Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,170
In the nation's
largest city,
2
00:00:06,540 --> 00:00:09,330
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,340 --> 00:00:10,970
are hunted by the detectives
4
00:00:10,960 --> 00:00:14,170
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,170 --> 00:00:16,710
These are their stories.
6
00:00:18,090 --> 00:00:20,970
You're always at work.
Dad, it's not OK.
7
00:00:20,970 --> 00:00:23,470
Randall mentioned that
you're selling fine wine.
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,020
Hey, it's a legit job.
9
00:00:25,020 --> 00:00:27,940
Us Stablers tend
to shut people out
10
00:00:27,940 --> 00:00:29,530
when we don't know how
to handle things.
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,270
Gotta work on that, man.
12
00:00:32,030 --> 00:00:33,070
[gunshot]
13
00:00:33,070 --> 00:00:34,200
You were undercover
with Los Santos.
14
00:00:34,190 --> 00:00:35,480
You played a role
in their father's death.
15
00:00:35,490 --> 00:00:36,700
I built this case!
16
00:00:36,700 --> 00:00:38,870
[gunshot]
- You assaulted a minor.
17
00:00:38,870 --> 00:00:41,000
The minor who shot
my sergeant?
18
00:00:40,990 --> 00:00:44,410
You're suspended,
pending an IAB investigation.
19
00:00:44,790 --> 00:00:46,000
Thought you might like it.
20
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
You know, help you brush up
on your English.
21
00:00:48,500 --> 00:00:49,630
There's a girl named Rita.
22
00:00:49,630 --> 00:00:50,920
Are we looking
at trafficking here?
23
00:00:50,920 --> 00:00:52,760
[gunfire]
- They kill my son!
24
00:00:52,750 --> 00:00:54,000
Look, he's in London
25
00:00:54,010 --> 00:00:55,050
and you're gonna
be with him soon.
26
00:00:55,050 --> 00:00:56,260
- Thank you.
- You're safe now.
27
00:00:56,260 --> 00:00:57,550
[dramatic music]
28
00:00:58,430 --> 00:01:00,680
[laughter]
29
00:01:00,680 --> 00:01:03,640
[indistinct chatter]
30
00:01:03,640 --> 00:01:06,230
[jazzy piano music]
31
00:01:11,480 --> 00:01:12,560
- Uh--
- Try it again.
32
00:01:12,570 --> 00:01:14,070
Hold it like this?
33
00:01:14,070 --> 00:01:14,950
Exactly right.
34
00:01:14,940 --> 00:01:17,690
Now, spread your feet a bit.
35
00:01:17,700 --> 00:01:19,700
Little more.
36
00:01:19,700 --> 00:01:21,910
[chuckling] Oh, what?
- I--
37
00:01:21,910 --> 00:01:23,200
I thought we were getting
to know each other.
38
00:01:23,200 --> 00:01:25,580
I thought you were
teaching me something.
39
00:01:25,580 --> 00:01:27,790
I can definitely do that.
40
00:01:27,790 --> 00:01:29,790
You ever hear of mints?
[chuckles uncomfortably]
41
00:01:29,790 --> 00:01:31,540
She's right, Frank.
42
00:01:31,540 --> 00:01:33,580
Your breath smells like ass.
43
00:01:33,590 --> 00:01:36,550
Hey, Logan, why don't we take
the councilman to the kitchen?
44
00:01:36,550 --> 00:01:37,930
Get him some coffee?
45
00:01:39,760 --> 00:01:43,390
This place is amazing.
46
00:01:43,390 --> 00:01:45,680
Would you like a tour?
47
00:01:45,680 --> 00:01:47,640
Very much.
48
00:01:49,730 --> 00:01:51,150
New regular?
49
00:01:51,810 --> 00:01:53,850
I think so.
50
00:01:53,860 --> 00:01:56,700
He was... sweet.
51
00:01:56,690 --> 00:01:59,990
They're never sweet.
They just pretend to be.
52
00:01:59,990 --> 00:02:01,370
How many times have you
said you liked a guy
53
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
and it didn't work out?
54
00:02:03,240 --> 00:02:04,490
A few.
55
00:02:04,490 --> 00:02:05,580
Yeah, well, Prince Charming
56
00:02:05,580 --> 00:02:06,750
doesn't have
to pay his princess.
57
00:02:06,740 --> 00:02:09,450
Maybe he hasn't
met the right one yet.
58
00:02:09,460 --> 00:02:12,090
The right one normally
doesn't come with baggage.
59
00:02:13,710 --> 00:02:15,420
Gabriel isn't baggage.
60
00:02:15,420 --> 00:02:16,630
No, I didn't mean that.
61
00:02:16,630 --> 00:02:19,510
Everything I do
is for that kid.
62
00:02:19,510 --> 00:02:21,640
I know. I'm sorry.
63
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
Look,
64
00:02:25,600 --> 00:02:27,560
you know what
I'm trying to say.
65
00:02:27,560 --> 00:02:28,850
The kind of men we meet,
66
00:02:28,850 --> 00:02:31,060
they're looking for a party,
not a partner.
67
00:02:31,060 --> 00:02:34,190
We're their escape.
Don't ever forget that.
68
00:02:37,650 --> 00:02:41,070
Yes, I come here a year ago.
69
00:02:41,070 --> 00:02:43,660
My friend told me that
I come, I live with her,
70
00:02:43,660 --> 00:02:45,950
I can become an actress.
71
00:02:45,950 --> 00:02:48,450
She believes--
[bar manager clears throat]
72
00:02:48,450 --> 00:02:50,240
[Rita sighs]
73
00:02:50,250 --> 00:02:51,710
I'm a paying customer.
74
00:02:51,710 --> 00:02:54,000
And I can refuse service
to anyone.
75
00:02:54,000 --> 00:02:56,880
Don't cause a scene, just go.
76
00:02:56,880 --> 00:02:58,340
[Rita chuckles]
77
00:02:58,340 --> 00:02:59,510
Now.
78
00:02:59,510 --> 00:03:03,350
[tense music]
79
00:03:03,340 --> 00:03:05,630
It was nice to meet you.
80
00:03:06,680 --> 00:03:08,720
- Be careful, all right?
- Mm.
81
00:03:10,730 --> 00:03:11,940
[wolf whistles]
82
00:03:11,940 --> 00:03:14,690
What's up, girl?
83
00:03:14,690 --> 00:03:17,360
Hey. Want some, girl?
84
00:03:17,360 --> 00:03:21,360
[indistinct speech]
85
00:03:24,160 --> 00:03:25,830
Hi.
86
00:03:25,820 --> 00:03:27,610
How'd you find me?
87
00:03:27,620 --> 00:03:29,620
Come on.
I'll give you a ride.
88
00:03:38,710 --> 00:03:40,250
[Rita laughing]
89
00:03:40,260 --> 00:03:41,510
Ooh! [laughs]
90
00:03:43,800 --> 00:03:45,800
[Rita chuckles]
91
00:03:50,720 --> 00:03:52,180
Ooh!
92
00:03:52,180 --> 00:03:56,350
[chuckling]
You're a terrible dancer.
93
00:03:58,360 --> 00:04:00,360
Sorry, I--
94
00:04:00,360 --> 00:04:01,900
Some--something's wrong.
95
00:04:03,570 --> 00:04:05,450
[engine revs]
96
00:04:22,590 --> 00:04:24,970
[Rita gasps softly]
97
00:04:24,970 --> 00:04:27,970
[Rita sobbing]
98
00:04:29,890 --> 00:04:32,850
[Rita hyperventilating]
99
00:04:33,480 --> 00:04:36,570
[dramatic music]
100
00:05:20,800 --> 00:05:22,260
Well, I'm just saying that
Grandma can be a lot to handle.
101
00:05:23,260 --> 00:05:25,720
I know you can handle it.
102
00:05:25,730 --> 00:05:28,150
But that's not what I'm saying.
103
00:05:28,140 --> 00:05:29,350
OK.
104
00:05:30,190 --> 00:05:31,520
OK.
105
00:05:31,520 --> 00:05:34,020
You can just call me
if you need anything.
106
00:05:34,030 --> 00:05:35,780
I love you.
Bye.
107
00:05:37,530 --> 00:05:39,570
[sighs] Coffee.
108
00:05:39,570 --> 00:05:41,610
Coffee first.
[clears throat]
109
00:05:41,620 --> 00:05:42,910
You're being questioned
110
00:05:42,910 --> 00:05:45,620
as part of an official
IAB investigation.
111
00:05:45,620 --> 00:05:47,040
You'll be asked questions
112
00:05:47,040 --> 00:05:49,210
specific to the performance
of your duties
113
00:05:49,210 --> 00:05:53,670
and everything said here will
be treated as confidential.
114
00:05:53,670 --> 00:05:56,130
Start from the beginning.
What happened that night?
115
00:05:56,130 --> 00:05:59,180
[phone ringing]
116
00:05:59,180 --> 00:06:00,850
[suspenseful music]
117
00:06:00,840 --> 00:06:03,430
[voicemail beeps]
- Elliot, it's me.
118
00:06:03,430 --> 00:06:05,060
I heard what happened.
119
00:06:05,060 --> 00:06:07,350
Actually, I'm gonna wait
120
00:06:07,350 --> 00:06:09,060
for you to tell me
what happened.
121
00:06:09,060 --> 00:06:10,810
Um, call me back.
122
00:06:10,810 --> 00:06:12,350
I'm here.
123
00:06:12,360 --> 00:06:14,200
[voicemail beeps]
124
00:06:14,190 --> 00:06:17,400
In your view, was the use
of physical force justified
125
00:06:17,400 --> 00:06:18,780
given the circumstances?
126
00:06:18,780 --> 00:06:20,870
He was taking down a shooter.
127
00:06:20,860 --> 00:06:22,450
If he didn't do it,
I would have.
128
00:06:22,450 --> 00:06:26,370
In your view,
did he use excessive force?
129
00:06:26,370 --> 00:06:28,580
I can't answer that.
I wasn't there.
130
00:06:28,580 --> 00:06:30,290
I'm asking
if Detective Bashir
131
00:06:30,290 --> 00:06:35,300
or Slootmaekers shared
their opinion of what happened.
132
00:06:35,290 --> 00:06:38,000
I wasn't there.
133
00:06:38,010 --> 00:06:40,390
You spoke with him
on the phone.
134
00:06:40,380 --> 00:06:43,010
Could you gauge whether he'd
been drinking that evening?
135
00:06:43,010 --> 00:06:44,640
You'd have to ask him.
136
00:06:44,640 --> 00:06:47,140
Did you smell anything
on his breath?
137
00:06:47,140 --> 00:06:49,690
We don't have that
kind of relationship.
138
00:06:49,680 --> 00:06:51,310
Thank you, Detective.
139
00:06:51,310 --> 00:06:52,520
I have all I need.
140
00:06:52,520 --> 00:06:55,650
You don't know him.
141
00:06:55,650 --> 00:06:57,190
He was just trying
to protect everyone.
142
00:06:57,190 --> 00:06:59,940
That's all. Thank you.
143
00:06:59,940 --> 00:07:02,940
[tense music]
144
00:07:04,070 --> 00:07:07,030
[soft dramatic music]
145
00:08:06,180 --> 00:08:08,470
[phone line trilling]
146
00:08:08,470 --> 00:08:11,180
- Hey, Dad.
- Hey. How you doing?
147
00:08:11,180 --> 00:08:12,510
- Just got out of class.
148
00:08:14,100 --> 00:08:15,230
You need something?
149
00:08:15,230 --> 00:08:16,400
No.
150
00:08:16,400 --> 00:08:18,150
Just checking in,
151
00:08:18,150 --> 00:08:20,610
seeing how you're doing
after the other night.
152
00:08:20,610 --> 00:08:22,110
- I mean,
I've met our family before.
153
00:08:22,110 --> 00:08:23,030
[chuckles] Yeah.
154
00:08:23,030 --> 00:08:25,490
Yeah.
Even still, you know.
155
00:08:27,410 --> 00:08:29,250
- I'm fine.
156
00:08:31,240 --> 00:08:32,530
Are you OK?
157
00:08:32,540 --> 00:08:34,040
Yeah. Yeah.
158
00:08:34,040 --> 00:08:36,750
Well, no, but you know,
it's nothing to worry about.
159
00:08:36,750 --> 00:08:38,920
- Is Grandma?
- Yeah, no, Grandma's fine.
160
00:08:38,920 --> 00:08:42,090
She's--she's staying
with your sister.
161
00:08:43,420 --> 00:08:45,340
So you good?
162
00:08:45,340 --> 00:08:47,050
Yeah.
163
00:08:50,350 --> 00:08:52,640
- OK.
164
00:08:54,390 --> 00:08:55,470
If that changes--
165
00:08:55,480 --> 00:08:56,690
Will you stop being weird?
166
00:08:56,690 --> 00:08:57,940
You're freaking me out.
167
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
All right.
168
00:08:58,940 --> 00:09:00,020
- Look, I've got
to go see Becky.
169
00:09:00,020 --> 00:09:01,360
- OK.
- Are you sure you're OK?
170
00:09:01,360 --> 00:09:02,700
Good. I'm good. Yeah.
171
00:09:02,690 --> 00:09:05,530
It's all good,
and, uh, I'll talk to you.
172
00:09:05,530 --> 00:09:07,030
[sighs]
173
00:09:13,080 --> 00:09:15,000
[Stabler sighs softly]
174
00:09:40,190 --> 00:09:42,230
Joey Joe.
175
00:09:42,230 --> 00:09:43,730
[chuckles]
176
00:09:43,730 --> 00:09:45,520
As I live and breathe.
[Stabler chuckles]
177
00:09:45,530 --> 00:09:46,780
Miss me already, huh?
178
00:09:46,780 --> 00:09:48,160
I had to see for myself.
179
00:09:48,150 --> 00:09:50,860
Everybody,
this is my big brother.
180
00:09:50,870 --> 00:09:52,250
- Hey, guys.
- Hey.
181
00:09:56,040 --> 00:09:57,540
Big time wine merchant, huh?
182
00:09:57,540 --> 00:09:58,830
- Not bad, huh?
- Yeah.
183
00:09:58,830 --> 00:10:00,500
Now wait till
you see the view.
184
00:10:00,500 --> 00:10:02,090
[inhales deeply]
185
00:10:02,080 --> 00:10:04,460
[whistles]
What a crazy night, huh?
186
00:10:04,460 --> 00:10:06,420
- Mm. Dinner?
- Yeah!
187
00:10:06,420 --> 00:10:07,920
- Yeah.
- I mean, holy hell.
188
00:10:07,920 --> 00:10:10,010
You didn't know any of that?
- No.
189
00:10:10,010 --> 00:10:12,350
Mom kicking Randall out,
what he did to Dad.
190
00:10:12,350 --> 00:10:13,810
That was--that was--
- A lot.
191
00:10:13,800 --> 00:10:16,180
A lot.
Yeah, even for our family.
192
00:10:16,180 --> 00:10:17,390
Oh, hey.
193
00:10:17,390 --> 00:10:19,350
Randall told me about,
you know,
194
00:10:19,350 --> 00:10:22,520
what happened about
you getting suspended and all.
195
00:10:22,520 --> 00:10:24,440
That sucks, man.
196
00:10:24,440 --> 00:10:25,610
Yeah.
197
00:10:25,610 --> 00:10:27,360
I'm sure
it'll get figured out.
198
00:10:27,360 --> 00:10:29,990
Yeah?
199
00:10:29,990 --> 00:10:32,370
Hey, they'll figure it out.
200
00:10:32,370 --> 00:10:33,660
[Joe Jr. clears throat]
201
00:10:35,280 --> 00:10:37,780
Nice suit.
202
00:10:37,790 --> 00:10:39,630
Thanks. It's Italian.
203
00:10:39,620 --> 00:10:41,250
Yeah?
[Joe Jr. chuckles]
204
00:10:41,250 --> 00:10:44,000
So this, the, uh,
the entire operation?
205
00:10:44,000 --> 00:10:45,920
This is it.
This is it, yeah.
206
00:10:45,920 --> 00:10:47,260
- Yeah?
- Yeah.
207
00:10:48,920 --> 00:10:50,460
That's the one
I brought the other night.
208
00:10:50,470 --> 00:10:51,890
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
209
00:10:53,800 --> 00:10:55,760
Looks like
it's doing good by you.
210
00:10:55,760 --> 00:10:58,890
Yeah, I feel like
I'm finally doing what--
211
00:10:58,890 --> 00:11:00,310
what I'm meant to do.
212
00:11:00,310 --> 00:11:01,940
Guess it shows. [chuckles]
213
00:11:03,350 --> 00:11:05,850
[suspenseful music]
214
00:11:05,860 --> 00:11:07,070
Besides work,
everything good?
215
00:11:07,070 --> 00:11:09,660
[inhales deeply] Yeah, great.
216
00:11:09,650 --> 00:11:11,780
I got a new girl.
217
00:11:11,780 --> 00:11:13,620
I didn't bring her
to the party, thank God,
218
00:11:13,610 --> 00:11:14,950
but you're gonna love her.
219
00:11:14,950 --> 00:11:16,330
She's beautiful, man.
220
00:11:16,330 --> 00:11:19,210
She's--she's a ten out of ten.
221
00:11:19,200 --> 00:11:20,700
[chuckles]
222
00:11:20,710 --> 00:11:22,130
You'll see.
223
00:11:23,920 --> 00:11:25,260
Hey, we need to talk.
224
00:11:25,250 --> 00:11:26,500
[worker clears throat]
225
00:11:26,500 --> 00:11:27,920
[worker clicks tongue]
226
00:11:27,920 --> 00:11:30,090
- Yeah. Yeah, totally.
- Mm-hmm.
227
00:11:30,090 --> 00:11:32,680
It's just that
now's not a good time.
228
00:11:32,680 --> 00:11:34,350
OK. When's a good time?
229
00:11:34,340 --> 00:11:35,590
[inhales deeply]
230
00:11:35,600 --> 00:11:38,640
I don't know.
But I'll call you when it is.
231
00:11:38,640 --> 00:11:39,770
OK?
232
00:11:39,770 --> 00:11:41,730
- You call me?
- Yeah, soon.
233
00:11:41,730 --> 00:11:42,650
- Yeah?
- OK.
234
00:11:42,640 --> 00:11:44,390
Oh, hey.
235
00:11:44,400 --> 00:11:45,780
For you.
236
00:11:45,770 --> 00:11:47,560
Now's not a good time.
237
00:11:47,570 --> 00:11:49,450
[Joe Jr. chuckles]
238
00:11:49,440 --> 00:11:51,860
- OK.
- All right.
239
00:11:51,860 --> 00:11:53,780
I'll call you.
240
00:11:53,780 --> 00:11:56,740
[tense music]
241
00:12:00,620 --> 00:12:02,620
[knock at door]
242
00:12:02,620 --> 00:12:05,830
Well, well, well, someone's
pretty popular around here.
243
00:12:05,830 --> 00:12:07,120
It's all for show.
244
00:12:07,130 --> 00:12:09,630
Everybody likes to
pretend they care.
245
00:12:09,630 --> 00:12:10,800
So should I take this back?
246
00:12:10,800 --> 00:12:12,340
Mm-mm. Gimme.
247
00:12:14,180 --> 00:12:16,020
Doc says
you're recovering well.
248
00:12:16,010 --> 00:12:18,430
[sighs] Well, he's really
impressed with himself,
249
00:12:18,430 --> 00:12:20,810
so I take that as a good sign.
250
00:12:22,270 --> 00:12:24,310
You're OK?
251
00:12:24,310 --> 00:12:26,650
I'd rather not
repeat that experience.
252
00:12:26,650 --> 00:12:28,110
[Stabler chuckles]
253
00:12:30,900 --> 00:12:32,650
Sometimes it can
stay in your head there
254
00:12:32,650 --> 00:12:33,860
for a little while after.
255
00:12:35,950 --> 00:12:38,580
Just so you know.
256
00:12:38,570 --> 00:12:40,360
Spoken from experience.
257
00:12:46,290 --> 00:12:47,670
You talk to IAB?
258
00:12:47,670 --> 00:12:48,880
Not yet.
259
00:12:50,210 --> 00:12:52,130
How many times
has Jack called?
260
00:12:52,130 --> 00:12:53,300
Too many.
261
00:12:53,300 --> 00:12:55,010
And Reyes,
I know he stopped by.
262
00:12:55,010 --> 00:12:56,850
Yeah, they don't
follow orders very well.
263
00:12:56,840 --> 00:12:59,260
I wonder where
they learned that from?
264
00:13:00,100 --> 00:13:01,810
They know better
than to lie for me.
265
00:13:01,810 --> 00:13:03,900
[soft dramatic music]
266
00:13:03,890 --> 00:13:07,100
They don't have to.
267
00:13:07,100 --> 00:13:08,640
You did what you had to do.
268
00:13:11,770 --> 00:13:13,190
[groans softly]
269
00:13:13,190 --> 00:13:19,030
I know this isn't part
of your nature, but, um...
270
00:13:19,030 --> 00:13:22,200
but I need you to see
how this one plays out.
271
00:13:22,200 --> 00:13:25,370
Sit on your hands for a while.
272
00:13:25,370 --> 00:13:27,250
Whatever happens happens.
273
00:13:29,540 --> 00:13:33,540
You're right.
274
00:13:33,550 --> 00:13:36,470
It's not part of my nature.
275
00:13:43,760 --> 00:13:46,720
[soft suspenseful music]
276
00:13:49,900 --> 00:13:52,690
[tense music]
277
00:14:10,800 --> 00:14:12,840
[screams]
I'm sorry, I'm sorry!
278
00:14:12,840 --> 00:14:15,550
I'm so sorry.
I wasn't sure if it was you.
279
00:14:15,560 --> 00:14:18,110
Are you Detective Stabler?
[panting]
280
00:14:18,100 --> 00:14:20,350
I saw the shooting on the news.
I thought you might be here.
281
00:14:20,350 --> 00:14:21,690
Who are you?
282
00:14:21,690 --> 00:14:23,860
I'm Heidi.
I'm friends with--
283
00:14:23,860 --> 00:14:25,740
oh, God, I'm sorry.
I'm doing this all wrong.
284
00:14:25,730 --> 00:14:27,820
Just relax. Take your time.
285
00:14:27,820 --> 00:14:30,570
You helped my friend, Rita.
Rita Lasku.
286
00:14:30,570 --> 00:14:33,370
She said if anything happened,
that I should come find you.
287
00:14:33,370 --> 00:14:36,370
[suspenseful music]
288
00:14:42,460 --> 00:14:45,210
- Yeah, I know her.
- Mm.
289
00:14:45,210 --> 00:14:47,750
I know her too.
290
00:14:47,750 --> 00:14:50,250
She with you?
- No, we just met.
291
00:14:50,260 --> 00:14:52,390
That's how it starts.
292
00:14:52,380 --> 00:14:53,460
I don't judge.
293
00:14:53,470 --> 00:14:54,600
Good.
294
00:14:54,590 --> 00:14:56,260
So Rita?
- [softly] Mm.
295
00:14:56,260 --> 00:14:57,890
Did you see her in here
the other night?
296
00:14:57,890 --> 00:14:59,810
- Yeah, she came through here.
- Mm-hmm?
297
00:14:59,810 --> 00:15:01,020
She leave with anyone?
298
00:15:01,020 --> 00:15:03,150
- No, she was by herself.
- Mm.
299
00:15:03,150 --> 00:15:05,070
But I think I saw her
get in a car.
300
00:15:05,060 --> 00:15:07,440
What do you mean?
You think or you saw?
301
00:15:07,440 --> 00:15:09,570
Well,
I didn't see the driver.
302
00:15:09,570 --> 00:15:13,160
Sedan.
Maybe a sports car.
303
00:15:13,160 --> 00:15:14,410
Black.
304
00:15:14,410 --> 00:15:17,040
Or gray, expensive.
305
00:15:17,030 --> 00:15:19,780
My eyes aren't so good anymore.
306
00:15:19,790 --> 00:15:21,830
All right.
Thanks for your help.
307
00:15:23,000 --> 00:15:25,710
Hey, hope you find your girl.
308
00:15:25,710 --> 00:15:27,750
Could she have gone
anywhere else?
309
00:15:27,750 --> 00:15:30,540
[sighs] No.
Not that she told me.
310
00:15:30,550 --> 00:15:32,300
OK.
311
00:15:32,300 --> 00:15:34,680
Do you think she's OK?
312
00:15:41,640 --> 00:15:44,810
[gasping]
313
00:15:48,400 --> 00:15:48,820
This is it.
314
00:15:50,770 --> 00:15:53,690
And I was told she was set up
in London with her son.
315
00:15:53,690 --> 00:15:55,360
She didn't want to go until
she got her act together.
316
00:15:55,360 --> 00:15:58,860
She wanted to have a job
to be able to provide for him,
317
00:15:58,870 --> 00:16:00,410
make him proud.
318
00:16:00,410 --> 00:16:02,370
She only lived one life.
319
00:16:03,950 --> 00:16:05,490
I understand.
320
00:16:05,500 --> 00:16:07,710
She found her own clients.
She wasn't owned by anyone.
321
00:16:07,710 --> 00:16:08,960
Neither of us are.
322
00:16:08,960 --> 00:16:10,500
Nice apartment.
323
00:16:10,500 --> 00:16:12,000
She said she wanted to
give it a few more months,
324
00:16:12,000 --> 00:16:14,090
then go to London
to be with the kid.
325
00:16:14,090 --> 00:16:15,840
She was doing really well.
326
00:16:15,840 --> 00:16:17,510
When was the last time
you spoke with her?
327
00:16:17,510 --> 00:16:19,390
Uh, about a week ago.
328
00:16:19,390 --> 00:16:20,810
We check in with each other
every few days,
329
00:16:20,800 --> 00:16:22,550
but I wasn't hearing from her.
330
00:16:22,560 --> 00:16:24,440
She wasn't answering my calls.
331
00:16:24,430 --> 00:16:28,640
Then I got a text saying,
"Don't worry, I'm fine."
332
00:16:28,650 --> 00:16:30,570
Said she was having fun.
333
00:16:30,560 --> 00:16:32,020
And?
334
00:16:32,020 --> 00:16:34,110
She's not the one
who sent it.
335
00:16:34,110 --> 00:16:35,820
How do you know that?
336
00:16:35,820 --> 00:16:37,700
We have a code
just between us.
337
00:16:37,700 --> 00:16:39,540
If you're OK,
you never say you're OK.
338
00:16:39,530 --> 00:16:42,950
If she really was OK, she
would have told me to suck it.
339
00:16:44,450 --> 00:16:45,950
Hmm.
340
00:16:48,290 --> 00:16:51,750
Do you know if
she had a second phone?
341
00:16:51,750 --> 00:16:53,840
Maybe one of her clients
342
00:16:53,840 --> 00:16:54,970
gave her a burner to use?
343
00:16:54,960 --> 00:16:56,000
Something like that?
344
00:16:56,010 --> 00:16:57,850
I'm not sure.
345
00:16:57,840 --> 00:16:59,550
There was a new guy, I think.
346
00:16:59,550 --> 00:17:01,140
Said he was nice.
[scoffs]
347
00:17:02,470 --> 00:17:03,760
That's a problem?
348
00:17:03,760 --> 00:17:05,140
Always.
349
00:17:06,520 --> 00:17:08,360
- Where'd she meet him?
- Long Island.
350
00:17:08,350 --> 00:17:10,770
There's a party house out there
she's been at a few times,
351
00:17:10,770 --> 00:17:13,190
but I'm not sure exactly where.
352
00:17:14,320 --> 00:17:15,610
Hmm.
353
00:17:15,610 --> 00:17:17,490
I haven't seen one of these
in a thousand years.
354
00:17:17,490 --> 00:17:18,950
[chuckles softly]
355
00:17:18,950 --> 00:17:20,990
Everyone takes
their photos with their phone.
356
00:17:20,990 --> 00:17:22,740
We only use our phones
for business.
357
00:17:22,740 --> 00:17:24,740
This was just for her.
358
00:17:24,740 --> 00:17:26,240
Yeah?
359
00:17:26,240 --> 00:17:28,870
Look at how gorgeous
this place is.
360
00:17:28,870 --> 00:17:30,750
Oh, no no.
This place is a dump.
361
00:17:30,750 --> 00:17:35,590
That is why you're here,
to class up the joint.
362
00:17:35,590 --> 00:17:37,510
That Mr. Nice Guy?
363
00:17:37,510 --> 00:17:39,050
I don't know.
364
00:17:39,050 --> 00:17:43,350
But I think that's the party
she was talking about.
365
00:17:43,340 --> 00:17:45,550
So, can you get anything
from it?
366
00:17:45,560 --> 00:17:47,150
Well, unlike with the phone,
367
00:17:47,140 --> 00:17:49,560
there's no GPS data
to pull from a digital camera.
368
00:17:49,560 --> 00:17:50,980
So to get a location,
369
00:17:50,980 --> 00:17:53,150
I'm gonna need to
use elements within the frame.
370
00:17:53,150 --> 00:17:54,650
You know, the architecture,
371
00:17:54,650 --> 00:17:57,860
the position of the house
relative to landmarks,
372
00:17:57,860 --> 00:18:00,280
and then cross-reference that
with any real estate listings
373
00:18:00,280 --> 00:18:02,030
or social media posts,
you know,
374
00:18:02,030 --> 00:18:05,870
assuming that this is
a popular party destination.
375
00:18:05,870 --> 00:18:08,120
And can I just say again
that I'm honored
376
00:18:08,120 --> 00:18:09,830
that you came to me
in your time of need?
377
00:18:09,830 --> 00:18:11,460
You know, it means a lot.
378
00:18:11,460 --> 00:18:13,000
Well, CCB is
under a microscope.
379
00:18:13,000 --> 00:18:16,130
I couldn't risk pulling in
the members of the team.
380
00:18:16,130 --> 00:18:18,930
And you don't consider me
a member of the team?
381
00:18:22,550 --> 00:18:26,010
Well, your trust in me
is appreciated.
382
00:18:26,010 --> 00:18:27,930
You want to talk about it?
383
00:18:27,930 --> 00:18:30,020
What?
384
00:18:30,020 --> 00:18:32,560
The case.
I mean, who is she?
385
00:18:34,770 --> 00:18:36,480
Someone I thought I'd saved.
386
00:18:37,980 --> 00:18:41,440
How long?
- At least a few hours.
387
00:18:41,440 --> 00:18:43,480
I'll just make myself
comfortable.
388
00:18:43,490 --> 00:18:44,950
[door opens]
389
00:18:44,950 --> 00:18:46,080
[door closes]
390
00:18:47,700 --> 00:18:49,580
I'm not replacing anyone.
391
00:18:49,580 --> 00:18:51,420
But ADA Carisi is worried
392
00:18:51,410 --> 00:18:53,500
the Los Santos case
will blow up in his face,
393
00:18:53,500 --> 00:18:56,380
given the actions
of Detective Stabler
394
00:18:56,380 --> 00:18:58,590
and the absence
of Sergeant Bell.
395
00:18:58,590 --> 00:19:01,050
I'm here to make sure
that doesn't happen.
396
00:19:01,050 --> 00:19:04,100
So let's dot all the I's,
cross all the T's,
397
00:19:04,090 --> 00:19:06,380
go back over every piece
of evidence.
398
00:19:06,390 --> 00:19:07,810
I don't want the
district attorney's office
399
00:19:07,800 --> 00:19:10,090
to have anyone to blame
but themselves, got it?
400
00:19:10,100 --> 00:19:11,440
- Yep.
- Got it.
401
00:19:11,430 --> 00:19:13,060
Yes, Cap.
402
00:19:13,060 --> 00:19:15,190
[sighs] Great.
Now get back to work.
403
00:19:18,520 --> 00:19:21,400
So she's just gonna
bring her own chair?
404
00:19:21,400 --> 00:19:24,240
It looks like she's planning
to get comfortable.
405
00:19:24,240 --> 00:19:26,370
Maybe Sarge will be out
longer than we expected.
406
00:19:26,360 --> 00:19:28,150
I worked with Shah
for over a year.
407
00:19:28,160 --> 00:19:29,750
She's not the bad guy.
408
00:19:29,740 --> 00:19:31,280
Didn't stop you from
joining us from Hate Crimes
409
00:19:31,290 --> 00:19:32,750
the first moment you got.
410
00:19:32,750 --> 00:19:34,590
[soft suspenseful music]
411
00:19:36,920 --> 00:19:38,300
Yeah, no.
- I'm going to here now.
412
00:19:38,290 --> 00:19:42,090
Yeah, 'cause I'm gonna
grab this and just work.
413
00:19:42,090 --> 00:19:43,760
You talk to Stabler?
414
00:19:43,760 --> 00:19:45,550
Yeah, I went by his place
this morning.
415
00:19:45,550 --> 00:19:48,390
He wasn't there or
he didn't bother answering.
416
00:19:48,390 --> 00:19:50,640
He hasn't
called me back either.
417
00:19:50,640 --> 00:19:52,930
[soft suspenseful music]
418
00:19:52,930 --> 00:19:54,770
Technically...
419
00:19:54,770 --> 00:19:59,020
it's crossing T's to keep tabs
on him, right?
420
00:19:59,020 --> 00:20:01,770
That's my understanding
of T's and I's.
421
00:20:01,780 --> 00:20:03,870
Mm.
422
00:20:03,860 --> 00:20:05,950
[keyboard clicking]
423
00:20:09,620 --> 00:20:13,250
What the hell is he doing
in Long Island?
424
00:20:13,240 --> 00:20:16,080
[phone ringing]
425
00:20:16,080 --> 00:20:17,120
Hey.
426
00:20:17,120 --> 00:20:18,910
Hey, it's me.
427
00:20:19,580 --> 00:20:21,830
Get your feet
off my coffee table.
428
00:20:21,840 --> 00:20:23,720
You got an address for me?
429
00:20:23,710 --> 00:20:27,090
Yeah, it, uh--the party house
is located in Westbrook.
430
00:20:27,090 --> 00:20:30,300
It's owned by the local DA,
Noah Cahill.
431
00:20:30,300 --> 00:20:31,930
Sending his photo.
[notification chimes]
432
00:20:31,930 --> 00:20:33,180
I'll do some more digging,
433
00:20:33,180 --> 00:20:35,310
see what I can find out
about him.
434
00:20:35,310 --> 00:20:37,350
Yeah, no, no. You do it.
All right, see you.
435
00:20:37,350 --> 00:20:40,310
Oh, all right, all right.
I'm just playing with you.
436
00:20:40,310 --> 00:20:42,230
Just making sure that you know
which game we're doing.
437
00:20:46,360 --> 00:20:47,570
[Stabler clears throat]
438
00:21:03,000 --> 00:21:05,920
You look lost.
439
00:21:05,920 --> 00:21:07,260
I'd say more curious.
440
00:21:07,260 --> 00:21:10,510
Uh-huh. OK, funny guy.
Put your hands on the car.
441
00:21:11,970 --> 00:21:13,640
Maybe a little pissed off.
442
00:21:17,020 --> 00:21:18,310
Let's go.
443
00:21:19,770 --> 00:21:21,270
Let's go.
444
00:21:23,400 --> 00:21:25,440
Come on, it's up to you.
Get in there.
445
00:21:25,440 --> 00:21:27,400
- I'm all in.
- Nice.
446
00:21:27,400 --> 00:21:29,820
Feeling very confident.
- That's his tell.
447
00:21:31,240 --> 00:21:32,950
Did you make a new friend,
Logan?
448
00:21:32,950 --> 00:21:35,790
Caught him snooping around.
449
00:21:35,790 --> 00:21:37,210
I'm looking for a girl.
450
00:21:37,200 --> 00:21:38,870
Yeah, you're definitely
in the wrong place.
451
00:21:38,870 --> 00:21:41,120
All we got here are broads.
452
00:21:41,120 --> 00:21:44,250
No, I'm definitely
in the right place.
453
00:21:44,250 --> 00:21:46,380
I'm gonna reach
into my pocket here...
454
00:21:47,760 --> 00:21:50,510
Share this with you.
455
00:21:50,510 --> 00:21:52,720
Look how gorgeous
this place is.
456
00:21:52,720 --> 00:21:55,810
This is definitely here
and that is definitely you.
457
00:21:55,810 --> 00:21:58,520
And the girl is Rita Lasku.
She's missing.
458
00:21:58,520 --> 00:21:59,940
And who the hell are you?
459
00:21:59,930 --> 00:22:03,560
I'm a concerned citizen
looking for a friend.
460
00:22:03,560 --> 00:22:04,520
Just a friend?
461
00:22:04,520 --> 00:22:07,070
Are you a cop?
'Cause I'm a cop.
462
00:22:07,070 --> 00:22:08,650
Actually, I am the cop.
463
00:22:08,650 --> 00:22:10,070
And if you have something
to say to me,
464
00:22:10,070 --> 00:22:11,910
you say it in my office,
not here.
465
00:22:11,910 --> 00:22:13,830
I understand
and I would love to do that,
466
00:22:13,820 --> 00:22:15,530
but this man was one
of the last people
467
00:22:15,530 --> 00:22:17,450
to see her alive at a party
468
00:22:17,450 --> 00:22:20,080
where he paid what looked like
underaged girls
469
00:22:20,080 --> 00:22:21,290
for the entertainment.
470
00:22:21,290 --> 00:22:22,630
They look young,
but no one was underage.
471
00:22:22,620 --> 00:22:24,040
- You say she's missing.
- Yes.
472
00:22:24,040 --> 00:22:25,420
How do you know
she's missing?
473
00:22:25,420 --> 00:22:27,340
These girls fall off the map
all the time.
474
00:22:27,340 --> 00:22:28,510
I'm just looking for a list
475
00:22:28,510 --> 00:22:30,260
of everyone who was
at the party.
476
00:22:30,260 --> 00:22:31,390
It's not gonna happen.
477
00:22:31,380 --> 00:22:33,930
What are you afraid of?
478
00:22:33,930 --> 00:22:36,720
Enough. This is what
is going to happen.
479
00:22:36,720 --> 00:22:38,600
One hand, I win,
480
00:22:38,600 --> 00:22:42,730
officer Logan here charges you
with trespassing.
481
00:22:42,730 --> 00:22:44,230
And if I win?
482
00:22:44,230 --> 00:22:46,230
A night in the drunk tank.
483
00:22:46,230 --> 00:22:47,440
Give you some time
to think about
484
00:22:47,440 --> 00:22:49,280
all the lines
you've crossed tonight.
485
00:22:49,280 --> 00:22:52,620
[tense music]
486
00:23:18,200 --> 00:23:19,540
We read up all about you
while you were in the tank.
487
00:23:20,240 --> 00:23:21,200
Anything interesting?
488
00:23:21,200 --> 00:23:23,160
Nah, just an arrogant
city cop,
489
00:23:23,160 --> 00:23:25,500
thinks he owns every place
he walks into.
490
00:23:25,500 --> 00:23:27,460
- Kinda sounds like your chief.
- [chuckles] Yeah.
491
00:23:27,460 --> 00:23:29,670
Be thankful
you're walking out of here
492
00:23:29,670 --> 00:23:31,300
without any charges
against you, Detective.
493
00:23:31,290 --> 00:23:32,460
With your suspension,
494
00:23:32,460 --> 00:23:34,090
can't imagine
that'd go down too well.
495
00:23:34,090 --> 00:23:36,300
No argument there.
496
00:23:36,300 --> 00:23:37,800
Enjoy your drive
back into the city.
497
00:23:37,800 --> 00:23:39,140
Thanks very much.
498
00:23:39,140 --> 00:23:40,140
Hey, you got a breakfast joint
around here?
499
00:23:40,140 --> 00:23:42,770
I got a thing for eggs.
500
00:23:42,760 --> 00:23:44,390
Ah, don't bother yourself.
501
00:23:44,390 --> 00:23:47,020
I think I can find it
on my own.
502
00:23:52,440 --> 00:23:53,860
You've been working here
for a while?
503
00:23:53,860 --> 00:23:55,200
Couple months.
504
00:23:55,190 --> 00:23:56,820
Did I mess up something?
- No.
505
00:23:56,820 --> 00:23:59,910
Food's great, but I was
just kind of wondering--
506
00:23:59,910 --> 00:24:03,160
you probably get a lot of faces
coming through here.
507
00:24:03,160 --> 00:24:05,120
You ever seen her?
508
00:24:05,120 --> 00:24:07,500
Name is Rita.
509
00:24:07,500 --> 00:24:11,170
Maybe one night, late at night,
possibly with an older guy.
510
00:24:11,170 --> 00:24:13,260
I've only got
the brunch crowd.
511
00:24:13,250 --> 00:24:15,000
She looks a lot like Christine.
512
00:24:15,000 --> 00:24:16,840
Christine?
513
00:24:16,840 --> 00:24:18,800
Christine Olston.
514
00:24:18,800 --> 00:24:20,760
I don't really know her,
but she busses tables here.
515
00:24:20,760 --> 00:24:24,010
Never showed up for her shift
two nights ago.
516
00:24:24,010 --> 00:24:25,550
- She works nights?
- Yeah.
517
00:24:25,560 --> 00:24:28,110
Overheard the cops say
they think she's a runaway.
518
00:24:28,100 --> 00:24:30,350
- Mm.
- Is your friend missing too?
519
00:24:30,350 --> 00:24:32,100
She is.
[bell rings]
520
00:24:32,110 --> 00:24:34,280
You know where she lives?
- I don't. Sorry.
521
00:24:34,270 --> 00:24:36,360
But you should ask Carter.
522
00:24:36,360 --> 00:24:37,780
He knows everybody.
523
00:24:42,990 --> 00:24:45,030
Christine's family.
524
00:24:45,030 --> 00:24:46,870
They live over in Mastic.
525
00:24:46,870 --> 00:24:49,670
They're good people.
526
00:24:49,660 --> 00:24:51,120
Carter Reid.
527
00:24:51,120 --> 00:24:52,620
I'm a journalist.
528
00:24:52,630 --> 00:24:55,720
Or Westbrook's cautionary tale,
depending on who you ask.
529
00:24:55,710 --> 00:24:57,630
Hear you're looking
for your own missing girl.
530
00:24:57,630 --> 00:24:59,840
Yeah.
531
00:24:59,840 --> 00:25:01,050
Rita Lasku.
532
00:25:01,050 --> 00:25:02,760
Uh--
[sighs softly]
533
00:25:04,140 --> 00:25:07,520
Uh, what do you know
about Noah Cahill?
534
00:25:07,520 --> 00:25:09,900
Well, I know he's got
more money than a DA should,
535
00:25:09,890 --> 00:25:12,390
unless he's taking something
extra under the table.
536
00:25:12,400 --> 00:25:13,900
So he's a power player?
537
00:25:13,900 --> 00:25:17,240
Few folks around here
thinks he calls the shots.
538
00:25:17,230 --> 00:25:18,230
Not Chief Bonner?
539
00:25:18,230 --> 00:25:19,520
Well, it depends
540
00:25:19,530 --> 00:25:20,820
on whether you think
the top dog is the one
541
00:25:20,820 --> 00:25:22,700
paying for protection
or the one offering it.
542
00:25:22,700 --> 00:25:24,910
- That old tango?
- Welcome to Long Island.
543
00:25:24,910 --> 00:25:26,000
Make matters worse,
544
00:25:25,990 --> 00:25:27,780
tourist season's
around the corner.
545
00:25:27,790 --> 00:25:30,080
Two missing girls,
that's bad for business.
546
00:25:30,080 --> 00:25:32,920
If they want to bury this,
they can.
547
00:25:32,920 --> 00:25:35,760
[suspenseful music]
548
00:25:35,750 --> 00:25:39,130
Christine's family, could you
make an introduction for me?
549
00:25:39,130 --> 00:25:41,760
I can't today.
550
00:25:46,600 --> 00:25:50,150
But I'll let them know
Detective Stabler is coming by.
551
00:25:50,140 --> 00:25:52,230
[bell rings]
552
00:25:52,230 --> 00:25:54,610
She asked for
this expensive dress.
553
00:25:54,600 --> 00:25:56,770
Just had to have it for prom.
- Mm.
554
00:25:56,770 --> 00:25:59,150
- When we said no--
- We didn't say no.
555
00:25:59,150 --> 00:26:02,950
I said, "Find the money
for the dress and it's yours."
556
00:26:02,950 --> 00:26:04,410
And that's just what she did.
557
00:26:04,410 --> 00:26:06,120
[somber music]
558
00:26:06,120 --> 00:26:07,540
By working at a diner?
559
00:26:07,530 --> 00:26:09,200
No, that wasn't
paying enough.
560
00:26:09,200 --> 00:26:13,120
It was a cater-waiter gig
she found on Craigslist.
561
00:26:13,120 --> 00:26:15,330
Some party.
- At a beach house?
562
00:26:15,330 --> 00:26:17,460
In Westbrook, yes.
563
00:26:17,460 --> 00:26:20,840
The last time we spoke,
we argued.
564
00:26:25,800 --> 00:26:28,470
[sobbing]
565
00:26:28,470 --> 00:26:29,550
Sorry.
566
00:26:29,560 --> 00:26:31,150
We've been talking
a lot already.
567
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
I understand.
568
00:26:38,520 --> 00:26:41,690
[suspenseful music]
569
00:26:44,820 --> 00:26:47,160
Hey. Whoa.
570
00:26:47,160 --> 00:26:50,250
You don't need to go anywhere.
571
00:26:50,240 --> 00:26:52,990
You OK?
572
00:26:53,000 --> 00:26:55,340
Yeah?
573
00:26:55,330 --> 00:26:56,710
You close with your sister?
574
00:26:59,040 --> 00:27:00,710
You know why I'm here?
575
00:27:00,710 --> 00:27:01,960
Yeah.
576
00:27:01,960 --> 00:27:04,000
I'm taking what's going on
very seriously.
577
00:27:07,680 --> 00:27:10,140
So if you know anything that
can help me find your sister,
578
00:27:10,140 --> 00:27:12,020
I need you to tell me.
579
00:27:15,100 --> 00:27:16,850
Now one's gonna get in trouble.
580
00:27:21,190 --> 00:27:23,530
Mom and Christine...
581
00:27:23,530 --> 00:27:25,740
they were yelling
at each other.
582
00:27:29,070 --> 00:27:32,280
Well, I think right now,
583
00:27:32,290 --> 00:27:34,920
all your parents want
is your sister home.
584
00:27:38,460 --> 00:27:40,250
One time,
after they were fighting...
585
00:27:40,250 --> 00:27:43,000
Mm-hmm.
586
00:27:43,000 --> 00:27:46,550
I saw her hide something.
587
00:27:46,550 --> 00:27:48,430
Do you know where she hid it?
588
00:27:52,060 --> 00:27:54,940
Can you get it for me?
589
00:28:08,450 --> 00:28:11,410
[dramatic tense music]
590
00:28:14,740 --> 00:28:16,370
Good job, son.
591
00:28:16,370 --> 00:28:18,040
[phone chimes]
592
00:28:18,040 --> 00:28:20,040
Hmm.
593
00:28:20,040 --> 00:28:21,710
No history.
594
00:28:21,710 --> 00:28:24,250
Now let's put the boot back.
595
00:28:24,250 --> 00:28:27,420
[dial tones chiming]
596
00:28:27,420 --> 00:28:29,840
[phone line trilling]
597
00:28:29,840 --> 00:28:31,220
Vargas, it's me.
598
00:28:31,220 --> 00:28:32,760
I'm calling you
on a burner phone.
599
00:28:32,760 --> 00:28:36,350
I need to know everyone
who has called this number.
600
00:28:38,850 --> 00:28:40,730
Only one?
601
00:28:40,730 --> 00:28:41,980
You sure?
602
00:28:41,980 --> 00:28:44,150
All right, well, yeah,
give it to me.
603
00:28:44,150 --> 00:28:47,320
[dial tones chiming]
604
00:28:49,110 --> 00:28:50,570
Got it.
605
00:28:50,570 --> 00:28:53,570
[phone line trilling]
606
00:28:53,570 --> 00:28:56,530
[soft suspenseful music]
607
00:28:58,910 --> 00:29:00,000
[line clicks]
608
00:29:00,000 --> 00:29:01,880
[breathing]
609
00:29:01,870 --> 00:29:03,330
Hello?
610
00:29:05,210 --> 00:29:08,340
[breathing]
611
00:29:09,760 --> 00:29:12,010
I'm looking for Christine.
612
00:29:12,010 --> 00:29:13,510
[breathing]
613
00:29:13,510 --> 00:29:15,760
I'm gonna find her.
614
00:29:17,180 --> 00:29:20,310
Maybe you think you've
gone too far, but you haven't.
615
00:29:20,310 --> 00:29:24,440
[breathing]
616
00:29:24,440 --> 00:29:26,030
You can stop this.
617
00:29:26,020 --> 00:29:27,190
[breathes heavily]
618
00:29:27,190 --> 00:29:28,480
[line clicks]
619
00:29:28,480 --> 00:29:30,520
[tense music]
620
00:29:36,280 --> 00:29:36,740
[somber music]
621
00:29:53,260 --> 00:29:54,680
[sighs]
622
00:29:52,800 --> 00:29:55,090
You have
a very strong accent.
623
00:29:58,300 --> 00:30:00,800
[Rita sobs]
624
00:30:00,810 --> 00:30:02,270
All right, you're safe now.
625
00:30:02,270 --> 00:30:03,730
You're safe.
626
00:30:18,700 --> 00:30:21,660
[phone ringing]
627
00:30:21,660 --> 00:30:24,620
[soft suspenseful music]
628
00:30:31,540 --> 00:30:34,540
[Rita sobbing]
629
00:30:34,550 --> 00:30:36,510
[tense music]
630
00:30:36,510 --> 00:30:42,060
No, no.
Please, help me!
631
00:30:42,060 --> 00:30:44,690
Help me!
[sobbing]
632
00:30:44,680 --> 00:30:47,100
Please!
633
00:30:48,100 --> 00:30:50,270
[engine revving]
634
00:30:50,270 --> 00:30:52,650
[tires screeching]
635
00:30:54,730 --> 00:30:56,070
Hey.
636
00:30:56,070 --> 00:30:58,860
Hotshot, you're not going
anywhere except with me.
637
00:30:58,860 --> 00:31:01,950
Chief Bonner wants to see you.
638
00:31:01,950 --> 00:31:03,160
Now.
639
00:31:05,790 --> 00:31:09,790
No, no.
Please, help me!
640
00:31:09,790 --> 00:31:11,830
Whoever has her
met her at that party.
641
00:31:11,840 --> 00:31:13,050
Help me!
642
00:31:13,040 --> 00:31:15,710
[sighs]
You're convinced it's Cahill?
643
00:31:15,710 --> 00:31:19,090
Well, if it's not, he knows
more than what he's saying.
644
00:31:19,090 --> 00:31:21,130
Is that where
you were headed?
645
00:31:21,140 --> 00:31:22,980
To his place?
To do what?
646
00:31:22,970 --> 00:31:25,310
Knock him around a little?
647
00:31:25,310 --> 00:31:28,230
I hadn't thought that far
in advance.
648
00:31:28,230 --> 00:31:32,320
Detective,
this is my investigation.
649
00:31:32,310 --> 00:31:34,230
[suspenseful music]
650
00:31:34,230 --> 00:31:36,940
And my town.
651
00:31:36,940 --> 00:31:40,690
I won't have you
harassing its residents.
652
00:31:40,700 --> 00:31:45,160
If you have something,
you bring it to me.
653
00:31:45,160 --> 00:31:49,210
You are not the only one
who wants to find these girls.
654
00:31:49,210 --> 00:31:51,800
Well, I brought you
the phone, Chief.
655
00:31:51,790 --> 00:31:53,290
Maybe give it to your tech
656
00:31:53,290 --> 00:31:55,710
so that they can find something
on it that I've missed.
657
00:31:58,920 --> 00:32:00,420
Are you sure?
658
00:32:00,430 --> 00:32:02,640
We're looking for someone
driving a sports car.
659
00:32:02,640 --> 00:32:04,350
Why are you here?
660
00:32:04,350 --> 00:32:05,560
We're the cavalry.
661
00:32:05,560 --> 00:32:07,060
And that's the end of it.
662
00:32:07,060 --> 00:32:09,270
We traced the phone number.
It's no longer in service.
663
00:32:09,270 --> 00:32:11,150
Guy probably torched it
the second he sent the video.
664
00:32:11,140 --> 00:32:12,980
We've been analyzing it
frame by frame.
665
00:32:12,980 --> 00:32:14,480
You did all this
with motel Wi-Fi?
666
00:32:14,480 --> 00:32:17,230
Well, I set up our own
wireless satellite hookup.
667
00:32:17,230 --> 00:32:18,650
We should get
faster rendering now that
668
00:32:18,650 --> 00:32:21,070
Reyes isn't driving
95 miles an hour.
669
00:32:21,070 --> 00:32:22,950
We did some digging
on your DA, Cahill.
670
00:32:22,950 --> 00:32:24,660
Turns out
he's a domestic abuser.
671
00:32:24,660 --> 00:32:26,330
His last two wives
filed charges,
672
00:32:26,330 --> 00:32:27,410
but they didn't stick,
673
00:32:27,410 --> 00:32:28,660
and there was
a Child Services case.
674
00:32:28,660 --> 00:32:30,040
That was buried too.
675
00:32:30,040 --> 00:32:32,040
We checked all the cars
registered under his name.
676
00:32:32,040 --> 00:32:33,880
Turns out he likes muscle cars.
677
00:32:33,880 --> 00:32:35,380
Not surprising.
678
00:32:35,380 --> 00:32:36,880
But red's his favorite color,
nothing gray or black,
679
00:32:36,880 --> 00:32:38,920
and nothing that fits
the vehicle the doorman saw
680
00:32:38,920 --> 00:32:40,550
leaving the hotel.
681
00:32:40,550 --> 00:32:41,720
So maybe he's not our guy.
682
00:32:41,720 --> 00:32:43,850
Or maybe it wasn't his car.
683
00:32:43,840 --> 00:32:46,010
I got something.
684
00:32:46,010 --> 00:32:49,100
Here in the background.
685
00:32:49,100 --> 00:32:50,520
That's a concrete
artillery rig.
686
00:32:50,520 --> 00:32:52,690
They're used in old
World War II bunkers.
687
00:32:52,690 --> 00:32:54,480
Any of those bunkers
in the area?
688
00:32:54,480 --> 00:32:57,440
Uh...
689
00:32:57,440 --> 00:32:59,480
four along the coastline.
690
00:32:59,480 --> 00:33:01,690
One's only two miles
from Cahill's beach house.
691
00:33:01,690 --> 00:33:02,900
Send me the location.
692
00:33:04,860 --> 00:33:05,990
What are you doing?
693
00:33:05,990 --> 00:33:07,280
We're going with you.
694
00:33:07,280 --> 00:33:09,030
No, you're not even
supposed to be here.
695
00:33:09,040 --> 00:33:10,960
Everyone in this room
is out of their jurisdiction.
696
00:33:10,950 --> 00:33:12,080
Especially you.
697
00:33:12,080 --> 00:33:13,790
Exactly.
I'm already in hot water.
698
00:33:13,790 --> 00:33:15,380
You come with me,
what if it goes sideways?
699
00:33:15,380 --> 00:33:17,550
Sarge is not gonna have a team
to go back to.
700
00:33:17,540 --> 00:33:18,830
No.
701
00:33:21,630 --> 00:33:23,510
[digital lock chimes]
702
00:33:23,510 --> 00:33:24,680
Don't follow me.
703
00:33:26,430 --> 00:33:27,640
[door closes]
704
00:33:27,640 --> 00:33:30,180
OK, you're a little over
a mile away.
705
00:33:30,180 --> 00:33:31,720
Head north
through that thicket,
706
00:33:31,720 --> 00:33:32,810
should take you right
to the coastline.
707
00:33:37,770 --> 00:33:39,730
I'm gonna hoof it.
708
00:33:39,730 --> 00:33:42,690
[suspenseful music]
709
00:33:57,710 --> 00:33:59,800
OK, you're right
on top of it.
710
00:33:59,790 --> 00:34:01,290
What am I looking for?
711
00:34:02,630 --> 00:34:03,630
[notification chimes]
712
00:34:03,630 --> 00:34:04,720
All right.
Check your phone.
713
00:34:04,720 --> 00:34:06,010
The photo should help.
714
00:34:25,150 --> 00:34:26,860
I think I found it.
715
00:34:33,040 --> 00:34:35,880
[metallic clanking]
716
00:34:49,680 --> 00:34:51,310
[sobbing]
717
00:34:51,300 --> 00:34:52,890
Christine.
718
00:34:52,890 --> 00:34:55,140
You're safe, you're safe,
you're safe.
719
00:34:55,140 --> 00:34:56,810
My name is Elliot.
You're safe, you're safe.
720
00:34:56,810 --> 00:35:00,690
I'm a cop. You're safe.
Are you all right?
721
00:35:00,690 --> 00:35:02,110
[Christine hyperventilating]
722
00:35:02,110 --> 00:35:04,650
[tense music]
723
00:35:15,120 --> 00:35:15,580
[tense music]
724
00:35:25,760 --> 00:35:27,100
[metal clatters]
725
00:35:46,780 --> 00:35:49,240
Christine.
Christine.
726
00:35:49,240 --> 00:35:53,950
You're gonna be OK.
I'm gonna get you out of here.
727
00:35:53,950 --> 00:35:56,950
There was a girl here, Rita.
728
00:35:56,950 --> 00:35:58,330
Mm.
729
00:35:58,330 --> 00:36:01,380
Do you remember Rita?
730
00:36:01,370 --> 00:36:04,250
You do?
Where is she?
731
00:36:04,250 --> 00:36:07,420
[suspenseful music]
732
00:36:43,300 --> 00:36:46,470
No. No.
733
00:36:46,470 --> 00:36:49,470
[Stabler panting]
734
00:36:52,520 --> 00:36:54,400
No, no.
735
00:36:54,390 --> 00:36:59,560
No! No! No!
736
00:36:59,560 --> 00:37:02,520
[somber music]
737
00:37:14,080 --> 00:37:16,170
[Stabler groans]
738
00:37:16,160 --> 00:37:18,370
[softly]
Oh, no.
739
00:37:36,520 --> 00:37:39,110
[ominous music]
740
00:37:45,190 --> 00:37:46,230
[phone ringing]
741
00:37:44,600 --> 00:37:47,480
I'm sorry about your friend.
742
00:37:47,470 --> 00:37:50,970
Me too.
[phone ringing]
743
00:37:50,980 --> 00:37:52,230
Yeah?
744
00:37:52,230 --> 00:37:53,560
You OK?
745
00:37:55,440 --> 00:37:57,940
I will be.
746
00:37:57,940 --> 00:37:59,270
There's a few things
I got to talk to you about
747
00:37:59,280 --> 00:38:00,410
when you get back.
748
00:38:00,400 --> 00:38:02,440
Understood. Hold on.
749
00:38:02,450 --> 00:38:05,540
Coroner says she's been dead
over 48 hours.
750
00:38:05,530 --> 00:38:07,120
Before he sent the video?
751
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
Yeah.
752
00:38:08,950 --> 00:38:10,620
This isn't on you.
753
00:38:10,620 --> 00:38:12,370
There's nothing more
you could've done.
754
00:38:12,370 --> 00:38:14,910
Look, Rita isn't our case.
755
00:38:14,920 --> 00:38:16,380
She was.
756
00:38:16,380 --> 00:38:17,970
And she still is.
757
00:38:19,300 --> 00:38:20,470
I'll see what I can do.
758
00:38:20,460 --> 00:38:22,500
In the meantime,
stay out of their hair.
759
00:38:26,300 --> 00:38:28,890
She's the chief.
760
00:38:28,890 --> 00:38:32,940
And you're just observers,
got it?
761
00:38:32,940 --> 00:38:34,190
Yes, sir.
762
00:38:35,480 --> 00:38:36,820
Thank you, Detective.
763
00:38:36,810 --> 00:38:38,810
Thank you for
bringing my daughter back.
764
00:38:38,820 --> 00:38:39,860
Mm-hmm.
765
00:38:41,280 --> 00:38:44,200
Did you find your friend?
766
00:38:44,200 --> 00:38:46,580
Yeah. Yeah, I did.
767
00:38:46,570 --> 00:38:49,360
Um, could you give us
a minute, please?
768
00:38:54,040 --> 00:38:55,420
- Hi.
- Hi.
769
00:38:57,040 --> 00:38:58,290
I hate to do this now,
770
00:38:58,290 --> 00:39:00,750
but we don't want
this happening to anyone else.
771
00:39:00,760 --> 00:39:02,640
- I understand.
- OK.
772
00:39:08,180 --> 00:39:09,390
I know him.
773
00:39:09,390 --> 00:39:11,600
Mm-hmm.
774
00:39:11,600 --> 00:39:14,020
He hosted the parties.
775
00:39:14,020 --> 00:39:15,400
Mm-hmm.
776
00:39:16,730 --> 00:39:19,360
But did he abduct you?
777
00:39:19,360 --> 00:39:20,530
I don't know.
778
00:39:20,520 --> 00:39:23,480
I never saw his face.
779
00:39:23,490 --> 00:39:26,030
I was grabbed from behind.
780
00:39:26,030 --> 00:39:27,820
Mm-hmm.
781
00:39:27,820 --> 00:39:31,780
And the next thing I knew,
I was in the trunk of a car.
782
00:39:36,830 --> 00:39:39,710
How about his voice?
Do you remember that?
783
00:39:39,710 --> 00:39:42,380
- [softly] Yeah.
- What it sounded like, maybe?
784
00:39:42,380 --> 00:39:43,670
- Yeah.
- Mm-hmm?
785
00:39:43,670 --> 00:39:46,300
That, I'll never forget.
786
00:39:46,300 --> 00:39:49,470
[suspenseful music]
787
00:39:50,930 --> 00:39:52,100
Before he'd leave,
788
00:39:52,100 --> 00:39:57,060
he'd always say
in this whispery voice,
789
00:39:57,060 --> 00:40:00,940
"Don't wash away with the sea,
sweetheart."
790
00:40:16,160 --> 00:40:19,290
[indistinct chatter]
791
00:40:19,290 --> 00:40:21,250
I think they found something.
792
00:40:25,340 --> 00:40:27,260
I got a body here!
793
00:40:29,760 --> 00:40:33,510
We got another one over here.
[dog barking]
794
00:40:33,510 --> 00:40:35,470
Got one here too.
795
00:40:35,470 --> 00:40:38,430
[somber dramatic music]
796
00:40:41,150 --> 00:40:43,400
[phone ringing]
797
00:40:43,400 --> 00:40:44,820
Yeah?
798
00:40:44,820 --> 00:40:48,370
Rita's body wasn't
the only one they found.
799
00:40:48,360 --> 00:40:51,530
They pulled out three more.
800
00:40:51,530 --> 00:40:53,620
We got ourselves
a serial killer.
801
00:41:03,630 --> 00:41:04,090
[dramatic music]
802
00:41:32,620 --> 00:41:35,750
[wolf howls]
803
00:41:35,800 --> 00:41:40,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.