meaning of this?
339
00:16:53,813 --> 00:16:57,782
- All will be revealed, but not
just yet and never to you.
340
00:16:57,884 --> 00:16:59,283
- What? Why?
341
00:16:59,386 --> 00:17:02,286
- Because you are a firebrand
and a rabble-rouser.
342
00:17:03,356 --> 00:17:05,346
I'll speak
to Detective Murdoch alone.
343
00:17:06,526 --> 00:17:09,394
- Come along, Miss Cherry.
- What?!
344
00:17:09,496 --> 00:17:11,062
- We're leaving.
345
00:17:12,198 --> 00:17:14,368
- Would have thought
better of you, George.
346
00:17:15,335 --> 00:17:17,802
The public have the right
to know what deeds
347
00:17:17,904 --> 00:17:20,004
are being perpetrated
in their name!
348
00:17:20,005 --> 00:17:23,542
- There's only so much the
public can be trusted to know.
349
00:17:23,543 --> 00:17:25,777
Am I right?
Have a seat, Murdoch.
350
00:17:25,879 --> 00:17:28,479
You must try this new dish
from Calgary.
351
00:17:28,581 --> 00:17:30,415
Ginger beef.
It's outstanding.
352
00:17:31,851 --> 00:17:35,620
So, what I'm about to tell you
can never leave this restaurant.
353
00:17:35,722 --> 00:17:38,589
I knew who the source
of the leak was, of course.
354
00:17:38,691 --> 00:17:40,558
He worked for me until he...
355
00:17:40,660 --> 00:17:42,260
Well, he went soft.
356
00:17:42,996 --> 00:17:44,595
- Went soft?
- Uh.
357
00:17:44,697 --> 00:17:47,598
He abandoned Laurier
in order to side with Borden.
358
00:17:48,334 --> 00:17:49,801
What a joke that was.
359
00:17:49,903 --> 00:17:52,270
Borden has the charisma
of a butter knife.
360
00:17:53,440 --> 00:17:56,741
- So, if he was doing
all this at your behest,
361
00:17:56,742 --> 00:17:58,944
then why go through
all the song and dance
362
00:17:58,945 --> 00:18:00,935
to have Miss Cherry
reveal her source?
363
00:18:01,014 --> 00:18:02,914
- A standard cutout test.
364
00:18:03,783 --> 00:18:05,316
Stress the loyalty of someone
365
00:18:05,317 --> 00:18:07,886
in a double-blind setup
and see how they perform.
366
00:18:07,887 --> 00:18:10,521
Miss Cherry just passed
with flying colours.
367
00:18:10,623 --> 00:18:11,789
Mm.
368
00:18:11,891 --> 00:18:13,925
She's a fiery pistol, that one.
369
00:18:14,027 --> 00:18:15,526
Admire her greatly.
370
00:18:17,931 --> 00:18:19,964
My heart belongs to another.
371
00:18:20,667 --> 00:18:22,066
- Right.
372
00:18:22,168 --> 00:18:25,536
So you're responsible for
all of the Borden leaks.
373
00:18:25,638 --> 00:18:27,004
Why?
374
00:18:27,107 --> 00:18:30,341
- The leaks were designed to
knock Borden down in the polls.
375
00:18:30,443 --> 00:18:32,643
That man is a monarchist
who will work
376
00:18:32,644 --> 00:18:35,247
towards dismantling everything
that Laurier has tried
377
00:18:35,248 --> 00:18:36,814
to accomplish in making Canada
378
00:18:36,916 --> 00:18:39,250
an independent voice
on the world stage.
379
00:18:39,352 --> 00:18:41,886
- And Laurier is aware
of what you're doing?
380
00:18:41,887 --> 00:18:45,958
- The Prime Minister is involved
with a federal election
381
00:18:45,959 --> 00:18:48,659
as well as trying
to launch a Canadian Navy.
382
00:18:48,761 --> 00:18:51,111
He doesn't get down
in the dirt with men like us.
383
00:18:51,531 --> 00:18:52,997
- I see.
384
00:18:53,099 --> 00:18:55,733
- So, sorry my man is dead.
385
00:18:56,503 --> 00:18:58,136
But I didn't kill him.
386
00:18:58,238 --> 00:19:01,068
Even though the last time
we met ended in a disagreement.
387
00:19:01,074 --> 00:19:04,041
- On account of Mr. Wilson
"going soft"?
388
00:19:04,144 --> 00:19:05,710
- The man lost his way.
389
00:19:05,812 --> 00:19:08,079
He was talking nonsense
about some threat
390
00:19:08,181 --> 00:19:10,414
he had heard
against Borden at a...
391
00:19:10,517 --> 00:19:12,917
at an agricultural rally.
392
00:19:12,918 --> 00:19:15,387
Last time I saw him he was
getting on a streetcar
393
00:19:15,388 --> 00:19:17,555
with that ridiculous
camera of his...
394
00:19:17,657 --> 00:19:19,390
Terrible spycraft.
395
00:19:19,492 --> 00:19:21,325
- Any idea where he was going?
396
00:19:21,427 --> 00:19:23,161
- Headed towards the Ward.
397
00:19:24,030 --> 00:19:25,229
That's all I know.
398
00:19:26,266 --> 00:19:28,599
- Or all you're prepared to say.
399
00:19:30,803 --> 00:19:32,336
- Any change?
400
00:19:32,438 --> 00:19:34,505
- Well, she's resting
more peacefully,
401
00:19:34,607 --> 00:19:37,375
but she hasn't awoken yet.
402
00:19:37,477 --> 00:19:40,211
Oh. What did you find?
403
00:19:40,212 --> 00:19:42,281
- The woman's missing fingers.
(gasps)
404
00:19:42,282 --> 00:19:44,182
- Mercy!
What happened to them?!
405
00:19:44,284 --> 00:19:46,184
- It appears to be
extreme frostbite.
406
00:19:46,185 --> 00:19:47,753
- Oh!
- It would have caused her
407
00:19:47,754 --> 00:19:48,894
enormous discomfort,
408
00:19:48,955 --> 00:19:51,422
perhaps to the point
of self-amputation.
409
00:19:51,524 --> 00:19:52,574
- Oh.
410
00:19:52,659 --> 00:19:54,926
Well, I have heard tales
411
00:19:55,028 --> 00:19:58,529
of Arctic explorers
doing the exact same thing.
412
00:19:58,631 --> 00:20:00,865
- Well, uh...
Toronto may be chilly,
413
00:20:00,967 --> 00:20:02,533
but this is not the high Arctic.
414
00:20:03,336 --> 00:20:04,902
- Thank you, Mrs. Winner.
415
00:20:05,004 --> 00:20:07,104
- Sir.
- What have you, George?
416
00:20:07,207 --> 00:20:09,140
- Ah, a place to look,
I believe.
417
00:20:09,242 --> 00:20:10,675
- Lead the way.
418
00:20:10,777 --> 00:20:13,578
- Sir, as far as keeping
secrets from the public,
419
00:20:13,680 --> 00:20:16,781
do you side with Miss Cherry
or Agent Meyers?
420
00:20:17,617 --> 00:20:19,116
- I suppose there are things
421
00:20:19,219 --> 00:20:21,652
the government would
prefer to keep secret.
422
00:20:21,653 --> 00:20:23,689
- But the government works
for the people,
423
00:20:23,690 --> 00:20:25,022
not the other way around.
424
00:20:25,023 --> 00:20:27,125
Should Miss Cherry not
have the right to publish
425
00:20:27,126 --> 00:20:28,626
the information she's found?
426
00:20:28,728 --> 00:20:30,861
- Not if it was
illegally obtained.
427
00:20:30,862 --> 00:20:33,232
- Yeah, but then it's the
government that decides
428
00:20:33,233 --> 00:20:34,832
what is legal, or illegal.
429
00:20:34,833 --> 00:20:37,035
Seems to me they're
making up all the rules.
430
00:20:37,036 --> 00:20:40,338
- Yes, but "they" are all of us.
431
00:20:40,440 --> 00:20:42,273
- Doesn't seem that way
sometimes.
432
00:20:42,375 --> 00:20:44,642
- No, it doesn't.
- Ah, in any case, sir,
433
00:20:44,744 --> 00:20:47,345
this is the spot a washerwoman
434
00:20:47,447 --> 00:20:52,250
saw our man take a photograph
down this alley
435
00:20:52,352 --> 00:20:54,285
about 8 p.m. last night.
436
00:20:57,957 --> 00:20:59,423
What is it, sir?
437
00:21:00,860 --> 00:21:03,728
- George, where is the
nearest telephone call box?
438
00:21:03,830 --> 00:21:05,997
- Ah, this way.
439
00:21:06,099 --> 00:21:07,999
- Mr. Wilson telephoned
the hotel
440
00:21:08,101 --> 00:21:12,403
the night he was killed
and he sounded afraid.
441
00:21:12,505 --> 00:21:15,239
Perhaps the subject
of his photograph
442
00:21:15,341 --> 00:21:17,875
spotted him and gave chase?
443
00:21:18,978 --> 00:21:21,879
And Mr. Wilson's camera
was without film.
444
00:21:31,991 --> 00:21:33,391
- What is it, sir?
445
00:21:35,128 --> 00:21:37,328
- Our victim's missing film.
446
00:21:38,197 --> 00:21:40,264
Sometimes you get lucky, George.
447
00:21:42,402 --> 00:21:43,868
- Do you have it?
448
00:21:52,545 --> 00:21:54,812
Bloody hell.
It's not Halloween.
449
00:21:54,914 --> 00:21:56,314
They're Guy Fawkes masks.
450
00:21:57,083 --> 00:21:58,249
Are they holding...
451
00:21:58,351 --> 00:22:01,452
- If I'm not mistaken,
that is a bomb.
452
00:22:02,455 --> 00:22:04,622
And it's intended
for Robert Borden.
453
00:22:13,466 --> 00:22:14,865
- Right this way, ma'am.
454
00:22:14,967 --> 00:22:16,400
It shouldn't take too long.
455
00:22:16,401 --> 00:22:18,470
- Mr. Borden is waiting
in the hallway.
456
00:22:18,471 --> 00:22:20,101
- Good man.
Take him straight out.
457
00:22:20,139 --> 00:22:22,549
Crabtree here will provide
escort for you both.
458
00:22:23,476 --> 00:22:25,543
- Is this disruption
really necessary?
459
00:22:26,746 --> 00:22:28,006
- If you think this is bad,
460
00:22:28,014 --> 00:22:30,448
imagine what it'll be like
if a bomb goes off.
461
00:22:30,550 --> 00:22:32,917
- We need access
to the hotel's ballroom.
462
00:22:33,019 --> 00:22:34,919
- Uh, it's already been secured.
463
00:22:35,021 --> 00:22:36,520
- Not by us.
464
00:22:36,622 --> 00:22:39,090
- How long will this take?
- As long as it takes
465
00:22:39,192 --> 00:22:41,525
to guarantee the safety
of this nation.
466
00:22:41,627 --> 00:22:43,160
Good?
467
00:22:50,737 --> 00:22:52,937
(dramatic music)
468
00:22:58,177 --> 00:23:01,612
- Julia! She's awake!
(gasps)
469
00:23:03,983 --> 00:23:05,249
- Hello.
470
00:23:06,986 --> 00:23:08,652
I'm Dr. Julia Ogden.
471
00:23:08,653 --> 00:23:10,622
You're at the
Toronto Women's Clinic.
472
00:23:10,623 --> 00:23:12,156
How are you feeling?
473
00:23:13,226 --> 00:23:14,825
Has she spoken?
474
00:23:14,927 --> 00:23:16,193
- Not yet.
475
00:23:16,295 --> 00:23:18,763
- You were found
unconscious in your room.
476
00:23:19,665 --> 00:23:21,766
Do you remember what happened?
477
00:23:21,868 --> 00:23:23,401
(sighing)
Yes.
478
00:23:23,503 --> 00:23:26,103
Two of your fingers
have been amputated.
479
00:23:26,205 --> 00:23:28,606
Did you do that to yourself?
480
00:23:30,009 --> 00:23:31,675
(groans)
481
00:23:31,778 --> 00:23:33,544
(speaking foreign language)
482
00:23:41,154 --> 00:23:43,954
- Huh. Can't believe
they need this many chairs.
483
00:23:43,955 --> 00:23:46,091
You sure it's Borden
we're talking about here?
484
00:23:46,092 --> 00:23:48,659
- Sounds as though you're
worried he might win.
485
00:23:48,761 --> 00:23:53,030
- Hardly. Serve my country,
not the man leading it.
486
00:23:57,570 --> 00:23:59,970
Should we check under the stage?
487
00:24:00,072 --> 00:24:01,705
- I don't think so.
488
00:24:02,975 --> 00:24:04,875
Take another look
at the photograph.
489
00:24:09,115 --> 00:24:11,515
- Ah, the clamp. Huh.
490
00:24:11,516 --> 00:24:14,820
I've never seen one of these
attached to a bomb before.
491
00:24:14,821 --> 00:24:16,587
What do you think it's for?
492
00:24:16,689 --> 00:24:19,590
- For attaching to a pipe.
493
00:24:23,429 --> 00:24:25,162
(timer ticking)
494
00:24:33,539 --> 00:24:36,273
(creaking)
495
00:24:39,045 --> 00:24:40,478
- We've found it.
496
00:24:40,580 --> 00:24:44,682
So, yank out the detonator
and we'll be done.
497
00:24:44,784 --> 00:24:46,984
- It looks somewhat
sophisticated.
498
00:24:47,086 --> 00:24:48,686
It could be too risky.
499
00:24:48,788 --> 00:24:51,355
We should disconnect
the timing device first.
500
00:24:53,292 --> 00:24:55,626
- Well, you're as timid
501
00:24:55,728 --> 00:24:58,162
as a sparrow in a snowstorm,
aren't you?
502
00:24:59,665 --> 00:25:01,432
I've done this before, you know.
503
00:25:01,534 --> 00:25:04,869
- What? Accidentally
detonate a bomb?
504
00:25:08,908 --> 00:25:12,209
- Fine. Have it your way.
Play it safe.
505
00:25:15,815 --> 00:25:17,915
But you get no points for style.
506
00:25:23,856 --> 00:25:27,358
- Power from the left
to the right.
507
00:25:27,460 --> 00:25:29,994
They're both back. Yes.
508
00:25:30,096 --> 00:25:32,196
(suspenseful music)
509
00:25:35,835 --> 00:25:37,585
(metallic piece clattering)
Oh!
510
00:25:38,871 --> 00:25:40,471
(timer stopping)
511
00:25:42,141 --> 00:25:43,674
- Nicely done.
512
00:25:44,744 --> 00:25:46,043
- Right.
513
00:25:48,247 --> 00:25:50,781
And now to arrest
the man that put it here.
514
00:25:51,751 --> 00:25:53,551
- You found the bomb. Bravo.
515
00:25:53,653 --> 00:25:56,220
- Yes, we did.
Mercifully.
516
00:25:57,456 --> 00:26:00,524
- You told us that
the ballroom had been secured.
517
00:26:01,294 --> 00:26:02,927
- Meaning in the moment.
518
00:26:03,029 --> 00:26:05,062
Of course,
people had been in and out.
519
00:26:05,164 --> 00:26:09,667
- Yes. I noticed you wear
your watch chain quite high.
520
00:26:10,703 --> 00:26:13,571
Higher than most.
- It's the uniform.
521
00:26:13,572 --> 00:26:17,208
- It also happens to match
the location of the watch
522
00:26:17,209 --> 00:26:19,777
on the man in this photograph.
523
00:26:21,547 --> 00:26:25,049
I also notice that you have
chalk on your sleeve.
524
00:26:25,151 --> 00:26:27,284
Did you happen to come
in contact
525
00:26:27,386 --> 00:26:30,156
with a particular lighting
pipe inside the ballroom?
526
00:26:31,791 --> 00:26:32,957
- Oh!
527
00:26:34,060 --> 00:26:36,260
Believe this is also yours.
528
00:26:36,362 --> 00:26:39,029
You on your way to
a costume party, or...?
529
00:26:39,131 --> 00:26:41,098
- You're coming with us,
sunshine.
530
00:26:42,268 --> 00:26:44,535
- Kill him? Come now,
you've seen the bomb,
531
00:26:44,637 --> 00:26:46,136
you found where I put it.
532
00:26:46,137 --> 00:26:47,505
The most that thing
would have done
533
00:26:47,506 --> 00:26:49,907
is spoil his speech
and rain down some plaster.
534
00:26:50,009 --> 00:26:52,076
- For what reason?
535
00:26:52,178 --> 00:26:56,180
- Have you heard
what Borden plans to do to Canadian agronomy?
536
00:26:56,282 --> 00:26:58,782
American tariffs
will kill family farms
537
00:26:58,884 --> 00:27:00,634
and force us
all to move to Toronto
538
00:27:00,686 --> 00:27:03,921
to work as ruddy hotel clerks.
539
00:27:09,261 --> 00:27:11,629
- Did you attend this
agricultural rally?
540
00:27:11,731 --> 00:27:14,965
- Yes, sir, I did.
Along with many fine people.
541
00:27:15,067 --> 00:27:17,234
- And did you encounter
Mr. Wilson there?
542
00:27:17,336 --> 00:27:19,436
- No, I only knew him
from the hotel.
543
00:27:20,439 --> 00:27:22,239
- But he saw you.
544
00:27:22,341 --> 00:27:26,944
And he followed you
and took this photograph.
545
00:27:28,748 --> 00:27:30,080
- Why the masks?
546
00:27:31,050 --> 00:27:33,350
- It's just a bit of fun,
isn't it?
547
00:27:33,452 --> 00:27:36,453
"Remember, remember the 5th
of November" and all that.
548
00:27:37,490 --> 00:27:40,858
- Mr. Wilson learned
of your plan
549
00:27:40,960 --> 00:27:43,727
and was going to spoil your fun.
550
00:27:43,829 --> 00:27:45,295
So you killed him.
551
00:27:46,832 --> 00:27:49,633
- I had nothing to do
with the murder.
552
00:27:49,634 --> 00:27:54,039
- Where were you last night
between the hours of 9 p.m. and midnight?
553
00:27:54,040 --> 00:27:56,990
- I was having a few beers down
at The Bull with some friends.
554
00:27:58,844 --> 00:28:02,046
- So, who is this friend?
555
00:28:02,148 --> 00:28:03,647
- She never told me her name.
556
00:28:03,749 --> 00:28:05,182
I met her at the rally.
557
00:28:05,284 --> 00:28:07,394
She said she could assist me
with the bomb.
558
00:28:09,555 --> 00:28:12,756
- Well, gentlemen,
this job has ridden me roughshod
559
00:28:12,858 --> 00:28:15,392
across a broad swale
of human experience.
560
00:28:15,494 --> 00:28:18,495
I've rocketed to the edge of
space and been plunged down
561
00:28:18,597 --> 00:28:20,631
to the depths of human betrayal,
562
00:28:20,632 --> 00:28:23,802
each moment soaking themselves
into the very canvas of my soul,
563
00:28:23,803 --> 00:28:25,853
and because of that,
I can honestly say,
564
00:28:25,905 --> 00:28:29,173
I've never been on a mission
as small potatoes as this one.
565
00:28:29,174 --> 00:28:30,508
(chuckling)
- To small potatoes.
566
00:28:30,509 --> 00:28:32,559
- To small potatoes.
(glasses clinking)
567
00:28:32,578 --> 00:28:35,045
- Gentlemen,
this is far from over.
568
00:28:35,147 --> 00:28:38,115
A man is dead and his
killer's still at large.
569
00:28:38,217 --> 00:28:39,283
- Ah.
570
00:28:39,385 --> 00:28:40,825
Would you like me to question
571
00:28:40,826 --> 00:28:41,820
Mr. Blake further?
572
00:28:41,821 --> 00:28:43,588
There are ways
of making people talk.
573
00:28:43,589 --> 00:28:45,423
(knocking on door)
- Good evening, gentlemen.
574
00:28:45,424 --> 00:28:46,890
- Julia.
575
00:28:46,891 --> 00:28:48,393
- Ah, William, I'm heading home.
576
00:28:48,394 --> 00:28:50,327
- Yes. I'll join you.
577
00:28:50,429 --> 00:28:52,362
- Terrence Meyers.
578
00:28:52,465 --> 00:28:53,630
- Doctor.
579
00:28:53,733 --> 00:28:55,833
- Are those Guy Fawkes costumes?
580
00:28:55,935 --> 00:28:57,534
I know this building.
581
00:28:57,636 --> 00:28:59,903
- You do? That's the Ward.
- Yes.
582
00:29:00,005 --> 00:29:02,806
I have a new patient
that lives there.
583
00:29:02,908 --> 00:29:04,708
Unusual case, actually.
584
00:29:04,810 --> 00:29:06,744
She may have severed
her own fingers.
585
00:29:06,846 --> 00:29:09,346
- Why would she do that?
- I don't know.
586
00:29:09,347 --> 00:29:12,083
She doesn't speak English.
I believe she's from Trieste.
587
00:29:12,084 --> 00:29:13,617
- Trieste?
588
00:29:13,719 --> 00:29:14,952
- What is it?
589
00:29:16,455 --> 00:29:19,723
- We've heard rumours of a bomb
expert travelling from Trieste,
590
00:29:19,825 --> 00:29:22,526
but we all thought they
were headed to America.
591
00:29:23,562 --> 00:29:25,629
- Who is this woman?
- I don't know.
592
00:29:25,731 --> 00:29:27,664
The only thing
that she said is...
593
00:29:28,601 --> 00:29:31,235
"Oh-geer-kosh"
or "or-gee-kosh"?
594
00:29:31,337 --> 00:29:33,804
- We must question
this woman at once.
595
00:29:33,906 --> 00:29:37,207
"Orgyilkos" is Hungarian
and it means "assassin".
596
00:29:40,713 --> 00:29:42,946
- I'll see if I can wake her.
597
00:29:45,551 --> 00:29:46,950
Oh, dear God!
598
00:29:47,920 --> 00:29:49,820
- Damn. We're too late.
599
00:29:51,023 --> 00:29:53,373
- The assassins found her
and finished the job.
600
00:29:59,064 --> 00:30:01,098
- It is what I feared.
601
00:30:02,334 --> 00:30:03,934
- What are you talking about?
602
00:30:05,337 --> 00:30:07,604
- Doctor, your patient
is from Trieste,
603
00:30:07,706 --> 00:30:11,508
a vital deep-water port for
the Austro-Hungarian Empire,
604
00:30:11,610 --> 00:30:14,278
an empire that's intent
on growing its naval power
605
00:30:14,380 --> 00:30:16,146
at the expense of the British.
606
00:30:16,248 --> 00:30:18,838
- You're telling us this
is about the bloody navy?!
607
00:30:18,839 --> 00:30:22,420
- The world is engaged in
a titanic struggle, Inspector.
608
00:30:22,421 --> 00:30:24,122
The battle
to control the high seas
609
00:30:24,123 --> 00:30:26,456
and the rise of the dreadnought.
610
00:30:26,559 --> 00:30:28,725
- What does this have
to do with Canada?
611
00:30:30,429 --> 00:30:32,696
- Laurier wants to create
a homegrown navy
612
00:30:32,798 --> 00:30:34,298
while Borden would send money
613
00:30:34,299 --> 00:30:36,134
directly to England
for the purpose.
614
00:30:36,135 --> 00:30:39,837
- And the Austro-Hungarians
don't want that.
615
00:30:39,939 --> 00:30:42,406
While they have no fear
of a Canadian navy-
616
00:30:42,508 --> 00:30:44,318
- A strong British fleet
is a threat.
617
00:30:44,410 --> 00:30:45,709
- Precisely.
618
00:30:45,710 --> 00:30:48,413
And now that their
munitions expert is dead,
619
00:30:48,414 --> 00:30:50,280
the Huns are going to pivot.
620
00:30:50,382 --> 00:30:53,016
- Pivot to what?
- Something much more direct.
621
00:30:53,017 --> 00:30:56,621
There's clearly a highly
trained foreign assassin
622
00:30:56,622 --> 00:30:58,755
loose in this city,
and I predict
623
00:30:58,858 --> 00:31:00,524
that unless we act quickly,
624
00:31:00,626 --> 00:31:03,360
Robert Borden
will be killed tonight.
625
00:31:06,432 --> 00:31:09,066
- Your honour,
ladies and gentlemen,
626
00:31:09,168 --> 00:31:12,569
I appreciate the opportunity
to speak with you this evening.
627
00:31:12,570 --> 00:31:14,739
The people of Toronto share
the concerns
628
00:31:14,740 --> 00:31:16,874
of all Canadians in this...
- Excuse me.
629
00:31:16,976 --> 00:31:18,542
- ...upcoming federal election.
630
00:31:18,644 --> 00:31:20,177
- Excuse me, sir.
631
00:31:20,279 --> 00:31:22,389
I'm afraid we have
to terminate the event.
632
00:31:22,481 --> 00:31:23,647
Ladies and gentlemen,
633
00:31:23,648 --> 00:31:25,650
I'm afraid the event
has to be terminated.
634
00:31:25,651 --> 00:31:27,018
Please make your way
to the exits.
635
00:31:27,019 --> 00:31:28,719
(indistinct chatter)
636
00:31:28,821 --> 00:31:31,021
(suspenseful music)
637
00:31:36,562 --> 00:31:38,228
- What's happening?
638
00:31:38,330 --> 00:31:40,500
- Nothing that should
appear in the papers.
639
00:31:40,532 --> 00:31:42,366
- How about a little
quid pro quo?
640
00:31:45,004 --> 00:31:47,504
- If you know something,
Miss Cherry?
641
00:31:47,505 --> 00:31:50,141
- I saw someone hurry through
that door a moment ago.
642
00:31:50,142 --> 00:31:51,842
It looked suspicious.
643
00:31:55,347 --> 00:31:56,713
You owe me!
644
00:31:56,815 --> 00:31:58,949
(suspenseful music)
645
00:32:16,135 --> 00:32:17,367
(door closing)
646
00:32:30,683 --> 00:32:31,782
(door closing)
647
00:32:33,018 --> 00:32:34,718
(suspenseful music)
648
00:32:52,905 --> 00:32:55,505
- Turn around.
Show yourself.
649
00:32:57,910 --> 00:32:59,209
- Peekaboo.
650
00:33:00,145 --> 00:33:01,511
- Laura?
651
00:33:01,613 --> 00:33:04,081
- I knew it would be you,
Terrence.
652
00:33:05,017 --> 00:33:07,150
It has always been you.
653
00:33:08,320 --> 00:33:11,722
And I'm sorry this also
has to be you.
654
00:33:11,824 --> 00:33:13,824
(gun cocking)
(gunshot)
655
00:33:16,595 --> 00:33:19,663
- The international
assassin is your wife?!
656
00:33:19,765 --> 00:33:21,565
- Incredible, isn't it?
657
00:33:22,301 --> 00:33:24,534
You little minx.
658
00:33:28,574 --> 00:33:33,744
- The last time we met,
you were named Deborah Anderson.
659
00:33:33,846 --> 00:33:36,346
- And you were nosy
and in the way.
660
00:33:37,549 --> 00:33:40,150
Some things change,
some things stay the same.
661
00:33:40,252 --> 00:33:41,985
- I thought you were in prison.
662
00:33:42,087 --> 00:33:44,221
What, did they swap you
for McCutchen?
663
00:33:44,323 --> 00:33:46,390
- He didn't survive the torture.
664
00:33:46,492 --> 00:33:48,125
They traded me for Hopkins.
665
00:33:48,227 --> 00:33:49,693
- Hopkins?
666
00:33:50,529 --> 00:33:52,162
You're worth ten of Hopkins.
667
00:33:53,265 --> 00:33:54,364
- Thank you.
668
00:33:54,466 --> 00:33:55,899
It is true.
669
00:33:56,001 --> 00:33:57,200
(clears throat)
670
00:33:58,404 --> 00:34:00,070
- You wanted to kill Borden,
671
00:34:00,172 --> 00:34:02,039
so you recruited
the hotel manager
672
00:34:02,141 --> 00:34:04,274
to do it under false pretenses.
673
00:34:04,376 --> 00:34:06,076
- Find a gullible
local patsy,
674
00:34:06,178 --> 00:34:08,979
then kill them when it's done
to cover your tracks.
675
00:34:09,081 --> 00:34:10,480
- It's brilliant.
676
00:34:13,752 --> 00:34:16,920
- You also killed
Borden's logistics man.
677
00:34:17,022 --> 00:34:19,856
- He saw me with the hotel
manager and had to die.
678
00:34:19,958 --> 00:34:22,248
- And you killed
your bomb maker from Trieste.
679
00:34:22,261 --> 00:34:26,363
- Hmm... Another frayed end
that had to be tidied.
680
00:34:27,232 --> 00:34:29,066
- And what was tonight's plan?
681
00:34:29,168 --> 00:34:31,368
- Tonight's mission
was straightforward.
682
00:34:31,470 --> 00:34:33,403
- Best ones always are.
683
00:34:33,505 --> 00:34:37,040
- I planned to shoot Borden
when he left the stage.
684
00:34:37,142 --> 00:34:41,211
But killing him in a crowd
would make my escape unlikely.
685
00:34:42,114 --> 00:34:44,114
This time, I would surely hang.
686
00:34:45,250 --> 00:34:48,318
So, I went out on the roof
687
00:34:48,420 --> 00:34:53,256
to take in my last
breath of freedom,
688
00:34:53,358 --> 00:34:55,492
to look out over the city.
689
00:34:58,063 --> 00:34:59,262
- It's charming.
690
00:35:00,499 --> 00:35:02,265
- But it wasn't meant to be.
691
00:35:03,669 --> 00:35:08,772
I was thwarted once again by
Canada's most brilliant spy...
692
00:35:10,375 --> 00:35:13,310
and his wide-eyed
provincial sidekick.
693
00:35:14,046 --> 00:35:15,579
- Excuse me?
694
00:35:15,681 --> 00:35:18,014
- Bravo, Terrence.
695
00:35:18,984 --> 00:35:20,117
Bravo.
696
00:35:20,986 --> 00:35:23,520
I am prepared to meet my fate.
697
00:35:25,124 --> 00:35:27,691
- Not like my wife
to be caught out so easily.
698
00:35:27,793 --> 00:35:29,025
- And why not?
699
00:35:29,128 --> 00:35:31,995
We acted with swift precision
and were rewarded.
700
00:35:32,097 --> 00:35:33,530
I mean, how many of us
701
00:35:33,632 --> 00:35:35,742
have not lost a step
or two over the years?
702
00:35:36,268 --> 00:35:37,348
- Mind your words, sir.
703
00:35:37,402 --> 00:35:40,203
That woman could run
circles around any of us.
704
00:35:40,939 --> 00:35:43,073
(phone ringing)
705
00:35:44,510 --> 00:35:45,876
- Detective Murdoch.
706
00:35:46,678 --> 00:35:47,944
It's Miss Hart.
707
00:35:48,046 --> 00:35:49,646
Just a moment, Miss Hart.
708
00:35:49,748 --> 00:35:51,515
I am placing our call
709
00:35:51,617 --> 00:35:56,186
on my interoffice
communication device.
710
00:35:56,288 --> 00:35:58,655
Uh, please go ahead.
711
00:35:58,757 --> 00:36:00,137
- While the wound on her neck
712
00:36:00,192 --> 00:36:01,791
was indeed the cause of death...
713
00:36:01,894 --> 00:36:03,226
(feedback ringing)
714
00:36:03,328 --> 00:36:05,295
- You've found something else?
715
00:36:05,296 --> 00:36:08,399
- The internal examination
revealed her lungs were damaged
716
00:36:08,400 --> 00:36:10,000
by delayed onset edema.
717
00:36:11,036 --> 00:36:13,937
- An accumulation of fluids.
- Yes.
718
00:36:14,039 --> 00:36:16,940
Spectroscopic analysis
shows the victim inhaled
719
00:36:17,042 --> 00:36:19,342
a near-fatal dose
of phosgene gas.
720
00:36:20,012 --> 00:36:21,845
- Good lord.
721
00:36:21,947 --> 00:36:23,647
- Although she was murdered,
722
00:36:23,749 --> 00:36:26,159
she likely wouldn't have
survived another day.
723
00:36:28,820 --> 00:36:30,720
- Well, what happened to her?
724
00:36:30,721 --> 00:36:33,624
- Gentlemen, we have been
hearing chatter
725
00:36:33,625 --> 00:36:36,726
about the Austrians
experimenting with gas warfare.
726
00:36:36,828 --> 00:36:39,529
We had no idea
they'd progressed so far.
727
00:36:40,933 --> 00:36:44,601
- Our victim must have been
working with liquid phosgene,
728
00:36:44,703 --> 00:36:47,204
it must have released
in her room,
729
00:36:47,306 --> 00:36:50,006
frozen her fingers
and destroyed her lungs.
730
00:36:51,109 --> 00:36:54,311
(sighing)
Gentleman, if I'm not mistaken,
731
00:36:54,413 --> 00:36:57,914
this bomb wasn't merely
meant to explode.
732
00:36:59,184 --> 00:37:02,586
It would have also
released phosgene gas.
733
00:37:06,625 --> 00:37:08,558
- But we foiled Laura's plan.
734
00:37:09,628 --> 00:37:12,329
- Yes, but we arrested her
on the roof
735
00:37:12,431 --> 00:37:15,865
right next to all of the
ventilation equipment.
736
00:37:15,968 --> 00:37:18,401
Laura S�llne wasn't up there
737
00:37:18,503 --> 00:37:20,704
taking in the view
before her arrest.
738
00:37:21,440 --> 00:37:23,373
She was planting a bomb.
739
00:37:23,475 --> 00:37:25,508
- It'll gas the whole hotel.
740
00:37:28,080 --> 00:37:29,846
- We need to find it quickly.
741
00:37:32,985 --> 00:37:34,351
- Murdoch!
742
00:37:47,032 --> 00:37:48,431
I'll let you handle that one.
743
00:37:50,469 --> 00:37:51,768
- Thank you.
744
00:37:58,810 --> 00:38:01,011
(timer ticking)
745
00:38:16,528 --> 00:38:18,595
(suspenseful music)
746
00:38:34,379 --> 00:38:35,879
(metallic clinking)
747
00:38:38,016 --> 00:38:39,983
(ticking stops)
748
00:38:41,453 --> 00:38:42,952
(sighing)
749
00:38:46,425 --> 00:38:48,625
- Gentlemen. And lady.
750
00:38:48,727 --> 00:38:51,795
Before we toast our success,
please indulge me:
751
00:38:51,897 --> 00:38:54,898
Remember, remember,
the 5th of November,
752
00:38:55,000 --> 00:38:56,966
this bomb scare
shall all be forgot.
753
00:38:57,069 --> 00:38:59,736
But I see no reason,
why elections and treason,
754
00:38:59,737 --> 00:39:01,806
should come down
to bloody dreadnoughts!
755
00:39:01,807 --> 00:39:04,474
(laughing)
(all): Cheers!
756
00:39:05,711 --> 00:39:08,211
- Seeing as my Borden leaks
have dried up,
757
00:39:08,313 --> 00:39:11,348
there is still the issue of the
outstanding story I'm owed.
758
00:39:11,450 --> 00:39:13,583
- Well, don't keep us
in suspense.
759
00:39:14,353 --> 00:39:16,186
- I can see it now:
760
00:39:16,288 --> 00:39:20,023
"Deadly Gas Leak Threatens
Prime Minister Candidate!"
761
00:39:20,125 --> 00:39:22,625
- Uh, I'm sorry.
You cannot say that.
762
00:39:22,728 --> 00:39:25,095
- "Austrian Spy Stopped
in Toronto Sky!"
763
00:39:25,197 --> 00:39:27,897
- I must insist not.
It's a matter of-
764
00:39:27,999 --> 00:39:29,733
- National security, yes!
765
00:39:29,835 --> 00:39:31,568
So, what am I allowed to say?!
766
00:39:59,331 --> 00:40:01,131
- You've been celebrating.
767
00:40:01,233 --> 00:40:03,466
- A little bit. Yeah.
768
00:40:05,003 --> 00:40:06,202
- Schade!
769
00:40:07,005 --> 00:40:08,371
How did you figure it out?
770
00:40:08,473 --> 00:40:13,810
- It's my usual combination of
insight, instinct, broad luck.
771
00:40:13,912 --> 00:40:15,745
(laughing)
772
00:40:15,847 --> 00:40:17,414
- Incredible!
773
00:40:18,817 --> 00:40:22,585
You know, I used to wonder
if all Canadians were like you,
774
00:40:22,687 --> 00:40:24,287
but now I know.
775
00:40:34,099 --> 00:40:38,368
- Your charm was
always so... rakish.
776
00:40:38,470 --> 00:40:40,970
- Oh. You find me rakish, huh?
777
00:40:43,141 --> 00:40:44,191
Hmm...
778
00:40:45,610 --> 00:40:49,012
Next month is not just
the federal election.
779
00:40:49,114 --> 00:40:51,114
- Oh. Liebling!
780
00:40:51,216 --> 00:40:53,249
Our anniversary!
781
00:40:53,351 --> 00:40:54,617
You remembered!
782
00:40:55,720 --> 00:40:57,854
- Those 20 glorious years.
783
00:40:57,956 --> 00:40:59,556
How could I forget?
784
00:41:05,297 --> 00:41:07,030
Oh, marmalade.
785
00:41:07,132 --> 00:41:09,165
- Surprise!
786
00:41:09,267 --> 00:41:11,334
Knock-out lipstick.
787
00:41:11,436 --> 00:41:13,336
- Damn, you're good.
788
00:41:14,439 --> 00:41:15,572
(sighing)
789
00:41:15,674 --> 00:41:18,441
- I've built up quite
a tolerance over the years.
790
00:41:21,880 --> 00:41:23,279
Goodbye, my love.
791
00:41:24,015 --> 00:41:25,582
Auf wiedersehen.
792
00:41:34,359 --> 00:41:36,326
- Gentlemen, I feel a fool.
793
00:41:36,327 --> 00:41:40,197
- For still chasing after
a woman who only married you
794
00:41:40,198 --> 00:41:42,333
so she could spy on
the Canadian government?
795
00:41:42,334 --> 00:41:46,069
- Thus allowing an international
assassin to escape.
796
00:41:46,171 --> 00:41:47,637
(laughing)
797
00:41:47,739 --> 00:41:49,239
- Laugh all you want.
798
00:41:49,341 --> 00:41:50,391
I will catch her.
799
00:41:50,442 --> 00:41:51,774
(knocking on door)
800
00:41:51,877 --> 00:41:53,042
- Ah, gentlemen,
801
00:41:53,144 --> 00:41:55,178
please don't stop
the fun on my account.
802
00:41:55,179 --> 00:41:58,682
I would not be my mother's
son if I did not make
803
00:41:58,683 --> 00:42:01,918
a special stop to thank you
personally for saving myself
804
00:42:02,020 --> 00:42:04,053
and everyone
at the hotel last night.
805
00:42:04,155 --> 00:42:06,789
- Well, that was thanks
to Agent Meyers over there
806
00:42:06,892 --> 00:42:09,626
and our very own
Detective William Murdoch.
807
00:42:10,729 --> 00:42:13,263
- No commendations, no parades.
808
00:42:14,332 --> 00:42:16,833
- It was our pleasure
to be of service.
809
00:42:16,935 --> 00:42:19,969
- I appreciate your
expertise and fearlessness
810
00:42:20,071 --> 00:42:22,505
in the face of danger
and I look forward
811
00:42:22,607 --> 00:42:24,908
to serving you
as your next prime minister.
812
00:42:25,010 --> 00:42:27,043
- Well, sir, you have my vote.
813
00:42:34,619 --> 00:42:37,453
- He does seem a truly
decent fellow.
814
00:42:38,657 --> 00:42:40,023
- Ah, maybe so.
815
00:42:40,024 --> 00:42:43,527
- But Laurier's been top dog
for fifteen years,
816
00:42:43,528 --> 00:42:45,028
and as long as I'm at the wheel,
817
00:42:45,030 --> 00:42:46,829
it'll be Laurier
for fifteen more.
818
00:42:46,932 --> 00:42:48,742
(knocking on door)
- Morning, sirs.
819
00:42:49,668 --> 00:42:51,718
Have you seen
Miss Cherry's newspaper?
820
00:42:52,771 --> 00:42:55,038
- "Sentinel Editor Saves
Borden's Life."
821
00:42:55,140 --> 00:42:56,406
(chuckling)
822
00:42:56,407 --> 00:42:59,276
- "A gas leak at the Queen's
Hotel threatened to end
823
00:42:59,277 --> 00:43:02,211
Robert Borden's campaign
but disaster was averted
824
00:43:02,314 --> 00:43:05,548
by the quick thinking and
decisive action of your editor,
825
00:43:05,650 --> 00:43:07,884
Miss Louise Cherry."
(scoffs)
826
00:43:07,986 --> 00:43:10,186
- Well, that's one way
of putting it.
827
00:43:10,288 --> 00:43:13,623
- The press is an excellent
servant, but a terrible master.
828
00:43:13,725 --> 00:43:16,926
- Oh, please, come now,
Agent Meyers.
829
00:43:17,028 --> 00:43:19,596
Even you must admit
that democracy
830
00:43:19,698 --> 00:43:23,299
can only truly shine under the
bright light of a free press.
831
00:43:23,300 --> 00:43:26,403
- Prefer to stay in the shadows,
thank you very much.
832
00:43:26,404 --> 00:43:30,607
Well, gentlemen,
if you'll excuse me,
833
00:43:30,709 --> 00:43:35,211
it would appear that
I have a wife to find.
834
00:43:35,313 --> 00:43:37,413
(orchestral music)
835
00:43:41,553 --> 00:43:44,320
(??)
836
00:43:44,370 --> 00:43:48,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.