All language subtitles for Ivalo.(Arctic.Circle).S03E03.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,559 --> 00:00:33,660 Mierda. 2 00:00:34,920 --> 00:00:36,922 No puedo creer a esta gente. 3 00:07:31,617 --> 00:07:33,899 Genial. Gracias. 4 00:11:03,028 --> 00:11:06,350 - Kautsaló. - Nina... 5 00:11:07,071 --> 00:11:09,073 ¿Brendan? 6 00:11:10,153 --> 00:11:12,215 Sí. Soy yo. 7 00:11:12,315 --> 00:11:17,680 Ha pasado un tiempo desde que una chica me dio su número. 8 00:11:18,160 --> 00:11:19,741 Fue por asuntos policiales. 9 00:11:19,841 --> 00:11:24,025 Sí, pero sigue siendo un número de teléfono. 10 00:11:24,125 --> 00:11:27,027 No, pero en serio. 11 00:11:27,127 --> 00:11:29,950 Nunca tuve la oportunidad de agradecerte. 12 00:11:30,050 --> 00:11:33,332 por no dejarme morir ese día... 13 00:11:34,693 --> 00:11:37,476 ¿Quieres salir conmigo? 14 00:11:37,576 --> 00:11:42,159 Y no me refiero a una cita. 15 00:11:42,259 --> 00:11:44,261 Me refiero al aire libre... 16 00:11:46,303 --> 00:11:51,727 He estado atrapado en este lugar demasiado tiempo. 17 00:11:51,827 --> 00:11:53,889 Ya sabes, durante los últimos siete años, 18 00:11:53,989 --> 00:11:55,810 eres la primera persona que veo - 19 00:11:55,910 --> 00:11:59,153 que no era un maldito mecánico. 20 00:12:00,194 --> 00:12:02,195 Bueno. 21 00:12:04,037 --> 00:12:06,039 ¿Bueno? 22 00:12:07,360 --> 00:12:10,122 Sí. Sé lo que podríamos hacer. 23 00:12:11,163 --> 00:12:13,284 Te llamaré más tarde. 24 00:12:18,729 --> 00:12:20,730 Maldito a. 25 00:13:26,424 --> 00:13:28,245 No, Ovum apenas parece un coche. 26 00:13:28,345 --> 00:13:29,926 No es como si alguien hubiera simplemente 27 00:13:30,026 --> 00:13:31,127 lo ahuyentó de aquí... 28 00:13:31,227 --> 00:13:33,850 Bien. Entonces, ¿por qué no puedes encontrarlo? 29 00:13:33,950 --> 00:13:35,651 Todo el lugar está cubierto de nieve. 30 00:13:35,751 --> 00:13:37,372 Me gustaría conocer al genio que decidió hacerlo blanco. 31 00:13:37,472 --> 00:13:39,094 Sí, pero tienes drones, ¿no? 32 00:13:39,194 --> 00:13:42,236 De poca utilidad en el bosque, el bosque es demasiado espeso. 33 00:13:42,997 --> 00:13:44,698 Los lugareños siguen disparándoles. 34 00:13:44,798 --> 00:13:46,660 Todo el mundo tiene un rifle de caza por aquí. 35 00:13:46,760 --> 00:13:48,581 No es que podamos declarar desaparecido el óvulo. 36 00:13:48,681 --> 00:13:49,798 Los secuestradores claramente creen que lo recuperamos. 37 00:13:49,882 --> 00:13:50,983 tenemos que mantenerlo así. 38 00:13:51,083 --> 00:13:52,104 Bien. Bueno, estoy volando por ahí 39 00:13:52,204 --> 00:13:53,626 con un niño en unos días, ¿vale? 40 00:13:53,726 --> 00:13:55,867 Necesito que este lío se solucione antes de que lleguemos. 41 00:13:55,967 --> 00:13:56,908 Sí, señor. 42 00:13:57,008 --> 00:13:59,010 Aún más importante, Walter... 43 00:13:59,610 --> 00:14:02,233 - Necesito que estemos a salvo. - Cruza mi corazón, señor. 44 00:14:20,467 --> 00:14:22,529 Un café por favor. 45 00:14:22,629 --> 00:14:25,151 - ¿Está fresco? - Sí. Pruebalo. 46 00:14:32,837 --> 00:14:33,994 - ¿Dónde encontraste el reloj? - Demasiado jodidamente duro. 47 00:14:34,078 --> 00:14:36,740 ¡Ey! No muevas ni un músculo. 48 00:14:36,840 --> 00:14:38,842 Sonrisa. 49 00:14:42,725 --> 00:14:44,807 - ¿Dónde encontraste el reloj? - Yo lo compré. 50 00:14:45,648 --> 00:14:46,789 De un cliente. 51 00:14:46,889 --> 00:14:48,890 ¿Sabes su nombre? 52 00:15:07,785 --> 00:15:10,948 Jefe. Creo que quieres ver esto. 53 00:15:19,915 --> 00:15:21,917 Desenterrarlo. 54 00:16:05,632 --> 00:16:07,794 Necesitamos encontrar al tipo que vive aquí. 55 00:16:22,886 --> 00:16:25,408 Seleccione destino, ruta y ejecución. 56 00:18:12,495 --> 00:18:13,515 Nina... 57 00:18:13,615 --> 00:18:15,717 No estoy seguro de esto. 58 00:18:15,817 --> 00:18:17,959 Vamos. ¡Dijiste que querías salir! 59 00:18:18,059 --> 00:18:20,641 Rara vez uso mi silla afuera incluso... 60 00:18:20,741 --> 00:18:22,002 ¡Mételo en el trineo! 61 00:18:22,102 --> 00:18:23,804 No quiero que... 62 00:18:23,904 --> 00:18:25,605 No quiero que nadie me vea así. 63 00:18:25,705 --> 00:18:27,207 Vamos. Es divertido. 64 00:18:27,307 --> 00:18:29,308 No es divertido, es una locura. 65 00:18:33,191 --> 00:18:36,054 - Bien. Gracias. - Esto es ridículo. 66 00:18:36,154 --> 00:18:38,576 Bien bien. Como cual... 67 00:18:38,676 --> 00:18:42,219 ¿Quién de ustedes va a dirigir esta maldita cosa? 68 00:18:42,319 --> 00:18:44,420 No vienen. 69 00:18:44,520 --> 00:18:45,741 - ¿¡Qué!? - ¡Vamos! 70 00:19:00,213 --> 00:19:02,155 ¿Siempre van así de rápido? 71 00:19:02,255 --> 00:19:04,937 No tengo ni idea. Nunca he hecho esto antes. 72 00:19:05,657 --> 00:19:06,879 Es una broma. 73 00:19:06,979 --> 00:19:10,441 - ¡He desperdiciado mi vida! - ¿Sí? 74 00:19:10,541 --> 00:19:12,283 ¿Quién necesita coches? 75 00:19:12,383 --> 00:19:15,185 Todo el mundo debería viajar con perros. 76 00:19:33,720 --> 00:19:35,722 Nina, mira. 77 00:19:36,643 --> 00:19:38,644 Aurora boreal. 78 00:19:39,925 --> 00:19:42,107 Los finlandeses los llaman "Revontulet". 79 00:19:42,207 --> 00:19:44,209 Los fuegos del zorro del cielo. 80 00:19:45,850 --> 00:19:49,253 - Son sorprendentes. - Sí. 81 00:19:53,416 --> 00:19:56,819 - ¿Regresamos ahora? - Sí. 82 00:19:58,420 --> 00:20:00,422 ¿Tenemos que hacerlo? 83 00:20:02,063 --> 00:20:04,065 Sí. 84 00:20:04,945 --> 00:20:07,187 Tengo que recoger a mi hija de casa de su padre. 85 00:20:09,109 --> 00:20:11,110 ¡Oh hombre! 86 00:20:15,554 --> 00:20:17,856 - ¿Te divertiste? - Todo lo que quiero hacer ahora - 87 00:20:17,956 --> 00:20:21,579 Es planear trineos nuevos y mejores. 88 00:20:21,679 --> 00:20:26,002 No puedo entender cómo podrían ser mejores. 89 00:20:26,803 --> 00:20:29,585 Quizás las mejores cosas de la vida no se planifican en absoluto. 90 00:20:29,685 --> 00:20:31,927 Sí, tal vez, tal vez. 91 00:20:32,888 --> 00:20:34,890 Nos vemos. 92 00:22:34,586 --> 00:22:36,588 ¿Por qué no estás en tu cama? 93 00:22:37,188 --> 00:22:38,810 No es asunto tuyo. 94 00:22:38,910 --> 00:22:41,352 Todo lo que hay aquí es asunto mío. 95 00:22:42,513 --> 00:22:44,694 Estaba en un safari con huskys. 96 00:22:44,794 --> 00:22:46,536 ¡Tomando mi primer día libre en tres años! 97 00:22:46,636 --> 00:22:48,177 ¿Decidiste tomarlo ahora? 98 00:22:48,277 --> 00:22:51,100 Estamos cerca de localizar el Óvulo. 99 00:22:51,200 --> 00:22:52,741 Oh, genial. 100 00:22:52,841 --> 00:22:54,843 Cuando lo hacemos, ¿cómo lo operamos? 101 00:22:59,727 --> 00:23:02,109 Cuando encuentre el vehículo, - 102 00:23:02,209 --> 00:23:05,331 simplemente conecte esto e ingrese el código de acceso. 103 00:23:07,533 --> 00:23:10,395 ¿Qué pasó con mi colega, la señora Matsuda? 104 00:23:11,536 --> 00:23:12,757 Desde que se fue de vacaciones, 105 00:23:12,857 --> 00:23:14,198 No he podido localizarla. 106 00:23:14,298 --> 00:23:17,061 - ¿Por qué querrías comunicarte con ella? - Somos amigos. 107 00:23:18,181 --> 00:23:19,362 ¿Trabaja bajo tu supervisión? 108 00:23:19,462 --> 00:23:21,464 Desde hace ya tres años. 109 00:23:21,904 --> 00:23:25,027 Bueno, parece que la señora Matsuda estuvo involucrada en el secuestro. 110 00:23:25,707 --> 00:23:27,009 Jesús... 111 00:23:27,109 --> 00:23:28,930 ¿Dónde está ella ahora? 112 00:23:29,030 --> 00:23:32,073 - Envíala a los Estados Unidos. - ¿Los Estados? 113 00:23:36,036 --> 00:23:37,897 ¿Se encuentra ella bien? 114 00:23:37,997 --> 00:23:40,740 Lo será tan pronto como nos diga lo que sabe. 115 00:23:40,840 --> 00:23:43,082 No lo entiendo. ¿Por qué... por qué lo haría? 116 00:23:44,323 --> 00:23:46,104 No para un premio Nobel. 117 00:23:46,204 --> 00:23:47,545 Bien, con este código. 118 00:23:47,645 --> 00:23:50,107 Podrás eludir los protocolos de seguridad. 119 00:23:50,207 --> 00:23:52,709 y obtener el control del óvulo. 120 00:32:53,686 --> 00:32:55,768 ESTANTE IVALO 121 00:43:28,119 --> 00:43:30,200 - Nina... Hi. - Hi. 122 00:43:33,923 --> 00:43:35,505 Me preguntaba... 123 00:43:35,605 --> 00:43:38,527 ¿Te gustaría salir conmigo... otra vez? 124 00:43:49,216 --> 00:43:51,217 Me encantaría.8746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.