All language subtitles for Lovely.Dark.and.Deep.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUsub.bra-port.-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,811 --> 00:00:37,811 E PARA FLORESTA EU VOU. 2 00:00:43,608 --> 00:00:45,608 PARA ENLOUQUECER 3 00:00:49,967 --> 00:00:53,295 E ACHAR MINHA ALMA - JOHN MUIR - 4 00:01:01,228 --> 00:01:02,636 Bom dia, guardas-florestais. 5 00:01:02,738 --> 00:01:05,340 Outra checagem matinal. Vamos começar. 6 00:01:05,953 --> 00:01:07,116 104 câmbio. 7 00:01:07,218 --> 00:01:08,385 104 respondendo. 8 00:01:08,387 --> 00:01:10,340 Vou caminhar pelo Lago Bench. Câmbio. 9 00:01:10,442 --> 00:01:12,012 Entendido 104. Obrigado. 10 00:01:12,349 --> 00:01:13,848 107 câmbio. 11 00:01:14,481 --> 00:01:15,658 107 respondendo. 12 00:01:15,660 --> 00:01:17,973 Ainda acampado em Atla Valley. Câmbio. 13 00:01:18,437 --> 00:01:19,998 Obrigado, 107. Entendido. 14 00:01:20,100 --> 00:01:21,442 109 câmbio. 15 00:01:27,844 --> 00:01:29,910 109, prossiga. Câmbio. 16 00:01:35,096 --> 00:01:37,215 109, qual seu status? Câmbio. 17 00:01:37,216 --> 00:01:39,216 GUARDA-FLORESTAL 18 00:01:44,103 --> 00:01:46,255 Varney, está aí? Câmbio. 19 00:01:48,676 --> 00:01:50,106 109 câmbio. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,489 EU DEVO UM CORPO A ESTA TERRA 21 00:01:59,740 --> 00:02:03,403 Varney? Algum guarda-florestal perto do Varney? 22 00:02:03,505 --> 00:02:07,193 Alguém pode confirmar o status do 109? Câmbio. 23 00:03:24,489 --> 00:03:29,473 LOVELY, DARK AND DEEP | 2024 24 00:03:31,273 --> 00:03:33,273 Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa 25 00:03:33,274 --> 00:03:35,383 Noirgof / SierraBravo Mikae / TatiSaaresto 26 00:03:36,450 --> 00:03:37,736 E é aquela coisa, sabe? 27 00:03:37,738 --> 00:03:39,455 Não vire as costas um segundo. 28 00:03:39,457 --> 00:03:43,066 Tantas vezes os pais da criança dizem: "Foi simples assim." 29 00:03:43,168 --> 00:03:45,325 Estava lá num segundo, sumiu no outro. 30 00:03:45,425 --> 00:03:47,605 Mas frequentemente sem deixar rastro, 31 00:03:47,707 --> 00:03:51,498 nada, sem fazer barulho, desaparecem, somem. 32 00:03:51,599 --> 00:03:53,792 Certo. Esses lugares deveriam ser seguros. 33 00:03:53,894 --> 00:03:55,367 É um parque nacional. 34 00:03:55,469 --> 00:03:57,684 Pessoas vão lá de férias com as crianças. 35 00:03:58,005 --> 00:04:00,425 Aí desaparecem, às vezes de grupos grandes. 36 00:04:00,427 --> 00:04:03,144 E não são crianças negligenciadas ou ignoradas. 37 00:04:08,583 --> 00:04:11,022 Vamos falar de calçados. Às vezes... 38 00:04:11,753 --> 00:04:13,483 Às vezes, os calçados são achados. 39 00:04:13,485 --> 00:04:15,520 Sim, em alguns casos são achados, 40 00:04:15,522 --> 00:04:18,325 mas não há pistas do corpo e as crianças não são achadas. 41 00:04:18,597 --> 00:04:20,895 É isso que me faz pensar. 42 00:04:44,091 --> 00:04:45,392 Então quem ela contratou? 43 00:04:45,707 --> 00:04:47,107 - Lennon. - Obrigado. 44 00:04:47,955 --> 00:04:48,955 Mesmo? 45 00:04:49,322 --> 00:04:51,691 - Já ouviu falar dela? - Sim. Você? 46 00:04:51,926 --> 00:04:54,136 Sim. Ela disse que é meio... 47 00:04:55,897 --> 00:04:57,064 Como vocês estão? 48 00:04:58,010 --> 00:04:59,278 Oi. Como vai? 49 00:05:00,121 --> 00:05:01,480 Deve ser a Lennon. 50 00:05:02,874 --> 00:05:04,674 Conheceram a Guarda-Florestal Lennon? 51 00:05:05,807 --> 00:05:06,807 Não. 52 00:05:07,436 --> 00:05:09,246 - Está sentada ali. - Olá? 53 00:05:10,620 --> 00:05:11,756 Com licença. 54 00:05:12,774 --> 00:05:14,843 - Prazer em conhecê-la. - Até mais. 55 00:05:17,933 --> 00:05:19,615 Parabéns pelo emprego dos sonhos. 56 00:05:20,876 --> 00:05:22,443 Está atrás disso há anos, não? 57 00:05:24,761 --> 00:05:27,871 Não sou vidente nem nada, só escuto os boatos. 58 00:05:29,023 --> 00:05:31,300 Mas não se preocupe, tem boato bom também. 59 00:05:33,412 --> 00:05:35,312 Guarda-Florestal Jackson, à disposição. 60 00:05:37,171 --> 00:05:39,488 Estudamos muita coisa hoje, 61 00:05:39,798 --> 00:05:41,543 é muito para vocês se lembrarem. 62 00:05:42,093 --> 00:05:44,513 E como a maioria sabe, 63 00:05:44,615 --> 00:05:46,683 90 dias no interior 64 00:05:46,785 --> 00:05:49,601 pode deixar a pessoa bem esquecida. 65 00:05:50,121 --> 00:05:51,519 Para ajudar com isso, 66 00:05:51,521 --> 00:05:54,557 preparamos vários recursos para os guardas-florestais. 67 00:05:54,856 --> 00:05:57,427 A checagem matutina ainda é às 8h. 68 00:05:57,528 --> 00:05:59,136 E ainda é obrigatória. 69 00:06:00,403 --> 00:06:02,403 PARQUE NACIONAL ARVORES 70 00:06:02,404 --> 00:06:04,504 PESSOA DESAPARECIDA BENJAMIN ANDREW VARNEY 71 00:06:04,505 --> 00:06:06,791 O PARQUE NACIONAL ARVORES 72 00:06:06,792 --> 00:06:09,077 PEDE SUA AJUDA PARA ACHAR ESSA PESSOA 73 00:06:09,662 --> 00:06:11,826 Se estiver com fome, tenho mix de castanhas. 74 00:06:11,828 --> 00:06:13,775 ...vamos responder em algumas horas. 75 00:06:14,263 --> 00:06:17,523 E criamos pastas de informações. 76 00:06:17,618 --> 00:06:18,618 Peguem uma. 77 00:06:18,827 --> 00:06:22,537 Dentro, vão achar tudo que já conversamos, 78 00:06:23,091 --> 00:06:25,637 e provavelmente algumas coisas novas. 79 00:06:26,480 --> 00:06:30,751 Por exemplo, não instalamos torres de celular no parque 80 00:06:31,365 --> 00:06:33,517 e ainda não instalamos eletricidade 81 00:06:33,519 --> 00:06:35,854 nos postos dos guardas-florestais. 82 00:06:37,107 --> 00:06:38,107 Perguntas? 83 00:06:41,081 --> 00:06:44,050 Vamos separar entre os nossos distritos. 84 00:06:44,722 --> 00:06:46,222 Boa sorte, guardas-florestais. 85 00:06:46,324 --> 00:06:47,324 E lembrem-se: 86 00:06:48,366 --> 00:06:50,319 "Não deixem nada além de pegadas. 87 00:06:51,202 --> 00:06:53,189 Não levem nada além de lembranças. 88 00:06:54,534 --> 00:06:57,113 Não matem nada além do tempo". 89 00:07:07,778 --> 00:07:10,521 Veja se não é nossa guarda-florestal preferida. 90 00:07:10,623 --> 00:07:13,074 Sr. e Sra. Finley, começaram cedo? 91 00:07:13,076 --> 00:07:14,458 Compramos ingressos. 92 00:07:14,560 --> 00:07:16,714 - Mesmo? - Não planejamos nada maluco. 93 00:07:16,716 --> 00:07:17,716 Bem, ainda não. 94 00:07:18,476 --> 00:07:20,606 Já que Harold fez cirurgia no joelho. 95 00:07:20,608 --> 00:07:22,255 Devia ter feito anos atrás. 96 00:07:22,257 --> 00:07:23,677 E aí o médico liberou. 97 00:07:23,678 --> 00:07:25,884 Planejamos pernoitar para o final do verão. 98 00:07:25,886 --> 00:07:27,148 Algumas noites. 99 00:07:27,248 --> 00:07:29,313 Devia ver quanta coisa ele trouxe. 100 00:07:29,751 --> 00:07:31,407 Parece que estamos nos mudando. 101 00:07:31,409 --> 00:07:34,279 Quero ver o resto do parque antes de morrer. 102 00:07:34,663 --> 00:07:37,022 Só conhece as partes das que foram fotografadas. 103 00:07:37,024 --> 00:07:39,544 Vamos praticar trilha antes de irmos, 104 00:07:39,546 --> 00:07:40,757 aumentar nossa estamina. 105 00:07:40,759 --> 00:07:42,828 Sim. Testar esse garotão aqui. 106 00:07:42,927 --> 00:07:45,496 Hannah, como está o seu verão, querida? 107 00:07:45,840 --> 00:07:47,243 Tem dado passeios de novo? 108 00:07:49,085 --> 00:07:51,203 Consegui um emprego no interior. 109 00:07:51,896 --> 00:07:53,331 Isso é ótimo. 110 00:07:53,333 --> 00:07:54,809 Já era hora. 111 00:07:55,515 --> 00:07:57,917 Sua família deve estar orgulhosa de você. 112 00:07:57,919 --> 00:07:58,919 Sim. 113 00:11:03,633 --> 00:11:05,977 DESAPARECIDO 114 00:12:20,908 --> 00:12:22,200 Corre como os pássaros. 115 00:12:27,187 --> 00:12:28,712 Aparenta um pássaro. 116 00:12:38,146 --> 00:12:40,268 Bom dia, guardas-florestais e bem-vindos 117 00:12:40,269 --> 00:12:42,117 à primeira checagem da temporada. 118 00:12:42,119 --> 00:12:43,119 Vamos prosseguir. 119 00:12:43,530 --> 00:12:45,223 104. Câmbio? 120 00:12:45,709 --> 00:12:47,602 104 respondendo. 121 00:12:47,702 --> 00:12:49,970 Posição atual na Trilha Hump, câmbio. 122 00:12:50,507 --> 00:12:52,177 Entendido, 104. 123 00:12:52,272 --> 00:12:54,100 107. Câmbio? 124 00:12:54,441 --> 00:12:55,710 107 respondendo, 125 00:12:55,809 --> 00:12:58,445 vou ver a cabana hoje, câmbio. 126 00:12:58,546 --> 00:12:59,980 Entendido, 107. 127 00:13:00,080 --> 00:13:02,428 114. Sua vez. Câmbio. 128 00:13:05,212 --> 00:13:07,852 114, onde você está? Câmbio. 129 00:13:07,854 --> 00:13:09,321 114. Respondendo. 130 00:13:09,323 --> 00:13:12,259 Caminhar a Trilha Black Mountain até o mirante. 131 00:13:12,261 --> 00:13:14,190 EM PATRULHA ESTAREI FORA POR 3 DIAS. 132 00:13:14,192 --> 00:13:15,930 NÃO MEXA NO ACAMPAMENTO! 133 00:13:15,932 --> 00:13:18,009 Entendido, 114. 134 00:14:03,844 --> 00:14:07,982 Para a maioria de nós, caminhar num parque nacional é especial. 135 00:14:07,984 --> 00:14:09,993 Vamos com a família ou com amigos, 136 00:14:10,024 --> 00:14:12,099 criando memórias em alguns dos 137 00:14:12,101 --> 00:14:13,758 mais lindos lugares do mundo. 138 00:14:13,788 --> 00:14:16,887 Mas e se, do nada, aquela pessoa 139 00:14:16,889 --> 00:14:19,625 que está do seu lado some? 140 00:14:19,627 --> 00:14:23,775 Sem barulho, sem grito, só some? 141 00:14:23,946 --> 00:14:25,492 Sendo o 142 00:14:25,805 --> 00:14:29,288 grande número de casos não relatados 143 00:14:29,290 --> 00:14:32,373 e casos não resolvidos de pessoas desaparecidas. 144 00:14:32,375 --> 00:14:33,375 Geralmente crianças. 145 00:14:33,377 --> 00:14:35,299 Geralmente crianças que saem 146 00:14:35,300 --> 00:14:37,769 do nosso sistema de parque nacional. 147 00:14:38,486 --> 00:14:40,521 Há tantos desaparecimentos 148 00:14:40,671 --> 00:14:42,883 e tantas similaridades entre esses casos. 149 00:14:43,296 --> 00:14:47,092 E um ocorreu dentro ou perto de Granite Boulder Fields. 150 00:14:47,485 --> 00:14:50,313 O maior campo de granito fica no Parque Nacional Alvarez. 151 00:14:50,388 --> 00:14:52,886 A maior quantidade de pessoas desaparecidas, 152 00:14:52,887 --> 00:14:55,093 do mundo, é no Parque Nacional Alvarez. 153 00:14:55,095 --> 00:14:57,438 - Isso não é coincidência. - Eu sei. 154 00:14:57,843 --> 00:14:59,528 Essas pessoas são achadas em áreas 155 00:14:59,529 --> 00:15:01,623 que foram revistadas por várias equipes. 156 00:15:01,902 --> 00:15:05,103 E a equipe de busca sabe que não deixaram passar, mas eles voltam 157 00:15:05,105 --> 00:15:07,607 para a mesma área que já procuraram 158 00:15:07,933 --> 00:15:09,569 e, de repente, estão lá. 159 00:15:09,571 --> 00:15:10,576 Exatamente. 160 00:15:10,578 --> 00:15:11,578 Sim. 161 00:15:11,580 --> 00:15:13,281 Não há uma base de dados de pessoas 162 00:15:13,282 --> 00:15:15,333 que desapareceram nos parques nacionais. 163 00:15:15,335 --> 00:15:17,949 Então eles nem sabem quantas pessoas desapareceram? 164 00:15:17,951 --> 00:15:18,960 Eles não sabem. 165 00:15:19,453 --> 00:15:22,189 Sabemos o que está havendo, mas ninguém fala disso. 166 00:15:22,460 --> 00:15:23,909 Por que não falam disso? 167 00:15:23,911 --> 00:15:24,922 Eles têm medo? 168 00:15:24,924 --> 00:15:26,080 São guardas-florestais, 169 00:15:26,082 --> 00:15:28,525 devem saber que isso está acontecendo, certo? 170 00:15:28,527 --> 00:15:30,861 Os guardas-florestais sabem, com certeza sabem. 171 00:15:31,416 --> 00:15:32,744 E os calçados deles somem. 172 00:15:33,000 --> 00:15:34,887 - Qual é a do calçado? - É. 173 00:15:34,889 --> 00:15:36,225 Isso é estranho. 174 00:15:36,227 --> 00:15:38,396 As pessoas desaparecem. 175 00:15:39,345 --> 00:15:40,366 Elas somem. 176 00:15:40,966 --> 00:15:42,620 Bom dia, Guardas-Florestais. 177 00:15:55,733 --> 00:15:58,147 Boa noite, guardas-florestais, se cuidem lá fora. 178 00:15:58,149 --> 00:16:00,118 Nos falamos amanhã. Câmbio e desligo. 179 00:16:36,029 --> 00:16:38,031 Ligue para o 114. 180 00:16:43,509 --> 00:16:45,771 114 respondendo. Câmbio. 181 00:16:45,773 --> 00:16:48,957 121 a 114. Câmbio. 182 00:16:48,959 --> 00:16:52,353 114 respondendo. Não entendi. Câmbio. 183 00:17:20,693 --> 00:17:21,693 Vamos. 184 00:17:26,861 --> 00:17:27,861 Merda. 185 00:18:11,007 --> 00:18:13,089 114 respondendo. Câmbio. 186 00:18:28,259 --> 00:18:29,872 Calma, sou guarda-florestal. 187 00:18:32,281 --> 00:18:33,281 Olá? 188 00:18:33,654 --> 00:18:34,694 Você está bem? 189 00:18:34,947 --> 00:18:36,347 Sim, eu também. 190 00:18:36,938 --> 00:18:38,338 Uma vizinha! 191 00:18:39,579 --> 00:18:41,217 Você se perdeu? 192 00:18:44,290 --> 00:18:46,050 Tentei te passar um rádio mais cedo. 193 00:18:47,375 --> 00:18:48,668 As pilhas acabaram? 194 00:18:48,928 --> 00:18:50,297 Todos já passaram por isso. 195 00:18:50,737 --> 00:18:52,907 Essas coisas são praticamente inúteis. 196 00:18:54,702 --> 00:18:55,753 Sim, eu... 197 00:18:56,258 --> 00:18:58,138 Esqueci de trazer extras. 198 00:18:58,238 --> 00:19:00,449 Tenho algumas na minha mochila, se quiser. 199 00:19:01,109 --> 00:19:02,644 Claro, obrigada. 200 00:19:02,744 --> 00:19:03,744 Tudo bem. 201 00:19:04,671 --> 00:19:06,887 Você... quer jantar? 202 00:19:07,291 --> 00:19:08,618 Conheço um ótimo lugar. 203 00:19:09,864 --> 00:19:10,918 Venha. 204 00:19:24,932 --> 00:19:27,726 Quantas temporadas já trabalhou no interior? 205 00:19:29,899 --> 00:19:31,392 É meu décimo ano. 206 00:19:33,187 --> 00:19:34,187 Você gosta? 207 00:19:34,757 --> 00:19:35,844 Está brincando? 208 00:19:37,038 --> 00:19:38,265 Me estragou. 209 00:19:39,887 --> 00:19:42,160 Acho que não sirvo para mais nada. 210 00:19:48,401 --> 00:19:49,401 Me fala de você. 211 00:19:50,058 --> 00:19:51,944 Por que o Serviço Nacional de Parques? 212 00:19:55,959 --> 00:19:58,012 Tenho certeza que já sabe muito sobre mim. 213 00:19:58,866 --> 00:19:59,866 Sei sim. 214 00:20:02,170 --> 00:20:04,105 Mas queria ouvir de você. 215 00:20:04,411 --> 00:20:05,411 Por quê? 216 00:20:08,341 --> 00:20:10,812 Os boatos costumam estar errados. 217 00:20:20,393 --> 00:20:21,673 O que quer saber? 218 00:20:24,298 --> 00:20:25,626 São verdadeiros? 219 00:20:26,511 --> 00:20:27,618 Os boatos? 220 00:20:31,799 --> 00:20:32,979 Não sou louca. 221 00:20:35,203 --> 00:20:36,303 Isso não é verdade. 222 00:20:36,360 --> 00:20:37,518 - Não? - Não. 223 00:20:38,224 --> 00:20:40,307 Todo mundo por aqui é um pouco louco. 224 00:20:51,772 --> 00:20:52,896 Como tem dormido? 225 00:20:53,654 --> 00:20:54,683 Como é? 226 00:20:54,856 --> 00:20:55,856 Dormir. 227 00:20:57,161 --> 00:20:59,508 Algumas pessoas têm problema com isso por aqui. 228 00:21:04,232 --> 00:21:05,232 Eu estou... 229 00:21:07,134 --> 00:21:08,191 bem. 230 00:21:49,746 --> 00:21:51,240 Obrigado 113. 231 00:21:51,610 --> 00:21:54,117 Acho que isso é tudo por hoje. 232 00:21:54,396 --> 00:21:56,849 Fiquem em segurança. Câmbio e desligo. 233 00:22:03,586 --> 00:22:04,778 Vou nessa. 234 00:22:05,279 --> 00:22:06,286 Espera um pouco. 235 00:22:08,696 --> 00:22:09,700 Extras. 236 00:22:09,897 --> 00:22:10,930 Obrigada. 237 00:22:10,996 --> 00:22:12,610 Não quero que fique sem rádio. 238 00:22:13,080 --> 00:22:15,340 Por mais inúteis que sejam, é melhor que nada. 239 00:22:19,886 --> 00:22:21,054 Até a próxima, vizinha. 240 00:22:23,244 --> 00:22:24,946 Sim. Até. 241 00:23:16,332 --> 00:23:18,439 GUARDA-FLORESTAL PRESENTE 242 00:24:05,918 --> 00:24:07,738 Pode ser um passarinho. 243 00:24:14,253 --> 00:24:15,746 Onde está sua irmã? 244 00:25:49,090 --> 00:25:50,590 114 respondendo. 245 00:27:41,428 --> 00:27:43,881 Precisamos de ajuda. Agora. Depressa. 246 00:27:45,597 --> 00:27:48,035 O que houve? Qual é o problema? 247 00:27:48,037 --> 00:27:49,440 Abra a porta. 248 00:27:49,630 --> 00:27:50,696 Abra a porta. 249 00:27:52,005 --> 00:27:53,005 Precisamos de ajuda 250 00:27:57,162 --> 00:27:58,245 Abra a porta. 251 00:28:10,424 --> 00:28:11,825 Temos que nos apressar. 252 00:28:13,050 --> 00:28:15,677 Senhor. Senhor, vou ajudá-lo. 253 00:28:16,163 --> 00:28:17,990 Mas preciso calçar meus sapatos. 254 00:28:18,503 --> 00:28:19,612 Para fazer isso, 255 00:28:21,001 --> 00:28:24,667 preciso que solte meu braço, está bem? 256 00:28:25,216 --> 00:28:26,707 Certo. Solte meu braço. 257 00:28:31,011 --> 00:28:32,011 Senhor? 258 00:28:35,380 --> 00:28:36,506 Senhor, espera. 259 00:28:38,556 --> 00:28:39,852 Senhor. Espera. 260 00:28:41,556 --> 00:28:42,691 Merda. 261 00:28:42,790 --> 00:28:44,176 114 para Central. 262 00:28:44,191 --> 00:28:46,944 Tenho um 10-33 em andamento. Câmbio. 263 00:28:48,685 --> 00:28:51,021 114 para Central. 10-33. Câmbio. 264 00:28:53,367 --> 00:28:57,063 114, aqui é a Central. Qual é o 10-33? Câmbio. 265 00:28:59,857 --> 00:29:02,766 10-80 de um homem ferido. Ele está em choque e correndo. 266 00:29:02,768 --> 00:29:04,537 Pode estar me levando até pessoas. 267 00:29:04,539 --> 00:29:06,745 Eu preciso de ajuda. 268 00:29:06,747 --> 00:29:07,857 E um 10-52, câmbio. 269 00:29:08,385 --> 00:29:09,498 Entendido 114. 270 00:29:09,907 --> 00:29:12,334 SNR foi enviado para o seu posto. 271 00:29:23,024 --> 00:29:24,096 Sara! 272 00:29:42,469 --> 00:29:44,148 Ela estava bem ali. 273 00:29:47,087 --> 00:29:48,714 Aí ela já não estava. 274 00:29:49,583 --> 00:29:50,897 Tudo bem. 275 00:29:59,589 --> 00:30:01,717 Perdi alguns trilheiros lá embaixo. 276 00:30:04,408 --> 00:30:05,416 Não, não faça isso. 277 00:30:05,417 --> 00:30:07,305 Devolveremos para ela. Obrigada. 278 00:30:09,608 --> 00:30:11,977 O nome da menina desaparecida é Sara Greenberg. 279 00:30:12,893 --> 00:30:14,487 De acordo com seus amigos, 280 00:30:14,585 --> 00:30:17,617 ela estava no acampamento num minuto e no outro sumiu. 281 00:30:17,965 --> 00:30:19,526 O resto já sabemos. 282 00:30:19,528 --> 00:30:22,279 Agora é fácil de se perder à noite. 283 00:30:22,501 --> 00:30:26,193 Então não é provável que ela esteja longe do acampamento, 284 00:30:26,366 --> 00:30:29,693 mas trataremos como qualquer outro salvamento 285 00:30:29,697 --> 00:30:31,590 e examinaremos o local. 286 00:30:31,699 --> 00:30:33,998 Jackson assumirá a liderança. 287 00:30:34,902 --> 00:30:36,645 Uma das câmeras dos amigos 288 00:30:37,294 --> 00:30:39,194 e a carteira de motorista da Sara. 289 00:30:39,219 --> 00:30:40,487 Veja as fotos. 290 00:30:43,578 --> 00:30:44,634 Está apta para ficar? 291 00:30:45,320 --> 00:30:46,335 Sim, senhora. 292 00:30:46,336 --> 00:30:50,668 Não é nenhuma vergonha voltar e tratar bem esses pés. 293 00:30:50,693 --> 00:30:52,184 Gostaria de ficar, senhora. 294 00:30:53,409 --> 00:30:54,687 Excelente. 295 00:30:55,904 --> 00:30:58,484 Bem, fique segura e atenta. 296 00:30:59,096 --> 00:31:00,806 - Jackson. - Senhora. 297 00:31:03,290 --> 00:31:05,026 Quinn, Johnson, Rodríguez. 298 00:31:05,051 --> 00:31:06,509 Os perímetros estão claros? 299 00:31:06,534 --> 00:31:07,536 - Sim. - Sim. 300 00:31:07,561 --> 00:31:10,056 Ótimo. Marque seus mapas e preparem-se. 301 00:31:12,065 --> 00:31:14,236 - E quanto a mim? - Você fica. 302 00:31:15,511 --> 00:31:17,124 Eu posso procurar. Estou bem. 303 00:31:17,149 --> 00:31:19,304 Alguém precisa estar aqui caso ela volte. 304 00:31:20,405 --> 00:31:22,781 Se ela estivesse perto, ouviria o helicóptero. 305 00:31:22,806 --> 00:31:24,329 Teria achado uma trilha. 306 00:31:27,511 --> 00:31:28,590 Você fica. 307 00:32:02,379 --> 00:32:04,487 GUARDA-FLORESTAL NÃO MEXA NO ACAMPAMENTO, 308 00:32:04,489 --> 00:32:06,440 É TUDO QUE TENHO PARA O VERÃO. OBRIGADO! 309 00:32:06,442 --> 00:32:08,948 Sara SE LER ISSO, FIQUE AQUI! A CABANA ESTÁ ABERTA 310 00:32:08,950 --> 00:32:10,871 PEGUE O QUE PRECISAR. VOLTAREI À NOITE. 311 00:32:10,873 --> 00:32:12,969 Jenny? 312 00:32:14,482 --> 00:32:15,482 Jenny? 313 00:32:16,635 --> 00:32:18,103 Jenny? 314 00:32:25,705 --> 00:32:27,229 Sara? 315 00:32:31,449 --> 00:32:33,103 Jenny? 316 00:32:33,201 --> 00:32:34,737 Sara? 317 00:32:34,828 --> 00:32:35,828 Jenny? 318 00:32:36,990 --> 00:32:38,790 Jenny? Jenny? 319 00:32:38,792 --> 00:32:40,311 Sara? 320 00:32:41,418 --> 00:32:42,418 Jenny? 321 00:32:43,120 --> 00:32:44,546 Sara? 322 00:32:46,295 --> 00:32:48,977 Jenny? Jenny? 323 00:32:49,077 --> 00:32:50,580 Sara? 324 00:32:50,605 --> 00:32:53,307 Jenny? Jenny? 325 00:32:53,332 --> 00:32:54,407 Jenny? Jenny? 326 00:32:55,342 --> 00:32:56,477 Sara? 327 00:32:56,502 --> 00:32:57,544 Jenny? 328 00:32:57,545 --> 00:32:59,346 Sara? 329 00:32:59,446 --> 00:33:00,548 Jenny? 330 00:33:03,294 --> 00:33:05,369 Jenny? 331 00:35:07,504 --> 00:35:08,609 Olá? 332 00:35:10,645 --> 00:35:11,811 Senhora? 333 00:35:14,996 --> 00:35:17,516 Senhora, sou guarda-florestal. 334 00:35:18,413 --> 00:35:20,325 Você está precisando de ajuda? 335 00:35:37,566 --> 00:35:38,762 Sara? 336 00:35:41,607 --> 00:35:42,901 Sara Greenberg? 337 00:35:56,000 --> 00:35:58,026 Você é real? 338 00:36:16,007 --> 00:36:17,234 Está tudo bem. 339 00:36:18,112 --> 00:36:19,393 Está tudo bem. 340 00:36:20,606 --> 00:36:22,696 Eu sou real. 341 00:36:23,416 --> 00:36:24,718 Estou aqui. 342 00:36:49,731 --> 00:36:52,309 - Bom trabalho, guarda. - Ela disse o que houve? 343 00:36:52,334 --> 00:36:54,094 Não, ela não disse nada. 344 00:36:54,597 --> 00:36:57,484 Vou levá-la para casa e garantir que seja bem cuidada. 345 00:36:57,549 --> 00:37:00,384 Mas você precisa me ver no final da semana. 346 00:37:00,521 --> 00:37:03,016 Temos algumas coisas para discutir. 347 00:37:03,806 --> 00:37:04,833 Sim, senhora. 348 00:37:05,392 --> 00:37:07,729 - Estou feliz em... - Não, obrigada, Jackson. 349 00:37:07,998 --> 00:37:10,293 Acho que preciso fazer isso sozinha. 350 00:37:11,159 --> 00:37:14,691 E você deve ficar no seu posto até lá, 351 00:37:15,235 --> 00:37:16,840 a temporada acabou para você. 352 00:37:16,865 --> 00:37:18,614 - Mas eu... - Estou falando sério. 353 00:37:18,895 --> 00:37:22,678 Foi bem intencionada, não ouvindo o Guarda Jackson, 354 00:37:22,703 --> 00:37:25,353 mas não estamos dando sugestões aqui. 355 00:37:25,601 --> 00:37:27,157 Você tem cinco dias. 356 00:37:27,182 --> 00:37:29,842 Faça as malas, trate os seus pés 357 00:37:29,867 --> 00:37:31,719 e espere o helicóptero. 358 00:37:31,896 --> 00:37:32,917 Você entendeu? 359 00:37:36,590 --> 00:37:38,126 Eu entendi. 360 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 Estou falando sério. 361 00:37:40,113 --> 00:37:41,379 Fique aqui. 362 00:37:48,034 --> 00:37:50,901 Desculpe. Foi errado eu ignorar suas... 363 00:37:50,974 --> 00:37:53,174 Minhas instruções explícitas. 364 00:37:53,749 --> 00:37:55,569 Sim, mas a encontramos. 365 00:37:56,276 --> 00:37:57,278 Você a encontrou. 366 00:38:53,848 --> 00:38:57,585 GUARDA-FLORESTAL FORA VOLTE AMANHÃ 367 00:40:19,887 --> 00:40:20,988 Imprestável. 368 00:40:59,945 --> 00:41:00,945 Olá? 369 00:41:07,999 --> 00:41:08,999 Olá? 370 00:41:12,366 --> 00:41:13,366 Olá? 371 00:41:20,499 --> 00:41:21,900 Sou guarda-florestal. 372 00:41:22,647 --> 00:41:23,654 Posso ajudar. 373 00:42:15,924 --> 00:42:16,924 Olá? 374 00:42:31,362 --> 00:42:33,421 Sou guarda-florestal do parque. 375 00:42:33,802 --> 00:42:34,802 Estou armada. 376 00:42:56,283 --> 00:42:57,283 Lennon? 377 00:42:59,410 --> 00:43:00,644 Jackson. 378 00:43:00,788 --> 00:43:03,601 Temos relatos de alguém precisando de ajuda em sua área. 379 00:43:03,708 --> 00:43:06,587 Possivelmente ferido, talvez desorientado. 380 00:43:06,687 --> 00:43:10,031 Recebido. Acho que estiveram aqui. Câmbio. 381 00:43:13,327 --> 00:43:14,962 Não recebido. 382 00:43:15,282 --> 00:43:16,513 Repita. Câmbio. 383 00:43:17,733 --> 00:43:19,107 Você deveria ir atrás dele. 384 00:43:20,296 --> 00:43:21,883 Recebido. Câmbio e desligo. 385 00:43:32,860 --> 00:43:33,860 Olá? 386 00:43:39,286 --> 00:43:41,815 Se estiver ferido e precisa de ajuda, 387 00:43:41,816 --> 00:43:42,995 sou guarda-florestal. 388 00:43:43,730 --> 00:43:44,730 Posso ajudá-lo. 389 00:43:52,805 --> 00:43:53,805 Olá? 390 00:44:13,669 --> 00:44:14,895 Encontrou eles? 391 00:44:20,213 --> 00:44:21,415 Acho que estou perdida. 392 00:44:22,457 --> 00:44:24,009 Aqui parece com o Lago Bench, 393 00:44:25,145 --> 00:44:26,145 mas isso é... 394 00:44:27,406 --> 00:44:28,608 é impossível. 395 00:44:29,580 --> 00:44:31,205 fica a quilômetros daqui. 396 00:44:31,305 --> 00:44:34,295 Não, é aí que você precisa estar. 397 00:44:34,509 --> 00:44:35,516 O quê? 398 00:44:38,613 --> 00:44:40,577 Jackson acho que você não entendeu. 399 00:44:42,777 --> 00:44:44,230 Estou do outro lado do parque 400 00:44:44,574 --> 00:44:46,586 de onde eu estava. 401 00:44:47,154 --> 00:44:49,583 Não, você não entende. 402 00:44:51,560 --> 00:44:52,560 Jackson? 403 00:44:53,506 --> 00:44:54,555 Não deixe nada. 404 00:44:55,318 --> 00:44:56,372 Não leve nada. 405 00:44:57,083 --> 00:44:58,181 Não mate nada. 406 00:45:13,018 --> 00:45:14,018 Corra. 407 00:45:14,337 --> 00:45:15,749 Corra como os pássaros. 408 00:45:19,588 --> 00:45:21,088 Corra como os pássaros. 409 00:45:28,362 --> 00:45:29,564 Corra como os pássaros. 410 00:45:29,604 --> 00:45:31,477 Pegue a trilha, então podemos morrer. 411 00:45:31,498 --> 00:45:32,601 Pássaros não correm. 412 00:45:32,860 --> 00:45:33,968 Pare, Jenny. 413 00:45:34,364 --> 00:45:36,150 Alguns correm. Eu já os vi. 414 00:45:37,076 --> 00:45:38,277 Pássaros voam. 415 00:45:44,695 --> 00:45:45,700 Acorde. 416 00:46:40,117 --> 00:46:41,675 Posto florestal. 417 00:46:43,283 --> 00:46:44,288 Tenda. 418 00:46:45,954 --> 00:46:47,647 E então... 419 00:47:09,194 --> 00:47:10,994 Esperamos que entenda. 420 00:47:13,922 --> 00:47:14,928 Não deixe nada. 421 00:47:15,480 --> 00:47:16,488 Não leve nada. 422 00:47:17,273 --> 00:47:18,274 Não mate nada. 423 00:47:19,808 --> 00:47:20,867 Não o fiz. 424 00:47:21,041 --> 00:47:22,197 Você fez. 425 00:47:23,164 --> 00:47:25,125 Você tirou de nós. 426 00:47:51,972 --> 00:47:53,331 Você é real? 427 00:48:06,217 --> 00:48:07,712 Não deixe nada. 428 00:48:07,714 --> 00:48:09,189 Não leve nada. 429 00:48:10,394 --> 00:48:11,624 Não mate nada. 430 00:48:11,626 --> 00:48:12,960 Isso não é real. 431 00:48:13,013 --> 00:48:14,020 Isso não é real, 432 00:48:14,022 --> 00:48:15,027 não é real. 433 00:48:17,665 --> 00:48:19,014 Não deixe nada. 434 00:48:19,015 --> 00:48:20,971 Não leve nada. 435 00:48:21,472 --> 00:48:22,760 Não mate nada. 436 00:48:24,760 --> 00:48:27,320 Reponha o que você pegou ou eles ficarão com você. 437 00:49:14,540 --> 00:49:16,208 Sra. Finley. Graças a Deus. 438 00:49:17,410 --> 00:49:19,736 É a Guarda Lennon. Preciso de ajuda. 439 00:49:23,170 --> 00:49:24,599 Preciso de ajuda. 440 00:49:25,210 --> 00:49:26,210 Sra. Finley? 441 00:49:31,405 --> 00:49:32,411 Sra. Finley? 442 00:49:34,527 --> 00:49:35,947 Sra. Finley. Olá? 443 00:49:38,908 --> 00:49:40,442 Espero que tenha se lavado. 444 00:49:42,900 --> 00:49:43,900 Muito bem. 445 00:49:45,284 --> 00:49:46,318 Sr. Finley? 446 00:49:47,387 --> 00:49:48,893 Sr. Finley, o senhor pode... 447 00:49:50,470 --> 00:49:51,571 Pegue a vasilha. 448 00:49:56,865 --> 00:49:57,865 Você se superou 449 00:49:59,377 --> 00:50:00,444 Estou aqui. 450 00:50:01,767 --> 00:50:02,917 Estou aqui. 451 00:50:03,143 --> 00:50:04,143 Estou aqui. 452 00:50:11,175 --> 00:50:12,608 Estou pronto para isso? 453 00:51:21,455 --> 00:51:22,522 Espere. 454 00:51:23,851 --> 00:51:24,851 Olá? 455 00:51:26,466 --> 00:51:27,466 Espere. 456 00:51:38,953 --> 00:51:40,386 Chamado da natureza. 457 00:51:42,442 --> 00:51:43,442 Seja rápido. 458 00:51:45,513 --> 00:51:47,481 Simplesmente siga os seguintes passos 459 00:51:47,483 --> 00:51:50,820 para garantir anos de serviço satisfatório. 460 00:51:51,411 --> 00:51:54,977 Mantenha-a levemente untada, com óleo bom. 461 00:51:55,684 --> 00:51:58,282 Aplique óleo no cano 462 00:51:58,284 --> 00:51:59,958 e carregador. 463 00:52:08,519 --> 00:52:09,585 Viu? 464 00:52:10,127 --> 00:52:11,628 É moleza. 465 00:52:14,881 --> 00:52:16,681 Não, não, não. Meu Deus. 466 00:52:22,442 --> 00:52:23,488 Corra. 467 00:52:27,810 --> 00:52:29,150 Corra como os pássaros. 468 00:52:47,322 --> 00:52:49,416 DESAPARECIDO. POR FAVOR, AJUDA. 469 00:53:26,849 --> 00:53:29,832 DESAPARECIDA JENNY LENNON 470 00:54:04,112 --> 00:54:06,274 Você realmente se superou. 471 00:54:28,862 --> 00:54:29,862 Muito bem. 472 00:54:36,956 --> 00:54:38,991 Vou usar as comodidades. 473 00:54:39,239 --> 00:54:40,669 Estarei aqui. 474 00:55:32,279 --> 00:55:33,580 Certo. Pronta? 475 00:55:33,582 --> 00:55:34,668 Estou pronta. 476 00:56:52,280 --> 00:56:53,410 Onde está sua irmã? 477 00:57:06,594 --> 00:57:07,758 Seja rápido. 478 00:57:11,679 --> 00:57:12,847 Você se superou. 479 00:57:13,067 --> 00:57:14,235 Fale nos sobre você. 480 00:57:14,462 --> 00:57:16,540 Por que o serviço de parques nacionais? 481 00:57:17,338 --> 00:57:19,071 Gostaríamos de ouvir de você. 482 00:57:20,809 --> 00:57:22,138 Preciso encontrá-la. 483 00:57:22,677 --> 00:57:24,531 Ela não está perdida. 484 00:57:28,116 --> 00:57:29,584 É moleza. 485 00:57:29,884 --> 00:57:31,857 Não, não, não. Meu Deus. 486 00:57:33,774 --> 00:57:34,950 Eu não vou matá-los. 487 00:57:35,436 --> 00:57:36,508 Se não o fizer, 488 00:57:37,242 --> 00:57:38,602 ficaremos com você. 489 00:57:40,962 --> 00:57:42,135 Então fiquem comigo. 490 00:58:26,128 --> 00:58:27,919 VOCÊ ESTÁ AQUI 491 00:58:37,526 --> 00:58:39,641 POSTO FLORESTAL 492 01:00:08,025 --> 01:00:10,237 Fica cerca de 80km a leste. 493 01:00:10,298 --> 01:00:11,600 - Pai? - Isso não é dela. 494 01:00:11,602 --> 01:00:12,778 Encontraram a Jenny. 495 01:00:13,086 --> 01:00:14,402 Não pode ser dela. 496 01:00:14,404 --> 01:00:15,619 Eu sinto muito. 497 01:00:18,085 --> 01:00:20,275 Não estávamos perto das montanhas. 498 01:00:20,276 --> 01:00:21,830 A 80 quilômetros de distância. 499 01:00:22,120 --> 01:00:24,156 Não é possível que seja ela. 500 01:00:24,158 --> 01:00:26,288 Como ela pôde ter ido tão longe? 501 01:00:59,290 --> 01:01:01,163 SEJA BEM-VINDA 502 01:01:34,596 --> 01:01:35,596 Garotas? 503 01:01:43,808 --> 01:01:46,410 Então, qual é o plano para hoje, mocinhas? 504 01:01:50,500 --> 01:01:52,902 Podemos brincar lá fora, por favor? 505 01:01:52,945 --> 01:01:53,945 Claro. 506 01:01:57,213 --> 01:01:59,360 Você pode andar até o parque, se quiser. 507 01:02:01,675 --> 01:02:02,675 Sim. 508 01:02:11,931 --> 01:02:12,978 Devagar. 509 01:02:28,541 --> 01:02:30,643 Eu posso ver a Jenny. 510 01:02:31,384 --> 01:02:33,667 Informe quando tiver certeza. 511 01:02:35,234 --> 01:02:37,079 Entendido, câmbio. 512 01:02:40,750 --> 01:02:41,750 É ela. 513 01:02:43,369 --> 01:02:44,923 Ela não está perdida. 514 01:02:46,278 --> 01:02:47,513 Ela foi levada. 515 01:02:49,766 --> 01:02:51,384 Não há nada que eu possa fazer. 516 01:02:52,009 --> 01:02:53,009 Câmbio. 517 01:02:53,495 --> 01:02:55,886 Entendido. Chame todo mundo. 518 01:02:55,888 --> 01:02:57,196 Falaremos com os pais. 519 01:02:57,502 --> 01:02:58,540 Câmbio e desligo. 520 01:03:10,818 --> 01:03:12,693 Entendido, câmbio. 521 01:05:18,358 --> 01:05:19,460 Jenny? 522 01:05:24,070 --> 01:05:25,104 Jenny? 523 01:05:26,561 --> 01:05:27,567 Jenny? 524 01:05:48,673 --> 01:05:50,989 Não, não, não, não, não. 525 01:06:28,283 --> 01:06:29,583 Como você pega um esquilo? 526 01:06:34,762 --> 01:06:36,975 Você sobe numa árvore e age como um louco? 527 01:06:54,294 --> 01:06:56,162 Eu estava dizendo cara, isso é só... 528 01:07:05,017 --> 01:07:06,852 Isso é apenas um pesadelo, querida. 529 01:07:08,571 --> 01:07:09,651 Volte para a cama. 530 01:08:15,624 --> 01:08:16,657 Corre. 531 01:09:05,713 --> 01:09:06,848 Eu sinto muito. 532 01:09:08,290 --> 01:09:09,933 Eu tinha que estar cuidando você. 533 01:09:09,935 --> 01:09:11,338 Deveria estar cuidando você. 534 01:09:12,538 --> 01:09:14,074 Não foi sua culpa. 535 01:09:17,236 --> 01:09:18,856 Nunca parei de te procurar. 536 01:09:20,034 --> 01:09:21,600 Eles nos mantêm aqui. 537 01:09:24,197 --> 01:09:25,797 Lennon? 538 01:09:28,289 --> 01:09:29,391 Quem são eles? 539 01:09:35,736 --> 01:09:36,736 Jenny? 540 01:09:39,687 --> 01:09:40,687 Jenny? 541 01:10:19,153 --> 01:10:21,473 Podemos brincar lá fora, mãe, por favor. 542 01:10:22,836 --> 01:10:23,959 Devagar. 543 01:10:26,926 --> 01:10:28,799 Pode caminhar até o parque, se quiser. 544 01:10:29,329 --> 01:10:30,663 Como você pega um esquilo? 545 01:10:32,653 --> 01:10:33,762 Jenny? 546 01:10:34,275 --> 01:10:35,901 Não há nada que eu possa fazer. 547 01:10:36,342 --> 01:10:37,867 É apenas um pesadelo, querida. 548 01:10:38,313 --> 01:10:39,349 Volte para a cama. 549 01:10:39,404 --> 01:10:40,445 Lennon? 550 01:10:42,623 --> 01:10:43,791 Lennon? 551 01:10:47,952 --> 01:10:48,952 Lennon? 552 01:10:51,098 --> 01:10:52,132 Zhang? 553 01:10:56,609 --> 01:10:58,213 Você é real? 554 01:11:00,298 --> 01:11:01,298 Sou real. 555 01:11:02,831 --> 01:11:05,144 Não entendo o que está acontecendo. 556 01:11:05,307 --> 01:11:06,888 Eu bati minha cabeça. 557 01:11:06,890 --> 01:11:09,569 Não é porque bateu a cabeça. 558 01:11:11,271 --> 01:11:13,161 Eu não entendo. 559 01:11:20,081 --> 01:11:21,381 Eles foram levados. 560 01:11:22,283 --> 01:11:23,783 E nós os deixamos. 561 01:11:24,519 --> 01:11:25,719 Quem? 562 01:11:28,356 --> 01:11:29,856 Quem sabe. 563 01:11:31,926 --> 01:11:33,488 O que quer que sejam... 564 01:11:34,627 --> 01:11:36,313 eles vivem aqui, 565 01:11:37,877 --> 01:11:39,777 onde ainda escurece. 566 01:11:41,234 --> 01:11:44,281 Onde ainda se pode ver as estrelas. 567 01:11:55,854 --> 01:11:56,854 Normalmente, 568 01:11:57,216 --> 01:11:59,279 os guardas-florestais vêm até nós. 569 01:11:59,879 --> 01:12:02,779 Nos contam as coisas estranhas que eles vivenciaram 570 01:12:02,780 --> 01:12:04,430 na floresta. 571 01:12:06,493 --> 01:12:08,487 É aí que explicamos. 572 01:12:10,631 --> 01:12:14,104 Eles normalmente nos dão uma chance de explicar 573 01:12:15,136 --> 01:12:17,876 porque, eu acho que porque... 574 01:12:18,671 --> 01:12:20,803 nós protegemos o espaço deles. 575 01:12:31,118 --> 01:12:34,392 Eu já dei tantos a eles. 576 01:12:45,667 --> 01:12:48,207 Me arrependo mais de ter dado ela. 577 01:12:55,943 --> 01:12:58,243 Não vou deixar que te levem. 578 01:13:01,048 --> 01:13:02,148 É tarde demais. 579 01:13:04,152 --> 01:13:06,071 Não vou dar o que eles querem. 580 01:13:08,022 --> 01:13:09,322 Eu sei. 581 01:13:10,623 --> 01:13:12,023 Eu darei. 582 01:13:15,529 --> 01:13:16,929 Adeus, Lennon. 583 01:13:18,866 --> 01:13:22,685 Você será uma ótima guarda-florestal. 584 01:14:19,460 --> 01:14:20,860 Zhang? 585 01:14:23,876 --> 01:14:26,431 Jenny, eu não vou te deixar. 586 01:14:26,786 --> 01:14:28,386 Não vou te deixar de novo. 587 01:14:28,387 --> 01:14:29,487 Eu vou te salvar. 588 01:14:32,440 --> 01:14:33,440 Lennon? 589 01:14:34,142 --> 01:14:35,242 Jackson? 590 01:14:37,495 --> 01:14:38,495 Meu Deus. 591 01:14:46,821 --> 01:14:48,521 Peguei você. 592 01:14:48,522 --> 01:14:50,222 Você está bem. 593 01:14:52,122 --> 01:14:53,986 Estou com você. 594 01:14:55,763 --> 01:14:56,963 O que está acontecendo? 595 01:14:56,964 --> 01:14:58,576 Você se perdeu. 596 01:14:59,876 --> 01:15:01,476 Vamos aquecer você. 597 01:15:03,256 --> 01:15:05,853 Tudo bem. Estou com você. 598 01:15:05,854 --> 01:15:06,854 Está tudo bem. 599 01:15:10,005 --> 01:15:11,705 121 para Central. Câmbio. 600 01:15:11,811 --> 01:15:13,411 Como sabe que eu estava perdida? 601 01:15:14,148 --> 01:15:16,016 121 para Central. Câmbio. 602 01:15:18,653 --> 01:15:21,068 Todos vocês sabem. 603 01:15:22,156 --> 01:15:23,156 Não é? 604 01:15:25,927 --> 01:15:28,445 121, aqui é a Central. Prossiga. Câmbio. 605 01:15:29,530 --> 01:15:30,938 Por que não me contou? 606 01:15:31,933 --> 01:15:34,595 121, aqui é a Central. Prossiga. Câmbio. 607 01:15:39,072 --> 01:15:41,537 Central. Estou vendo o 114. 608 01:15:41,538 --> 01:15:44,693 É um S&R, lado sul do Lago Bench. 609 01:15:45,579 --> 01:15:46,579 Entendido, 121. 610 01:15:46,580 --> 01:15:49,291 Estou aqui. Você vai fica bem, está bem? 611 01:16:02,308 --> 01:16:06,169 E em áreas que foram revistadas, e revistadas novamente. 612 01:16:06,225 --> 01:16:09,387 Não são pequenas operações de S&R. 613 01:16:09,388 --> 01:16:10,688 Estes não são voluntários. 614 01:16:10,689 --> 01:16:14,942 ENTRANDO NO PARQUE NACIONAL São membros do NPS, DLM e USFS. 615 01:16:14,943 --> 01:16:17,601 Pessoas treinadas em S&R no interior. 616 01:16:17,602 --> 01:16:19,102 Este fenômeno, se preferir, 617 01:16:19,103 --> 01:16:21,636 parece acontecer perto de grandes volumes de água, 618 01:16:21,637 --> 01:16:24,937 sistemas fluviais significativos ou em estreita proximidade... 619 01:16:24,938 --> 01:16:26,038 Lembrem-se... 620 01:16:26,039 --> 01:16:27,689 pode parecer que estão sozinhos, 621 01:16:27,690 --> 01:16:30,907 mas somos todos vizinhos. Está bem? 622 01:16:32,463 --> 01:16:34,708 E é isso. 623 01:16:36,096 --> 01:16:37,296 Vocês têm as pastas 624 01:16:37,297 --> 01:16:39,596 e a maior parte do que disse está escrito aí, 625 01:16:40,296 --> 01:16:41,896 se tiverem alguma dúvida. 626 01:16:42,139 --> 01:16:47,039 PARQUE NACIONAL ARVORES PESSOA DESAPARECIDA 627 01:16:52,413 --> 01:16:53,613 Não se esqueçam... 628 01:16:54,113 --> 01:16:55,886 "Não deixe nada além de pegadas. 629 01:16:56,186 --> 01:16:57,836 Não levem nada além de lembranças. 630 01:16:58,386 --> 01:16:59,936 Não matem nada além do tempo". 631 01:16:59,937 --> 01:17:01,237 Tenham um bom dia. 632 01:17:10,612 --> 01:17:15,112 GUARDA FLORESTAL PRESENTE 633 01:17:30,145 --> 01:17:32,445 PESSOA DESAPARECIDA ANNIE ZHANG 634 01:17:32,481 --> 01:17:35,315 SARA GREENBERG 635 01:17:35,317 --> 01:17:37,403 DESAPARECIDA: PARQUE NACIONAL ARVORES 636 01:18:08,089 --> 01:18:10,365 119 para Central. Câmbio. 637 01:18:11,258 --> 01:18:13,992 119. Aqui é a Central. Prossiga. Câmbio. 638 01:18:14,528 --> 01:18:15,978 Temos uma pessoa desaparecida 639 01:18:15,979 --> 01:18:18,379 vista pela última vez perto do Lago Pear. Câmbio. 640 01:18:18,779 --> 01:18:19,979 Entendido, 119. 641 01:18:19,980 --> 01:18:22,875 S&R estão sendo enviados para seus postos. 642 01:18:22,876 --> 01:18:26,076 Chamando todos os guardas nas proximidades do Lago Pear. 643 01:18:26,077 --> 01:18:28,933 - Câmbio. - Central, 114 respondendo. 644 01:18:28,934 --> 01:18:31,553 Estou nas proximidades do Lago Pear. Câmbio. 645 01:18:32,646 --> 01:18:34,933 Entendido, 114. Obrigado. Câmbio. 646 01:18:36,350 --> 01:18:38,450 Central. 112 respondendo. 647 01:18:38,451 --> 01:18:41,121 Posso chegar ao Lago Pear em uma hora. Câmbio. 648 01:18:43,023 --> 01:18:44,973 Certo, pessoal, tenho pilhas lá atrás. 649 01:19:01,243 --> 01:19:02,843 Saindo pelos fundos. 650 01:19:10,451 --> 01:19:11,950 James? 651 01:19:47,387 --> 01:19:48,455 James? 652 01:19:54,863 --> 01:19:55,863 James? 653 01:20:02,703 --> 01:20:03,903 Você é real? 654 01:20:07,408 --> 01:20:08,608 Você é real? 655 01:20:21,890 --> 01:20:22,890 Não. 656 01:21:54,576 --> 01:21:55,576 MAKE A DIFFERENCE! 657 01:21:55,687 --> 01:21:57,820 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 658 01:21:58,122 --> 01:22:01,514 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 659 01:22:01,708 --> 01:22:05,548 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN/T.ME 660 01:22:05,637 --> 01:22:09,541 Telegram: Los Chulos Daily News https://t.me/+F6j6Z3g8nN43NjIx 661 01:22:09,606 --> 01:22:11,673 www.instagram.com/loschulosteam 662 01:22:11,674 --> 01:22:13,674 www.youtube.com/@LosChulosTeam 663 01:22:13,675 --> 01:22:15,608 www.twitter.com/loschulosteam 664 01:22:15,609 --> 01:22:17,609 www.facebook.com/loschulosteam 665 01:22:17,610 --> 01:22:19,477 www.tiktok.com/loschulosteam 666 01:22:19,478 --> 01:22:21,411 www.spotify.com/loschulosteam 667 01:22:21,412 --> 01:22:23,479 www.pinterest.com/loschulosteam 668 01:22:23,480 --> 01:22:25,613 story.snapchat.com/loschulosteam 45346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.