Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,550 --> 00:00:50,076
Mira
2
00:01:18,550 --> 00:01:23,076
[Radio]... about forty five tons of
meteorites fall on our planet every day.
3
00:01:23,137 --> 00:01:26,748
[Radio] - Seriously? Every day?
- I'm telling you. Forty five tons.
4
00:01:26,799 --> 00:01:29,813
[Radio] Daily.
Luckily none of them...
5
00:01:29,867 --> 00:01:32,153
Jeez, where do they all come from?
6
00:01:32,240 --> 00:01:34,306
Dad, here, look.
7
00:01:34,357 --> 00:01:36,920
- What's happened?
- I lost a tooth.
8
00:01:38,473 --> 00:01:39,866
Pass it here, I'll save it.
9
00:01:39,917 --> 00:01:41,917
[Boris] I have to replace the whole windscreen?
10
00:01:41,977 --> 00:01:44,726
[Radio] To see the spectacle
in all its glory, i think you need...
11
00:01:44,820 --> 00:01:47,319
.. to climb somewhere high, on a
hill for example.
12
00:01:47,370 --> 00:01:48,888
[Egor] Dad, are we going to Krestovaya?
13
00:01:48,938 --> 00:01:51,659
Egor, where you once had a tooth?
plug the hole with your tongue.
14
00:01:52,472 --> 00:01:56,300
Dad, are we going to Krestovaya
Sopka to watch the meteor shower?
15
00:01:56,613 --> 00:01:59,173
We're going, we're going. Sit back and put your belt on.
16
00:02:00,466 --> 00:02:02,792
[Boris] - Svetlana, Would you happen to have any nail polish without color?
- For what?
17
00:02:02,879 --> 00:02:05,826
You must immediately drip varnish on it,
so the crack doesn't spread. Lifehack.
18
00:02:05,926 --> 00:02:09,615
[Radio]... According to expert officials, neither
the asteroid nor the meteor shower...
19
00:02:09,666 --> 00:02:12,550
pose any danger to the earth.
20
00:02:12,623 --> 00:02:15,560
- This is bad.
- Why?
21
00:02:15,613 --> 00:02:17,348
'Cause when they say there's no danger...
22
00:02:17,398 --> 00:02:19,113
it probably means itโs definitely gonna hit us.
23
00:02:22,720 --> 00:02:26,393
It's a joke! A joke.
24
00:02:26,520 --> 00:02:29,206
[Radio] Well, the one thing i can say to
all residents of Vladivostok...
25
00:02:29,257 --> 00:02:32,757
is that the star shower will pass in 24 hours.
26
00:02:32,816 --> 00:02:34,640
So don't forget to make a wish.
27
00:02:47,627 --> 00:02:50,220
Lera, don't be late for your brother's birthday.
28
00:02:50,753 --> 00:02:51,792
Got it.
29
00:02:51,843 --> 00:02:54,066
Good luck champ.
30
00:03:18,673 --> 00:03:19,920
Arabova.
31
00:03:20,140 --> 00:03:22,140
Could you move even slower?
32
00:03:23,926 --> 00:03:25,907
Come on girls, let's get started.
33
00:03:26,047 --> 00:03:28,780
For safety reasons
34
00:03:28,933 --> 00:03:31,587
could everyone return to their seats in the auditorium.
35
00:03:31,986 --> 00:03:34,180
Terentyev, this means you.
36
00:03:44,333 --> 00:03:45,633
Finally.
37
00:03:45,713 --> 00:03:47,387
Arabova, what are you wearing?
38
00:03:47,860 --> 00:03:49,520
Are you cold?
39
00:03:50,080 --> 00:03:51,500
On your marks.
40
00:03:52,472 --> 00:03:53,706
Get set.
41
00:04:15,173 --> 00:04:16,273
Come on!
42
00:04:17,080 --> 00:04:19,233
Zubkova, stop that!
43
00:04:27,819 --> 00:04:29,333
Pick up the pace.
44
00:04:29,556 --> 00:04:32,043
That's more like it.
45
00:05:03,685 --> 00:05:04,869
Come on!
46
00:05:05,883 --> 00:05:08,420
Run, don't look around.
47
00:05:27,623 --> 00:05:30,303
Winner!!
48
00:05:52,858 --> 00:05:54,776
Breathe. Breathe.
49
00:05:54,827 --> 00:05:56,633
It's tragic don't you think?
50
00:05:57,565 --> 00:06:00,125
Put that thing out and leave the field.
51
00:06:00,219 --> 00:06:02,192
It's just a joke.
52
00:06:06,667 --> 00:06:10,167
Too early. I told after the toast.
They will burn out. Use your head.
53
00:06:10,220 --> 00:06:13,720
So everyone, ready to hear another toast?
54
00:06:14,413 --> 00:06:16,343
What I want to say.
55
00:06:17,327 --> 00:06:21,200
For a year now, I have been a
doubly happy person. Why?
56
00:06:21,373 --> 00:06:24,046
I used to have one child, Egor.
57
00:06:24,113 --> 00:06:27,933
Then after Svetlana and I got
married, we had two children.
58
00:06:28,753 --> 00:06:31,487
Egor and Valera.
59
00:06:32,353 --> 00:06:34,533
But we decided that happiness doesn't come around too often,
60
00:06:34,613 --> 00:06:38,593
and so soon, Svetlana and i will have a third.
61
00:06:41,003 --> 00:06:43,049
So today I want us to drink a toast
62
00:06:43,522 --> 00:06:45,700
to my son's 8th birthday.
63
00:06:45,753 --> 00:06:48,393
Yegorka, to you.
- Thank you.
64
00:06:48,444 --> 00:06:52,124
- Hooray! Happy birthday!
- Happy birthday! Hooray!
65
00:06:52,175 --> 00:06:53,226
Cake!
66
00:06:53,280 --> 00:06:57,480
Happy Birthday to You,
67
00:06:57,540 --> 00:07:00,620
Happy Birthday to You,
68
00:07:00,773 --> 00:07:04,273
Happy birthday, Yegorka.
69
00:07:04,327 --> 00:07:07,827
Happy Birthday to You.
70
00:07:10,680 --> 00:07:12,400
Mom, where did she go?
71
00:07:14,760 --> 00:07:17,587
It's okay, I'll sort it out.
72
00:07:18,827 --> 00:07:20,373
Continue.
73
00:07:20,820 --> 00:07:24,026
What can i say? Puberty.
74
00:07:25,593 --> 00:07:27,013
Lera?
75
00:07:28,140 --> 00:07:30,253
Lera, stop.
76
00:07:30,407 --> 00:07:31,413
Lera.
77
00:07:36,110 --> 00:07:37,620
Should I run after you?
78
00:07:39,753 --> 00:07:41,047
What's going on?
79
00:07:43,265 --> 00:07:46,623
Can you at least act normal at
your brother's birthday party?
80
00:07:46,696 --> 00:07:48,153
Mom, he's not my brother.
81
00:07:48,207 --> 00:07:50,793
not your biological brother, nor his father your father.
82
00:07:53,636 --> 00:07:55,242
But I'm still your mother no?
83
00:07:57,049 --> 00:07:58,236
Eh?
84
00:07:58,986 --> 00:08:00,772
Your phone is ringing.
85
00:08:02,240 --> 00:08:03,307
Talk of the devil...
86
00:08:03,407 --> 00:08:04,942
Your biological father.
87
00:08:04,993 --> 00:08:06,295
Arabov, this is not the right time now.
88
00:08:06,345 --> 00:08:09,139
Hey, listen, I wanted to talk about Lera.
89
00:08:09,679 --> 00:08:12,040
Talk about Lera? You remember Lera? Your daughter?
90
00:08:12,180 --> 00:08:13,187
Haha.
91
00:08:13,733 --> 00:08:15,787
In short, she seems to be having those panic attacks again.
92
00:08:15,933 --> 00:08:17,939
Today at the stadium some kind of fire was lit,
93
00:08:18,026 --> 00:08:20,712
When she saw it she couldn't
even stand on her feet.
94
00:08:21,120 --> 00:08:22,740
- Did you see it?
- Yeah.
95
00:08:23,113 --> 00:08:24,509
I think something needs to be done
96
00:08:24,560 --> 00:08:26,340
before the real issues start.
97
00:08:27,046 --> 00:08:28,100
Svetlana.
98
00:08:28,325 --> 00:08:31,058
It's time to admit. We have
a girl with problems.
99
00:08:31,191 --> 00:08:32,237
Please stop talking.
100
00:08:32,288 --> 00:08:35,233
Oh, I'm just a problem for you, right?
101
00:08:35,313 --> 00:08:36,699
- Lera.
- A girl with issues?
102
00:08:36,759 --> 00:08:39,312
- Lera, that's not what he's saying.
- Lera.
103
00:08:39,447 --> 00:08:42,947
Was it too hard for you to mention that she was there?
You could have seen for yourself.
104
00:08:43,000 --> 00:08:44,280
Lera.
105
00:08:53,246 --> 00:08:54,293
Charming.
106
00:08:54,344 --> 00:08:57,447
[Mira] Flight Engineer Arabov,
you have heart palpitations.
107
00:08:57,673 --> 00:08:59,867
Mira, what's your opinion?
108
00:09:00,400 --> 00:09:02,963
[Mira] I propose a
three-minute breathing exercise.
109
00:09:03,667 --> 00:09:05,036
You're the boss.
110
00:09:05,887 --> 00:09:08,793
[Mira] Good. I'll turn on
some music for you.
111
00:09:30,192 --> 00:09:32,026
Mira, deactivate the search engine.
112
00:09:32,213 --> 00:09:33,967
Delete the data of the last two sessions.
113
00:09:34,273 --> 00:09:36,666
And reset the video feed back to the clusters.
114
00:09:36,726 --> 00:09:37,776
[Mira] Will do.
115
00:09:42,573 --> 00:09:44,368
[Mira] Flight engineer Arabov.
116
00:09:44,418 --> 00:09:48,207
Must you be reminded that
abuse of station equipment
117
00:09:48,258 --> 00:09:52,120
for unauthorized connection
to city video monitoring systems
118
00:09:52,473 --> 00:09:55,040
is in violation of the data act
on personal privacy.
119
00:09:55,113 --> 00:09:57,192
dated July 27, 2006.
120
00:09:57,246 --> 00:09:58,539
There you are.
121
00:09:58,619 --> 00:10:00,600
And it's the law.
122
00:10:01,333 --> 00:10:02,880
You're kind of an accomplice, right?
123
00:10:03,047 --> 00:10:04,467
[Mira] The question is not clear.
124
00:10:05,827 --> 00:10:08,313
Ignore it, Mira. It was a rhetorical question.
125
00:10:08,507 --> 00:10:11,646
[Mira] I have no way to distinguish
between questions of this type.
126
00:10:12,487 --> 00:10:15,807
In six years of working in the team, you
could have at least learned a little something.
127
00:10:15,993 --> 00:10:17,347
Over time with you
128
00:10:17,407 --> 00:10:20,953
my vocabulary of profanity
has increased significantly.
129
00:10:21,093 --> 00:10:25,508
By the way, artificial intelligence
cannot be held accountable by law.
130
00:10:25,559 --> 00:10:27,332
Very comforting.
131
00:10:27,432 --> 00:10:29,919
Initialize composition system.
132
00:10:29,972 --> 00:10:31,100
[Mira] Will do.
133
00:10:38,267 --> 00:10:39,522
Fight engineer Arabov.
134
00:10:39,573 --> 00:10:42,399
You are expected in the
command bay in six minutes.
135
00:11:30,627 --> 00:11:31,843
Valeriy.
136
00:11:36,113 --> 00:11:37,120
Do you put candy in there?
137
00:11:37,180 --> 00:11:38,613
Look how hungry they are.
138
00:11:39,193 --> 00:11:41,919
They will eat in half a hour.
139
00:11:43,192 --> 00:11:44,199
I hope...
140
00:11:45,167 --> 00:11:46,087
they don't lose their appetite.
141
00:11:46,138 --> 00:11:47,913
- Check the ventilation too.
142
00:11:50,593 --> 00:11:52,086
Welcome Sergevich.
143
00:11:54,366 --> 00:11:55,980
Close compartment door.
144
00:11:56,126 --> 00:11:57,920
So, how was the test?
145
00:11:58,033 --> 00:12:00,667
Testing went well.
The system is normal.
146
00:12:00,813 --> 00:12:03,533
Did you connect to the cameras at
the stadium as part of the test?
147
00:12:08,320 --> 00:12:10,407
For the daughter, Valeriy?
148
00:12:10,653 --> 00:12:12,000
Sergevich
149
00:12:12,733 --> 00:12:13,733
I cleaned up behind me.
150
00:12:13,784 --> 00:12:16,386
Valeriy. You may have cleaned
up from our side...
151
00:12:16,960 --> 00:12:19,466
but you did not hide the incoming
traffic to the station.
152
00:12:19,987 --> 00:12:21,273
I get it.
153
00:12:21,573 --> 00:12:23,833
Six years in orbit, you miss your family.
154
00:12:23,899 --> 00:12:25,260
But you're getting sloppy.
155
00:12:25,427 --> 00:12:26,313
I'll clean it up.
156
00:12:26,364 --> 00:12:27,913
Stop, Valeriy.
157
00:12:28,547 --> 00:12:29,773
They're not idiots.
158
00:12:30,707 --> 00:12:32,387
We don't officially own this equipment.
159
00:12:32,633 --> 00:12:35,459
We, over there, are experimenting with
butterflies in space.
160
00:12:36,287 --> 00:12:38,540
Do you understand that you put us
in trouble?
161
00:12:38,787 --> 00:12:40,360
They're probably waiting for you
back home...
162
00:12:40,411 --> 00:12:41,609
.. with handcuffs.
163
00:12:41,756 --> 00:12:43,600
I'm not expected home.
164
00:12:49,440 --> 00:12:50,839
My apologies Sergevich.
165
00:12:51,453 --> 00:12:52,833
Won't happen again.
166
00:12:54,280 --> 00:12:58,266
[Mira] Commander Antonov,
mission control center is calling you.
167
00:13:03,143 --> 00:13:05,276
No, in this sense the forecast has not changed.
168
00:13:05,327 --> 00:13:09,580
The asteroid will pass over the
Pacific region tomorrow at 8:19am.
169
00:13:09,753 --> 00:13:12,209
It will be followed by a cluster of fragments.
170
00:13:12,290 --> 00:13:13,583
Do they pose a threat?
171
00:13:13,634 --> 00:13:15,194
The asteroid does not pose any threat,
172
00:13:15,245 --> 00:13:18,251
nor the fragments, according
to our sensors.
173
00:13:18,305 --> 00:13:19,220
- But this is only the case if...
174
00:13:19,273 --> 00:13:21,286
- Glad you can join us gentlemen.
175
00:13:22,273 --> 00:13:23,286
Sir.
176
00:13:23,519 --> 00:13:24,599
Everything is normal, Alexey Lvovich.
177
00:13:24,667 --> 00:13:27,060
Yes, we are approaching the cluster,
we will track it.
178
00:13:27,120 --> 00:13:30,253
The trajectory is not oncoming,
so there is room for maneuver.
179
00:13:30,313 --> 00:13:32,953
Yes, but only if our
sensors are correct.
180
00:13:34,253 --> 00:13:36,746
Antonov, explain.
181
00:13:37,387 --> 00:13:38,640
Explain Gene.
182
00:13:38,800 --> 00:13:41,606
Um, you see, the asteroid is
very complex.
183
00:13:41,847 --> 00:13:43,660
And some of its fragments
184
00:13:43,727 --> 00:13:47,473
may not have been analyzed by our
equipment, and theoretically
185
00:13:47,860 --> 00:13:49,306
could be moving along
186
00:13:49,867 --> 00:13:51,073
an alternative trajectory.
187
00:13:51,124 --> 00:13:52,967
What does "theoretically" mean? What are the numbers?
188
00:13:53,031 --> 00:13:55,011
The numbers are the same as yours, but...
189
00:13:55,844 --> 00:13:57,210
See for yourself.
190
00:13:59,624 --> 00:14:03,555
The cluster looks atypical. See?
191
00:14:04,140 --> 00:14:08,653
So assuming the sensors are wrong,
here,
192
00:14:09,126 --> 00:14:11,258
then the fragments will move
along a different trajectory,
193
00:14:11,308 --> 00:14:12,792
not yet calculated, you understand?
194
00:14:12,919 --> 00:14:15,439
And they may not just "pass"
over the Pacific region.
195
00:14:15,490 --> 00:14:17,810
Gene, in short. Get to the point.
196
00:14:17,903 --> 00:14:19,436
Briefly speaking.
197
00:14:20,055 --> 00:14:22,421
I propose the evacuation of Primorsky Krai.
198
00:14:23,641 --> 00:14:25,354
Well, the whole Khabarovsk Territory.
199
00:14:26,660 --> 00:14:29,240
Actually, the complete Magadan region.
200
00:14:30,519 --> 00:14:32,159
Just in case.
201
00:14:33,039 --> 00:14:34,832
Commander Antonov.
202
00:14:34,932 --> 00:14:36,087
How much time do you need
203
00:14:36,137 --> 00:14:38,743
to give a clear intelligible answer
about the trajectory of the cluster.
204
00:14:38,816 --> 00:14:41,529
It is impossible to give a clear
answer now. We need to get closer.
205
00:14:42,756 --> 00:14:46,882
Alexey Lvovich, we will get a
clear answer as soon as possible.
206
00:14:46,969 --> 00:14:49,377
What is the probability that
this cluster is
207
00:14:49,427 --> 00:14:51,930
on a trajectory to earth?
208
00:14:51,981 --> 00:14:53,396
Errr, the probability is minimal.
209
00:14:53,446 --> 00:14:54,708
How minimal?
210
00:14:54,758 --> 00:14:55,944
Well, let's just say, negligible.
211
00:14:55,995 --> 00:14:58,640
- You mean, it doesn't exist.
- Not really. - Well, that's good.
212
00:14:58,960 --> 00:15:00,593
Well, in theory it is.
213
00:15:01,640 --> 00:15:03,826
Listen, is there a chance
214
00:15:03,900 --> 00:15:06,286
that the earth, theoretically,
215
00:15:06,346 --> 00:15:08,793
could be bombarded with this cluster?
216
00:15:10,060 --> 00:15:12,126
- Well, theoretically, yes.
- What did you say?
217
00:15:12,580 --> 00:15:14,000
Well sure, there is a chance.
218
00:15:14,060 --> 00:15:17,207
Well, so maybe we should start
evacuating the Earth right now!!??
219
00:15:18,293 --> 00:15:20,107
Get us more answers!!
220
00:15:55,753 --> 00:15:57,963
Ms Arabova. You want?
221
00:15:58,049 --> 00:15:59,449
Are you following me?
222
00:15:59,500 --> 00:16:02,547
Why? I could just be walking by. So do you?
223
00:16:03,856 --> 00:16:05,273
Your loss.
224
00:16:06,963 --> 00:16:09,133
Listen, what happened today at the stadium?
225
00:16:09,973 --> 00:16:12,793
- It was nothing.
- Why did you stop running?
226
00:16:14,120 --> 00:16:16,213
I just had to stop.
227
00:16:16,333 --> 00:16:19,073
I thought, you know, it was because of me.
228
00:16:21,193 --> 00:16:22,687
I get it, you're some kind of broken child.
229
00:16:26,460 --> 00:16:28,173
By the way, check it out.
230
00:16:34,510 --> 00:16:36,476
Stop turni...
231
00:16:37,390 --> 00:16:39,350
This intelligent firmware is super buggy.
232
00:16:42,641 --> 00:16:44,176
Live bright.
233
00:16:44,506 --> 00:16:45,992
Like this comet.
234
00:16:46,810 --> 00:16:49,109
It's love flies high.
235
00:16:49,382 --> 00:16:52,820
So you can see all it's beauty from Earth.
236
00:16:53,480 --> 00:16:56,146
Exactly. There is one place, let's go.
237
00:16:59,426 --> 00:17:00,746
Too broken to walk?
238
00:17:18,563 --> 00:17:19,643
Not bad.
239
00:17:21,707 --> 00:17:23,320
It's beautiful.
240
00:17:29,749 --> 00:17:31,830
So, tomorrow could be the end
of the world.
241
00:17:35,952 --> 00:17:37,153
No, it won't.
242
00:17:37,953 --> 00:17:38,999
Why?
243
00:17:39,527 --> 00:17:41,876
I would have been warned.
244
00:17:59,876 --> 00:18:01,947
- Lera, is that you?
- Yes.
245
00:18:02,036 --> 00:18:03,396
Why so late?
246
00:18:03,700 --> 00:18:04,849
I was gazing at the asteroid.
247
00:18:04,900 --> 00:18:06,973
I cooked dinner. You hungry?
248
00:18:08,093 --> 00:18:09,100
No.
249
00:18:16,033 --> 00:18:17,040
Egor.
250
00:18:18,540 --> 00:18:22,460
I thought we agreed that you
do not go into my half.
251
00:18:24,480 --> 00:18:25,906
Sorry.
252
00:18:26,967 --> 00:18:29,113
You left the party.
253
00:18:42,053 --> 00:18:44,736
So, are you and Boris going
to the hill tomorrow?
254
00:18:45,780 --> 00:18:49,207
No, dad was called to work,
so I'll go to school.
255
00:18:51,020 --> 00:18:53,220
Don't be upset.
256
00:18:54,467 --> 00:18:55,780
What about your wishes?
257
00:18:55,880 --> 00:18:57,973
Fairy tales that's all.
258
00:18:58,347 --> 00:18:59,813
Doesn't matter how many times i try...
259
00:19:00,973 --> 00:19:02,339
it just doesn't work.
260
00:19:02,520 --> 00:19:05,540
That's right, it's because
you didn't have time to wish.
261
00:19:06,380 --> 00:19:07,606
Meaning?
262
00:19:08,040 --> 00:19:10,953
Well, the star is falling fast, right?
263
00:19:11,100 --> 00:19:14,287
So according to the rules, you
need to make a wish while it flies.
264
00:19:14,406 --> 00:19:15,952
Which is almost impossible.
265
00:19:16,007 --> 00:19:18,233
So tomorrow I wanted to go and capture
it on video
266
00:19:18,480 --> 00:19:20,767
then i could wish as much as i want.
267
00:19:21,120 --> 00:19:22,920
I would let you wish too.
268
00:19:25,313 --> 00:19:26,699
Great plan.
269
00:19:27,320 --> 00:19:28,586
So go skip school tomorrow.
270
00:19:29,313 --> 00:19:31,560
You won't be able to see anything from the city anyway.
271
00:19:48,129 --> 00:19:50,655
Will you be there, up there in clouds?
272
00:19:52,626 --> 00:19:54,373
Come here.
273
00:19:56,076 --> 00:19:57,256
I'm not crossing.
274
00:19:57,307 --> 00:19:58,653
Come in already.
275
00:20:01,493 --> 00:20:02,500
Ready?
276
00:20:05,667 --> 00:20:08,220
See that abandoned building?
277
00:20:08,547 --> 00:20:10,000
That's where I was today.
278
00:20:10,340 --> 00:20:12,420
There is no security, and there
is a hole in the fence.
279
00:20:12,480 --> 00:20:15,833
You can go there and shoot your video.
From there you can see everything.
280
00:20:17,007 --> 00:20:19,160
Great.
281
00:20:19,520 --> 00:20:21,907
But I didn't tell you anything okay?
282
00:20:22,313 --> 00:20:24,387
That's it, now throw yourself in your half.
283
00:20:31,733 --> 00:20:33,099
Benefit #23
284
00:20:33,150 --> 00:20:36,256
Let's say you're thirsty.
We find an ordinary forest of orange trees.
285
00:20:36,593 --> 00:20:37,819
Grab a hanging orange.
286
00:20:38,667 --> 00:20:40,466
And squeeze it straight into your mouth.
287
00:21:57,063 --> 00:21:59,247
Will you be there, in the clouds?
288
00:21:59,833 --> 00:22:01,473
Uh-huh, and even higher.
289
00:22:03,693 --> 00:22:05,566
- Don't go higher.
- Why?
290
00:22:05,733 --> 00:22:09,383
Because then I donโt need
binoculars, but a telescope.
291
00:22:09,553 --> 00:22:11,783
Because then I donโt need
binoculars, but a telescope.
292
00:22:11,834 --> 00:22:13,610
How did you get so smart?
293
00:22:14,053 --> 00:22:16,573
- Might as well then give the gift back.
- No you don't.
294
00:22:16,624 --> 00:22:18,340
- Give it back.
295
00:22:18,513 --> 00:22:19,979
Lera, give it back. I'm gonna catch you.
296
00:22:20,030 --> 00:22:21,903
When watching this video clip...
297
00:22:22,003 --> 00:22:24,929
your pulse evens out and
your heart rate slows down.
298
00:22:25,149 --> 00:22:28,449
I advise you to regularly repeat
viewing for preventive purposes.
299
00:22:28,616 --> 00:22:30,927
Mira, you say that
like I'm chronically ill.
300
00:22:30,987 --> 00:22:34,913
Not at all. For an aging
organism, you are in very good shape.
301
00:22:36,920 --> 00:22:40,033
Your compliments really warm my heart.
302
00:22:40,220 --> 00:22:43,253
[Mira] Overheating of the heart
muscle is a direct path to a heart attack.
303
00:22:46,807 --> 00:22:47,989
Thanks.
304
00:22:52,273 --> 00:22:53,740
Time for bed.
305
00:23:16,403 --> 00:23:19,852
Hello Vladivostok. Today is Monday and
a good morning to everyone.
306
00:23:19,903 --> 00:23:23,469
Seemingly like any ordinary Monday,
but not quite.
307
00:23:23,528 --> 00:23:25,886
Soon, very soon, the inhabitants
of Primorye will be able to observe
308
00:23:25,937 --> 00:23:28,473
a unique event in all it's glory.
309
00:23:28,533 --> 00:23:31,506
A giant asteroid that came to
us from the constellation Cetus,
310
00:23:31,573 --> 00:23:33,876
will be flying in close proximity to earth
311
00:23:33,927 --> 00:23:36,260
in exactly 45 minutes.
312
00:23:36,319 --> 00:23:38,539
Don't miss this unique event.
313
00:23:42,879 --> 00:23:44,559
Any deviation from the calculated trajectory?
314
00:23:44,619 --> 00:23:47,500
No deviation from the calculated
trajectory is observed.
315
00:23:47,560 --> 00:23:52,206
Great. All ground services are
on high alert.
316
00:23:52,693 --> 00:23:54,260
Looking forward to making visual.
317
00:23:54,339 --> 00:23:56,445
Valera, shift the focal length
on the third line.
318
00:23:56,759 --> 00:23:59,142
Ready. I'm switching to infrared.
319
00:23:59,192 --> 00:24:00,347
Anything on the spectrograph?
320
00:24:00,397 --> 00:24:02,713
The spectrograph is in perfect
order. Excellent readings.
321
00:24:02,764 --> 00:24:07,237
The object is approaching the exosphere.
Point of perihelion in 42 minutes 50 seconds.
322
00:24:13,026 --> 00:24:16,088
[Radio] So, at exactly 8:19 a.m.,
a giant asteroid...
323
00:24:16,139 --> 00:24:18,683
flies past at the minimum
distance from our planet.
324
00:24:18,734 --> 00:24:22,234
Then it will begin to move
away into the depths of space.
325
00:24:26,193 --> 00:24:28,735
Friends, a little weather forecast.
326
00:24:28,785 --> 00:24:31,767
Later today will most likely be
a little stormy but for now...
327
00:24:31,818 --> 00:24:34,900
Only a few minutes
left to see this miracle.
328
00:24:34,951 --> 00:24:37,606
An asteroid of this size
flies so close to Earth
329
00:24:37,656 --> 00:24:40,036
once, in maybe, 50 years.
330
00:24:40,100 --> 00:24:44,280
Tonight, all observatories in the
east of Russia have confirmed...
331
00:24:44,353 --> 00:24:45,839
the approach of the passing asteroid.
332
00:24:47,257 --> 00:24:51,467
The diameter of the asteroid
is more than half a kilometer.
333
00:24:51,520 --> 00:24:54,660
It will go around our planet
in an elongated orbit,
334
00:24:54,711 --> 00:24:57,671
and does not pose a threat to Earth.
335
00:25:17,559 --> 00:25:19,808
Give me five, bud.
336
00:25:20,152 --> 00:25:22,592
Have a good day at school Egor.
337
00:25:23,076 --> 00:25:25,009
And eat your lunch.
338
00:25:25,700 --> 00:25:28,149
You could have taken him.
339
00:25:29,050 --> 00:25:30,770
It wouldn't have taken you too much of your time.
340
00:25:30,903 --> 00:25:33,736
It's no big deal.
341
00:25:33,796 --> 00:25:36,616
We will shoot a video of stars another time.
342
00:25:51,396 --> 00:25:54,407
The object has passed the perihelion
point and is moving away from the Earth.
343
00:25:54,500 --> 00:25:57,023
Well, shouldl we say goodbye
to our passing rock star?
344
00:25:57,189 --> 00:26:00,435
Well done gentlmen. Congratulations.
345
00:26:01,507 --> 00:26:05,287
Continue with the good work.
No time to relax just yet.
346
00:26:05,347 --> 00:26:07,460
I thought this was a vacation.
347
00:26:09,427 --> 00:26:11,347
Valeriy, enlarge sector 14, please.
348
00:26:18,510 --> 00:26:20,023
Show it on the main screen.
349
00:26:23,813 --> 00:26:24,986
Gene, what is it?
350
00:26:25,384 --> 00:26:27,333
Valeriy, shift the wavelength by 2k.
351
00:26:33,120 --> 00:26:34,706
I don't understand. what's the matter?
352
00:26:37,493 --> 00:26:39,759
Why does the cluster cross the moon
353
00:26:40,926 --> 00:26:42,422
from this side?
354
00:26:43,759 --> 00:26:45,953
Because it's wider than we thought.
355
00:26:47,926 --> 00:26:49,113
Much wider.
356
00:26:49,272 --> 00:26:50,419
Valeriy,
357
00:26:50,733 --> 00:26:53,945
adjust the diameter of the asteroid
cluster according to the new data.
358
00:26:57,467 --> 00:26:58,473
Mira,
359
00:26:59,138 --> 00:27:00,426
analyse.
360
00:27:01,746 --> 00:27:03,328
According to corrected data
361
00:27:03,378 --> 00:27:06,480
an asteroid cluster crosses
the station's trajectory.
362
00:27:06,547 --> 00:27:09,493
I recommend urgently starting
evasive maneuvers.
363
00:27:10,673 --> 00:27:12,566
What's happening?
364
00:27:13,000 --> 00:27:14,946
Commander, what's going on?
365
00:27:17,513 --> 00:27:19,186
Antonov, report back.
366
00:27:19,540 --> 00:27:21,020
Arrival time of cluster to station?
367
00:27:21,593 --> 00:27:23,327
Flight time 7 minutes 35 seconds.
368
00:27:23,659 --> 00:27:26,280
- Everyone in their places, prepare for the maneuver.
- Copy that.
369
00:27:26,331 --> 00:27:27,811
- Fold up the solar panel.
- Copy.
370
00:27:27,862 --> 00:27:29,548
- We won't make it.
- Power thrusters to full.
371
00:27:29,599 --> 00:27:31,712
- Copy.
- We must hurry.
372
00:27:31,763 --> 00:27:33,116
The station is too heavy.
373
00:27:33,210 --> 00:27:35,583
And if we undock the transport module?
374
00:27:35,940 --> 00:27:37,886
Make it happen.
375
00:27:46,104 --> 00:27:48,544
Mira, the areas where the fragments
will fall and areas affected?
376
00:27:48,595 --> 00:27:51,670
The affected areas includes
Australia, the New Zealand archipelago,
377
00:27:51,720 --> 00:27:53,653
Okenawa Island, Primorsky Territory,
378
00:27:53,707 --> 00:27:56,009
- South Korea...
- Zoom in on Vladivostok.
379
00:27:56,060 --> 00:27:58,040
Displaying data on screen.
380
00:28:06,427 --> 00:28:09,927
Mira, call Lera.
381
00:28:09,980 --> 00:28:13,110
Call in every way.
382
00:28:42,896 --> 00:28:43,913
Arabov, why don't you quit already?
383
00:28:44,040 --> 00:28:45,796
Lera, look out the window.
384
00:28:46,660 --> 00:28:47,840
What?
385
00:28:50,413 --> 00:28:51,487
Look out the window.
386
00:28:59,633 --> 00:29:01,233
What is this?
387
00:29:01,284 --> 00:29:02,261
Run.
388
00:29:02,311 --> 00:29:04,446
[Mira] Prepare for collision.
389
00:29:04,497 --> 00:29:06,177
[Mira] Prepare for collision.
390
00:30:02,937 --> 00:30:05,124
- Let's get out of here!
- let's go!
391
00:30:06,465 --> 00:30:08,080
What's going on?
392
00:30:08,130 --> 00:30:12,418
We need to get out of here.
It's not safe to take the elevator.
393
00:30:24,743 --> 00:30:26,042
Get out of here!
394
00:30:30,970 --> 00:30:32,490
Out the way.
395
00:30:38,256 --> 00:30:39,923
Move, move.
396
00:30:42,583 --> 00:30:43,809
Out of the way.
397
00:31:45,013 --> 00:31:47,020
Run, quickly.
398
00:31:57,300 --> 00:31:58,593
Leave me alone.
399
00:31:59,006 --> 00:32:01,240
Please help [inaudible].
400
00:32:01,633 --> 00:32:05,133
Let's go. Let's go, please. Help.
401
00:32:05,187 --> 00:32:06,706
Here.
402
00:32:07,893 --> 00:32:08,900
Mom.
403
00:32:09,093 --> 00:32:10,187
Mom.
404
00:32:10,247 --> 00:32:11,619
I'm scared.
405
00:32:12,460 --> 00:32:13,747
Mom.
406
00:32:14,453 --> 00:32:15,467
Look away.
407
00:32:20,387 --> 00:32:22,720
Open! Open!
408
00:32:34,571 --> 00:32:37,903
- Why didn't you answer the messages?
- What? - Give me your hand.
409
00:32:53,020 --> 00:32:55,929
Back, back, back.
410
00:33:09,513 --> 00:33:10,656
Arabova, listen.
411
00:33:11,879 --> 00:33:15,874
Listen. Remember, no matter
what happens, we must stick together.
412
00:33:15,924 --> 00:33:17,760
Together. Understood?
413
00:33:21,367 --> 00:33:23,527
Get out the...
414
00:33:25,980 --> 00:33:28,420
Misha? Misha?
415
00:33:35,216 --> 00:33:39,080
Oh, Tanya, what we do? how am I? I...
416
00:33:39,279 --> 00:33:42,633
We'll go and look.
417
00:33:48,914 --> 00:33:53,293
I think she's just knocked out. Get her into the car.
418
00:33:53,347 --> 00:33:56,203
Wait. How do we move her?
I can't lift more than two kilos.
419
00:33:56,254 --> 00:33:59,340
- Young man. Young man, come here.
- Help us.
420
00:33:59,414 --> 00:34:03,080
- Pick her up for christ's sake. - Put her in the car.
- Help her into in the car.
421
00:34:03,131 --> 00:34:06,631
Come on, come on.
422
00:34:08,340 --> 00:34:10,933
Over here.
423
00:34:14,010 --> 00:34:18,167
Okay. Yeah.
Yeah that's it.
424
00:34:18,220 --> 00:34:21,720
That's great. Thank you.
425
00:34:22,639 --> 00:34:24,399
Thank you.
426
00:34:32,946 --> 00:34:35,189
Okay. Musya, Musya, come on.
427
00:34:35,240 --> 00:34:38,689
Come on, save her. Save the girl, come on.
428
00:34:43,903 --> 00:34:45,909
Drive slower!
429
00:34:45,960 --> 00:34:48,526
Close your eyes if you're scared, okay?
430
00:34:48,586 --> 00:34:51,355
I can't see anything without my glasses.
431
00:34:51,405 --> 00:34:54,949
They're around your neck, Tanya.
Are you blind?
432
00:34:55,003 --> 00:34:58,216
This is for up close.
Where are my glasses for distance?
433
00:34:58,316 --> 00:35:00,807
Why are you always hiding my glasses, Roma?
434
00:35:00,860 --> 00:35:02,068
Don't blame everything on Roma.
435
00:35:02,118 --> 00:35:04,522
It's more like you misplaced them somewhere,
not Roma.
436
00:35:04,573 --> 00:35:06,055
No Roma.
437
00:35:06,105 --> 00:35:10,723
Last time found them in the refrigerator.
What they were doing there?
438
00:35:28,856 --> 00:35:30,796
Who are you?
439
00:35:31,953 --> 00:35:34,789
She's alive. Thank god.
440
00:35:34,840 --> 00:35:39,893
Oh that's thanks to our cat
Musya, she's a medical cat.
441
00:35:39,947 --> 00:35:43,905
Because when she stands and climbs on you
she heals. Tell her Roma.
442
00:35:43,956 --> 00:35:45,656
Hold on, ah-ah.
443
00:35:48,826 --> 00:35:51,166
Musya. Musya. Where's the cat?
444
00:35:51,259 --> 00:35:53,725
- Where's the cat?
- Calm down Tanya, calm down.
445
00:35:55,884 --> 00:35:58,864
- Come here.
446
00:36:09,123 --> 00:36:11,876
- What's going on, Roma.
- Calm down Tanya, relax.
447
00:36:11,936 --> 00:36:15,716
- Everything's gonna be OK.
- This is very scary, Roma.
448
00:36:15,776 --> 00:36:20,625
- It's gonna be okay, Tanya.
- Ah, Roma. - What? - Roma-ah!
449
00:36:20,676 --> 00:36:24,118
Brake, brake
450
00:36:24,169 --> 00:36:26,775
No need to panic. We'll just put it into reverse.
451
00:36:31,800 --> 00:36:35,373
Crap. Get out, get out
of the car. Get out quickly.
452
00:36:36,998 --> 00:36:38,514
Get out.
453
00:36:39,716 --> 00:36:42,102
Tanya. Tanya.
454
00:36:42,153 --> 00:36:45,392
- Musya.
- Leave Musya. Leave Musya.
455
00:36:45,443 --> 00:36:47,249
Please leave.
456
00:37:13,269 --> 00:37:14,513
Quickly, quickly
457
00:37:20,020 --> 00:37:21,463
Lera.
458
00:37:21,779 --> 00:37:23,132
Lera, wait.
459
00:37:25,163 --> 00:37:26,923
Lera.
460
00:37:28,056 --> 00:37:29,136
Lera.
461
00:37:29,227 --> 00:37:31,973
Wait, don't run off alone.
462
00:37:32,380 --> 00:37:33,914
Lera.
463
00:37:36,143 --> 00:37:37,676
Lera.
464
00:37:39,526 --> 00:37:41,393
What's going on?
465
00:37:42,415 --> 00:37:43,800
Lera?
466
00:37:43,887 --> 00:37:44,933
Lera.
467
00:38:02,901 --> 00:38:05,607
Mira, what's going on?
468
00:38:05,900 --> 00:38:08,602
[Mira] The station left the
territory of the meteor cluster,
469
00:38:08,653 --> 00:38:10,580
receiving multiple injuries.
470
00:38:10,693 --> 00:38:14,593
[Mira] Local life support has been
installed in the engineering bay.
471
00:38:14,766 --> 00:38:16,559
What about the rest of the compartments?
472
00:38:17,253 --> 00:38:18,626
Are there any wounded?
473
00:38:18,827 --> 00:38:21,473
[Mira] The remaining compartments
of the station are depressurized.
474
00:38:21,880 --> 00:38:23,347
[Mira] One crew member survived.
475
00:38:23,600 --> 00:38:24,607
Who?
476
00:38:25,779 --> 00:38:27,672
[Mira] You, flight engineer Arabov.
477
00:38:41,620 --> 00:38:46,347
[Mira] Following protocol, i am transmitting
the status of the station and crew to mission control.
478
00:38:49,940 --> 00:38:51,980
What's happening down there?
479
00:38:52,313 --> 00:38:55,339
[Mira] I've start collecting information
from available sources.
480
00:39:01,296 --> 00:39:04,263
Mira, reset the center console.
481
00:39:04,713 --> 00:39:06,919
Turn on emergency lighting.
482
00:39:07,079 --> 00:39:10,963
[Mira] A brief report on the consequences
of meteorites falling to Earth is ready.
483
00:39:11,083 --> 00:39:15,636
The total coverage area was more
than 16 million square kilometers,
484
00:39:15,769 --> 00:39:18,920
and stretched from
Australia to the Far East.
485
00:39:19,373 --> 00:39:21,281
The entire coastal area of โโChina,
486
00:39:21,331 --> 00:39:23,100
most of Japan
487
00:39:23,187 --> 00:39:25,140
and islands of the New Zealand archipelago
488
00:39:25,207 --> 00:39:29,273
suffered from tidal waves formed
as a result of falling meteorites.
489
00:39:29,560 --> 00:39:30,713
Vladivostok.
490
00:39:30,880 --> 00:39:33,320
Significant destruction
is observed in the city.
491
00:39:33,413 --> 00:39:35,693
But rescue work is underway.
492
00:39:35,746 --> 00:39:37,646
Forces from the Ministry of Emergency
Situations and the Russian Guard.
493
00:39:37,719 --> 00:39:40,161
Evacuation to Russky Island is underway.
494
00:39:40,212 --> 00:39:42,792
A temporary hospital has
been set up on campus.
495
00:39:42,843 --> 00:39:44,279
What is known about my family?
496
00:39:44,330 --> 00:39:45,838
[Mira] I have a fix on Svetlana's
mobile device...
497
00:39:45,888 --> 00:39:48,416
on the territory of a temporary
hospital...
498
00:39:48,509 --> 00:39:50,735
and is in good condition.
499
00:39:50,828 --> 00:39:51,862
And my daughter?
500
00:39:52,786 --> 00:39:56,967
[Mira] Flight Engineer Arabov,
Mission Control is calling for you.
501
00:39:57,535 --> 00:39:58,542
Yeah.
502
00:39:59,059 --> 00:40:00,479
Patch them through.
503
00:40:00,600 --> 00:40:02,746
- Valeriy, are you okay?
- Yes, just about.
504
00:40:02,873 --> 00:40:05,182
I'll be straight with you.
505
00:40:05,233 --> 00:40:06,619
The station cannot be saved.
506
00:40:06,759 --> 00:40:10,260
So start preparing for your
evacuation without delay.
507
00:40:10,360 --> 00:40:11,840
- Do you understand?
- Yes, I understand.
508
00:40:12,100 --> 00:40:14,600
And furthermore. In the current situation
509
00:40:14,947 --> 00:40:18,240
we cannot use the station's energy
reserves...
510
00:40:18,294 --> 00:40:19,834
to communicate with earth.
511
00:40:19,887 --> 00:40:23,987
Therefore, we are handing over
the entire evacuation program to Mira.
512
00:40:24,047 --> 00:40:26,187
Valeriy, you have just one task.
513
00:40:27,020 --> 00:40:30,313
Listen to Mira, that's all.
514
00:40:31,054 --> 00:40:32,307
Understood.
515
00:40:32,563 --> 00:40:34,309
I'm getting ready to evacuate.
516
00:40:34,420 --> 00:40:35,949
That's it, end of connection.
517
00:40:38,493 --> 00:40:40,089
Mira, how much time do we have?
518
00:40:40,173 --> 00:40:42,635
[Mira] The station will enter the
dense layers of the atmosphere
519
00:40:42,686 --> 00:40:45,853
after 3 hours 14 minutes 15 seconds.
520
00:40:46,539 --> 00:40:48,472
Mira, the state of the search system?
521
00:40:49,185 --> 00:40:51,608
- The search system is functioning.
- Yeah.
522
00:40:51,659 --> 00:40:53,219
Activate the system.
523
00:40:53,487 --> 00:40:55,346
Focus it on Vladivostok.
524
00:40:55,707 --> 00:40:58,609
Determine the last known location
of Lera's phone.
525
00:40:59,667 --> 00:41:01,807
Check the database of the cameras with facial recognition.
526
00:41:02,193 --> 00:41:04,913
[Mira] I must warn you that the
use of the search engine
527
00:41:05,006 --> 00:41:08,785
will lead to accelerated discharge of the
backup batteries of the engineering compartment.
528
00:41:08,836 --> 00:41:10,182
Don't care.
529
00:41:10,662 --> 00:41:12,282
Just find her, Mira.
530
00:41:12,827 --> 00:41:14,727
Find her.
531
00:41:30,203 --> 00:41:34,123
Dad! Dad help me dad. Dad!
532
00:41:34,559 --> 00:41:36,726
- Dad!
- Lera!
533
00:41:37,092 --> 00:41:39,145
I told you. You shouldn't go into
the elevator alone.
534
00:41:39,232 --> 00:41:42,847
Dad, help me, please, I
won't do it again, I'm scared.
535
00:41:42,898 --> 00:41:44,247
Open the door, please.
536
00:41:44,298 --> 00:41:45,487
Everything is fine.
537
00:41:45,580 --> 00:41:47,340
Listen, everything is fine.
538
00:41:58,913 --> 00:42:02,402
So, come on, let's sing our
cosmic song.
539
00:42:02,453 --> 00:42:04,853
Come on, I'll start.
540
00:42:05,546 --> 00:42:09,435
I do not know yet
541
00:42:10,139 --> 00:42:14,614
Why do I fly...
542
00:42:19,113 --> 00:42:22,907
No no no. Lera, that's not going to work.
You have to sing beautifully.
543
00:42:23,433 --> 00:42:25,828
With expression. Do it. Sing.
544
00:42:25,879 --> 00:42:30,013
Where they loved
545
00:42:30,707 --> 00:42:35,572
Where you forgot
546
00:42:36,029 --> 00:42:40,673
Where you didn't expect
547
00:42:40,727 --> 00:42:44,227
There, nowhere.
548
00:42:44,280 --> 00:42:46,860
Lera, can you hear me?
549
00:42:47,453 --> 00:42:48,636
Are you there, Lera?
550
00:42:50,660 --> 00:42:52,043
Lera, are you there?
551
00:42:54,153 --> 00:42:55,160
Lera.
552
00:42:56,727 --> 00:42:58,293
Lera, can you hear me?
553
00:43:00,413 --> 00:43:02,626
Lera, can you hear me?
554
00:43:03,993 --> 00:43:05,673
Do you hear me, Lera?
555
00:43:05,727 --> 00:43:06,733
Dad.
556
00:43:09,183 --> 00:43:10,549
Found you.
557
00:43:10,650 --> 00:43:12,276
Thank God you're alive.
558
00:43:12,813 --> 00:43:14,633
Dad. Where are you?
559
00:43:14,893 --> 00:43:18,353
I'll explain everything to you, Lera.
But first i need
560
00:43:18,560 --> 00:43:19,567
to see.
561
00:43:19,627 --> 00:43:21,020
What?
562
00:43:21,667 --> 00:43:23,980
Mira has detected your phone's signal.
563
00:43:24,346 --> 00:43:26,553
But it's broken, and not suitable for communication.
564
00:43:26,640 --> 00:43:28,866
So I connected to another device.
565
00:43:29,279 --> 00:43:31,333
It's next to you. Are you ready?
566
00:43:31,800 --> 00:43:34,060
Can you move?
567
00:43:34,467 --> 00:43:36,089
Yes I can.
568
00:43:41,113 --> 00:43:42,120
Just reach out.
569
00:43:49,027 --> 00:43:52,267
Yes. Good girl. Good girl.
570
00:43:52,420 --> 00:43:55,453
Well done. I already see you.
571
00:43:56,137 --> 00:43:57,710
Continue, there, there, stretch, stretch.
572
00:43:57,870 --> 00:44:00,813
Come on, come on, come on, stretch.
573
00:44:03,813 --> 00:44:05,128
You found me
574
00:44:09,380 --> 00:44:10,776
Hello.
575
00:44:12,227 --> 00:44:13,233
A toy?
576
00:44:13,467 --> 00:44:15,033
A toy, yes.
577
00:44:15,207 --> 00:44:17,120
Yes, it's a baby monitor.
578
00:44:17,733 --> 00:44:19,860
She has a built-in
579
00:44:19,920 --> 00:44:21,493
camera and microphone inside.
580
00:44:21,653 --> 00:44:23,740
Dad, can you see me?
581
00:44:25,079 --> 00:44:26,332
Yeah.
582
00:44:28,173 --> 00:44:29,473
Well hello daughter.
583
00:44:29,699 --> 00:44:31,993
What's happening?
584
00:44:32,722 --> 00:44:34,129
Where's mom?
585
00:44:34,180 --> 00:44:36,740
Mom is all right.
They're all with Boris on the island.
586
00:44:37,180 --> 00:44:38,786
There is almost no destruction.
587
00:44:39,443 --> 00:44:41,289
And Egor? What's happened to Egor, dad?
588
00:44:44,173 --> 00:44:45,919
I don't have any information on him yet.
589
00:44:47,820 --> 00:44:51,553
- Maybe he got home?
- Lera,
590
00:44:51,747 --> 00:44:53,369
the city was badly damaged.
591
00:44:53,520 --> 00:44:54,527
Our...
592
00:44:55,367 --> 00:44:57,330
your home is no more.
593
00:45:01,872 --> 00:45:04,319
How, how could you let this happen, dad?
594
00:45:04,653 --> 00:45:08,307
You should have done something
up there, dad.
595
00:45:08,358 --> 00:45:10,656
- Should have done something, dad.
- Calm down.
596
00:45:10,707 --> 00:45:12,595
Listen to me carefully.
597
00:45:12,645 --> 00:45:14,476
You miraculously survived, sweetheart.
598
00:45:14,567 --> 00:45:16,469
Now you have to get out.
599
00:45:16,519 --> 00:45:18,618
Mira is already scanning the building
from the outside.
600
00:45:18,707 --> 00:45:21,407
I need you to inspect the rubble
from the inside, do you understand?
601
00:45:21,513 --> 00:45:23,708
I will match the signals
602
00:45:23,758 --> 00:45:25,728
and find the way out, understand?
603
00:45:26,539 --> 00:45:27,849
Understood.
604
00:45:27,900 --> 00:45:30,193
Mira, join the video stream.
605
00:45:30,244 --> 00:45:32,553
We will start scanning the inner
zone of the selected area.
606
00:45:32,620 --> 00:45:34,153
What should i do, dad?
607
00:45:38,580 --> 00:45:39,602
Get up.
608
00:45:39,653 --> 00:45:42,579
Attention, fire alarm.
609
00:45:59,106 --> 00:46:01,142
Alma, well done, Alma.
610
00:46:01,193 --> 00:46:02,715
Take the dog.
611
00:46:02,765 --> 00:46:04,253
Found another survivor.
612
00:46:04,307 --> 00:46:07,053
North wing, toy store.
613
00:46:09,626 --> 00:46:12,013
Can you see me? Give me your hand.
614
00:46:12,093 --> 00:46:14,913
Quickly come on. Careful.
615
00:46:15,860 --> 00:46:17,627
Get up.
616
00:46:20,364 --> 00:46:22,022
Can you walk?
617
00:46:22,432 --> 00:46:23,446
Right, we're leaving.
618
00:46:23,963 --> 00:46:26,005
- Can you hear me?
- I hear.
619
00:46:26,833 --> 00:46:29,286
- Careful. What's your name?
- Lera.
620
00:46:29,337 --> 00:46:32,110
Lera, does it hurt somewhere?
Lera, does it hurt somewhere, does it hurt?
621
00:46:32,170 --> 00:46:33,577
No, everything is okay.
622
00:46:33,987 --> 00:46:37,487
Look, over there on the embankment
near the bridge, they set up a camp.
623
00:46:38,440 --> 00:46:41,693
You will go there right now, okay? From
there, everyone will be evacuated by helicopter.
624
00:46:43,659 --> 00:46:48,147
Come on, go. Go over there. You can't
stay here, Lera. Leave here and go there.
625
00:47:01,872 --> 00:47:06,018
Hello, would you help us find our children.
Valeria Arabova, 15 years old.
626
00:47:06,069 --> 00:47:08,055
Egor Basov, 8 years old, please take a look.
627
00:47:08,106 --> 00:47:09,908
School number, class?
628
00:47:09,958 --> 00:47:11,759
139th gymnasium, 2A.
629
00:47:11,810 --> 00:47:13,371
I beg you, look.
630
00:47:16,627 --> 00:47:17,980
Hello Arabov.
631
00:47:18,313 --> 00:47:19,320
Yes, Svetlana, it's me.
632
00:47:19,953 --> 00:47:22,346
- You okay?
- I'm fine. Where's our daughter?
633
00:47:22,573 --> 00:47:25,880
- Do you know?
- I will connect you now.
634
00:47:29,500 --> 00:47:33,000
Lera. Your mom's in touch.
635
00:47:33,826 --> 00:47:36,106
Lera? Lera?
636
00:47:36,873 --> 00:47:38,246
Mother?
637
00:47:38,853 --> 00:47:41,387
- Thank God.
- Mom, I'm fine. Everything is fine.
638
00:47:41,859 --> 00:47:44,588
- Where are you?
- We're in the university library.
639
00:47:44,639 --> 00:47:46,192
They're set up a temporary hospital here.
640
00:47:46,259 --> 00:47:49,032
Listen, the bridge is broken so
i can't come for you, I'm sorry.
641
00:47:49,083 --> 00:47:53,023
Mom, mom, mom, stop it.
Everything's fine. Arabov helps me.
642
00:47:53,392 --> 00:47:55,199
Where's Egor?
643
00:47:55,633 --> 00:47:56,973
This is Lera, she's all right.
644
00:47:57,366 --> 00:48:00,535
Egor is fine too. The whole school are
now being brought here.
645
00:48:00,659 --> 00:48:02,488
Lera, you heard that Egor is all right.
646
00:48:02,539 --> 00:48:03,887
So please,
647
00:48:03,937 --> 00:48:06,132
listen to your father and let's
get you here with us.
648
00:48:06,879 --> 00:48:10,260
Mom, is Egor definitely on the list?
649
00:48:11,966 --> 00:48:14,569
I don't know. They don't have a list
of names.
650
00:48:14,916 --> 00:48:17,582
I'll go check now, but they did say,
they're bringing the whole school.
651
00:48:18,329 --> 00:48:20,055
Arabov, are you there?
652
00:48:20,475 --> 00:48:22,855
Listen to me carefully, it's
all up to you now.
653
00:48:22,981 --> 00:48:28,087
Promise me you'll get her here
safe and sound. Promise?
654
00:48:28,327 --> 00:48:29,960
Yes, Svetlana, I promise.
655
00:48:30,593 --> 00:48:31,600
I won't take my eyes off her.
656
00:48:31,687 --> 00:48:35,187
- That's it, end of connection. Save batteries.
- Pap.
657
00:48:35,240 --> 00:48:38,353
Yes, Lera. They set up camp right on
the embankment near the bridge.
658
00:48:38,420 --> 00:48:40,846
- You must go there now.
- He's not there.
659
00:48:42,853 --> 00:48:44,213
I don't understand.
660
00:48:44,267 --> 00:48:46,387
Egor wasn't at school today.
661
00:48:46,447 --> 00:48:48,360
He went to video record the meteor shower.
662
00:48:48,633 --> 00:48:50,436
What are you talking about, where did he go?
663
00:48:54,140 --> 00:48:55,507
There.
664
00:48:58,270 --> 00:49:00,343
Mira, detailed analysis of the building.
665
00:49:00,456 --> 00:49:02,996
Lera, how do you know he's there?
666
00:49:03,096 --> 00:49:06,507
I... I sent him there myself.
667
00:49:06,787 --> 00:49:10,407
[Mira] The state of this
object is estimated as critical.
668
00:49:10,527 --> 00:49:13,353
87% chance of collapse.
669
00:49:13,413 --> 00:49:14,420
Crap.
670
00:49:17,633 --> 00:49:21,029
Look. You go to the camp, and I'll figure it out.
671
00:49:22,736 --> 00:49:25,782
Mira will scan the building
to see if Egor is there or not.
672
00:49:25,875 --> 00:49:28,201
And then I will communicate his exact
coordinates to the rescuers.
673
00:49:28,275 --> 00:49:29,815
Agreed, Lera?
674
00:49:29,866 --> 00:49:33,412
- Where are you going? There is no one there.
- Lera.
675
00:49:33,566 --> 00:49:36,713
- Don't go there, I said. It's dangerous there.
- Lera.
676
00:49:36,767 --> 00:49:40,267
Girl, where are you going? The camp
is on the other side.
677
00:49:41,173 --> 00:49:42,555
Lera.
678
00:49:42,606 --> 00:49:44,992
Go to your mother. Mira, what's
with the connection? Call Lera.
679
00:49:45,120 --> 00:49:47,388
[Mira] The search system is deactivated.
680
00:49:47,438 --> 00:49:50,106
The station has initiated hibernation mode.
681
00:49:54,763 --> 00:49:56,647
Mira, i need more details. What happened?
682
00:49:56,840 --> 00:50:00,873
The supply of rechargeable batteries in the
station's engineering compartment has been exhausted.
683
00:50:01,067 --> 00:50:02,420
Flight engineer Arabov,
684
00:50:02,500 --> 00:50:04,967
the station will reach the dense layers of the atmosphere
685
00:50:05,027 --> 00:50:07,193
in 2 hours 22 minutes.
686
00:50:07,260 --> 00:50:10,147
Advise you evacuate immediately.
687
00:50:10,207 --> 00:50:12,753
Mira, show me the locations
of all the other batteries.
688
00:50:14,826 --> 00:50:18,268
Great. Connect to the
batteries in the lab bay.
689
00:50:18,319 --> 00:50:20,819
- Connection is not possible.
- Reason?
690
00:50:21,000 --> 00:50:23,427
Rupture of electrical connection between compartments.
691
00:50:27,007 --> 00:50:29,016
But electrical communication can be restored.
692
00:50:29,213 --> 00:50:30,807
You just have to fly to the other side.
693
00:50:30,867 --> 00:50:34,307
In the current situation,
spacewalks are highly ill-advised.
694
00:50:34,373 --> 00:50:37,306
Please proceed to the escape pod.
695
00:50:37,386 --> 00:50:39,666
Mira, do you understand Russian or not?
696
00:50:42,100 --> 00:50:45,480
Prepare for a spacewalk.
697
00:52:04,943 --> 00:52:06,248
Egor?
698
00:52:28,300 --> 00:52:31,146
[Mira] Flight Engineer Arabov,
you asked me a question,
699
00:52:31,513 --> 00:52:33,987
Do I understand Russian? So here it is
700
00:52:34,113 --> 00:52:38,728
I understand Russian, as well as
147 other languages โโand dialects.
701
00:52:38,778 --> 00:52:41,887
It was a rhetorical question again, Mira.
702
00:52:46,263 --> 00:52:48,033
When will you finally learn?
703
00:52:50,613 --> 00:52:51,766
Egor?
704
00:52:52,587 --> 00:52:53,593
Lera!
705
00:52:55,373 --> 00:52:56,640
Egor, I'm here now.
706
00:53:02,198 --> 00:53:05,025
Mira, distance to the lab bay?
707
00:53:05,125 --> 00:53:07,358
Distance 18 meters.
708
00:53:09,860 --> 00:53:11,894
That should be long enough.
709
00:53:17,589 --> 00:53:21,489
I confirm that the cable length
corresponds to the calculated distance.
710
00:53:21,656 --> 00:53:23,162
You see?
711
00:53:23,386 --> 00:53:26,100
Plenty of length.
712
00:54:09,899 --> 00:54:12,729
Attention, potential danger of damage to the suit.
713
00:54:13,180 --> 00:54:14,187
Understood.
714
00:54:14,673 --> 00:54:16,920
Avoid all the space debris.
715
00:54:16,993 --> 00:54:18,962
Breakthrough of the lower shell of the suit
716
00:54:19,012 --> 00:54:21,240
will lead to a violation of heat
exchange and leakage of oxygen.
717
00:54:21,333 --> 00:54:23,206
Mira, shut up already.
718
00:55:03,332 --> 00:55:05,406
Lera.
719
00:55:06,433 --> 00:55:07,819
Lera.
720
00:55:09,865 --> 00:55:12,785
- Lera! - Egor? - I'm here.
721
00:55:13,092 --> 00:55:14,632
I'm here now.
722
00:55:14,683 --> 00:55:18,213
Lera. There are no stairs and
I can't get down.
723
00:55:18,673 --> 00:55:19,975
I'm here now.
724
00:55:20,025 --> 00:55:21,832
Lera, get me out.
725
00:55:21,883 --> 00:55:23,203
I'm here.
726
00:55:30,666 --> 00:55:32,299
Mira, why don't we have enough cable?
727
00:55:32,367 --> 00:55:35,779
Calculation of cable length and
distance of connection points is correct.
728
00:55:35,830 --> 00:55:37,323
Not helpful.
729
00:55:37,377 --> 00:55:39,597
Now I will catch you.
Jump, just jump, okay?
730
00:55:39,700 --> 00:55:42,640
Yes. Good. I'm here.
731
00:55:43,005 --> 00:55:47,054
- Come on, Egor.
- I'm here. I'm here.
732
00:55:47,105 --> 00:55:49,711
I must warn you that excessive force
733
00:55:49,765 --> 00:55:51,525
may damage the cable.
734
00:55:51,576 --> 00:55:54,416
- I'll catch you, do you hear?
- Yes. - Good.
735
00:55:56,898 --> 00:55:59,032
Jump. Come on, come on, jump.
736
00:55:59,083 --> 00:56:02,018
We have no other choice.
737
00:56:09,846 --> 00:56:11,353
Egor.
738
00:56:12,712 --> 00:56:17,736
- You okay?
- My second tooth fell out.
739
00:56:18,159 --> 00:56:19,583
What?
740
00:56:30,620 --> 00:56:32,573
We made it.
741
00:56:32,727 --> 00:56:35,720
Was it a rhetorical question?
742
00:56:38,546 --> 00:56:40,966
You do have character, Mira.
743
00:56:42,059 --> 00:56:43,668
Activate the search engine.
744
00:56:43,719 --> 00:56:46,105
Locate Lera.
745
00:56:46,187 --> 00:56:50,020
The search system is activated.
The location has been set.
746
00:56:50,439 --> 00:56:52,418
- An object inside a building.
- What?
747
00:56:53,934 --> 00:56:57,434
Get me in touch with her right away.
I'm coming back.
748
00:57:00,069 --> 00:57:01,289
Careful.
749
00:57:07,012 --> 00:57:08,718
The connection has been established.
750
00:57:08,769 --> 00:57:13,360
- Lera. Lera?
- Arabov! Arabov, where have you been?
751
00:57:13,413 --> 00:57:15,419
Just listen to me okay?
752
00:57:15,493 --> 00:57:18,942
I told you to go to the camp.
You cannot be in the building.
753
00:57:18,993 --> 00:57:22,692
- I found him?
- I found Egor.
754
00:57:23,403 --> 00:57:26,476
Oh my God. Well done.
755
00:57:28,306 --> 00:57:32,206
But I don't understand how to get out of here.
Can you hear? Can you help us?
756
00:57:32,407 --> 00:57:36,527
Lera, hide somewhere.
Give me 20 seconds.
757
00:57:39,281 --> 00:57:40,603
Go.
758
00:57:44,572 --> 00:57:46,229
Back.
759
00:57:47,240 --> 00:57:48,859
Here. Here.
760
00:57:52,625 --> 00:57:54,929
Welcome back, Flight Engineer Arabov.
761
00:57:55,060 --> 00:57:58,720
Mira, lay out a route for them, taking into
account the stability of the building structure.
762
00:57:58,786 --> 00:58:00,299
I am collecting information.
763
00:58:00,350 --> 00:58:03,850
Lera. Look at the walls, floors.
Watch for cracks.
764
00:58:04,400 --> 00:58:05,955
Mira is already looking for a way out.
765
00:58:06,005 --> 00:58:08,535
Is this bear talking to us?
766
00:58:08,586 --> 00:58:12,121
It was Arabov who connected to him.
He can connect to everything.
767
00:58:12,172 --> 00:58:13,807
Will he help us?
768
00:58:13,920 --> 00:58:16,600
Of course he'll help. I'm certain.
769
00:58:17,399 --> 00:58:19,713
- Lera.
- Yes.
770
00:58:19,953 --> 00:58:21,055
You need to run deeper into the building.
771
00:58:21,350 --> 00:58:24,033
There is a hole created by some meteorite.
It appears to be the only way down.
772
00:58:24,339 --> 00:58:26,925
Got it, I know where it is.
773
00:58:28,347 --> 00:58:31,280
Here. Come on, come on.
774
00:58:31,833 --> 00:58:33,820
That's it.
775
00:58:40,020 --> 00:58:41,733
Go.
776
00:58:43,466 --> 00:58:44,893
Lera, you are really close.
777
00:58:46,882 --> 00:58:48,122
Stop, stop.
778
00:58:48,339 --> 00:58:49,772
Yes, it's here. Get down.
779
00:58:49,823 --> 00:58:52,169
Lera, I can't go down there.
780
00:58:52,220 --> 00:58:55,533
Okay, don't look at it.
Look at me. Look at me.
781
00:58:55,636 --> 00:58:58,189
Look at me. okay. okay.
782
00:58:58,329 --> 00:59:00,720
I'll think of something.
Let me think of something.
783
00:59:00,780 --> 00:59:04,280
- Let me think of something.
- Lera, what's the matter? Get down there, quickly.
784
00:59:04,656 --> 00:59:08,329
Okay, okay. We are going
to play a game.
785
00:59:08,380 --> 00:59:10,482
- Shall we play a game? Let's play monkey. Good?
- Yes.
786
00:59:10,533 --> 00:59:13,068
Okay. You sit on my back and hold on tight
787
00:59:13,118 --> 00:59:16,260
Like a school backpack, got it?
Hold on tight.
788
00:59:16,791 --> 00:59:19,693
[Mira] Attention, danger.
Caution - danger.
789
00:59:19,744 --> 00:59:21,511
Wait!
790
00:59:21,564 --> 00:59:25,137
Stop!
791
00:59:27,460 --> 00:59:28,875
Lera!
792
00:59:29,719 --> 00:59:30,954
Mira.
793
00:59:31,199 --> 00:59:32,707
Mira, what happened?
794
00:59:32,819 --> 00:59:34,279
Communication with the device has been interrupted.
795
00:59:34,330 --> 00:59:36,387
How? Do you see them?
796
00:59:36,547 --> 00:59:38,880
Do you see anything, Mira?
What's happening down there?
797
00:59:39,100 --> 00:59:40,833
The stability of the building is compromised.
798
00:59:40,893 --> 00:59:43,733
97% chance of collapse.
799
00:59:47,486 --> 00:59:48,893
Mira.
800
00:59:49,460 --> 00:59:50,959
Can you do something?
801
00:59:51,046 --> 00:59:54,498
I can prepare an escape
pod for you to evacuate.
802
00:59:54,549 --> 00:59:57,420
immediately after stabilization of the pressure level.
803
00:59:57,473 --> 01:00:02,000
Try to relax. I'll play the
video marked as sedative.
804
01:00:04,891 --> 01:00:06,864
Will you be there, in the clouds?
805
01:00:07,869 --> 01:00:09,311
even higher.
806
01:00:10,930 --> 01:00:12,229
You don't need to go higher.
807
01:00:12,280 --> 01:00:14,580
Turn off! Turn it all off!
808
01:00:15,009 --> 01:00:18,531
Affirmative. To save energy,
I will turn off for a while
809
01:00:18,582 --> 01:00:20,600
all unused electrical appliances.
810
01:00:22,288 --> 01:00:24,834
- No. No. No.
- To equalize the pressure level
811
01:00:24,888 --> 01:00:28,848
- requires another 7 minutes 40 seconds.
- No.
812
01:00:31,261 --> 01:00:32,587
Almost.
813
01:00:36,258 --> 01:00:39,018
- Listen to me. Hold on.
- I'm holding on.
814
01:00:39,374 --> 01:00:40,933
Hold on.
815
01:00:41,227 --> 01:00:44,662
Lera, we have a little bit left. Not far.
816
01:00:48,529 --> 01:00:50,353
Well done. Well done.
817
01:00:50,855 --> 01:00:53,408
Lera. I'll jump.
818
01:00:53,960 --> 01:00:57,460
Here is your bear. Here. Hold on.
819
01:00:58,986 --> 01:01:01,013
Come on, come on, come on.
820
01:01:02,720 --> 01:01:04,187
Here.
821
01:01:09,812 --> 01:01:11,106
Here.
822
01:01:14,053 --> 01:01:15,229
Come on.
823
01:01:24,750 --> 01:01:25,889
Run Run.
824
01:01:32,606 --> 01:01:34,100
Go!
825
01:01:35,886 --> 01:01:37,273
Go .
826
01:01:47,943 --> 01:01:49,616
Come on, Egor!
827
01:01:50,719 --> 01:01:52,385
Come on, come on.
828
01:02:14,140 --> 01:02:15,173
Are you okay?
829
01:02:15,540 --> 01:02:17,073
I couldn't.
830
01:02:18,300 --> 01:02:19,133
You couldn't what?
831
01:02:19,333 --> 01:02:24,028
I couldn't film the shooting star.
It fell right on me, I was scared.
832
01:02:24,079 --> 01:02:26,725
Now the wishes won't work.
833
01:02:26,776 --> 01:02:28,993
Look how dirty your face is?
834
01:02:30,813 --> 01:02:33,260
Don't be afraid, it's going to be okay.
835
01:02:34,067 --> 01:02:35,740
And as for the shooting star?
836
01:02:36,867 --> 01:02:39,307
Nothing stops you from making wishes.
837
01:02:40,147 --> 01:02:43,813
You don't have to wait for
some star to make a wish.
838
01:02:45,113 --> 01:02:48,359
And you see what happens when
the stars fall from the sky.
839
01:02:49,187 --> 01:02:52,787
Did you believe in miracles
when you were little?
840
01:03:09,193 --> 01:03:11,763
I was eight years old then, just like you.
841
01:03:12,067 --> 01:03:14,007
We had just moved into a new house.
842
01:03:14,260 --> 01:03:16,053
Mom went to the store
843
01:03:16,373 --> 01:03:18,447
We were moving Arabov's things from the street
844
01:03:19,047 --> 01:03:20,053
carrying them up in an elevator.
845
01:03:22,033 --> 01:03:25,709
I was fooling around and got stuck in the elevator.
846
01:03:27,427 --> 01:03:30,960
Arabov began to open the doors, something
shorted out in the wiring, and...
847
01:03:32,373 --> 01:03:35,193
- Dad. - Lera. - Dad.
848
01:03:35,247 --> 01:03:38,747
- I'm right here. Right here. I'm right here Lera.
- Dad.
849
01:03:38,800 --> 01:03:42,300
- Dad, dad.
- Lera!
850
01:03:42,936 --> 01:03:45,129
I became very scared.
851
01:03:46,720 --> 01:03:50,153
I started crying and couldn't calm down.
852
01:03:50,345 --> 01:03:54,345
Arabov kept trying to open
the doors, and I cried and cried.
853
01:03:54,605 --> 01:03:56,585
I was hoping for a miracle.
854
01:03:56,638 --> 01:03:59,920
- Lera!
- Dad. Dad. Dad.
855
01:04:00,120 --> 01:04:03,620
- Dad. Dad.
- Lera.
856
01:04:03,673 --> 01:04:05,626
Dad.
857
01:04:12,327 --> 01:04:13,653
And then what?
858
01:04:14,827 --> 01:04:16,327
Distance.
859
01:04:17,140 --> 01:04:18,640
We don't even talk.
860
01:04:19,227 --> 01:04:21,560
Arabov flew away and never returned.
861
01:04:24,080 --> 01:04:27,520
Well, now you can
talk through this bear.
862
01:04:28,747 --> 01:04:29,753
Yeah.
863
01:04:31,573 --> 01:04:33,270
Only one-way communication.
864
01:04:33,667 --> 01:04:35,773
When he wants, then we'll talk.
865
01:04:37,100 --> 01:04:40,440
It probably just broke when it fell.
866
01:04:50,763 --> 01:04:52,373
Okay, enough rest.
867
01:04:53,727 --> 01:04:54,733
We need to go.
868
01:05:05,207 --> 01:05:06,866
Outside, everything's collapsed.
869
01:05:07,580 --> 01:05:08,840
We won't get out this way.
870
01:05:10,433 --> 01:05:12,889
- Lera?
- There's another way out.
871
01:05:21,779 --> 01:05:23,359
Let's go .
872
01:05:41,663 --> 01:05:43,293
I don't have a clue where we are.
873
01:05:44,719 --> 01:05:47,600
- Lera.
- Egor?
874
01:05:51,829 --> 01:05:53,549
Egor?
875
01:05:54,576 --> 01:05:57,353
I told you to stay close to me.
876
01:06:04,567 --> 01:06:06,589
Lera.
877
01:06:06,719 --> 01:06:08,836
Egor.
878
01:06:10,117 --> 01:06:12,010
Can you please keep close to me, Egor?
879
01:06:12,420 --> 01:06:14,600
- Lera?
- What?
880
01:06:14,660 --> 01:06:16,443
What's happening up ahead?
881
01:06:21,200 --> 01:06:22,439
Let's go.
882
01:06:33,960 --> 01:06:36,213
It's probably broken.
883
01:06:43,329 --> 01:06:45,035
And another one broken.
884
01:06:46,515 --> 01:06:47,871
Give me your hand.
885
01:06:56,916 --> 01:06:58,373
That's weird.
886
01:07:01,233 --> 01:07:03,173
Egor. Egor.
887
01:07:06,402 --> 01:07:07,496
Egor.
888
01:07:07,547 --> 01:07:09,893
Green. Gotta go on green.
Dad told me.
889
01:07:10,053 --> 01:07:12,593
Egor, wait. Don't run away from me.
890
01:07:12,667 --> 01:07:14,873
Don't run away from me, please, Egor.
891
01:07:15,390 --> 01:07:16,396
Here.
892
01:07:16,447 --> 01:07:17,673
Egor.
893
01:07:19,196 --> 01:07:22,772
You said that your dad
can connect to everything.
894
01:07:22,823 --> 01:07:24,276
What if the bear doesn't work?
895
01:07:24,327 --> 01:07:26,391
and he is now connected to the traffic lights,
896
01:07:26,442 --> 01:07:27,759
and so he shows us the way?
897
01:07:27,826 --> 01:07:31,332
[Traffic Light] The lights are changing.
Prepare to cross.
898
01:07:32,172 --> 01:07:33,949
We'll check it out, okay?
899
01:07:38,527 --> 01:07:39,769
See?
900
01:07:42,300 --> 01:07:43,653
Behind me!
901
01:07:44,780 --> 01:07:46,660
[Traffic light] You can cross.
902
01:07:55,563 --> 01:07:59,560
You know, Mira, it was a
good idea with the traffic lights.
903
01:07:59,620 --> 01:08:03,867
My calculations showed that assistance
in escorting Lera to a safe place,
904
01:08:03,927 --> 01:08:06,489
is the quickest way to convince you
905
01:08:06,539 --> 01:08:08,067
to leave in the escape pod.
906
01:08:08,473 --> 01:08:10,200
Well, I'm convinced.
907
01:08:11,267 --> 01:08:13,573
Let's show them the way.
908
01:08:13,946 --> 01:08:15,939
Look signs!
909
01:08:18,580 --> 01:08:20,460
Mira, turn on the horse.
910
01:08:33,327 --> 01:08:35,393
Found another one.
911
01:08:43,527 --> 01:08:44,649
Egor.
912
01:08:44,720 --> 01:08:45,827
I'm here.
913
01:08:46,719 --> 01:08:48,219
Let's go here.
914
01:08:48,740 --> 01:08:50,386
Yo, that's cool.
915
01:08:56,606 --> 01:08:59,206
Arabov is now crazy about communicating, I guess.
916
01:08:59,500 --> 01:09:01,896
Why do you call him Arabov?
917
01:09:01,990 --> 01:09:03,683
Well, what should I call him? Petrov?
918
01:09:03,734 --> 01:09:06,578
But it's kind of a shame, he's your dad.
919
01:09:13,791 --> 01:09:16,273
- Are you his lawyer?
- Who? - Let's go.
920
01:09:17,999 --> 01:09:20,132
Mira, now turn those lamps on.
921
01:09:22,025 --> 01:09:25,147
I don't know who a lawyer
is, but your dad is a big deal.
922
01:09:25,233 --> 01:09:26,246
Yes.
923
01:09:30,223 --> 01:09:32,476
So, what is this?
924
01:09:35,718 --> 01:09:37,194
Connect.
925
01:09:38,569 --> 01:09:40,560
Who is this?
926
01:09:41,413 --> 01:09:44,053
And here is Arabov in person.
927
01:09:44,179 --> 01:09:46,585
That's exactly how I imagined him.
928
01:09:47,305 --> 01:09:49,813
Give me your hand, comedian.
929
01:09:56,440 --> 01:10:00,946
Okay, get the escape pod ready.
930
01:10:04,033 --> 01:10:05,253
Stop, stop, stop.
931
01:10:07,639 --> 01:10:08,827
We made it?
932
01:10:18,952 --> 01:10:20,509
We did.
933
01:10:22,713 --> 01:10:24,452
Let's go down there.
934
01:10:24,534 --> 01:10:26,022
[Mira] Flight engineer Arabov.
935
01:10:26,072 --> 01:10:29,233
Escape pod ready in
four minutes.
936
01:10:30,536 --> 01:10:34,356
Finally, my baby girl? i'll see you soon.
937
01:10:35,423 --> 01:10:36,920
Mira, I'm ready.
938
01:10:38,290 --> 01:10:39,896
Initiate systems shutdown. Turn everything off here.
939
01:10:39,986 --> 01:10:41,392
Let's go.
940
01:10:44,013 --> 01:10:46,168
We should move fast, otherwise they
will fly away without us.
941
01:10:46,218 --> 01:10:47,812
They won't fly away without us, Egor.
942
01:10:47,969 --> 01:10:49,969
Don't run away from me, Egor.
943
01:10:55,483 --> 01:10:58,347
Egor.
944
01:11:14,170 --> 01:11:15,683
Postpone shutdown.
945
01:11:17,572 --> 01:11:19,860
Mira, what is it? Analyze.
946
01:11:20,192 --> 01:11:24,252
Detonation of a small tank at
the stern of a transatlantic tanker
947
01:11:24,318 --> 01:11:26,244
in the Golden Horn Bay.
948
01:11:26,301 --> 01:11:27,581
Egor?
949
01:11:29,652 --> 01:11:30,986
Egor?
950
01:11:32,597 --> 01:11:33,850
Egor.
951
01:11:34,753 --> 01:11:37,099
You okay? you okay? Hey are you okay?
952
01:11:37,150 --> 01:11:41,187
- Fine.
- Good.
953
01:11:41,240 --> 01:11:43,080
Great.
954
01:11:43,186 --> 01:11:46,315
Fire ships were also
destroyed by the explosion.
955
01:11:46,366 --> 01:11:49,763
as have the emergency services who were
extinguishing the tanker at the time.
956
01:11:49,863 --> 01:11:52,276
So, analyze the dynamics
of the spread of fire,
957
01:11:52,336 --> 01:11:55,109
probability of the second explosion. Fast.
958
01:11:57,582 --> 01:11:59,556
Come here. Go.
959
01:12:02,501 --> 01:12:06,001
Attention. Emergency.
960
01:12:07,012 --> 01:12:10,512
Evacuation in progress...
961
01:12:11,356 --> 01:12:13,183
Don't worry.
962
01:12:16,333 --> 01:12:18,388
- What's up with him?
- His head.
963
01:12:18,438 --> 01:12:21,700
His head? We need to get him to an medical tent.
Let's go.
964
01:12:28,326 --> 01:12:31,533
Help me please.
Please help my brother.
965
01:12:32,880 --> 01:12:34,520
Let me pass.
966
01:12:34,626 --> 01:12:36,348
- Listen, please.
- Oksana.
967
01:12:36,398 --> 01:12:38,611
- Help my brother, please.
- Take the baby Nurse.
968
01:12:38,693 --> 01:12:42,399
My good girl, do you see
what's going on here?
969
01:12:42,450 --> 01:12:43,876
Please wait.
970
01:12:47,306 --> 01:12:49,300
Come on, let's go.
971
01:12:58,199 --> 01:12:59,962
Grab me.
972
01:13:00,519 --> 01:13:02,128
Hold on, hold on, hold on.
973
01:13:02,179 --> 01:13:05,551
Wait! Wait, wait for us please.
974
01:13:05,602 --> 01:13:10,620
Girl no. Stop. Stop. It's full.
It's full. I can not. Close.
975
01:13:10,673 --> 01:13:13,156
- Please.
- Shut it up.
976
01:13:13,207 --> 01:13:14,723
Wait?
977
01:13:14,774 --> 01:13:17,389
Arabova!! Give me the boy.
978
01:13:17,440 --> 01:13:20,940
Let's go quickly quickly quickly.
- Egor.
979
01:13:22,373 --> 01:13:24,833
- Egor.
- Lera.
980
01:13:24,887 --> 01:13:27,716
Egor, please, don't worry about me.
981
01:13:28,440 --> 01:13:32,823
- Lera.
- I'll fly on the next one. The next one.
982
01:13:32,876 --> 01:13:35,493
Everything gonna be alright.
983
01:13:36,480 --> 01:13:39,047
Lera!
984
01:13:42,539 --> 01:13:45,613
- Where have you been?
- Where were you, huh?
985
01:13:48,367 --> 01:13:52,386
[Mira] Flight engineer Arabov, you
are called by the mission control center.
986
01:13:52,480 --> 01:13:53,827
Yes, patch me through.
987
01:13:54,653 --> 01:13:58,356
Valeriy, what's the matter, what's
going on, why are you still at the station?
988
01:13:58,416 --> 01:14:00,711
There's just been an explosion
in the port, right next to the camp.
989
01:14:00,762 --> 01:14:02,668
One of the small tanks of the
burning tanker detonated.
990
01:14:03,293 --> 01:14:05,613
I analyzed. If the main tanks explode...
991
01:14:06,993 --> 01:14:08,900
it'll demolish half the city.
- So what are you doing there?
992
01:14:10,100 --> 01:14:12,493
The tanker is extinguished by
firefighters, not astronauts.
993
01:14:12,544 --> 01:14:14,610
There are no firemen there.
994
01:14:14,760 --> 01:14:17,820
- The explosion swept them all away.
- So they'll send in new ones!
995
01:14:19,793 --> 01:14:21,193
Yes, they will.
996
01:14:22,067 --> 01:14:23,807
Except they...
997
01:14:25,240 --> 01:14:26,300
... won't make it in time.
998
01:14:26,616 --> 01:14:28,649
I have a daughter there, you know?
999
01:14:29,749 --> 01:14:31,315
Right there.
1000
01:14:32,087 --> 01:14:33,780
So tell me Alexey Lvovich,
1001
01:14:34,747 --> 01:14:37,313
can you help her?
1002
01:14:40,460 --> 01:14:41,467
I can.
1003
01:14:42,240 --> 01:14:43,486
How?
1004
01:14:43,613 --> 01:14:45,366
I don't know yet.
1005
01:14:46,453 --> 01:14:47,779
But I'll think of something.
1006
01:14:47,886 --> 01:14:49,946
Valeriy, I understand.
1007
01:14:51,213 --> 01:14:53,507
I don't approve.
1008
01:14:55,556 --> 01:14:57,333
But I understand.
1009
01:14:58,533 --> 01:15:00,000
Thank you, Alexey Lvovich.
1010
01:15:00,847 --> 01:15:02,513
Right, end of connection.
1011
01:15:02,627 --> 01:15:05,633
Detailed analysis of the burning ship.
When will the explosion happen?
1012
01:15:05,747 --> 01:15:07,580
I am collecting information.
1013
01:15:07,633 --> 01:15:13,233
May i remind you that in 23 minutes 37 seconds
our station will enter the Earth's atmosphere.
1014
01:15:13,287 --> 01:15:17,665
Mira, connect me with
Lera. Find any device near her.
1015
01:15:31,163 --> 01:15:33,756
There'll be the other flights out.
We just have to wait a little.
1016
01:15:36,006 --> 01:15:37,333
How are you?
1017
01:15:37,940 --> 01:15:39,639
I'm okay.
1018
01:15:40,826 --> 01:15:41,966
Wow.
1019
01:15:42,093 --> 01:15:44,379
I thought all connections were down.
1020
01:15:44,726 --> 01:15:46,480
- Hello, huh?
- Pass the phone to Lera.
1021
01:15:47,347 --> 01:15:48,602
And who are you?
1022
01:15:48,653 --> 01:15:49,760
Boy, give Lera the phone.
1023
01:15:51,153 --> 01:15:53,446
Yes, hello. But you
actually called my phone.
1024
01:15:55,053 --> 01:15:56,473
See the camera on the pole?
1025
01:16:00,920 --> 01:16:04,440
In short, Terentiev Mikhail Vasilievich,
graduate of boarding school No. 14,
1026
01:16:04,493 --> 01:16:07,513
registered for petty hooliganism.
Give Lera the phone.
1027
01:16:07,713 --> 01:16:08,992
Please.
1028
01:16:09,626 --> 01:16:11,100
Are you a cop or what?
1029
01:16:11,160 --> 01:16:12,395
No, I'm an astronaut.
1030
01:16:12,445 --> 01:16:14,526
I can see everything from
above. Can you understand?
1031
01:16:16,213 --> 01:16:17,693
- Your father?
- Yes.
1032
01:16:17,847 --> 01:16:19,820
- Hi Dad.
- Lera, you need to leave.
1033
01:16:19,940 --> 01:16:22,080
- Right now.
- What?
1034
01:16:23,340 --> 01:16:25,903
- And the helicopter?
- There will be no helicopter.
1035
01:16:26,173 --> 01:16:29,733
Do you see the tanker? There was an
explosion recently. Detonated small tank.
1036
01:16:30,086 --> 01:16:31,369
Now there is a fire in the holds.
1037
01:16:31,420 --> 01:16:33,460
If the fire gets close to the main tanks,
1038
01:16:34,245 --> 01:16:36,319
the explosion will demolish half the city, you understand?
1039
01:16:39,803 --> 01:16:43,629
Yes, I understand. I'll warn the
people then, and you tell...
1040
01:16:43,699 --> 01:16:45,766
- Lera, stop.
-... to the rescuers.
1041
01:16:46,313 --> 01:16:47,673
Listen to me.
1042
01:16:48,619 --> 01:16:49,907
I've calculated everything.
1043
01:16:50,719 --> 01:16:52,946
Rescuers are too far away. They won't make it in time.
1044
01:16:53,166 --> 01:16:54,834
People won't take your word for it.
1045
01:16:54,884 --> 01:16:57,870
And even if they do believe, panic
will set in. You will just lose time.
1046
01:16:58,207 --> 01:17:00,783
In general, such ships have
a fire extinguishing system.
1047
01:17:01,353 --> 01:17:03,039
Saw it on the internet.
1048
01:17:03,110 --> 01:17:06,653
Arabov, you can connect to
everything, so connect to that system.
1049
01:17:06,873 --> 01:17:09,446
Lera, I tried. It's an old system.
1050
01:17:09,747 --> 01:17:11,842
There's no remote control, you know.
1051
01:17:11,892 --> 01:17:14,263
Everything is done by hand, and there is simply no one to do it manually.
1052
01:17:14,840 --> 01:17:16,440
So Lera, there is only one way out.
1053
01:17:16,520 --> 01:17:18,460
Run and hide as far as possible.
1054
01:17:18,926 --> 01:17:20,874
Mira will find a path to the nearest bunker.
1055
01:17:20,924 --> 01:17:22,706
It's safe there. I will guide you.
1056
01:17:25,253 --> 01:17:26,499
Run?
1057
01:17:27,819 --> 01:17:29,627
And hide as far as possible?
1058
01:17:30,527 --> 01:17:33,213
Like what happened to you at the elevator, right?
1059
01:17:40,767 --> 01:17:44,576
Let's discuss that later, please.
1060
01:17:46,573 --> 01:17:50,009
You said the rescuers won't make it in time.
1061
01:17:51,013 --> 01:17:52,953
Well, we are here.
1062
01:17:53,853 --> 01:17:55,773
Very near.
1063
01:17:56,293 --> 01:18:01,140
So we can manually activate this system
ourselves right?
1064
01:18:01,533 --> 01:18:02,540
What?
1065
01:18:02,767 --> 01:18:03,847
Yes.
1066
01:18:04,733 --> 01:18:06,353
What?
1067
01:18:06,420 --> 01:18:08,615
Have you lost your mind or something, Lera?
1068
01:18:08,666 --> 01:18:10,306
Will you help us?
1069
01:18:11,093 --> 01:18:13,727
So you want to go and put out the fire
on the tanker by yourself?
1070
01:18:13,880 --> 01:18:15,216
Am i understanding you correctly?
1071
01:18:17,180 --> 01:18:20,847
Does that mean I can't count
on your help?
1072
01:18:20,907 --> 01:18:22,075
Did I understand correctly?
1073
01:18:22,125 --> 01:18:24,207
Lera, what are you talking about?
1074
01:18:24,707 --> 01:18:26,755
It's not like a little flame?
1075
01:18:26,805 --> 01:18:28,827
You want to go through a burning tanker!
1076
01:18:29,040 --> 01:18:31,606
Who do you think you are, huh?
A superhero?
1077
01:18:31,740 --> 01:18:35,526
No, I'm not a superhero.
I'm a girl with problems, remember?
1078
01:18:35,599 --> 01:18:38,399
Eh eh eh, that was a gift...
1079
01:18:39,159 --> 01:18:40,227
from my grandma.
1080
01:18:40,278 --> 01:18:42,558
Lera. Lera.
1081
01:18:43,538 --> 01:18:45,258
Crap.
1082
01:18:45,517 --> 01:18:48,693
- How do we get on the tanker?
- I thought you were kidding.
1083
01:18:52,307 --> 01:18:54,527
Are you kidding?
1084
01:19:07,009 --> 01:19:08,967
The doctor said only a slight concussion.
He'll be fine.
1085
01:19:09,027 --> 01:19:10,683
Careful it's hot.
1086
01:19:10,773 --> 01:19:11,847
Yours?
1087
01:19:18,506 --> 01:19:19,919
Hello.
1088
01:19:21,639 --> 01:19:23,287
Lana, forgive me.
1089
01:19:27,716 --> 01:19:29,716
I promised to help Lera, but...
1090
01:19:30,953 --> 01:19:32,026
I...
1091
01:19:32,160 --> 01:19:33,360
What's wrong, where is she?
1092
01:19:37,180 --> 01:19:38,596
I've lost her.
1093
01:19:39,707 --> 01:19:40,713
How have you...
1094
01:19:42,107 --> 01:19:43,393
You promised me.
1095
01:19:44,440 --> 01:19:45,899
You...
1096
01:19:49,333 --> 01:19:50,960
Forgive me Lana.
1097
01:19:51,513 --> 01:19:53,833
I couldn't then
1098
01:19:54,533 --> 01:19:56,067
and now I can't.
1099
01:19:57,080 --> 01:20:01,649
Why didn't you open the door yourself?
There were strict instructions not to use.
1100
01:20:05,772 --> 01:20:08,059
Lera? Lera?
1101
01:20:08,947 --> 01:20:13,329
What did you do?
What did you do?
1102
01:20:19,892 --> 01:20:22,625
How can I help her now?
1103
01:20:23,720 --> 01:20:26,333
I was so close to her,
1104
01:20:26,613 --> 01:20:28,833
and still couldn't do anything.
1105
01:20:31,313 --> 01:20:33,266
You were right.
1106
01:20:38,313 --> 01:20:40,249
I'm just weak.
1107
01:20:41,640 --> 01:20:42,647
Valeriy, don't.
1108
01:20:43,227 --> 01:20:45,300
Don't say that.
1109
01:20:46,067 --> 01:20:47,747
I say it how it is.
1110
01:20:50,099 --> 01:20:51,232
That...
1111
01:20:53,613 --> 01:20:55,247
is the past.
1112
01:20:57,247 --> 01:20:59,320
Now you protect us.
1113
01:21:03,593 --> 01:21:04,916
If only to rid myself of guilt.
1114
01:21:06,513 --> 01:21:09,213
You watch over us.
1115
01:21:09,440 --> 01:21:10,580
Like some sort of guardian angel.
1116
01:21:10,633 --> 01:21:12,787
I know you...
1117
01:21:13,047 --> 01:21:14,526
will find her.
1118
01:21:20,327 --> 01:21:21,520
I believe in you.
1119
01:21:22,653 --> 01:21:23,660
Do you hear?
1120
01:21:27,933 --> 01:21:30,326
If someone can save our daughter now,
1121
01:21:32,387 --> 01:21:33,393
it's you.
1122
01:21:38,700 --> 01:21:40,679
You just stay with her, okay?
1123
01:21:43,267 --> 01:21:45,800
Just stay close to her.
1124
01:22:27,020 --> 01:22:28,963
Arabova, you're shaking.
1125
01:22:29,240 --> 01:22:30,886
The boat is rocking because of you.
1126
01:22:31,300 --> 01:22:33,866
- You must be frozen, right?
- I'm not cold.
1127
01:22:35,266 --> 01:22:38,207
Won't be long now.
1128
01:22:38,465 --> 01:22:40,933
Then you will warm up on the tanker.
1129
01:22:41,399 --> 01:22:42,959
Terentevy, can't you be serious?
1130
01:22:43,253 --> 01:22:45,567
Why are you always joking?
1131
01:22:45,660 --> 01:22:46,667
Habit.
1132
01:22:46,840 --> 01:22:49,427
And how long have you had this habit?
1133
01:22:49,926 --> 01:22:51,360
From 13.
1134
01:22:51,433 --> 01:22:56,000
When i was joking when a firecracker.
Look how that turn out.
1135
01:22:57,613 --> 01:22:59,273
I've been laughing ever since.
1136
01:23:03,433 --> 01:23:05,913
I saw your burns when we put
Egor into the helicopter.
1137
01:23:08,542 --> 01:23:09,930
Are you ashamed of them?
1138
01:23:09,980 --> 01:23:11,308
I'm not proud of them.
1139
01:23:11,367 --> 01:23:12,720
Doesn't make sense.
1140
01:23:13,133 --> 01:23:14,707
I would be proud.
1141
01:23:15,693 --> 01:23:18,467
Yes? But would you be
proud of this ugliness too?
1142
01:23:23,730 --> 01:23:25,883
I don't see any ugliness.
1143
01:23:26,222 --> 01:23:27,910
I see a person in front of me
1144
01:23:28,176 --> 01:23:31,189
who survived the pain, was able
to cope with it and remains strong.
1145
01:23:31,673 --> 01:23:32,873
That's why,
1146
01:23:34,639 --> 01:23:37,079
yep, I'd be proud.
1147
01:24:07,259 --> 01:24:08,820
Climb up.
1148
01:24:28,559 --> 01:24:29,807
Well, where next?
1149
01:24:29,857 --> 01:24:31,782
I thought you were the expert.
1150
01:24:32,513 --> 01:24:35,066
- That's not quite what i said.
- What?
1151
01:24:35,626 --> 01:24:38,060
Chill, we'll figure it out.
1152
01:24:38,746 --> 01:24:41,192
Let's go. Just follow the signs.
1153
01:24:41,919 --> 01:24:43,965
On a ship everything is usually signed.
1154
01:24:53,367 --> 01:24:55,407
What's the hold up? let's go.
1155
01:25:08,876 --> 01:25:10,236
Where now?
1156
01:25:13,499 --> 01:25:14,999
In here.
1157
01:25:24,943 --> 01:25:26,958
Hold on. Hold on.
1158
01:25:27,349 --> 01:25:28,976
Here.
1159
01:25:34,028 --> 01:25:36,632
- What?
- Touch nothing around here. Everything is hot.
1160
01:25:37,173 --> 01:25:38,440
Where now?
1161
01:25:41,536 --> 01:25:43,363
- Where?
- Here.
1162
01:25:50,733 --> 01:25:52,519
To your right.
1163
01:25:52,673 --> 01:25:54,366
Told you not to touch anything.
1164
01:25:58,366 --> 01:25:59,546
There.
1165
01:26:16,176 --> 01:26:17,352
I can't
1166
01:26:17,402 --> 01:26:19,576
Relax, Relax. Everything's okay.
Arabova, focus.
1167
01:26:19,653 --> 01:26:21,386
Arabova, look at me.
1168
01:26:21,652 --> 01:26:24,325
I'll go look for an idea. You
sit with your toy. Understood?
1169
01:26:24,405 --> 01:26:26,951
- This is not a toy.
- Yes? Yes.
1170
01:26:27,005 --> 01:26:28,400
- It's not a toy.
- Yes Yes Yes.
1171
01:26:28,450 --> 01:26:31,014
- It's a baby monitor. - Yes.
- Dad and I are communicating through it.
1172
01:26:31,065 --> 01:26:34,407
- Your dad on the baby monitor. Got it.
- Yes, but then it broke.
1173
01:26:36,447 --> 01:26:38,333
Let me see.
1174
01:26:38,480 --> 01:26:40,846
I might be able to do something.
1175
01:26:52,540 --> 01:26:54,733
Communication device is now available.
1176
01:26:55,372 --> 01:26:57,373
Good. Get in touch with Lera, quickly.
1177
01:26:59,153 --> 01:27:00,160
Lera.
1178
01:27:01,266 --> 01:27:02,419
Mira, where is she?
1179
01:27:02,479 --> 01:27:04,648
Arabov. Sorry, I didn't listen to you.
1180
01:27:04,698 --> 01:27:06,885
It's not about that. We'll discuss it later.
1181
01:27:06,980 --> 01:27:10,486
There are fires everywhere on your
level, you canโt get through that way anymore.
1182
01:27:10,553 --> 01:27:12,753
You need to go down to the
engine room, that is the only way out.
1183
01:27:12,819 --> 01:27:15,384
Look for a hatch in the floor and go down.
Do you hear me? Be quick.
1184
01:27:15,435 --> 01:27:17,388
Okay. Look for a hatch.
1185
01:27:17,748 --> 01:27:18,960
There!
1186
01:27:19,414 --> 01:27:22,147
Not this one. Keep looking. There must be another hatch.
1187
01:27:22,198 --> 01:27:23,898
Here.
1188
01:27:24,583 --> 01:27:25,911
Okay, okay, okay.
1189
01:27:26,439 --> 01:27:27,769
Yes that's the one.
1190
01:27:28,280 --> 01:27:29,793
Climb down, quickly.
1191
01:27:30,706 --> 01:27:32,133
Your dad is really cool.
1192
01:27:33,106 --> 01:27:35,333
But the family is wild.
1193
01:27:44,593 --> 01:27:46,279
Along the corridor there will be a door.
1194
01:27:53,153 --> 01:27:56,653
Faster, Lera, faster.
The walls were really heating up.
1195
01:28:01,904 --> 01:28:04,819
There's hermetic door up ahead, close it.
1196
01:28:08,353 --> 01:28:10,506
Use the wheel and seal the compartment.
1197
01:28:12,852 --> 01:28:14,453
Quickly, quickly.
1198
01:28:15,020 --> 01:28:16,789
Come on.
1199
01:28:16,840 --> 01:28:18,070
Quicker.
1200
01:28:18,572 --> 01:28:20,826
Relax Lera. You'll do it.
Everything's gonna be fine.
1201
01:28:27,773 --> 01:28:28,780
Good.
1202
01:28:29,100 --> 01:28:30,107
Well done.
1203
01:28:30,167 --> 01:28:31,800
- You okay?
- Fine.
1204
01:28:31,851 --> 01:28:33,360
See the engines now?
1205
01:28:33,440 --> 01:28:34,893
At the end of the passage is a room.
1206
01:28:36,616 --> 01:28:37,726
- Go ahead, Arabova.
- Here.
1207
01:28:37,813 --> 01:28:39,268
Come on, come on, come on.
1208
01:28:39,318 --> 01:28:41,093
Get down, run forward. Faster.
1209
01:28:48,296 --> 01:28:49,551
You're getting closer
1210
01:28:49,601 --> 01:28:51,289
- Where to now?
- The ladder.
1211
01:28:56,367 --> 01:28:57,900
Climb up.
1212
01:29:03,236 --> 01:29:05,476
Hig her, higher, higher.
1213
01:29:05,527 --> 01:29:07,155
Come on, come on, come on.
1214
01:29:07,205 --> 01:29:08,807
On this level, the second door on the left.
1215
01:29:08,858 --> 01:29:10,378
It's here.
1216
01:29:12,186 --> 01:29:13,268
Quickly inside.
1217
01:29:13,318 --> 01:29:14,693
Get away, get away.
1218
01:29:17,799 --> 01:29:19,440
Great, you're almost there.
1219
01:29:19,491 --> 01:29:20,964
Go to the control panel.
1220
01:29:21,015 --> 01:29:23,148
Of course everything is so easy here.
1221
01:29:27,583 --> 01:29:29,396
Stop, Lera, something's not quite right here.
1222
01:29:29,447 --> 01:29:31,233
Damn, that must mean the powers out.
1223
01:29:31,293 --> 01:29:34,747
You'll have to do it manually. There's a manual
compartment at the end of the room, do you hear?
1224
01:29:34,947 --> 01:29:37,086
Stay here, I'm on it.
1225
01:29:37,137 --> 01:29:39,386
Misha, don't just go straight in.
Check the temperature.
1226
01:29:47,240 --> 01:29:49,226
Lera, Lera, reception.
1227
01:29:49,366 --> 01:29:51,873
Lera. Lera.
1228
01:29:51,933 --> 01:29:55,647
Misha! Misha. Mish. Misha!
1229
01:30:01,382 --> 01:30:04,109
Dad!
1230
01:30:06,387 --> 01:30:09,887
Quiet, quiet, quiet. Calm down.
I'll think of something.
1231
01:30:17,987 --> 01:30:19,049
Not now.
1232
01:30:20,080 --> 01:30:21,146
Mira, what just happened?
1233
01:30:21,197 --> 01:30:24,266
Connection to the batteries in the
laboratory compartment has been lost.
1234
01:30:24,317 --> 01:30:26,913
- The system is in hibernation mode.
- Not now.
1235
01:30:26,973 --> 01:30:29,076
Not now, Mira.
1236
01:30:29,127 --> 01:30:32,527
Turn off everything you can.
All life support systems.
1237
01:30:32,593 --> 01:30:34,658
Just give me back the connection.
1238
01:30:38,567 --> 01:30:40,596
Power is not enough.
1239
01:30:40,647 --> 01:30:43,302
Mira, I need to re-establish communication
with Lera, do you understand?
1240
01:30:43,352 --> 01:30:46,118
So i need that connection.
Otherwise it's all for nothing.
1241
01:30:46,169 --> 01:30:50,155
Establishing a connection is possible
only when the search system is connected
1242
01:30:50,209 --> 01:30:53,620
to an active power source.
- What? Is there another active source of energy?
1243
01:30:53,873 --> 01:30:57,766
The power supply of the central
data storage of the voice assistant.
1244
01:30:57,846 --> 01:30:59,599
So use that quickly!
1245
01:31:07,900 --> 01:31:09,129
Mira.
1246
01:31:09,180 --> 01:31:10,623
Flight engineer Arabov.
1247
01:31:10,727 --> 01:31:14,147
Unlike a human, I cannot turn myself off.
1248
01:31:14,207 --> 01:31:17,016
You will have to perform
this action manually.
1249
01:31:20,093 --> 01:31:22,116
Do you know why your name is Mira?
1250
01:31:23,273 --> 01:31:26,333
My full name is voice
assistant of...
1251
01:31:26,393 --> 01:31:28,553
orbital station 'MIR A'.
1252
01:31:28,686 --> 01:31:30,319
Mira is a double star.
1253
01:31:31,627 --> 01:31:33,420
One big strong
1254
01:31:34,220 --> 01:31:35,900
another small but
1255
01:31:36,047 --> 01:31:37,053
very bright.
1256
01:31:38,207 --> 01:31:39,667
The little one covers the big one.
1257
01:31:40,827 --> 01:31:44,293
The big one protects the little one.
1258
01:31:44,787 --> 01:31:48,833
And without each other, their
existence will simply lose its meaning.
1259
01:31:49,140 --> 01:31:50,576
A beautiful metaphor.
1260
01:31:50,800 --> 01:31:52,643
I wonder who invented it?
1261
01:31:53,646 --> 01:31:55,653
It was a rhetorical question.
1262
01:32:00,007 --> 01:32:02,507
Farewell, flight engineer Arabov.
1263
01:32:02,633 --> 01:32:03,900
Farewell, Mira.
1264
01:32:29,120 --> 01:32:31,826
Dad, dad, please, dad.
1265
01:32:31,877 --> 01:32:34,183
Lera. Lera, Lera, calm down.
1266
01:32:34,250 --> 01:32:36,070
Why didn't you answer me?
1267
01:32:36,163 --> 01:32:38,469
Calm down, how's Misha?
1268
01:32:38,590 --> 01:32:40,323
He's unconscious.
1269
01:32:40,433 --> 01:32:42,400
Dad, everything exploded here, can you see?
1270
01:32:42,460 --> 01:32:44,627
Lera, I see everything. Okay now.
1271
01:32:44,720 --> 01:32:46,453
- I can't...
- Relax, relax.
1272
01:32:46,540 --> 01:32:48,653
Let me think.
1273
01:32:50,593 --> 01:32:51,720
Think.
1274
01:33:06,429 --> 01:33:07,567
Come on, come on.
1275
01:33:07,627 --> 01:33:09,027
Yes!
1276
01:33:09,087 --> 01:33:12,130
Dad. Dad.
1277
01:33:19,193 --> 01:33:21,293
- Lera.
- What?
1278
01:33:21,980 --> 01:33:23,760
Take my hand.
1279
01:33:27,513 --> 01:33:31,100
I don't think Misha will mind.
Take it.
1280
01:33:34,760 --> 01:33:36,306
Here.
1281
01:33:38,313 --> 01:33:41,319
You really can connect
to everything.
1282
01:33:42,992 --> 01:33:45,385
It appears so.
1283
01:33:45,436 --> 01:33:50,155
Fragments of the meteorite hit the station.
In a few minutes, she'll drop out of orbit.
1284
01:33:51,556 --> 01:33:56,263
I... I don't understand
What's going to drop out of orbit?
1285
01:33:57,773 --> 01:34:01,401
Dad. Dad, dad, are you falling?
1286
01:34:02,706 --> 01:34:04,086
Yeah.
1287
01:34:04,266 --> 01:34:08,150
No. No no no. There must be some way
out, you hear, there must be some way out.
1288
01:34:08,201 --> 01:34:10,667
- There is no way out, Lera.
- Please no.
1289
01:34:10,733 --> 01:34:12,620
Quiet, quiet, quiet. Don't freak out.
1290
01:34:12,713 --> 01:34:15,733
My baby girl, you have
to help me. Do you understand?
1291
01:34:15,784 --> 01:34:18,543
- How can I help you, dad?
- Help me help you.
1292
01:34:19,707 --> 01:34:21,240
That time, at the elevator.
1293
01:34:21,813 --> 01:34:23,427
I couldn't. I destroyed everything.
1294
01:34:23,653 --> 01:34:26,702
You didn't destroy anything.
- No, no, wait, I, I...
1295
01:34:26,753 --> 01:34:29,799
I shouldn't have let you go in
alone.
1296
01:34:29,899 --> 01:34:31,805
- Pap.
- [inaudible] doors.
1297
01:34:31,865 --> 01:34:35,118
I shouldn't have touched them, I shouldn't
have. I just couldn't have you there
1298
01:34:35,169 --> 01:34:38,903
[inaudible] understand?
1299
01:34:38,954 --> 01:34:41,740
- Please forgive me. You are
not guilty of anything, do you hear?
1300
01:34:42,540 --> 01:34:44,200
I have nothing to forgive you for.
1301
01:34:44,353 --> 01:34:46,467
You are not guilty of anything.
1302
01:34:47,119 --> 01:34:50,100
I just miss you so much, dad.
1303
01:34:51,346 --> 01:34:53,259
I miss you very much.
1304
01:34:55,826 --> 01:34:57,892
I miss you too.
1305
01:34:59,572 --> 01:35:01,085
I miss you so much, Lera.
1306
01:35:02,520 --> 01:35:04,013
I miss you very much.
1307
01:35:05,113 --> 01:35:06,120
Dad.
1308
01:35:08,733 --> 01:35:09,860
Come on, Lera.
1309
01:35:11,070 --> 01:35:13,023
Come on, you have to live.
1310
01:35:13,836 --> 01:35:15,693
Just go and do it.
1311
01:35:16,222 --> 01:35:18,707
You will succeed, you can do it.
1312
01:35:19,636 --> 01:35:22,373
I can't. It's all on fire, dad.
1313
01:35:23,463 --> 01:35:25,927
Look around, do you see? A red box?
1314
01:35:26,702 --> 01:35:28,722
It's a fireproof suit.
1315
01:35:28,773 --> 01:35:31,610
Put it on, and I'll be right here.
1316
01:35:39,429 --> 01:35:40,936
Okay, dad.
1317
01:36:43,396 --> 01:36:46,701
No no no no.
1318
01:36:49,820 --> 01:36:51,567
Dad, dad, I can't.
1319
01:36:51,963 --> 01:36:55,309
Lera, you can. You can.
1320
01:36:55,376 --> 01:36:57,542
I'm sorry, no. No no.
1321
01:36:57,593 --> 01:36:59,546
You can!
1322
01:37:00,805 --> 01:37:03,319
Please. I'm sorry, no.
1323
01:37:36,360 --> 01:37:40,923
At night on the doorstep
1324
01:37:42,503 --> 01:37:47,253
light road
1325
01:37:50,603 --> 01:37:53,380
Beckons on the road.
1326
01:38:20,813 --> 01:38:21,820
There,
1327
01:38:22,547 --> 01:38:25,807
where loved.
1328
01:38:28,539 --> 01:38:34,929
Where they loved.
1329
01:38:36,300 --> 01:38:39,347
There...
1330
01:38:39,507 --> 01:38:41,913
There,
1331
01:38:42,053 --> 01:38:45,553
where you forgot.
1332
01:38:47,326 --> 01:38:49,192
There,
1333
01:38:51,411 --> 01:38:58,103
where they weren't expected. There...
1334
01:38:58,206 --> 01:39:00,773
There, nowhere.
1335
01:39:02,433 --> 01:39:04,327
... nowhere.
1336
01:39:06,794 --> 01:39:13,830
Beckons on the road, do not turn.
1337
01:39:13,943 --> 01:39:17,825
I'll come...
- Someday.
1338
01:39:17,875 --> 01:39:24,643
Some day
1339
01:39:25,700 --> 01:39:29,389
there...
1340
01:40:40,320 --> 01:40:42,126
Can you climb up?
1341
01:40:43,353 --> 01:40:45,466
Okay.
1342
01:40:59,793 --> 01:41:01,553
Come.
1343
01:41:07,480 --> 01:41:12,247
We see the trail of burning wreckage
of the station. Do you have visual?
1344
01:41:15,853 --> 01:41:19,353
I did it, dad. Like you said i could.
1345
01:41:21,080 --> 01:41:23,272
Receiving visual.
Keep visual
1346
01:41:23,322 --> 01:41:25,820
Report the coordinates of the fallen
debris. Do you copy?
1347
01:41:31,633 --> 01:41:35,187
Iโll fly away from the eagle, I
wonโt catch up with two wings,
1348
01:41:36,080 --> 01:41:40,633
And I'm only afraid of tears,
At night the rain and grew...
1349
01:42:30,293 --> 01:42:32,029
That's Misha.
1350
01:42:32,693 --> 01:42:33,999
We were together.
1351
01:42:34,053 --> 01:42:36,450
I understand.
1352
01:42:59,494 --> 01:43:00,760
Are you okay?
1353
01:43:02,220 --> 01:43:03,227
How is he?
1354
01:43:03,287 --> 01:43:05,473
He's a young man. He'll be playing football in no time.
1355
01:43:18,847 --> 01:43:20,793
It worked.
1356
01:43:20,853 --> 01:43:21,860
What?
1357
01:43:22,440 --> 01:43:23,679
It worked.
1358
01:43:24,367 --> 01:43:25,513
What worked?
1359
01:43:25,573 --> 01:43:26,920
The star fell again
1360
01:43:27,313 --> 01:43:29,233
and I managed to make a wish.
1361
01:43:29,613 --> 01:43:31,009
And it worked.
1362
01:43:31,060 --> 01:43:33,133
And what did you wish?
1363
01:43:33,184 --> 01:43:34,513
I wished...
1364
01:43:35,347 --> 01:43:37,104
for you to come back.
1365
01:43:45,163 --> 01:43:47,718
Tanya, take it away. Tanya, I beg you, take it away.
1366
01:43:47,769 --> 01:43:51,195
Roma, well don't resist. Don't
resist Musya's way to
1367
01:43:51,246 --> 01:43:53,114
walk over you. You'll immediately feel better.
1368
01:43:53,164 --> 01:43:54,406
I'll feel better if i throw the cat.
1369
01:43:56,628 --> 01:43:59,945
Okay, okay, the pain seems to have eased.
1370
01:44:01,123 --> 01:44:02,503
Let's go.
1371
01:44:34,480 --> 01:44:37,980
Ms Arabova. Swim?
98623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.