All language subtitles for Lipstick Jungle - 1x03 - Pink Poison.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:02,260 Previously on Lipstick Jungle: 2 00:00:02,310 --> 00:00:03,850 who is this guy-- your husband? 3 00:00:03,890 --> 00:00:05,830 How does he let you out of his sight for a minute? 4 00:00:05,940 --> 00:00:10,600 When a woman expresses her concern that an important business matter be dealt with correctly, 5 00:00:10,670 --> 00:00:12,700 she's not throwi a fit. 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,140 She's just doing her job. 7 00:00:14,210 --> 00:00:15,680 Two years ago i was successful. 8 00:00:15,750 --> 00:00:18,970 And now I look like this needy person who needs to be saved. 9 00:00:19,080 --> 00:00:20,520 What makes you think i'm saving you? 10 00:00:20,610 --> 00:00:23,770 It seems to be a thinly veiled account of your life and it's a little harsh. 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,400 Wendy, you're a wonderful mother. 12 00:00:25,440 --> 00:00:25,990 I know that. 13 00:00:26,220 --> 00:00:27,380 The kids know that. 14 00:00:27,390 --> 00:00:28,150 Isn't that enough? 15 00:00:28,350 --> 00:00:31,060 I think we have a winner. 16 00:00:49,430 --> 00:00:51,500 Nicki, 6:30. 17 00:00:58,170 --> 00:00:59,730 You all right? 18 00:01:06,110 --> 00:01:08,000 I--I-- I've already showered. 19 00:01:08,810 --> 00:01:10,440 You're gonna be late. 20 00:01:11,240 --> 00:01:13,030 I thought you might want to read this. 21 00:01:19,430 --> 00:01:22,720 "Studio chief begs superstar publisher janice lasher 22 00:01:22,730 --> 00:01:25,540 not to release wicked novel by former nanny. 23 00:01:25,650 --> 00:01:27,450 " Can we please talk about something else? 24 00:01:30,780 --> 00:01:32,540 Somebody talk. 25 00:01:32,580 --> 00:01:34,590 Oh, um, yeah.So, um. 26 00:01:34,660 --> 00:01:37,250 maddie.how's school? 27 00:01:37,300 --> 00:01:38,360 It was fine till today. 28 00:01:38,500 --> 00:01:40,700 Guess it depends on how many kids read that paper. 29 00:01:40,740 --> 00:01:42,770 - Listen, maddie, if anyone teases you- - I'll call you. 30 00:01:42,800 --> 00:01:44,420 On maginary phone. 31 00:01:44,430 --> 00:01:45,030 Don't bring that up. 32 00:01:45,040 --> 00:01:46,970 We've already discussed it. You're too young. 33 00:01:46,990 --> 00:01:47,930 On what planet? 34 00:01:48,000 --> 00:01:49,610 - It's not the day for this, darling. - Taylor, get your shoes. 35 00:01:49,630 --> 00:01:51,010 But I'm not done with my toast. 36 00:01:51,030 --> 00:01:52,120 Get your shoes, please.Come on. 37 00:01:52,410 --> 00:01:53,750 It's just a stupid phone. 38 00:01:53,830 --> 00:01:55,430 No, it's texting. 39 00:01:55,510 --> 00:01:56,810 It's internet messaging. 40 00:01:56,870 --> 00:01:57,870 It's--it's cameras. 41 00:01:57,980 --> 00:01:59,760 Everyone in my class has one. 42 00:02:00,040 --> 00:02:01,310 I am not their mother. 43 00:02:01,390 --> 00:02:02,860 Their parents wanna spoil them, that's their problem. 44 00:02:02,870 --> 00:02:05,680 Stop acting like we're amish ople making our own soap. 45 00:02:05,790 --> 00:02:07,030 We live in new york. 46 00:02:07,090 --> 00:02:08,420 You're the head of a movie studio, 47 00:02:08,480 --> 00:02:11,990 and the guy who cuts my hair also does sarah michelle gellar'S. 48 00:02:12,180 --> 00:02:13,030 What? 49 00:02:13,180 --> 00:02:14,770 I took her there once. 50 00:02:14,830 --> 00:02:18,180 You can't pick and choose when you wanna be the good mother, okay? 51 00:02:18,270 --> 00:02:20,260 It's really, really phony. 52 00:02:35,480 --> 00:02:37,720 Ms.Ford.I'm roy merritt. 53 00:02:37,820 --> 00:02:39,900 I'm here for 9:00 interview for your assistant. 54 00:02:39,950 --> 00:02:41,700 Oh, right. 55 00:02:41,780 --> 00:02:43,310 you're, uh, you're early. 56 00:02:43,370 --> 00:02:45,220 I like to get in at least half an hour before my boss. 57 00:02:45,280 --> 00:02:47,390 Well, that might be tricky, since I live here. 58 00:02:48,120 --> 00:02:49,560 Uh, okay, come on in. 59 00:02:49,590 --> 00:02:50,860 After you. 60 00:02:55,220 --> 00:02:56,300 Hey, patti, how close are we? 61 00:02:56,360 --> 00:02:57,400 I don't know. 62 00:02:58,560 --> 00:03:00,170 What's the update on prince will? 63 00:03:00,320 --> 00:03:01,250 He's still in the suite. 64 00:03:01,330 --> 00:03:02,310 What's holding him up? 65 00:03:02,410 --> 00:03:04,710 Apparently, wardrobe couldn't get past his bodyguards. 66 00:03:05,890 --> 00:03:07,990 I'm gonna need the, uh, the 30-millimeter. 67 00:03:12,900 --> 00:03:14,200 Kirby. 68 00:03:14,340 --> 00:03:18,020 Yeah, I'm gonna go down to the equipment room and get that. 69 00:03:28,210 --> 00:03:30,240 Thank you, josh.That was lovely. 70 00:03:30,630 --> 00:03:31,710 You need to talk about this? 71 00:03:31,810 --> 00:03:32,820 I need to not talk about it. 72 00:03:32,890 --> 00:03:34,740 Good--abby garcia wants to meet you. 73 00:03:34,750 --> 00:03:35,420 Why? 74 00:03:35,470 --> 00:03:38,550 Her manager, who's also her mother, wants her to do pink poison. 75 00:03:38,600 --> 00:03:39,510 What? 76 00:03:39,600 --> 00:03:40,770 Isn't she, like, 12? 77 00:03:40,810 --> 00:03:43,680 15, but her mother-slash-manager says she's ready. 78 00:03:43,770 --> 00:03:48,570 What, to do a graphic sex scene with her skating coach? 79 00:03:48,680 --> 00:03:52,150 Josh, now, I think that we are going to cast someone 80 00:03:52,170 --> 00:03:53,940 who's at least old enough to order a beer. 81 00:03:53,950 --> 00:03:55,450 Wendy, she really wants this. 82 00:03:55,570 --> 00:03:58,880 Sal, two years ago, she was on the disney channel speaking to a felt pig. 83 00:03:58,920 --> 00:04:00,320 True, but she wants to change her image. 84 00:04:00,390 --> 00:04:02,380 I gotta say, she does have an enormous following, 85 00:04:02,430 --> 00:04:06,610 and yowill hate yourself when warner brothers snatches her up for a remake of the accused. 86 00:04:07,400 --> 00:04:08,770 Yeah, she's up for that too. 87 00:04:10,120 --> 00:04:10,810 Tell josh to put her on my phone sheet. 88 00:04:10,820 --> 00:04:12,270 - Go. - You can tell her in person. 89 00:04:12,300 --> 00:04:15,390 Abby will be sitting at your table at the women in media lunch, 90 00:04:15,400 --> 00:04:18,720 alongside her mother-slash- manager-slash-acting coach. 91 00:04:23,960 --> 00:04:24,870 Thank you. 92 00:04:24,990 --> 00:04:26,620 So you, uh. 93 00:04:27,630 --> 00:04:29,110 you went to pratt. 94 00:04:29,370 --> 00:04:30,510 Design major? 95 00:04:30,570 --> 00:04:32,100 Started there.Then retail finance. 96 00:04:32,140 --> 00:04:33,900 Finally ended up in marketing. 97 00:04:36,060 --> 00:04:37,140 I really should be writing all this down. 98 00:04:37,210 --> 00:04:39,450 I'm sorry, I'm not usually this scattered. 99 00:04:39,600 --> 00:04:41,810 I.had a really long, uh, long night. 100 00:04:43,200 --> 00:04:44,660 - I figured. - Yeah. 101 00:04:49,850 --> 00:04:51,370 Those are my father's panties. 102 00:04:51,930 --> 00:04:52,980 I beg your pardon? 103 00:04:53,410 --> 00:04:54,750 That you're sittin' on. 104 00:04:54,810 --> 00:04:56,470 My granddaddy started the company savoy silk, 105 00:04:56,480 --> 00:04:58,320 mostly nightgowns and foundation garments. 106 00:04:58,340 --> 00:05:00,440 But then my father branched out into underpants. 107 00:05:02,720 --> 00:05:04,390 Uh, so wait. 108 00:05:04,450 --> 00:05:08,260 Your--your family owns s-savoy silk? 109 00:05:08,320 --> 00:05:09,850 Why do you wanna work for me? 110 00:05:11,380 --> 00:05:14,260 because.you're an amazing designer. 111 00:05:14,340 --> 00:05:15,300 Well, thank you. 112 00:05:15,360 --> 00:05:16,210 - But I can't imag- - ms.Ford. 113 00:05:16,280 --> 00:05:18,890 my family and their business are a long way from here. 114 00:05:19,030 --> 00:05:20,440 That's no accident. 115 00:05:20,510 --> 00:05:22,600 I moved to new york to become my own person. 116 00:05:26,020 --> 00:05:28,930 'Scuse me.I'm just. 117 00:05:29,790 --> 00:05:31,270 May I? 118 00:05:34,730 --> 00:05:36,180 Victory ford studio. 119 00:05:36,260 --> 00:05:39,720 Uh, yes, I have, h, h, joe bennett for ms.Ford. 120 00:05:39,760 --> 00:05:41,290 Hold, please. Joe bennett. 121 00:05:41,490 --> 00:05:42,390 Oh, I'll just call him back. 122 00:05:42,430 --> 00:05:43,580 She'll have to return. 123 00:05:43,630 --> 00:05:45,600 He just needs her for one minute. 124 00:05:45,650 --> 00:05:47,210 He just needs you for one minute. 125 00:05:48,790 --> 00:05:49,880 all right, then. 126 00:05:54,390 --> 00:05:55,820 Uh, what's happening? 127 00:05:55,880 --> 00:05:57,280 I'm waiting for mr.Bennett. 128 00:05:57,420 --> 00:06:00,250 I put him on when ms.Ford gets on. 129 00:06:00,300 --> 00:06:01,550 Not when you initiate the call. 130 00:06:01,650 --> 00:06:02,790 Would you like us to return? 131 00:06:05,130 --> 00:06:07,100 No.Hold on. 132 00:06:08,470 --> 00:06:09,380 Victory? 133 00:06:09,420 --> 00:06:11,110 Hold, please, for victory ford. 134 00:06:11,170 --> 00:06:12,840 Uh, what the hell is going on? 135 00:06:13,000 --> 00:06:14,170 Hi, joe. 136 00:06:14,230 --> 00:06:16,170 You're hired. 137 00:06:30,220 --> 00:06:33,060 - Jeez! - Ohh!God! 138 00:07:00,670 --> 00:07:02,160 Ah, nico, there you are. 139 00:07:02,300 --> 00:07:03,240 Hector. 140 00:07:03,590 --> 00:07:06,420 I've been.looking for you everywhere. 141 00:07:06,480 --> 00:07:07,230 Really? 142 00:07:07,270 --> 00:07:08,630 How did you know I'd be here? 143 00:07:08,690 --> 00:07:10,480 Well, I mean, why wouldn't you? 144 00:07:10,560 --> 00:07:14,040 How often is it that you get to meet a real prince? 145 00:07:24,900 --> 00:07:30,000 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 146 00:07:31,120 --> 00:07:37,530 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: ��� 147 00:07:38,280 --> 00:07:44,810 Lipstick Jungle Season 1 Episode 3 148 00:08:08,650 --> 00:08:10,330 Can I help you find something? 149 00:08:10,400 --> 00:08:11,420 Yeah, a cot. 150 00:08:11,510 --> 00:08:12,530 I'm moving in. 151 00:08:13,850 --> 00:08:14,920 Oh, my god. 152 00:08:15,050 --> 00:08:16,450 It's you, from today's paper. 153 00:08:16,760 --> 00:08:17,840 "Bad mommy. 154 00:08:18,470 --> 00:08:20,670 " Uh, can I try this in a seven, please? 155 00:08:22,070 --> 00:08:23,770 Just ignore her. 156 00:08:23,840 --> 00:08:26,530 You're in heaven, dude; smell the suede. 157 00:08:26,970 --> 00:08:29,290 What age do you think is too young for a cell phone? 158 00:08:29,360 --> 00:08:31,170 Six.We talking about taylor? 159 00:08:31,510 --> 00:08:33,040 Yes. 160 00:08:33,100 --> 00:08:34,120 How 'bout these? 161 00:08:34,190 --> 00:08:35,210 Ooh, yummy. 162 00:08:35,260 --> 00:08:36,240 But would you wear it? 163 00:08:36,310 --> 00:08:37,660 No, I was thinking of these for maddie. 164 00:08:37,750 --> 00:08:38,890 I love it. 165 00:08:38,950 --> 00:08:40,680 - Do you really wanna spend- - no. 166 00:08:41,400 --> 00:08:43,060 Well, yeah.No. 167 00:08:43,100 --> 00:08:44,500 You know what?Why not? 168 00:08:44,920 --> 00:08:46,170 They're pretty high end, wen. 169 00:08:46,220 --> 00:08:49,490 Does maddie even have a dress to wear them with? 170 00:08:49,570 --> 00:08:50,210 Or--or somewhere to go? 171 00:08:50,250 --> 00:08:51,080 You know what?You're right. 172 00:08:51,100 --> 00:08:52,470 I think she needs a whole new outfit. 173 00:08:52,540 --> 00:08:53,710 Where is she going? 174 00:08:53,800 --> 00:08:55,130 I'll think of something. 175 00:08:55,460 --> 00:08:56,200 Hey. 176 00:08:56,290 --> 00:08:57,390 Sorry, I'm late. 177 00:08:57,460 --> 00:08:59,720 Wow, this is a religious experience. 178 00:08:59,820 --> 00:09:01,020 I know. 179 00:09:01,110 --> 00:09:03,410 So. spill. 180 00:09:03,510 --> 00:09:04,340 How was he? 181 00:09:04,480 --> 00:09:05,750 What do you mean? 182 00:09:05,940 --> 00:09:09,380 Uh, you just spent the morning with the future king of england. 183 00:09:09,440 --> 00:09:11,450 Did we get an invite to buckingham palace or not? 184 00:09:11,500 --> 00:09:14,170 Please say yes, because I would like to wear these. 185 00:09:14,230 --> 00:09:15,720 And maybe nothing else. 186 00:09:15,850 --> 00:09:17,360 Can't wait to see that curtsy. 187 00:09:17,430 --> 00:09:18,310 It was fine, you know. 188 00:09:18,360 --> 00:09:20,830 He's rerved, shy, british, didn't say much. 189 00:09:21,730 --> 00:09:23,890 Well, maybe he saved that up for a text. 190 00:09:28,880 --> 00:09:31,660 Uh, it's someone from the women in media luncheon. 191 00:09:31,740 --> 00:09:32,600 Seating nonsense. 192 00:09:32,700 --> 00:09:34,180 Tell 'em they can have my seat too. 193 00:09:34,290 --> 00:09:35,670 I think I might skip it. 194 00:09:35,760 --> 00:09:36,960 Wendy, you're a key speaker. 195 00:09:37,040 --> 00:09:37,670 You have to be there. 196 00:09:37,680 --> 00:09:39,460 And if not, people will just assume that you're home, 197 00:09:39,470 --> 00:09:41,080 beating your kids with wire hangers. 198 00:09:41,150 --> 00:09:43,150 Okay, you really do need a volume button. 199 00:09:43,210 --> 00:09:43,970 Ooh, try this one on. 200 00:09:44,050 --> 00:09:44,690 It looks so good. 201 00:09:44,700 --> 00:09:45,800 - Where is the sales - nico, stop it. 202 00:09:45,830 --> 00:09:46,890 Indulge yourself. 203 00:09:46,900 --> 00:09:48,700 - Dress for revenge. - Live dangerously. 204 00:09:48,940 --> 00:09:49,580 You've known me for 20 years. 205 00:09:49,680 --> 00:09:51,350 You know I don't try on shoes in public. 206 00:09:51,400 --> 00:09:52,600 - Oh, come on. - No, no. 207 00:09:52,710 --> 00:09:53,820 They marvel at how big they are. 208 00:09:53,950 --> 00:09:55,980 They bring out measuring devices. 209 00:09:56,060 --> 00:09:58,790 - Well, I thought a new store, maybe - the same feet. 210 00:09:58,820 --> 00:09:59,550 Here, you try them on. 211 00:09:59,570 --> 00:10:01,120 Me?I'm poor. 212 00:10:01,170 --> 00:10:02,630 You're dating a billionaire. 213 00:10:02,670 --> 00:10:04,460 Sometimes I'm poor in a private plane. 214 00:10:04,500 --> 00:10:07,070 So when are we gonna meet this phantom boyfriend of yours, anyway? 215 00:10:07,110 --> 00:10:09,040 Yeah, what are you hiding, huh? 216 00:10:09,100 --> 00:10:11,090 Are his feet smaller than mine? 217 00:10:11,460 --> 00:10:13,240 I'm not hiding anything. 218 00:10:13,290 --> 00:10:14,700 It's just. 219 00:10:14,710 --> 00:10:15,860 it's early. 220 00:10:15,920 --> 00:10:17,210 And he'S. 221 00:10:17,840 --> 00:10:18,820 he's joe bennett. 222 00:10:18,930 --> 00:10:21,850 Are you required always to use a full name, even in bed? 223 00:10:22,400 --> 00:10:23,630 Oh, my god, she had to think about it. 224 00:10:23,730 --> 00:10:25,640 Yeah, usually, you can't wait for our opinion. 225 00:10:25,750 --> 00:10:28,390 We've hosted dinner parties that were basically your second date. 226 00:10:28,440 --> 00:10:29,620 He's different. 227 00:10:29,750 --> 00:10:31,310 He rubs people the wrong way. 228 00:10:31,430 --> 00:10:33,290 He's picky, he's gruff. 229 00:10:33,400 --> 00:10:34,510 Sounds charming. 230 00:10:34,610 --> 00:10:35,760 So we'll meet him tomorrow night. 231 00:10:35,900 --> 00:10:37,270 Dinner at nico'S. 232 00:10:37,900 --> 00:10:39,050 Call the caterer. 233 00:10:43,100 --> 00:10:44,340 Oh, this is kirby atwood. 234 00:10:44,430 --> 00:10:45,400 He's patti lewis' assistant. 235 00:10:45,410 --> 00:10:46,760 Yeah, she knows who I am. 236 00:10:46,830 --> 00:10:49,030 Patti has some proof sheets she wants you to take a look at. 237 00:10:49,040 --> 00:10:51,530 Oh, great.Come on in.It's fine. 238 00:10:55,910 --> 00:10:57,500 May I see the pictures, please? 239 00:10:57,510 --> 00:10:58,700 Thank you. 240 00:10:58,800 --> 00:10:59,630 Stop it. 241 00:10:59,650 --> 00:11:00,800 I mean it. 242 00:11:00,850 --> 00:11:02,760 Ooh, got a little chilly in here. 243 00:11:02,810 --> 00:11:05,130 - I mean it! - Don't move. 244 00:11:05,290 --> 00:11:06,830 I want you to stand there like you're standing 245 00:11:06,850 --> 00:11:08,630 in the office of the president of the united states, okay? 246 00:11:14,840 --> 00:11:15,880 This him? 247 00:11:15,940 --> 00:11:17,080 Who? 248 00:11:17,190 --> 00:11:18,670 Your husband. 249 00:11:19,050 --> 00:11:20,390 That's walter cronkite. 250 00:11:20,450 --> 00:11:22,900 You.said he was older. 251 00:11:23,310 --> 00:11:25,670 Let's not talk about my husband. 252 00:11:41,440 --> 00:11:44,020 Ahem, ask patti to print the ones that I've circled. 253 00:11:54,020 --> 00:11:55,460 You can go now. 254 00:11:55,510 --> 00:11:57,730 But you didn't return my meage. 255 00:11:57,800 --> 00:12:00,880 When are we gonna get to finish what we started this morning? 256 00:12:01,060 --> 00:12:02,970 Kirby, I can't do this here. 257 00:12:03,030 --> 00:12:03,930 Well, sure you can. 258 00:12:03,950 --> 00:12:06,350 Let's just.frost the glass. 259 00:12:06,360 --> 00:12:07,500 Stop it.I mean it. 260 00:12:07,560 --> 00:12:08,640 What's going on?Did you get busted? 261 00:12:08,670 --> 00:12:10,710 No, I was just put in a very awkward position. 262 00:12:10,780 --> 00:12:12,780 You're the one who wanted to do it against a window. 263 00:12:12,820 --> 00:12:13,810 Kirby, this isn't a joke. 264 00:12:13,870 --> 00:12:14,710 This is where I work. 265 00:12:14,750 --> 00:12:15,370 Look, we're just. 266 00:12:16,820 --> 00:12:18,800 we're gonna have to continue this later. 267 00:12:18,870 --> 00:12:20,430 But it will be continued. 268 00:12:22,740 --> 00:12:24,010 Yes. 269 00:12:24,600 --> 00:12:25,520 Just. 270 00:12:25,560 --> 00:12:28,060 don't keep me waiting too long, madame president. 271 00:12:29,090 --> 00:12:30,870 It's painful. 272 00:12:41,110 --> 00:12:42,480 It's not a party or anything. 273 00:12:42,550 --> 00:12:43,400 It's just dinner. 274 00:12:43,430 --> 00:12:45,710 Will there be other people there besides you and me? 275 00:12:45,740 --> 00:12:46,280 �G well, yes. 276 00:12:46,380 --> 00:12:47,610 Uh, wendy and shane. 277 00:12:47,710 --> 00:12:48,940 Nico and charles. 278 00:12:48,960 --> 00:12:50,640 Is shane a person or a dog? 279 00:12:50,700 --> 00:12:52,000 It's her husband. 280 00:12:52,400 --> 00:12:53,490 It's a good name for a dog. 281 00:12:53,500 --> 00:12:54,210 Oh, come on, joe. 282 00:12:54,290 --> 00:12:56,200 - It's gonna be fun. - I get it, I get it! 283 00:12:56,220 --> 00:13:00,090 The bill won't pass until I'm officially stamped by the house and the senate. 284 00:13:00,110 --> 00:13:00,970 Please? 285 00:13:01,500 --> 00:13:02,430 When is it? 286 00:13:02,500 --> 00:13:03,700 - Tomorrow night. - Can'T. 287 00:13:03,720 --> 00:13:04,380 I'm busy. 288 00:13:04,390 --> 00:13:05,000 No, you're not. 289 00:13:05,050 --> 00:13:05,620 Roy checked with ellen. 290 00:13:05,640 --> 00:13:06,800 She said you're free for dinner. 291 00:13:06,890 --> 00:13:10,890 I doubt ellen would give up that kind of information. 292 00:13:10,950 --> 00:13:12,780 Why are you so resistant? 293 00:13:13,190 --> 00:13:15,330 I'm willing to meet your friends. 294 00:13:15,930 --> 00:13:17,620 Isn't it time? 295 00:13:20,800 --> 00:13:22,790 Is that a yes? 296 00:13:22,860 --> 00:13:24,040 Joe, will you? 297 00:13:24,110 --> 00:13:25,840 Yes, on one condition. 298 00:13:26,700 --> 00:13:28,040 What's that? 299 00:13:28,650 --> 00:13:30,460 You meet mine first. 300 00:13:35,250 --> 00:13:36,410 Studio. 301 00:13:36,670 --> 00:13:38,010 Hey, patti, it's nico. 302 00:13:38,230 --> 00:13:39,090 Hey! 303 00:13:39,160 --> 00:13:40,450 Everything okay? 304 00:13:40,530 --> 00:13:41,370 Yeah, it's great. 305 00:13:41,440 --> 00:13:42,970 The proofs look fantastic. 306 00:13:43,090 --> 00:13:45,110 We all set for the lance armstrong shoot? 307 00:13:45,160 --> 00:13:46,180 Uh, we will be. 308 00:13:46,280 --> 00:13:47,800 We will be.Same crew? 309 00:13:47,910 --> 00:13:49,640 Yeah, I think so.Why? 310 00:13:49,670 --> 00:13:51,110 Well, I just thought maybe. 311 00:13:51,180 --> 00:13:53,600 I don't know, if you wanted to bring a different assistant, I-- 312 00:13:53,620 --> 00:13:56,080 no kirby?Why?What'd he do? 313 00:13:56,090 --> 00:13:56,960 No, no. 314 00:13:56,990 --> 00:13:58,190 He didn't do anything. 315 00:13:58,230 --> 00:13:59,590 I just was feeling maybe. 316 00:14:00,890 --> 00:14:02,570 did he call the prince big willy to his face? 317 00:14:02,690 --> 00:14:04,200 It's not anything he said. 318 00:14:04,240 --> 00:14:05,960 I just felt maybe, for this next shoot, 319 00:14:06,010 --> 00:14:06,610 you know-- 320 00:14:06,620 --> 00:14:08,140 you want someone who doesn't keep disappearing. 321 00:14:08,210 --> 00:14:09,520 I hear you.It's done. 322 00:14:09,550 --> 00:14:11,520 I'll take care of it, nico. 323 00:14:11,570 --> 00:14:13,670 Thanks, betty. 324 00:14:27,070 --> 00:14:29,970 Why are your friends such early risers? 325 00:14:30,120 --> 00:14:30,910 Are we going fishing? 326 00:14:30,950 --> 00:14:31,960 You'll see. 327 00:14:31,980 --> 00:14:33,340 Does this involve exercise? 328 00:14:33,350 --> 00:14:34,820 Because I can say no too. 329 00:14:34,860 --> 00:14:39,470 We are going a cozy bistro that serves the best bowl of vichyssoise you have ever had. 330 00:14:39,500 --> 00:14:41,500 There's no exercise required. 331 00:14:41,560 --> 00:14:43,550 I think it may be banned in that country. 332 00:14:43,660 --> 00:14:44,630 What country? 333 00:14:44,690 --> 00:14:45,700 France. 334 00:14:45,750 --> 00:14:46,800 We're having dinner in paris. 335 00:14:46,890 --> 00:14:48,100 What are you talking about? 336 00:14:48,110 --> 00:14:49,360 We're having dinner tonight at nico'S. 337 00:14:49,370 --> 00:14:49,970 Later. 338 00:14:49,990 --> 00:14:51,330 First, we're having one in paris. 339 00:14:52,080 --> 00:14:53,240 Pace yourself. 340 00:14:53,290 --> 00:14:54,800 Do I have to get up and say something? 341 00:14:54,920 --> 00:14:56,280 No, you're here as my guest. 342 00:14:56,330 --> 00:14:57,160 Why? 343 00:14:57,310 --> 00:14:58,980 I've asked to go to, like, a hundred of these things 344 00:14:59,060 --> 00:15:00,830 and you've never let me skip school before. 345 00:15:00,940 --> 00:15:01,890 You're not skipping. 346 00:15:01,900 --> 00:15:03,750 You're having an educational experience. 347 00:15:03,870 --> 00:15:05,730 This room's filled with role models. 348 00:15:05,790 --> 00:15:07,390 And you'll be back by fifth period. 349 00:15:07,450 --> 00:15:10,170 Do I get to keep the shoes, or are they going back too? 350 00:15:10,250 --> 00:15:11,910 The shoes are a gift. 351 00:15:12,970 --> 00:15:14,350 Still rather have one that has speed dial. 352 00:15:14,390 --> 00:15:16,290 Oh, look, there's nico. 353 00:15:18,130 --> 00:15:19,380 Kid, look at you. 354 00:15:19,450 --> 00:15:20,500 All dressed up and. 355 00:15:20,820 --> 00:15:22,000 Someplac go. 356 00:15:22,980 --> 00:15:23,840 Okay, don't panic. 357 00:15:23,850 --> 00:15:24,720 Janice lasher's here. 358 00:15:24,740 --> 00:15:28,520 Over my right shoulder, slowly. 359 00:15:33,400 --> 00:15:35,710 You should think about what you're gonna do with your face. 360 00:15:35,790 --> 00:15:36,390 Excuse me? 361 00:15:36,500 --> 00:15:39,400 If you don't have a plan, you ile and do that apologetic little half-wave. 362 00:15:39,530 --> 00:15:41,560 I will not be waving to janice lasher. 363 00:15:41,630 --> 00:15:42,870 is that abby garcia? 364 00:15:42,990 --> 00:15:43,970 Yes, she's at our table. 365 00:15:45,370 --> 00:15:46,520 ladies.Can I get a picture? 366 00:15:46,540 --> 00:15:47,810 Hold it! 367 00:15:48,810 --> 00:15:49,830 Wendy! 368 00:15:49,910 --> 00:15:51,600 Eva garcia. 369 00:15:51,680 --> 00:15:52,730 Abby's mom. 370 00:15:52,790 --> 00:15:54,200 We met at the charlotte's web premiere. 371 00:15:54,250 --> 00:15:55,130 Of course, yes. 372 00:15:55,210 --> 00:15:56,490 This is my daughter maddie. 373 00:15:57,000 --> 00:15:58,740 Glad you came, cutie. 374 00:15:58,800 --> 00:16:01,660 You and abby can text each r during the boring speeches. 375 00:16:01,730 --> 00:16:04,450 You are one tough lady to reach. 376 00:16:04,550 --> 00:16:05,660 But you got my messages, right? 377 00:16:05,790 --> 00:16:08,010 The screenplay blew us away. 378 00:16:08,150 --> 00:16:09,910 Abby's been dreaming about it for days. 379 00:16:09,980 --> 00:16:11,720 Are you talking about pink poison? 380 00:16:12,140 --> 00:16:15,130 If that doesn't put gold on your shelf, there is no god. 381 00:16:15,270 --> 00:16:16,730 Abby, put down that bread! 382 00:16:16,850 --> 00:16:19,480 You remember wendy healy, parador pictures. 383 00:16:19,580 --> 00:16:20,810 Hi, abby.How are you? 384 00:16:20,830 --> 00:16:21,350 I'm chewing. 385 00:16:21,360 --> 00:16:22,010 This is maddie. 386 00:16:22,030 --> 00:16:23,400 Here, honey, have a seat over there. 387 00:16:23,500 --> 00:16:24,770 Oh, I think maddie's siing next to me. 388 00:16:24,780 --> 00:16:26,440 Oh, I did a little switch with the place cards, 389 00:16:26,550 --> 00:16:27,970 so we could have a chance to chat. 390 00:16:28,030 --> 00:16:29,080 You don't mind, do you? 391 00:16:29,470 --> 00:16:31,880 Um-- after they turn 12, they wish we were dead. 392 00:16:32,230 --> 00:16:35,520 I think it would be-- maddie, if you miss your mommy too much, 393 00:16:35,590 --> 00:16:37,230 send some sort of signal, okay? 394 00:16:37,310 --> 00:16:38,800 I'd call if I could. 395 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 Oh, you need a phone? 396 00:16:39,940 --> 00:16:41,970 I do, but my mother doesn't trust me. 397 00:16:42,120 --> 00:16:43,420 I'm not old enough. 398 00:16:43,490 --> 00:16:46,610 Seriously, I've had a phone since I was, like, nine. 399 00:16:46,740 --> 00:16:48,090 Honey, don't sweat the small stuff. 400 00:16:48,150 --> 00:16:50,520 Give her the phone; be glad it's not an abortion. 401 00:16:50,600 --> 00:16:52,940 Madeline, please come here and sit in this chair. 402 00:16:53,000 --> 00:16:54,330 I've already sipped my water. 403 00:16:54,480 --> 00:16:57,060 Then bring your glass and yourself to this chair and sit. 404 00:16:57,070 --> 00:16:57,670 Why? 405 00:16:57,680 --> 00:16:59,310 'Cause I brought you here and into this world, 406 00:16:59,320 --> 00:17:00,520 and I want you sitting next to me! 407 00:17:00,610 --> 00:17:02,750 Stop questioning me! 408 00:17:22,880 --> 00:17:24,940 Evidently, she used this place as a getaway 409 00:17:25,020 --> 00:17:27,690 so she could stay in town and work in peace. 410 00:17:29,610 --> 00:17:31,110 You like it? 411 00:17:31,510 --> 00:17:34,730 I'm-- I'm overwhelmed. 412 00:17:35,110 --> 00:17:37,670 The caretaker said all the furniture was original. 413 00:17:38,160 --> 00:17:40,380 So you're telling me. 414 00:17:40,410 --> 00:17:44,570 That coco chanel sat at this--this desk and sketched and. 415 00:17:44,820 --> 00:17:48,210 and looked out this window and. 416 00:17:48,330 --> 00:17:50,890 joe, how did you know to take me here? 417 00:17:50,960 --> 00:17:52,020 We're in paris. 418 00:17:52,090 --> 00:17:53,000 You're a designer. 419 00:17:53,060 --> 00:17:56,160 Some dead designers won't rent out their ateliers. 420 00:17:56,220 --> 00:17:57,620 It was a process. 421 00:17:57,660 --> 00:17:59,530 Oh, wow. 422 00:18:00,840 --> 00:18:02,640 Do you know what this is? 423 00:18:02,740 --> 00:18:04,160 Coco's dummy. 424 00:18:04,210 --> 00:18:05,750 That's not a dummy; it's a dress form. 425 00:18:05,890 --> 00:18:08,110 She wasn't a ventriloquist. 426 00:18:12,770 --> 00:18:14,690 What are you doing? 427 00:18:16,500 --> 00:18:18,970 Just touching it for luck. 428 00:18:21,520 --> 00:18:25,220 Ohh.Thank you. 429 00:18:25,300 --> 00:18:27,330 Where are we meeting your friends? 430 00:18:27,430 --> 00:18:29,340 I don't have any friends in france. 431 00:18:29,780 --> 00:18:30,920 What? 432 00:18:31,000 --> 00:18:32,890 What does that mean? 433 00:18:33,020 --> 00:18:36,990 The french do not have a gift for friendship in my experience. 434 00:18:37,050 --> 00:18:41,990 They do, however, have a gift for romance. 435 00:19:20,520 --> 00:19:22,680 -K And a special thanks to maybelline, new york, 436 00:19:22,800 --> 00:19:25,280 for contributing the beautiful gift bags. 437 00:19:26,500 --> 00:19:30,950 Everyone knows that running a film studio is comparable to raising a large family. 438 00:19:31,060 --> 00:19:34,560 It requires discipline and a great deal of nurturing. 439 00:19:34,630 --> 00:19:37,190 Wendy healy excels in them both. 440 00:19:37,260 --> 00:19:39,760 She's the ultimate mother hen. 441 00:19:41,960 --> 00:19:45,500 this is where you blow mommy a big, fat kiss? 442 00:19:47,790 --> 00:19:49,770 Is that what I'm here for? 443 00:19:50,840 --> 00:19:55,680 Her style as an executive is a direct extension of who she is as a wife and a parent. 444 00:19:55,750 --> 00:19:58,520 She exercises the same grace, integrity, 445 00:19:58,600 --> 00:20:02,040 and heart in the office as she does in the home. 446 00:20:06,560 --> 00:20:09,710 Ladies, please welcome wendy healy. 447 00:20:17,200 --> 00:20:19,520 And, having the good fortune to be in this position, 448 00:20:19,600 --> 00:20:23,290 I look forward to mentoring the next generation of professional women. 449 00:20:23,650 --> 00:20:25,000 Thank you. 450 00:20:28,270 --> 00:20:30,110 Look who loves the limelight. 451 00:20:30,220 --> 00:20:31,410 Did you see where maddie went? 452 00:20:31,540 --> 00:20:32,700 She probably went to get a band-aid. 453 00:20:32,840 --> 00:20:34,280 Those are killers. 454 00:20:36,990 --> 00:20:39,560 Go ask her for her gift bag. 455 00:20:39,640 --> 00:20:41,970 - But it - shush! 456 00:20:43,590 --> 00:20:51,080 Maddie?Maddie. 457 00:20:54,140 --> 00:20:55,660 Oh, there you are. 458 00:20:55,780 --> 00:20:56,740 Those are nice. 459 00:20:56,810 --> 00:20:58,890 Where's the show pony you trotted out in them? 460 00:20:59,000 --> 00:21:01,520 You don't wanna mess with me now, janice. 461 00:21:01,530 --> 00:21:02,440 Why? 462 00:21:02,510 --> 00:21:04,520 Having a bad day, mommy? 463 00:21:04,590 --> 00:21:09,520 Maybe you should have worn an apron and smashed some cookie dough in your hair. 464 00:21:10,300 --> 00:21:16,750 Nice try, dragging your kid in here trying to use her for damage control. 465 00:21:16,840 --> 00:21:23,300 Almost beats martha stewart snuggling up for photos with her chow-chows. 466 00:21:26,840 --> 00:21:27,850 Nico, I gotta go. 467 00:21:27,860 --> 00:21:28,510 Did you find maddie? 468 00:21:28,520 --> 00:21:30,530 She left.I'll see you tonight. 469 00:21:50,500 --> 00:21:52,020 Don't fill up on the bread. 470 00:21:52,070 --> 00:21:53,970 That bistro i told you about is right around the corner. 471 00:21:54,080 --> 00:21:58,280 Oh, don't give me this bread and then tell me not to fill up on the bread. 472 00:21:58,370 --> 00:22:00,720 Shouldn't we get to the bistro before it gets too late? 473 00:22:00,860 --> 00:22:02,050 Too late for what? 474 00:22:03,300 --> 00:22:05,340 getting back to new york, joe. 475 00:22:08,710 --> 00:22:09,580 Or. 476 00:22:09,670 --> 00:22:10,760 we could just spend the night in paris. 477 00:22:10,770 --> 00:22:11,640 I mean, we're here already. 478 00:22:11,660 --> 00:22:13,130 I'm sure your friends wouldn't mind. 479 00:22:13,140 --> 00:22:14,700 Joe bennett! 480 00:22:14,760 --> 00:22:20,070 Did you fly me all the way across the atlantic ocean just to not have dinner with my friends? 481 00:22:20,140 --> 00:22:23,320 You go to a very dark place. 482 00:22:23,880 --> 00:22:27,110 I know people pull some pretty crazy stuff to get out of things. 483 00:22:27,180 --> 00:22:31,660 I once had a seamstress who faked a seizure so she could take her kids to see the wiggles. 484 00:22:31,750 --> 00:22:33,200 Victory, we will go back to new york. 485 00:22:33,270 --> 00:22:37,250 But can we please just go down and savor a bowl of vichyssoise? 486 00:22:37,360 --> 00:22:38,500 Mm, it's too late. 487 00:22:38,590 --> 00:22:40,990 I already filled up on the bread. 488 00:22:49,620 --> 00:22:51,630 Shall we pick up maddie on the way? 489 00:22:52,560 --> 00:22:53,670 Shane. 490 00:22:53,690 --> 00:22:54,880 Honey, she's got a test tomorrow. 491 00:22:54,960 --> 00:22:57,090 She's studying with lauren, and she's spending the night there, okay? 492 00:22:57,180 --> 00:22:58,860 Now just leave it alone, please. 493 00:22:58,990 --> 00:23:00,630 You two could use some breathing room. 494 00:23:00,740 --> 00:23:01,890 That just came for you. 495 00:23:02,010 --> 00:23:03,970 Shane, I've just never seen her act like this. 496 00:23:04,110 --> 00:23:06,160 You know, it's not maddie. 497 00:23:06,300 --> 00:23:07,510 Well, that's 14. 498 00:23:07,540 --> 00:23:08,540 Get used to it. 499 00:23:08,550 --> 00:23:09,810 No, she really misbehaved. 500 00:23:09,850 --> 00:23:10,980 So did you. 501 00:23:11,230 --> 00:23:12,120 tiger. 502 00:23:12,240 --> 00:23:13,380 I don't know what got into me. 503 00:23:13,500 --> 00:23:14,980 I saw blood. 504 00:23:15,110 --> 00:23:17,140 And that lipstick was the closest thing to it. 505 00:23:17,200 --> 00:23:18,960 She is just so hateful. 506 00:23:19,060 --> 00:23:20,320 You don't have to justify it to me. 507 00:23:20,440 --> 00:23:21,500 I like this side of you. 508 00:23:21,610 --> 00:23:24,250 It's kind of like sorority girl meets women's prison. 509 00:23:25,500 --> 00:23:26,640 Can I frisk you? 510 00:23:26,740 --> 00:23:28,930 I really need to call maddie at lauren'S. 511 00:23:29,490 --> 00:23:31,870 Oh, come here. 512 00:23:33,130 --> 00:23:36,030 You need to release some serious tension. 513 00:23:40,790 --> 00:23:42,600 Janice had that delivered to our apartment. 514 00:23:42,710 --> 00:23:44,030 Somebody needs a large glass of wine. 515 00:23:44,140 --> 00:23:45,760 How about I bring a bottle with a straw, huh? 516 00:23:45,890 --> 00:23:47,110 - Come on. - Yep. 517 00:23:47,130 --> 00:23:48,300 So what happened with maddie? 518 00:23:48,440 --> 00:23:49,830 We haven't talked yet. 519 00:23:49,880 --> 00:23:51,400 Is this really about a cell phone? 520 00:23:51,490 --> 00:23:52,560 Who knows? 521 00:23:52,600 --> 00:23:54,830 Do you think i brought her there today for the wrong reason? 522 00:23:54,940 --> 00:23:58,020 Janice lasher accused me of using maddie for damage control. 523 00:23:58,080 --> 00:23:59,870 So what if you did? 524 00:23:59,920 --> 00:24:02,710 You know, if that was my face on page six, I would have brought maddie, taylor, 525 00:24:03,010 --> 00:24:05,210 three cambodian orphans, and a basket of puppies. 526 00:24:05,310 --> 00:24:07,050 It was not my intention. 527 00:24:07,140 --> 00:24:09,020 I just thought it'd be a nice way to. 528 00:24:09,130 --> 00:24:11,210 forget it.I keep making it worse. 529 00:24:11,260 --> 00:24:13,370 I don't think you should worry about janice lasher anymore. 530 00:24:13,390 --> 00:24:15,080 Why, is she dead? 531 00:24:16,250 --> 00:24:18,210 That's a billionaire's ring. 532 00:24:18,320 --> 00:24:20,980 - I'll get it. - Like hell you will.Don't you move. 533 00:24:25,250 --> 00:24:27,680 Hey, you made it. 534 00:24:28,970 --> 00:24:30,380 - Hi. - Hi. 535 00:24:30,480 --> 00:24:31,370 Hi.Joe. 536 00:24:31,470 --> 00:24:32,700 Hi, everyone. 537 00:24:32,770 --> 00:24:33,380 Charles. 538 00:24:33,440 --> 00:24:36,430 Um, this is wendy, shane, charles. 539 00:24:36,440 --> 00:24:37,720 - Let me take your coats. - Thank you. 540 00:24:37,780 --> 00:24:39,020 Can I get you a glass of wine? 541 00:24:39,030 --> 00:24:39,630 Yes, please. 542 00:24:39,640 --> 00:24:40,630 None for me, thanks. 543 00:24:41,090 --> 00:24:42,670 - Thank you. - Thank you. 544 00:24:42,700 --> 00:24:43,900 All right, go ahead, come on in. 545 00:24:46,430 --> 00:24:48,310 Who would I talk to in regard to the temperature? 546 00:24:48,320 --> 00:24:48,980 That would be me. 547 00:24:48,990 --> 00:24:50,470 My apartment, my thermostat. 548 00:24:50,490 --> 00:24:51,240 Too warm for you? 549 00:24:51,260 --> 00:24:52,320 About four degrees. 550 00:24:52,350 --> 00:24:54,850 I have a few requests, little things. 551 00:24:54,920 --> 00:24:57,210 Otherwise, I have no shot at being likable. 552 00:24:57,290 --> 00:24:58,670 I'd like to hear them. 553 00:24:58,750 --> 00:25:00,190 Not everyone gets that far. 554 00:25:00,270 --> 00:25:01,010 I can't believe it. 555 00:25:01,070 --> 00:25:02,810 He's already turning this into a negoton. 556 00:25:02,890 --> 00:25:04,620 Relax, you wanted us to get to know joe. 557 00:25:04,740 --> 00:25:06,180 This is us getting to know joe. 558 00:25:06,230 --> 00:25:10,560 The main this is, I like to know what it is i'm saying yes to. 559 00:25:10,590 --> 00:25:11,850 Meaning what time are you gonna be sprung? 560 00:25:11,920 --> 00:25:13,150 If you have a rough idea. 561 00:25:13,200 --> 00:25:15,110 Work with me, and I'd say an hour and 40. 562 00:25:15,120 --> 00:25:15,720 Great. 563 00:25:16,100 --> 00:25:18,290 Why can't all conversations be like this? 564 00:25:19,520 --> 00:25:21,280 Ah, that might be my assistant. 565 00:25:21,290 --> 00:25:22,910 She was gonna bring my dinner. 566 00:25:24,060 --> 00:25:25,430 That's a joke. 567 00:25:26,100 --> 00:25:28,410 Come on, let's go alienate shane and wendy. 568 00:25:28,440 --> 00:25:29,860 Excuse me. 569 00:25:35,690 --> 00:25:37,710 What did you say to patti? 570 00:25:38,420 --> 00:25:39,850 Kirby. 571 00:25:39,920 --> 00:25:40,760 why would you come here? 572 00:25:40,770 --> 00:25:41,490 What were you thinking? 573 00:25:41,570 --> 00:25:42,550 I left you five messages. 574 00:25:42,560 --> 00:25:44,860 - Kirby, I have guests here - just tell me what you said! 575 00:25:44,940 --> 00:25:46,400 I worked with her for two years, 576 00:25:46,460 --> 00:25:48,050 and now she won't even give me a reference. 577 00:25:48,100 --> 00:25:49,670 Look, there must have been a misunderstanding, okay? 578 00:25:49,780 --> 00:25:52,810 I will fix it tomorrow morning, but right now, you have to leave. 579 00:25:53,590 --> 00:25:54,940 Nicki, everything okay? 580 00:25:55,800 --> 00:25:56,530 Yeah. 581 00:25:56,650 --> 00:25:57,770 Yeah, it's fine. 582 00:25:57,850 --> 00:25:59,150 I'll, uh, I'll be right there. 583 00:25:59,280 --> 00:26:00,690 Okay. 584 00:26:00,800 --> 00:26:03,450 Please, kirby, you have to go now. 585 00:26:16,610 --> 00:26:17,450 hey. 586 00:26:17,530 --> 00:26:18,490 What was all that about? 587 00:26:18,590 --> 00:26:21,140 That was a messenger from the office. 588 00:26:21,270 --> 00:26:22,560 They just needed my signature. 589 00:26:22,580 --> 00:26:24,640 Oh.You okay? 590 00:26:25,120 --> 00:26:26,660 Uh, this'll help. 591 00:26:26,740 --> 00:26:28,400 Well, um, dinner's ready. 592 00:26:28,410 --> 00:26:30,140 I'll get everyone seated, okay? 593 00:26:30,150 --> 00:26:31,250 All right. 594 00:26:31,270 --> 00:26:32,030 All right, everyone. 595 00:26:32,100 --> 00:26:35,130 Dinner's ready, come on. Let's sit down, huh? 596 00:26:41,990 --> 00:26:44,360 so we have been wanting to do this for weeks. 597 00:26:44,380 --> 00:26:47,270 Victory's crazy about you, and all we have to go on is what we read in the papers. 598 00:26:47,350 --> 00:26:48,390 We all know that's just a bunch of 599 00:26:48,400 --> 00:26:50,190 you're not still thinking about that, are you? 600 00:26:50,200 --> 00:26:51,900 No--no, no, no.Of course not. 601 00:26:51,940 --> 00:26:53,520 I'm fine, I'm done. 602 00:26:53,590 --> 00:26:55,520 Well, if it's any consolation, 603 00:26:55,690 --> 00:26:58,680 newspaper circulation is down 17%. 604 00:26:58,740 --> 00:27:00,130 It's an endangered species. 605 00:27:00,260 --> 00:27:02,320 So that's your excuse. 606 00:27:02,370 --> 00:27:03,460 I beg your pardon? 607 00:27:03,570 --> 00:27:05,280 Oh, I hear story after story about you, 608 00:27:05,400 --> 00:27:07,150 but never anything on your personal life. 609 00:27:07,270 --> 00:27:09,000 You never submit to an interview. 610 00:27:09,090 --> 00:27:11,040 What gives, joe bennett? 611 00:27:11,750 --> 00:27:13,900 I'm a businessman, not a pop star. 612 00:27:14,160 --> 00:27:15,670 Did you tell him he has to be humble? 613 00:27:15,780 --> 00:27:17,010 That's no fun. 614 00:27:17,100 --> 00:27:18,770 You must be hiding something. 615 00:27:18,840 --> 00:27:19,780 Not really. 616 00:27:19,850 --> 00:27:20,830 I'm not that interesting. 617 00:27:20,950 --> 00:27:22,930 - Yes, you are. - No, I'm not. 618 00:27:23,020 --> 00:27:25,520 You want me to talk about buying japanese yen 619 00:27:25,600 --> 00:27:28,000 at 2% on the singapore spot market, I am your man. 620 00:27:28,030 --> 00:27:30,100 But if you're interested in time when I'M. 621 00:27:30,730 --> 00:27:31,820 not working. 622 00:27:31,960 --> 00:27:33,120 that's called your personal life. 623 00:27:33,130 --> 00:27:34,300 Yeah, that. 624 00:27:34,370 --> 00:27:36,150 I'm really kind of a late bloomer. 625 00:27:36,220 --> 00:27:38,520 Sort of behind the curve. 626 00:27:38,970 --> 00:27:41,990 But I seem to be finding my footing. 627 00:28:02,810 --> 00:28:05,220 You don't think we left too early, do you? 628 00:28:05,290 --> 00:28:07,410 It's 3:30, paris time. 629 00:28:09,520 --> 00:28:10,720 Thank you. 630 00:28:12,060 --> 00:28:13,130 For? 631 00:28:14,930 --> 00:28:17,230 Doing this. 632 00:28:18,660 --> 00:28:21,190 Wendy and nico really liked you. 633 00:28:23,330 --> 00:28:25,720 I don't know why i was so nervous. 634 00:28:25,730 --> 00:28:26,880 You like them too, ight? 635 00:28:26,890 --> 00:28:28,040 Sure, yeah. 636 00:28:28,120 --> 00:28:29,210 They're fine. 637 00:28:29,320 --> 00:28:30,230 They seem distracted. 638 00:28:30,240 --> 00:28:30,850 I don't know. 639 00:28:30,870 --> 00:28:31,810 Guess it was work stuff. 640 00:28:31,830 --> 00:28:33,980 But next time we do this, we should do a sunday. 641 00:28:33,990 --> 00:28:36,280 Wendy and shane love to throw brunches. 642 00:28:36,360 --> 00:28:37,940 And their kids are great. 643 00:28:38,040 --> 00:28:39,860 And--well, what are you doing this sunday? 644 00:28:39,930 --> 00:28:42,950 Why would I need to see them again? 645 00:28:47,290 --> 00:28:48,570 I thought you said you liked them. 646 00:28:48,700 --> 00:28:49,800 I did. 647 00:28:49,860 --> 00:28:50,800 And, according to you, it's mutual. 648 00:28:50,860 --> 00:28:53,450 So.I'm done. 649 00:28:53,470 --> 00:28:54,210 Right? 650 00:28:54,290 --> 00:28:56,120 What do you mean, "done"? 651 00:28:56,270 --> 00:28:58,040 You didn't unclog my toilet, joe. 652 00:28:58,130 --> 00:29:00,120 You met my best friends. 653 00:29:00,450 --> 00:29:01,760 They're more than fine. 654 00:29:01,820 --> 00:29:03,230 Of course they are. 655 00:29:03,310 --> 00:29:06,310 You need to understand something, joe bennett. 656 00:29:07,290 --> 00:29:10,620 Wendy and nico were there for me when I was living on yogurt 657 00:29:10,790 --> 00:29:15,090 and sunflower seeds and putting in 20-hour workdays just to get my first show together. 658 00:29:15,210 --> 00:29:18,410 They introduced me to everyone when there was nothing in it for them 659 00:29:18,520 --> 00:29:20,910 but a thank you and I was too young and stupid even to say that. 660 00:29:21,040 --> 00:29:21,750 I should have said they were great. 661 00:29:21,760 --> 00:29:23,000 When I left college, 662 00:29:23,030 --> 00:29:25,940 I made the mistake of falling in love with the first guy that asked me out. 663 00:29:26,070 --> 00:29:27,140 He worked for wendy. 664 00:29:27,280 --> 00:29:29,210 She warned me that he would break my heart, and he did. 665 00:29:29,340 --> 00:29:32,940 And wendy and nico took me under their wing, and they are. 666 00:29:33,020 --> 00:29:34,880 well, they're a hell of a lot more than fine. 667 00:29:35,020 --> 00:29:36,950 No, it switched to "great" a minute ago. 668 00:29:37,090 --> 00:29:37,690 You missed that. 669 00:29:37,760 --> 00:29:40,760 They're more than great, joe! 670 00:29:40,840 --> 00:29:42,630 They're my family. 671 00:29:42,780 --> 00:29:44,990 Then you're lucky to have them. 672 00:29:46,630 --> 00:29:49,480 But not everyone is looking for family. 673 00:29:53,230 --> 00:29:54,570 You coming in? 674 00:29:57,670 --> 00:29:58,630 No. 675 00:29:59,330 --> 00:30:01,360 I-I just. 676 00:30:02,300 --> 00:30:03,940 I think I need to get home. 677 00:30:26,760 --> 00:30:28,830 Kirby atwood is waiting in your office. 678 00:30:28,920 --> 00:30:30,560 You have an appointment across town in 20. 679 00:30:30,570 --> 00:30:32,770 Should I tell them you'll be late? 680 00:30:35,550 --> 00:30:36,900 You're early. 681 00:30:36,960 --> 00:30:38,920 Well, my schedule's suddenly wide open. 682 00:30:39,100 --> 00:30:42,220 Well, I needed the extra time to put out feelers to see if anyone needs help. 683 00:30:42,260 --> 00:30:45,200 Patti bloom is not the only working photographer in the city. 684 00:30:45,340 --> 00:30:46,910 You didn't even call her back, did you? 685 00:30:46,930 --> 00:30:48,390 I can'T. 686 00:30:48,480 --> 00:30:51,180 There's nothinthatay that wouldn't make matters worse. 687 00:30:51,310 --> 00:30:52,320 For me or for you? 688 00:30:52,340 --> 00:30:53,930 For both of us. 689 00:30:54,600 --> 00:30:57,820 Look, if nothing comes up in the next week or so, you'll be fine. 690 00:30:57,900 --> 00:30:59,030 You'll find another job. 691 00:30:59,040 --> 00:31:00,970 And in the meantime, here's something to hold you over. 692 00:31:01,140 --> 00:31:02,980 I-I didn't come here for. 693 00:31:04,940 --> 00:31:06,090 I thought you'd wanna see me. 694 00:31:06,110 --> 00:31:07,880 Kirby, look, I can't do this right now, okay? 695 00:31:07,900 --> 00:31:09,360 I have a million phone calls to return, 696 00:31:09,370 --> 00:31:11,670 and I'm already late for an appointment. 697 00:31:19,760 --> 00:31:21,530 Yeah. 698 00:31:43,750 --> 00:31:46,040 Didn't I see you at the prince william shoot? 699 00:31:46,400 --> 00:31:49,910 I'm mike.Mike harness. 700 00:31:52,350 --> 00:31:54,470 Well, anyway, you're being pleasant to him lately, 701 00:31:54,480 --> 00:31:55,660 That's something. 702 00:31:55,680 --> 00:31:58,400 That's because he stopped trying to rule the roost. 703 00:32:01,160 --> 00:32:02,720 I'm ellen. joe bennett's assistant. 704 00:32:04,510 --> 00:32:05,600 I spoke with you. I have a delivery. 705 00:32:05,610 --> 00:32:06,840 oh, good. 706 00:32:07,430 --> 00:32:08,250 Come on. 707 00:32:09,250 --> 00:32:09,850 Ms.Ford. 708 00:32:09,860 --> 00:32:10,610 - greetings. - Ellen brought A. 709 00:32:10,630 --> 00:32:15,050 I have been asked by mr.Bennett to personally escort a gift. 710 00:32:15,480 --> 00:32:18,210 Ugh, whatever it is, ellen, please escort it back. 711 00:32:18,340 --> 00:32:20,380 I don't need any more gifts from mr.Bennett. 712 00:32:20,400 --> 00:32:22,030 Please, you don't have to unwrap that. 713 00:32:22,040 --> 00:32:22,920 Yes, you do. 714 00:32:23,660 --> 00:32:25,310 They've already been tipped. 715 00:32:28,530 --> 00:32:30,150 that's a gift? 716 00:32:30,210 --> 00:32:31,270 It looks used. 717 00:32:31,290 --> 00:32:32,090 It was. 718 00:32:32,130 --> 00:32:33,450 By coco chanel. 719 00:32:33,500 --> 00:32:35,700 Anything you want me to tell mr.Bennett? 720 00:32:36,910 --> 00:32:37,960 I'm impressed. 721 00:32:37,990 --> 00:32:39,520 Not you. 722 00:32:39,590 --> 00:32:42,920 Please, just wrap it up and, um, take it back. 723 00:32:45,590 --> 00:32:47,760 Now! 724 00:32:48,970 --> 00:32:50,130 Are you sure about this? 725 00:32:50,310 --> 00:32:53,310 Even if we just kept it for a day, put it on ebay-- 726 00:33:05,550 --> 00:33:06,710 What's this? 727 00:33:06,810 --> 00:33:08,790 It's a terrific script i want abby to read. 728 00:33:08,860 --> 00:33:09,970 We've just optioned it. 729 00:33:10,100 --> 00:33:11,780 And a wonderful director's come on board. 730 00:33:13,410 --> 00:33:15,600 I thought we were here to talk pink poison. 731 00:33:15,620 --> 00:33:16,590 We are. 732 00:33:16,670 --> 00:33:19,110 I just thought abby might respond to this one even more. 733 00:33:19,200 --> 00:33:20,890 The author wrote a series of young adult books. 734 00:33:21,000 --> 00:33:22,810 We're not doing any more kiddy parts, wendy. 735 00:33:22,890 --> 00:33:23,780 That's over. 736 00:33:23,840 --> 00:33:25,990 Is this the same guy who wrote fallen angel? 737 00:33:26,240 --> 00:33:29,810 - I love- - you love pink poison.Okay? 738 00:33:29,920 --> 00:33:31,490 Let's not make a love list. 739 00:33:31,510 --> 00:33:35,490 Wendy, we know everyone's got an opinion about who should 740 00:33:35,570 --> 00:33:38,660 and shouldn't take their clothes off on the big screen. 741 00:33:38,770 --> 00:33:44,480 And, out of respect, we want to involve you in this process. 742 00:33:44,600 --> 00:33:49,760 So you feel ownership of whichever way we decide to go. 743 00:33:49,850 --> 00:33:51,170 Is that what i think it is? 744 00:33:51,290 --> 00:33:52,630 Oh, this one is a 34-D. 745 00:33:52,760 --> 00:33:54,950 But on abby, it looks like a 36 triple-E. 746 00:33:55,050 --> 00:33:58,670 She's very slim-hipped, so-- josh! 747 00:33:59,110 --> 00:34:00,760 Is will danovich still here? 748 00:34:00,860 --> 00:34:04,540 Abby, the director of that script that you're holding is down the hall, 749 00:34:04,640 --> 00:34:07,850 - and I have a feeling - wendy, I-- 'scuse me. 750 00:34:07,870 --> 00:34:10,630 Josh, would you please introduce abby to will? 751 00:34:10,690 --> 00:34:12,330 They can use the conference room. 752 00:34:13,120 --> 00:34:15,770 - Are those - just take her. 753 00:34:21,010 --> 00:34:23,090 Um, I'm going to be candid. 754 00:34:23,190 --> 00:34:26,060 Part of my job is to see trouble before it happens. 755 00:34:26,190 --> 00:34:27,590 Nice work, if you can get it. 756 00:34:27,600 --> 00:34:31,190 And I am sensing that you may want pink poison much more than abby. 757 00:34:31,290 --> 00:34:32,920 And there's nothing worse than forcing a young, 758 00:34:32,930 --> 00:34:34,710 impressionable person into a situation 759 00:34:34,790 --> 00:34:36,510 where they're not totally comfortable. 760 00:34:36,620 --> 00:34:40,990 Well, she can't spend the rest of her life in a jumper talking to a felt pig. 761 00:34:41,120 --> 00:34:43,750 She also can't be used to realize your ambition. 762 00:34:43,850 --> 00:34:46,040 I'm doing the best job i can. 763 00:34:46,050 --> 00:34:47,920 for my client. 764 00:34:48,010 --> 00:34:51,330 Your client needs a mother right now more than a manager. 765 00:35:00,280 --> 00:35:01,970 How did you get in here? 766 00:35:02,070 --> 00:35:03,180 Through the door. 767 00:35:03,250 --> 00:35:04,270 Shall I do it again? 768 00:35:04,360 --> 00:35:07,580 Look, I know who your B.F.F.is. 769 00:35:07,600 --> 00:35:12,260 And unless you came here to pay for my dry-cleaning bill, beat it! 770 00:35:13,370 --> 00:35:16,120 Janice, your feud with wendy has escalated way out of proportion. 771 00:35:16,190 --> 00:35:19,830 Don't come in here and act all grand, nico reilly. 772 00:35:19,920 --> 00:35:22,060 You may have lost the accent, 773 00:35:22,180 --> 00:35:26,540 but we both know you're a greek girl from flushing, queens, 774 00:35:27,740 --> 00:35:28,610 whose daddy ran a diner. 775 00:35:28,660 --> 00:35:31,820 You wanna talk about what's out of proportion? 776 00:35:31,890 --> 00:35:33,200 Your pal. 777 00:35:33,260 --> 00:35:37,040 Saint wendy didn't just pull out of a bidding war. 778 00:35:37,160 --> 00:35:41,290 She went on record last year to say that I publish trash. 779 00:35:41,430 --> 00:35:44,950 She didn't give a damn about my repution. 780 00:35:45,330 --> 00:35:47,560 I'm just returning the favor. 781 00:35:47,630 --> 00:35:49,640 Well, you're gonna have to find another way. 782 00:35:49,770 --> 00:35:51,180 Your book on wendy is dead. 783 00:35:51,500 --> 00:35:52,600 Dead? 784 00:35:52,710 --> 00:35:53,700 Far from it. 785 00:35:53,820 --> 00:35:59,590 I'm launching the website: Grandslamonbadmaam.com. 786 00:36:01,750 --> 00:36:03,510 We're done here. 787 00:36:03,780 --> 00:36:06,060 Reheat! 788 00:36:08,520 --> 00:36:11,420 Who the hell are you, sweater boy? 789 00:36:11,570 --> 00:36:13,040 This is harold. 790 00:36:13,190 --> 00:36:14,660 He's your new assistant. 791 00:36:14,760 --> 00:36:15,990 Where's nora? 792 00:36:16,120 --> 00:36:18,660 She's sitting in a spacious office over at bonfire. 793 00:36:18,690 --> 00:36:22,590 I hired her to do nothing but type up janice lasher stories, 794 00:36:22,680 --> 00:36:24,350 and she's got quite a few. 795 00:36:24,410 --> 00:36:30,540 I'll send you an advance copy before we run your lost weekend in bangkok. 796 00:36:30,650 --> 00:36:33,560 Who knew you could do that with a ping-pong ball? 797 00:36:33,620 --> 00:36:35,050 Oh, don't look so shocked, janice. 798 00:36:35,130 --> 00:36:35,730 I had to come here. 799 00:36:35,740 --> 00:36:37,980 That's what friends do for each other. 800 00:36:39,870 --> 00:36:42,100 You'd know if you had any. 801 00:36:50,800 --> 00:36:52,840 - Hey. - Hey. 802 00:36:53,870 --> 00:36:57,100 Can I come in, or are you gonna send me back to france? 803 00:37:02,250 --> 00:37:03,440 Are we alone? 804 00:37:03,490 --> 00:37:05,040 Or is your. 805 00:37:05,110 --> 00:37:08,270 cracker assistant still lurking around? 806 00:37:08,610 --> 00:37:09,970 Roy left. 807 00:37:10,040 --> 00:37:12,480 Ah, I already miss him. 808 00:37:13,260 --> 00:37:14,710 So help me out here. 809 00:37:14,830 --> 00:37:18,940 Did we have a fight last night, and, if so, in which time zone? 810 00:37:19,460 --> 00:37:21,510 It wasn't a fight. 811 00:37:22,510 --> 00:37:23,710 I just. 812 00:37:26,960 --> 00:37:28,930 I just need to figure some things out. 813 00:37:28,970 --> 00:37:31,820 And this is all because i don't wanna have sunday brunch with wendy 814 00:37:31,890 --> 00:37:35,200 and shane and little shane and baby shane? 815 00:37:35,280 --> 00:37:38,330 This is about you not wanting to be a part of my world. 816 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 What? 817 00:37:40,690 --> 00:37:44,420 Look if I lived in your world, I wouldn't wanna leave it that often, either. 818 00:37:44,490 --> 00:37:48,480 It's like a carnival ride of life's greatest hits. 819 00:37:48,570 --> 00:37:50,530 Dinner in paris. 820 00:37:50,620 --> 00:37:52,480 Closing down harrods so you could shop alone. 821 00:37:52,610 --> 00:37:54,530 Jetting off to alaska to see the northern lights. 822 00:37:54,680 --> 00:37:56,510 Buying coco chanel's dummy. 823 00:37:56,660 --> 00:37:57,490 Dress form. 824 00:37:57,610 --> 00:37:59,420 Whatever. 825 00:38:00,390 --> 00:38:01,970 It's beyond amazing. 826 00:38:02,530 --> 00:38:04,780 And I've loved every second of it. 827 00:38:04,860 --> 00:38:06,640 But my world. 828 00:38:06,700 --> 00:38:09,140 is pretty interesting too. 829 00:38:09,270 --> 00:38:12,050 And I don't wanna be like those rich couples in the movies 830 00:38:12,140 --> 00:38:14,950 that sit on opposite ends of a long table, just the two of us. 831 00:38:15,080 --> 00:38:16,390 I love those scenes. 832 00:38:16,450 --> 00:38:17,930 I don't like extras in movies. 833 00:38:18,020 --> 00:38:19,610 Get rid of 'em. 834 00:38:21,110 --> 00:38:25,710 Victory, when we are together, it is not my world-- it is our world. 835 00:38:27,750 --> 00:38:29,730 Excuse me. 836 00:38:33,120 --> 00:38:34,380 Look. 837 00:38:36,740 --> 00:38:39,240 my business demands. 838 00:38:39,850 --> 00:38:42,950 being in meetings with people from the moment i get up in the morning. 839 00:38:43,080 --> 00:38:44,270 When my day is done. 840 00:38:45,550 --> 00:38:47,100 I don't wanna make small talk. 841 00:38:47,160 --> 00:38:48,540 I just wanna be with you. 842 00:38:50,070 --> 00:38:51,730 It's just who I am. 843 00:38:52,640 --> 00:38:54,990 I don't think i can change that. 844 00:39:36,450 --> 00:39:38,280 - Hey. - Hey. 845 00:39:39,670 --> 00:39:40,990 Where's dad? 846 00:39:41,450 --> 00:39:43,100 Took taylor to karate. 847 00:39:44,140 --> 00:39:45,910 How'd you do on your test? 848 00:39:47,800 --> 00:39:49,400 What are you reading? 849 00:39:50,150 --> 00:39:52,610 The book that put us on page six. 850 00:39:52,650 --> 00:39:53,820 Where'd you get that? 851 00:39:53,860 --> 00:39:55,410 I threw it out. 852 00:39:55,440 --> 00:39:56,970 I know.I dug it up. 853 00:39:57,760 --> 00:40:00,120 There's still coffee grounds on page 16 and 17. 854 00:40:00,130 --> 00:40:01,720 But. 855 00:40:01,760 --> 00:40:03,250 I think i've read enough. 856 00:40:03,290 --> 00:40:05,130 Hey, hey, hey. 857 00:40:07,950 --> 00:40:10,330 I'm sorry I took you to that luncheon. 858 00:40:11,500 --> 00:40:13,370 I convinced myself it would be good for you, 859 00:40:13,420 --> 00:40:15,820 but the truth is it was just about me. 860 00:40:16,390 --> 00:40:18,380 I went out of my way to disprove that stupid book, 861 00:40:18,450 --> 00:40:21,130 and I ended up giving janice lasher a sequel. 862 00:40:21,210 --> 00:40:23,340 No, I did that. 863 00:40:25,250 --> 00:40:27,140 I was a total brat. 864 00:40:28,290 --> 00:40:29,910 I'm sorry. 865 00:40:33,450 --> 00:40:35,200 Me too. 866 00:40:36,880 --> 00:40:38,320 So. 867 00:40:38,760 --> 00:40:43,090 can you stop acting strange, and just go back to being annoying? 868 00:40:43,720 --> 00:40:45,280 I'll do my best. 869 00:40:45,690 --> 00:40:48,360 Well, at least you got to skip school and meet abby garcia. 870 00:40:48,430 --> 00:40:50,420 Yeah, but it was kind of weird, though. 871 00:40:50,430 --> 00:40:51,610 Why? 872 00:40:51,940 --> 00:40:55,110 Because the whole time, I just kept feeling sorry for her. 873 00:40:55,190 --> 00:40:57,730 Her mother scooped the mashed potatoes off of her plate, 874 00:40:57,830 --> 00:41:00,720 slapped her hand every time she reached for the butter. 875 00:41:00,810 --> 00:41:03,360 That mother, she'S. 876 00:41:04,830 --> 00:41:06,790 that's all she's got. 877 00:41:09,220 --> 00:41:12,070 I could do a lot worse. 878 00:41:18,050 --> 00:41:20,500 Ah, sweetheart. 879 00:41:26,730 --> 00:41:27,480 Ah, nico. 880 00:41:27,540 --> 00:41:28,660 Have a seat. 881 00:41:28,740 --> 00:41:30,760 I brought you the draft of the prince william interview. 882 00:41:30,860 --> 00:41:32,380 I think you're gonna love it. 883 00:41:32,470 --> 00:41:35,020 Well, let's get to that in a moment, shall we? 884 00:41:36,620 --> 00:41:43,190 Question: Who is kirby atwood? 885 00:41:43,270 --> 00:41:44,910 I'm sorry? 886 00:41:44,980 --> 00:41:46,430 Kirby atwood. 887 00:41:46,510 --> 00:41:49,170 Do you know him? 888 00:41:50,330 --> 00:41:52,140 I'm not sure that I do. 889 00:41:52,220 --> 00:41:56,220 Then why is he claiming you sexually harassed him? 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.