All language subtitles for House.Of.Gods.S01E01.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:57,480 Prayer break, boys! 2 00:01:07,600 --> 00:01:10,520 Sorry, cuz, I can't pray - my hangover's a bit unholy. 3 00:01:12,080 --> 00:01:14,440 God already knows what you're praying for today, huh? 4 00:01:15,680 --> 00:01:18,080 What? Blessing me with wiser friends? 5 00:01:38,000 --> 00:01:41,720 Imagine it - you win tonight, and then people ask, 6 00:01:41,720 --> 00:01:44,840 "Is Sheikh Mohammad really any different from the others?" 7 00:01:44,840 --> 00:01:46,240 Then someone says, 8 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 "Oh, did you hear that his unmarried daughter moved out 9 00:01:48,640 --> 00:01:50,160 "and is living with friends? 10 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 "Sheikh Mohammad must be who they say he is." 11 00:01:54,040 --> 00:01:55,520 Allahu akbar. 12 00:01:55,520 --> 00:01:57,520 Can we discuss this after? 13 00:01:57,520 --> 00:01:59,920 You say "Allahu akbar" when the answer's no. 14 00:01:59,920 --> 00:02:01,960 No. 15 00:02:01,960 --> 00:02:04,920 I say "inshallah" when the answer is no. 16 00:02:06,200 --> 00:02:07,560 It's mad. 17 00:02:07,560 --> 00:02:08,840 Looking good. 18 00:02:08,840 --> 00:02:11,400 Don't. I'm taking a selfie. It's fine. 19 00:02:11,400 --> 00:02:13,000 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Did he see? 20 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Did he see you? It's fine. 21 00:02:15,520 --> 00:02:17,280 Dad, leave them. They're idiots. 22 00:02:21,680 --> 00:02:22,920 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 23 00:02:22,920 --> 00:02:24,520 Oh, no. Oh, my God, I hate you. 24 00:02:26,280 --> 00:02:28,160 Permit me. 25 00:02:28,160 --> 00:02:31,120 Sorry, we didn't mean to... 26 00:02:31,120 --> 00:02:33,640 This is not my best side. 27 00:02:33,640 --> 00:02:34,720 Go. 28 00:02:36,560 --> 00:02:39,040 Can we... can we take a photo with you? 29 00:02:39,040 --> 00:02:40,760 OK. Yeah? Oh, my God. 30 00:02:40,760 --> 00:02:42,040 Get in, get in. 31 00:02:43,640 --> 00:02:44,880 Yeah. 32 00:02:46,360 --> 00:02:48,720 This is for your Instagram story? 33 00:02:48,720 --> 00:02:51,040 Yeah. We've never seen... this before. 34 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 You can call me "this", but my name is Mohammad. 35 00:02:54,960 --> 00:02:56,080 Mohammad. 36 00:02:58,080 --> 00:02:59,560 Thank you. OK. 37 00:02:59,560 --> 00:03:01,000 Oh, you're such a charmer! That's fine. 38 00:03:01,000 --> 00:03:02,440 Oh. Oh...! 39 00:03:04,040 --> 00:03:05,280 Thanks. 40 00:03:06,720 --> 00:03:09,080 Don't! That's not funny! 41 00:03:09,080 --> 00:03:11,520 If you are still curious about this, 42 00:03:11,520 --> 00:03:13,600 The Messenger mosque, Fairfield. 43 00:03:14,720 --> 00:03:16,680 Sure. Bye, Mohammad. 44 00:03:21,960 --> 00:03:23,400 Cuz. Yo. 45 00:03:23,400 --> 00:03:25,600 You're up for leading your own crew? 46 00:03:25,600 --> 00:03:28,880 I'm looking at a new site the other side of the harbour. 47 00:03:28,880 --> 00:03:30,080 Mega fleet. 48 00:03:30,080 --> 00:03:31,920 We're expanding, baby! 49 00:03:31,920 --> 00:03:35,320 Expanding? Cuz, you can barely keep this site afloat. 50 00:03:35,320 --> 00:03:37,080 Yeah, but after tonight... 51 00:03:37,080 --> 00:03:38,800 ...zzzzhhhh! 52 00:03:39,800 --> 00:03:42,000 Son of a cleric gonna become a prince, huh? 53 00:03:42,000 --> 00:03:43,720 Yeah. Huh? 54 00:03:51,280 --> 00:03:53,600 You'll be great. 55 00:03:57,200 --> 00:03:59,720 I have been thinking about what you asked. 56 00:04:01,160 --> 00:04:02,840 Yes. 57 00:04:02,840 --> 00:04:04,720 I will tonight... 58 00:04:04,720 --> 00:04:07,280 ...will talk about you moving out. 59 00:04:08,360 --> 00:04:10,200 But there will be rules, 60 00:04:10,200 --> 00:04:11,960 and not the kind you break. 61 00:04:14,400 --> 00:04:16,160 Sheikh Mohammad Al-Hamedi, 62 00:04:16,160 --> 00:04:18,240 you must be feeling confident. 63 00:04:18,240 --> 00:04:20,800 There's this mood for change in the air. 64 00:04:20,800 --> 00:04:23,040 Do you think you'll be in luck tonight? 65 00:04:23,040 --> 00:04:26,760 Am I speaking to the next head cleric of The Messenger mosque? 66 00:04:28,240 --> 00:04:30,960 If I'm elected tonight, 67 00:04:30,960 --> 00:04:34,800 it will be because the honourable clergy in Iraq, 68 00:04:34,800 --> 00:04:38,360 having read my thesis and plans about the community, 69 00:04:38,360 --> 00:04:39,920 have chosen me. 70 00:04:39,920 --> 00:04:41,960 Then why you, Sheikh Mohammad? 71 00:04:41,960 --> 00:04:43,560 Why now? 72 00:04:43,560 --> 00:04:46,800 I have a vision of inclusivity 73 00:04:46,800 --> 00:04:50,280 and, dare I use another buzzword, unity. 74 00:04:50,280 --> 00:04:55,480 I want to welcome all people from my community. 75 00:04:55,480 --> 00:04:59,160 The mosque needn't be only a place of worship, 76 00:04:59,160 --> 00:05:06,120 but one of celebration of culture, arts, sports. 77 00:05:06,120 --> 00:05:07,680 I wish to make it... 78 00:05:08,800 --> 00:05:12,440 ...a home, for people to belong. 79 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 Cuz! The old man's killing it. 80 00:05:14,160 --> 00:05:15,760 So, as many of you would know... 81 00:05:15,760 --> 00:05:16,760 Yeah. 82 00:05:16,760 --> 00:05:19,880 ...the votes have come from the clerics in Iraq in sealed envelopes 83 00:05:19,880 --> 00:05:22,400 and the winner will be announced tonight. 84 00:05:22,400 --> 00:05:24,840 And it's common knowledge that you're the favourite. 85 00:05:24,840 --> 00:05:28,920 Sheikh Mohammad, if you win, will one of your big plans include 86 00:05:28,920 --> 00:05:33,040 building the first full-time Iraqi school in Australia? 87 00:05:33,040 --> 00:05:36,120 Education is the most important investment 88 00:05:36,120 --> 00:05:38,840 we can make for our society. 89 00:05:38,840 --> 00:05:40,840 As it is in the Holy Quran... 90 00:05:55,240 --> 00:05:56,520 On the sides? 91 00:05:58,080 --> 00:05:59,600 Salaam alaikum, Sheikh. 92 00:05:59,600 --> 00:06:00,840 Alaikum salaam. 93 00:06:00,840 --> 00:06:03,280 Salaam alaikum. 94 00:06:06,560 --> 00:06:07,920 Please. 95 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 Tonight they will announce 96 00:06:09,640 --> 00:06:12,880 who is the next head cleric of The Messenger mosque. 97 00:06:12,880 --> 00:06:17,960 We're here with Sheikh Mohammad Al-Hamedi, one of the candidates. 98 00:06:17,960 --> 00:06:19,680 Election night special? 99 00:06:21,240 --> 00:06:23,120 What does that even mean? 100 00:06:24,760 --> 00:06:26,400 Just give me the usual. 101 00:06:27,840 --> 00:06:31,320 Sheikh Mohammad, your rival, Sheikh Shaaker, 102 00:06:31,320 --> 00:06:33,960 he says that the community needs a larger mosque first. 103 00:06:33,960 --> 00:06:35,560 What do you say to that? 104 00:06:35,560 --> 00:06:38,720 Rival? I wouldn't call Sheikh Shaaker a rival. 105 00:06:38,720 --> 00:06:41,120 We are merely temporary opponents. 106 00:06:41,120 --> 00:06:46,240 Sheikh Al-Hamedi, would you say your community is ready for an... 107 00:06:47,240 --> 00:06:49,440 ...updated version of Islam? 108 00:06:50,440 --> 00:06:52,760 Islam is not a software. 109 00:06:52,760 --> 00:06:54,720 It doesn't require updates. 110 00:06:55,800 --> 00:07:00,760 Nonetheless, it's always in need of change to adapt to the times, 111 00:07:00,760 --> 00:07:04,720 the particular space and culture it is in. 112 00:07:04,720 --> 00:07:06,920 OK, then, would you say 113 00:07:06,920 --> 00:07:10,880 Islam should, to use your word, adapt its code 114 00:07:10,880 --> 00:07:14,200 when it comes to contact between males and females 115 00:07:14,200 --> 00:07:15,960 outside of marriage? 116 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 No. 117 00:07:17,240 --> 00:07:20,120 Because there's a photo of you being kissed by a young woman. 118 00:07:22,360 --> 00:07:24,200 That is you, isn't it? 119 00:07:26,440 --> 00:07:29,000 I'm showing Sheikh Mohammad a photo 120 00:07:29,000 --> 00:07:31,640 that was sent to us by one of our listeners today. 121 00:07:34,760 --> 00:07:36,680 Clearly, that was a situation 122 00:07:36,680 --> 00:07:39,480 where the answer lies within the context. 123 00:07:39,480 --> 00:07:43,920 So, a woman CAN kiss a man if the context is right? 124 00:07:43,920 --> 00:07:45,960 Because that sounds like a big change. 125 00:07:45,960 --> 00:07:47,800 I'm not saying that. 126 00:07:49,320 --> 00:07:53,840 It... it was all light-hearted, all in the spirit of the moment. 127 00:07:53,840 --> 00:07:58,880 Are you saying what is halal, haram, what's permitted, what is a sin, 128 00:07:58,880 --> 00:08:02,160 this all comes down to the spirit of a moment? 129 00:08:09,400 --> 00:08:10,880 Allah Almighty... 130 00:08:12,240 --> 00:08:16,600 ...judges us on our intentions, not only our actions. 131 00:08:17,680 --> 00:08:21,280 Sheikh Al-Hamedi, I'm just trying to get my head around this. 132 00:08:21,280 --> 00:08:25,520 A woman can kiss a man if... 133 00:08:25,520 --> 00:08:27,360 ...her intentions are pure? 134 00:08:27,360 --> 00:08:29,840 Because I'm sure a lot of parents listening, 135 00:08:29,840 --> 00:08:31,920 they'd be really interested to hear this. 136 00:08:31,920 --> 00:08:34,920 And your own daughter - she's here in the studio - 137 00:08:34,920 --> 00:08:39,960 do you give her a licence to decide in which context she can kiss a boy? 138 00:08:43,880 --> 00:08:46,880 Do you still feel confident, Sheikh Al-Hamedi, 139 00:08:46,880 --> 00:08:51,000 or has this kiss cost you your election tonight? 140 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 Cuz, people know your dad. They know he's not sinful. 141 00:08:59,360 --> 00:09:01,560 You know, it was just you and him, other than Mum, 142 00:09:01,560 --> 00:09:03,240 who ever done anything for me. 143 00:09:03,240 --> 00:09:04,480 That's it. 144 00:09:15,080 --> 00:09:16,840 Uncle Samir. 145 00:09:16,840 --> 00:09:19,080 I need a solid. 146 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 Thanks for coming. 147 00:09:20,200 --> 00:09:22,720 Thank you. Thank you. 148 00:09:22,720 --> 00:09:24,280 Salaam alaikum, Sheikh. Alaikum salaam. 149 00:09:25,760 --> 00:09:28,000 Salaam alaikum. Hello, Sheikh! 150 00:09:28,000 --> 00:09:31,080 We heard you on the radio this morning. 151 00:09:31,080 --> 00:09:34,640 It's about time somebody cut us some slack. 152 00:09:35,800 --> 00:09:37,400 You know how it is - 153 00:09:37,400 --> 00:09:41,160 some of the girls, they watch us play, we score a goal, 154 00:09:41,160 --> 00:09:44,520 they want a high five, hug, all that. 155 00:09:44,520 --> 00:09:45,880 Not a sin! 156 00:09:51,760 --> 00:09:53,120 Bye, Sheikh. 157 00:10:01,680 --> 00:10:03,480 Mmm. 158 00:10:07,800 --> 00:10:09,080 Salaam alaikum. 159 00:10:10,520 --> 00:10:12,120 Alaikum salaam. 160 00:10:20,320 --> 00:10:21,440 Ha. 161 00:10:26,920 --> 00:10:28,400 Abu Zuhayr? 162 00:11:23,320 --> 00:11:25,720 Go to the halal butcher shop up the road. 163 00:11:29,000 --> 00:11:32,880 Do you see a sign on my shop that says "Adulterers welcome"? 164 00:11:32,880 --> 00:11:37,680 But, Sheikh Shaaker, I always buy my meat from here. 165 00:11:37,680 --> 00:11:39,360 Not anymore. 166 00:11:48,360 --> 00:11:50,880 Inshallah it gets back to the clergy 167 00:11:50,880 --> 00:11:54,080 that some of us still hold on to our religious values. 168 00:11:55,200 --> 00:11:56,400 Yes, please. 169 00:12:02,680 --> 00:12:04,120 Salaam alaikum. 170 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 Salaam alaikum. Alaikum salaam! 171 00:12:13,440 --> 00:12:14,720 Uncle Samir. 172 00:12:21,520 --> 00:12:22,800 Nah, keep going, Uncle. 173 00:12:22,800 --> 00:12:25,880 Write, "Dad, congratulations on losing." 174 00:12:25,880 --> 00:12:27,400 You heard the interview. 175 00:12:27,400 --> 00:12:29,160 Dad hasn't lost yet. 176 00:12:32,080 --> 00:12:33,520 Here. 177 00:12:33,520 --> 00:12:35,440 This is where our friend's staying. 178 00:12:35,440 --> 00:12:37,080 He has the votes. 179 00:12:37,080 --> 00:12:39,320 Seyyed Modhaffar. 180 00:12:39,320 --> 00:12:40,800 That's a posh hotel. 181 00:12:42,600 --> 00:12:44,720 What do you plan to say? Not me - Dad. 182 00:12:44,720 --> 00:12:46,360 He has to explain things. 183 00:12:46,360 --> 00:12:48,000 Your father won't apologise. 184 00:12:48,000 --> 00:12:49,920 He's too stubborn. 185 00:12:49,920 --> 00:12:52,480 Although, he will call this stubbornness "principles". 186 00:12:52,480 --> 00:12:53,960 Yeah, Dad's a tactician. 187 00:12:53,960 --> 00:12:56,280 He can talk a fish out of swimming. 188 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Seyyed Modhaffar is a shark, Isa. 189 00:12:58,120 --> 00:13:00,560 So, what, you want me to drop it? 190 00:13:00,560 --> 00:13:02,080 Uncle, this affects us all. 191 00:13:02,080 --> 00:13:05,600 Or do you want to live under Sheikh Shaaker's rule? 192 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 I'm not part of your mosque anymore. 193 00:13:13,520 --> 00:13:16,080 So I live under no-one's rule. 194 00:13:16,080 --> 00:13:20,160 If you want to waste your time trying to convince your father, 195 00:13:20,160 --> 00:13:21,880 go to Zuhayr's barber shop. 196 00:13:21,880 --> 00:13:23,280 What's he doing there? 197 00:13:23,280 --> 00:13:25,440 Having a polite discussion. 198 00:13:32,320 --> 00:13:33,840 Salaam alaikum! 199 00:13:33,840 --> 00:13:35,640 Huh? Alaikum salaam. 200 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 It's all fine. 201 00:13:41,920 --> 00:13:43,960 We were discussing theology. 202 00:13:45,320 --> 00:13:46,480 Our friend's worried 203 00:13:46,480 --> 00:13:49,400 their children might take something I said the wrong way. 204 00:14:02,360 --> 00:14:04,640 I heard you on the radio. 205 00:14:04,640 --> 00:14:06,760 You think you can act like Rambo? 206 00:14:06,760 --> 00:14:08,680 If the barber shop's reacting like that, 207 00:14:08,680 --> 00:14:10,440 how do you think the clergy will be? 208 00:14:10,440 --> 00:14:12,320 The votes are sealed. 209 00:14:12,320 --> 00:14:15,640 Eh... They'll get unsealed as soon as word gets back to Iraq! 210 00:14:16,880 --> 00:14:19,600 I got hold of Seyyed Modhaffar's address. 211 00:14:19,600 --> 00:14:21,320 Please, let's go and see him, 212 00:14:21,320 --> 00:14:23,600 contain this fire before it blows up. 213 00:14:23,600 --> 00:14:26,760 This fire will only rage if I meet with him. 214 00:14:26,760 --> 00:14:29,960 If the Grand Clerics have elected me, 215 00:14:29,960 --> 00:14:34,000 it will be on the merits of my years of work, my principles, 216 00:14:34,000 --> 00:14:36,120 not simply one moment in an interview. 217 00:14:36,120 --> 00:14:38,560 That was before the photo of you being kissed! 218 00:14:38,560 --> 00:14:40,080 Why take the risk? 219 00:14:40,080 --> 00:14:42,320 He's the official representative of the clerics. 220 00:14:42,320 --> 00:14:43,920 Just go see him! 221 00:14:43,920 --> 00:14:47,560 Why the sudden appetite to dine with the wolves? 222 00:14:49,200 --> 00:14:51,160 Dad... 223 00:14:51,160 --> 00:14:53,960 ...you're a leader, and I'm a dealer, and this is who we are. 224 00:14:53,960 --> 00:14:56,000 We survive. We do. 225 00:14:56,000 --> 00:14:59,040 And what I want is to see you as leader! 226 00:14:59,040 --> 00:15:00,600 Why fight your DNA? 227 00:15:00,600 --> 00:15:01,960 Just go see him. 228 00:15:01,960 --> 00:15:05,160 I mean, don't you always say we must write our own destiny? 229 00:15:05,160 --> 00:15:07,240 What is written has been written. 230 00:15:07,240 --> 00:15:09,520 The rest we leave in the hands of the Creator. 231 00:15:09,520 --> 00:15:10,760 But, Dad... 232 00:15:10,760 --> 00:15:14,800 Neither one of us will add another word to this discussion. 233 00:15:49,200 --> 00:15:50,520 Who's that? 234 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 Ah! Baba, I missed your scent. 235 00:16:05,240 --> 00:16:08,160 Why didn't you tell us? We could have come and picked you up. 236 00:16:08,160 --> 00:16:09,680 No! I didn't want you to. 237 00:16:09,680 --> 00:16:11,920 You have so much on today. 238 00:16:11,920 --> 00:16:13,600 Batul! 239 00:16:13,600 --> 00:16:15,520 What the fuck are you doing here? 240 00:16:16,920 --> 00:16:18,880 Mm. 241 00:16:18,880 --> 00:16:21,160 Oh! What's, uh, with the get-up? 242 00:16:21,160 --> 00:16:23,160 You like it? I have a matching set. 243 00:16:23,160 --> 00:16:25,600 Nah, I just thought it's show-and-tell for, 244 00:16:25,600 --> 00:16:27,240 "I've been living in Iraq." 245 00:16:27,240 --> 00:16:30,240 Help your sister. 246 00:16:44,960 --> 00:16:46,920 Bilal's not joining us? 247 00:16:46,920 --> 00:16:48,200 New contract. 248 00:16:48,200 --> 00:16:50,920 Ooh! You wouldn't believe how many bridges need repairing. 249 00:16:50,920 --> 00:16:53,440 I do believe it. I know Baghdad. 250 00:17:01,000 --> 00:17:03,760 Settle in, have some rest. 251 00:17:03,760 --> 00:17:05,560 Your room's still where it was. 252 00:17:05,560 --> 00:17:08,120 You want a drink or something? Nah, it's fine. 253 00:17:19,840 --> 00:17:21,400 So happy you are here. 254 00:17:23,560 --> 00:17:26,520 Looks like Hind has taken over the lounge room. 255 00:17:27,760 --> 00:17:29,000 Aagh! Yalla! 256 00:17:32,920 --> 00:17:34,040 Hey! Hey! 257 00:17:51,120 --> 00:17:53,760 Oh, hey! Look, I'm... I'm sorry about before. 258 00:17:53,760 --> 00:17:55,520 I didn't mean to bring you into it, 259 00:17:55,520 --> 00:17:57,680 but it's good to see you in the flesh. 260 00:17:57,680 --> 00:18:00,000 Hind Al-Hamedi. I-I follow you on Instagram. 261 00:18:00,000 --> 00:18:02,640 You almost make me want to wear a hijab. 262 00:18:02,640 --> 00:18:05,200 And your father earlier, such great talent. 263 00:18:05,200 --> 00:18:06,680 I'd love to have him back on again. 264 00:18:07,960 --> 00:18:09,720 I need you to take it down. 265 00:18:09,720 --> 00:18:11,520 The interview. 266 00:18:11,520 --> 00:18:14,040 You got your big expose. Time to delete it. 267 00:18:14,040 --> 00:18:16,280 I can't do that. I can't. 268 00:18:16,280 --> 00:18:19,640 My father believes in open conversation, alright? 269 00:18:19,640 --> 00:18:22,480 Not fear, not outrage. 270 00:18:22,480 --> 00:18:24,160 He's trying to make everyone feel welcome, 271 00:18:24,160 --> 00:18:25,920 everyone that's felt excluded before, 272 00:18:25,920 --> 00:18:28,160 and your little stunt might stop that from happening. 273 00:18:28,160 --> 00:18:31,200 The sheikh knew exactly what he was saying. 274 00:18:31,200 --> 00:18:33,040 I'm sorry, but the story stays live. 275 00:18:33,040 --> 00:18:36,640 I just heard about a woman, yeah, a divorced woman, 276 00:18:36,640 --> 00:18:40,160 who was refused service at a butcher shop because, according to the owner, 277 00:18:40,160 --> 00:18:42,480 my father's rival, Sheikh Shaaker, 278 00:18:42,480 --> 00:18:43,760 she's an adulterer. 279 00:18:45,320 --> 00:18:47,560 That's the world my father's trying to change. 280 00:18:49,600 --> 00:18:52,360 Take it down. Please. 281 00:19:05,600 --> 00:19:07,160 I have to settle this. 282 00:19:09,960 --> 00:19:11,360 What is he talking about? 283 00:19:12,560 --> 00:19:15,720 Meet the elders, hear their demands. 284 00:19:15,720 --> 00:19:17,680 Dad was kissed by some chick today. 285 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 A woman. 286 00:19:19,080 --> 00:19:20,400 She was being friendly. 287 00:19:23,280 --> 00:19:24,920 It's not how it sounds. 288 00:19:29,160 --> 00:19:30,600 Let's take this out. 289 00:19:39,880 --> 00:19:41,880 What was Baba thinking? 290 00:19:41,880 --> 00:19:42,880 Shh, shh, shh, shh. 291 00:19:48,360 --> 00:19:50,800 Hey, I need you to talk to him. 292 00:19:50,800 --> 00:19:51,880 He listens to you. 293 00:19:53,320 --> 00:19:55,760 Seyyed Modhaffar, the guy with the votes, is in town, 294 00:19:55,760 --> 00:19:56,800 but Dad won't meet with him. 295 00:19:57,960 --> 00:20:00,840 It's not just about the votes. 296 00:20:00,840 --> 00:20:04,560 He has to condemn this in front of the whole community. 297 00:20:04,560 --> 00:20:07,040 No wonder they're angry. 298 00:20:07,040 --> 00:20:08,960 What's he done, exactly? 299 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 Apart from sin? 300 00:20:10,960 --> 00:20:12,000 Forget the election. 301 00:20:12,000 --> 00:20:14,640 It won't matter if the community doesn't trust him. 302 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 You think you can disappear for three years 303 00:20:16,640 --> 00:20:18,120 and return as some kind of saint? 304 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Excuse me? 305 00:20:24,920 --> 00:20:25,920 OK. 306 00:20:29,320 --> 00:20:31,000 The community matters. 307 00:20:31,000 --> 00:20:33,720 But first, he has to meet with Seyyed Modhaffar. 308 00:20:36,240 --> 00:20:37,480 Wow. 309 00:20:37,480 --> 00:20:39,360 You really want to be Baba's VP? 310 00:20:39,360 --> 00:20:40,680 I want Dad to win. 311 00:20:40,680 --> 00:20:41,680 Sure you do. 312 00:20:42,760 --> 00:20:45,880 You're not interested in the attention it will get you, at all. 313 00:20:45,880 --> 00:20:46,960 Attention. Mm. 314 00:20:48,400 --> 00:20:49,960 Isn't that why you're really here? 315 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 Aha! 316 00:23:13,280 --> 00:23:15,600 Grown so much. 317 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Beautiful. 318 00:23:19,880 --> 00:23:22,120 You know what the Tribal Council will demand. 319 00:23:24,800 --> 00:23:27,000 Just say you were wrong. 320 00:23:27,000 --> 00:23:29,360 They'll understand. You're human. 321 00:23:29,360 --> 00:23:31,920 And what if I don't think I'm wrong? 322 00:23:32,960 --> 00:23:36,760 Baba, the elders can influence the entire community 323 00:23:36,760 --> 00:23:39,080 to pray behind you or take them away from you. 324 00:23:41,120 --> 00:23:44,200 Only Allah can give and only Allah can take away. 325 00:23:45,680 --> 00:23:48,360 I appreciate how devoted Iraq has made you, but... 326 00:23:50,040 --> 00:23:51,680 ...we are in Australia now. 327 00:23:51,680 --> 00:23:53,880 Yet you're going to a Tribal Council. 328 00:23:55,200 --> 00:23:56,840 Baba, 329 00:23:56,840 --> 00:24:00,880 you can have modern interpretations of Islam without reinventing it. 330 00:24:02,240 --> 00:24:03,440 And what if I am? 331 00:24:05,680 --> 00:24:08,040 Then you can't walk all over what's sacred to people. 332 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 Salaam alaikum. 333 00:24:27,520 --> 00:24:29,840 Oh, hey, Dad. I'm on my way to the Tribal Council. 334 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 I'll meet you there. 335 00:24:30,840 --> 00:24:34,040 Didn't I tell you not to go to Seyyed Modhaffar? 336 00:24:34,040 --> 00:24:38,120 Drop whatever you're doing and come take me to him now! 337 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Fuck! 338 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 I'm sorry, Dad. 339 00:26:54,840 --> 00:26:56,160 Did you ever ask yourself, 340 00:26:56,160 --> 00:26:58,680 how does a humble representative of the clergy 341 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 can afford designer clothing? 342 00:27:03,440 --> 00:27:07,280 Why does he command a personal militia of 1,000 soldiers? 343 00:27:08,760 --> 00:27:10,880 He's not a game to play, Isa. 344 00:27:26,040 --> 00:27:28,000 Habibi, move that over there. 345 00:27:28,000 --> 00:27:29,760 It's a better position for you. 346 00:27:32,560 --> 00:27:33,840 You see? 347 00:28:10,760 --> 00:28:11,760 Yusuf? 348 00:28:38,440 --> 00:28:41,120 I know I have offended many with my actions... 349 00:28:43,000 --> 00:28:45,480 ...especially our valued elders. 350 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Offended, Sheikhna? 351 00:28:51,080 --> 00:28:55,120 We are talking about a leader committing and condoning a sin. 352 00:28:56,160 --> 00:29:00,720 The way I handled the issue lacked the courtesy that you deserve. 353 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 And for that, I apologise. 354 00:29:18,640 --> 00:29:21,960 We are not here to judge your character, Sheikhna, 355 00:29:21,960 --> 00:29:25,280 but we are questioning your actions, 356 00:29:25,280 --> 00:29:28,680 actions that were clearly motivated by Satan. 357 00:29:30,040 --> 00:29:33,280 Remember, a wrong only becomes a wrong when it is not righted. 358 00:29:36,040 --> 00:29:40,240 I know I have been summoned to denounce my actions, 359 00:29:40,240 --> 00:29:44,480 my actions, which are an extension of my beliefs, 360 00:29:44,480 --> 00:29:49,360 my beliefs, which in turn are an extension of my character. 361 00:29:56,480 --> 00:29:58,920 Prophet Muhammad, peace be upon him... 362 00:30:00,800 --> 00:30:07,280 ...started his message in Arabia at a time of brutal cruelty. 363 00:30:07,280 --> 00:30:09,960 Men were burying their daughters alive. 364 00:30:11,480 --> 00:30:15,200 He was a beacon of light in the dark desert, 365 00:30:15,200 --> 00:30:18,280 at a time when men ruled with their gaze... 366 00:30:19,600 --> 00:30:21,520 ...and let me put it to you 367 00:30:21,520 --> 00:30:24,120 that today, 368 00:30:24,120 --> 00:30:27,240 the same gaze is causing us 369 00:30:27,240 --> 00:30:30,680 to decide how male and female should interact. 370 00:30:32,800 --> 00:30:36,480 Yes. I did not back away from the kiss... 371 00:30:38,200 --> 00:30:40,200 ...but are you suggesting that 372 00:30:40,200 --> 00:30:43,120 men and women cannot control themselves 373 00:30:43,120 --> 00:30:46,040 in a friendly, open environment? 374 00:30:48,000 --> 00:30:49,240 With respect, Sheikhna, 375 00:30:49,240 --> 00:30:51,120 you cannot be issuing your own edicts 376 00:30:51,120 --> 00:30:52,760 until you become a grand cleric. 377 00:30:55,480 --> 00:30:56,680 You mean, 378 00:30:56,680 --> 00:30:59,440 you mean that you will be OK with my actions 379 00:30:59,440 --> 00:31:02,080 if I was a grand cleric? 380 00:31:02,080 --> 00:31:06,960 What I am saying is that you cannot treat religion like a supermarket, 381 00:31:06,960 --> 00:31:10,400 where you pick and choose whatever Quranic verses you like. 382 00:31:10,400 --> 00:31:11,520 Ah! 383 00:31:11,520 --> 00:31:15,000 Religion is about turning congregation members 384 00:31:15,000 --> 00:31:16,640 away from our shops, yeah? 385 00:31:19,920 --> 00:31:22,920 Seems that we are stuck with black and white... 386 00:31:24,440 --> 00:31:26,680 ...when our religion is full of colours. 387 00:31:28,120 --> 00:31:30,400 What next, Sheikhna? 388 00:31:30,400 --> 00:31:32,280 We wave the pride flag? 389 00:31:46,320 --> 00:31:48,160 Sheikh Shaaker, 390 00:31:48,160 --> 00:31:51,080 we both took part in the intifada. 391 00:31:51,080 --> 00:31:53,040 You and I know 392 00:31:53,040 --> 00:31:55,560 what it is like to fight for our beliefs. 393 00:31:56,880 --> 00:32:01,320 And now, while it's no longer a fight against the dictator, 394 00:32:01,320 --> 00:32:05,280 we still must not give up on what we stand for. 395 00:32:46,560 --> 00:32:48,960 Baba, Widad is here. She wants to speak to you. 396 00:32:48,960 --> 00:32:50,200 It's the one I was telling you about. 397 00:32:52,600 --> 00:32:54,360 Ah. Mm. 398 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 Hm. 399 00:33:01,000 --> 00:33:02,720 Salaam alaikum. Wa alaikum assalam. 400 00:33:08,280 --> 00:33:09,280 Are you OK? 401 00:33:12,920 --> 00:33:14,960 Tell me, sister, what happened? 402 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 I admit... 403 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 ...I have sinned... 404 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 ...and God knows that I've repented. 405 00:33:24,640 --> 00:33:27,440 But Sheikh Shaaker wants to banish me from the mosque. 406 00:33:30,760 --> 00:33:33,400 Community's all I have, Sheikhna. 407 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 Still saying no to a bit of this? 408 00:33:59,920 --> 00:34:01,160 Is this one of yours? 409 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 You like it? 410 00:34:04,320 --> 00:34:05,960 Mm. It's beautiful. 411 00:34:05,960 --> 00:34:07,640 Proudly designed in-house. 412 00:34:07,640 --> 00:34:09,960 Fabric imported from Kuwait. 413 00:34:09,960 --> 00:34:12,080 But made in China. 414 00:34:12,080 --> 00:34:13,760 Mo? 415 00:34:13,760 --> 00:34:15,760 Why don't you go back to uni? 416 00:34:15,760 --> 00:34:17,600 Maybe do a business degree this time. 417 00:34:18,640 --> 00:34:19,720 And finish it. 418 00:34:19,720 --> 00:34:22,520 What, do you think I'm planning to be a waitress the rest of my life? 419 00:34:22,520 --> 00:34:24,120 I'm only saying, you should just think about... 420 00:34:24,120 --> 00:34:26,960 I don't need life lessons from the absent daughter, thanks. 421 00:34:28,160 --> 00:34:30,040 I got married. 422 00:34:30,040 --> 00:34:33,240 Yeah, and packed up and left as soon as Mum was buried. 423 00:34:33,240 --> 00:34:35,480 Left Dad alone. 424 00:34:35,480 --> 00:34:37,040 He had you and Asa. 425 00:34:37,040 --> 00:34:38,320 Then you left us all. 426 00:34:40,760 --> 00:34:43,120 Do you think that guy from Iraq's already called the big clerics? 427 00:34:44,680 --> 00:34:46,720 Either way, Baba's done. 428 00:34:47,760 --> 00:34:49,880 He didn't support the community. 429 00:34:49,880 --> 00:34:51,640 Still, I'm proud of him. 430 00:34:51,640 --> 00:34:53,160 Wow! 431 00:34:54,560 --> 00:34:56,480 Are we ready? 432 00:34:56,480 --> 00:34:59,880 Well, it has been a very colourful day, 433 00:34:59,880 --> 00:35:02,480 but still, the night is upon us. 434 00:35:02,480 --> 00:35:04,920 I want you to enjoy the journey 435 00:35:04,920 --> 00:35:06,120 and just let it happen. 436 00:35:08,240 --> 00:35:09,960 Abu, 437 00:35:09,960 --> 00:35:11,920 are you frozen up there? 438 00:35:11,920 --> 00:35:13,720 Come join us. 439 00:35:13,720 --> 00:35:15,000 Yalla. 440 00:35:18,800 --> 00:35:20,280 Whatever happen tonight... 441 00:35:22,040 --> 00:35:23,480 ...I'm already a winner. 442 00:35:25,800 --> 00:35:27,640 On three. 443 00:35:27,640 --> 00:35:30,280 Al-Hamedi family, ready? 444 00:35:33,520 --> 00:35:36,040 One, two, three! 445 00:35:36,040 --> 00:35:38,520 Al-Hamedi family! 446 00:35:38,520 --> 00:35:40,240 Yes! 447 00:35:40,240 --> 00:35:41,440 Yalla. Let's go. 448 00:35:43,560 --> 00:35:45,720 I'll catch you up later, Dad. 449 00:35:45,720 --> 00:35:47,880 Um, can't leave the house with a broken window. 450 00:35:48,960 --> 00:35:50,160 Don't be late. 451 00:35:50,160 --> 00:35:51,440 No more work, huh? 452 00:36:13,400 --> 00:36:15,080 Yeah, pull it up a bit. 453 00:36:15,080 --> 00:36:16,800 Here? Yeah. 454 00:36:16,800 --> 00:36:18,120 Uh, a bit down. 455 00:37:02,400 --> 00:37:05,800 Is Seyyed Modhaffar running on Iraqi time? 456 00:37:05,800 --> 00:37:07,440 All the best for tonight, Chief. 457 00:37:08,800 --> 00:37:10,280 And you too, Sheikhna. 458 00:37:31,480 --> 00:37:33,440 Oh! No way! 459 00:37:33,440 --> 00:37:34,520 No way! 460 00:37:34,520 --> 00:37:38,000 Of course! Why wouldn't she? 461 00:37:38,000 --> 00:37:39,440 Hello. You look amazing! 462 00:37:39,440 --> 00:37:41,080 Hi! 463 00:37:41,080 --> 00:37:42,480 It's been a long time! 464 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Welcome! 465 00:37:44,560 --> 00:37:45,800 As-salamu alaikum. 466 00:37:45,800 --> 00:37:47,960 Alaikum salaam. 467 00:37:56,120 --> 00:37:58,840 And I am proud at how, 468 00:37:58,840 --> 00:38:01,080 10 years later, 469 00:38:01,080 --> 00:38:03,640 our numbers have doubled. 470 00:38:11,400 --> 00:38:15,040 Whilst we wait for our esteemed guest, 471 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 Sheikh Mohammad has requested a few words. 472 00:38:30,160 --> 00:38:32,000 Brothers, 473 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 and sisters... 474 00:38:35,240 --> 00:38:36,520 ...salaam alaikum. 475 00:38:36,520 --> 00:38:38,280 Wa alaikum salaam. 476 00:38:40,520 --> 00:38:41,520 First... 477 00:38:42,960 --> 00:38:45,760 ...I would like to thank Seyyed Javad 478 00:38:45,760 --> 00:38:48,080 for his near decade service. 479 00:38:49,680 --> 00:38:51,840 As an Iranian, 480 00:38:51,840 --> 00:38:55,680 he dealt with our Iraqi community with patience. 481 00:38:57,120 --> 00:38:59,800 God knows we can be a handful. 482 00:39:03,480 --> 00:39:06,240 Islam teaches us 483 00:39:06,240 --> 00:39:09,920 to adapt and live with the times, 484 00:39:09,920 --> 00:39:12,800 to grow and change. 485 00:39:15,200 --> 00:39:16,600 We must not fear it. 486 00:39:22,240 --> 00:39:26,560 I spent the day listening to your concerns 487 00:39:26,560 --> 00:39:29,800 and thinking of my part in them. 488 00:39:31,560 --> 00:39:33,440 So, 489 00:39:33,440 --> 00:39:35,880 I too want to embrace the change. 490 00:39:37,600 --> 00:39:39,720 Today, 491 00:39:39,720 --> 00:39:42,440 I allowed myself to be kissed by a woman. 492 00:39:48,040 --> 00:39:51,400 I examined my intentions 493 00:39:51,400 --> 00:39:53,880 and it was not acceptable. 494 00:39:53,880 --> 00:39:55,640 It was haram. 495 00:39:59,240 --> 00:40:01,440 Islam is about peace and unity. 496 00:40:03,000 --> 00:40:05,800 I cannot allow what I did to divide us. 497 00:40:08,200 --> 00:40:12,240 We can respect others' cultures without adopting them. 498 00:40:13,920 --> 00:40:17,760 We can be proud of our new home, 499 00:40:17,760 --> 00:40:21,440 but still proud of who we are. 500 00:40:25,600 --> 00:40:30,800 Sheikh Shaaker and I serve one creator... 501 00:40:32,600 --> 00:40:35,920 ...and despite the differences between us, 502 00:40:35,920 --> 00:40:38,960 the community is our first responsibility. 503 00:40:40,680 --> 00:40:42,840 So, 504 00:40:42,840 --> 00:40:45,120 if by a miracle I win tonight... 505 00:40:46,680 --> 00:40:50,080 ...I vow to be a leader for you all. 506 00:40:52,040 --> 00:40:53,760 Those who agree with me... 507 00:40:55,680 --> 00:40:56,840 ...and those who don't. 508 00:40:58,680 --> 00:40:59,760 Inshallah. 509 00:40:59,760 --> 00:41:00,840 Inshallah. 510 00:41:18,880 --> 00:41:20,080 As-salamu alaikum. 511 00:42:52,360 --> 00:42:54,280 Oh! 512 00:42:54,280 --> 00:42:55,360 Isa. 513 00:42:58,600 --> 00:42:59,600 Jamila. 514 00:43:00,800 --> 00:43:02,920 It all gets a bit too noisy in there for us. 515 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 Yeah. 516 00:43:06,360 --> 00:43:08,840 Hey, Yusuf! Buddy boy. 517 00:43:10,440 --> 00:43:11,760 You like those headphones? 518 00:43:13,200 --> 00:43:15,120 Actually, I'm out here 'cause, um, 519 00:43:15,120 --> 00:43:17,200 I can't stand the noise in there too. 520 00:43:18,760 --> 00:43:21,080 Oh, now you can't hear a thing! 521 00:43:29,600 --> 00:43:31,280 You OK? 522 00:43:31,280 --> 00:43:32,280 Yeah. 523 00:43:35,920 --> 00:43:36,920 Isa... 524 00:43:48,320 --> 00:43:51,200 When I was a little younger than Yusuf, 525 00:43:51,200 --> 00:43:53,480 back in the orphanage in Iraq, 526 00:43:53,480 --> 00:43:55,440 playing with the other kids... 527 00:43:56,600 --> 00:43:59,960 ...we just stopped imagining anyone would come for us, 528 00:43:59,960 --> 00:44:01,680 you know? Like, love us. 529 00:44:02,960 --> 00:44:06,680 And then this man walks in, 530 00:44:06,680 --> 00:44:09,680 and instead of all the usual questions about my religion 531 00:44:09,680 --> 00:44:11,400 or my tribe, 532 00:44:11,400 --> 00:44:14,200 he asks me who my favourite soccer player is. 533 00:44:16,520 --> 00:44:19,680 Like, how do you repay a debt like that? 534 00:44:23,080 --> 00:44:24,200 You know? 535 00:44:25,240 --> 00:44:26,960 Love's not a bank loan, Isa. 536 00:44:28,440 --> 00:44:30,160 Never needs to be repaid. 537 00:44:40,440 --> 00:44:41,440 Let's go. 538 00:44:44,560 --> 00:44:45,920 ..Mohammad El-Hamedi. 539 00:47:51,840 --> 00:47:54,320 Did you ever think, all those years ago, 540 00:47:54,320 --> 00:47:55,600 when we were in prison, 541 00:47:55,600 --> 00:47:57,320 you would be standing here tonight? 542 00:47:59,080 --> 00:48:00,440 Under a chandelier? 543 00:48:01,440 --> 00:48:02,960 Hey! Hey! 544 00:48:02,960 --> 00:48:04,480 Thank you. Thank you, thank you. 545 00:48:04,480 --> 00:48:05,920 Thank you so much. 546 00:48:05,920 --> 00:48:07,920 Where's... where's my dad? 547 00:48:07,920 --> 00:48:09,840 Thank you, thank you. 548 00:48:17,920 --> 00:48:18,920 Thank you! 549 00:48:30,160 --> 00:48:32,520 Yeah! Didn't I tell you? 550 00:48:32,520 --> 00:48:33,760 You were right, Dad! 551 00:49:06,560 --> 00:49:07,960 Uh, Isa... 552 00:50:17,560 --> 00:50:20,720 We need to turn donations into a steady stream of income. 553 00:50:20,720 --> 00:50:22,320 But that's not halal. 554 00:50:22,320 --> 00:50:23,360 All this to Iraq? 555 00:50:23,360 --> 00:50:24,680 Yeah, to charity, actually. 556 00:50:24,680 --> 00:50:27,280 So what's it like being the first daughter now? 557 00:50:27,280 --> 00:50:28,320 Life-changing? 558 00:50:28,320 --> 00:50:30,680 It's not as glamorous as I thought it would be. 559 00:50:30,680 --> 00:50:32,120 Sorry your dad didn't win. 560 00:50:32,120 --> 00:50:33,440 But also you're not sorry. 561 00:50:33,440 --> 00:50:36,400 If you are to reshape the community, Baba, you need women. 562 00:50:36,400 --> 00:50:38,120 Teach a woman, teach a nation. 563 00:50:38,120 --> 00:50:40,280 Baba's VP. You need to be by his side. 564 00:50:40,280 --> 00:50:41,320 So where were you? 565 00:50:41,320 --> 00:50:42,640 Hey! What's your problem? 566 00:50:42,640 --> 00:50:44,680 Isa cannot serve you as you need. 567 00:50:49,760 --> 00:50:52,360 Captions by Red Bee Media 568 00:50:52,360 --> 00:50:54,520 Copyright Australian Broadcasting Corporation 40021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.