Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:13,166 --> 00:07:15,999
To accompany you on this journey:
2
00:07:16,102 --> 00:07:18,969
G�rard Lanvin, B�atrice Dalle,
3
00:07:19,072 --> 00:07:22,371
Vincent Lindon, Marie-Sophie L.,
4
00:07:22,542 --> 00:07:25,409
Patrick Chesnais, Paul Pr�boist,
5
00:07:25,512 --> 00:07:28,140
Charles G�rard, Amidou,
6
00:07:28,548 --> 00:07:31,540
Isabelle Nanty, Pierre Vernier,
7
00:07:31,651 --> 00:07:35,052
Jean Benguigui,
Jean-Claude Dreyfus,
8
00:07:35,155 --> 00:07:38,181
Catherine Lachens, Fran�ois Perrot,
9
00:07:38,291 --> 00:07:41,886
Constantin Alexandrov,
Jean-Michel Dupuis,
10
00:07:41,995 --> 00:07:44,759
Jacques Gamblin, Max Fournel,
11
00:07:44,864 --> 00:07:47,924
Arlette Emmery, Elie Chouraqui,
12
00:07:48,034 --> 00:07:50,662
Marie Sara, Jorge,
13
00:07:51,204 --> 00:07:53,866
Amina, Eug�ne Berthier,
14
00:07:54,307 --> 00:07:56,707
Chico, Jo�lle Miquel,
15
00:07:57,377 --> 00:08:00,608
Andr� Obadia,
Marie-Pierre de Gerando,
16
00:08:00,713 --> 00:08:03,580
Nicolas Cuche, Jacques Bonnot,
17
00:08:03,683 --> 00:08:06,811
Martine Lelouch,
Madame Taragona,
18
00:08:07,086 --> 00:08:09,816
Pipo, Elisabeth Croze,
19
00:08:10,490 --> 00:08:13,584
Andr� Tahon, Patrick Edlinger,
20
00:08:13,960 --> 00:08:16,929
Francis Lai, Philippe Servain
21
00:08:17,764 --> 00:08:20,289
and, finally, a big thank you
22
00:08:20,400 --> 00:08:23,164
to G�rard Darmon and An�mone.
23
00:13:12,730 --> 00:13:14,789
Come on, Doga!
24
00:13:15,733 --> 00:13:18,429
Come on, Doga, come on!
25
00:13:22,740 --> 00:13:24,503
That's good, Doga!
26
00:13:34,018 --> 00:13:35,076
Come on, Jesus!
27
00:13:35,186 --> 00:13:37,552
Come on, Jesus! Come on!
28
00:13:43,094 --> 00:13:44,584
Good, Jesus!
29
00:13:46,630 --> 00:13:48,188
You're the best!
30
00:13:57,541 --> 00:13:59,771
Come on, Jesus! Come on!
31
00:17:55,312 --> 00:17:57,212
Come on, Jesus! Come on...
32
00:17:57,314 --> 00:17:58,440
Yep!
33
00:18:01,952 --> 00:18:03,943
How long has it been?
34
00:18:06,190 --> 00:18:08,590
I was 7 and you were 5.
35
00:18:08,993 --> 00:18:11,188
You weren't even on solids.
36
00:18:20,771 --> 00:18:22,363
Come on, Jesus...
37
00:18:22,473 --> 00:18:24,737
I did it to impress you.
38
00:18:28,612 --> 00:18:33,106
And the worst thing is
I'm dumb enough to try it again.
39
00:19:29,116 --> 00:19:30,606
Come on, Jesus.
40
00:19:31,051 --> 00:19:33,042
Come on, not too fast... There.
41
00:19:33,153 --> 00:19:34,848
Come on! Come on!
42
00:19:35,122 --> 00:19:36,749
Get ready! Get ready!
43
00:19:36,857 --> 00:19:38,586
Come on! Get opposite!
44
00:19:38,692 --> 00:19:39,818
Opposite!
45
00:19:41,862 --> 00:19:42,829
How was that?
46
00:19:42,929 --> 00:19:44,658
Get opposite it! Opposite!
47
00:19:44,765 --> 00:19:45,732
More?
48
00:19:45,832 --> 00:19:46,890
Come on!
49
00:19:47,434 --> 00:19:48,628
Good!
50
00:19:53,173 --> 00:19:54,140
There!
51
00:19:54,841 --> 00:19:57,332
Get in line, Marie! Get in line!
52
00:20:13,827 --> 00:20:15,454
I'll bring him over!
53
00:20:27,707 --> 00:20:29,299
That's good, Marie!
54
00:20:30,877 --> 00:20:32,276
Hold your hand out!
55
00:20:36,483 --> 00:20:37,677
That one's good, right?
56
00:20:37,784 --> 00:20:39,217
Breathe in!
57
00:20:40,554 --> 00:20:41,953
Nice and graceful.
58
00:20:45,926 --> 00:20:47,621
Your horse, Marie!
59
00:20:47,727 --> 00:20:50,958
Think of the horse, Marie.
Get in line!
60
00:21:04,511 --> 00:21:08,641
It�s hard before it gets easy!
Remember that!
61
00:21:08,748 --> 00:21:10,272
It'll never be easy!
62
00:21:10,383 --> 00:21:11,407
Go on!
63
00:21:36,142 --> 00:21:37,473
Go on, laugh.
64
00:21:52,225 --> 00:21:54,887
Why do bullfighters cross themselves?
65
00:21:54,995 --> 00:21:56,895
They pray to the Virgin before...
66
00:21:56,997 --> 00:22:00,694
before they use the banderillas,
they think:
67
00:22:00,800 --> 00:22:05,828
"Maybe the bull's a relative I'll hurt."
You see them...
68
00:22:07,107 --> 00:22:10,508
They jump back
to pluck up courage for the kill.
69
00:22:10,610 --> 00:22:14,341
If the bull put up a good fight,
they cut his ear off.
70
00:22:14,447 --> 00:22:17,780
You can spot people
who used to be bulls.
71
00:22:17,884 --> 00:22:20,114
I've seen so many do this...
72
00:22:20,754 --> 00:22:24,212
...and complain of back ache.
They remember.
73
00:22:24,324 --> 00:22:26,792
Then I understood,
74
00:22:26,893 --> 00:22:29,623
on seeing the animals arrive
in the arena...
75
00:22:29,729 --> 00:22:34,428
I'd wonder to myself what the bull
would turn out like as a man.
76
00:22:35,769 --> 00:22:38,067
Some would be really tough later on
77
00:22:38,171 --> 00:22:41,732
once they learned
how to dodge the banderillas.
78
00:22:54,454 --> 00:22:56,115
Stop! Babette, go!
79
00:22:56,222 --> 00:22:58,383
- Get out!
- Come here, Babette!
80
00:22:58,491 --> 00:23:01,460
Hands off my sisters,
especially Babette!
81
00:23:01,561 --> 00:23:04,086
- She's a customer.
- So you sleep with her?
82
00:23:04,197 --> 00:23:07,257
- She's over 18.
- Even at 60, I�ll stop her coming.
83
00:23:07,367 --> 00:23:09,961
- It�s a free country.
- What you deal in isn't!
84
00:23:10,070 --> 00:23:13,198
- I love your sister.
- And she loves the shit you deal!
85
00:23:13,306 --> 00:23:15,866
I never pissed you off
about your bullfighter.
86
00:23:15,976 --> 00:23:17,409
What's it to do with her?
87
00:23:17,510 --> 00:23:21,446
From now on, I have a word to say
about the bullrings. Okay?
88
00:23:21,548 --> 00:23:23,379
Keep away from Babette!
89
00:23:28,588 --> 00:23:29,885
Let's go!
90
00:23:32,058 --> 00:23:34,686
- Cut it out!
- Mind your own fucking business!
91
00:23:34,794 --> 00:23:36,489
Stop pissing us off!
92
00:23:36,596 --> 00:23:38,564
You're not my father!
93
00:24:15,035 --> 00:24:16,400
Keep still.
94
00:24:16,503 --> 00:24:19,097
Do you realize I love you?
95
00:24:21,808 --> 00:24:24,868
Maybe I should have been born a horse.
96
00:24:33,653 --> 00:24:36,645
By the way,
I�ve arranged a pay-raise for you.
97
00:24:37,223 --> 00:24:38,485
I never asked...
98
00:24:38,591 --> 00:24:40,821
I thought you'd be pleased.
99
00:24:42,629 --> 00:24:44,654
The money doesn't matter.
100
00:24:48,268 --> 00:24:49,462
Marie...
101
00:24:51,137 --> 00:24:53,162
I�ve something serious to say.
102
00:24:53,907 --> 00:24:55,670
For you or for me?
103
00:24:55,809 --> 00:24:57,640
For both of us, I hope.
104
00:25:04,217 --> 00:25:05,514
Hi...
105
00:25:06,453 --> 00:25:08,387
Can we see your house?
106
00:25:08,488 --> 00:25:09,853
My house? Why?
107
00:25:10,890 --> 00:25:13,085
Don't worry, we're not renting.
108
00:25:18,732 --> 00:25:20,165
What have you done now?
109
00:25:20,266 --> 00:25:22,734
God knows. We'll soon find out.
110
00:25:23,169 --> 00:25:24,636
You've no idea?
111
00:25:25,538 --> 00:25:29,531
Stuck here 24 hours a day,
what could I have done?
112
00:25:32,278 --> 00:25:34,212
Yeah? What does that mean?
113
00:25:34,314 --> 00:25:36,509
It�s serious, really serious.
114
00:25:37,283 --> 00:25:38,648
It�s not serious.
115
00:25:41,421 --> 00:25:43,446
You found that in my van?
116
00:25:44,724 --> 00:25:47,625
Original...
I guess you see a lot of movies.
117
00:25:48,795 --> 00:25:50,490
How's Doga doing?
118
00:25:53,666 --> 00:25:55,190
I follow you, I guess.
119
00:25:55,301 --> 00:25:56,598
You'd better.
120
00:25:58,505 --> 00:25:59,802
See you later.
121
00:26:05,745 --> 00:26:07,042
They're here.
122
00:26:07,514 --> 00:26:09,141
I haven't finished.
123
00:26:12,018 --> 00:26:13,485
She's on her way.
124
00:26:14,354 --> 00:26:15,651
Is she a nun?
125
00:26:16,990 --> 00:26:18,252
Wait and see...
126
00:26:25,565 --> 00:26:28,591
Right... This is Bruno.
127
00:26:30,637 --> 00:26:31,763
Zouzou...
128
00:26:32,772 --> 00:26:34,797
- Nanar...
- Delighted.
129
00:26:35,141 --> 00:26:37,200
And the famous Mickey... Odona.
130
00:26:37,310 --> 00:26:38,277
Odo... What?
131
00:26:39,078 --> 00:26:41,569
- What's it mean?
- What's Mickey mean?
132
00:26:41,681 --> 00:26:44,241
Do you always fix dates in churches?
133
00:26:44,350 --> 00:26:47,183
Jesus is the only guy
who never let me down.
134
00:26:47,287 --> 00:26:49,517
Maybe I�ll be the second.
135
00:26:49,622 --> 00:26:51,715
Right, guys, where to?
136
00:26:51,825 --> 00:26:53,588
What does Miss Odona say?
137
00:26:53,693 --> 00:26:55,058
She says Lisieux.
138
00:26:55,161 --> 00:26:56,128
Why Lisieux?
139
00:26:56,229 --> 00:26:58,561
Lourdes is too far for the day.
140
00:26:59,098 --> 00:27:01,396
We'll do a lot of praying together.
141
00:27:02,268 --> 00:27:04,099
St. Th�r�se, here we come!
142
00:27:27,460 --> 00:27:29,928
Come on! Dammit! Shit!
143
00:27:30,730 --> 00:27:33,221
Hey, Zaza... Not so loud!
144
00:27:34,033 --> 00:27:36,524
What do you expect from a guy?
145
00:27:37,637 --> 00:27:39,935
Too much, I guess.
Not tears anyway.
146
00:27:40,039 --> 00:27:41,336
You're right.
147
00:27:42,709 --> 00:27:46,509
You weren't too hot
when the cops stopped us earlier.
148
00:27:47,647 --> 00:27:49,171
We could still be there.
149
00:27:49,282 --> 00:27:52,513
True, and maybe I�d still want you.
150
00:28:10,937 --> 00:28:14,270
- Fran�ois, did you open?
- I locked up last night.
151
00:28:14,374 --> 00:28:16,467
You were pretty far gone!
152
00:28:36,930 --> 00:28:38,124
Morning.
153
00:28:44,237 --> 00:28:46,137
What are you doing here?
154
00:28:46,973 --> 00:28:50,340
Model prisoners
get their sentence reduced.
155
00:28:50,677 --> 00:28:53,077
And as I wanted to see you...
156
00:28:56,449 --> 00:28:59,282
Right, get out or I�ll call the police.
157
00:29:00,153 --> 00:29:02,553
Old habits die hard, I guess.
158
00:29:05,325 --> 00:29:07,156
I owe you nothing.
159
00:29:07,260 --> 00:29:08,750
Sure you don't.
160
00:29:10,163 --> 00:29:12,961
A woman, a job,
a reputation... Nothing.
161
00:29:15,802 --> 00:29:18,999
In any case,
that bullfighter wasn't for you.
162
00:29:19,339 --> 00:29:21,967
- Yep...
- I�ll do you a coffee.
163
00:29:36,055 --> 00:29:38,023
I was up before you.
164
00:29:45,531 --> 00:29:47,158
What do you suggest?
165
00:29:49,602 --> 00:29:53,197
Tell the cops
you planted that shit in my car.
166
00:29:56,642 --> 00:29:58,200
Are you kidding?
167
00:29:59,278 --> 00:30:02,145
You don't kid anyone after prison.
168
00:30:02,515 --> 00:30:04,210
We were good friends...
169
00:30:05,118 --> 00:30:06,210
close friends.
170
00:30:06,986 --> 00:30:09,750
"A former friend was never a friend
171
00:30:10,890 --> 00:30:13,654
"My broken heart will never mend
172
00:30:15,628 --> 00:30:17,892
"An accusation means a lie
173
00:30:18,798 --> 00:30:22,097
"I�ll never forgive
the one who made me cry"
174
00:30:22,935 --> 00:30:24,698
You read a lot inside.
175
00:30:26,606 --> 00:30:28,665
People call you Jesus too much.
176
00:30:29,308 --> 00:30:31,071
I call you a fucker.
177
00:30:32,111 --> 00:30:33,874
A real motherfucker.
178
00:30:38,885 --> 00:30:42,343
STEVE McQUEEN DIES
MITTERRAND TO RUN
179
00:30:45,391 --> 00:30:46,915
How's your mother?
180
00:30:48,394 --> 00:30:51,090
She's in Spain with her new fianc�.
181
00:30:52,165 --> 00:30:54,326
Her life could fill a book.
182
00:30:55,001 --> 00:30:57,561
Know anyone whose life couldn't?
183
00:30:59,772 --> 00:31:02,400
She's the only woman I know
184
00:31:02,508 --> 00:31:05,443
who had four kids
with four different men.
185
00:31:07,947 --> 00:31:11,883
I'm amazed you had three kids
with the same woman.
186
00:31:11,984 --> 00:31:13,815
You don't know my wife.
187
00:31:15,354 --> 00:31:17,345
Until he divorces, no man does.
188
00:31:17,457 --> 00:31:18,924
Hi, Jesus!
189
00:31:19,125 --> 00:31:20,285
How's your mom?
190
00:31:20,393 --> 00:31:22,384
Fine, I�m seeing her in Spain.
191
00:31:22,495 --> 00:31:25,692
- When did you get out?
- This morning.
192
00:31:27,266 --> 00:31:29,757
Your bullfighter married Simon.
193
00:31:30,470 --> 00:31:33,268
What would barbers do without gossip?
194
00:31:33,873 --> 00:31:36,034
Heard from my sisters?
195
00:31:36,175 --> 00:31:38,837
They were doing the beaches.
196
00:31:38,945 --> 00:31:39,912
The beaches?
197
00:31:40,012 --> 00:31:43,675
You'll probably see them
at the bullring tomorrow.
198
00:31:46,419 --> 00:31:49,718
THANK YOU, MR. TRICOT
199
00:31:56,796 --> 00:31:58,286
Sit down.
200
00:32:03,836 --> 00:32:06,634
Well, as I don't want to cry
in front of you,
201
00:32:06,739 --> 00:32:09,071
I�ll open it at home tonight.
202
00:32:09,175 --> 00:32:10,767
Thank you anyway.
203
00:32:11,944 --> 00:32:14,572
The important thing for me today,
204
00:32:14,680 --> 00:32:16,307
for my last class,
205
00:32:16,415 --> 00:32:19,316
if you agree, I�d like to film
206
00:32:19,418 --> 00:32:22,148
your heartfelt beliefs...
207
00:32:22,255 --> 00:32:26,555
My last class in this life, I mean.
I�m off for a little overhaul.
208
00:32:26,659 --> 00:32:30,356
We'll meet in another life
and I�ll ask you more questions.
209
00:32:30,463 --> 00:32:34,331
When we talk about the '80s,
I�ll know what to say.
210
00:32:34,433 --> 00:32:39,393
That's why if you suffer, so do I.
If I�m in pain, so are you.
211
00:32:39,672 --> 00:32:43,130
A plant, everything lives,
suffers and loves. How can I put it?
212
00:32:43,242 --> 00:32:45,176
That's my heartfelt belief.
213
00:32:45,278 --> 00:32:49,806
That's mine
and I want to know what you,
214
00:32:49,916 --> 00:32:53,408
today, what you believe
in your heart of hearts.
215
00:33:26,652 --> 00:33:28,643
- Are you okay?
- Yeah...
216
00:33:29,522 --> 00:33:31,251
When did you get out?
217
00:33:31,724 --> 00:33:33,419
Yesterday morning.
218
00:33:33,526 --> 00:33:35,153
Why didn't you tell us?
219
00:33:35,261 --> 00:33:36,751
I had to find you.
220
00:33:39,098 --> 00:33:40,656
Whose baby is that?
221
00:33:41,200 --> 00:33:43,168
That's Sabaya's baby.
222
00:33:43,269 --> 00:33:44,896
What do you mean?
223
00:33:46,606 --> 00:33:47,937
Who's the father?
224
00:33:48,040 --> 00:33:50,008
The accordion player.
225
00:33:50,109 --> 00:33:51,076
Who are they?
226
00:33:51,177 --> 00:33:52,940
We met them today.
227
00:33:53,980 --> 00:33:57,177
As soon as my back's turned,
you get a baby.
228
00:33:58,417 --> 00:33:59,384
He's fair.
229
00:33:59,685 --> 00:34:01,152
Like golden wheat.
230
00:34:07,827 --> 00:34:09,192
Hey, musician.
231
00:34:10,129 --> 00:34:11,824
You've given my sister a kid.
232
00:34:11,931 --> 00:34:14,092
- Yeah. So?
- Play it straight.
233
00:34:53,172 --> 00:34:54,469
Maybe a mosquito.
234
00:34:55,174 --> 00:34:56,141
Filthy thing!
235
00:34:56,242 --> 00:34:58,176
Oh God, I killed a relative!
236
00:34:58,911 --> 00:35:00,742
I�m not talking rubbish.
237
00:35:00,846 --> 00:35:04,577
I said we were as one,
one single thing.
238
00:35:04,684 --> 00:35:08,711
It�s terrible and wonderful.
It�s a fairy tale.
239
00:35:09,989 --> 00:35:12,321
It�s a fairy tale
even when it's terrible,
240
00:35:12,425 --> 00:35:14,757
even when you think, when you say:
241
00:35:14,860 --> 00:35:18,159
"There's no God,
life is horrible..."
242
00:35:18,264 --> 00:35:21,131
Well... it's a fairy tale.
243
00:35:21,233 --> 00:35:25,260
I�d say nothing ends,
everything goes on well,
244
00:35:25,371 --> 00:35:27,464
and is even getting better.
245
00:35:29,275 --> 00:35:30,367
It�s me!
246
00:35:31,577 --> 00:35:34,307
I invited Mr. Tricot to dinner.
247
00:35:34,413 --> 00:35:37,576
His last lesson was just brilliant!
248
00:35:37,683 --> 00:35:41,175
His stories are amazing,
he's a gold mine for us.
249
00:35:44,056 --> 00:35:47,890
Be nice to your father.
Your mother isn't too good.
250
00:35:48,861 --> 00:35:50,829
He's back from the hospital?
251
00:35:50,930 --> 00:35:52,830
He's in the other room.
252
00:35:54,233 --> 00:35:55,723
I�ll go to him.
253
00:35:58,304 --> 00:36:01,239
Wasn't Mr. Tricot supposed to retire?
254
00:36:01,340 --> 00:36:05,743
He retired today.
It was so upsetting. We all cried.
255
00:36:06,045 --> 00:36:08,343
Hello... How's Mom?
256
00:36:09,181 --> 00:36:10,409
Not too good.
257
00:36:10,516 --> 00:36:12,814
I�ll call the hospital.
258
00:36:14,553 --> 00:36:15,850
Don't bother.
259
00:36:18,557 --> 00:36:21,355
They're bringing her home tonight.
260
00:36:21,460 --> 00:36:22,859
But she was better...
261
00:36:22,962 --> 00:36:24,156
She was...
262
00:36:27,333 --> 00:36:28,493
Well, Marie...
263
00:36:28,601 --> 00:36:32,162
What rubbish did Mr. Tricot
tell you today?
264
00:36:32,838 --> 00:36:35,432
That death
has more imagination than life.
265
00:36:35,541 --> 00:36:38,635
Just think, Uncle, he said
266
00:36:38,744 --> 00:36:41,042
death has more imagination than life.
267
00:36:41,147 --> 00:36:45,481
He said that, Alex?
What a silly thing to say.
268
00:36:46,652 --> 00:36:48,711
Death can't have more imagination
269
00:36:48,821 --> 00:36:50,516
than life, can it?
270
00:36:50,623 --> 00:36:54,992
Marie, you're going to
have to be very brave.
271
00:36:55,494 --> 00:36:58,122
There are difficult days ahead.
272
00:37:00,299 --> 00:37:02,324
This where you grew up?
273
00:37:06,439 --> 00:37:08,703
Babette and I grew up here.
274
00:37:09,942 --> 00:37:11,000
Like it?
275
00:37:11,110 --> 00:37:13,772
Yes. You want to sleep with me?
276
00:37:18,584 --> 00:37:20,677
Have you known them long?
277
00:37:25,024 --> 00:37:28,255
- This afternoon at the ring.
- That's right.
278
00:37:31,864 --> 00:37:36,028
Mercedes, in our family
we need time to get acquainted.
279
00:37:39,205 --> 00:37:40,570
Come on.
280
00:37:42,241 --> 00:37:46,234
A gipsy legend says
you need 39 lives to love someone,
281
00:37:46,345 --> 00:37:49,280
twenty-six to understand them,
and one to betray them.
282
00:37:56,589 --> 00:37:58,955
Know what scares me most?
283
00:38:00,259 --> 00:38:02,489
Seeing your father in the next life...
284
00:38:04,363 --> 00:38:06,354
Your eyes are so bright...
285
00:38:09,168 --> 00:38:12,262
It�s because I�ll soon be a baby again.
286
00:38:12,638 --> 00:38:14,731
Teach him how to eat.
287
00:38:14,874 --> 00:38:16,398
Come on, let's eat.
288
00:38:16,509 --> 00:38:17,703
Like cycling?
289
00:38:20,012 --> 00:38:22,378
I never thought about it. Why?
290
00:38:22,481 --> 00:38:25,314
When I went to Spain
to see Mom's fianc�,
291
00:38:25,417 --> 00:38:28,477
I found a photo of a racing cyclist.
292
00:38:28,587 --> 00:38:29,849
So what?
293
00:38:30,723 --> 00:38:33,886
On the back of it,
she wrote the year of your birth.
294
00:38:34,827 --> 00:38:36,192
What is all this?
295
00:38:38,731 --> 00:38:41,598
I searched through Mom's things and...
296
00:38:45,237 --> 00:38:48,400
Was there a number or name
on his shirt?
297
00:38:49,141 --> 00:38:51,041
It said: "Ripolin".
298
00:38:51,377 --> 00:38:52,344
Ripolin...
299
00:38:54,380 --> 00:38:56,575
Was Mom in the photo too?
300
00:38:57,182 --> 00:38:58,171
Yes.
301
00:38:58,751 --> 00:39:00,912
And she was smiling a lot.
302
00:39:02,054 --> 00:39:03,851
What's her new guy like?
303
00:39:06,225 --> 00:39:07,783
It�s a surprise.
304
00:39:14,900 --> 00:39:19,269
Sorry, officer.
We were going too fast but we're late.
305
00:39:19,371 --> 00:39:20,895
We're really sorry.
306
00:39:21,006 --> 00:39:23,668
- Engine off.
- You're bikers too!
307
00:39:23,776 --> 00:39:27,007
Get off the vehicle
and show me the papers.
308
00:39:30,783 --> 00:39:32,045
You want the papers?
309
00:39:37,356 --> 00:39:39,256
It�s not just speeding.
310
00:39:41,293 --> 00:39:43,158
Where did I put them?
311
00:39:43,262 --> 00:39:44,957
It�s a beauty, huh?
312
00:39:47,967 --> 00:39:49,867
Damn, I can't find them!
313
00:39:50,402 --> 00:39:51,892
Stolen vehicle.
314
00:39:52,204 --> 00:39:55,799
Stolen? The guy who lent us it
never said. The asshole!
315
00:39:55,908 --> 00:39:58,069
Isabelle, it's stolen. No shit!
316
00:39:58,243 --> 00:39:59,471
And the papers?
317
00:39:59,578 --> 00:40:04,345
He gave them to me. I�m looking.
Where the hell did I put them?
318
00:40:04,450 --> 00:40:06,816
I left them at home.
Have you got them?
319
00:40:06,919 --> 00:40:10,047
I�ve got no papers, I�ve got the keys.
320
00:40:10,155 --> 00:40:11,247
The keys!
321
00:40:12,024 --> 00:40:13,855
Sorry, they're at home.
322
00:40:14,727 --> 00:40:17,218
It�s not our fault, we didn't steal it.
323
00:40:17,329 --> 00:40:21,026
We've got a pal in hospital...
It�s important.
324
00:40:21,367 --> 00:40:22,425
We've got to go.
325
00:40:23,469 --> 00:40:24,959
This bike's stolen.
326
00:40:25,671 --> 00:40:28,162
We didn't steal it.
327
00:40:28,374 --> 00:40:30,137
And our pal's really sick, you know.
328
00:40:30,242 --> 00:40:31,675
That's more important.
329
00:40:32,111 --> 00:40:33,806
You're receivers.
330
00:40:34,713 --> 00:40:37,773
And receivers rhymes with stealers.
331
00:40:40,119 --> 00:40:41,416
What do we do then?
332
00:40:42,287 --> 00:40:46,189
I need to see your papers,
your personal ID, I mean.
333
00:40:46,291 --> 00:40:49,385
I forgot everything.
I never do usually.
334
00:40:49,495 --> 00:40:51,292
I forgot. It�s dumb, huh?
335
00:40:51,397 --> 00:40:53,558
It�s dumb alright. Call a car.
336
00:40:54,433 --> 00:40:58,233
Oh no, not H.Q. Be nice to us.
It�s not important.
337
00:40:59,371 --> 00:41:00,736
Oh no, please.
338
00:41:01,440 --> 00:41:02,634
What would you do?
339
00:41:03,075 --> 00:41:06,875
Honestly, if you'd got a sick pal,
I�d let you go.
340
00:41:10,149 --> 00:41:11,980
Find another solution.
341
00:41:17,423 --> 00:41:19,755
I don't know...
What do you fancy?
342
00:41:22,695 --> 00:41:24,720
- Are you serious?
- You bet.
343
00:41:24,830 --> 00:41:27,594
lf it makes you happy, I�m happy too.
344
00:41:29,268 --> 00:41:31,600
She found the papers, come here!
345
00:41:36,842 --> 00:41:38,867
- Your friend too?
- Same thing.
346
00:41:39,978 --> 00:41:41,070
No problem.
347
00:41:44,283 --> 00:41:47,514
Well... not in the middle of the road.
348
00:41:47,953 --> 00:41:49,921
Let's ride over to the wood.
349
00:41:50,022 --> 00:41:52,547
- The wood?
- Just over there.
350
00:41:55,127 --> 00:41:56,560
Still want to?
351
00:41:56,662 --> 00:41:59,495
Sure... but it's all so sudden.
352
00:41:59,598 --> 00:42:01,088
Let's go, we're in a hurry.
353
00:42:01,200 --> 00:42:03,725
- And your friend?
- No problem.
354
00:42:06,672 --> 00:42:08,765
Gently does it, Zaza.
355
00:42:14,313 --> 00:42:15,575
The keys!
356
00:42:15,781 --> 00:42:16,941
The bitches!
357
00:42:17,082 --> 00:42:18,879
The fucking keys!
358
00:42:20,018 --> 00:42:21,280
Call a car!
359
00:42:21,920 --> 00:42:24,548
You're incompetent! Incompetent!
360
00:42:24,656 --> 00:42:26,123
You're incompetent.
361
00:42:26,225 --> 00:42:27,988
- It�s not my fault.
- Incompetent!
362
00:43:18,477 --> 00:43:19,774
Marie...
363
00:43:20,212 --> 00:43:21,270
Marie...
364
00:43:27,252 --> 00:43:30,278
You're there, Marie.
What a nice surprise!
365
00:43:30,923 --> 00:43:33,323
You're 3 years old today.
366
00:43:33,425 --> 00:43:37,725
Only 3! I�d love to be 3 again!
367
00:43:37,996 --> 00:43:42,729
What story do you want to hear
for your third birthday?
368
00:43:42,835 --> 00:43:44,200
"The Bees of Israel."
369
00:43:44,303 --> 00:43:47,136
"The Bees of Israel..."
370
00:43:48,674 --> 00:43:52,906
But I told you "The Bees of Israel"
for your second birthday.
371
00:43:53,011 --> 00:43:57,141
And I told you "The Bees of Israel"
for your first birthday.
372
00:43:57,716 --> 00:43:58,842
"The Bees of Israel."
373
00:43:58,951 --> 00:44:02,887
Alright, the story of "The Bees of Israel."
374
00:47:55,787 --> 00:47:58,347
He promised this life of misery
375
00:47:58,457 --> 00:48:01,426
would be the last they'd know.
376
00:48:01,793 --> 00:48:05,354
The bees, happy to hear this,
377
00:48:05,630 --> 00:48:10,624
swarmed to Jesus
to savor the nectar of his kindness.
378
00:48:10,735 --> 00:48:12,032
They promised
379
00:48:13,505 --> 00:48:15,973
that whoever tasted their honey
380
00:48:16,074 --> 00:48:19,441
would be protected
for all eternity, Marie.
381
00:49:54,658 --> 00:49:58,822
What do you fancy?
A bit of Chanel or Saint-Laurent?
382
00:50:10,040 --> 00:50:11,530
Hello!
383
00:50:12,242 --> 00:50:15,370
Can I try Catherine Deneuve's perfume?
384
00:50:17,681 --> 00:50:21,947
I�d like a red.
Really red, but not too glossy.
385
00:50:22,052 --> 00:50:23,849
Vermillion red, number 23.
386
00:50:23,954 --> 00:50:28,254
Not fuchsia.
The varnish has to go with my lipstick.
387
00:50:28,358 --> 00:50:31,191
Look, this is Rykiel red,
Night and Day.
388
00:50:31,662 --> 00:50:33,653
It�s really vermillion.
389
00:50:35,966 --> 00:50:37,593
And when he's not fishing?
390
00:50:38,869 --> 00:50:40,928
He's very kind to me.
391
00:50:41,038 --> 00:50:44,804
Sure, a new broom
always sweeps clean, right?
392
00:50:51,848 --> 00:50:53,782
What's the guy's name?
393
00:50:53,884 --> 00:50:54,851
Pipo.
394
00:50:55,085 --> 00:50:56,848
Pipo! What a name!
395
00:51:03,760 --> 00:51:05,625
You're an amazing woman!
396
00:51:06,530 --> 00:51:09,931
So Pipo fishes with flamenco
instead of maggots?
397
00:51:10,033 --> 00:51:14,732
Stop it. Here in Andalusia,
even the fish love flamenco.
398
00:51:16,406 --> 00:51:18,806
Little sister's dancing better.
399
00:51:20,143 --> 00:51:21,701
You should see her girls.
400
00:51:21,812 --> 00:51:23,302
What are they like?
401
00:51:23,680 --> 00:51:26,376
You'll see later.
The tourists love them.
402
00:51:26,917 --> 00:51:28,509
And their damn father?
403
00:51:28,618 --> 00:51:30,711
No sign of him.
404
00:51:30,821 --> 00:51:32,220
Hey, Myriam! It�s me!
405
00:51:34,391 --> 00:51:35,790
Jesus!
406
00:51:35,892 --> 00:51:37,985
A few hairs and you don't know me!
407
00:51:38,428 --> 00:51:39,918
Come with me, please.
408
00:51:40,030 --> 00:51:43,466
No way! You'll search us here.
Get the cops if you want
409
00:51:43,567 --> 00:51:47,503
but you'll search us here
and then apologize properly!
410
00:51:47,938 --> 00:51:49,735
Please remove that blanket...
411
00:51:49,840 --> 00:51:53,708
You want me to do it?
Show me what's underneath.
412
00:51:53,810 --> 00:51:55,368
Hands off, okay!
413
00:51:58,782 --> 00:52:02,445
That's clever! And you think
breasts like that are normal?
414
00:52:03,420 --> 00:52:06,082
What's wrong with my breasts?
415
00:52:06,189 --> 00:52:07,349
May I, miss?
416
00:52:07,457 --> 00:52:11,018
- Go on, feel!
- Nothing's hidden there.
417
00:52:12,662 --> 00:52:14,289
Open your coat, please.
418
00:52:14,398 --> 00:52:15,695
What about your belly!
419
00:52:16,133 --> 00:52:17,464
I didn't swallow it!
420
00:52:17,567 --> 00:52:20,331
Open your bag, please.
I don't believe this.
421
00:52:20,437 --> 00:52:22,234
Calm down, we'll try to...
422
00:52:25,409 --> 00:52:27,809
I want an apology now. Apologize.
423
00:52:27,911 --> 00:52:30,937
You've got accomplices.
I�ll find them.
424
00:52:31,048 --> 00:52:33,812
Search the store,
find my accomplices!
425
00:52:35,118 --> 00:52:38,281
Well, in 1949, the whole family
426
00:52:38,355 --> 00:52:42,223
moved to a small village
on the Tour de France circuit.
427
00:52:42,726 --> 00:52:44,023
The Tour de France?
428
00:52:48,331 --> 00:52:50,094
Very nice, and so?
429
00:52:50,634 --> 00:52:54,593
Well, that day,
for your good luck or bad,
430
00:52:54,704 --> 00:52:57,332
a cyclist gave up in front of me.
431
00:52:59,743 --> 00:53:01,404
Gave up! In front of you?
432
00:53:01,511 --> 00:53:02,876
In front of me.
433
00:53:04,114 --> 00:53:05,775
Just in front of me.
434
00:53:07,884 --> 00:53:10,045
So I gave him some water...
435
00:53:12,589 --> 00:53:15,752
And he gave me...
a very nice smile.
436
00:53:21,198 --> 00:53:22,859
And you smiled back!
437
00:53:24,601 --> 00:53:26,728
Yep, and now here I am.
438
00:53:26,837 --> 00:53:28,805
I�d have done the same.
439
00:53:32,442 --> 00:53:34,501
The kids are doing well.
440
00:53:34,611 --> 00:53:36,374
Just look at them!
441
00:53:37,414 --> 00:53:41,874
Myriam taught them mostly,
with some help from me.
442
00:53:43,019 --> 00:53:45,544
We can count on you
to add your grain of salt.
443
00:53:46,957 --> 00:53:49,687
Tell me more about the cyclist.
444
00:53:51,628 --> 00:53:55,462
I don't know him, I never saw him.
I just gave him water.
445
00:53:55,565 --> 00:53:59,626
Okay, but I�m here
so it wasn't just water, right?
446
00:53:59,870 --> 00:54:02,202
That's true, it wasn't just water.
447
00:54:02,305 --> 00:54:04,034
You think it's funny...
448
00:54:04,141 --> 00:54:06,041
Haven't I cried enough?
449
00:54:06,977 --> 00:54:11,676
You never tried to find out
where he was from, who he was?
450
00:54:11,781 --> 00:54:15,376
He just got back on his bike
and I never saw him again.
451
00:54:30,600 --> 00:54:32,295
Hey, he's a hard-hearted one!
452
00:54:32,402 --> 00:54:35,701
Come more often,
I make progress with you.
453
00:54:35,805 --> 00:54:39,241
I�m wondering about the third.
We all are...
454
00:54:39,342 --> 00:54:43,005
I could do a bull's-eye,
call it an accident...
455
00:54:43,113 --> 00:54:44,580
These things happen.
456
00:54:44,681 --> 00:54:47,081
I�ll give you one last word of advice.
457
00:54:47,184 --> 00:54:49,652
The last one, then it's over.
458
00:54:49,753 --> 00:54:52,119
An eye or you talk.
459
00:54:52,222 --> 00:54:54,190
I wouldn't hesitate.
460
00:54:54,457 --> 00:54:57,893
Well, go on then, choose.
It�s up to you.
461
00:54:57,994 --> 00:55:00,724
Two eyes, two bits of information.
462
00:55:02,566 --> 00:55:04,864
Yes, hello, sir.
463
00:55:05,635 --> 00:55:09,002
No, I sent you the letter to thank you
464
00:55:09,105 --> 00:55:12,165
for backing me
for the Financial Brigade.
465
00:55:12,309 --> 00:55:14,402
Figures fascinate me...
466
00:55:14,511 --> 00:55:16,069
And letters too!
467
00:55:16,179 --> 00:55:20,013
Very good, sir,
and a Merry Christmas to you too.
468
00:55:20,116 --> 00:55:22,550
I�ll tell him. Goodbye, sir.
469
00:55:23,853 --> 00:55:25,650
The boss sends his best.
470
00:55:25,755 --> 00:55:28,121
The darts thing is ace.
471
00:55:28,225 --> 00:55:31,752
It�ll work with that damn Bobby,
it'll work.
472
00:55:31,861 --> 00:55:35,228
Trouble is, he's cross-eyed.
I might miss.
473
00:55:35,565 --> 00:55:37,931
Anyone to question two chicks?
474
00:55:38,034 --> 00:55:40,195
- Beautiful ones?
- Beautiful.
475
00:55:40,303 --> 00:55:42,771
I�ll deal with it. Come on.
476
00:55:42,872 --> 00:55:44,032
Let's go.
477
00:55:48,378 --> 00:55:51,108
Shit, they're beautiful.
Play it classy.
478
00:55:51,214 --> 00:55:52,181
Ready?
479
00:55:52,382 --> 00:55:53,747
Not too pushy.
480
00:55:53,984 --> 00:55:55,349
Hello, ladies.
481
00:55:56,519 --> 00:55:57,952
What's that?
482
00:55:59,422 --> 00:56:00,616
Their accessory.
483
00:56:00,724 --> 00:56:02,453
Can I sit down?
484
00:56:02,993 --> 00:56:04,324
I can...
485
00:56:05,695 --> 00:56:06,662
Me too?
486
00:56:06,763 --> 00:56:10,529
Have you been
travelling long by wheelchair?
487
00:56:11,935 --> 00:56:13,926
Since gas prices went up.
488
00:56:14,037 --> 00:56:16,562
- Sorry?
- Since gas prices went up.
489
00:56:18,975 --> 00:56:21,967
I think we should
start this interrogation...
490
00:56:22,646 --> 00:56:23,943
nicely.
491
00:56:24,147 --> 00:56:27,605
Its Christmas, I�m in a good mood,
I�m smiling.
492
00:56:27,717 --> 00:56:29,309
- So is he.
- So am I.
493
00:56:30,120 --> 00:56:32,145
That's easy for you to say.
494
00:56:34,424 --> 00:56:35,482
At Christmas,
495
00:56:36,393 --> 00:56:38,020
we can pardon completely.
496
00:56:38,528 --> 00:56:39,552
Totally.
497
00:56:39,663 --> 00:56:41,654
Completely, totally, same thing.
498
00:56:42,098 --> 00:56:46,057
As long as we get lots of details
and a spontaneous confession.
499
00:56:51,508 --> 00:56:52,941
We stole a watch.
500
00:56:55,912 --> 00:56:57,607
Where did you steal it?
501
00:56:59,349 --> 00:57:00,316
Cartier.
502
00:57:00,917 --> 00:57:03,579
- Not in Paris?
- It�s a jeweler.
503
00:57:04,721 --> 00:57:06,416
Of course it's in Paris!
504
00:57:07,257 --> 00:57:09,452
Which Cartier was it at?
505
00:57:12,095 --> 00:57:13,687
Cartier, Montaigne.
506
00:57:13,797 --> 00:57:15,788
They're rich enough anyway.
507
00:57:16,933 --> 00:57:18,958
Who do you think you are?
508
00:57:19,069 --> 00:57:20,536
- Who am I?
- Yeah.
509
00:57:20,637 --> 00:57:24,733
I�m a cop and a cop asks questions
when he wants.
510
00:57:24,841 --> 00:57:26,502
Especially here.
511
00:57:27,010 --> 00:57:28,671
Today I can be Father Christmas.
512
00:57:30,814 --> 00:57:32,281
We don't believe in him.
513
00:57:32,716 --> 00:57:36,709
In that case, the usual:
name, surname and address.
514
00:57:38,254 --> 00:57:39,778
No fixed abode.
515
00:57:39,889 --> 00:57:41,823
So how do we ask you to dinner?
516
00:57:47,030 --> 00:57:48,827
Do I know you?
Haven't we met?
517
00:57:53,203 --> 00:57:55,068
I don't know any cops.
518
00:57:55,872 --> 00:57:57,134
Your first arrest?
519
00:57:57,240 --> 00:57:58,207
No.
520
00:57:58,842 --> 00:58:00,537
Did I arrest you?
521
00:58:03,446 --> 00:58:05,573
Where was it last time?
522
00:58:06,750 --> 00:58:08,843
In a church in Belgium.
523
00:58:09,919 --> 00:58:12,012
You collect religious art?
524
00:58:12,288 --> 00:58:14,950
Yeah, especially baby Jesuses.
525
00:58:15,058 --> 00:58:17,083
You don't look like a nun.
526
00:58:17,193 --> 00:58:20,458
- Appearances mislead.
- I only trust appearances.
527
00:58:20,563 --> 00:58:23,293
Well, you look like a cop alright.
528
00:58:23,466 --> 00:58:26,094
Can't you see we want to be nice?
529
00:58:26,836 --> 00:58:28,701
Open the door then.
530
00:58:32,008 --> 00:58:33,737
Can we have dinner?
531
00:58:34,244 --> 00:58:35,541
You're kidding!
532
00:58:59,502 --> 00:59:02,994
STRONGER THAN STEEL
DIDIER LOUIS
533
00:59:36,906 --> 00:59:39,374
I had dinner with some pals
534
00:59:39,476 --> 00:59:42,377
who did the Tour with me 40 years ago.
535
00:59:42,479 --> 00:59:44,470
What did they serve up?
536
00:59:44,581 --> 00:59:46,048
Rabbit!
537
00:59:46,149 --> 00:59:48,879
What do you want after the rabbit?
538
01:00:01,598 --> 01:00:04,499
Jesus! Here! Father Christmas!
539
01:00:04,601 --> 01:00:05,693
Chico!
540
01:00:06,402 --> 01:00:09,269
Chico! Fucking hell! Chico!
541
01:00:10,707 --> 01:00:11,833
So you're Santa?
542
01:00:11,941 --> 01:00:14,102
Yep, I�m Santa this year.
543
01:00:14,210 --> 01:00:15,643
Pretty snazzy.
544
01:00:16,145 --> 01:00:17,112
And you?
545
01:00:17,947 --> 01:00:19,710
Looking for work.
546
01:00:19,816 --> 01:00:21,750
Didn't you come to Paris
for an album?
547
01:00:21,851 --> 01:00:23,546
We're in Paris, but no album.
548
01:00:26,422 --> 01:00:29,152
I�m so glad to see you, dammit!
549
01:00:30,260 --> 01:00:31,386
Chico!
550
01:00:32,529 --> 01:00:33,496
Are you okay?
551
01:00:33,930 --> 01:00:35,192
Yeah, but...
552
01:00:36,232 --> 01:00:39,167
I saw my dad
for the first time today...
553
01:00:39,269 --> 01:00:40,361
What's he like?
554
01:00:40,470 --> 01:00:43,268
As much of a cyclist as you're a Santa.
555
01:00:44,607 --> 01:00:46,268
- Drink?
- You bet!
556
01:00:46,376 --> 01:00:48,344
My first drink with Santa.
557
01:00:48,444 --> 01:00:50,139
Me too.
558
01:00:50,246 --> 01:00:51,975
- It�ll bring us luck.
- Come on.
559
01:00:59,656 --> 01:01:02,489
Do you often hitch-hike?
560
01:01:02,592 --> 01:01:05,288
Well, each time we need some cash.
561
01:01:06,429 --> 01:01:07,828
What do you mean?
562
01:01:07,931 --> 01:01:10,331
When we need pocket money.
563
01:01:10,433 --> 01:01:12,401
Hold on. Sorry? I...
564
01:01:12,502 --> 01:01:15,403
Usually guys pick us up to screw us.
565
01:01:15,505 --> 01:01:20,238
So we get out a gun or a knife,
dump them and steal the car.
566
01:01:21,511 --> 01:01:23,479
Do you need dough today?
567
01:01:24,547 --> 01:01:28,176
It�s the first time
we've come across twins.
568
01:01:28,284 --> 01:01:30,252
We're a bit thrown.
569
01:01:32,722 --> 01:01:33,882
Enough joking!
570
01:01:33,990 --> 01:01:34,957
C'mon, out!
571
01:01:35,058 --> 01:01:36,423
Out!
572
01:01:36,526 --> 01:01:38,050
Back up, you!
573
01:01:39,095 --> 01:01:40,062
Freeze!
574
01:01:40,163 --> 01:01:41,391
Move it!
575
01:01:41,497 --> 01:01:42,987
Stay there!
576
01:01:43,866 --> 01:01:47,165
No blabbing to the cops
or we'll find you.
577
01:01:58,247 --> 01:01:59,578
What happened?
578
01:01:59,682 --> 01:02:01,377
Two bitches robbed us!
579
01:02:01,484 --> 01:02:03,111
How much is there?
580
01:02:03,219 --> 01:02:05,449
Twice as much as usual.
581
01:02:05,555 --> 01:02:08,422
From now on,
we only work twins then!
582
01:02:11,260 --> 01:02:14,354
They keep saying not to pick people up.
583
01:02:14,464 --> 01:02:18,025
In fact, I�m crazy
to have stopped for you. Get out!
584
01:02:18,134 --> 01:02:19,101
What?
585
01:02:19,202 --> 01:02:21,898
Get out! Police. I�m serious!
586
01:02:22,005 --> 01:02:23,302
Get out!
587
01:02:26,309 --> 01:02:27,674
Twin assholes!
588
01:02:29,579 --> 01:02:31,979
"It's our car! It�s our car..."
589
01:02:32,081 --> 01:02:33,776
Maybe but I�ve lost it.
590
01:02:34,450 --> 01:02:36,247
It�s me. I lost her.
591
01:02:36,352 --> 01:02:38,752
Shit! Two guys picked them up.
592
01:02:38,855 --> 01:02:42,655
I ended up with the two guys
and lost her somewhere.
593
01:02:42,759 --> 01:02:46,320
It�s weird, I know this chick.
I know her.
594
01:02:46,429 --> 01:02:48,590
I�m 100% sure of it.
595
01:02:48,998 --> 01:02:51,933
New hair, new make-up
and that's it,
596
01:02:52,035 --> 01:02:53,832
no one recognizes you.
597
01:03:06,683 --> 01:03:09,277
Why didn't I arrest her?
598
01:03:10,086 --> 01:03:14,182
Because I never had this much fun
following someone!
599
01:03:14,290 --> 01:03:17,020
You feel like helping some people.
Does that suit you?
600
01:03:17,126 --> 01:03:18,787
Haven't you ever felt like that?
601
01:03:19,395 --> 01:03:22,626
C'mon, clear off
and don't come back!
602
01:03:22,732 --> 01:03:24,996
That fucker was in my van!
603
01:03:25,101 --> 01:03:27,535
I�m no whore! I�m no whore!
604
01:03:27,637 --> 01:03:31,630
You piss me off, I�ve had it.
You're shit in bed!
605
01:03:31,741 --> 01:03:35,575
You can go fuck yourself!
Go on, fuck off!
606
01:03:35,812 --> 01:03:40,545
Cunt! Bitch!
Fuck off, Martine!
607
01:03:40,650 --> 01:03:44,484
Or else you'll be in for it!
I�ll fucking get you!
608
01:03:45,154 --> 01:03:46,712
What do you want?
609
01:03:47,590 --> 01:03:50,150
- I want Mr. Bonnot.
- I�m Mr. Bonnot.
610
01:03:50,426 --> 01:03:51,688
Chico sent me.
611
01:03:52,662 --> 01:03:53,959
Come with me.
612
01:03:56,199 --> 01:04:00,499
- He said you had a job free.
- Yes, I need a biking ace.
613
01:04:01,304 --> 01:04:03,295
Horses are more my scene.
614
01:04:03,406 --> 01:04:07,342
Ah, we've only got wooden ones.
Let's talk anyway.
615
01:04:07,944 --> 01:04:10,469
Fuck, we'll all end up gay.
616
01:04:12,014 --> 01:04:13,038
How much?
617
01:04:13,583 --> 01:04:14,811
It�s a gift.
618
01:04:14,917 --> 01:04:16,316
It�s so moving.
619
01:04:16,753 --> 01:04:17,742
You're skeptical.
620
01:04:17,854 --> 01:04:22,757
It�s hard to believe
animal lives are periods of rest.
621
01:04:23,292 --> 01:04:25,283
They do nothing.
622
01:04:25,394 --> 01:04:28,090
They eat, drink, sleep, reproduce...
623
01:04:28,197 --> 01:04:30,757
Like us when we're on vacation.
624
01:04:31,200 --> 01:04:36,103
It�s an opportunity to think
about life and stock up on ideas.
625
01:04:36,706 --> 01:04:37,866
I don't know...
626
01:04:37,974 --> 01:04:39,942
Shall I wrap your mother?
627
01:04:40,042 --> 01:04:42,704
- Thank you so much.
- My pleasure, miss.
628
01:04:42,812 --> 01:04:46,111
Tell me, trees and flowers.
629
01:04:46,215 --> 01:04:48,149
Where do they stand?
630
01:04:48,251 --> 01:04:52,620
I was rocked by fairy tales,
my parents made puppets
631
01:04:52,722 --> 01:04:56,021
and so I was brought up
by puppet stories.
632
01:04:56,926 --> 01:04:59,827
Look Kraki,
even if it's not as old as that,
633
01:04:59,929 --> 01:05:03,387
we'll make a killing
with a piece like this!
634
01:05:04,267 --> 01:05:07,964
No, the first Christ
date from the 10th or 11th century.
635
01:05:08,070 --> 01:05:10,470
This one is from Christ's day.
636
01:05:10,940 --> 01:05:13,340
It�s hard to believe.
I�m not convinced.
637
01:05:13,442 --> 01:05:17,344
But Pierre says so
and the market listens to him.
638
01:05:17,446 --> 01:05:21,780
When's he going to speak?
As usual, when he's sure.
639
01:05:22,418 --> 01:05:23,715
$1.5 million.
640
01:05:23,820 --> 01:05:25,117
Dollars, yes.
641
01:05:25,688 --> 01:05:28,657
There'll be a fight.
If Pierre says it's genuine,
642
01:05:28,758 --> 01:05:31,784
every museum in the world
will want it.
643
01:05:32,762 --> 01:05:36,926
We'll have the lab results
around 7:00 p.m. Will you call back?
644
01:05:37,033 --> 01:05:38,933
Alright, Kraki. Goodbye.
645
01:05:39,035 --> 01:05:40,866
Why the hard-sell on Kraki?
646
01:05:40,970 --> 01:05:45,907
We may sell the world's top forgery
and I�d rather a bastard buy it.
647
01:05:46,442 --> 01:05:51,277
This should be in a major museum.
I�ll do everything possible for that.
648
01:05:51,380 --> 01:05:54,315
- That's your belief?
- Yes, and the evidence is slight.
649
01:05:54,417 --> 01:05:55,975
Come here.
650
01:05:57,620 --> 01:06:00,020
See that? What is it?
651
01:06:00,923 --> 01:06:03,619
The irreparable damage of time.
652
01:06:04,260 --> 01:06:05,591
It�s a bee.
653
01:06:07,129 --> 01:06:09,029
Why a bee just there?
654
01:06:09,131 --> 01:06:11,292
Who knows? He liked honey so...
655
01:06:11,400 --> 01:06:13,960
That's funny. But not that dumb.
656
01:06:14,403 --> 01:06:17,304
We'll have two bikes,
then three...
657
01:06:17,406 --> 01:06:21,137
For the finale, they'll cross paths
three times in a row!
658
01:06:21,244 --> 01:06:22,302
All for 10 francs!
659
01:06:22,945 --> 01:06:27,780
Lovers of spectacle and sports,
get your tickets here!
660
01:06:28,217 --> 01:06:30,583
We live life to the full!
661
01:06:38,961 --> 01:06:40,861
Let's hear it!
662
01:06:56,712 --> 01:06:59,579
Is it working?
I can't hear a thing!
663
01:06:59,682 --> 01:07:02,014
It should work, it's hooked up.
664
01:07:02,118 --> 01:07:05,485
I can't hear him.
Is that you, Jesus?
665
01:07:05,988 --> 01:07:09,947
I can hear him. Speak louder,
Pipo hooked this up!
666
01:07:10,826 --> 01:07:12,418
Give him my love.
667
01:07:12,528 --> 01:07:17,090
Jean-Luc Limousin
on his wheels from hell!
668
01:07:17,199 --> 01:07:20,327
He risks his life on each lap!
669
01:07:20,436 --> 01:07:24,873
Let's give him a big hand!
670
01:07:26,943 --> 01:07:31,312
I read your sister's hand.
You're going to meet a woman.
671
01:07:32,615 --> 01:07:34,310
You saw that in Myriam's hand?
672
01:07:34,417 --> 01:07:36,544
Her hand or yours, no difference!
673
01:07:36,652 --> 01:07:39,280
You've never read hands that well.
674
01:07:39,388 --> 01:07:41,219
Hurry, cars are coming.
675
01:07:41,324 --> 01:07:43,053
Calm down a bit!
676
01:07:43,159 --> 01:07:46,686
I�ll end up in prison, not you.
I�m the one up here.
677
01:07:46,796 --> 01:07:50,232
If you borrow,
remember to pay back.
678
01:07:51,767 --> 01:07:55,203
If I borrow,
I�ll remember to pay back.
679
01:08:20,863 --> 01:08:24,060
Follow the river and reach the sea.
This is the sea.
680
01:08:24,166 --> 01:08:27,363
Right, left, ahead, behind,
Paris is the sea!
681
01:08:27,470 --> 01:08:28,732
Yes, Paris!
682
01:08:32,174 --> 01:08:34,301
We'll bite it, devour it!
683
01:08:36,912 --> 01:08:39,574
Close your eyes.
Keep them closed.
684
01:08:39,682 --> 01:08:40,649
Fire.
685
01:08:43,019 --> 01:08:46,682
Death. That's interesting...
Death next to Love.
686
01:08:46,789 --> 01:08:49,690
Love passes via death,
not your death...
687
01:08:49,792 --> 01:08:52,192
Paris, we're here, don't worry!
688
01:08:52,294 --> 01:08:55,161
The big wheel, big thrills.
Let's go!
689
01:09:22,558 --> 01:09:26,688
C'mon all you Parisians,
big wheel, big thrills!
690
01:09:30,066 --> 01:09:31,363
Come in.
691
01:09:38,207 --> 01:09:39,265
You sent for me?
692
01:09:39,375 --> 01:09:42,071
Yes, no more swimming in my pool.
693
01:09:42,711 --> 01:09:43,678
Sorry?
694
01:09:43,779 --> 01:09:46,441
No more swimming in my pool!
695
01:09:46,549 --> 01:09:47,516
What pool?
696
01:09:48,017 --> 01:09:50,417
Martine, my wife, is my pool!
697
01:09:52,188 --> 01:09:55,351
You're mistaken.
I don't do things like that.
698
01:09:55,458 --> 01:09:57,289
I�m a dumb asshole, huh?
699
01:09:57,393 --> 01:10:01,557
No, but I can't help it
if your wife's eyes undress men.
700
01:10:01,664 --> 01:10:03,894
You're calling her a whore?
701
01:10:06,936 --> 01:10:10,929
Mr. Bonnot, you've hurt me all day,
now I pity you.
702
01:10:14,376 --> 01:10:16,537
- Is that all?
- That's all.
703
01:10:48,544 --> 01:10:51,911
We're now going to sell lot 13,
704
01:10:52,314 --> 01:10:55,806
this wonderful Christ,
which recently hit the headlines
705
01:10:55,918 --> 01:10:59,217
and which was discovered
in the conditions you know of.
706
01:10:59,321 --> 01:11:03,951
Is it real or a fake?
That's for you to decide.
707
01:11:04,126 --> 01:11:07,653
To help you, our expert,
Mr. Pierre Lhermitte,
708
01:11:07,763 --> 01:11:10,061
has provided the latest X-rays
709
01:11:10,166 --> 01:11:12,930
which you have examined
710
01:11:13,035 --> 01:11:16,994
and on which he has based
his heartfelt belief.
711
01:11:17,740 --> 01:11:20,766
This Christ apparently dates
from the first century.
712
01:11:20,876 --> 01:11:25,040
With this in mind,
bidding opens at 5 million francs.
713
01:11:25,748 --> 01:11:26,942
5 million!
714
01:11:27,049 --> 01:11:30,951
I knew the price was reasonable.
6 million!
715
01:11:31,053 --> 01:11:32,020
7 million.
716
01:11:32,655 --> 01:11:34,748
- 8 million.
- 500!
717
01:11:34,857 --> 01:11:36,449
8.5 million! 9...
718
01:11:36,559 --> 01:11:37,583
10... 11...
719
01:11:37,693 --> 01:11:40,526
I didn't see you behind the gentleman.
720
01:11:40,629 --> 01:11:41,596
12...
721
01:11:42,131 --> 01:11:43,223
13 million.
722
01:11:43,532 --> 01:11:47,662
Thirteen isn't a lucky figure,
let's hope that tonight....
723
01:11:47,770 --> 01:11:48,759
13 million...
724
01:11:48,871 --> 01:11:52,602
18 million in New York,
a good day for Jesus!
725
01:11:52,875 --> 01:11:53,967
19 million.
726
01:11:54,076 --> 01:11:56,374
20... 21...
727
01:11:57,313 --> 01:11:59,543
21 in Paris. 23...
728
01:11:59,949 --> 01:12:01,280
24...
729
01:12:01,850 --> 01:12:04,011
25... 26...
730
01:12:04,119 --> 01:12:05,848
Here come the Japanese!
731
01:12:05,955 --> 01:12:08,822
Things are going to start
heat up now.
732
01:12:08,924 --> 01:12:10,414
26... 30...
733
01:12:10,526 --> 01:12:11,618
30 million!
734
01:12:11,927 --> 01:12:12,894
32...
735
01:12:13,162 --> 01:12:14,254
Paris?
736
01:12:14,363 --> 01:12:16,729
35 million...
737
01:12:16,832 --> 01:12:18,800
40 million in Japan.
738
01:12:19,101 --> 01:12:22,798
Come on, France!
40 million in Japan. Please...
739
01:12:22,905 --> 01:12:24,167
40... 41 ...
740
01:12:24,607 --> 01:12:25,574
42...
741
01:12:26,308 --> 01:12:28,139
43... Thank you.
742
01:12:28,644 --> 01:12:30,509
43... 44...
743
01:12:31,580 --> 01:12:34,378
45... 45 million.
744
01:12:34,817 --> 01:12:36,785
47 million in Tokyo.
745
01:12:37,119 --> 01:12:39,383
Let's keep it in France...
746
01:12:40,789 --> 01:12:42,086
48 million...
747
01:12:42,191 --> 01:12:45,627
48 million.
Not your bid, ma'am.
748
01:12:45,961 --> 01:12:47,792
49 million...
749
01:12:47,896 --> 01:12:49,420
49 million, sir.
750
01:12:49,531 --> 01:12:52,694
52... Smile, sir,
that's all the lady wants.
751
01:12:52,801 --> 01:12:55,634
52... We can't let
this Christ go to Tokyo.
752
01:12:55,738 --> 01:12:57,137
Christ wasn't Japanese.
753
01:12:57,239 --> 01:12:58,501
52 million...
754
01:12:58,607 --> 01:13:00,541
52 million, I�ll have to...
755
01:13:00,643 --> 01:13:02,133
52, once...
756
01:13:02,244 --> 01:13:03,472
52, twice...
757
01:13:03,579 --> 01:13:07,106
I can't. Sir, make an effort
to keep this Christ in France.
758
01:13:07,216 --> 01:13:10,947
Come on, France! Make an effort!
We can't let this Christ go!
759
01:13:11,053 --> 01:13:13,317
55 million, no, 54, sorry...
760
01:13:13,422 --> 01:13:15,947
54.5 and it's yours, sir.
761
01:13:16,058 --> 01:13:19,357
Ma'am, smile at him, please.
Smile at him.
762
01:13:20,429 --> 01:13:25,230
54 million. Well, l have to do it.
54 once...
763
01:13:25,334 --> 01:13:26,494
54 twice...
764
01:13:27,236 --> 01:13:29,704
I can't believe it.
54 twice.
765
01:13:29,805 --> 01:13:32,103
Go ahead, sir, kiss her hand.
766
01:13:32,207 --> 01:13:35,665
That's not enough, sir,
you have to say 55.
767
01:13:35,778 --> 01:13:39,305
This Christ, the first Christian
is going to leave
768
01:13:39,415 --> 01:13:41,849
for the land of the rising sun.
769
01:13:42,117 --> 01:13:43,675
Sold. Thank you.
770
01:13:44,720 --> 01:13:48,019
Twenty years!
I�ve had enough, I tell you!
771
01:13:48,123 --> 01:13:49,351
Screw your wheel!
772
01:13:49,458 --> 01:13:53,053
You're glad enough
to get the cash from my big wheel!
773
01:13:53,162 --> 01:13:57,030
For Christ's sake!
You get everything I make!
774
01:13:57,866 --> 01:14:00,300
Cut the crap, Martine, okay?
775
01:14:01,337 --> 01:14:03,999
Just tell me the truth.
Where were you?
776
01:14:04,106 --> 01:14:05,403
At my mother's.
777
01:14:05,507 --> 01:14:08,374
Goddammit! I said cut the crap!
778
01:14:08,477 --> 01:14:13,414
You piss me off, Martine.
I�m so fucking sick of you!
779
01:14:13,515 --> 01:14:15,915
What the hell is this? Cut it out!
780
01:14:16,018 --> 01:14:17,246
Where were you?
781
01:14:17,353 --> 01:14:20,322
Up there,
floating above all the assholes!
782
01:14:20,422 --> 01:14:23,653
- It�s not a hotel!
- I stop anyone stealing it!
783
01:14:23,759 --> 01:14:25,624
What's up? Tell me!
784
01:14:25,728 --> 01:14:30,028
The big wheel, the wall of death,
and her too... I�m selling the lot!
785
01:14:30,833 --> 01:14:33,199
Sell it, and I won't have to
see your ugly mug!
786
01:14:33,302 --> 01:14:34,291
Okay, okay...
787
01:14:34,403 --> 01:14:36,530
- It�s not okay!
- She's screwing around!
788
01:14:36,638 --> 01:14:40,301
Screwing around? Prove it!
789
01:14:40,409 --> 01:14:42,570
She's the proof.
Look how she's dressed!
790
01:14:42,678 --> 01:14:43,975
You love her like that!
791
01:14:44,079 --> 01:14:46,104
I love her in long dresses!
792
01:14:46,215 --> 01:14:48,183
A long dress? For fuck's sake!
793
01:14:48,283 --> 01:14:49,250
Go away...
794
01:14:49,351 --> 01:14:52,149
You're the fairground Gloria Swanson!
795
01:14:52,588 --> 01:14:56,046
Just look at you,
you're made to be cheated on!
796
01:14:56,158 --> 01:14:59,286
- What a morning...
- I�ll kill you some day, Martine!
797
01:14:59,395 --> 01:15:01,863
Why? He's pissed off
'cause you look good.
798
01:15:01,964 --> 01:15:03,556
I like him! I do!
799
01:15:03,665 --> 01:15:04,825
Make the most of it!
800
01:15:04,933 --> 01:15:06,958
I fancy him, not you!
801
01:15:07,202 --> 01:15:08,226
Hello, children.
802
01:15:08,537 --> 01:15:10,869
Hello, flower lady.
803
01:15:11,306 --> 01:15:15,402
My secret is that bees
never sting good children.
804
01:15:15,511 --> 01:15:18,173
Bees do sting sometimes...
805
01:15:18,280 --> 01:15:20,441
No! Not good boys and girls.
806
01:15:20,549 --> 01:15:22,312
Really? Let's see.
807
01:15:22,418 --> 01:15:25,546
Has anyone been good enough
to kiss the bee?
808
01:15:25,654 --> 01:15:27,383
That way, we'll see if it stings.
809
01:15:27,489 --> 01:15:29,957
Salom�, do you want to kiss it?
810
01:15:32,795 --> 01:15:34,057
Come on, Salom�.
811
01:15:34,163 --> 01:15:35,323
No, I�m scared.
812
01:15:35,431 --> 01:15:39,527
lf you're scared, that means you're naughty.
Have you been good?
813
01:15:40,235 --> 01:15:41,566
Kiss the bee then.
814
01:15:41,670 --> 01:15:42,967
I�m too scared.
815
01:15:43,071 --> 01:15:46,438
You're a good girl.
It won't sting, I promise.
816
01:15:46,542 --> 01:15:49,511
You can kiss it. She promised.
817
01:15:51,280 --> 01:15:52,907
Well done, Salom�!
818
01:15:53,015 --> 01:15:54,778
Any other good children?
819
01:15:54,883 --> 01:15:59,115
Come on, hurry...
Morgane and Julie... Come on.
820
01:15:59,688 --> 01:16:00,655
Well done!
821
01:16:00,756 --> 01:16:03,247
Come on, Morgane, kiss the bee!
822
01:16:05,360 --> 01:16:08,454
You too? Alma, do you want to?
823
01:16:09,898 --> 01:16:11,388
And you, Julia?
824
01:16:12,468 --> 01:16:14,902
You know that means good luck?
825
01:16:15,471 --> 01:16:18,634
Thank you, Mrs. Bee,
for being nice to the children.
826
01:16:19,641 --> 01:16:21,836
Have you been good too?
827
01:16:22,845 --> 01:16:25,040
Wait a minute, we'll see.
828
01:16:29,952 --> 01:16:31,977
Does it tickle, miss?
829
01:16:40,629 --> 01:16:42,756
How far is it going to go?
830
01:16:50,572 --> 01:16:55,032
Now, if you listen hard,
the honey and hives are buzzing
831
01:16:55,143 --> 01:16:57,976
with this unbelievably strong love
832
01:16:58,080 --> 01:17:02,210
which is still alive after 2,000 years.
833
01:17:02,351 --> 01:17:04,478
When you eat that honey now,
834
01:17:04,586 --> 01:17:07,817
you feel the same
amazing sensation as Jesus,
835
01:17:07,923 --> 01:17:11,188
the wonderful feeling
of happiness and fulfillment.
836
01:17:11,927 --> 01:17:15,522
What you'll do best
won't be what you learn at school,
837
01:17:15,631 --> 01:17:17,656
especially what you learn here,
838
01:17:17,766 --> 01:17:20,326
but what you learned long ago.
839
01:17:20,435 --> 01:17:24,565
It takes centuries
to know a thing and how to do it.
840
01:17:24,673 --> 01:17:29,406
Love is always the result of a journey
and an experience.
841
01:17:29,511 --> 01:17:34,744
For instance, I had my love for bees
way before I started studying them.
842
01:17:34,850 --> 01:17:38,081
I felt I knew them
and I was related to them.
843
01:17:38,186 --> 01:17:40,051
It�s the same with people.
844
01:17:40,155 --> 01:17:44,182
When you meet someone
and feel good with him or her,
845
01:17:44,293 --> 01:17:45,783
you know them already.
846
01:17:45,894 --> 01:17:48,761
Once, in the mountains, I was on a face
847
01:17:48,864 --> 01:17:52,527
and I knew how to climb it.
848
01:17:52,634 --> 01:17:56,764
For some reason, I felt I already
knew the mountain from somewhere.
849
01:17:57,205 --> 01:18:01,107
Our best deeds are the result
of our subconscious.
850
01:18:01,209 --> 01:18:05,270
It�s the memory without memory
that inspires our greatest acts,
851
01:18:05,380 --> 01:18:06,813
the memory of nothing
852
01:18:07,349 --> 01:18:09,817
which knows everything about us.
853
01:18:09,985 --> 01:18:14,012
How can we find
the memory I mentioned?
854
01:18:14,122 --> 01:18:16,955
By not being scared to question it.
855
01:18:17,059 --> 01:18:21,018
Just as the Earth needs space,
we need our dreams.
856
01:18:21,129 --> 01:18:22,687
They're our eternity.
857
01:18:22,798 --> 01:18:24,356
No dream is innocent.
858
01:18:24,466 --> 01:18:29,301
Don't be scared to remember them,
to use them, above all use them.
859
01:18:29,404 --> 01:18:33,135
Don't be afraid
because nightmares always end
860
01:18:33,241 --> 01:18:35,402
with beautiful stories.
861
01:18:52,394 --> 01:18:53,918
Can we shoot a round?
862
01:18:54,029 --> 01:18:55,496
Its closed, sir.
863
01:18:55,597 --> 01:18:57,121
Well, open up, my man!
864
01:18:57,232 --> 01:19:00,167
I can't do that.
I just change the bulbs.
865
01:19:00,268 --> 01:19:02,293
Do you know who I am?
866
01:19:03,372 --> 01:19:05,033
No, but I�d like to.
867
01:19:05,140 --> 01:19:08,075
The Count de Gerando,
lord of the manor and mayor.
868
01:19:12,247 --> 01:19:15,148
Five hits and the Count gets a teddy!
869
01:19:15,250 --> 01:19:17,309
Careful or I�ll close you down.
870
01:19:17,419 --> 01:19:19,387
Go ahead, I just work here.
871
01:19:19,488 --> 01:19:22,457
That's the rules.
Five hits and you get a teddy.
872
01:19:22,557 --> 01:19:24,457
The rules are this is my land.
873
01:19:24,559 --> 01:19:28,256
As you want it,
but five hits gets you a teddy.
874
01:19:37,072 --> 01:19:38,767
Too bad! No teddy!
875
01:19:40,375 --> 01:19:42,741
You asked to see me, sir?
876
01:19:42,844 --> 01:19:44,641
Yes, Marie, come in...
877
01:19:50,118 --> 01:19:51,346
Sit down.
878
01:19:53,855 --> 01:19:56,619
I sent for you
because I�ve had a lot of letters
879
01:19:56,725 --> 01:19:59,353
from parents concerning you.
880
01:20:00,162 --> 01:20:01,686
Too many letters.
881
01:20:01,797 --> 01:20:05,392
And they aren't writing
to congratulate you.
882
01:20:05,500 --> 01:20:08,230
They complain about your methods.
883
01:20:11,106 --> 01:20:13,336
If you're selling, I�ll buy.
884
01:20:14,176 --> 01:20:15,473
Selling what?
885
01:20:17,312 --> 01:20:20,941
You keep going on
about selling the whole lot.
886
01:20:21,049 --> 01:20:22,414
So I�m buying.
887
01:20:23,852 --> 01:20:25,615
You won the lottery?
888
01:20:26,588 --> 01:20:28,488
You could say that...
889
01:20:31,293 --> 01:20:34,285
I need to know
where the money's from.
890
01:20:35,797 --> 01:20:38,265
Let's just say it's a miracle.
891
01:20:38,734 --> 01:20:41,532
That's normal if your name's Jesus.
892
01:20:42,270 --> 01:20:44,033
Is the cash clean?
893
01:20:44,272 --> 01:20:45,398
It soon will be.
894
01:22:36,736 --> 01:22:39,796
You can tell they work for God
as death doesn't scare them.
895
01:22:39,906 --> 01:22:43,967
In three weeks, they know they'll die
in ecstasy in a flower.
896
01:22:44,077 --> 01:22:47,808
It�s like ecstasy.
A bee's whole life is ecstasy.
897
01:22:47,914 --> 01:22:49,313
It�s an endless sacrifice.
898
01:22:49,415 --> 01:22:54,512
You could say it's suicide but it's not.
Death doesn't scare them!
899
01:22:54,620 --> 01:22:59,523
And this business of bees swarming
over Christ on the cross.
900
01:23:00,393 --> 01:23:01,690
Where's that from?
901
01:23:01,794 --> 01:23:06,697
Bees gathered the nectar of Christ
2,000 years ago just like a flower.
902
01:23:06,799 --> 01:23:10,963
They gathered His nectar,
His purest essence,
903
01:23:11,504 --> 01:23:14,564
the transmissible
and in transmissible.
904
01:23:15,274 --> 01:23:17,640
It�s just a story. It�s not fact.
905
01:23:17,744 --> 01:23:20,838
We can tell beautiful stories like that.
906
01:23:20,947 --> 01:23:23,074
It�s a story I tell children.
907
01:23:23,783 --> 01:23:26,911
You know children
take everything at face value.
908
01:23:27,020 --> 01:23:28,817
That's their strength.
909
01:23:28,921 --> 01:23:31,617
That's true, until the time comes
910
01:23:31,724 --> 01:23:34,921
when they learn
Father Christmas doesn't exist.
911
01:23:35,028 --> 01:23:38,759
I want them to believe in him,
I�m sure he exists.
912
01:23:41,067 --> 01:23:43,467
lf I tell the pupils' parents
913
01:23:44,637 --> 01:23:48,164
that Marie is staying
to teach about Father Christmas,
914
01:23:48,274 --> 01:23:49,832
what will they say?
915
01:23:51,811 --> 01:23:54,541
I think it's Christmas every day.
916
01:23:54,714 --> 01:23:57,615
We don't see the gifts
every minute brings.
917
01:23:57,717 --> 01:24:01,448
It�s a fairy tale.
We can't see life's a fairy tale.
918
01:24:01,554 --> 01:24:04,921
Centuries ago,
you'd have been burned as a witch
919
01:24:05,024 --> 01:24:06,286
for teaching...
920
01:24:06,392 --> 01:24:08,724
I was burned in the Middle Ages!
921
01:24:09,162 --> 01:24:10,789
You were young then.
922
01:24:10,897 --> 01:24:14,333
I was burned then
so let me speak now.
923
01:24:14,767 --> 01:24:16,962
School is a place where children
924
01:24:17,070 --> 01:24:20,471
have to learn
following a planned program
925
01:24:20,573 --> 01:24:24,509
which can't be disturbed
by dizzy people like you.
926
01:24:24,610 --> 01:24:25,804
So I�m dizzy now?
927
01:24:25,912 --> 01:24:30,178
I�m afraid we'll have to
dispense with your services.
928
01:24:30,283 --> 01:24:32,945
You know I respect you greatly
929
01:24:33,052 --> 01:24:37,318
and this won't change my opinion of you.
930
01:24:37,423 --> 01:24:41,792
I�ll give you the references
you may require
931
01:24:41,894 --> 01:24:45,421
to find employment in a private school
932
01:24:45,531 --> 01:24:49,558
where your theories
may be accepted
933
01:24:49,669 --> 01:24:52,229
more readily than here.
934
01:24:56,309 --> 01:25:00,268
I�m afraid I have to do this,
even though I don't like to.
935
01:25:03,082 --> 01:25:05,175
There's nothing more to say?
936
01:25:07,420 --> 01:25:09,547
I no longer teach at this school?
937
01:25:09,922 --> 01:25:12,254
I�m afraid that's the case.
938
01:25:12,358 --> 01:25:13,882
You're giving in to parents
939
01:25:13,993 --> 01:25:16,791
who don't understand
what I�m teaching the children.
940
01:25:16,896 --> 01:25:19,023
I�m not giving in.
I have to consider...
941
01:25:19,132 --> 01:25:23,091
I know you agree
with Mr. Tricot and me.
942
01:25:23,202 --> 01:25:26,831
I won't profess my personal beliefs...
943
01:25:26,939 --> 01:25:31,103
But the important thing
is to say what we believe.
944
01:25:31,210 --> 01:25:33,178
I won't teach history or geography
945
01:25:33,279 --> 01:25:37,181
when it's more important
to learn to eat, to listen,
946
01:25:37,283 --> 01:25:41,117
to know who they are,
to see what's best in them,
947
01:25:41,320 --> 01:25:45,780
to figure out what they want to do
or don't want to do,
948
01:25:45,892 --> 01:25:47,723
the reasons why they hate school...
949
01:26:10,699 --> 01:26:12,189
Can I help you?
950
01:26:12,500 --> 01:26:13,660
Yes, please.
951
01:26:14,769 --> 01:26:16,669
What kind of bike do you want?
952
01:26:16,771 --> 01:26:20,172
I don't want a kind of bike
but a kind of father.
953
01:26:20,475 --> 01:26:22,875
Our bikes are made to measure.
954
01:26:24,112 --> 01:26:25,739
How much is this one?
955
01:26:25,847 --> 01:26:27,246
13,000.
956
01:26:27,582 --> 01:26:29,209
Pretty high price, Dad.
957
01:26:29,317 --> 01:26:33,185
On a bike like that,
hills are plain sailing.
958
01:26:33,288 --> 01:26:36,086
- And this one?
- 4,950.
959
01:26:36,191 --> 01:26:37,658
That's better, Dad.
960
01:26:37,759 --> 01:26:41,627
You need to learn to ride again
with that one.
961
01:26:42,030 --> 01:26:44,294
This one's your racing one?
962
01:26:44,399 --> 01:26:48,358
That's right. I raced on it,
before you were born.
963
01:26:50,505 --> 01:26:52,200
You're right there.
964
01:26:53,141 --> 01:26:54,506
Didier, phone!
965
01:26:55,477 --> 01:26:56,842
Just a second.
966
01:27:01,383 --> 01:27:04,978
Watch that guy, he's weird.
He calls me dad.
967
01:27:05,587 --> 01:27:08,647
Yes... You got it all?
I�ll call you back.
968
01:27:11,259 --> 01:27:14,160
I said that one's not for sale!
969
01:27:16,364 --> 01:27:17,558
It�s my favorite.
970
01:27:19,100 --> 01:27:21,193
Why do you call me Dad?
971
01:27:23,705 --> 01:27:25,400
In '49,
972
01:27:26,374 --> 01:27:29,605
between Le Puy and Millau,
you gave up.
973
01:27:30,211 --> 01:27:33,044
A pretty gypsy girl gave you water.
974
01:27:33,548 --> 01:27:34,947
You gave her a son.
975
01:27:42,624 --> 01:27:43,886
What's your name?
976
01:27:45,060 --> 01:27:46,391
Jesus Taragona.
977
01:27:47,262 --> 01:27:49,753
Where am I? I�ve no idea.
978
01:27:50,598 --> 01:27:53,328
She's getting married
and I�m pissed off.
979
01:27:56,337 --> 01:27:57,304
How much?
980
01:27:57,405 --> 01:28:00,067
20,000 but it's a lot nicer.
981
01:28:00,442 --> 01:28:03,468
It�s lovely. It really suits you.
982
01:28:03,578 --> 01:28:06,672
- Your first marriage?
- No, not really.
983
01:28:06,781 --> 01:28:10,842
Come and look in the mirror.
Look how it suits you.
984
01:28:11,219 --> 01:28:13,380
It�s not the first then?
985
01:28:13,488 --> 01:28:16,286
I must have done it in a past life.
986
01:28:16,758 --> 01:28:18,658
Can you remember it?
987
01:28:18,760 --> 01:28:20,853
Sometimes, on good days.
988
01:28:22,330 --> 01:28:25,356
If your fianc� doesn't mind...
Lovely dress...
989
01:28:25,467 --> 01:28:27,367
You can say that again!
990
01:28:27,469 --> 01:28:29,767
Have you known him long?
991
01:28:29,871 --> 01:28:32,669
We shared a dream 2,000 years ago.
992
01:28:33,942 --> 01:28:35,239
How old is he?
993
01:28:36,244 --> 01:28:37,768
He's 33.
994
01:28:39,748 --> 01:28:42,911
Do you have a photo?
I love photos of lovers.
995
01:28:44,285 --> 01:28:45,843
Here, this is him.
996
01:28:46,287 --> 01:28:47,481
That's Jesus.
997
01:28:47,589 --> 01:28:49,284
Of Nazareth, himself.
998
01:28:50,225 --> 01:28:52,318
If he wants me that is.
999
01:28:53,428 --> 01:28:54,395
What?
1000
01:28:55,563 --> 01:28:58,054
She's cleaning Paris out, okay?
1001
01:28:58,666 --> 01:29:02,124
I�m not likely to arrest her
except in church!
1002
01:29:02,237 --> 01:29:04,398
Can I ask one last favor?
1003
01:29:05,340 --> 01:29:07,968
We want to arrive at church
on motorbikes.
1004
01:29:08,076 --> 01:29:11,978
Can I just sit on my friend's bike
to see what it's like?
1005
01:29:12,080 --> 01:29:13,775
Of course you can.
1006
01:29:13,882 --> 01:29:16,510
A black bike with that white...
1007
01:29:16,918 --> 01:29:19,682
It will be just perfect...
1008
01:29:28,763 --> 01:29:30,162
I took the best.
1009
01:29:30,298 --> 01:29:31,697
It�s a nice one.
1010
01:29:31,800 --> 01:29:35,167
I hope she won't be in trouble,
she was nice.
1011
01:30:01,396 --> 01:30:03,830
I think the cops are on to us.
1012
01:30:03,932 --> 01:30:06,366
- Where?
- Behind.
1013
01:30:15,810 --> 01:30:17,277
Is he still there?
1014
01:30:17,378 --> 01:30:19,539
You bet he is, the fucker.
1015
01:30:31,492 --> 01:30:34,791
- Do we know him?
- We know so many of them!
1016
01:30:52,213 --> 01:30:54,181
Isabelle! The truck!
1017
01:31:02,023 --> 01:31:03,786
Shit! Here, quick!
1018
01:31:04,559 --> 01:31:07,824
Oh, fuck!
I don't fucking believe it!
1019
01:31:07,962 --> 01:31:10,192
It�s not my fucking day.
1020
01:31:11,332 --> 01:31:13,391
Why was I on the sidewalk?
1021
01:31:13,868 --> 01:31:16,735
Hello! This is Simon Choulel.
1022
01:31:16,838 --> 01:31:20,103
Crash, Place Dauphine.
Send two ambulances!
1023
01:31:20,208 --> 01:31:22,699
Place Dauphine!
Where the hookers are!
1024
01:31:22,810 --> 01:31:24,505
Stop the traffic!
1025
01:31:25,580 --> 01:31:28,811
Is there a doctor here?
A doctor?
1026
01:31:29,217 --> 01:31:30,445
A doctor!
1027
01:31:30,885 --> 01:31:32,045
Don't touch.
1028
01:31:32,253 --> 01:31:36,587
If there's no doctor,
nobody touches them or gets near!
1029
01:31:39,928 --> 01:31:42,988
How long ago?
Hurry, I�m alone!
1030
01:31:43,097 --> 01:31:44,064
Hurry.
1031
01:31:46,668 --> 01:31:49,398
Isn't there a doctor? Nobody?
1032
01:31:50,338 --> 01:31:53,000
There, stand aside! Do me a favor.
1033
01:31:53,107 --> 01:31:56,543
If there's nothing you can do,
go away!
1034
01:31:56,945 --> 01:31:58,742
There's nothing to see!
1035
01:31:58,846 --> 01:32:01,178
Who's the owner of the truck?
1036
01:32:01,416 --> 01:32:04,351
Please help, I�m alone. Stand back!
1037
01:32:04,452 --> 01:32:07,615
Help me! Stop the traffic!
Do something!
1038
01:32:07,722 --> 01:32:10,987
Miss, can you hear me?
Can you hear me?
1039
01:32:11,626 --> 01:32:13,184
Can you hear me?
1040
01:32:15,930 --> 01:32:18,091
Miss, can you hear me?
1041
01:32:20,068 --> 01:32:21,194
I�m sorry.
1042
01:32:21,302 --> 01:32:25,261
Stand back!
You, stop the traffic! Hurry!
1043
01:32:25,406 --> 01:32:26,668
You, stop it here.
1044
01:32:26,774 --> 01:32:29,538
Someone keep an eye on them!
1045
01:32:29,711 --> 01:32:32,271
Give me your coats! Coats!
1046
01:32:33,348 --> 01:32:34,645
Cover her up!
1047
01:32:37,285 --> 01:32:38,343
You stay there!
1048
01:32:38,453 --> 01:32:40,921
Stand aside! Stop the traffic!
1049
01:32:41,022 --> 01:32:42,319
Someone here!
1050
01:32:44,258 --> 01:32:45,316
How long ago?
1051
01:32:45,426 --> 01:32:47,621
Hurry, I�m alone! Alone!
1052
01:32:49,564 --> 01:32:51,327
Help's on its way!
1053
01:33:00,341 --> 01:33:02,332
There, gently does it...
1054
01:33:02,443 --> 01:33:03,808
Be careful...
1055
01:33:03,911 --> 01:33:05,378
Gently...
1056
01:33:06,214 --> 01:33:08,580
I�m here, I�m coming with you.
1057
01:33:08,683 --> 01:33:10,583
I�m going with her!
1058
01:33:10,718 --> 01:33:12,015
Come with me.
1059
01:33:12,120 --> 01:33:14,350
They can take both of us!
1060
01:33:14,455 --> 01:33:17,515
- She'll be in intensive care.
- I�m going! She's my friend!
1061
01:33:17,625 --> 01:33:20,753
She's injured. I can't...
1062
01:33:20,928 --> 01:33:21,895
Don't touch me!
1063
01:33:21,996 --> 01:33:24,658
I can't let you go with her.
I can't.
1064
01:33:24,832 --> 01:33:26,697
If I wanted to, I couldn't.
1065
01:33:26,801 --> 01:33:29,463
I�m a policeman, I can't. Come on!
1066
01:33:29,570 --> 01:33:31,333
Shut the doors! Help me!
1067
01:33:31,439 --> 01:33:33,805
Come on! Just calm down!
1068
01:33:33,908 --> 01:33:36,843
Wasting time here won't help her!
1069
01:33:36,944 --> 01:33:37,911
I won't!
1070
01:33:38,012 --> 01:33:40,572
Come on! Come on, hurry!
1071
01:33:40,681 --> 01:33:42,876
They've got to get her to hospital!
1072
01:33:48,222 --> 01:33:49,314
Well?
1073
01:33:49,424 --> 01:33:51,517
She's in a coma,
her spine is damaged.
1074
01:33:51,626 --> 01:33:52,991
Shit! Fucking shit!
1075
01:33:53,094 --> 01:33:57,030
The salesgirl got the number.
We can't let her go.
1076
01:33:58,166 --> 01:33:59,133
Come on.
1077
01:33:59,233 --> 01:34:01,599
- Want me to stay?
- Yes, come on.
1078
01:34:04,439 --> 01:34:06,600
- Well?
- She's unconscious.
1079
01:34:06,707 --> 01:34:08,800
- Is she alive?
- Yes, but unconscious.
1080
01:34:08,910 --> 01:34:09,877
I�ll go to her.
1081
01:34:09,977 --> 01:34:13,174
You can't do that.
She's unconscious.
1082
01:34:13,281 --> 01:34:14,339
I want to see her!
1083
01:34:14,449 --> 01:34:17,247
She's in a deep coma.
You can't go now.
1084
01:34:17,351 --> 01:34:19,512
- I want to go!
- You can't.
1085
01:34:19,687 --> 01:34:22,884
Why not? You fucker,
you told me I could!
1086
01:34:22,990 --> 01:34:27,450
He didn't know then
that the woman got your number.
1087
01:34:27,895 --> 01:34:30,056
I�ll say you wanted to screw me!
1088
01:34:30,164 --> 01:34:31,222
Calm down!
1089
01:34:31,332 --> 01:34:33,562
Can you go outside?
Take them out.
1090
01:34:33,668 --> 01:34:35,465
Thank you. Now sit down...
1091
01:34:35,570 --> 01:34:37,561
There. Get out. Thanks...
1092
01:34:38,306 --> 01:34:39,898
Can't you see l want to help?
1093
01:34:40,007 --> 01:34:43,135
Understand? We've had
a hideous misunderstanding.
1094
01:34:43,244 --> 01:34:45,974
Is your place Ali Baba's cave?
1095
01:34:46,080 --> 01:34:47,672
Why did you chase us?
1096
01:34:47,782 --> 01:34:52,378
I wasn't. You raced off.
I wanted to tell you it was okay!
1097
01:34:52,487 --> 01:34:56,423
I won't go to prison alone!
You can't play with people's lives!
1098
01:34:56,524 --> 01:34:58,492
I don't play with people's lives!
1099
01:34:58,593 --> 01:34:59,992
Keep it down!
1100
01:35:00,094 --> 01:35:04,793
I�m not playing with lives!
I�ve let you run free for two years!
1101
01:35:04,899 --> 01:35:08,232
You stink of death!
If Isabelle�s hurt, I�ll kill you!
1102
01:35:08,336 --> 01:35:12,705
Okay, I stink of death.
I�m in love with you. Is that wrong?
1103
01:35:12,807 --> 01:35:14,365
And your love kills?
1104
01:35:14,475 --> 01:35:16,102
- I�m a cop!
- Cut it out!
1105
01:35:16,210 --> 01:35:17,677
- I�m a cop!
- Change jobs!
1106
01:35:17,778 --> 01:35:18,904
Really discreet!
1107
01:35:19,013 --> 01:35:20,844
Everybody knows now!
1108
01:35:20,948 --> 01:35:22,848
Is there anyone you can call?
1109
01:35:22,950 --> 01:35:24,781
The only one is dying!
1110
01:35:24,886 --> 01:35:26,148
And your fianc�?
1111
01:35:26,254 --> 01:35:28,017
The dress is for a friend!
1112
01:35:28,122 --> 01:35:30,989
Now get me out of here!
You've fucked us over!
1113
01:35:31,092 --> 01:35:34,425
Do you realize what you've done?
Do you?
1114
01:35:34,529 --> 01:35:35,962
Calm down!
1115
01:35:36,063 --> 01:35:37,223
No, I won't!
1116
01:35:37,398 --> 01:35:40,265
Calm down, dammit!
Will you calm down?
1117
01:35:40,368 --> 01:35:41,528
Let go of her!
1118
01:35:41,636 --> 01:35:44,469
Calm down, just calm down, okay!
1119
01:35:44,572 --> 01:35:46,403
I want to marry you too!
1120
01:35:46,507 --> 01:35:49,499
Marry you?
Who the hell do you think I am?
1121
01:35:49,610 --> 01:35:51,976
Just look at yourself! Asshole!
1122
01:40:29,841 --> 01:40:32,571
Seeing as we can't move our heads,
1123
01:40:34,078 --> 01:40:37,377
they should fit us
with rear-view mirrors.
1124
01:40:40,918 --> 01:40:44,149
Today, the wailing wall,
1125
01:40:44,255 --> 01:40:48,214
has given me a few quotations
from your favorite writers.
1126
01:40:48,326 --> 01:40:50,954
Let's try
to comment on them together.
1127
01:40:51,062 --> 01:40:53,530
So note the first quotation:
1128
01:40:53,631 --> 01:40:57,567
"Eternity is hardly any longer
than a night in jail."
1129
01:40:58,069 --> 01:41:01,664
"Where my life failed,
my death will succeed."
1130
01:41:02,306 --> 01:41:06,743
"The commandments should have been
carved on our asses."
1131
01:41:08,145 --> 01:41:13,208
"Now I know both, I�d rather be in jail
than in a man's arms."
1132
01:41:13,384 --> 01:41:16,876
Arms with an "s"
because there are two of them.
1133
01:41:16,988 --> 01:41:21,448
"Prison isn't a church.
I arrived as whore and I�ll leave the same."
1134
01:41:21,559 --> 01:41:24,722
"Men are as small and tart as gherkins
1135
01:41:24,829 --> 01:41:28,993
"and they have
a sell-by date as well."
1136
01:41:29,100 --> 01:41:31,534
And finally:
"What is a man after all?"
1137
01:41:31,636 --> 01:41:33,934
What is a man for you, Odona?
1138
01:41:34,038 --> 01:41:35,505
I�m at gherkins...
1139
01:41:35,606 --> 01:41:38,200
No problem.
What's a man for you?
1140
01:41:38,309 --> 01:41:41,506
I don't know, I�ll tell you after class.
1141
01:41:44,248 --> 01:41:48,947
I�m sure you'll walk again,
even if we have to go to Lourdes.
1142
01:41:49,086 --> 01:41:53,420
That asshole of a cop
promised to stay out of our lives
1143
01:41:53,524 --> 01:41:56,823
and that you'd stay
in the state hospital.
1144
01:41:57,094 --> 01:42:00,621
My attorney is sure
I�ll be out in two years.
1145
01:42:00,731 --> 01:42:04,792
Long enough for you to recover
and me to study.
1146
01:42:04,902 --> 01:42:08,838
Especially as the teacher's eyes
could get you through any exam.
1147
01:42:08,940 --> 01:42:10,805
If he's not too married.
1148
01:42:10,908 --> 01:42:12,375
l already got his photo.
1149
01:42:16,080 --> 01:42:18,014
Are you asleep?
1150
01:42:18,683 --> 01:42:21,811
How can I sleep
when he's with his wife?
1151
01:42:26,223 --> 01:42:28,953
I�m waiting for dawn
like a condemned prisoner.
1152
01:42:29,060 --> 01:42:30,288
Are you sure he's 33?
1153
01:42:31,362 --> 01:42:33,523
Can I have a word with you?
1154
01:42:35,032 --> 01:42:36,260
Of course.
1155
01:42:36,667 --> 01:42:38,726
Have you got children?
1156
01:42:40,604 --> 01:42:41,969
Two and a half.
1157
01:42:42,073 --> 01:42:43,768
What do you mean?
1158
01:42:44,909 --> 01:42:47,070
The third's almost here.
1159
01:42:48,012 --> 01:42:49,946
You must love your wife.
1160
01:42:52,516 --> 01:42:54,984
A little, yes, a little...
1161
01:42:55,720 --> 01:42:58,450
truly, madly, deeply, or not at all.
1162
01:42:58,556 --> 01:43:00,615
It depends on a lot of things.
1163
01:43:00,725 --> 01:43:04,024
When you get to "not at all,"
think of me.
1164
01:43:08,799 --> 01:43:10,323
Very good, miss.
1165
01:43:11,969 --> 01:43:15,200
I�ve got a beautiful story for you too.
1166
01:43:16,007 --> 01:43:18,703
I was so sure I was 100% finished
1167
01:43:18,809 --> 01:43:21,801
that the 30% I have left
gave me wings.
1168
01:43:21,912 --> 01:43:26,178
And I�ve met
a pair of knock-out eyes as well.
1169
01:43:26,751 --> 01:43:31,154
They're all he has left,
I hope he used them to spot me.
1170
01:43:31,989 --> 01:43:36,392
In any case, I�ll use my 30%
to give him the works.
1171
01:43:36,994 --> 01:43:38,325
Coming swimming?
1172
01:43:38,429 --> 01:43:40,829
Wait till I get up the avenue.
1173
01:43:43,534 --> 01:43:45,468
Anyone coming swimming?
1174
01:43:47,171 --> 01:43:51,699
His eyes are as blue as the pool
and I don't know his name.
1175
01:43:51,809 --> 01:43:53,674
Wow, I�m getting shy.
1176
01:43:53,878 --> 01:43:56,745
Hey, aren't you in the water yet?
1177
01:44:05,456 --> 01:44:08,448
Everyone here calls him Mr. 15% .
1178
01:44:08,559 --> 01:44:11,653
We're all proud
of our percentages here.
1179
01:44:11,762 --> 01:44:14,856
And everyone says I make a lovely 30% .
1180
01:45:02,279 --> 01:45:05,874
The governor
got an anonymous letter about us.
1181
01:45:06,417 --> 01:45:08,214
We have to be careful.
1182
01:48:39,450 --> 01:48:41,384
Shit, cycling's tough.
1183
01:48:43,120 --> 01:48:46,021
See that little valley? See it?
1184
01:48:46,123 --> 01:48:48,614
That was where. With your mom.
1185
01:48:49,493 --> 01:48:50,858
I was resting.
1186
01:48:53,731 --> 01:48:57,258
Instead of taking the van,
I stayed with her.
1187
01:48:58,836 --> 01:49:00,133
Fucking hill!
1188
01:49:00,771 --> 01:49:02,136
Look at it!
1189
01:49:07,111 --> 01:49:10,945
Just think!
If I hadn't thrown in the towel...
1190
01:49:12,316 --> 01:49:13,943
Well, you wouldn't be here!
1191
01:51:46,346 --> 01:51:48,337
- Where's Odona?
- In her cell.
1192
01:51:48,448 --> 01:51:50,313
Thanks, Happy New Year.
1193
01:52:00,593 --> 01:52:02,083
Happy New Year.
1194
01:52:02,929 --> 01:52:04,089
You made it.
1195
01:52:04,731 --> 01:52:08,633
I said I forgot something important,
which is true.
1196
01:52:09,268 --> 01:52:10,758
Happy New Year.
1197
01:52:11,371 --> 01:52:13,202
Will it be a happy one?
1198
01:52:14,507 --> 01:52:17,203
Of course, you're getting out.
1199
01:52:19,712 --> 01:52:21,475
Will you be there?
1200
01:52:22,181 --> 01:52:24,672
- Don't you want me to?
- No.
1201
01:52:25,718 --> 01:52:26,946
Why?
1202
01:52:28,187 --> 01:52:30,348
You've got a gorgeous wife.
1203
01:52:31,124 --> 01:52:32,785
You don't know her.
1204
01:52:33,426 --> 01:52:36,793
A guy like you
has to have a gorgeous wife.
1205
01:52:37,263 --> 01:52:38,423
Thank you.
1206
01:52:43,603 --> 01:52:46,003
Who knows what was in that letter.
1207
01:52:46,539 --> 01:52:50,839
In any case, the governor
asked me to sleep with him.
1208
01:52:52,211 --> 01:52:53,371
And?
1209
01:52:55,415 --> 01:52:57,474
I spat in his filthy face.
1210
01:53:54,464 --> 01:53:55,931
Zaza!
1211
01:54:12,782 --> 01:54:14,750
Come and meet Nicolas.
1212
01:54:16,786 --> 01:54:18,913
Not bad, you lucky cow!
1213
01:54:19,722 --> 01:54:22,520
He's only got his lovely eyes left.
1214
01:54:23,326 --> 01:54:27,057
Hi, Nicolas. She's told me so much
I feel I know you.
1215
01:54:27,163 --> 01:54:28,528
This is Odona.
1216
01:54:28,698 --> 01:54:30,188
Can I kiss you?
1217
01:54:34,237 --> 01:54:36,705
Your appointment, my Lord.
1218
01:54:41,511 --> 01:54:44,844
So what couldn't you tell me
over the phone?
1219
01:54:45,148 --> 01:54:47,139
Here, you'll soon see.
1220
01:54:48,685 --> 01:54:50,710
Open it, then you'll see.
1221
01:54:54,357 --> 01:54:56,757
I�m afraid I don't understand.
1222
01:54:57,193 --> 01:54:59,161
Three years ago, you were burgled.
1223
01:54:59,662 --> 01:55:01,061
That's right.
1224
01:55:01,998 --> 01:55:03,659
It brought me luck.
1225
01:55:05,401 --> 01:55:08,962
As I believe luck is only loaned,
I�m here to pay my debts.
1226
01:55:10,606 --> 01:55:12,597
I say luck but I mean fate too.
1227
01:55:12,709 --> 01:55:15,337
Few hunts stop at shooting stands.
1228
01:55:18,948 --> 01:55:20,848
I give back what I borrow,
1229
01:55:21,517 --> 01:55:23,075
out of superstition.
1230
01:55:23,186 --> 01:55:25,086
We're a bit wary about that.
1231
01:55:25,221 --> 01:55:26,552
A drink?
1232
01:55:28,291 --> 01:55:30,919
I noticed the place is for sale.
1233
01:55:34,063 --> 01:55:35,496
As it brought me luck
1234
01:55:35,932 --> 01:55:38,298
and as I have a large family...
1235
01:55:38,468 --> 01:55:39,730
Cognac? Whisky?
1236
01:55:40,870 --> 01:55:43,031
Aren't you here to find me a job?
1237
01:55:43,139 --> 01:55:44,902
Yes, you're right.
1238
01:55:45,108 --> 01:55:47,076
A stupid question...
1239
01:55:48,544 --> 01:55:49,977
Qualifications?
1240
01:55:50,446 --> 01:55:52,471
I just got my diploma.
1241
01:55:52,582 --> 01:55:54,743
Wonderful. Which one?
1242
01:55:55,785 --> 01:55:57,343
The P diploma.
1243
01:55:58,321 --> 01:56:01,290
The P? Which one's that?
1244
01:56:01,891 --> 01:56:03,654
The prison diploma.
1245
01:56:05,895 --> 01:56:07,260
You have a record?
1246
01:56:07,363 --> 01:56:09,263
Yes, I have a record.
1247
01:56:10,800 --> 01:56:11,767
Family?
1248
01:56:13,336 --> 01:56:15,736
I�m single
and my mom killed my dad.
1249
01:56:15,838 --> 01:56:17,635
She did?
1250
01:56:17,840 --> 01:56:22,106
Then she killed herself
'cause my step-dad fancied me.
1251
01:56:22,645 --> 01:56:25,739
That's terrible. What a story.
1252
01:56:26,215 --> 01:56:28,240
I don't understand...
1253
01:56:28,351 --> 01:56:30,876
Why don't you write instead of working?
1254
01:56:31,721 --> 01:56:33,518
It�s been done before.
1255
01:56:35,958 --> 01:56:37,721
In prison, they called me Cosette.
1256
01:56:38,895 --> 01:56:40,522
That's nice... Sorry.
1257
01:56:41,063 --> 01:56:43,497
Whose turn is it? Sir? Ma'am?
1258
01:56:43,599 --> 01:56:45,499
Excuse me a second.
1259
01:56:46,102 --> 01:56:47,126
Hello.
1260
01:56:48,137 --> 01:56:49,365
Police.
1261
01:56:50,706 --> 01:56:54,870
The young woman who just left,
did you find her work?
1262
01:56:54,977 --> 01:56:56,342
I can't say. Why?
1263
01:56:56,445 --> 01:56:58,743
I want to know
if you found her a job.
1264
01:58:49,325 --> 01:58:52,294
Follow the river and reach the sea.
This is the sea.
1265
01:58:52,395 --> 01:58:55,956
Right, left, ahead, behind,
Paris is the sea!
1266
01:58:56,065 --> 01:58:57,532
Yes, Paris!
1267
01:59:01,570 --> 01:59:03,629
THIS IS IT
1268
01:59:03,739 --> 01:59:04,706
What's that?
1269
01:59:04,807 --> 01:59:08,675
That's my room.
You're not the only one in here.
1270
01:59:08,778 --> 01:59:11,872
- Great!
- That's to keep an eye on me.
1271
01:59:11,981 --> 01:59:13,505
Count on me, you'll see.
1272
01:59:13,616 --> 01:59:16,176
Mother Christmas has brought gifts.
1273
01:59:16,285 --> 01:59:19,743
An antique watch,
a real antique for Nicolas.
1274
01:59:19,855 --> 01:59:24,224
Something pretty for Snow White,
pearls, real ones!
1275
01:59:24,327 --> 01:59:26,488
Great gift-wrapping!
1276
01:59:26,595 --> 01:59:27,994
You said it.
1277
01:59:28,331 --> 01:59:30,765
- And the job?
- Who knows...
1278
01:59:30,866 --> 01:59:32,493
I answer phones at auctions...
1279
01:59:32,601 --> 01:59:35,832
Ladies and gentlemen,
lot number 39,
1280
01:59:36,872 --> 01:59:41,332
this wonderful Renoir,
a fine Christmas present
1281
01:59:41,677 --> 01:59:45,579
for the person
lucky and rich enough to buy it.
1282
01:59:45,681 --> 01:59:47,842
And he'll need to be rich.
1283
01:59:48,818 --> 01:59:52,811
Tonight, we have
the whole world on line,
1284
01:59:53,522 --> 01:59:56,423
a world I know will be very keen
1285
01:59:56,525 --> 01:59:58,823
to buy this "Woman in a Boat".
1286
01:59:58,928 --> 02:00:03,422
I personally would have loved
to go on a cruise with her.
1287
02:00:04,967 --> 02:00:06,525
Well...
1288
02:00:06,802 --> 02:00:08,030
I�d like to remind you
1289
02:00:08,137 --> 02:00:12,369
that Renoir painted this
with his friend Monet
1290
02:00:13,542 --> 02:00:16,102
on the Seine at the same time.
1291
02:00:16,212 --> 02:00:18,373
It�s a detail but you should know
1292
02:00:18,481 --> 02:00:21,678
if you find a "Woman in a Boat"
by Monet,
1293
02:00:21,784 --> 02:00:23,581
you can collect them.
1294
02:00:23,686 --> 02:00:25,415
She swindles her bosses?
1295
02:00:28,791 --> 02:00:33,228
If you agree, we'll open bidding
at 10 million francs,
1296
02:00:33,329 --> 02:00:34,990
which seems reasonable.
1297
02:00:35,598 --> 02:00:39,193
Why are you so interested in bees?
1298
02:00:39,301 --> 02:00:42,099
Especially the bees of Israel...
1299
02:00:42,204 --> 02:00:44,297
The bees of Israel...
1300
02:00:46,475 --> 02:00:48,306
Israel! Why?
1301
02:00:49,011 --> 02:00:52,174
I mean, bees are the same everywhere.
1302
02:00:52,281 --> 02:00:53,646
Why Israel?
1303
02:00:54,417 --> 02:00:56,510
The bees of Israel...
1304
02:00:58,320 --> 02:01:01,118
Hold on, I�ll try to understand.
1305
02:01:01,657 --> 02:01:04,182
I�m going to Israel for the honey
1306
02:01:04,293 --> 02:01:06,955
made with 2,000-year-old hives.
Its magical.
1307
02:01:07,063 --> 02:01:10,191
All the religious orders around there
1308
02:01:11,333 --> 02:01:13,597
buy the honey.
I want to examine it.
1309
02:01:13,702 --> 02:01:14,964
That's it!
1310
02:01:16,505 --> 02:01:20,100
Some people read coffee grounds,
you'll read honey!
1311
02:01:20,376 --> 02:01:22,469
You'll be a fortune-teller
1312
02:01:22,578 --> 02:01:24,637
with a crystal beehive!
1313
02:01:24,747 --> 02:01:29,548
This honey... The bees
haven't moved for 2,000 years.
1314
02:01:29,652 --> 02:01:31,142
They can tell me things.
1315
02:01:32,054 --> 02:01:34,181
Forgive me delaying you,
1316
02:01:34,290 --> 02:01:37,623
but I�d like to congratulate you
for that Tokyo bid.
1317
02:01:38,060 --> 02:01:40,119
I mean it. I�m an expert.
1318
02:01:40,229 --> 02:01:44,165
It�s a chance in a million
but I�ll try it.
1319
02:01:44,266 --> 02:01:46,996
Can I invite you to dinner?
1320
02:01:47,103 --> 02:01:49,970
Sorry, I�m celebrating Christmas
in hospital.
1321
02:01:50,072 --> 02:01:53,974
In hospital?
I�ve got nothing against hospitals.
1322
02:01:55,678 --> 02:01:57,646
Okay, I�ll buy that.
1323
02:01:58,147 --> 02:02:00,445
You're on? No kidding?
1324
02:02:00,549 --> 02:02:02,574
Wait here while I get my coat.
1325
02:02:02,685 --> 02:02:05,518
You're serious?
I�ll be right back.
1326
02:02:11,193 --> 02:02:13,286
We pack them in at Christmas!
1327
02:02:13,395 --> 02:02:17,923
Its only 8:00! People go out
after midnight. I�ll call you back.
1328
02:02:18,601 --> 02:02:21,092
- Are you ready?
- Close your eyes.
1329
02:02:22,471 --> 02:02:24,166
You can look now.
1330
02:03:19,995 --> 02:03:22,259
Merry Christmas, my Lord.
1331
02:03:42,651 --> 02:03:46,087
We're mid-way
in the sun and earth's existence,
1332
02:03:46,188 --> 02:03:48,349
mid-way through our lives.
1333
02:03:49,491 --> 02:03:52,619
Ten billion years
to experience the joy and misery,
1334
02:03:52,728 --> 02:03:55,458
to have time to play every part.
1335
02:03:55,564 --> 02:03:57,122
You believe in God?
1336
02:03:58,867 --> 02:04:00,630
I believe in what I don't know.
1337
02:04:01,203 --> 02:04:03,603
Remember what Carl Lewis said.
1338
02:04:03,706 --> 02:04:08,143
If I run this fast,
if I have this need to run,
1339
02:04:08,244 --> 02:04:12,681
maybe it's because I was stopped
from doing it in a previous life.
1340
02:04:12,881 --> 02:04:15,145
So l want to dedicate this Christmas Eve
1341
02:04:15,251 --> 02:04:18,084
to all who have a breath of eternity,
1342
02:04:18,187 --> 02:04:23,090
all who believe there are
lives when you learn to love
1343
02:04:23,892 --> 02:04:26,053
and lives when you do love.
1344
02:04:26,161 --> 02:04:28,721
To simplify my Christmas tale,
1345
02:04:28,831 --> 02:04:30,992
we're going back in time.
1346
02:04:31,100 --> 02:04:33,227
Just 2,000 years
1347
02:04:33,636 --> 02:04:38,335
to a time when a man
had such an effect on people
1348
02:04:38,440 --> 02:04:42,433
that they decided to start
counting all over again.
1349
02:04:42,911 --> 02:04:47,280
This man was more like
a resistance fighter than a god
1350
02:04:47,383 --> 02:04:49,874
and most of his miracles
1351
02:04:49,985 --> 02:04:52,783
may be the result
of the imagination
1352
02:04:52,888 --> 02:04:57,382
of those who couldn't find words
to describe his courage.
1353
02:04:58,661 --> 02:05:01,721
So, on that day, in Judea,
1354
02:05:02,298 --> 02:05:06,394
this resistant was visiting
the poorest of the poor,
1355
02:05:07,736 --> 02:05:11,001
the sick, the handicapped,
the outcasts.
1356
02:05:11,607 --> 02:05:15,475
They fought
not only for the Romans' refuse
1357
02:05:15,577 --> 02:05:18,808
but also for the honey of the wild bees,
1358
02:05:18,914 --> 02:05:22,281
hidden in the dangerous areas
of the ghetto.
1359
02:05:28,090 --> 02:05:29,717
Who was that girl?
1360
02:05:32,194 --> 02:05:34,389
She leaves a weird feeling.
1361
02:05:36,165 --> 02:05:37,757
Can you repeat that?
1362
02:05:39,001 --> 02:05:42,459
Remember our first time here?
You talked of past lives.
1363
02:05:43,906 --> 02:05:46,807
I was in love,
ready to say anything.
1364
02:05:48,877 --> 02:05:50,310
I was in love.
1365
02:05:53,816 --> 02:05:54,976
Well, I...
1366
02:05:56,485 --> 02:06:00,251
I�m more and more convinced
I�ve known her ages.
1367
02:06:00,456 --> 02:06:01,718
I don't know...
1368
02:06:01,824 --> 02:06:03,849
Don't start on past lives!
1369
02:06:03,959 --> 02:06:05,449
I�m not starting on anything.
1370
02:06:05,561 --> 02:06:09,895
I spend hours following her,
just following her.
1371
02:06:10,532 --> 02:06:12,727
I can't help wanting to.
1372
02:06:15,037 --> 02:06:17,437
- Thanks.
- No, I mean it.
1373
02:06:21,210 --> 02:06:23,508
Nothing frightens me more than illness.
1374
02:06:23,946 --> 02:06:26,471
If the priest's right, it's okay.
1375
02:06:26,582 --> 02:06:28,743
You've no questions for me?
1376
02:06:30,285 --> 02:06:32,583
Your face tells me everything.
1377
02:06:35,124 --> 02:06:39,390
The easiest thing then
is to start with my date of birth.
1378
02:07:45,060 --> 02:07:46,357
Thank you.
1379
02:07:46,829 --> 02:07:51,289
I�ve bought you something
that sums up all my teaching.
1380
02:07:51,800 --> 02:07:54,735
It�s a Father Christmas candle.
1381
02:07:55,270 --> 02:07:59,639
l hope you'll never light it
because if you do it'll melt.
1382
02:08:00,008 --> 02:08:02,977
And you won't find it in another life.
1383
02:08:18,460 --> 02:08:21,793
Is it your first dance
for the handicapped?
1384
02:08:23,165 --> 02:08:24,962
In any case, I�m sure we've met before.
1385
02:08:25,234 --> 02:08:28,533
Last time I heard that,
it meant trouble.
1386
02:08:39,114 --> 02:08:42,140
Does an expert like you make mistakes?
1387
02:08:43,519 --> 02:08:47,478
Sometimes in my private life,
but tonight, I�m sure.
1388
02:08:47,623 --> 02:08:51,184
Hold on, I�m not part
of your private life yet.
1389
02:08:52,227 --> 02:08:54,957
Want to hear about your successor?
1390
02:08:59,034 --> 02:09:01,696
You don't waste any time!
1391
02:09:01,803 --> 02:09:03,236
Great.
1392
02:09:04,840 --> 02:09:06,307
He doesn't just follow me.
1393
02:09:06,408 --> 02:09:07,534
What do you mean?
1394
02:09:07,643 --> 02:09:10,305
We end where we started,
at the Moulin Rouge.
1395
02:09:11,046 --> 02:09:12,741
Be quiet, please!
1396
02:09:13,115 --> 02:09:15,345
You never saw a can-can before?
1397
02:09:17,219 --> 02:09:19,187
So what happens now?
1398
02:09:20,923 --> 02:09:24,791
I�ll try to spend
the rest of the night with him.
1399
02:09:26,194 --> 02:09:27,752
But before I go,
1400
02:09:28,664 --> 02:09:32,031
I�m going to tell you,
in no particular order,
1401
02:09:33,602 --> 02:09:34,933
a truth
1402
02:09:35,637 --> 02:09:36,831
and a lie.
1403
02:09:37,105 --> 02:09:38,800
You decide which.
1404
02:09:40,475 --> 02:09:42,466
I never cheated on you.
1405
02:09:42,678 --> 02:09:44,043
I love you.
1406
02:10:24,987 --> 02:10:29,549
They're giving the baby
his first impressions of music.
1407
02:10:29,658 --> 02:10:33,025
That way, he'll sing, dance
or make music.
1408
02:10:33,562 --> 02:10:35,029
What did you say?
1409
02:10:35,130 --> 02:10:38,793
I explained how we make
our young dancers.
1410
02:10:49,077 --> 02:10:52,012
Maybe I�m imagining it,
but she took his hand!
1411
02:10:52,114 --> 02:10:54,173
Calm down. She's having fun.
1412
02:10:54,282 --> 02:10:56,147
She has been for 20 years!
1413
02:10:56,251 --> 02:10:57,843
So it doesn't matter!
1414
02:10:57,953 --> 02:10:59,784
Martine, I saw you, just wait!
1415
02:10:59,888 --> 02:11:03,483
You're in for a fucking treat
when you get down, you bitch!
1416
02:11:04,693 --> 02:11:07,958
Hey Jesus,
do you think there'll be a war?
1417
02:11:08,063 --> 02:11:12,557
As long as there are nuts like you,
there'll be wars. Just calm down.
1418
02:11:12,668 --> 02:11:14,533
Okay, okay.
1419
02:11:21,777 --> 02:11:23,938
You've got beautiful eyes.
1420
02:11:26,181 --> 02:11:28,115
We've drunk too much.
1421
02:11:28,216 --> 02:11:31,014
No we haven't, it's Christmas.
1422
02:11:34,756 --> 02:11:37,623
I don't understand.
Did you get it wrong?
1423
02:11:37,726 --> 02:11:41,753
Oh, you know...
None of that really matters.
1424
02:11:45,634 --> 02:11:48,603
- Blow it out.
- Let's do it together.
1425
02:12:01,116 --> 02:12:04,552
It�s just great, but I can't afford it.
1426
02:12:04,853 --> 02:12:07,447
That's no problem.
Who mentioned money?
1427
02:12:07,556 --> 02:12:10,650
I did, it's my only problem right now.
1428
02:12:10,759 --> 02:12:15,196
Odona, I�d be pleased
to pay for it for you, really.
1429
02:12:15,731 --> 02:12:17,858
I may not be ready for all this.
1430
02:12:17,966 --> 02:12:20,992
Look, you'll pay me back when you can.
1431
02:12:21,103 --> 02:12:23,071
This is the bedroom.
1432
02:12:26,007 --> 02:12:27,634
And the bathroom...
1433
02:12:30,145 --> 02:12:35,048
Can I try out it for 24 hours
to see the vibes here are good?
1434
02:12:35,150 --> 02:12:36,617
The vibes?
1435
02:12:36,718 --> 02:12:38,743
To see if I like it...
1436
02:12:38,854 --> 02:12:41,846
It�s not really agency policy...
1437
02:12:41,957 --> 02:12:46,690
lf you want an answer tomorrow,
that'll let me try the place
1438
02:12:46,795 --> 02:12:48,956
and this gentleman tonight.
1439
02:12:54,569 --> 02:12:56,400
Well... You can do what you want
1440
02:12:56,505 --> 02:12:59,770
once the lease is signed.
1441
02:12:59,875 --> 02:13:02,571
We'll sign right away. Come on.
1442
02:13:03,779 --> 02:13:07,681
If the lady doesn't like it, I�ll keep it.
1443
02:13:07,783 --> 02:13:09,444
That's okay then.
1444
02:15:04,198 --> 02:15:08,032
- Sorry, did I dream aloud?
- No, but don't apologize.
1445
02:15:08,736 --> 02:15:12,228
You must dream.
Dreams are the brain's relaxation.
1446
02:15:12,540 --> 02:15:15,168
A dreamless night is a useless night.
1447
02:15:15,843 --> 02:15:17,936
My dreams dream too much.
1448
02:15:19,113 --> 02:15:21,274
And it's always the same dream.
1449
02:15:23,284 --> 02:15:24,251
A nice one?
1450
02:15:25,286 --> 02:15:29,222
Yes, I�m a hooker
and always go with the same guy.
1451
02:15:31,792 --> 02:15:36,092
And last night,
that guy looked a bit like me, right?
1452
02:15:37,331 --> 02:15:38,855
- Not really.
- Okay.
1453
02:15:39,300 --> 02:15:41,632
He's always the same
but he has no name.
1454
02:15:46,607 --> 02:15:48,040
What do we do?
1455
02:15:49,210 --> 02:15:53,943
Don't start decorating now,
we'll continue the trial period.
1456
02:15:59,386 --> 02:16:02,822
You'll drive me crazy.
You maniac.
1457
02:16:05,559 --> 02:16:07,720
Morning, Financial Brigade.
1458
02:16:08,495 --> 02:16:11,293
The accounts are here.
You're early.
1459
02:16:11,799 --> 02:16:13,460
I�m starting the year early.
1460
02:16:13,634 --> 02:16:15,124
Everything's ready.
1461
02:16:15,236 --> 02:16:17,136
Hey, isn't that a Gauguin?
1462
02:16:19,440 --> 02:16:22,136
- Its really interesting.
- Its beautiful.
1463
02:16:22,243 --> 02:16:25,804
Some crafty devil cut it in two
to sell it twice.
1464
02:16:25,913 --> 02:16:29,212
But I�m crafty too, and I spotted it
1465
02:16:29,316 --> 02:16:32,342
because something's missing here.
1466
02:17:00,047 --> 02:17:02,538
Hello. Are you the ad?
1467
02:17:02,650 --> 02:17:04,049
Your ad...
1468
02:17:04,551 --> 02:17:06,348
Hello. I�ll go on in.
1469
02:17:06,453 --> 02:17:09,479
- You're a teacher?
- I was but no one wanted me.
1470
02:17:09,590 --> 02:17:10,557
What?
1471
02:17:10,658 --> 02:17:14,287
I was more interested in the kids
than the program.
1472
02:17:15,029 --> 02:17:17,554
Come inside and talk. It�s cold.
1473
02:17:17,665 --> 02:17:20,964
Happy New Year.
I hope we have a good one together.
1474
02:17:21,068 --> 02:17:25,767
I didn't understand the ad.
The pupils are aged from 2 to 70?
1475
02:17:25,873 --> 02:17:30,435
It�s a large family
and we didn't have time for school.
1476
02:17:30,544 --> 02:17:32,808
We need a school that can follow us.
1477
02:17:32,913 --> 02:17:36,280
- You like to travel?
- It depends. Maybe...
1478
02:17:36,517 --> 02:17:37,575
Travelling...
1479
02:17:37,685 --> 02:17:40,119
My Lord! Hurry! It started!
1480
02:17:40,220 --> 02:17:43,087
Come on,
that could be another pupil.
1481
02:18:49,089 --> 02:18:51,819
- What's your name?
- Marie.
1482
02:18:52,126 --> 02:18:53,150
I�m Jesus.
1483
02:18:53,527 --> 02:18:54,551
Sorry?
1484
02:18:55,496 --> 02:18:57,361
I know, people react like that.
1485
02:18:58,065 --> 02:19:00,033
I�m ready to try it.
1486
02:19:02,503 --> 02:19:05,233
You chose the right day to arrive.
1487
02:19:15,783 --> 02:19:20,777
This is no audit, it's a massacre!
What'll I have left?
1488
02:19:20,888 --> 02:19:23,448
Your accounts are a disaster!
1489
02:19:23,557 --> 02:19:26,651
When you work throughout the world,
1490
02:19:26,760 --> 02:19:29,058
you have to have accounts everywhere.
1491
02:19:29,163 --> 02:19:31,529
The Bank of France
has to authorize transfers.
1492
02:19:31,632 --> 02:19:32,599
Understand?
1493
02:19:32,699 --> 02:19:35,600
What have you got against me? What?
1494
02:19:35,702 --> 02:19:39,468
Hey! You're lucky
I don't search your place.
1495
02:19:44,111 --> 02:19:45,874
You dreamed aloud.
1496
02:19:47,781 --> 02:19:49,271
What did l say?
1497
02:19:50,083 --> 02:19:54,076
I don't know.
Something about massacres and audits.
1498
02:19:55,422 --> 02:19:59,119
There's a real bastard after me
so it's normal.
1499
02:20:01,328 --> 02:20:03,853
- Expecting someone?
- No.
1500
02:20:10,504 --> 02:20:11,471
What's going on?
1501
02:20:11,572 --> 02:20:14,973
Your accounts require us
to conduct a search, Mr. Lhermitte.
1502
02:20:15,075 --> 02:20:16,337
- This early?
- Yes.
1503
02:20:16,443 --> 02:20:19,173
This is Jacques Blame, from Customs
1504
02:20:19,279 --> 02:20:22,339
who is empowered
to do this sort of thing.
1505
02:20:22,449 --> 02:20:23,939
Can we come in?
1506
02:20:27,788 --> 02:20:31,485
Sorry it's such a mess,
but I�m on trial right now.
1507
02:20:31,592 --> 02:20:32,889
On trial?
1508
02:20:33,494 --> 02:20:36,952
I live with a young woman
who's sleeping next door
1509
02:20:37,064 --> 02:20:39,897
and when we're more sure
about each other,
1510
02:20:40,000 --> 02:20:43,401
we'll decorate,
with nooks and crannies
1511
02:20:43,504 --> 02:20:46,064
and that'll be great to search.
1512
02:20:46,173 --> 02:20:49,404
Don't worry,
I can do a great search anyway,
1513
02:20:49,510 --> 02:20:51,910
even if there's not much here.
1514
02:20:52,513 --> 02:20:56,313
First, this Gauguin.
It follows you everywhere.
1515
02:20:56,416 --> 02:20:59,442
- Why's it here?
- I use it before it's sold.
1516
02:21:00,921 --> 02:21:02,616
I use it, I said.
1517
02:21:04,725 --> 02:21:05,885
Right...
1518
02:21:05,959 --> 02:21:09,554
I�m here to find something
and I�ll find it.
1519
02:21:10,964 --> 02:21:13,626
It�s okay, Pierre, it's me he wants.
1520
02:21:13,734 --> 02:21:15,895
- You? Here?
- And you?
1521
02:21:16,570 --> 02:21:18,470
I�m empowered to...
1522
02:21:19,306 --> 02:21:21,672
to find his illegal accounts.
1523
02:21:23,043 --> 02:21:26,535
What is this?
You know each other?
1524
02:21:26,647 --> 02:21:30,208
He's followed me for years,
hassle everyone.
1525
02:21:30,317 --> 02:21:32,217
No, don't get me wrong.
1526
02:21:32,319 --> 02:21:35,311
It�s a small world
and I�m here by chance.
1527
02:21:35,422 --> 02:21:37,049
I�ll swear on that.
1528
02:21:37,157 --> 02:21:42,094
Don't listen to him. He's here,
causing trouble, because of me.
1529
02:21:42,930 --> 02:21:44,830
That's not true.
1530
02:21:44,932 --> 02:21:47,492
I�m here because his accounts stink
1531
02:21:47,601 --> 02:21:51,594
and my job is to sniff out
accounts that smell bad.
1532
02:21:51,705 --> 02:21:52,694
He's lying.
1533
02:21:52,806 --> 02:21:56,071
What about? His accounts?
Or my being here by chance?
1534
02:21:56,176 --> 02:21:57,302
Both.
1535
02:21:59,279 --> 02:22:03,010
What do I have to do
for you to believe me?
1536
02:22:06,153 --> 02:22:07,916
Drop your inquiry.
1537
02:22:15,696 --> 02:22:17,527
Alright, I�ll drop it.
1538
02:22:19,266 --> 02:22:20,756
Are you coming?
1539
02:22:28,809 --> 02:22:30,640
What's going on?
1540
02:22:30,744 --> 02:22:32,735
Where was I? At the bank.
1541
02:22:32,846 --> 02:22:36,009
Come on!
How do you think I buy rides?
1542
02:22:36,617 --> 02:22:39,916
Anyway, we got the new ride
for this summer.
1543
02:22:40,020 --> 02:22:41,715
Sure and certain.
1544
02:22:42,823 --> 02:22:46,190
Right, listen... Okay...
Take care.
1545
02:22:47,060 --> 02:22:51,292
I�m the "T"
and I bring the King tenacity.
1546
02:22:53,600 --> 02:22:56,068
And I�m the "S",
1547
02:22:56,169 --> 02:22:59,900
and I bring you sagacity.
1548
02:23:01,108 --> 02:23:03,269
This is such fun!
1549
02:23:03,377 --> 02:23:07,074
To play with words (mots)
climb up the "M"
1550
02:23:07,180 --> 02:23:09,205
slide through the "O",
1551
02:23:09,316 --> 02:23:10,613
ascend the "T"
1552
02:23:10,717 --> 02:23:14,346
and then slide down the "S"
1553
02:23:14,454 --> 02:23:16,888
to play with words.
1554
02:23:16,990 --> 02:23:20,926
This is such fun!
I�d like to play with words too.
1555
02:23:21,028 --> 02:23:25,328
What do I have to do?
Climb up the M?
1556
02:23:25,432 --> 02:23:27,764
What fun! Slide through the "O".
1557
02:23:27,868 --> 02:23:31,395
Ascend the "T"
and then slide down the "S".
1558
02:23:31,505 --> 02:23:33,200
Words are fun!
1559
02:23:33,306 --> 02:23:36,901
Darling, you should try.
Really you should.
1560
02:23:37,010 --> 02:23:39,035
To play with words,
1561
02:23:39,146 --> 02:23:42,547
climb up the "M",
slide through the "O",
1562
02:23:42,649 --> 02:23:44,207
ascend the "T"
1563
02:23:44,317 --> 02:23:47,878
and then slide down the "S",
1564
02:23:48,021 --> 02:23:51,957
to play with words.
1565
02:23:59,800 --> 02:24:01,563
You know Kraki well?
1566
02:24:01,668 --> 02:24:05,968
He hasn't bought recently
without consulting me first.
1567
02:24:07,040 --> 02:24:08,803
Where is Kraki now?
1568
02:24:08,909 --> 02:24:11,537
Where all the gun runners are.
1569
02:24:12,279 --> 02:24:14,873
I can only work within France.
1570
02:24:16,783 --> 02:24:19,115
Maybe I can get him here.
1571
02:24:19,553 --> 02:24:21,748
Why could I arrest him?
1572
02:24:22,189 --> 02:24:25,590
He's started buying stolen paintings.
1573
02:24:26,393 --> 02:24:27,519
In the act?
1574
02:24:28,528 --> 02:24:30,826
That's what I�m trying to tell you.
1575
02:24:31,865 --> 02:24:33,594
You really love her?
1576
02:24:35,135 --> 02:24:36,193
Yes.
1577
02:24:36,303 --> 02:24:37,600
Know where she's from?
1578
02:24:39,239 --> 02:24:40,604
A fine painting.
1579
02:24:41,074 --> 02:24:42,905
An expert in chicks too?
1580
02:24:46,780 --> 02:24:50,181
So what about Kraki?
Where is he right now?
1581
02:24:50,617 --> 02:24:51,845
In Israel.
1582
02:24:53,754 --> 02:24:55,745
Tell me... Your work of art...
Are you going to marry her?
1583
02:24:56,356 --> 02:24:58,347
Tell me... Your work of art...
Are you going to marry her?
1584
02:24:59,059 --> 02:25:02,825
Was your audit a genuine coincidence?
1585
02:25:03,697 --> 02:25:05,528
It was a coincidence.
1586
02:25:05,632 --> 02:25:07,259
Unbelievable! Kraki!
1587
02:25:07,367 --> 02:25:09,392
You said it! Kraki!
1588
02:25:09,503 --> 02:25:11,232
Customs or Finance?
1589
02:25:11,338 --> 02:25:13,533
Hold on, forget all that!
1590
02:25:13,640 --> 02:25:15,665
Kraki's just for you and me.
1591
02:25:15,776 --> 02:25:17,676
How do we get him back?
1592
02:25:17,778 --> 02:25:19,769
That's the easy part!
1593
02:25:19,880 --> 02:25:22,280
He'll come for the paintings!
1594
02:25:22,382 --> 02:25:25,874
It has to be good though.
What can you offer?
1595
02:25:25,986 --> 02:25:27,817
I�ve got a Dufy or two.
1596
02:25:28,555 --> 02:25:31,285
A few Vuillards
from Brussels customs.
1597
02:25:32,526 --> 02:25:35,984
We need a star
to get Kraki to Paris. A star.
1598
02:25:36,096 --> 02:25:39,998
- They're in museums.
- That's it, that's a great idea!
1599
02:25:40,133 --> 02:25:42,829
Where would Customs be without you?
1600
02:25:42,936 --> 02:25:44,426
I often wonder.
1601
02:25:46,273 --> 02:25:50,004
This is something else.
Wait for the Police Awards!
1602
02:25:50,110 --> 02:25:54,672
We'll get them all,
Best Cop, Best Team, Best Catch.
1603
02:25:54,981 --> 02:25:57,211
And what does Kraki get?
1604
02:25:57,317 --> 02:25:58,579
Shit of the Year!
1605
02:26:09,863 --> 02:26:14,596
Good afternoon,
a new French air raid on Kuwait.
1606
02:26:14,701 --> 02:26:18,398
Another success with no French losses.
1607
02:26:18,572 --> 02:26:22,531
We are awaiting confirmation of the news
1608
02:26:22,709 --> 02:26:26,076
that Iraqi forces have launched
1609
02:26:26,179 --> 02:26:29,945
a ground attack
on Allied forces in Saudi Arabia.
1610
02:26:30,050 --> 02:26:34,544
Iraq claims to be occupying
Saudi territory near the border
1611
02:26:34,721 --> 02:26:38,748
and to have captured
a group of Allied soldiers.
1612
02:26:38,859 --> 02:26:42,727
We're awaiting confirmation
for later in this edition.
1613
02:26:42,829 --> 02:26:44,956
Our guest is the Interior Minister
1614
02:26:45,065 --> 02:26:49,001
here to discuss
the terrorist threat in France
1615
02:26:49,102 --> 02:26:51,969
and our reports from the Gulf.
1616
02:26:52,072 --> 02:26:54,836
But the main question today
1617
02:26:54,941 --> 02:26:58,240
concerns Israel�s reaction
after last night's attack.
1618
02:26:58,345 --> 02:27:02,839
It may mark a change in this war
which Israel is not fighting,
1619
02:27:02,949 --> 02:27:04,780
with three dead and 96 injured.
1620
02:27:04,885 --> 02:27:08,685
A Scud missile missed by the Patriots
1621
02:27:08,788 --> 02:27:10,483
fell on Tel Aviv.
1622
02:27:10,657 --> 02:27:12,750
Our correspondent, Lo�c Berrou.
1623
02:27:13,193 --> 02:27:17,254
It�s not a real war.
Its economics to save the dollar.
1624
02:27:18,365 --> 02:27:20,856
Don't go, I feel bad about it.
1625
02:27:20,967 --> 02:27:24,596
In business, guys like Kraki
are the most dangerous.
1626
02:27:25,405 --> 02:27:28,169
It�ll be my way of fighting.
1627
02:27:28,275 --> 02:27:30,209
And doing a good deal too!
1628
02:27:30,577 --> 02:27:33,842
Hey, you're a pretty fast thinker!
1629
02:27:34,414 --> 02:27:36,382
I love you too, Pierre.
1630
02:27:36,850 --> 02:27:39,683
Not as much as you want
but there's hope.
1631
02:27:42,789 --> 02:27:45,349
What do you like best about me?
1632
02:27:45,458 --> 02:27:48,791
The way you go wild
over a few square inches of truth.
1633
02:27:50,463 --> 02:27:54,160
That's all? I�d better
step up my efforts then.
1634
02:27:57,671 --> 02:28:01,971
What's so interesting about that?
1635
02:28:02,809 --> 02:28:05,710
I feel as if I can hold you back.
1636
02:28:05,812 --> 02:28:08,576
Try it! Just try it and see.
1637
02:28:09,883 --> 02:28:12,613
- Marie...
- Over here.
1638
02:28:13,420 --> 02:28:15,149
Here I am.
1639
02:28:22,495 --> 02:28:25,225
Hello, what's your name?
1640
02:28:27,033 --> 02:28:30,264
Is he the one you've fallen in love with?
1641
02:28:30,437 --> 02:28:33,338
Be quiet, it's a secret.
You're not nice.
1642
02:28:33,440 --> 02:28:35,032
No, it's interesting.
1643
02:28:35,141 --> 02:28:39,874
Exactly. Tell us
if you're in love with him or not.
1644
02:28:39,980 --> 02:28:41,538
You're being silly.
1645
02:28:46,686 --> 02:28:49,519
What's all this
about you going to Israel?
1646
02:28:49,622 --> 02:28:51,385
It�s an old project.
1647
02:28:52,425 --> 02:28:54,359
Is this the right time?
1648
02:28:55,028 --> 02:28:56,518
More than ever.
1649
02:28:56,730 --> 02:28:58,721
She's sure it's the time.
1650
02:29:01,801 --> 02:29:03,666
She may not come back.
1651
02:29:05,605 --> 02:29:07,971
Are you scared of dying?
1652
02:29:08,074 --> 02:29:10,269
Not keen on it but not scared.
1653
02:29:10,710 --> 02:29:12,701
I�m not really reassured.
1654
02:29:13,880 --> 02:29:17,839
I�m not taking you to Israel.
You're staying.
1655
02:29:17,951 --> 02:29:19,851
What's with Israel?
1656
02:29:20,186 --> 02:29:22,120
An old dream I want to check on.
1657
02:29:38,505 --> 02:29:40,200
Your first visit?
1658
02:29:40,373 --> 02:29:42,568
Yes, it's wonderful.
1659
02:29:42,675 --> 02:29:44,506
Watch out for miracles.
1660
02:29:46,780 --> 02:29:51,308
Talking of miracles,
I thought she was in Japan.
1661
02:29:52,318 --> 02:29:56,277
That's not the only thing
you thought was in Japan. Come on.
1662
02:29:56,389 --> 02:29:58,914
How many companies do you have?
1663
02:29:59,025 --> 02:30:01,391
One in every country. Suit you?
1664
02:30:01,494 --> 02:30:02,859
That suits me.
1665
02:30:05,198 --> 02:30:07,723
And what are you doing here?
1666
02:30:07,834 --> 02:30:11,201
Here, I�m just a tourist
with a passion for art.
1667
02:30:11,304 --> 02:30:12,566
This way...
1668
02:30:16,810 --> 02:30:18,437
You're well protected.
1669
02:30:18,545 --> 02:30:20,513
It�s this way, come on.
1670
02:30:21,347 --> 02:30:22,609
This way...
1671
02:30:25,985 --> 02:30:27,213
I see!
1672
02:30:27,420 --> 02:30:30,856
For me, this is the best place
to admire beauty.
1673
02:30:31,424 --> 02:30:35,190
Wonderful.
Its more and more beautiful.
1674
02:30:38,131 --> 02:30:39,564
So, the paintings?
1675
02:30:39,666 --> 02:30:42,999
Wait until the war ends.
I can't leave now.
1676
02:30:43,103 --> 02:30:44,866
My customers are rushed.
1677
02:30:44,971 --> 02:30:46,700
So are the Americans.
1678
02:30:47,740 --> 02:30:49,640
How far have we come?
1679
02:30:50,310 --> 02:30:52,403
Almost seven miles.
1680
02:30:53,580 --> 02:30:56,981
Let's spend the first night here,
I�m whacked.
1681
02:30:58,351 --> 02:31:01,752
If we stop every seven miles,
it'll take a month.
1682
02:31:01,855 --> 02:31:05,655
In a month, you'll be walking
and I�ll be armless.
1683
02:31:05,758 --> 02:31:08,522
Just stop bitching for five minutes!
1684
02:31:10,163 --> 02:31:11,687
Like this...
1685
02:31:11,898 --> 02:31:14,731
That story you told me.
Was it for real?
1686
02:31:14,834 --> 02:31:18,429
Yeah, and they went
from Paris to Lourdes.
1687
02:31:18,538 --> 02:31:23,475
Just think. In 1930,
they didn't have wheels like these.
1688
02:31:23,977 --> 02:31:25,740
So stop moaning, okay?
1689
02:31:25,845 --> 02:31:28,370
And in the end, he could walk?
1690
02:31:30,884 --> 02:31:32,784
Can I give you a lift anywhere?
1691
02:31:32,886 --> 02:31:34,649
That's nice of you.
1692
02:31:35,688 --> 02:31:39,488
It�s nice of you but we vowed
to go all the way to Lisieux.
1693
02:31:39,859 --> 02:31:41,486
The two of us.
1694
02:31:41,594 --> 02:31:42,561
Good luck.
1695
02:31:42,996 --> 02:31:45,760
Sorry I slowed you down.
Be careful.
1696
02:31:45,865 --> 02:31:50,131
I think I�ve found
a way of getting him to Paris.
1697
02:31:50,870 --> 02:31:53,839
He has to do the round trip in a day.
1698
02:31:54,440 --> 02:31:57,238
Of the five paintings,
he's most interested
1699
02:31:57,343 --> 02:31:59,811
in the Modigliani of course.
1700
02:32:00,580 --> 02:32:03,105
Will one day be enough for you?
1701
02:32:03,316 --> 02:32:06,911
I�m staying in the same hotel,
the King David.
1702
02:32:07,687 --> 02:32:11,088
I�ll call you when I know the day. Okay?
1703
02:32:27,607 --> 02:32:29,802
How's it going?
1704
02:32:29,909 --> 02:32:31,308
It�s kind of tough.
1705
02:32:31,411 --> 02:32:35,142
The first two days were fun
but it's too hard.
1706
02:32:35,248 --> 02:32:37,739
Especially camping. It�s cold.
1707
02:32:37,850 --> 02:32:40,284
Go to a hotel. You've got a cold.
1708
02:32:40,386 --> 02:32:42,616
Zaza says we can't leave the road
1709
02:32:42,956 --> 02:32:46,824
and the harder it is,
the more likely we are to succeed.
1710
02:32:46,993 --> 02:32:48,824
So we're freezing.
1711
02:32:48,928 --> 02:32:50,088
And Kraki?
1712
02:32:50,797 --> 02:32:52,424
I used to think
1713
02:32:52,532 --> 02:32:54,625
movies made up guys like him.
1714
02:32:54,734 --> 02:32:57,168
I hope to get him to Paris.
1715
02:32:58,504 --> 02:33:02,201
If we wait until the war ends,
he's ready to come.
1716
02:33:02,475 --> 02:33:06,468
It�s really unpleasant
betraying someone, even a shit.
1717
02:33:06,913 --> 02:33:10,974
Maybe I�d have preferred
that audit instead.
1718
02:33:11,084 --> 02:33:13,575
You don't have to bring him back.
1719
02:33:14,420 --> 02:33:16,285
True, but then again,
1720
02:33:16,389 --> 02:33:20,086
the fewer guys like Kraki there are,
1721
02:33:20,193 --> 02:33:22,127
the better off we'll be.
1722
02:34:39,105 --> 02:34:42,074
You have to start fast and not stop.
1723
02:34:42,175 --> 02:34:45,542
See, it's just a hill.
You mustn't stop, that's all.
1724
02:34:45,645 --> 02:34:47,237
Straight and steady.
1725
02:34:47,347 --> 02:34:49,645
Can we lend you a hand?
1726
02:34:50,049 --> 02:34:52,176
No, don't do that!
1727
02:34:53,653 --> 02:34:55,382
You're going to wreck everything!
1728
02:34:55,488 --> 02:34:59,390
Take us back to where we were,
back down there.
1729
02:34:59,492 --> 02:35:04,156
You'll spoil everything.
You see, it's important...
1730
02:35:06,065 --> 02:35:07,430
There. Thanks.
1731
02:35:08,301 --> 02:35:09,598
Thanks, boys.
1732
02:35:10,203 --> 02:35:11,397
Drive safely.
1733
02:35:39,499 --> 02:35:41,126
Everything okay?
1734
02:35:41,234 --> 02:35:43,964
Need anything?
Are you looked after?
1735
02:35:44,070 --> 02:35:45,503
Not too many guys?
1736
02:35:45,605 --> 02:35:49,371
I�m still an hour
from the Beehive Mountain.
1737
02:35:49,876 --> 02:35:51,241
I can see it ahead.
1738
02:35:51,677 --> 02:35:53,042
I can't go on!
1739
02:36:00,153 --> 02:36:01,643
Don't crack up!
1740
02:36:02,121 --> 02:36:03,281
Wait for me!
1741
02:36:12,265 --> 02:36:14,233
I�m near Rolleboise.
1742
02:36:14,333 --> 02:36:17,769
The whole Tour de France
is child's play compared to this.
1743
02:36:17,870 --> 02:36:19,701
It�s quite a sight.
1744
02:36:20,573 --> 02:36:21,938
I�ll push you.
1745
02:36:23,976 --> 02:36:25,341
I�ll push you.
1746
02:37:09,989 --> 02:37:11,286
Anybody here?
1747
02:37:34,714 --> 02:37:35,976
Everything's okay.
1748
02:37:36,082 --> 02:37:39,779
He's charming, like all top crooks.
He has to be.
1749
02:37:40,953 --> 02:37:45,185
I don't like his methods
but the man himself is kind of...
1750
02:37:45,291 --> 02:37:49,853
Once he's in prison,
I�ll go to see him from time to time.
1751
02:37:53,332 --> 02:37:57,166
Do we still have our contact
in airport security?
1752
02:38:06,913 --> 02:38:09,279
Yeah, I�ve got a twin sister.
1753
02:38:10,316 --> 02:38:13,342
She's nothing like me.
We don't get on.
1754
02:38:13,452 --> 02:38:15,716
Nothing like me at all.
1755
02:38:15,821 --> 02:38:17,083
You know her?
1756
02:38:17,189 --> 02:38:19,316
It�s difficult to talk about.
1757
02:38:19,425 --> 02:38:22,724
It�s kind of difficult. We were...
1758
02:38:23,329 --> 02:38:27,891
We were on duty and we stopped her
for speeding on the...
1759
02:38:28,000 --> 02:38:30,264
- At Senlis.
- Yeah, Senlis.
1760
02:38:31,237 --> 02:38:33,797
She got on her high horse right away.
1761
02:38:33,906 --> 02:38:35,271
Just like her.
1762
02:38:35,641 --> 02:38:39,441
Well, as I charged her...
Can I say this?
1763
02:38:39,545 --> 02:38:41,445
Go on. What's wrong?
1764
02:38:41,547 --> 02:38:44,175
At that point, she offered a quickie.
1765
02:38:44,283 --> 02:38:46,877
They offered quickies.
There were two of them.
1766
02:38:46,986 --> 02:38:48,544
You're kidding!
1767
02:38:49,956 --> 02:38:50,923
I�m not surprised.
1768
02:38:51,023 --> 02:38:53,958
Know who you're like?
Starsky and Hutch.
1769
02:38:55,194 --> 02:38:58,095
- People say so.
- They say that all the time.
1770
02:38:58,197 --> 02:39:03,157
Really. The sense of initiative,
the way you guess things...
1771
02:39:04,136 --> 02:39:05,660
An ace team.
1772
02:39:05,771 --> 02:39:08,103
We can escort you further.
1773
02:39:08,207 --> 02:39:10,505
That's kind but it could be bad luck.
1774
02:39:11,010 --> 02:39:12,534
No one's supposed to help?
1775
02:39:12,645 --> 02:39:15,773
If it's tough, the miracle might work.
1776
02:39:16,916 --> 02:39:20,113
If you want to see the hole, it's ready.
1777
02:39:21,487 --> 02:39:23,512
What do you know about her?
1778
02:39:23,623 --> 02:39:28,083
Only that no one else
could climb up there for the honey.
1779
02:39:28,194 --> 02:39:29,957
Follow me, please.
1780
02:39:32,331 --> 02:39:36,825
Who told you about this place?
It�s not very well-known.
1781
02:39:37,036 --> 02:39:41,598
My father told me about the bees
when I was little.
1782
02:39:41,707 --> 02:39:43,470
Is the honey really magical?
1783
02:39:43,576 --> 02:39:46,704
Oh, it's magical alright!
1784
02:39:47,580 --> 02:39:50,811
Why don't people
rush here to eat it then?
1785
02:39:51,517 --> 02:39:55,886
The more beautiful a story,
the less people believe it.
1786
02:40:15,041 --> 02:40:19,307
The more beautiful a story,
the less people believe it.
1787
02:40:19,412 --> 02:40:20,811
Our story,
1788
02:40:21,914 --> 02:40:24,883
Our story, which you wanted to be real
1789
02:40:25,951 --> 02:40:28,920
You gentleman and savage
1790
02:40:30,356 --> 02:40:32,517
Your hands made me out
1791
02:40:32,892 --> 02:40:35,053
Your hands made me out
1792
02:40:35,161 --> 02:40:37,356
Destroyed on seeing you
1793
02:40:37,463 --> 02:40:39,954
On seeing you, seeing you
1794
02:40:40,232 --> 02:40:44,669
The brutal tenderness
made me submit to your laws
1795
02:40:45,104 --> 02:40:47,231
But I was too wary
1796
02:40:47,339 --> 02:40:48,897
You were too wary
1797
02:40:49,675 --> 02:40:51,870
I was too wary
1798
02:40:54,947 --> 02:40:56,710
And I left you
1799
02:40:59,452 --> 02:41:01,352
To seek out a honey
1800
02:41:01,454 --> 02:41:03,012
Seek out a honey
1801
02:41:04,523 --> 02:41:07,321
More than your caresses
1802
02:41:07,593 --> 02:41:08,890
Your caresses
1803
02:41:09,228 --> 02:41:11,196
Listen, they call to me
1804
02:41:11,297 --> 02:41:12,855
They call to you
1805
02:41:14,066 --> 02:41:16,125
The bees of Israel
1806
02:41:16,335 --> 02:41:18,701
The bees call you
1807
02:41:18,804 --> 02:41:20,863
The bees of Israel
1808
02:41:20,973 --> 02:41:23,066
The bees call you
1809
02:41:23,476 --> 02:41:25,944
The bees of Israel
1810
02:41:26,045 --> 02:41:27,376
The bees
1811
02:41:28,514 --> 02:41:30,744
The bees of Israel
1812
02:41:30,850 --> 02:41:34,286
They call you, call you
1813
02:41:34,386 --> 02:41:38,584
I just made a new vow.
If it works, I�ll go back on foot.
1814
02:41:38,858 --> 02:41:41,918
Sixty miles walking, 60 miles running.
1815
02:41:42,962 --> 02:41:45,294
Slaves of the petals
1816
02:41:47,767 --> 02:41:50,429
Sacrificed to love
1817
02:41:52,738 --> 02:41:55,571
Virgins, ardent and pure
1818
02:41:57,543 --> 02:41:58,840
Feverish and proud
1819
02:41:58,944 --> 02:42:02,402
They fly till the end of the day
1820
02:42:02,681 --> 02:42:04,979
They celebrate with flowers
1821
02:42:07,153 --> 02:42:09,883
Their nuptial adventure
1822
02:42:14,360 --> 02:42:16,157
What do you mean, okay?
1823
02:42:18,564 --> 02:42:22,466
I feel great.
I�ve never felt this good.
1824
02:42:22,701 --> 02:42:24,498
What the hell is this?
1825
02:42:26,272 --> 02:42:29,070
I�ve never felt this good before.
1826
02:42:48,027 --> 02:42:49,517
Can I help you?
1827
02:42:50,396 --> 02:42:52,159
What is all this?
1828
02:42:52,431 --> 02:42:56,629
This happened in Jesus' time
at the Beehive Mountain.
1829
02:42:57,303 --> 02:42:59,703
The wild bees have hives here.
1830
02:43:01,173 --> 02:43:04,540
- Chance brought you?
- Yes, I came by chance.
1831
02:43:04,643 --> 02:43:07,737
Chance is craftier than any of us.
1832
02:43:07,847 --> 02:43:10,008
But He foresaw it all.
1833
02:43:10,516 --> 02:43:13,679
- What's there?
- It�s a black hole.
1834
02:43:13,786 --> 02:43:17,415
- Can I see it?
- If you want, black is black.
1835
02:43:19,058 --> 02:43:20,719
Wait, the dark scares me.
1836
02:43:22,695 --> 02:43:25,289
- What can we see?
- Everything...
1837
02:43:25,531 --> 02:43:27,522
- Even in the dark.
- Yes...
1838
02:43:28,133 --> 02:43:30,397
It�s beautiful. Thank you.
1839
02:43:30,502 --> 02:43:33,300
It�s to thank you for the paintings,
1840
02:43:33,405 --> 02:43:35,999
especially if the Modigliani's there.
1841
02:43:36,108 --> 02:43:39,077
The Modigliani will be there,
don't worry.
1842
02:43:39,178 --> 02:43:43,581
I won't be leaving with you.
I don't fly on the Sabbath.
1843
02:43:44,116 --> 02:43:45,276
The Sabbath?
1844
02:43:45,484 --> 02:43:47,952
It just means a 24-hour delay.
1845
02:43:49,755 --> 02:43:52,519
- You will come?
- You have my word.
1846
02:43:52,725 --> 02:43:53,987
Fine.
1847
02:43:55,494 --> 02:43:56,961
See you in Paris.
1848
02:43:57,062 --> 02:43:59,394
I�ll meet you at the airport.
1849
02:44:30,629 --> 02:44:31,596
Honey...
1850
02:45:03,629 --> 02:45:06,928
I�ve been watching you
since we boarded
1851
02:45:07,032 --> 02:45:09,592
and I�m sure we've already met.
1852
02:45:11,837 --> 02:45:12,804
Do you remember me?
1853
02:45:13,706 --> 02:45:15,401
No, not yet.
1854
02:45:15,874 --> 02:45:17,398
It�s unbelievable.
1855
02:45:19,511 --> 02:45:21,342
- Am I disturbing you?
- Not at all.
1856
02:45:21,447 --> 02:45:24,541
I don't want you to think
I�m after an excuse
1857
02:45:24,650 --> 02:45:26,413
to pester you.
1858
02:45:30,222 --> 02:45:31,348
May I read?
1859
02:45:31,457 --> 02:45:34,392
Go ahead.
Pretend I�m still over there.
1860
02:45:36,328 --> 02:45:38,853
Have you been on TV?
Are you a model?
1861
02:45:39,631 --> 02:45:41,861
No? Forgive me then.
1862
02:45:42,267 --> 02:45:45,361
Not so long ago I recognized someone
1863
02:45:45,471 --> 02:45:48,133
who didn't recognize me right away.
1864
02:45:48,240 --> 02:45:49,207
And?
1865
02:45:49,308 --> 02:45:53,574
I�m so eager to see him,
I�m going back a week early.
1866
02:45:53,846 --> 02:45:56,212
Did you know El Al
doesn't fly on the Sabbath?
1867
02:45:56,315 --> 02:45:58,783
I found out at the airport.
1868
02:45:58,884 --> 02:46:02,843
I�ll have to stop going by looks.
You're married?
1869
02:46:03,522 --> 02:46:04,489
I hope to be.
1870
02:46:04,590 --> 02:46:06,751
- To the guy you recognized?
- Yes.
1871
02:46:06,859 --> 02:46:08,554
His name's Jesus.
1872
02:46:09,995 --> 02:46:11,758
Wow, congratulations!
1873
02:46:14,466 --> 02:46:15,797
Jesus...
1874
02:46:16,502 --> 02:46:18,060
Are you married?
1875
02:46:18,170 --> 02:46:22,664
No, like you I hope to be.
It depends on a little flower.
1876
02:46:23,709 --> 02:46:25,199
Behind the ear.
1877
02:46:25,944 --> 02:46:27,775
A pretty little ear.
1878
02:46:27,880 --> 02:46:29,507
A flower behind the ear?
1879
02:46:29,615 --> 02:46:32,880
She said if she was at the airport
with the flower,
1880
02:46:32,985 --> 02:46:35,180
I could... I could hope...
1881
02:46:35,954 --> 02:46:38,354
Maybe she won't even be there.
1882
02:46:46,765 --> 02:46:47,925
How are you?
1883
02:46:49,234 --> 02:46:52,135
I�m glad to see you.
The flight's an hour late.
1884
02:46:52,237 --> 02:46:54,000
You're happy then?
1885
02:46:54,139 --> 02:46:57,836
That way, we'll be able to talk for a bit.
1886
02:46:58,277 --> 02:47:00,575
Can I get a coffee while we wait?
1887
02:47:00,679 --> 02:47:04,376
Behind, at the bar.
You have to serve yourself.
1888
02:47:05,384 --> 02:47:09,320
- Can you leave me with her?
- Let me finish my coffee!
1889
02:47:14,026 --> 02:47:16,119
Can I have a look at that?
1890
02:47:18,063 --> 02:47:20,395
- It�s so small...
- Its new.
1891
02:47:20,499 --> 02:47:21,830
Can you call anywhere?
1892
02:47:21,934 --> 02:47:25,529
Yes. You can't be called
but it's not bad.
1893
02:47:26,872 --> 02:47:29,170
It�ll be years before we get it.
1894
02:47:29,274 --> 02:47:30,969
Why are you here?
1895
02:47:31,944 --> 02:47:36,347
We're here for the same guy as you,
to protect him.
1896
02:47:36,782 --> 02:47:38,340
Why protect him?
1897
02:47:38,450 --> 02:47:42,784
He helped us out in Israel.
He's going to need our protection.
1898
02:47:43,689 --> 02:47:46,089
Always cooking something up...
1899
02:47:48,360 --> 02:47:51,852
Why were you in Israel,
if you don't mind my asking?
1900
02:47:51,964 --> 02:47:53,898
I came to fight a war...
1901
02:47:54,833 --> 02:47:56,994
A war against one man.
1902
02:47:57,102 --> 02:47:59,570
He's a nasty piece of work.
1903
02:48:01,440 --> 02:48:04,841
I think I�m winning. I hope I am.
1904
02:48:11,049 --> 02:48:14,883
- That's pretty.
- Thank you. Do you know him?
1905
02:48:14,987 --> 02:48:18,081
His phone's really small
and I asked about it.
1906
02:48:18,190 --> 02:48:22,024
Ladies and gentlemen,
we regret to announce that flight 648
1907
02:48:22,127 --> 02:48:25,153
from Tel Aviv will be two hours late.
1908
02:48:25,264 --> 02:48:27,596
We apologize for this delay.
1909
02:48:27,699 --> 02:48:30,395
Protection without me then.
1910
02:48:30,502 --> 02:48:32,800
- Angry?
- No, it's okay.
1911
02:48:44,116 --> 02:48:47,176
Mom... The plane's two hours late.
1912
02:49:32,097 --> 02:49:33,928
There may be survivors.
1913
02:49:34,900 --> 02:49:36,197
Are you sure?
1914
02:49:38,170 --> 02:49:39,262
Apparently.
1915
02:49:43,375 --> 02:49:47,402
It came down near Avignon.
We can drive down tonight.
1916
02:49:47,512 --> 02:49:49,070
Right, let's go.
1917
02:49:50,649 --> 02:49:52,116
Thank you.
1918
02:49:52,217 --> 02:49:55,516
I�ll call back in an hour, if that's okay.
1919
02:49:59,424 --> 02:50:02,916
Its confirmed,
the plane crashed near Avignon.
1920
02:50:03,028 --> 02:50:04,620
There are survivors.
1921
02:50:10,535 --> 02:50:15,029
The Marseilles control tower
got a mayday call at 7:30
1922
02:50:15,140 --> 02:50:17,108
about a fire on board.
1923
02:50:17,509 --> 02:50:18,976
And that was it.
1924
02:50:35,060 --> 02:50:36,618
Is it your wife?
1925
02:50:40,365 --> 02:50:41,491
Yes.
1926
02:50:45,971 --> 02:50:47,768
Anyone want a coffee?
1927
02:50:49,641 --> 02:50:51,233
Mind if I have one?
1928
02:50:52,511 --> 02:50:54,945
- Can I use your phone?
- Here.
1929
02:51:35,287 --> 02:51:37,152
Want me to drive a bit?
1930
02:51:37,923 --> 02:51:39,288
No, it's okay.
1931
02:51:42,027 --> 02:51:44,655
Can you call for more news?
1932
02:51:45,097 --> 02:51:46,587
I�d rather not.
1933
02:51:47,199 --> 02:51:48,325
How come?
1934
02:51:49,201 --> 02:51:52,068
I want to think there are survivors.
1935
02:51:53,205 --> 02:51:54,638
There'll be survivors.
1936
02:53:51,289 --> 02:53:54,019
If you knew how ashamed I am...
1937
02:53:55,527 --> 02:53:58,496
I�d be ashamed
to have me as a friend.
1938
02:53:59,164 --> 02:54:03,828
I keep thinking of the guy
who lost his wife, not the other.
1939
02:54:04,603 --> 02:54:06,298
Don't say that.
1940
02:54:09,441 --> 02:54:11,136
Why am I like this?
1941
02:54:13,645 --> 02:54:15,010
What can I do?
1942
02:54:16,515 --> 02:54:19,643
Please help me,
I don't know what to do.
1943
02:54:20,986 --> 02:54:22,476
I�m so ashamed.
1944
02:54:24,656 --> 02:54:28,114
I don't know what to do,
help me, please...
1945
02:54:30,161 --> 02:54:33,995
I don't know when I�ll be back,
nor where I am...
1946
02:54:34,432 --> 02:54:36,525
I don't know what to do.
1947
02:54:38,036 --> 02:54:39,867
- Where are you going?
- Back there.
1948
02:54:39,971 --> 02:54:41,939
- Want me to come?
- No.
1949
02:54:46,011 --> 02:54:49,139
- Where's he going?
- To the crash site.
1950
02:54:55,220 --> 02:54:57,313
Want me to come with you?
1951
02:56:10,228 --> 02:56:12,423
Take a really hopeless person.
1952
02:56:12,697 --> 02:56:15,860
When he's in love or talks about it,
he becomes...
1953
02:56:15,967 --> 02:56:19,994
You can feel the light
passing through everything ugly
1954
02:56:20,105 --> 02:56:21,538
when you're in love.
1955
02:56:21,640 --> 02:56:25,337
Don't look so grim!
Look at her! She's...
1956
02:56:25,910 --> 02:56:27,400
She's alive!
1957
02:56:29,147 --> 02:56:30,444
She is!
1958
02:56:30,749 --> 02:56:33,274
It�s not sad, she just said so.
1959
02:56:33,385 --> 02:56:36,320
We're getting closer and closer
1960
02:56:37,355 --> 02:56:38,481
to love.
1961
02:57:38,550 --> 02:57:41,018
I need to reach your son.
1962
02:57:41,119 --> 02:57:45,317
I�ve some information for him
about the crash
1963
02:57:45,423 --> 02:57:47,084
in which his fianc�e died.
1964
02:57:48,660 --> 02:57:52,118
He's in N�mes right now,
with his friend Chico.
1965
02:57:52,764 --> 02:57:55,892
He's at the bar La Movida
every evening.
1966
02:57:56,868 --> 02:57:59,268
La Movida's on the square.
1967
02:59:18,116 --> 02:59:20,209
He's sleeping in his car,
1968
02:59:20,318 --> 02:59:23,515
and I�m here,
waiting for him to wake up.
1969
02:59:25,290 --> 02:59:27,417
I just know it's him...
1970
02:59:28,960 --> 02:59:32,487
You've no idea
how handsome a sad guy can be.
1971
03:01:35,920 --> 03:01:37,820
What are you doing here?
1972
03:01:39,090 --> 03:01:40,523
I don't know...
1973
03:01:43,494 --> 03:01:46,622
It�s from a local caf�,
really friendly.
1974
03:01:56,975 --> 03:01:58,738
Drink while it's hot.
1975
03:02:10,922 --> 03:02:12,412
Been here long?
1976
03:02:15,126 --> 03:02:16,923
Watching the invalid?
1977
03:02:17,362 --> 03:02:20,092
I wasn't watching, I was with you.
1978
03:02:20,698 --> 03:02:22,256
A social worker!
1979
03:02:26,037 --> 03:02:28,369
Others' sorrow turns you on?
1980
03:02:28,906 --> 03:02:31,306
Why others? Do I look happy?
1981
03:02:32,777 --> 03:02:35,905
I suppose you have something to tell me.
1982
03:02:38,850 --> 03:02:42,286
Are you going
to Kraki's trial in Jerusalem?
1983
03:02:43,988 --> 03:02:45,285
What's Kraki?
1984
03:02:47,492 --> 03:02:49,892
A bomb brought the plane down.
1985
03:02:50,595 --> 03:02:54,656
Kraki's the guy who blew it up.
He's being tried in Jerusalem.
1986
03:02:58,236 --> 03:02:59,430
I didn't know.
1987
03:02:59,537 --> 03:03:03,906
I haven't read, seen or heard news
for six months.
1988
03:03:04,008 --> 03:03:05,942
I�ve avoided everyone for six months.
1989
03:03:06,611 --> 03:03:09,478
I�ve been thinking of you
for six months.
1990
03:03:11,082 --> 03:03:13,346
So some guy killed my wife?
1991
03:03:13,451 --> 03:03:15,351
And my friend as well.
1992
03:03:22,794 --> 03:03:25,024
Can you help me find a bee?
1993
03:03:27,432 --> 03:03:29,059
- A bee?
- Yes.
1994
03:03:32,370 --> 03:03:34,998
- How did you find me?
- Your dad.
1995
03:03:37,408 --> 03:03:41,435
The airport security guy
let a bomb through in a statue...
1996
03:03:41,546 --> 03:03:43,411
Or something like that.
1997
03:03:46,350 --> 03:03:48,250
Let's go to Jerusalem.
1998
03:03:48,719 --> 03:03:51,779
In case they find
mitigating circumstances.
1999
03:04:38,703 --> 03:04:40,466
I dreamed of your fianc�e.
2000
03:04:40,571 --> 03:04:42,903
What was she like in your dream?
2001
03:04:43,107 --> 03:04:47,237
At a bullfight, she said we were
the main women in your life,
2002
03:04:47,945 --> 03:04:50,470
that you'd been together for centuries
2003
03:04:51,215 --> 03:04:53,445
and that it was my turn now.
2004
03:04:55,386 --> 03:04:58,287
It�s like a ride then. Each in turn!
2005
03:05:00,725 --> 03:05:03,523
Don't you remember me before her?
2006
03:05:05,997 --> 03:05:08,522
You've got more memory than me.
2007
03:05:09,500 --> 03:05:12,799
I�ve often dreamed of you
but I won't say how.
2008
03:05:14,138 --> 03:05:15,662
- Go on.
- No.
2009
03:05:16,908 --> 03:05:18,341
No, I can't.
2010
03:05:21,812 --> 03:05:23,905
Why's your name Jesus?
2011
03:05:25,183 --> 03:05:29,779
I was born on December 25th
at midnight in a sort of stable.
2012
03:05:30,221 --> 03:05:34,920
And if I told you I almost
gave my life to Jesus to be a nun?
2013
03:05:35,026 --> 03:05:37,256
I�m just a low-cost Jesus.
2014
03:05:38,496 --> 03:05:40,225
Good things can be cheap.
2015
03:05:44,602 --> 03:05:47,730
In any case, I knew you at the airport.
2016
03:05:48,272 --> 03:05:50,263
How did you feel?
2017
03:05:51,075 --> 03:05:52,542
I wanted to cry.
2018
03:05:57,448 --> 03:05:58,676
And now?
2019
03:05:59,250 --> 03:06:01,445
Now, I want to kiss you.
2020
03:06:05,656 --> 03:06:06,782
Drink your coffee.
2021
03:06:08,759 --> 03:06:10,488
Here comes your pal.
2022
03:06:18,269 --> 03:06:20,169
- I�ll leave you.
- Not because of me?
2023
03:06:20,271 --> 03:06:23,798
No, I need to do some thinking.
When's the trial?
2024
03:06:23,908 --> 03:06:25,967
We leave in half an hour.
2025
03:06:26,077 --> 03:06:27,908
I�ll be in the garden.
2026
03:06:28,646 --> 03:06:30,910
- Can I sit down?
- Of course.
2027
03:06:38,556 --> 03:06:40,080
Know what I think?
2028
03:06:41,192 --> 03:06:43,490
That all this is coincidence.
2029
03:06:43,594 --> 03:06:47,587
We're crazy mortals
who think we're intelligent ghosts.
2030
03:06:47,698 --> 03:06:51,794
If one of us falls for you,
it'll be by pure chance.
2031
03:06:52,336 --> 03:06:53,997
I�m in the garden.
2032
03:06:55,206 --> 03:06:56,901
Why did he say that?
2033
03:06:59,577 --> 03:07:03,035
Because I told him I liked him a lot.
2034
03:07:04,282 --> 03:07:06,216
No hope for us two then?
2035
03:07:06,584 --> 03:07:08,051
Not in this life.
2036
03:07:08,919 --> 03:07:13,015
You'll never find someone
who'll love you like I do.
2037
03:07:13,624 --> 03:07:15,524
Forget the other lives.
2038
03:07:16,494 --> 03:07:18,052
What did he say?
2039
03:07:18,262 --> 03:07:20,389
We talked about the trial.
2040
03:07:20,498 --> 03:07:23,558
That's not true.
Your eyes gave you away.
2041
03:07:23,668 --> 03:07:25,135
What's wrong with them?
2042
03:07:25,770 --> 03:07:28,238
I dreamed of them like that last night.
2043
03:07:28,339 --> 03:07:29,704
You dream a lot?
2044
03:07:30,608 --> 03:07:32,098
Only about you.
2045
03:07:33,344 --> 03:07:37,144
Can't we try it out in this life,
just a while?
2046
03:07:39,083 --> 03:07:40,710
I�ll be back.
2047
03:08:45,683 --> 03:08:48,413
- What's he doing?
- Having a swim.
2048
03:08:48,953 --> 03:08:51,080
- In his clothes?
- Yeah.
2049
03:09:06,904 --> 03:09:09,236
The trial's postponed a week.
2050
03:09:10,174 --> 03:09:12,074
Why's it postponed?
2051
03:09:13,043 --> 03:09:14,806
He had a heart attack.
2052
03:09:15,980 --> 03:09:17,641
A diplomatic illness.
2053
03:09:24,889 --> 03:09:26,754
Weird swimming like that...
2054
03:09:50,981 --> 03:09:52,448
Is the water good?
2055
03:09:56,420 --> 03:09:58,047
Sorry, I�ll get changed.
2056
03:09:58,155 --> 03:10:00,055
The trial's postponed a week.
2057
03:10:00,157 --> 03:10:02,853
- Why?
- A heart attack.
2058
03:10:02,960 --> 03:10:06,896
I reckon it's a sham,
a diplomatic heart attack...
2059
03:10:07,364 --> 03:10:10,765
- So?
- So we'll have to wait a week.
2060
03:10:16,807 --> 03:10:19,640
That leaves me time to go
to Beehive Mountain.
2061
03:10:19,743 --> 03:10:21,643
Can I come with you?
2062
03:10:21,745 --> 03:10:23,645
I�d like to go too.
2063
03:10:53,677 --> 03:10:55,372
What do you want?
2064
03:10:55,679 --> 03:10:58,147
Can you do something with this?
2065
03:11:08,959 --> 03:11:13,191
- Are you afraid of bees?
- Yes. And of women too.
2066
03:12:05,749 --> 03:12:07,649
Guess what l just heard.
2067
03:12:08,652 --> 03:12:09,949
Kraki's dead.
2068
03:12:13,257 --> 03:12:14,815
He was ill then?
2069
03:12:15,593 --> 03:12:17,493
Do you know how he died?
2070
03:12:21,165 --> 03:12:22,723
...he suffocated.
2071
03:12:33,644 --> 03:12:38,047
That's punishment.
If someone tried to escape,
2072
03:12:38,148 --> 03:12:41,413
they left them in the sun
for several days.
2073
03:12:41,518 --> 03:12:45,215
This woman climbed
the crumbling rocks for honey.
2074
03:12:45,656 --> 03:12:47,248
This is the wild bee.
2075
03:12:47,358 --> 03:12:50,725
There were thousands of them here.
2076
03:12:50,828 --> 03:12:55,527
They attacked everyone
until the day Christ came.
2077
03:12:55,633 --> 03:12:57,294
I don't know what He did to them
2078
03:12:57,401 --> 03:13:00,928
but they slept while making honey.
2079
03:13:01,939 --> 03:13:03,702
These are Roman soldiers.
2080
03:13:03,807 --> 03:13:07,641
They massacred everyone,
these soldiers.
2081
03:13:07,911 --> 03:13:09,105
The artist...
2082
03:13:09,213 --> 03:13:12,774
He did the portraits here, all of them.
2083
03:13:12,883 --> 03:13:14,510
This is the black hole.
2084
03:13:14,618 --> 03:13:18,179
They ate, slept and died together here.
2085
03:13:18,288 --> 03:13:19,949
Can we go in there?
2086
03:13:20,057 --> 03:13:24,255
Yes, but it's just a black hole,
black is black.
2087
03:13:24,361 --> 03:13:27,819
I�ll get a light.
See, this is the black hole.
2088
03:13:27,931 --> 03:13:31,890
There were lepers everywhere.
2089
03:13:32,002 --> 03:13:34,368
They died, ate and slept here.
2090
03:13:34,471 --> 03:13:36,837
It was horrible in here.
2091
03:13:37,574 --> 03:13:40,668
And here... Follow me please...
2092
03:13:41,478 --> 03:13:42,775
Be careful...
2093
03:13:43,547 --> 03:13:46,482
This here was the hospital.
2094
03:13:47,017 --> 03:13:50,316
This black hole was the hospital.
2095
03:13:50,487 --> 03:13:51,818
This is where they died.
2096
03:13:51,922 --> 03:13:55,187
In this isolation camp
for plague victims,
2097
03:13:55,292 --> 03:13:58,352
you'd find murderers,
thieves and slaves.
2098
03:13:58,462 --> 03:14:02,558
And they caught the plague too.
It was contagious.
2099
03:14:02,666 --> 03:14:05,430
So they were all exterminated.
2100
03:14:05,536 --> 03:14:09,063
One day, Jesus came to the camp
2101
03:14:09,440 --> 03:14:12,705
and He worked three miracles.
2102
03:14:12,810 --> 03:14:14,277
He made the rock hard,
2103
03:14:14,378 --> 03:14:18,075
so they could get honey in safety.
2104
03:14:18,949 --> 03:14:22,112
He stopped the bees stinging them.
2105
03:14:22,419 --> 03:14:26,378
And finally... How do you say it...
2106
03:14:26,523 --> 03:14:29,924
He made a vow,
He made a vow, you see
2107
03:14:30,027 --> 03:14:32,359
that people who taste the honey
2108
03:14:32,463 --> 03:14:36,160
will have a beautiful story
in their next life.
2109
03:14:36,800 --> 03:14:41,066
So if you want a beautiful story
in your next life,
2110
03:14:41,171 --> 03:14:43,139
I have some honey...
2111
03:14:44,541 --> 03:14:47,032
Excuse me, follow me please.
2112
03:14:47,778 --> 03:14:49,837
There, careful...
2113
03:14:51,148 --> 03:14:52,843
See, it's a black hole...
2114
03:14:52,950 --> 03:14:55,475
But there were people everywhere.
2115
03:14:55,652 --> 03:14:58,120
Come with me, follow me please.
2116
03:16:19,670 --> 03:16:22,537
I�m counting on you in my next life.
2117
03:17:56,366 --> 03:17:58,766
Subtitles: Ian Burley
2118
03:17:58,869 --> 03:18:01,235
Processing: Global Vision
151087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.