All language subtitles for Good Trouble s05e18 All These Engagements.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,294 --> 00:00:03,922 We are going to host an impromptu engagement party. 2 00:00:06,258 --> 00:00:08,760 I don't want Diane taking over all my wedding planning. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,428 She's completely inflexible. 4 00:00:10,428 --> 00:00:14,057 You can be a little determined and inflexible yourself. 5 00:00:14,057 --> 00:00:18,228 Why don't we throw the party at your friend's gastropub? 6 00:00:18,228 --> 00:00:19,646 I'm sure we can zhuzh it up a bit. 7 00:00:22,440 --> 00:00:24,401 As long as you have these unresolved feelings for Evan, 8 00:00:24,401 --> 00:00:25,360 I can't do this again. 9 00:00:27,112 --> 00:00:30,490 EMILE: Twist. He's got a girl, and it's not you. 10 00:00:30,490 --> 00:00:32,784 He has no idea that you're into him. 11 00:00:32,784 --> 00:00:35,245 If you want him to, you better make a move soon. 12 00:00:36,204 --> 00:00:38,873 MARIANA: Did you borrow some of my Xanax? 13 00:00:38,873 --> 00:00:40,458 No, of course not. 14 00:00:40,458 --> 00:00:42,127 It seems like quite a few are missing. 15 00:00:44,337 --> 00:00:45,630 You okay? 16 00:00:45,630 --> 00:00:46,840 -I'm fine. -Oh. 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,550 Got back on my antidepressants, 18 00:00:48,550 --> 00:00:50,135 and it didn't mix well with the alcohol. 19 00:00:50,135 --> 00:00:51,511 So what's the deal 20 00:00:51,511 --> 00:00:53,722 with this missing girl that you're looking for? 21 00:00:53,722 --> 00:00:55,140 Why do you keep roping my sister 22 00:00:55,140 --> 00:00:56,725 into these dangerous situations? 23 00:00:56,725 --> 00:00:58,601 I can't control her actions any more than you can. 24 00:00:58,601 --> 00:01:00,854 MARIANA: Your mom wanted you to tell us everything 25 00:01:00,854 --> 00:01:02,272 that you know about Madison. 26 00:01:02,272 --> 00:01:03,356 JOAQUIN: Look at this. 27 00:01:03,356 --> 00:01:04,357 This is right after we saw your mom. 28 00:01:04,357 --> 00:01:05,775 Right before she died. 29 00:01:05,775 --> 00:01:08,403 Silas must've been at her house, waiting for her. 30 00:01:08,403 --> 00:01:10,572 MARIANA: What if Silas is the reason that your mother died? 31 00:01:11,156 --> 00:01:12,282 Adam. 32 00:01:12,282 --> 00:01:13,283 Think he'll talk to us now? 33 00:01:13,283 --> 00:01:14,534 We'll see. 34 00:01:17,746 --> 00:01:20,665 ?? 35 00:01:23,752 --> 00:01:25,253 JAMIE: I just want to say how much I appreciate 36 00:01:25,253 --> 00:01:27,881 that you gave in and let my mother plan this party with you. 37 00:01:30,884 --> 00:01:33,762 She said it was a real collaboration. 38 00:01:34,346 --> 00:01:35,764 -Did she? -Mm-hmm. 39 00:01:37,140 --> 00:01:40,185 Okay. Are you thinking buffet? Passed plates? 40 00:01:40,185 --> 00:01:41,227 What do you prefer? 41 00:01:42,687 --> 00:01:44,647 You know, I think a buffet. 42 00:01:44,647 --> 00:01:48,318 Mmm, but passed plates lend such elegance to a party. 43 00:01:48,318 --> 00:01:49,611 Makes it feel special. 44 00:01:52,405 --> 00:01:53,698 Okay. 45 00:01:53,698 --> 00:01:56,826 Ideas on music? Uh, a DJ? A band? 46 00:01:57,535 --> 00:01:59,037 A DJ would be nice. 47 00:01:59,037 --> 00:02:01,456 Or-- Or what about a swing band? 48 00:02:01,456 --> 00:02:03,458 That would be really special, don't you think? 49 00:02:05,126 --> 00:02:06,086 Why not? 50 00:02:06,086 --> 00:02:07,253 Okay. 51 00:02:08,505 --> 00:02:10,340 Uh, signature cocktail? 52 00:02:10,340 --> 00:02:11,800 Callie? 53 00:02:11,800 --> 00:02:14,969 You know, I think people like to order their go-tos. 54 00:02:14,969 --> 00:02:18,264 Uh, sure, but they also like an experience. 55 00:02:18,264 --> 00:02:19,683 Something special. 56 00:02:22,310 --> 00:02:23,269 Sure. 57 00:02:25,647 --> 00:02:26,439 Yeah. 58 00:02:29,359 --> 00:02:30,777 Yep, a real collaboration. 59 00:02:32,654 --> 00:02:34,823 Now, I know you said you wanted white lilies, 60 00:02:34,823 --> 00:02:37,158 but I just thought these bright peonies were so-- 61 00:02:37,158 --> 00:02:38,118 Special? 62 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 Exactly! 63 00:02:42,080 --> 00:02:45,250 ? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ? 64 00:02:45,250 --> 00:02:46,668 ? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ? 65 00:02:50,088 --> 00:02:53,299 ? Then we'll find our peace of mind ? 66 00:02:53,299 --> 00:02:54,717 ? You and me, Bel Ami ? 67 00:02:56,094 --> 00:03:01,391 ? Pa-pa-pa, pa-paaa ? 68 00:03:02,934 --> 00:03:05,854 ?? 69 00:03:07,564 --> 00:03:08,773 EVAN: Mariana. 70 00:03:09,941 --> 00:03:10,900 You look nice. 71 00:03:12,652 --> 00:03:14,112 Thanks. 72 00:03:14,112 --> 00:03:15,405 I'm headed out 73 00:03:15,405 --> 00:03:16,990 to Callie and Jamie's engagement party. 74 00:03:16,990 --> 00:03:17,907 Ah. 75 00:03:18,783 --> 00:03:20,452 Are you her maid of honor? 76 00:03:22,287 --> 00:03:23,246 I don't know. 77 00:03:24,747 --> 00:03:28,293 I mean, I kind of assume, but... she hasn't asked me. 78 00:03:30,211 --> 00:03:32,630 So, uh, what are you up to tonight? 79 00:03:34,007 --> 00:03:36,050 Uh, I thought I might try that new ramen place 80 00:03:36,050 --> 00:03:36,968 on 3rd Street. 81 00:03:38,553 --> 00:03:39,804 You don't like ramen. 82 00:03:41,181 --> 00:03:42,140 I don't? 83 00:03:42,891 --> 00:03:45,810 ?? 84 00:03:53,776 --> 00:03:56,237 Don't tell me that this was your idea. 85 00:03:56,237 --> 00:03:59,115 No. No. None of this was my idea. 86 00:04:02,994 --> 00:04:04,412 Okay, how do you deal with Diane? 87 00:04:05,872 --> 00:04:07,832 I just take the path of least resistance. 88 00:04:09,209 --> 00:04:10,585 You stood up to her at your wedding. 89 00:04:10,585 --> 00:04:12,837 Yeah, and now Eliza and I live out of the country. 90 00:04:13,922 --> 00:04:16,216 How is her tour going? I wish she could be here. 91 00:04:16,216 --> 00:04:17,634 Going good. 92 00:04:17,634 --> 00:04:19,427 -How's Carter doing? -Finals. 93 00:04:20,553 --> 00:04:22,222 Do you think Jesus and Emma are ever coming back? 94 00:04:22,222 --> 00:04:23,515 Tell you what, they had better! 95 00:04:25,016 --> 00:04:25,975 Who's with Mariana? 96 00:04:30,480 --> 00:04:31,439 Evan. 97 00:04:32,190 --> 00:04:34,901 I thought Mariana had something going on with Joaquin. 98 00:04:34,901 --> 00:04:36,778 No, Joaquin is bad news. 99 00:04:36,778 --> 00:04:37,987 -He is? -CALLIE: Yeah. 100 00:04:37,987 --> 00:04:39,239 What makes you say that? 101 00:04:39,239 --> 00:04:41,115 Well, Joaquin is how she got involved 102 00:04:41,115 --> 00:04:43,409 in all the shooting stuff in the first place. 103 00:04:43,409 --> 00:04:46,371 Mariana's responsible for her own actions and choices. 104 00:04:47,413 --> 00:04:49,916 Anyway, I think she's torn between the two of them. 105 00:04:53,545 --> 00:04:57,882 (loud swing music playing) 106 00:05:48,266 --> 00:05:52,604 ?? 107 00:06:06,117 --> 00:06:08,494 Hi. Oh, I'm so glad you came. 108 00:06:09,287 --> 00:06:10,997 Hey, I'm just happy to be invited. Thank you. 109 00:06:10,997 --> 00:06:13,124 -Of course. You look good. -Thanks. 110 00:06:14,667 --> 00:06:16,419 Mmm. I see Isaac's here. 111 00:06:20,923 --> 00:06:23,051 So what was up with him at Douro the other night? 112 00:06:25,094 --> 00:06:26,721 Um... 113 00:06:26,721 --> 00:06:28,181 Mariana's been an incredible help to me. 114 00:06:29,557 --> 00:06:30,642 Are you feeling better now? 115 00:06:30,642 --> 00:06:31,434 Yes. 116 00:06:32,310 --> 00:06:33,394 Feel as if I could live to be 100. 117 00:06:34,771 --> 00:06:35,939 Of course, statistically, 118 00:06:35,939 --> 00:06:37,941 there is only 18.9% chance of that happening. 119 00:06:40,860 --> 00:06:42,320 CALLIE: So... Evan? 120 00:06:42,320 --> 00:06:43,863 I felt bad. 121 00:06:43,863 --> 00:06:44,947 I was all dressed up for your party, 122 00:06:44,947 --> 00:06:46,532 and Evan had nowhere to go. 123 00:06:46,532 --> 00:06:47,575 I hope it's okay that I brought him. 124 00:06:47,575 --> 00:06:49,285 Oh, of course. 125 00:06:49,285 --> 00:06:51,371 But is it going to be awkward with Joaquin? 126 00:06:52,997 --> 00:06:54,290 Why would it be awkward? 127 00:06:57,377 --> 00:07:01,297 So will there be any other big announcements tonight? 128 00:07:01,297 --> 00:07:02,465 Like what? 129 00:07:05,677 --> 00:07:07,387 Nothing. (chuckles) 130 00:07:07,387 --> 00:07:09,055 I should bring these over to Evan. 131 00:07:17,105 --> 00:07:18,690 -Hi. -Hi. 132 00:07:18,690 --> 00:07:20,191 Don't worry, I won't leave your side all night. 133 00:07:21,317 --> 00:07:24,237 What? You know, you don't have to babysit me. 134 00:07:24,237 --> 00:07:26,239 I want you to talk to your friends. Have fun. 135 00:07:26,239 --> 00:07:27,615 Yeah? You sure? 136 00:07:27,615 --> 00:07:29,659 Mm-hmm. Yes. This is our party. 137 00:07:30,410 --> 00:07:31,160 Yeah. 138 00:07:31,953 --> 00:07:32,870 -Love you. -Love you. 139 00:07:33,955 --> 00:07:38,501 ? It don't mean a thing if it ain't got that swing ? 140 00:07:39,419 --> 00:07:42,380 ? Do ah do ah do ah do ah do ah do ah do ah... ? 141 00:07:42,380 --> 00:07:44,799 I don't need this walker. 142 00:07:44,799 --> 00:07:46,050 Yes, you do. 143 00:07:46,676 --> 00:07:48,052 Here, have a seat. 144 00:07:49,011 --> 00:07:51,389 This is Lena and Stef. 145 00:07:51,389 --> 00:07:53,015 They're Brandon and Callie's mothers. 146 00:07:53,015 --> 00:07:54,559 WOMAN: Ah! 147 00:07:54,559 --> 00:07:57,353 Lena, Stef, this is my mother, Elaine. 148 00:07:57,353 --> 00:08:00,356 She couldn't make it to Brandon and Eliza's wedding. 149 00:08:00,356 --> 00:08:03,776 Sciatica. I couldn't handle the plane ride. 150 00:08:03,776 --> 00:08:06,404 But if they'd gotten married at home 151 00:08:06,404 --> 00:08:08,239 like I wanted them to, 152 00:08:08,239 --> 00:08:12,785 I could have seen my only granddaughter get married. 153 00:08:12,785 --> 00:08:15,788 But this one had other plans. 154 00:08:15,788 --> 00:08:18,416 Okay, Mom. Um, why don't you stay here 155 00:08:18,416 --> 00:08:19,625 and I'll go get you a plate? 156 00:08:19,625 --> 00:08:20,960 If you don't mind. 157 00:08:20,960 --> 00:08:22,503 Oh. No, of course not. 158 00:08:22,503 --> 00:08:23,713 Thanks. Perfect. 159 00:08:29,135 --> 00:08:34,849 You know, I always thought my Uncle Biff was gay. 160 00:08:34,849 --> 00:08:37,643 But, of course, nobody came out in those days. 161 00:08:37,643 --> 00:08:39,604 Biff had a drinking problem too. 162 00:08:39,604 --> 00:08:41,814 He was a terrible boozer. 163 00:08:41,814 --> 00:08:44,066 One time we went to a party 164 00:08:44,066 --> 00:08:46,736 for my cousin Charlie and his wife, Lori. 165 00:08:46,736 --> 00:08:50,907 Well, Charlie and Biff had this little retail business 166 00:08:50,907 --> 00:08:52,200 back in Duluth, 167 00:08:52,200 --> 00:08:54,994 and, ugh, those winters were colder than... 168 00:08:54,994 --> 00:08:57,205 EVAN: The first glass of champagne is said to affect you the most 169 00:08:57,205 --> 00:08:58,956 because it contains the most bubbles, 170 00:08:58,956 --> 00:09:01,834 which release carbon dioxide gas into the bloodstream, 171 00:09:01,834 --> 00:09:04,170 thus giving you that instant buzz. 172 00:09:04,879 --> 00:09:06,089 MARIANA: Hmm. 173 00:09:06,089 --> 00:09:07,673 I... did not know that. 174 00:09:10,051 --> 00:09:13,513 How do you know so much about so many different things? 175 00:09:13,513 --> 00:09:16,641 When I was a kid, I didn't have many friends, 176 00:09:17,767 --> 00:09:20,103 so I used to read my grandfather's Encyclopedia Britannicas. 177 00:09:23,523 --> 00:09:25,149 I guess that makes me sound like a huge nerd. 178 00:09:33,783 --> 00:09:36,494 Oh, uh, will you excuse me for a moment? 179 00:09:36,494 --> 00:09:37,245 Of course. 180 00:09:40,623 --> 00:09:42,416 Hey. I'm glad you came. 181 00:09:43,251 --> 00:09:44,335 Yeah. I wasn't sure I should, 182 00:09:44,335 --> 00:09:45,545 seeing as how your sister hates me. 183 00:09:46,254 --> 00:09:47,213 She doesn't hate you. 184 00:09:48,798 --> 00:09:49,674 Brought Evan, huh? 185 00:09:51,717 --> 00:09:54,387 It was a last-minute thing. 186 00:09:54,387 --> 00:09:56,013 He's not, like, my date or anything. 187 00:09:56,013 --> 00:09:57,306 It's none of my business. 188 00:09:57,306 --> 00:09:58,391 I'm gonna go have a drink. 189 00:10:10,528 --> 00:10:12,905 ?? 190 00:10:12,905 --> 00:10:15,533 (sighs) Sorry I'm late. 191 00:10:15,533 --> 00:10:18,744 So many cavities today! Why don't people floss? 192 00:10:20,830 --> 00:10:21,789 Ah. 193 00:10:23,332 --> 00:10:25,710 This is so romantic. 194 00:10:26,335 --> 00:10:28,379 Oh, I gotta say hi to the bride-to-be. BRB. 195 00:10:32,175 --> 00:10:33,509 Sumi's gonna get the fever. 196 00:10:33,509 --> 00:10:35,928 -The fever? -Wedding fever. 197 00:10:36,762 --> 00:10:37,889 The white dress, something blue, 198 00:10:37,889 --> 00:10:39,724 puppies wearing tutus and tuxes. 199 00:10:39,724 --> 00:10:41,225 What weddings are you going to? 200 00:10:42,143 --> 00:10:43,561 I'm just saying, she just moved in, 201 00:10:43,561 --> 00:10:45,521 and now this is gonna get her all riled up, 202 00:10:45,521 --> 00:10:46,898 and next thing you know, 203 00:10:46,898 --> 00:10:48,441 she's backing me into a proposal. 204 00:10:50,484 --> 00:10:51,903 DOM: You're not doing Isaac any favors 205 00:10:51,903 --> 00:10:53,070 by not confronting him 206 00:10:53,070 --> 00:10:54,530 about taking Mariana's medication. 207 00:10:55,197 --> 00:10:56,324 Yeah, but what if he didn't do it? 208 00:10:57,450 --> 00:10:58,618 We all saw him the other night. 209 00:10:58,618 --> 00:10:59,744 He was definitely on something. 210 00:11:01,787 --> 00:11:03,039 You never confronted Mom. 211 00:11:03,915 --> 00:11:04,957 You even bought her booze. 212 00:11:04,957 --> 00:11:06,000 And that was a mistake, 213 00:11:06,792 --> 00:11:08,294 which you always pointed out. 214 00:11:08,294 --> 00:11:09,837 So why is Isaac any different? 215 00:11:12,381 --> 00:11:13,758 I guess I'm afraid 216 00:11:13,758 --> 00:11:16,385 that if I bring it up, I'll lose him. 217 00:11:18,387 --> 00:11:19,430 Like I lost Mom. 218 00:11:20,264 --> 00:11:21,724 Well, you'll lose him anyway. 219 00:11:23,517 --> 00:11:24,810 To the drugs. 220 00:11:26,604 --> 00:11:29,148 Like we lost Mom long before she passed. 221 00:11:34,320 --> 00:11:37,031 So, uh, Callie and Jamie 222 00:11:37,031 --> 00:11:39,408 are kind of an odd couple, right? 223 00:11:40,785 --> 00:11:42,995 (indistinct conversation) 224 00:11:42,995 --> 00:11:43,829 GAEL: I don't think so. 225 00:11:45,164 --> 00:11:47,541 Even though Callie and I used to date. 226 00:11:49,794 --> 00:11:50,628 You're kidding. 227 00:11:52,004 --> 00:11:52,755 No. 228 00:11:54,340 --> 00:11:57,301 She doesn't seem like your type either. 229 00:11:59,512 --> 00:12:00,513 Really? 230 00:12:09,021 --> 00:12:11,023 Joaquin, hey. 231 00:12:11,023 --> 00:12:12,608 I'm Brandon, Callie's elder brother. 232 00:12:12,608 --> 00:12:14,318 You know Jude? 233 00:12:14,318 --> 00:12:15,903 Yeah. Yeah. Good to meet you. 234 00:12:17,196 --> 00:12:17,905 So you're a journalist? 235 00:12:19,281 --> 00:12:20,783 JUDE: Anything I might've read recently? 236 00:12:21,534 --> 00:12:23,411 -Uh-- -Oh, you're freelance. 237 00:12:23,411 --> 00:12:24,954 -I mean-- -JUDE: That must be difficult, 238 00:12:24,954 --> 00:12:26,872 not having a regular gig. 239 00:12:28,541 --> 00:12:29,542 Are you close to your family? 240 00:12:29,542 --> 00:12:31,627 Family is everything to us. 241 00:12:36,215 --> 00:12:39,593 Well, well, well, who do we have here? 242 00:12:39,593 --> 00:12:41,262 Kelly, this is Riley. 243 00:12:42,221 --> 00:12:44,181 Players gonna play. (laughs) 244 00:12:45,099 --> 00:12:46,767 So nice to meet you. 245 00:12:48,853 --> 00:12:50,896 So... you're a player? 246 00:12:50,896 --> 00:12:53,190 No, no, I have no idea why she just said that. 247 00:12:54,442 --> 00:12:58,529 Grace was my second cousin, from Arkansas. 248 00:12:58,529 --> 00:13:01,615 (voice fading) Her father, Wilford, he worked for the railroad. 249 00:13:01,615 --> 00:13:04,869 His wife, Peggy, had multiple affairs. 250 00:13:04,869 --> 00:13:08,748 (normal voice) She was a real slut. 251 00:13:08,748 --> 00:13:11,542 Her family hailed from Kentucky. 252 00:13:11,542 --> 00:13:13,044 I don't know, Louisville, I think. 253 00:13:13,753 --> 00:13:17,548 (muffled voice) But Edward loved the ponies. 254 00:13:19,300 --> 00:13:20,468 Who-- Who is Edward again? 255 00:13:20,468 --> 00:13:22,386 Grace's son! 256 00:13:23,554 --> 00:13:26,098 Where is Diane with my plate? 257 00:13:26,098 --> 00:13:28,559 -I will go find out. -ELAINE: Good. 258 00:13:31,896 --> 00:13:33,522 The woman needs to eat, Lena. 259 00:13:35,316 --> 00:13:38,861 Where was I? Oh, yes. Edward. (chuckles) 260 00:13:40,988 --> 00:13:43,032 Finally get a night off and this is where you end up. 261 00:13:43,032 --> 00:13:44,366 Which one of us do you have a crush on? 262 00:13:45,117 --> 00:13:46,243 I just came in to say hi. 263 00:13:47,495 --> 00:13:49,747 And say, if you need any help, you know, just let me know. 264 00:13:49,747 --> 00:13:51,999 I appreciate that, but we, uh, we have it covered. 265 00:13:51,999 --> 00:13:52,958 Go, have fun. 266 00:13:58,422 --> 00:14:01,967 Hey, I just wanted to say thank you again 267 00:14:01,967 --> 00:14:04,095 for your advice with Riley in giving her a chance. 268 00:14:05,054 --> 00:14:06,764 I finally told her everything. 269 00:14:08,265 --> 00:14:10,226 Why didn't you tell me this before? 270 00:14:12,144 --> 00:14:14,063 I was afraid that you'd be turned off. 271 00:14:16,732 --> 00:14:17,608 I like you. 272 00:14:19,944 --> 00:14:21,195 I want you to let me in. 273 00:14:22,571 --> 00:14:23,948 I like you too. 274 00:14:23,948 --> 00:14:24,990 All I ask 275 00:14:26,492 --> 00:14:28,035 is that you be honest with me. 276 00:14:29,995 --> 00:14:30,746 Okay. 277 00:14:34,416 --> 00:14:35,334 So... 278 00:14:37,962 --> 00:14:40,840 do you get a lot of foot traffic up here? 279 00:14:40,840 --> 00:14:41,966 Hardly any. 280 00:14:44,510 --> 00:14:45,261 Good. 281 00:14:50,766 --> 00:14:51,642 She was totally cool. 282 00:14:52,685 --> 00:14:53,936 That's so great. 283 00:14:54,937 --> 00:14:57,273 Yeah, um, she actually came with me tonight. 284 00:14:57,982 --> 00:14:59,275 Maybe you two can meet. 285 00:14:59,984 --> 00:15:03,821 Oh! That sounds... awesome. 286 00:15:04,905 --> 00:15:06,240 All right. 287 00:15:06,240 --> 00:15:07,283 I should probably get back to her. 288 00:15:18,127 --> 00:15:20,921 ?? 289 00:15:33,392 --> 00:15:36,770 Now, Callie, you can't just stand here all night. 290 00:15:36,770 --> 00:15:38,189 As the bride-to-be, 291 00:15:38,189 --> 00:15:40,941 it's your job to introduce yourself to all the guests. 292 00:15:40,941 --> 00:15:42,776 Now, here, let me help you. 293 00:15:44,695 --> 00:15:47,948 These are our oldest friends, Joyce and Dutch Mason. 294 00:15:47,948 --> 00:15:50,326 This is Callie, Jamie's fianc�e. 295 00:15:50,326 --> 00:15:52,119 -Well, hello. -Aren't you lovely? 296 00:15:52,119 --> 00:15:54,205 Thank you. It's lovely to meet you. 297 00:15:54,205 --> 00:15:56,332 Hey, you two look like you could use a refill. 298 00:15:56,332 --> 00:15:57,416 Let me show you the bar. 299 00:15:57,416 --> 00:15:58,417 (softly) Now, mingle. 300 00:15:59,585 --> 00:16:01,170 Whatever happened to Heather? 301 00:16:01,170 --> 00:16:02,546 They broke up, unfortunately. 302 00:16:05,174 --> 00:16:08,135 ?? 303 00:16:14,475 --> 00:16:15,392 Hey. 304 00:16:18,062 --> 00:16:20,397 So have you heard anything from Adam? 305 00:16:20,397 --> 00:16:22,191 No. No. 306 00:16:22,191 --> 00:16:23,692 And let's, uh... 307 00:16:23,692 --> 00:16:25,110 Let's not talk about the case here 308 00:16:25,110 --> 00:16:26,403 since Callie thinks you dropped it 309 00:16:26,403 --> 00:16:28,239 and your brothers just grilled me. 310 00:16:28,239 --> 00:16:30,074 -My brothers? -Yeah. 311 00:16:30,074 --> 00:16:30,866 MARIANA: Why? 312 00:16:34,453 --> 00:16:35,537 What happened to Elaine's plate? 313 00:16:36,622 --> 00:16:38,707 I got caught up, uh, mingling. 314 00:16:39,917 --> 00:16:41,961 You didn't leave her alone, did you, Lena? 315 00:16:41,961 --> 00:16:44,296 No. I left her with Brandon. 316 00:16:46,131 --> 00:16:47,466 STEF: Oh, my God, poor Brandon! 317 00:16:48,717 --> 00:16:49,718 You're so mean. 318 00:16:50,844 --> 00:16:53,180 I swear, I think Diane left us alone with her mother on purpose. 319 00:16:53,180 --> 00:16:54,848 Something you and she have in common. 320 00:16:54,848 --> 00:16:56,267 Mm. Well, that's what we're supposed to be doing. 321 00:16:56,267 --> 00:16:58,352 Meeting people, right? As parents of the bride. 322 00:16:59,228 --> 00:17:00,312 -Good point. -Yep. 323 00:17:05,901 --> 00:17:07,194 Sorry to interrupt. 324 00:17:07,194 --> 00:17:09,697 Hi, I'm Lena, and this is my wife, Stef. 325 00:17:09,697 --> 00:17:11,282 We are the mothers of the bride. 326 00:17:11,282 --> 00:17:13,033 Lovely to meet you both. 327 00:17:13,033 --> 00:17:15,327 I'm Joyce and this is my husband, Dutch. 328 00:17:15,327 --> 00:17:17,037 It's so nice to meet you. 329 00:17:17,913 --> 00:17:19,748 And I'm gonna go track down some smoked salmon lollipops 330 00:17:19,748 --> 00:17:20,916 before they run out. 331 00:17:20,916 --> 00:17:21,875 But I'll be right back. 332 00:17:23,752 --> 00:17:26,505 So where do you and Trina hail from? 333 00:17:26,505 --> 00:17:29,341 Uh, well, it's-- it's-- it's Lena. 334 00:17:29,341 --> 00:17:31,343 And, um... 335 00:17:32,720 --> 00:17:36,348 So I did some digging, and I have some good news. 336 00:17:37,975 --> 00:17:40,477 So you actually had a green card 337 00:17:40,477 --> 00:17:42,771 when you were a kid, in foster care. 338 00:17:42,771 --> 00:17:44,273 Wait. Really? 339 00:17:45,357 --> 00:17:46,525 Uh, does that mean that I-- 340 00:17:46,525 --> 00:17:48,611 Even though your green card's expired, 341 00:17:48,611 --> 00:17:49,445 your status hasn't. 342 00:17:50,529 --> 00:17:51,697 We just have to get it renewed. 343 00:17:53,115 --> 00:17:54,033 That's amazing! 344 00:17:55,034 --> 00:17:56,785 CALLIE: Yeah, the only problem is 345 00:17:56,785 --> 00:17:59,330 I still have to track down your Alien ID number. 346 00:17:59,330 --> 00:18:01,999 So until I do, just be careful. 347 00:18:02,875 --> 00:18:05,127 Don't share your status with anyone, 348 00:18:05,127 --> 00:18:06,670 no matter how much you trust them. 349 00:18:06,670 --> 00:18:07,838 Things can go awry. 350 00:18:08,922 --> 00:18:10,424 People could report you. 351 00:18:11,592 --> 00:18:12,343 I won't. 352 00:18:13,052 --> 00:18:14,595 I promise. 353 00:18:14,595 --> 00:18:16,847 I-- Wow, I just-- I can't thank you enough. 354 00:18:21,143 --> 00:18:22,895 Isn't this party wonderful? 355 00:18:24,021 --> 00:18:25,606 -PHOTOGRAPHER: Ladies. -Oh, yes. 356 00:18:27,232 --> 00:18:28,651 Y-- Yeah. (chuckles awkwardly) 357 00:18:28,651 --> 00:18:30,694 Um, Yeah, but, you know, 358 00:18:30,694 --> 00:18:33,947 it must be so stressful for Callie and Jamie. 359 00:18:33,947 --> 00:18:36,533 Having to be the host and the hostess, 360 00:18:36,533 --> 00:18:39,953 you know, with the mostesses. 361 00:18:40,788 --> 00:18:42,206 And, oy! The cost! 362 00:18:42,206 --> 00:18:43,957 Mmm, totally. 363 00:18:43,957 --> 00:18:45,709 After everything that happened with Meera, 364 00:18:45,709 --> 00:18:47,920 I never wanna do any of this again. 365 00:18:49,088 --> 00:18:50,881 Oh, I haven't said hi to Jamie! Be right back. 366 00:18:57,805 --> 00:18:58,555 MARIANA: Hey. 367 00:19:00,391 --> 00:19:02,935 Why did you two interrogate Joaquin? 368 00:19:02,935 --> 00:19:04,603 What did Callie say to you? 369 00:19:04,603 --> 00:19:06,605 Just that you might be torn between him and Evan. 370 00:19:07,398 --> 00:19:08,816 And that Joaquin's bad news. 371 00:19:09,525 --> 00:19:10,901 He's not bad news. 372 00:19:12,277 --> 00:19:14,113 But... what did you think? 373 00:19:15,614 --> 00:19:16,824 I thought he was a nice guy. 374 00:19:18,242 --> 00:19:19,576 Evan seems nice too. 375 00:19:19,576 --> 00:19:21,412 Ugh, exactly! 376 00:19:21,412 --> 00:19:23,497 Guys, guys, I'm on with Sophia. Say hi. 377 00:19:23,497 --> 00:19:25,749 -Hi. -Hi. 378 00:19:25,749 --> 00:19:27,376 Oh, my gosh, you're blonde! 379 00:19:27,376 --> 00:19:29,420 I know, I'm blonde, I'm blonde. 380 00:19:29,420 --> 00:19:30,713 Do we like it? 381 00:19:30,713 --> 00:19:31,839 -Love it. -Absolutely. 382 00:19:31,839 --> 00:19:33,549 Oh, I wish I was there. 383 00:19:33,549 --> 00:19:34,967 I know. I wish you were here too. 384 00:19:35,968 --> 00:19:37,219 (softly) I could really use a body double 385 00:19:37,219 --> 00:19:38,303 to help deal with Jamie's mother. 386 00:19:39,555 --> 00:19:40,431 Hey, how's grad school? 387 00:19:42,433 --> 00:19:43,851 Hey. 388 00:19:43,851 --> 00:19:44,977 Has Callie mentioned 389 00:19:44,977 --> 00:19:47,020 who she's gonna ask to be her maid of honor? 390 00:19:47,020 --> 00:19:48,439 Or best man? 391 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 I haven't heard anything. 392 00:19:52,151 --> 00:19:54,236 Do you think she'll ask Sophia? 393 00:19:54,236 --> 00:19:56,905 Since she's her body double and half-biological sister. 394 00:19:57,865 --> 00:19:58,615 Hm. 395 00:19:59,658 --> 00:20:00,534 I hadn't thought of that. 396 00:20:01,743 --> 00:20:02,619 Me neither. 397 00:20:05,038 --> 00:20:07,040 (toilet flushing) 398 00:20:10,586 --> 00:20:12,212 I'd ask if you come here often, 399 00:20:12,212 --> 00:20:13,797 but this place just opened. 400 00:20:13,797 --> 00:20:16,633 So, uh, I guess I need a new pickup line. 401 00:20:16,633 --> 00:20:19,303 A pickup line for... 402 00:20:19,303 --> 00:20:20,721 You. Duh! 403 00:20:21,680 --> 00:20:22,973 Ah. (chuckles) 404 00:20:22,973 --> 00:20:26,185 Um, I am here with Gael. 405 00:20:27,060 --> 00:20:29,396 As his date. I think. 406 00:20:29,396 --> 00:20:30,856 Oh. 407 00:20:30,856 --> 00:20:33,567 Well, he just introduced you as his studio tenant. 408 00:20:33,567 --> 00:20:36,111 I never know which way the gay is blowing with him. 409 00:20:37,237 --> 00:20:37,988 Too bad. 410 00:20:38,906 --> 00:20:39,615 Your loss. 411 00:20:40,157 --> 00:20:41,074 (exhales) 412 00:20:45,454 --> 00:20:47,289 Hey. Is everything okay? 413 00:20:48,207 --> 00:20:53,128 Um... Well, uh, Callie just hit on me, 414 00:20:53,128 --> 00:20:55,047 so I don't think so. 415 00:20:57,216 --> 00:21:00,385 Callie? What? Are you-- Are you sure? 416 00:21:00,969 --> 00:21:02,054 Positive. 417 00:21:06,809 --> 00:21:09,728 ?? 418 00:21:11,897 --> 00:21:13,732 So Sumi said she doesn't want to get married. 419 00:21:15,067 --> 00:21:16,610 Well, I can't say I saw that coming. 420 00:21:16,610 --> 00:21:17,945 How do you feel about that? 421 00:21:19,154 --> 00:21:22,241 I always assumed we'd have a wedding someday. 422 00:21:22,991 --> 00:21:24,284 I'm her Starfish! 423 00:21:25,869 --> 00:21:26,912 I need another drink. 424 00:21:27,829 --> 00:21:29,331 DAVIA: (softly) Starfish? 425 00:21:29,331 --> 00:21:32,167 Hey, um, is everything okay between Callie and Jamie? 426 00:21:33,001 --> 00:21:35,295 I mean, they are getting married, 427 00:21:35,295 --> 00:21:36,797 so I would assume so. Why? 428 00:21:36,797 --> 00:21:39,716 Um, Jay just said that Callie hit on him. 429 00:21:43,345 --> 00:21:44,221 Yeah. 430 00:21:48,267 --> 00:21:50,018 What? I've been looking for this. 431 00:21:50,018 --> 00:21:51,186 How did you get a whole tray? 432 00:21:51,186 --> 00:21:52,479 Well, I bonded with the waiter 433 00:21:52,479 --> 00:21:54,231 after I finally escaped the Masons. 434 00:21:55,232 --> 00:21:56,567 Payback's a bitch. 435 00:21:56,567 --> 00:21:58,443 Ba-ba-ba-bah. These are not Lena-lollipops. 436 00:21:58,443 --> 00:21:59,778 Why not? 437 00:21:59,778 --> 00:22:02,781 Because payback is a bitch. 438 00:22:12,416 --> 00:22:13,375 Oh, hey. 439 00:22:14,293 --> 00:22:16,670 Not to start rumors or anything, 440 00:22:16,670 --> 00:22:19,840 but did you hear that Callie was hitting on Jay? 441 00:22:19,840 --> 00:22:21,174 -What? -Yeah. 442 00:22:21,174 --> 00:22:22,634 Wait. Who's Jay? 443 00:22:23,594 --> 00:22:26,638 Gael's extremely hot date over there. 444 00:22:27,723 --> 00:22:30,017 -Boing. -Wow. 445 00:22:31,226 --> 00:22:32,686 I think he's making me a little bisexual. 446 00:22:35,063 --> 00:22:36,648 Don't say anything. 447 00:22:39,568 --> 00:22:40,444 My lips are sealed. 448 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 Okay. Don't tell anyone I told you, 449 00:22:49,286 --> 00:22:51,872 but Callie apparently hit on some guy named Jay. 450 00:22:52,581 --> 00:22:53,332 What? 451 00:22:54,207 --> 00:22:56,001 Look. Not yet. 452 00:22:56,001 --> 00:22:56,752 Now. 453 00:22:58,337 --> 00:23:00,047 (applause) 454 00:23:01,006 --> 00:23:02,341 Hi. Um... 455 00:23:02,341 --> 00:23:04,760 I was hoping to request something 456 00:23:04,760 --> 00:23:06,720 maybe a little more contemporary, 457 00:23:06,720 --> 00:23:09,306 just to get the younger people dancing. 458 00:23:09,306 --> 00:23:11,516 Uh, we were actually given a playlist of approved songs 459 00:23:11,516 --> 00:23:12,893 by Mrs. Hunter. 460 00:23:12,893 --> 00:23:14,519 We're not supposed to take requests tonight. 461 00:23:14,519 --> 00:23:15,562 Sorry about that. 462 00:23:15,562 --> 00:23:17,606 DIANE: Hi, hi, hi. Hi. 463 00:23:17,606 --> 00:23:20,817 I thought that we should gather everybody for a sit-down dessert. 464 00:23:20,817 --> 00:23:22,653 I thought that'd be so special. 465 00:23:22,653 --> 00:23:24,655 I mean, if that's what you want. 466 00:23:24,655 --> 00:23:26,239 Why do you even bother asking what I want? 467 00:23:26,239 --> 00:23:27,908 Because you just turn it into what you want. 468 00:23:27,908 --> 00:23:29,451 -That's not true. -No, it is true. It is true. 469 00:23:29,451 --> 00:23:30,869 And it is also true 470 00:23:30,869 --> 00:23:32,079 (softly) that you wish that Jamie was marrying Heather. 471 00:23:32,079 --> 00:23:33,664 Because let's face it, you don't like me. 472 00:23:33,664 --> 00:23:35,165 Oh, no, no, no. 473 00:23:35,165 --> 00:23:36,917 It's clear that you don't like me. 474 00:23:36,917 --> 00:23:39,419 Hey, can I get a shot of the lovely bride-to-be and mother-in-law? 475 00:23:41,630 --> 00:23:42,881 Great. Love it. 476 00:23:45,300 --> 00:23:47,636 Hey, Diane. Great party. 477 00:23:47,636 --> 00:23:49,513 Do you mind if I steal Callie for a second? Thank you. 478 00:23:53,558 --> 00:23:54,685 Hey, so... 479 00:23:56,228 --> 00:23:58,689 There's a rumor going around the party that you hit on Jay. 480 00:23:59,690 --> 00:24:01,316 What? Who's Jay? 481 00:24:02,651 --> 00:24:03,652 Hey! How's it going? 482 00:24:03,652 --> 00:24:04,861 Not great, Bob! 483 00:24:07,989 --> 00:24:08,740 Who's Bob? 484 00:24:16,456 --> 00:24:18,166 -So who is Bob? -It's a meme! 485 00:24:19,835 --> 00:24:21,461 Well, at least you haven't lost your sense of humor. 486 00:24:23,422 --> 00:24:24,756 I had a fight with your mother. 487 00:24:26,675 --> 00:24:30,053 And FYI, she and I did not have a collaboration. 488 00:24:30,846 --> 00:24:32,013 It was a no-laboration. 489 00:24:32,013 --> 00:24:35,392 No, everything tonight is what she wanted. 490 00:24:35,392 --> 00:24:38,270 Which is-- It's really-- It's fine. 491 00:24:38,270 --> 00:24:39,938 But it would've been really nice 492 00:24:39,938 --> 00:24:41,273 to have you by my side tonight. 493 00:24:43,275 --> 00:24:44,735 Wait, I thought you said-- 494 00:24:44,735 --> 00:24:46,945 I know, I told you to go and hang out with your friends. 495 00:24:46,945 --> 00:24:48,989 And I shouldn't even feel like this. 496 00:24:48,989 --> 00:24:50,699 And I don't-- I don't wanna be needy. 497 00:24:52,868 --> 00:24:53,660 Callie... 498 00:24:54,745 --> 00:24:56,329 if there is one thing you will never be, 499 00:24:57,581 --> 00:24:58,373 it's needy. 500 00:24:59,166 --> 00:25:01,334 You are so independent. 501 00:25:01,334 --> 00:25:04,504 And sometimes, it'd be nice if you needed me a little bit more. 502 00:25:08,133 --> 00:25:08,967 Okay? 503 00:25:09,593 --> 00:25:10,927 And out of all of my friends, 504 00:25:10,927 --> 00:25:13,388 you... are by far my best friend. 505 00:25:14,931 --> 00:25:16,516 Hey, you-- you're the one I wanna hang out with the most. 506 00:25:19,394 --> 00:25:20,145 Okay? 507 00:25:22,105 --> 00:25:23,774 -I love you. -I love you. 508 00:25:30,405 --> 00:25:31,406 Oh, uh, by the way, 509 00:25:32,574 --> 00:25:33,867 if you hear a rumor 510 00:25:33,867 --> 00:25:36,119 that I was hitting on someone named Jay, 511 00:25:36,787 --> 00:25:38,955 there's zero truth to it, I promise. 512 00:25:39,706 --> 00:25:40,916 -Okay. -Yeah. 513 00:25:44,252 --> 00:25:45,712 MAN: Hey. You lovebirds. 514 00:25:47,380 --> 00:25:48,381 Time to take center stage. 515 00:25:57,766 --> 00:25:59,726 (both chuckling) 516 00:26:04,815 --> 00:26:06,149 If I can have everyone's attention? 517 00:26:07,067 --> 00:26:07,901 Attention, please. 518 00:26:08,652 --> 00:26:11,404 Thank you all for joining tonight 519 00:26:11,404 --> 00:26:15,075 to celebrate the engagement of our eldest son, Jamie, 520 00:26:15,826 --> 00:26:18,245 and his beautiful bride-to-be, Callie. 521 00:26:19,162 --> 00:26:22,457 (all applauding) 522 00:26:22,457 --> 00:26:23,583 That's Callie? 523 00:26:25,669 --> 00:26:26,419 Yeah. 524 00:26:28,046 --> 00:26:31,049 Okay, this whole time, I thought that was Callie. 525 00:26:35,220 --> 00:26:36,930 No! That's Kelly. 526 00:26:37,430 --> 00:26:39,182 Oh. 527 00:26:39,182 --> 00:26:41,643 Oh, but now, everything makes a lot more sense. 528 00:26:42,769 --> 00:26:44,062 JIM: When Jamie first met Callie 529 00:26:44,062 --> 00:26:47,190 at Brandon and Eliza's engagement party, 530 00:26:47,190 --> 00:26:49,401 I saw a twinkle in my son's eye 531 00:26:49,401 --> 00:26:51,403 that I'd never seen before. 532 00:26:52,571 --> 00:26:54,239 And I thought, "Boy, is my son in trouble 533 00:26:54,239 --> 00:26:56,408 because this girl is way out of his league!" 534 00:26:56,408 --> 00:26:57,617 (guests laughing) 535 00:27:02,747 --> 00:27:05,834 But somehow he pulled it off 536 00:27:05,834 --> 00:27:07,169 and got Callie to agree to marry him. 537 00:27:08,336 --> 00:27:09,629 You're a lucky man, son. 538 00:27:10,213 --> 00:27:12,299 And we are thrilled 539 00:27:12,299 --> 00:27:16,469 to welcome another Adams Foster to our family. 540 00:27:18,555 --> 00:27:20,181 Callie, Jamie, the floor is yours. 541 00:27:22,142 --> 00:27:22,809 (Jamie clears throat) 542 00:27:24,477 --> 00:27:25,770 Yeah, I just want to say, 543 00:27:26,688 --> 00:27:28,940 uh, every word my father said is true. 544 00:27:30,817 --> 00:27:32,193 I'm the luckiest guy in the world. 545 00:27:36,156 --> 00:27:37,407 Thank you. 546 00:27:39,534 --> 00:27:40,785 Uh, yes. 547 00:27:40,785 --> 00:27:44,623 I want to thank all of you for coming. 548 00:27:44,623 --> 00:27:48,710 And a big thank you to Jim and Diane 549 00:27:48,710 --> 00:27:50,837 for hosting this beautiful party for us. 550 00:27:53,089 --> 00:27:55,508 And to my family. 551 00:27:57,427 --> 00:28:01,181 I don't know where Jude and I would be today 552 00:28:01,181 --> 00:28:03,850 if all of you hadn't adopted us. 553 00:28:07,228 --> 00:28:11,441 I know I wouldn't be standing here with this amazing man. 554 00:28:14,819 --> 00:28:18,281 Thank you for never giving up on me, 555 00:28:18,281 --> 00:28:19,866 especially all the times 556 00:28:19,866 --> 00:28:23,036 that I gave you plenty of reasons to. 557 00:28:25,956 --> 00:28:26,915 I owe my life to you. 558 00:28:28,083 --> 00:28:29,292 I love you. 559 00:28:29,292 --> 00:28:31,002 (mouthing) Love you too. 560 00:28:32,629 --> 00:28:37,133 And to my amazing fianc�, 561 00:28:37,133 --> 00:28:41,554 thank you for making me feel truly loved 562 00:28:42,222 --> 00:28:43,932 and safe to need you. 563 00:28:46,601 --> 00:28:47,727 I love you. 564 00:28:47,727 --> 00:28:48,395 (mouthing) I love you. 565 00:28:51,523 --> 00:28:52,941 ELAINE: I have something to say. 566 00:28:53,608 --> 00:28:54,442 (softly) Oh, boy. 567 00:28:57,612 --> 00:28:59,406 (gasps) Yes, thank you. 568 00:29:00,615 --> 00:29:02,158 -Oh. -No. No. 569 00:29:02,158 --> 00:29:03,284 -What? -No. 570 00:29:03,284 --> 00:29:05,453 You didn't give me any salmon pops 571 00:29:05,453 --> 00:29:06,871 and I'm gonna need both of these 572 00:29:06,871 --> 00:29:08,206 because we're gonna both be as old as Elaine 573 00:29:08,206 --> 00:29:09,416 by the time the speech is over. 574 00:29:17,215 --> 00:29:18,383 Live. Laugh. Love. 575 00:29:19,718 --> 00:29:21,970 (guests laughing) 576 00:29:21,970 --> 00:29:23,972 -All right. -Okay. Okay. 577 00:29:27,517 --> 00:29:28,977 -A truce? -Truce. 578 00:29:31,771 --> 00:29:34,566 (band playing "The Way You Look Tonight") 579 00:29:36,109 --> 00:29:36,860 Oh. 580 00:29:41,489 --> 00:29:48,038 ? Some day when I'm awfully low ? 581 00:29:49,080 --> 00:29:52,959 ? When the world is cold ? 582 00:29:52,959 --> 00:29:59,549 ? I will feel a glow just thinking of you ? 583 00:30:00,717 --> 00:30:06,639 ? And the way you look tonight ? 584 00:30:07,849 --> 00:30:09,476 May I have this dance? 585 00:30:09,476 --> 00:30:10,310 You may. 586 00:30:18,151 --> 00:30:18,860 Do you dance? 587 00:30:20,612 --> 00:30:21,362 I do. 588 00:30:22,739 --> 00:30:23,490 Do I? 589 00:30:26,576 --> 00:30:27,410 Kidding. 590 00:30:33,041 --> 00:30:34,876 I'm willing if you are. 591 00:30:36,669 --> 00:30:38,254 Uh, sure. 592 00:30:56,606 --> 00:31:01,111 ? Yes, you're lovely ? 593 00:31:02,153 --> 00:31:05,949 ? With your smile so warm... ? 594 00:31:07,784 --> 00:31:08,576 EMILE: Ouch. 595 00:31:09,911 --> 00:31:10,954 Poor Ladle. 596 00:31:11,996 --> 00:31:14,415 Always the sous, never the chef. 597 00:31:17,877 --> 00:31:22,715 ? And the way you look tonight ? 598 00:31:25,927 --> 00:31:27,053 Are you okay, Starfish? 599 00:31:29,389 --> 00:31:32,600 I just always thought that one day we might get married. 600 00:31:32,600 --> 00:31:33,852 Why wouldn't we? 601 00:31:34,686 --> 00:31:37,188 Because you said you didn't want any of this after Meera. 602 00:31:37,188 --> 00:31:40,692 I said I didn't want this, but... 603 00:31:42,110 --> 00:31:44,571 I never said I didn't want to get married. 604 00:31:46,322 --> 00:31:47,949 -So you do? -I do! 605 00:31:52,996 --> 00:31:53,913 Oh, my God. 606 00:31:53,913 --> 00:31:55,456 -Did you just propose? -No. 607 00:31:55,456 --> 00:31:58,168 -Are we engaged? -No, no, no, no. Not yet. 608 00:31:58,168 --> 00:31:59,335 Keep your voice down. 609 00:32:00,962 --> 00:32:02,130 Someday, though. 610 00:32:02,130 --> 00:32:04,966 Oh. Okay. 611 00:32:07,802 --> 00:32:14,642 ? Tearin' my fear apart ? 612 00:32:16,311 --> 00:32:21,399 ? And the laugh that wrinkles your nose... ? 613 00:32:21,399 --> 00:32:22,984 Would you care to dance? 614 00:32:22,984 --> 00:32:25,820 You don't wanna dance with an old woman. 615 00:32:25,820 --> 00:32:27,822 Mmm, I don't see any old woman here. 616 00:32:27,822 --> 00:32:28,615 Ah. 617 00:32:34,913 --> 00:32:37,957 ? Never, never change ? 618 00:32:39,250 --> 00:32:43,129 ? Keep that breathless charm ? 619 00:32:43,129 --> 00:32:46,049 ? Won't you please arrange it? ? 620 00:32:46,049 --> 00:32:50,553 ? 'Cause I love you ? 621 00:33:02,607 --> 00:33:03,441 You okay? 622 00:33:05,735 --> 00:33:07,570 I think-- I think I should go. 623 00:33:07,570 --> 00:33:09,364 -What? -No, I just, uh-- 624 00:33:09,364 --> 00:33:10,114 (clears throat) 625 00:33:11,157 --> 00:33:12,116 Thank you for inviting me. 626 00:33:18,581 --> 00:33:21,459 ? Just the way you look... ? 627 00:33:22,085 --> 00:33:23,461 Is your mom gonna be mad? 628 00:33:26,297 --> 00:33:27,215 I don't see why. 629 00:33:30,093 --> 00:33:32,845 -(song ends) -(guests applauding) 630 00:33:32,845 --> 00:33:35,974 (up-tempo music playing) 631 00:33:35,974 --> 00:33:36,724 ALICE: Bravo! 632 00:33:38,017 --> 00:33:39,560 -ELAINE: Oh. -Can I walk you to your seat? 633 00:33:39,560 --> 00:33:42,397 No, I want to boogie down. 634 00:33:42,397 --> 00:33:45,108 -ELAINE: Ooh! -Oh. Okay. 635 00:33:46,276 --> 00:33:49,195 Okay, well, okay. Just be careful, though. 636 00:33:55,201 --> 00:33:57,078 Oh, my God. Look at my mother! 637 00:33:57,078 --> 00:33:58,997 ?? 638 00:34:02,625 --> 00:34:04,585 ? Sing, sing, sing, sing ? 639 00:34:04,585 --> 00:34:06,462 ? Everybody start to sing... ? 640 00:34:06,462 --> 00:34:08,715 Mom. Mom! 641 00:34:08,715 --> 00:34:09,841 What about now? 642 00:34:11,926 --> 00:34:12,677 DIANE: Mom! 643 00:34:18,433 --> 00:34:19,267 CALLIE: Thank you. 644 00:34:29,944 --> 00:34:32,071 DIANE: I wanna clarify something, Callie. 645 00:34:33,823 --> 00:34:34,824 I do like you. 646 00:34:36,159 --> 00:34:39,412 I'm just scared, I guess, of-- 647 00:34:41,456 --> 00:34:42,749 of losing my son. 648 00:34:44,667 --> 00:34:46,044 I mean, sons-- 649 00:34:46,044 --> 00:34:49,464 sons tend to gravitate towards their wives' families. 650 00:34:49,464 --> 00:34:52,133 And it's clear that you're not a big fan of mine. 651 00:34:52,133 --> 00:34:53,217 So I'm just-- 652 00:34:54,469 --> 00:34:57,138 I'm just worried that your feelings towards me 653 00:34:57,138 --> 00:35:00,975 are going to pull Jamie even further away. 654 00:35:05,772 --> 00:35:10,068 You raised Jamie to be such an amazing man. 655 00:35:12,403 --> 00:35:15,031 I-- I respect you for that. 656 00:35:17,492 --> 00:35:20,203 And I would never, ever 657 00:35:20,203 --> 00:35:22,497 try to spoil his relationship with you 658 00:35:23,289 --> 00:35:24,374 or take him away. 659 00:35:25,667 --> 00:35:26,459 I promise. 660 00:35:29,462 --> 00:35:31,214 Thank you for saying that. 661 00:35:33,174 --> 00:35:34,634 Oh, and I'm-- I'm sorry 662 00:35:34,634 --> 00:35:36,302 I tried to force my opinions on you 663 00:35:36,302 --> 00:35:37,637 about this party. I just-- 664 00:35:38,846 --> 00:35:40,556 -Just wanted it to be special. -Special. 665 00:35:42,308 --> 00:35:43,059 Yeah. 666 00:35:43,810 --> 00:35:44,727 And it is. 667 00:35:45,978 --> 00:35:46,729 Truly. 668 00:35:47,814 --> 00:35:48,606 Thank you. 669 00:35:52,276 --> 00:35:53,778 Is it all right if I give you a little hug? 670 00:35:54,570 --> 00:35:56,197 Of course. Yes. 671 00:36:02,578 --> 00:36:03,329 Thank you. 672 00:36:04,956 --> 00:36:06,082 What is going on there? 673 00:36:07,709 --> 00:36:08,793 Another truce? 674 00:36:14,674 --> 00:36:16,134 Hey, you're Riley, right? 675 00:36:16,801 --> 00:36:17,677 I'm Ladle. 676 00:36:18,761 --> 00:36:21,180 -"Ladle"? -Well, Mabel. 677 00:36:21,180 --> 00:36:22,140 Ladle's my nickname. 678 00:36:23,307 --> 00:36:24,392 Oh, cute. 679 00:36:26,894 --> 00:36:28,271 I work here with Luca, 680 00:36:28,271 --> 00:36:29,439 and I just wanted to say 681 00:36:29,439 --> 00:36:31,774 I'm really glad he finally told you 682 00:36:31,774 --> 00:36:33,276 everything about his past. 683 00:36:33,276 --> 00:36:35,820 He was really worried about how you'd take it, 684 00:36:35,820 --> 00:36:37,613 but I'm glad it all worked out. 685 00:36:38,823 --> 00:36:39,574 Yeah. 686 00:36:40,658 --> 00:36:42,493 Well, I have to get back to the kitchen. 687 00:36:42,493 --> 00:36:43,244 It was great meeting you. 688 00:36:44,620 --> 00:36:45,913 You... too. 689 00:36:52,420 --> 00:36:55,006 So, uh, did you talk to Isaac yet? 690 00:36:55,715 --> 00:36:56,466 Not yet. 691 00:36:58,050 --> 00:36:59,594 I mean, he's in such a good place tonight. 692 00:37:01,554 --> 00:37:02,763 Are you sure about that? 693 00:37:08,811 --> 00:37:09,562 (sighs) 694 00:37:16,402 --> 00:37:19,405 Uh, if I could have everyone's attention for another moment. 695 00:37:23,242 --> 00:37:26,829 Mariana, could you please come to the dance floor? 696 00:37:26,829 --> 00:37:27,580 -(Joaquin snorts) -Oh. 697 00:37:32,210 --> 00:37:33,419 -You good? -Mm-hmm. 698 00:37:35,296 --> 00:37:36,214 This is for you. 699 00:37:39,717 --> 00:37:40,468 Oh. 700 00:37:46,349 --> 00:37:47,058 (Mariana gasps) 701 00:37:48,809 --> 00:37:51,729 "I can't say I do, without you." 702 00:37:53,147 --> 00:37:54,649 Will you be my maid of honor? 703 00:37:58,194 --> 00:37:59,237 Of course, I will. 704 00:37:59,237 --> 00:38:02,406 (guests applauding) 705 00:38:05,576 --> 00:38:06,953 Did you guys know about this? 706 00:38:06,953 --> 00:38:09,997 -Of course! -She's been planning this for months! 707 00:38:13,417 --> 00:38:15,002 -Are you all right? -Yes. 708 00:38:16,295 --> 00:38:17,046 Well played. 709 00:38:19,090 --> 00:38:21,676 ?? 710 00:38:24,011 --> 00:38:26,597 ? Fly me to the moon ? 711 00:38:26,597 --> 00:38:30,977 ? And let me play among the stars ? 712 00:38:31,978 --> 00:38:34,772 ? Let me see what spring is like ? 713 00:38:34,772 --> 00:38:38,776 ? On Jupiter and Mars ? 714 00:38:39,402 --> 00:38:41,904 ? In other words ? 715 00:38:41,904 --> 00:38:44,073 ? Hold my hand ? 716 00:38:45,324 --> 00:38:49,078 ? Mmm, in other words ? 717 00:38:49,078 --> 00:38:53,165 ? Darling, kiss me ? 718 00:38:54,250 --> 00:38:56,252 ? Fill my heart with song ? 719 00:38:56,252 --> 00:39:00,840 ? And let me sing for ever more ? 720 00:39:01,465 --> 00:39:03,801 ? You are all I long for... ? 721 00:39:03,801 --> 00:39:05,761 (both snoring) 722 00:39:08,931 --> 00:39:11,726 ? In other words ? 723 00:39:11,726 --> 00:39:14,979 ? Please be true... ? 724 00:39:18,274 --> 00:39:20,443 (chuckles) I was-- I was so tired, 725 00:39:20,443 --> 00:39:21,527 I almost fell asleep at that party. 726 00:39:24,655 --> 00:39:25,990 I need to ask you something. 727 00:39:25,990 --> 00:39:27,491 Uh-huh? 728 00:39:27,491 --> 00:39:29,785 Are you really back on your antidepressants? 729 00:39:34,373 --> 00:39:35,291 I told you I was. 730 00:39:39,170 --> 00:39:40,212 Can I see the prescription bottle? 731 00:39:45,051 --> 00:39:45,927 You don't believe me? 732 00:39:48,137 --> 00:39:48,929 No. 733 00:39:50,973 --> 00:39:52,558 I don't believe you're taking them. 734 00:39:54,685 --> 00:39:56,312 Did you take Mariana's Xanax? 735 00:39:56,312 --> 00:39:57,730 -Malika-- -MALIKA: (loudly) Did you? 736 00:40:00,107 --> 00:40:01,359 That's some bullshit. 737 00:40:06,781 --> 00:40:07,782 I don't want you to go. 738 00:40:07,782 --> 00:40:09,742 But if you leave, you can't come back. 739 00:40:09,742 --> 00:40:11,285 'Cause I will not enable you. 740 00:40:11,285 --> 00:40:12,912 I didn't ask to live here. 741 00:40:15,081 --> 00:40:15,831 Remember? 742 00:40:21,420 --> 00:40:24,382 ?? 743 00:40:25,341 --> 00:40:26,425 (sighs) 744 00:40:30,763 --> 00:40:32,848 Hey. I just heard from Adam. 745 00:40:32,848 --> 00:40:33,849 He wants to talk to us. 746 00:40:38,813 --> 00:40:41,691 (tense music playing) 747 00:41:00,084 --> 00:41:02,378 I think Silas had something to do with my mother's death. 748 00:41:05,214 --> 00:41:07,007 Maybe he gave her something 749 00:41:07,007 --> 00:41:09,927 or scared her so much, she had a heart attack. 750 00:41:10,594 --> 00:41:12,430 Whatever he did, 751 00:41:12,430 --> 00:41:14,348 I'm done protecting him and I'm ready to talk. 752 00:41:21,397 --> 00:41:23,065 I'm ready to tell you 753 00:41:23,065 --> 00:41:24,525 where Madison's body is buried. 754 00:41:26,027 --> 00:41:29,989 ?? 755 00:41:30,039 --> 00:41:34,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.