Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,779 --> 00:01:40,464
Wheel to the stars
2
00:01:42,676 --> 00:01:42,900
The white
man called them buffalo.
3
00:01:43,400 --> 00:01:46,600
We call them tatanka, the majestic ones.
4
00:01:47,200 --> 00:01:49,900
Their story is the story of our people.
5
00:01:51,600 --> 00:01:56,300
Tatanka lived in the underworld
until he saw our people in a vision.
6
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
He saw that we were needy.
7
00:01:58,800 --> 00:02:00,165
And for the love of us,
8
00:02:00,200 --> 00:02:06,200
tatanka came up out of the earth and
became flesh so that we could eat,
9
00:02:06,500 --> 00:02:09,500
make our clothes and our
dwellings from his hide.
10
00:02:11,285 --> 00:02:13,962
Lakota Village 1825
11
00:02:13,997 --> 00:02:15,483
The buffalo nation
12
00:03:03,700 --> 00:03:05,800
Soaring eagle, a medicine man,
13
00:03:06,000 --> 00:03:09,200
could not accept the terrible
vision of Growling Bear,
14
00:03:09,400 --> 00:03:14,800
the buffalo would disappear, and the
Lakota would live in square houses.
15
00:04:05,471 --> 00:04:06,544
Wheelerton, Virginia
16
00:04:06,700 --> 00:04:11,400
Man: I suppose the best place to begin our
family's story is with grandsire abraham.
17
00:04:12,000 --> 00:04:14,939
Many was the time as a boy
I listened to his tale of
18
00:04:14,940 --> 00:04:18,100
how a cannon subtracted a
leg at the battle of yorktown.
19
00:04:19,000 --> 00:04:21,500
I'd have wagered both
mine to see what he saw.
20
00:04:22,600 --> 00:04:26,340
My misfortune was to be born in a
drab age and to have lived in the
21
00:04:26,341 --> 00:04:30,300
stifle of a barn where a man was
only as good as the things he crafted.
22
00:04:31,000 --> 00:04:34,800
Wheelwrights we were, going back to the
time when they invented the damn thing.
23
00:04:35,400 --> 00:04:40,800
Wheelers made wheels, but in my day,
we'd seen the wheels made the wheelers.
24
00:04:42,000 --> 00:04:45,700
All the long day, I lived
in my books, and by night,
25
00:04:46,100 --> 00:04:49,100
I dreamed of a better life
beyond the mississippi.
26
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
Morning, Enoch.
27
00:04:51,000 --> 00:04:51,650
Hi, papa.
28
00:04:51,685 --> 00:04:52,300
How are you?
29
00:04:52,335 --> 00:04:52,767
Good.
30
00:04:52,802 --> 00:04:53,200
Good.
31
00:04:53,600 --> 00:04:54,200
Nathan.
32
00:04:54,400 --> 00:04:55,000
Mornin'.
33
00:05:08,500 --> 00:05:11,500
Now, that is a thing of beauty.
34
00:05:13,300 --> 00:05:14,900
Man: Anybody see Jacob?
35
00:05:18,100 --> 00:05:19,000
Jacob?
36
00:05:25,500 --> 00:05:29,200
At your age, I was repairing
cannon wheels at valley forge.
37
00:05:30,400 --> 00:05:32,300
At least you got to see
a bit of the world, sir.
38
00:05:32,400 --> 00:05:33,600
That was the war.
39
00:05:33,900 --> 00:05:35,100
We had no choice.
40
00:05:35,500 --> 00:05:37,500
Thank god you live in a time of peace.
41
00:05:37,535 --> 00:05:38,065
Yes, sir.
42
00:05:38,100 --> 00:05:40,700
Apply yourself to the anvil,
and you're set for life.
43
00:05:41,500 --> 00:05:44,100
It takes 10 years to make
a journeyman wheelwright.
44
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
Another 10 for master.
45
00:05:46,200 --> 00:05:47,500
You'll never lack for work.
46
00:05:47,700 --> 00:05:51,500
They need wheels in time of peace,
they need wheels in time of...
47
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
don't you sass me, young man!
48
00:05:54,500 --> 00:05:55,200
Yes, sir.
49
00:05:57,000 --> 00:05:58,700
You boys knock off for lunch now.
50
00:06:00,100 --> 00:06:00,900
Except Jacob.
51
00:06:02,000 --> 00:06:03,100
You already had yours.
52
00:06:04,500 --> 00:06:05,900
Plow horse needs shoeing out there.
53
00:06:21,400 --> 00:06:22,100
Good morning.
54
00:06:23,100 --> 00:06:24,900
Who do I see about replacing a rifle cock?
55
00:06:26,300 --> 00:06:27,400
That'd be me, sir.
56
00:06:36,500 --> 00:06:38,000
If I may, sir, how'd you come by that scar?
57
00:06:38,300 --> 00:06:40,600
Difference of opinion
with a Cheyenne warrior.
58
00:06:41,700 --> 00:06:45,400
Savage thought my scalp might
look better hanging from his belt,
59
00:06:46,300 --> 00:06:47,900
but I favored where god put it.
60
00:06:49,600 --> 00:06:53,000
But then I fancied his locks on my belt.
61
00:06:54,700 --> 00:06:55,500
May I?
62
00:06:55,800 --> 00:06:56,700
Sure.
63
00:06:57,900 --> 00:06:59,200
My goodness.
64
00:07:00,200 --> 00:07:01,100
What in the sam hill is that?
65
00:07:01,135 --> 00:07:01,600
Ho.
66
00:07:02,100 --> 00:07:02,700
Sacred.
67
00:07:03,600 --> 00:07:04,300
Grizzly...
68
00:07:05,000 --> 00:07:08,700
on its hind legs, about where
that first rafter starts.
69
00:07:10,600 --> 00:07:12,200
Goodness gracious.
70
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
Must be hell out there.
71
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
It's more like the garden of eden, son.
72
00:07:17,800 --> 00:07:19,900
Come across some tribes'll
give you the girls.
73
00:07:23,100 --> 00:07:27,600
You got mountains covered with snow in
summer and forests that go on forever,
74
00:07:28,000 --> 00:07:31,300
rivers that you can't hardly see across.
75
00:07:32,500 --> 00:07:36,900
Sometimes you wait half a day
for a buffalo herd to run past.
76
00:07:36,935 --> 00:07:38,217
Big shaggy beasts.
77
00:07:38,252 --> 00:07:39,500
3 times a horse.
78
00:07:40,400 --> 00:07:42,000
Horizon to horizon.
79
00:07:44,400 --> 00:07:51,600
And the pacific, unsullied by human hands,
as it was on the eighth day of the world.
80
00:07:54,200 --> 00:07:55,600
See if that'll work for ya.
81
00:07:57,000 --> 00:07:57,700
Thank you.
82
00:07:59,200 --> 00:08:01,500
Did you finish shoein' that
plow horse like I told ya?
83
00:08:03,100 --> 00:08:04,800
Fine young man you got here.
84
00:08:04,900 --> 00:08:07,000
If he doesn't get knocked
into a cocked hat first.
85
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
And you let the fire burn down, too.
86
00:08:10,800 --> 00:08:13,800
We could've turned out another wheel
before the end of the day, but not now.
87
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Think you can put a
sharper edge on this for me?
88
00:08:17,300 --> 00:08:18,000
Yes, sir.
89
00:08:19,000 --> 00:08:19,800
Is that...
90
00:08:20,300 --> 00:08:21,100
human blood?
91
00:08:21,200 --> 00:08:23,500
Arkansas toothpick ain't
for cuttin' your steak.
92
00:08:28,600 --> 00:08:30,200
So where are you headed, sir?
93
00:08:30,600 --> 00:08:33,400
St. Louis to meet up
with Mr. Jedediah Smith.
94
00:08:34,200 --> 00:08:35,300
The Jedediah Smith?
95
00:08:35,700 --> 00:08:38,400
God made only one of him
for all of us to look up to.
96
00:08:38,435 --> 00:08:38,900
Who's that?
97
00:08:40,400 --> 00:08:43,700
Mr. Smith opened up the
deep west for trappers.
98
00:08:44,200 --> 00:08:46,838
Lookin' for a few good
mountain men to explore
99
00:08:46,839 --> 00:08:49,700
the beaver populations
around the great salt lake.
100
00:08:50,000 --> 00:08:51,900
How much can a man make off a beaver?
101
00:08:52,100 --> 00:08:56,800
They keep buyin' beaver hats in London and
Paris, upwards to 4,000 or 5,000 a year.
102
00:09:00,200 --> 00:09:04,000
It's time for you to get
back to work now, all of ya.
103
00:09:04,100 --> 00:09:05,100
5,000.
104
00:09:09,600 --> 00:09:12,800
Oh, now, Margaret, that
is a fine-looking goose.
105
00:09:12,900 --> 00:09:14,400
Do you believe that beaver story?
106
00:09:15,000 --> 00:09:18,300
Sunday dinner was another form
of labor with my father and Nick...
107
00:09:19,100 --> 00:09:20,200
my mother Margaret...
108
00:09:20,300 --> 00:09:21,965
say grace first.
109
00:09:22,000 --> 00:09:24,434
My brothers Ezra, Nathan, and Jethro.
110
00:09:24,469 --> 00:09:25,644
For what we are about to receive...
111
00:09:25,700 --> 00:09:29,200
Grandfather Abraham presided over
the ritual with grandmother Hannah.
112
00:09:29,700 --> 00:09:34,700
The wheelers pounded iron 6 days a week,
but on the seventh, we pounded each other.
113
00:09:35,100 --> 00:09:37,500
President Adams is saying
to europe, "keep out.
114
00:09:38,300 --> 00:09:38,900
It's all ours.
115
00:09:39,500 --> 00:09:41,600
It needs another Jefferson to take it all.
116
00:09:41,700 --> 00:09:44,500
But isn't the west just one vast desert?
117
00:09:44,600 --> 00:09:45,900
That's a common untruth, Mama.
118
00:09:46,500 --> 00:09:47,800
West is all kinds of terrain.
119
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
It's a veritable garden of eden.
120
00:09:49,700 --> 00:09:50,200
Yes.
121
00:09:50,500 --> 00:09:52,600
Jacob's just returned from
the west wing of the house.
122
00:09:54,200 --> 00:09:57,300
Jacob, in fact, has yet to discover
the western side of the barn.
123
00:09:59,100 --> 00:10:01,600
As with all rituals,
nothing ever much changed.
124
00:10:02,800 --> 00:10:05,133
Until that sunday, when
I looked around the table
125
00:10:05,134 --> 00:10:07,700
and said my silent good-bye
to each and every Wheeler.
126
00:10:22,800 --> 00:10:25,515
Old Indian: Heyoka, the clown, tried to lift
127
00:10:25,516 --> 00:10:28,600
their spirits after
Growling Bear's dark vision.
128
00:10:32,200 --> 00:10:35,200
For the boy, white feather,
there were only questions.
129
00:10:35,900 --> 00:10:37,900
He sought answers among his family.
130
00:11:04,900 --> 00:11:08,607
White feather was determined to
discover the meaning of growling
131
00:11:08,608 --> 00:11:12,200
bear's vision and if the future
it predicted could be changed.
132
00:12:17,900 --> 00:12:21,500
White feather did not have words
to match what he knew to be true.
133
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
But he knew that a vision
was a dangerous thing.
134
00:12:30,100 --> 00:12:32,100
He knew a vision could kill a man.
135
00:13:22,900 --> 00:13:23,800
Jacob!
136
00:13:25,100 --> 00:13:26,400
You hold up!
137
00:13:32,100 --> 00:13:33,500
Jacob!
138
00:13:33,501 --> 00:13:34,501
Hyah.
139
00:13:36,900 --> 00:13:37,600
Jacob!
140
00:13:38,200 --> 00:13:39,000
Jacob!
141
00:13:39,700 --> 00:13:40,300
Hyah.
142
00:13:45,100 --> 00:13:45,800
Jacob!
143
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
Hyah, hyah, hyah!
144
00:13:50,300 --> 00:13:51,000
Wait.
145
00:13:55,400 --> 00:13:56,600
What do you figure?
146
00:13:57,200 --> 00:14:00,000
Just run out and not tell nobody,
hope your fool scheme works out?
147
00:14:00,100 --> 00:14:03,200
I don't expect Mr. Smith and Mr. Fletcher
are gonna tarry long in St. Louis.
148
00:14:03,400 --> 00:14:04,800
And Ma and Pa... what do we tell them?
149
00:14:04,900 --> 00:14:05,800
Tell 'em I love 'em.
150
00:14:06,500 --> 00:14:07,700
I ain't got time to lose.
151
00:14:08,500 --> 00:14:09,900
I made my last wheeling wheel.
152
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
Why would a frontiersman accommodate you?
153
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
Ask and you shall receive.
154
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
Mr. Eternal optimist.
155
00:14:16,100 --> 00:14:18,300
Nathan, I thought you
had more enterprise in ya.
156
00:14:19,500 --> 00:14:22,800
Jethro, you always been a blade
of grass bends with the wind.
157
00:14:29,600 --> 00:14:30,300
Wait up.
158
00:14:30,400 --> 00:14:30,800
No.
159
00:14:34,100 --> 00:14:36,200
You'll be the first wheelers
to give up the trade.
160
00:14:37,000 --> 00:14:40,500
You'll stay behind and pound on dead
iron till you become dead as iron.
161
00:14:43,200 --> 00:14:44,300
come on, Jethro.
162
00:14:45,000 --> 00:14:45,700
Now or never.
163
00:14:52,800 --> 00:14:54,200
Aw, come on.
164
00:14:54,800 --> 00:14:55,400
Hyah!
165
00:14:55,600 --> 00:14:56,300
Hyah!
166
00:15:03,000 --> 00:15:03,700
Hyah!
167
00:15:03,735 --> 00:15:04,400
Yahoo!
168
00:15:16,500 --> 00:15:19,246
White Feather could not
accept Growling Bear's
169
00:15:19,247 --> 00:15:21,700
vision that the buffalo would not return.
170
00:15:22,500 --> 00:15:24,100
A ceremony was performed.
171
00:15:24,300 --> 00:15:28,316
The people danced to give
gratitude to tatanka and pray that
172
00:15:28,317 --> 00:15:32,200
he would live again and again
in the great circle of life.
173
00:15:53,000 --> 00:15:56,300
To lead the buffalo to the
jump was to taunt death.
174
00:15:57,400 --> 00:16:00,807
White Feather knew that
his brothers, Dog star and
175
00:16:00,808 --> 00:16:04,700
Running Fox, were chosen for
their ability and courage.
176
00:16:05,500 --> 00:16:09,200
He was proud of them, but afraid also.
177
00:18:23,400 --> 00:18:24,200
Aah!
178
00:19:23,400 --> 00:19:25,100
Tatanka spared the boy,
179
00:19:25,600 --> 00:19:28,915
so on the day the boy's
mother was put to rest
180
00:19:28,916 --> 00:19:32,300
White Feather was renamed
Loved By The Buffalo,
181
00:19:33,000 --> 00:19:37,800
and all agreed that he had been called
to walk the road of the medicine man.
182
00:20:46,401 --> 00:20:51,400
And so Loved By The Buffalo
took no food or drink in 4 days.
183
00:20:51,800 --> 00:20:56,800
He cleansed his body and mind to
open his spirit for a vision to enter.
184
00:21:48,000 --> 00:21:48,500
Hey.
185
00:21:51,400 --> 00:21:52,700
Let's stash the horses over there.
186
00:21:52,800 --> 00:21:53,600
Wait till dark.
187
00:22:10,900 --> 00:22:11,400
Oh!
188
00:22:13,000 --> 00:22:13,600
Mmm!
189
00:22:15,600 --> 00:22:16,500
What the...
190
00:22:16,535 --> 00:22:17,100
hey!
191
00:22:18,400 --> 00:22:21,500
Hey, get your black hands off of me!
192
00:22:21,600 --> 00:22:22,400
Let go of him!
193
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
When you let go of me,
when you let go of me!
194
00:22:25,800 --> 00:22:27,100
You're dead as mutton if you don't.
195
00:22:27,900 --> 00:22:29,100
And so is your friend.
196
00:22:33,100 --> 00:22:34,200
All right, I'm gonna let go.
197
00:22:34,700 --> 00:22:35,500
Let go.
198
00:22:36,800 --> 00:22:37,500
Who's in there?
199
00:22:38,300 --> 00:22:39,800
You answer me, by god!
200
00:22:40,900 --> 00:22:43,500
Just a couple of hungry
boys out for some eggs, sir.
201
00:22:44,500 --> 00:22:45,400
How many are you?
202
00:22:45,900 --> 00:22:48,000
Just two of us in here stealing eggs, sir.
203
00:22:48,500 --> 00:22:51,600
Regret to say the wolf in our stomachs
overcame our god-fearing souls.
204
00:22:53,200 --> 00:22:56,500
Well, you only had to knock on my
door to discover christian charity.
205
00:22:56,900 --> 00:22:58,200
Had your fill of eggs to boot.
206
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
We only took enough to
keep the wolf at bay, sir.
207
00:23:03,400 --> 00:23:04,700
Well, go on. Take a few.
208
00:23:08,500 --> 00:23:09,600
I had my hopes up.
209
00:23:10,300 --> 00:23:12,500
What with a big reward for a runaway slave.
210
00:23:13,000 --> 00:23:13,600
You don't say.
211
00:23:14,400 --> 00:23:15,700
How much is that reward?
212
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
100 silver dollars.
213
00:23:19,100 --> 00:23:21,000
Sir, with your permission,
we'll be on our way.
214
00:23:21,300 --> 00:23:22,200
What about the...
215
00:23:23,700 --> 00:23:28,200
Nathan, let the good christian
man go back to his warm bed.
216
00:23:28,400 --> 00:23:28,900
Thank you.
217
00:23:29,000 --> 00:23:30,100
Thank you heartily, sir.
218
00:23:34,400 --> 00:23:35,500
God bless, boys.
219
00:23:38,200 --> 00:23:40,450
What objection do you have
to 100 silver dollars when the
220
00:23:40,451 --> 00:23:42,700
only thing that stands between
us and ruination is $7.00?
221
00:23:42,735 --> 00:23:43,667
Man kept his word, Nathan.
222
00:23:43,702 --> 00:23:44,600
I intend to keep mine.
223
00:23:44,635 --> 00:23:45,400
What man?
224
00:23:45,500 --> 00:23:46,400
He's a runaway.
225
00:23:46,600 --> 00:23:47,700
That money's mine.
226
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
Not with my rifle!
227
00:23:50,200 --> 00:23:52,204
Poor as Job's turkey, you won't even bend
228
00:23:52,205 --> 00:23:54,600
down to pick up $100
just laying on the ground.
229
00:23:54,700 --> 00:23:56,400
Man's gotta draw a line somewhere, Nathan.
230
00:23:56,600 --> 00:23:57,800
He did the honorable thing.
231
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
You're a damn dreamer.
232
00:23:59,200 --> 00:24:00,200
Let go, Nathan.
233
00:24:00,800 --> 00:24:01,565
No!
234
00:24:01,600 --> 00:24:03,700
Who made you captain
of this enterprise, huh?
235
00:24:05,200 --> 00:24:07,500
You won't be alive when I catch you, boy!
236
00:24:07,900 --> 00:24:09,600
There goes our 100 silver dollars.
237
00:24:11,400 --> 00:24:12,300
Damn you, Jacob.
238
00:24:13,300 --> 00:24:14,100
Stop running!
239
00:24:14,500 --> 00:24:15,400
Ha ha ha!
240
00:24:15,600 --> 00:24:17,300
Not soon, farmer boy!
241
00:24:17,800 --> 00:24:18,300
See you!
242
00:24:19,410 --> 00:24:23,243
St. Louis, Misouri
243
00:24:38,800 --> 00:24:42,500
We'd been in St. Louis long enough
to see the sights and then some,
244
00:24:43,400 --> 00:24:46,600
but it took us more than a fortnight
longer to find what we'd come for.
245
00:24:46,635 --> 00:24:47,600
Mr. Fletcher.
246
00:24:52,000 --> 00:24:52,800
Mr. Fletcher.
247
00:24:56,400 --> 00:24:57,300
Jacob Wheeler.
248
00:24:58,000 --> 00:24:59,300
You remember my brother Nathan?
249
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
Yeah, I remember.
250
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
You said you needed men, sir.
251
00:25:11,500 --> 00:25:13,100
Yeah, I said I needed men.
252
00:25:14,200 --> 00:25:15,100
Mountain men.
253
00:25:18,000 --> 00:25:19,300
Well, we'll pull our weight, sir.
254
00:25:20,300 --> 00:25:22,500
Do you suppose you could
introduce us to Mr. Smith?
255
00:25:24,100 --> 00:25:25,400
We've surely come a long way.
256
00:25:27,100 --> 00:25:32,300
St. Louis is raining mountain
men, Jacob, my boy, Nathan.
257
00:25:32,900 --> 00:25:33,800
Seasoned men.
258
00:25:34,900 --> 00:25:36,400
Men more Indian than White.
259
00:25:38,000 --> 00:25:42,300
Men who can speak Apache, Cheyenne, Mexican.
260
00:25:45,400 --> 00:25:46,300
Nathan, hold on.
261
00:25:47,500 --> 00:25:49,100
I'm sorry, Jacob, maybe next time.
262
00:25:56,800 --> 00:25:57,600
Where the hell you been?
263
00:26:03,200 --> 00:26:05,000
St. Louis loves the brothers Wheeler.
264
00:26:05,400 --> 00:26:06,865
I couldn't lose a hand.
265
00:26:06,900 --> 00:26:08,457
10 times I tried to quit,
266
00:26:08,458 --> 00:26:10,200
10 times they made me stay.
267
00:26:10,900 --> 00:26:12,300
I have won this.
268
00:26:13,000 --> 00:26:14,300
This is an escritura.
269
00:26:14,400 --> 00:26:16,200
That's spanish for deed.
270
00:26:16,400 --> 00:26:17,700
I won that at poker, too.
271
00:26:19,000 --> 00:26:21,200
It's a mere 100 acres in Tejas.
272
00:26:21,800 --> 00:26:22,750
You, 25.
273
00:26:22,785 --> 00:26:23,700
Me, 75.
274
00:26:25,200 --> 00:26:26,800
What do you say about that, brother Jacob?
275
00:26:29,900 --> 00:26:31,900
Tejas ain't even in the
united states, Nathan.
276
00:26:32,500 --> 00:26:33,200
So what?
277
00:26:33,500 --> 00:26:35,200
Well, they don't speak
English and their catholics.
278
00:26:35,300 --> 00:26:37,600
We have 100 acres, son, who cares?
279
00:26:38,100 --> 00:26:38,865
I've made up my mind.
280
00:26:38,900 --> 00:26:40,100
I'm going with Jedediah Smith.
281
00:26:42,800 --> 00:26:44,065
You see that furry creature?
282
00:26:44,100 --> 00:26:46,700
That's the kind of man Jedediah Smith wants.
283
00:26:46,900 --> 00:26:47,765
But who cares beans?
284
00:26:47,800 --> 00:26:49,500
We found our fortune in Tejas.
285
00:26:49,700 --> 00:26:51,100
I want to see the Pacific Ocean.
286
00:26:51,135 --> 00:26:51,700
And then what?
287
00:26:52,500 --> 00:26:53,300
I don't know.
288
00:26:55,600 --> 00:26:58,400
I've got a bird in the hand in Tejas.
289
00:26:58,500 --> 00:27:02,800
You're after the will o' the wisp out
west with adventurers and criminals.
290
00:27:03,200 --> 00:27:04,400
Well, I say we stick together.
291
00:27:05,300 --> 00:27:06,900
Yeah, well, why should I stick with you?
292
00:27:07,700 --> 00:27:10,544
There's a reason why our
father gave you the grunt
293
00:27:10,545 --> 00:27:13,500
work and me the precise
measurements of wheelmaking.
294
00:27:13,535 --> 00:27:16,900
It's 'cause you never had a head except
for dreaming, and here you go again.
295
00:27:21,600 --> 00:27:22,800
Are you coming or not?
296
00:27:24,000 --> 00:27:27,100
I thought of our mother
vexed by her perfidious sons,
297
00:27:27,500 --> 00:27:30,700
always consoling herself with
the notion that we had each other,
298
00:27:31,500 --> 00:27:33,600
but we didn't allow her
even that much comfort.
299
00:27:33,900 --> 00:27:36,500
I'll be leaving from the steamboat
within the hour if you change your mind.
300
00:27:43,600 --> 00:27:46,400
Nathan went south, and I went west.
301
00:27:53,400 --> 00:27:56,342
I put my best foot forward
and bought a new old suit of
302
00:27:56,343 --> 00:27:59,600
clothes for the occasion of
meeting the great Jedediah Smith.
303
00:28:20,400 --> 00:28:24,200
It was not easy to find Mr. Smith because
he endeavored to stay upwind of me.
304
00:28:25,800 --> 00:28:27,800
And then suddenly he stood in front of me.
305
00:28:29,600 --> 00:28:32,000
Well, sir, I just want to see what
no white man has ever seen before.
306
00:28:33,100 --> 00:28:35,100
And if a horse throws a shoe,
I'm a first rate ferrier.
307
00:28:35,500 --> 00:28:37,100
Been at it since i could pick up a hammer.
308
00:28:37,800 --> 00:28:38,300
Can you shoot?
309
00:28:38,400 --> 00:28:39,300
Why, sir, I'm a hunter.
310
00:28:39,335 --> 00:28:40,100
This is my rifle.
311
00:28:41,100 --> 00:28:42,700
Exactly what kind of game do you hunt?
312
00:28:42,800 --> 00:28:44,100
Rabbits and deer, sir.
313
00:28:53,000 --> 00:28:54,200
You ever kill a man?
314
00:28:55,300 --> 00:28:56,000
No, sir.
315
00:29:00,900 --> 00:29:05,200
I admire your spirit, boy, but only
the best of the best will be chosen.
316
00:29:06,400 --> 00:29:07,200
So you go on home.
317
00:29:08,100 --> 00:29:09,500
Nobody here'll think the worst of you.
318
00:29:10,500 --> 00:29:11,900
Maybe next time around.
319
00:29:13,300 --> 00:29:15,100
With all due respect,
sir, you ever kill man?
320
00:29:20,200 --> 00:29:25,600
My friend, Mr. Smith cannot count
the savages that fell to his hands.
321
00:29:26,600 --> 00:29:27,500
Well, you know what?
322
00:29:27,700 --> 00:29:30,100
It's pretty easy to kill
a savage out to scalp you.
323
00:29:31,600 --> 00:29:33,400
But you ever hunt down an innocent rabbit,
324
00:29:33,900 --> 00:29:36,500
done you no harm, cut it
down in cold blood and eat it?
325
00:29:43,400 --> 00:29:47,500
Nobody in Wheelerton would've believed
that I was riding with a legend.
326
00:29:47,900 --> 00:29:49,700
Hearty as buck, a crack shot,
327
00:29:50,200 --> 00:29:53,400
a walking encyclopedia of
Indians and their strange habits.
328
00:29:53,900 --> 00:29:56,300
Mr. Smith was like no man I ever knew,
329
00:29:57,200 --> 00:29:58,900
and I would never be the same.
330
00:30:11,500 --> 00:30:12,665
The buffalo jumpers,
331
00:30:12,700 --> 00:30:16,600
Running Fox and Dog Star,
had their eyes on two sisters,
332
00:30:16,900 --> 00:30:21,200
but had to prove themselves to a more
dangerous opponent than stampeding buffalo.
333
00:30:22,400 --> 00:30:26,400
A small skinned rabbit did not
impress the girls' protective father.
334
00:31:22,000 --> 00:31:27,500
Two brothers married two sisters
and walked the path of old tradition.
335
00:31:40,500 --> 00:31:45,300
Loved By The Buffalo studied the
power of plants, of roots, and herbs.
336
00:31:45,700 --> 00:31:50,000
He learned how to cure the body and
the spirit using songs and ceremonies.
337
00:32:10,400 --> 00:32:14,700
But the holy man did not know
all the powers the boy was given.
338
00:32:31,200 --> 00:32:36,100
Loved By The Buffalo discovered he had the
power to take another's pain upon himself.
339
00:32:36,900 --> 00:32:38,954
He knew the power was not his own,
340
00:32:39,597 --> 00:32:42,001
but that of wakan tanka.
341
00:33:40,600 --> 00:33:41,300
Watch this.
342
00:33:46,900 --> 00:33:47,300
See?
343
00:33:50,200 --> 00:33:50,900
Now watch this.
344
00:33:56,400 --> 00:33:56,900
See?
345
00:34:00,100 --> 00:34:00,700
Pot.
346
00:35:52,400 --> 00:35:54,624
Thunder heart woman would carry the medicine
347
00:35:54,625 --> 00:35:57,000
wheel that growling
bear gave to her brother.
348
00:35:58,200 --> 00:36:03,600
In it she would keep her family and
her memories, and that gave her comfort.
349
00:36:51,000 --> 00:36:54,600
Days passed into months until
I lost track of time altogether.
350
00:36:55,100 --> 00:36:56,265
Riding with Mr. Smith,
351
00:36:56,300 --> 00:37:00,900
I saw the grandeur and majesty of the
west as few white men had ever seen it.
352
00:37:03,898 --> 00:37:08,854
Colorado
353
00:37:10,500 --> 00:37:13,700
Mr. Fletcher, is that path passable?
354
00:37:14,200 --> 00:37:16,200
That path ain't even jackassable.
355
00:37:24,000 --> 00:37:27,300
Everywhere I looked I saw
treasures of immeasurable beauty,
356
00:37:27,700 --> 00:37:29,900
and I longed for my brothers to share them.
357
00:37:53,400 --> 00:37:54,000
Get back.
358
00:37:54,400 --> 00:37:55,600
Give me some room.
359
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Shoot him!
360
00:38:31,900 --> 00:38:34,200
Praise the lord for
providing our supper tonight.
361
00:38:34,400 --> 00:38:35,065
Amen.
362
00:38:35,100 --> 00:38:35,800
Praise the lord.
363
00:38:37,300 --> 00:38:38,400
Put me down there, boys.
364
00:38:41,600 --> 00:38:43,100
Fetch my bag, Mr. Wheeler.
365
00:38:43,500 --> 00:38:44,000
Yes, sir.
366
00:38:48,100 --> 00:38:49,100
What do you need from it, sir?
367
00:38:49,600 --> 00:38:50,100
I've done it.
368
00:38:53,000 --> 00:38:53,800
Here we go.
369
00:38:54,500 --> 00:38:57,300
Put my scalp, Mr. Wheeler.
370
00:38:59,000 --> 00:38:59,600
Yes, sir.
371
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
Thread the needle...
372
00:39:06,100 --> 00:39:07,500
sew it back on, son.
373
00:39:09,300 --> 00:39:10,000
Go ahead.
374
00:39:10,100 --> 00:39:11,700
Sir, I ain't never done
nothing like that before.
375
00:39:11,800 --> 00:39:12,900
Neither have I, son.
376
00:39:16,400 --> 00:39:18,900
Uh, perhaps Mr. Fletcher could...
377
00:39:18,935 --> 00:39:20,100
I gave you an order, boy.
378
00:39:21,500 --> 00:39:23,800
Thread that needle and sew my scalp back on.
379
00:39:24,100 --> 00:39:24,900
Yes, sir.
380
00:39:26,500 --> 00:39:27,800
Isn't this gonna hurt, sir?
381
00:39:28,700 --> 00:39:29,900
I believe it will, son.
382
00:39:31,100 --> 00:39:33,900
But I think it'll hurt the person
being sewed more than the sewer.
383
00:39:37,000 --> 00:39:37,700
Mr. Fletcher?
384
00:39:37,800 --> 00:39:38,600
Yeah?
385
00:39:39,300 --> 00:39:40,600
Fetch my bible, please.
386
00:39:42,400 --> 00:39:43,200
Hold still, sir.
387
00:39:43,300 --> 00:39:44,200
Thank you kindly.
388
00:39:59,000 --> 00:39:59,800
Unh!
389
00:40:00,500 --> 00:40:01,600
Oh, goodness.
390
00:40:02,800 --> 00:40:04,500
I'm sorry it hurts you so much, son.
391
00:40:38,500 --> 00:40:39,400
That's right, darling.
392
00:40:39,500 --> 00:40:40,900
Stretch 'em nice, you get a good price.
393
00:41:03,700 --> 00:41:07,200
Loved By The Buffalo began to
walk the path of a holy man.
394
00:41:07,700 --> 00:41:09,800
The way was long and dangerous,
395
00:41:10,100 --> 00:41:14,900
but for one who communes with Wakan
Tanka, many things are possible.
396
00:41:29,900 --> 00:41:36,100
In the medicine wheel, Loved By The Buffalo
learned the mysterious realities of life.
397
00:41:41,100 --> 00:41:45,700
He saw the sun and moon and
seasons come and go in a circle.
398
00:41:46,200 --> 00:41:49,600
He saw that all true
power moved in a circle.
399
00:42:34,600 --> 00:42:39,100
When we descended from the high
sierras, we came across a friendly tribe.
400
00:42:40,100 --> 00:42:43,700
They called themselves mohave: The
people who live along the river.
401
00:42:44,600 --> 00:42:46,200
And they called us beaver-eaters.
402
00:42:47,100 --> 00:42:50,200
Mr. Smith purchased horses
to replace those we consumed.
403
00:42:51,500 --> 00:42:53,600
One blanket, 2 knives.
404
00:43:00,200 --> 00:43:01,000
A gift.
405
00:43:03,200 --> 00:43:03,800
Thank you.
406
00:43:12,300 --> 00:43:13,500
Maricopa.
407
00:43:13,900 --> 00:43:14,750
Maricopa?
408
00:43:14,785 --> 00:43:15,600
Maricopa.
409
00:43:18,700 --> 00:43:19,700
Maricopa.
410
00:43:24,100 --> 00:43:25,200
Maricopa...
411
00:43:25,600 --> 00:43:26,800
is just dandy.
412
00:43:26,900 --> 00:43:27,800
Dandy
413
00:43:27,900 --> 00:43:28,600
Dandy
414
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
Maricopa.
415
00:43:40,800 --> 00:43:41,700
Women!
416
00:43:46,300 --> 00:43:47,100
Very dandy.
417
00:43:47,300 --> 00:43:48,200
Dandy.
418
00:43:49,600 --> 00:43:50,400
Dandy.
419
00:43:52,500 --> 00:43:53,167
Maricopa.
420
00:43:53,200 --> 00:43:54,200
Want some maricopa?
421
00:44:42,800 --> 00:44:44,700
you are a most unusual young man.
422
00:44:46,700 --> 00:44:47,800
Afraid not, sir.
423
00:44:48,200 --> 00:44:49,700
Well, there they are down there.
424
00:44:50,300 --> 00:44:51,500
What are you doing up here?
425
00:44:52,700 --> 00:44:55,900
Seems like there was this tiny
Jedediah Smith standing on my shoulder,
426
00:44:56,200 --> 00:44:57,500
telling me to come up here with you.
427
00:44:58,400 --> 00:44:59,500
I want to be like you, sir.
428
00:45:00,000 --> 00:45:01,200
Much obliged, son.
429
00:45:01,900 --> 00:45:03,000
You do me great honor.
430
00:45:03,200 --> 00:45:08,800
Ah, but you see, sir, I'm
just an ape of Jedediah Smith.
431
00:45:08,900 --> 00:45:09,967
I want to be like you.
432
00:45:10,000 --> 00:45:11,267
I really want to be like you,
433
00:45:11,300 --> 00:45:13,200
but there's a part of
me that I feel inside...
434
00:45:13,233 --> 00:45:14,800
I want to be back down there with them.
435
00:45:14,833 --> 00:45:16,033
What does that make me?
436
00:45:16,067 --> 00:45:17,200
Makes you a human being.
437
00:45:18,600 --> 00:45:20,000
Just like the rest of us.
438
00:45:21,000 --> 00:45:22,200
Are you tempted, too, sir?
439
00:45:23,700 --> 00:45:25,000
Come over here. Sit down, boy.
440
00:45:25,200 --> 00:45:26,900
Come over here.
441
00:45:30,200 --> 00:45:31,000
Jacob...
442
00:45:32,900 --> 00:45:35,100
we're as human as the
least of 'em down there,
443
00:45:36,000 --> 00:45:37,600
but we're also more than that.
444
00:45:39,500 --> 00:45:41,200
"As a man thinketh, so he is."
445
00:45:41,233 --> 00:45:42,300
What do you think you are?
446
00:45:46,500 --> 00:45:49,700
The lord fashioned us a
little above the beast,
447
00:45:49,800 --> 00:45:53,300
a little below the angels,
but he gave us the choice.
448
00:45:54,700 --> 00:45:56,000
And it's great, son.
449
00:45:59,400 --> 00:46:01,300
Some of these men, they come west,
450
00:46:01,333 --> 00:46:02,300
they lose their souls.
451
00:46:05,600 --> 00:46:08,900
West is a place on the
map, not a way to live.
452
00:46:08,933 --> 00:46:09,800
Don't forget that.
453
00:46:11,800 --> 00:46:13,500
A man has to know his own mind.
454
00:46:19,500 --> 00:46:23,200
You might begin your own journal.
455
00:46:39,900 --> 00:46:40,600
Crow
456
00:48:34,000 --> 00:48:37,633
California
457
00:49:05,000 --> 00:49:07,200
He says that we are his prisoners.
458
00:49:12,300 --> 00:49:16,300
Tell him that maybe it escaped his
notice that he's outnumbered 3 to 1.
459
00:49:30,300 --> 00:49:33,300
He said he would arrest us
if there was 1,000 of us.
460
00:49:39,667 --> 00:49:44,133
San Gabriel Mission,
California
461
00:49:54,800 --> 00:49:55,400
Dismount!
462
00:49:56,900 --> 00:49:58,500
They're gonna take you to the governor.
463
00:49:58,700 --> 00:50:00,100
All right, Fletcher, you look after the men.
464
00:50:04,200 --> 00:50:06,200
The captain took Mr. Smith away...
465
00:50:06,700 --> 00:50:08,900
"to make the governor's
acquaintance," he said.
466
00:50:10,100 --> 00:50:11,767
Under ordinary circumstances,
467
00:50:11,800 --> 00:50:15,200
we might've welcomed the hospitality
of the San Gabriel padres,
468
00:50:16,900 --> 00:50:19,300
but there was no mistaking the
fact that we were prisoners.
469
00:51:08,700 --> 00:51:11,700
Our time among the mohave
was to cost us both dearly.
470
00:51:12,700 --> 00:51:15,100
The soldados wanted to set an example.
471
00:51:15,800 --> 00:51:17,900
It didn't matter to them
if the men they brought
472
00:51:17,900 --> 00:51:19,800
in as horse thieves were innocent or guilty.
473
00:51:20,900 --> 00:51:22,100
Indians were Indians.
474
00:51:41,200 --> 00:51:44,967
It was a powerful trial to
watch the sun set day after day
475
00:51:44,967 --> 00:51:48,800
over the horizon I had sacrificed
home and family to reach.
476
00:51:49,400 --> 00:51:52,867
Whether any of us would live
to see the wide ocean that had
477
00:51:52,867 --> 00:51:56,400
been the object of our expedition
now depended on Mr. Smith.
478
00:51:59,400 --> 00:52:00,200
Gentlemen.
479
00:52:01,000 --> 00:52:01,800
Mr. Smith.
480
00:52:01,900 --> 00:52:02,833
Gentlemen, gather around.
481
00:52:02,900 --> 00:52:03,800
I got some news for you.
482
00:52:03,833 --> 00:52:04,500
Where you been?
483
00:52:05,000 --> 00:52:08,700
The governor has given us most
generous but strict instructions.
484
00:52:10,200 --> 00:52:14,800
We must depart as we came and
never return on pain of death.
485
00:52:35,300 --> 00:52:36,900
We were forced to return east.
486
00:52:38,200 --> 00:52:41,167
I looked back and made
myself a solemn promise
487
00:52:41,167 --> 00:52:43,900
that one day I would see california again.
488
00:53:00,100 --> 00:53:02,900
Loved By The Buffalo knew that a vision from
489
00:53:02,900 --> 00:53:06,100
Wakan Tanka would direct
the course of his life.
490
00:53:20,500 --> 00:53:23,533
White buffalo woman brought
us the sacred ceremonies
491
00:53:23,567 --> 00:53:26,333
so that we could ask
for help in our troubles
492
00:53:26,333 --> 00:53:29,200
and give thanks for the
gifts from wakan tanka.
493
00:53:29,600 --> 00:53:31,300
She taught us the Sun Dance.
494
00:54:45,700 --> 00:54:49,000
Once we drank maricopa with the
mohave and shared their women.
495
00:54:50,000 --> 00:54:51,267
But after we had left them,
496
00:54:51,300 --> 00:54:54,500
A party of beaver-eaters had attacked
their village and left it in flames.
497
00:54:55,900 --> 00:54:58,500
Now we were forced to run for our lives.
498
00:55:35,800 --> 00:55:36,400
Move.
499
00:55:36,800 --> 00:55:37,900
Move, Jake, come on.
500
00:55:46,600 --> 00:55:47,200
There.
501
00:55:47,400 --> 00:55:48,100
Get in.
502
00:55:53,000 --> 00:55:53,600
Hurry up.
503
00:56:04,100 --> 00:56:04,600
You OK?
504
00:56:15,700 --> 00:56:16,700
Hey, you all right?
505
00:56:27,100 --> 00:56:28,100
Stay low.
506
00:56:31,300 --> 00:56:32,000
Fire!
507
00:56:58,100 --> 00:56:59,700
Bully for you, young man.
508
00:57:01,200 --> 00:57:02,800
That should hold 'em off for a while.
509
00:57:04,600 --> 00:57:05,400
Mr. Fletcher.
510
00:57:05,500 --> 00:57:06,100
Yeah.
511
00:57:07,200 --> 00:57:08,200
The smoke is drifting.
512
00:57:09,000 --> 00:57:09,600
What does that mean?
513
00:57:10,500 --> 00:57:11,900
It means there's a way out of here.
514
00:57:18,500 --> 00:57:22,200
I got a pang tellin' me it's
time to hang up the fiddle.
515
00:57:22,400 --> 00:57:25,500
Listen, you two just follow the smoke,
516
00:57:25,700 --> 00:57:28,200
and I'll... I'll keep our friends amused.
517
00:57:28,300 --> 00:57:29,000
Ok?
518
00:57:29,600 --> 00:57:31,300
Jacob, bring me my gun.
519
00:57:36,800 --> 00:57:37,400
Thank you.
520
00:57:40,000 --> 00:57:40,800
Whoa.
521
00:57:45,400 --> 00:57:49,400
Listen, Jacob, I want you to have that.
522
00:57:49,900 --> 00:57:51,933
No use a mohave getting it.
523
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
They won't appreciate it.
524
00:57:54,700 --> 00:57:55,800
Learn to use it, son.
525
00:57:56,700 --> 00:57:58,300
Things can get pretty personal...
526
00:57:59,000 --> 00:57:59,967
Out west.
527
00:58:00,000 --> 00:58:01,100
Thank you, Mr. Fletcher.
528
00:58:03,800 --> 00:58:05,600
Jacob, light!
529
00:58:08,900 --> 00:58:09,600
Jim.
530
00:58:09,700 --> 00:58:10,500
Yeah.
531
00:58:10,600 --> 00:58:12,400
You're a man of unfailing rectitude.
532
00:58:14,500 --> 00:58:15,500
Remember me...
533
00:58:16,100 --> 00:58:18,100
to all the boys at the rendezvous.
534
00:58:18,800 --> 00:58:20,000
Now get gone.
535
00:58:27,500 --> 00:58:28,900
Get gone.
536
00:58:33,200 --> 00:58:35,000
Aah!
537
00:59:26,400 --> 00:59:27,800
Mr. Smith, I can't do this.
538
00:59:27,833 --> 00:59:28,700
Of course you can.
539
00:59:29,100 --> 00:59:29,800
It vents.
540
00:59:57,900 --> 00:59:58,800
Now I'm stuck.
541
00:59:59,100 --> 01:00:00,000
Now I'm stuck.
542
01:00:02,600 --> 01:00:03,667
I can't do this!
543
01:00:03,700 --> 01:00:05,100
I don't wanna die like this!
544
01:00:05,500 --> 01:00:07,100
Oh, God! No!
545
01:00:07,133 --> 01:00:08,000
Jacob!
546
01:00:15,300 --> 01:00:19,000
Old Indian: The dancer stares
into the sun, sun-up to sundown,
547
01:00:19,700 --> 01:00:24,400
moving with the sun, dancing, tugging
at his tether, pulling, twisting,
548
01:00:24,900 --> 01:00:27,400
trying to tear the skewer through his skin.
549
01:00:30,000 --> 01:00:33,700
And when he sets himself free,
he is reborn to the world.
550
01:00:34,400 --> 01:00:38,700
He lays on a bed of sage and
recites his vision to the holy man.
551
01:00:40,200 --> 01:00:43,400
If we never found this
cave, it would be over.
552
01:00:47,100 --> 01:00:47,967
But in here like this,
553
01:00:48,000 --> 01:00:52,200
we'll die by inches and nobody will ever
hear from us again or know what happened.
554
01:00:54,000 --> 01:00:57,800
The lord revealed the cave as
he sent a fish to save Jonah.
555
01:00:59,200 --> 01:01:00,200
Jonah was drowning.
556
01:01:00,300 --> 01:01:02,600
I don't need a sermon when I'm so afeard!
557
01:01:04,000 --> 01:01:05,700
"The fear of the lord is
the beginning of wisdom. "
558
01:01:05,733 --> 01:01:07,500
And take hold my boot, move with me!
559
01:01:09,200 --> 01:01:10,700
The fish swallowed up Jonah.
560
01:01:11,100 --> 01:01:14,800
Jonah did not know it was god
who sent the fish to save him.
561
01:01:16,100 --> 01:01:20,500
And Jonah cried out to the
lord from the belly of the beast
562
01:01:20,533 --> 01:01:23,600
"lord, I do not want to die like this!"
563
01:01:24,700 --> 01:01:26,300
Now let us pray jonah's prayer.
564
01:01:26,600 --> 01:01:31,300
"I cried by reason of mine affliction
unto the lord, and he heard me. "
565
01:01:32,200 --> 01:01:35,100
"Out of the belly of hell cried
I and thou heardest my voice. "
566
01:01:35,133 --> 01:01:36,500
Now repeat after me, Jacob.
567
01:01:38,000 --> 01:01:39,800
"But I will sacrifice unto thee... "
568
01:01:40,200 --> 01:01:41,600
"I will sacrifice unto thee... "
569
01:01:42,100 --> 01:01:43,400
with a song of thanksgiving...
570
01:01:43,900 --> 01:01:44,800
" thanksgiving!
571
01:01:45,900 --> 01:01:47,700
"Salvation is of the lord.
572
01:01:48,300 --> 01:01:50,300
" Unh! "Salvation is of the lord.
573
01:02:26,000 --> 01:02:29,800
Loved By The Buffalo had seen how
a vision could kill its seeker.
574
01:02:30,200 --> 01:02:32,400
Now he, too, had a terrible revelation.
575
01:03:14,600 --> 01:03:17,800
The sickness of the spotted
face came to the Lakota.
576
01:03:18,800 --> 01:03:20,700
Some believed it came from the white man.
577
01:03:21,600 --> 01:03:22,900
Some were not as certain.
578
01:03:44,400 --> 01:03:46,500
When Loved By The Buffalo fell ill,
579
01:03:46,900 --> 01:03:48,600
Soaring eagle told the people
580
01:03:48,633 --> 01:03:51,333
it was Loved By The Buffalo
that brought the pox to them.
581
01:04:04,600 --> 01:04:06,700
He told them to send the boy away,
582
01:04:07,500 --> 01:04:09,900
and only then would the sickness leave.
583
01:04:15,400 --> 01:04:17,767
But deep inside his dark thoughts,
584
01:04:17,800 --> 01:04:20,400
he hoped the sickness would take the boy.
585
01:05:29,200 --> 01:05:31,700
Growling Bear made a song
to fight the sickness.
586
01:05:32,500 --> 01:05:34,633
He gave it to Loved By The Buffalo to cure
587
01:05:34,633 --> 01:05:37,000
his brother Running Fox
and any who believed.
588
01:06:17,600 --> 01:06:20,467
Utah 1829
589
01:06:20,700 --> 01:06:25,233
Mr. Smith and I had stared death in
the face and lived to tell the tale.
590
01:06:25,500 --> 01:06:28,100
We'd said our good-byes
and gone our separate ways.
591
01:06:28,300 --> 01:06:30,267
So I decided to attend the rendezvous that
592
01:06:30,267 --> 01:06:32,500
Mr. Fletcher had spoken
of with such fondness.
593
01:07:30,400 --> 01:07:32,000
Rob any chicken coops lately?
594
01:07:33,500 --> 01:07:34,300
Ben franklin.
595
01:07:34,800 --> 01:07:35,700
Jacob Wheeler!
596
01:07:36,300 --> 01:07:37,700
Ain't this some pumpkins!
597
01:07:37,733 --> 01:07:38,300
Look at ya!
598
01:07:38,400 --> 01:07:39,367
Look at you!
599
01:07:39,400 --> 01:07:40,400
Where in the sam hill you been?
600
01:07:40,500 --> 01:07:41,600
I been all over.
601
01:07:42,000 --> 01:07:42,700
Come here!
602
01:07:44,700 --> 01:07:45,400
I remember.
603
01:07:45,433 --> 01:07:46,100
I remember.
604
01:07:46,500 --> 01:07:47,700
I never forget that.
605
01:07:47,800 --> 01:07:50,367
I been treed by grizzly bears
and tracked by blackfeet,
606
01:07:50,400 --> 01:07:52,633
but I never was so scared
as when I heard that
607
01:07:52,633 --> 01:07:55,100
farmer tell you about a
reward for a runaway slave.
608
01:07:55,133 --> 01:07:56,000
No, sir!
609
01:07:57,800 --> 01:08:00,400
I sat in that coop waitin'
for you to give me up.
610
01:08:02,400 --> 01:08:03,300
Sho' enough...
611
01:08:05,000 --> 01:08:05,900
you never did.
612
01:08:07,100 --> 01:08:08,600
I thought about that every day since.
613
01:08:10,000 --> 01:08:14,700
I wanted to give you a hundred
beaver pelts as a token of my thanks.
614
01:08:14,733 --> 01:08:15,900
Come on, join us over here for a drink!
615
01:08:18,900 --> 01:08:20,000
Whiskey's just fine.
616
01:08:22,400 --> 01:08:23,400
Yeah!
617
01:08:24,400 --> 01:08:26,600
We've got a young Lakota girl.
618
01:08:27,400 --> 01:08:28,400
Her name...
619
01:08:28,900 --> 01:08:30,900
is thunder heart woman.
620
01:08:31,600 --> 01:08:33,500
She cooks and...
621
01:08:34,000 --> 01:08:35,500
she knows the fur trade.
622
01:08:37,500 --> 01:08:38,300
And...
623
01:08:39,100 --> 01:08:40,600
she speaks good english!
624
01:08:42,300 --> 01:08:44,900
She's pleasant and agreeable.
625
01:08:46,700 --> 01:08:48,600
Well, sometimes!
626
01:08:51,800 --> 01:08:53,500
Bidding starts at $100.
627
01:08:54,100 --> 01:08:54,900
100!
628
01:08:57,800 --> 01:08:58,500
What we got here?
629
01:09:00,000 --> 01:09:00,900
Look here!
630
01:09:06,500 --> 01:09:08,600
Looks like love at first sight to me!
631
01:09:09,900 --> 01:09:13,700
I see my old friend Johnny Fox survived
another year in the sierra nevada!
632
01:09:14,600 --> 01:09:15,600
All right, boys.
633
01:09:15,800 --> 01:09:17,000
Anyone else in the biddin' here?
634
01:09:17,100 --> 01:09:17,800
200.
635
01:09:20,000 --> 01:09:21,100
Who's the greenhorn?
636
01:09:22,200 --> 01:09:22,700
300.
637
01:09:22,800 --> 01:09:23,500
4.
638
01:09:24,900 --> 01:09:25,600
What you doing?
639
01:09:26,800 --> 01:09:29,700
Ben, you better talk to your friend.
640
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
What was you thinkin'?
641
01:09:31,900 --> 01:09:34,100
Johnny fox can whips
your weight in wildcats.
642
01:09:34,400 --> 01:09:36,500
You tryin' to buy a sister, peach fuzz?
643
01:09:37,600 --> 01:09:39,400
You even know what to do with her?
644
01:09:42,100 --> 01:09:44,100
I'm gonna set her free and
send her back to her people.
645
01:09:44,200 --> 01:09:46,000
Whoa!
646
01:09:46,100 --> 01:09:46,900
Sets her free?
647
01:09:47,400 --> 01:09:48,100
Why?
648
01:09:49,200 --> 01:09:50,400
You of all people know why.
649
01:09:51,300 --> 01:09:53,400
I thought different, you'd
be back on that plantation.
650
01:09:59,900 --> 01:10:00,900
You backin' down?
651
01:10:04,700 --> 01:10:06,500
Not for flapjacks or french ladies.
652
01:10:08,400 --> 01:10:10,500
Then it's rifles at 20 paces.
653
01:10:10,700 --> 01:10:11,600
Hah!
654
01:10:13,500 --> 01:10:14,400
There you go!
655
01:10:16,700 --> 01:10:18,400
Look what you done got yourself into now.
656
01:10:19,000 --> 01:10:20,100
Come on, little coward.
657
01:10:20,900 --> 01:10:21,800
Come on.
658
01:10:35,300 --> 01:10:37,500
Now, you keep on the
move, even when reloading.
659
01:10:37,700 --> 01:10:38,700
Make yourself small.
660
01:10:39,700 --> 01:10:40,600
Get on it, lad.
661
01:10:43,300 --> 01:10:46,500
You still stand back-to-back
with unloaded rifles.
662
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
And after 10 paces, well...
663
01:10:51,100 --> 01:10:52,300
anything goes.
664
01:10:58,900 --> 01:10:59,300
1...
665
01:11:00,000 --> 01:11:00,700
2...
666
01:11:01,400 --> 01:11:03,400
3, 4...
667
01:11:03,800 --> 01:11:06,100
5, 6...
668
01:11:06,600 --> 01:11:11,000
7, 8, 9, 10!
669
01:11:11,800 --> 01:11:12,900
Now, Jacob!
670
01:11:17,800 --> 01:11:18,400
Run!
671
01:11:19,400 --> 01:11:20,100
Come on, Jacob.
672
01:11:22,900 --> 01:11:24,400
Now, Jacob, now!
673
01:11:24,433 --> 01:11:25,500
Aah!
674
01:11:30,800 --> 01:11:32,200
You want more?Got your ear!
675
01:11:32,900 --> 01:11:33,400
Get up!
676
01:11:35,100 --> 01:11:36,400
Shoot him, Jacob!
677
01:11:36,600 --> 01:11:37,300
To hell with him!
678
01:11:38,300 --> 01:11:38,900
Come on!
679
01:11:43,000 --> 01:11:44,100
Move, Jacob!
680
01:11:46,300 --> 01:11:47,600
Time to go home, little boy.
681
01:11:48,200 --> 01:11:49,400
Time to go back to mama!
682
01:11:53,200 --> 01:11:54,200
Hey, hey!
683
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
Thunder heart woman!
684
01:11:56,300 --> 01:11:58,600
Get ready to feel some
of Johnny Fox's lightning.
685
01:12:12,800 --> 01:12:13,800
Come on, Johnny!
686
01:12:21,200 --> 01:12:22,800
Ohh...
687
01:13:00,800 --> 01:13:02,200
Sold, boys!
688
01:13:08,200 --> 01:13:08,900
We must...
689
01:13:09,300 --> 01:13:10,200
take out metal.
690
01:13:24,400 --> 01:13:25,100
Who are you?
691
01:13:27,800 --> 01:13:29,200
I'm Jacob Wheeler, ma'am.
692
01:13:55,400 --> 01:13:56,300
Well, now...
693
01:13:57,600 --> 01:13:58,700
by rights...
694
01:14:00,100 --> 01:14:01,600
his stuff is yours.
695
01:14:02,200 --> 01:14:04,100
Is there enough there
to cover what I owe ya?
696
01:14:04,400 --> 01:14:04,900
Oh, yeah.
697
01:14:05,700 --> 01:14:06,400
And then some.
698
01:14:09,500 --> 01:14:10,400
What's so funny?
699
01:14:10,800 --> 01:14:11,400
Oh, A...
700
01:14:12,500 --> 01:14:16,500
true southern gentlemen seeing
a lady to her daddy's front door.
701
01:14:17,200 --> 01:14:21,900
Even if it is a thousand miles across
cheyenne, crow, and blackfoot country.
702
01:14:23,300 --> 01:14:28,600
A great man once told me that the west is
just a place on the map, not a way to live.
703
01:14:33,100 --> 01:14:33,700
Benjamin.
704
01:14:34,600 --> 01:14:35,300
You take care.
705
01:14:35,600 --> 01:14:36,000
Ma'am.
706
01:15:10,800 --> 01:15:11,300
What's wrong?
707
01:15:16,500 --> 01:15:16,900
I have...
708
01:15:18,300 --> 01:15:21,900
a baby somewhere on earth.
709
01:15:25,300 --> 01:15:26,100
Crow took her.
710
01:15:28,900 --> 01:15:30,900
I pray she is not yet on ghost path.
711
01:15:34,200 --> 01:15:35,200
Where spirits go
712
01:18:08,300 --> 01:18:08,900
Jacob.
713
01:18:11,800 --> 01:18:12,400
Jacob.
714
01:18:49,900 --> 01:18:53,400
Loved By The Buffalo knew he had
been given the sign he'd asked for.
715
01:18:54,100 --> 01:18:59,700
He no longer questioned his sanity and
understood that Wakan Tanka was guiding him.
716
01:19:00,800 --> 01:19:01,467
Whoo!
717
01:19:01,500 --> 01:19:02,700
Ha ha ha ha!
718
01:19:19,300 --> 01:19:20,100
It's Heyoka.
719
01:19:21,300 --> 01:19:23,900
Heyoka makes us see Wakan
Tanka, makes us laugh.
720
01:19:24,900 --> 01:19:28,400
Arriving in Thunder heart woman's
village was like stepping into a dream.
721
01:19:56,300 --> 01:19:58,600
I had looked to find my
destiny in California.
722
01:19:59,200 --> 01:20:02,133
But it was in this place
among these people that
723
01:20:02,167 --> 01:20:05,100
my life was to take a
course I'd never imagined.
724
01:20:07,200 --> 01:20:08,900
I could not understand their words,
725
01:20:09,200 --> 01:20:12,300
but I could see the love
for a long-lost daughter
726
01:20:12,333 --> 01:20:15,400
and sister and feel her
relief in their embrace.
727
01:20:26,700 --> 01:20:27,500
Jacob.
728
01:20:28,200 --> 01:20:30,000
She told them about her captivity,
729
01:20:30,200 --> 01:20:31,500
the fight with Johnny Fox,
730
01:20:32,300 --> 01:20:33,900
how I'd risked my life to free her.
731
01:20:35,200 --> 01:20:38,700
I thought I understood her to say
the spirits had brought us together.
732
01:20:39,700 --> 01:20:40,800
And I figured, well,
733
01:20:42,100 --> 01:20:43,500
she must have been right about that.
734
01:20:53,200 --> 01:20:56,400
My father offers his possessions.
735
01:20:58,300 --> 01:21:00,100
Well, tell him I just want to marry you.
736
01:21:03,500 --> 01:21:04,600
Sometimes...
737
01:21:05,000 --> 01:21:08,900
2 people go to wilderness for 2 weeks,
738
01:21:09,100 --> 01:21:12,300
and they return as husband and wife.
739
01:21:17,000 --> 01:21:18,300
We kinda already did that.
740
01:21:31,300 --> 01:21:32,900
Woo-ha, woo-ha, woo-ha!
741
01:21:53,600 --> 01:21:55,700
This is making of relatives.
742
01:21:57,500 --> 01:21:58,800
Take small bite.
743
01:22:12,600 --> 01:22:14,700
This meat I place in mouth.
744
01:22:16,400 --> 01:22:23,200
From this day, my home
your home, and you his son.
745
01:22:29,500 --> 01:22:33,500
At first, I didn't understand the pain
in my heart for thunder heart woman.
746
01:22:34,100 --> 01:22:35,000
Then it hit me.
747
01:22:36,200 --> 01:22:38,633
Her family was making me
a relative while I know
748
01:22:38,667 --> 01:22:41,200
full well my folks would
never do the same for her
749
01:22:42,600 --> 01:22:46,200
They'd call her a savage,
a soulless heathen.
750
01:22:47,400 --> 01:22:49,700
Why do I feel so at home
here among these people?
751
01:23:02,600 --> 01:23:03,300
Grab the wheel.
752
01:23:03,400 --> 01:23:04,300
It's heavy.
753
01:23:13,200 --> 01:23:13,900
Help me unwrap it.
754
01:23:15,300 --> 01:23:16,400
Take the rope off...
755
01:23:38,200 --> 01:23:39,100
Take the rope off...
756
01:23:39,300 --> 01:23:42,700
then you go around, just like that...
757
01:23:47,800 --> 01:23:48,600
You can save the rope.
758
01:23:52,700 --> 01:23:54,400
When I saw Loved By The Buffalo,
759
01:23:55,100 --> 01:23:59,700
I could not escape the strange
sensation that I knew him and he knew me.
760
01:24:06,300 --> 01:24:07,500
He saw my scar,
761
01:24:08,700 --> 01:24:09,567
and I saw his,
762
01:24:09,600 --> 01:24:14,100
and I imagined the force of the beast
that thrust its head in his chest.
763
01:24:29,500 --> 01:24:30,400
In the wheel,
764
01:24:30,700 --> 01:24:32,700
Loved By The Buffalo saw the threat,
765
01:24:33,100 --> 01:24:35,700
the danger coming from the
people of the wooden wheel,
766
01:24:36,300 --> 01:24:37,700
but he could not say why.
767
01:24:42,000 --> 01:24:44,900
He began to understand
what Growling Bear meant,
768
01:24:45,300 --> 01:24:47,800
the webs made by spiders to catch flies.
769
01:24:49,800 --> 01:24:54,100
Something would entangle the
Lakota in a time yet to come.
770
01:25:06,100 --> 01:25:08,700
You trick the iron to subdue the wood.
771
01:25:09,100 --> 01:25:11,200
Your magic wrongs Wakan Tanka.
772
01:25:11,800 --> 01:25:12,900
Wakan Tanka.
773
01:25:15,600 --> 01:25:19,100
Does your god give you
the wheel of wood and iron?
774
01:25:20,000 --> 01:25:20,467
No, no.
775
01:25:20,500 --> 01:25:22,000
Just the intelligence to make it.
776
01:25:22,500 --> 01:25:25,600
He will show you a wheel
made by Wakan Tanka.
777
01:25:43,100 --> 01:25:46,600
Great spirit gives one gift at birth.
778
01:25:50,500 --> 01:25:54,600
We are born somewhere on the medicine wheel.
779
01:25:55,300 --> 01:25:58,000
We are born with one of the great powers.
780
01:25:59,500 --> 01:26:00,200
Wisdom...
781
01:26:01,800 --> 01:26:02,800
Strength...
782
01:26:04,400 --> 01:26:05,100
Big heart...
783
01:26:06,600 --> 01:26:07,400
Braveness.
784
01:26:08,400 --> 01:26:11,500
Loved By The Buffalo left me
wondering what I was born with...
785
01:26:12,400 --> 01:26:14,900
and what I had yet to acquire on the wheel.
786
01:26:16,700 --> 01:26:20,600
I would spend most of my
life looking for the answer.
787
01:27:08,300 --> 01:27:10,200
The time had come to move the camp.
788
01:27:11,100 --> 01:27:14,267
The grandparents of
thunder heart woman chose to
789
01:27:14,267 --> 01:27:17,600
remain behind to make their
final journey together.
790
01:27:18,100 --> 01:27:18,367
Why?
791
01:27:18,400 --> 01:27:19,700
Why can't she come with us?
792
01:27:21,600 --> 01:27:22,900
She will not leave her husband.
793
01:27:29,700 --> 01:27:31,500
We must respect their wishes.
794
01:28:21,100 --> 01:28:21,867
For the first time,
795
01:28:21,900 --> 01:28:24,700
I stood in awe of everything that god made.
796
01:28:25,200 --> 01:28:28,500
I couldn't look at a tree anymore and
see so many board feet of timber...
797
01:28:29,200 --> 01:28:31,800
couldn't look at a beaver
lodge and see so many pelts.
798
01:28:32,400 --> 01:28:34,100
Now I saw little miracles.
799
01:28:36,900 --> 01:28:39,000
We have a wheel that takes
you from here to there.
800
01:28:40,000 --> 01:28:43,500
But they have a wheel that
takes you to the stars.
801
01:29:08,000 --> 01:29:10,800
Soaring eagle knew he had lost his place.
802
01:29:11,300 --> 01:29:13,100
For the first time in his life,
803
01:29:13,300 --> 01:29:15,200
he knew the true meaning of fear.
804
01:29:19,200 --> 01:29:24,400
And Loved By The Buffalo left his family
so that he might live for all the people.
805
01:29:25,200 --> 01:29:27,300
This was the price of his gift...
806
01:29:27,900 --> 01:29:32,400
to pursue his journey to change the
terrible vision of Growling Bear.58065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.