Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:03,922
We are going to host
an impromptu engagement party.
2
00:00:06,258 --> 00:00:08,760
I don't want Diane taking over
all my wedding planning.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,428
She's completely inflexible.
4
00:00:10,428 --> 00:00:14,057
You can be a little determined
and inflexible yourself.
5
00:00:14,057 --> 00:00:18,228
Why don't we throw the party
at your friend's gastropub?
6
00:00:18,228 --> 00:00:19,646
I'm sure we can
zhuzh it up a bit.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,401
As long as you have
these unresolved feelings for Evan,
8
00:00:24,401 --> 00:00:25,360
I can't do this again.
9
00:00:27,112 --> 00:00:30,490
EMILE: Twist.
He's got a girl, and it's not you.
10
00:00:30,490 --> 00:00:32,784
He has no idea
that you're into him.
11
00:00:32,784 --> 00:00:35,245
If you want him to,
you better make a move soon.
12
00:00:36,204 --> 00:00:38,873
MARIANA:
Did you borrow some of my Xanax?
13
00:00:38,873 --> 00:00:40,458
No, of course not.
14
00:00:40,458 --> 00:00:42,127
It seems like
quite a few are missing.
15
00:00:44,337 --> 00:00:45,630
You okay?
16
00:00:45,630 --> 00:00:46,840
-I'm fine.
-Oh.
17
00:00:46,840 --> 00:00:48,550
Got back
on my antidepressants,
18
00:00:48,550 --> 00:00:50,135
and it didn't mix well
with the alcohol.
19
00:00:50,135 --> 00:00:51,511
So what's the deal
20
00:00:51,511 --> 00:00:53,722
with this missing girl
that you're looking for?
21
00:00:53,722 --> 00:00:55,140
Why do you
keep roping my sister
22
00:00:55,140 --> 00:00:56,725
into these dangerous
situations?
23
00:00:56,725 --> 00:00:58,601
I can't control her actions
any more than you can.
24
00:00:58,601 --> 00:01:00,854
MARIANA:
Your mom wanted you to tell us everything
25
00:01:00,854 --> 00:01:02,272
that you know about Madison.
26
00:01:02,272 --> 00:01:03,356
JOAQUIN:
Look at this.
27
00:01:03,356 --> 00:01:04,357
This is right after
we saw your mom.
28
00:01:04,357 --> 00:01:05,775
Right before she died.
29
00:01:05,775 --> 00:01:08,403
Silas must've been
at her house, waiting for her.
30
00:01:08,403 --> 00:01:10,572
MARIANA:
What if Silas is the reason that your mother died?
31
00:01:11,156 --> 00:01:12,282
Adam.
32
00:01:12,282 --> 00:01:13,283
Think he'll talk to us now?
33
00:01:13,283 --> 00:01:14,534
We'll see.
34
00:01:17,746 --> 00:01:20,665
??
35
00:01:23,752 --> 00:01:25,253
JAMIE:
I just want to say how much I appreciate
36
00:01:25,253 --> 00:01:27,881
that you gave in
and let my mother plan this party with you.
37
00:01:30,884 --> 00:01:33,762
She said
it was a real collaboration.
38
00:01:34,346 --> 00:01:35,764
-Did she?
-Mm-hmm.
39
00:01:37,140 --> 00:01:40,185
Okay.
Are you thinking buffet? Passed plates?
40
00:01:40,185 --> 00:01:41,227
What do you prefer?
41
00:01:42,687 --> 00:01:44,647
You know, I think a buffet.
42
00:01:44,647 --> 00:01:48,318
Mmm, but passed plates
lend such elegance to a party.
43
00:01:48,318 --> 00:01:49,611
Makes it feel special.
44
00:01:52,405 --> 00:01:53,698
Okay.
45
00:01:53,698 --> 00:01:56,826
Ideas on music?
Uh, a DJ? A band?
46
00:01:57,535 --> 00:01:59,037
A DJ would be nice.
47
00:01:59,037 --> 00:02:01,456
Or-- Or what about
a swing band?
48
00:02:01,456 --> 00:02:03,458
That would be really special,
don't you think?
49
00:02:05,126 --> 00:02:06,086
Why not?
50
00:02:06,086 --> 00:02:07,253
Okay.
51
00:02:08,505 --> 00:02:10,340
Uh, signature cocktail?
52
00:02:10,340 --> 00:02:11,800
Callie?
53
00:02:11,800 --> 00:02:14,969
You know,
I think people like to order their go-tos.
54
00:02:14,969 --> 00:02:18,264
Uh, sure,
but they also like an experience.
55
00:02:18,264 --> 00:02:19,683
Something special.
56
00:02:22,310 --> 00:02:23,269
Sure.
57
00:02:25,647 --> 00:02:26,439
Yeah.
58
00:02:29,359 --> 00:02:30,777
Yep, a real collaboration.
59
00:02:32,654 --> 00:02:34,823
Now, I know you said
you wanted white lilies,
60
00:02:34,823 --> 00:02:37,158
but I just thought
these bright peonies were so--
61
00:02:37,158 --> 00:02:38,118
Special?
62
00:02:38,701 --> 00:02:39,619
Exactly!
63
00:02:42,080 --> 00:02:45,250
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ?
64
00:02:45,250 --> 00:02:46,668
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ?
65
00:02:50,088 --> 00:02:53,299
? Then we'll find
our peace of mind ?
66
00:02:53,299 --> 00:02:54,717
? You and me, Bel Ami ?
67
00:02:56,094 --> 00:03:01,391
? Pa-pa-pa, pa-paaa ?
68
00:03:02,934 --> 00:03:05,854
??
69
00:03:07,564 --> 00:03:08,773
EVAN:
Mariana.
70
00:03:09,941 --> 00:03:10,900
You look nice.
71
00:03:12,652 --> 00:03:14,112
Thanks.
72
00:03:14,112 --> 00:03:15,405
I'm headed out
73
00:03:15,405 --> 00:03:16,990
to Callie and Jamie's
engagement party.
74
00:03:16,990 --> 00:03:17,907
Ah.
75
00:03:18,783 --> 00:03:20,452
Are you her maid of honor?
76
00:03:22,287 --> 00:03:23,246
I don't know.
77
00:03:24,747 --> 00:03:28,293
I mean, I kind of assume,
but... she hasn't asked me.
78
00:03:30,211 --> 00:03:32,630
So, uh, what are you up to
tonight?
79
00:03:34,007 --> 00:03:36,050
Uh, I thought I might try
that new ramen place
80
00:03:36,050 --> 00:03:36,968
on 3rd Street.
81
00:03:38,553 --> 00:03:39,804
You don't like ramen.
82
00:03:41,181 --> 00:03:42,140
I don't?
83
00:03:42,891 --> 00:03:45,810
??
84
00:03:53,776 --> 00:03:56,237
Don't tell me
that this was your idea.
85
00:03:56,237 --> 00:03:59,115
No. No. None of this
was my idea.
86
00:04:02,994 --> 00:04:04,412
Okay, how do you deal
with Diane?
87
00:04:05,872 --> 00:04:07,832
I just take the path
of least resistance.
88
00:04:09,209 --> 00:04:10,585
You stood up to her
at your wedding.
89
00:04:10,585 --> 00:04:12,837
Yeah, and now Eliza and I
live out of the country.
90
00:04:13,922 --> 00:04:16,216
How is her tour going?
I wish she could be here.
91
00:04:16,216 --> 00:04:17,634
Going good.
92
00:04:17,634 --> 00:04:19,427
-How's Carter doing?
-Finals.
93
00:04:20,553 --> 00:04:22,222
Do you think Jesus and Emma
are ever coming back?
94
00:04:22,222 --> 00:04:23,515
Tell you what,
they had better!
95
00:04:25,016 --> 00:04:25,975
Who's with Mariana?
96
00:04:30,480 --> 00:04:31,439
Evan.
97
00:04:32,190 --> 00:04:34,901
I thought
Mariana had something going on with Joaquin.
98
00:04:34,901 --> 00:04:36,778
No, Joaquin is bad news.
99
00:04:36,778 --> 00:04:37,987
-He is?
-CALLIE: Yeah.
100
00:04:37,987 --> 00:04:39,239
What makes you say that?
101
00:04:39,239 --> 00:04:41,115
Well, Joaquin is how
she got involved
102
00:04:41,115 --> 00:04:43,409
in all the shooting stuff
in the first place.
103
00:04:43,409 --> 00:04:46,371
Mariana's responsible
for her own actions and choices.
104
00:04:47,413 --> 00:04:49,916
Anyway, I think she's torn
between the two of them.
105
00:04:53,545 --> 00:04:57,882
(loud swing music playing)
106
00:05:48,266 --> 00:05:52,604
??
107
00:06:06,117 --> 00:06:08,494
Hi. Oh, I'm so glad
you came.
108
00:06:09,287 --> 00:06:10,997
Hey, I'm just happy
to be invited. Thank you.
109
00:06:10,997 --> 00:06:13,124
-Of course. You look good.
-Thanks.
110
00:06:14,667 --> 00:06:16,419
Mmm. I see Isaac's here.
111
00:06:20,923 --> 00:06:23,051
So what was up with him
at Douro the other night?
112
00:06:25,094 --> 00:06:26,721
Um...
113
00:06:26,721 --> 00:06:28,181
Mariana's been
an incredible help to me.
114
00:06:29,557 --> 00:06:30,642
Are you feeling better now?
115
00:06:30,642 --> 00:06:31,434
Yes.
116
00:06:32,310 --> 00:06:33,394
Feel as if I could live
to be 100.
117
00:06:34,771 --> 00:06:35,939
Of course, statistically,
118
00:06:35,939 --> 00:06:37,941
there is only 18.9% chance
of that happening.
119
00:06:40,860 --> 00:06:42,320
CALLIE:
So... Evan?
120
00:06:42,320 --> 00:06:43,863
I felt bad.
121
00:06:43,863 --> 00:06:44,947
I was all dressed up
for your party,
122
00:06:44,947 --> 00:06:46,532
and Evan had nowhere to go.
123
00:06:46,532 --> 00:06:47,575
I hope it's okay
that I brought him.
124
00:06:47,575 --> 00:06:49,285
Oh, of course.
125
00:06:49,285 --> 00:06:51,371
But is it going to be awkward
with Joaquin?
126
00:06:52,997 --> 00:06:54,290
Why would it be awkward?
127
00:06:57,377 --> 00:07:01,297
So will there be any other
big announcements tonight?
128
00:07:01,297 --> 00:07:02,465
Like what?
129
00:07:05,677 --> 00:07:07,387
Nothing. (chuckles)
130
00:07:07,387 --> 00:07:09,055
I should bring these over
to Evan.
131
00:07:17,105 --> 00:07:18,690
-Hi.
-Hi.
132
00:07:18,690 --> 00:07:20,191
Don't worry,
I won't leave your side all night.
133
00:07:21,317 --> 00:07:24,237
What? You know,
you don't have to babysit me.
134
00:07:24,237 --> 00:07:26,239
I want you to talk
to your friends. Have fun.
135
00:07:26,239 --> 00:07:27,615
Yeah? You sure?
136
00:07:27,615 --> 00:07:29,659
Mm-hmm. Yes.
This is our party.
137
00:07:30,410 --> 00:07:31,160
Yeah.
138
00:07:31,953 --> 00:07:32,870
-Love you.
-Love you.
139
00:07:33,955 --> 00:07:38,501
? It don't mean a thing
if it ain't got that swing ?
140
00:07:39,419 --> 00:07:42,380
? Do ah do ah do ah do ah
do ah do ah do ah... ?
141
00:07:42,380 --> 00:07:44,799
I don't need this walker.
142
00:07:44,799 --> 00:07:46,050
Yes, you do.
143
00:07:46,676 --> 00:07:48,052
Here, have a seat.
144
00:07:49,011 --> 00:07:51,389
This is Lena and Stef.
145
00:07:51,389 --> 00:07:53,015
They're Brandon and Callie's
mothers.
146
00:07:53,015 --> 00:07:54,559
WOMAN:
Ah!
147
00:07:54,559 --> 00:07:57,353
Lena, Stef,
this is my mother, Elaine.
148
00:07:57,353 --> 00:08:00,356
She couldn't make it
to Brandon and Eliza's wedding.
149
00:08:00,356 --> 00:08:03,776
Sciatica.
I couldn't handle the plane ride.
150
00:08:03,776 --> 00:08:06,404
But if they'd
gotten married at home
151
00:08:06,404 --> 00:08:08,239
like I wanted them to,
152
00:08:08,239 --> 00:08:12,785
I could have seen
my only granddaughter get married.
153
00:08:12,785 --> 00:08:15,788
But this one
had other plans.
154
00:08:15,788 --> 00:08:18,416
Okay, Mom.
Um, why don't you stay here
155
00:08:18,416 --> 00:08:19,625
and I'll go get you a plate?
156
00:08:19,625 --> 00:08:20,960
If you don't mind.
157
00:08:20,960 --> 00:08:22,503
Oh. No, of course not.
158
00:08:22,503 --> 00:08:23,713
Thanks. Perfect.
159
00:08:29,135 --> 00:08:34,849
You know, I always thought
my Uncle Biff was gay.
160
00:08:34,849 --> 00:08:37,643
But, of course,
nobody came out in those days.
161
00:08:37,643 --> 00:08:39,604
Biff had
a drinking problem too.
162
00:08:39,604 --> 00:08:41,814
He was a terrible boozer.
163
00:08:41,814 --> 00:08:44,066
One time we went to a party
164
00:08:44,066 --> 00:08:46,736
for my cousin Charlie
and his wife, Lori.
165
00:08:46,736 --> 00:08:50,907
Well, Charlie and Biff had
this little retail business
166
00:08:50,907 --> 00:08:52,200
back in Duluth,
167
00:08:52,200 --> 00:08:54,994
and, ugh, those winters
were colder than...
168
00:08:54,994 --> 00:08:57,205
EVAN:
The first glass of champagne is said to affect you the most
169
00:08:57,205 --> 00:08:58,956
because it contains
the most bubbles,
170
00:08:58,956 --> 00:09:01,834
which release
carbon dioxide gas into the bloodstream,
171
00:09:01,834 --> 00:09:04,170
thus giving you
that instant buzz.
172
00:09:04,879 --> 00:09:06,089
MARIANA:
Hmm.
173
00:09:06,089 --> 00:09:07,673
I... did not know that.
174
00:09:10,051 --> 00:09:13,513
How do you know so much
about so many different things?
175
00:09:13,513 --> 00:09:16,641
When I was a kid,
I didn't have many friends,
176
00:09:17,767 --> 00:09:20,103
so I used
to read my grandfather's Encyclopedia Britannicas.
177
00:09:23,523 --> 00:09:25,149
I guess that makes me
sound like a huge nerd.
178
00:09:33,783 --> 00:09:36,494
Oh, uh, will you excuse me
for a moment?
179
00:09:36,494 --> 00:09:37,245
Of course.
180
00:09:40,623 --> 00:09:42,416
Hey.
I'm glad you came.
181
00:09:43,251 --> 00:09:44,335
Yeah. I wasn't sure I should,
182
00:09:44,335 --> 00:09:45,545
seeing as
how your sister hates me.
183
00:09:46,254 --> 00:09:47,213
She doesn't hate you.
184
00:09:48,798 --> 00:09:49,674
Brought Evan, huh?
185
00:09:51,717 --> 00:09:54,387
It was a last-minute thing.
186
00:09:54,387 --> 00:09:56,013
He's not, like,
my date or anything.
187
00:09:56,013 --> 00:09:57,306
It's none of my business.
188
00:09:57,306 --> 00:09:58,391
I'm gonna go have a drink.
189
00:10:10,528 --> 00:10:12,905
??
190
00:10:12,905 --> 00:10:15,533
(sighs) Sorry I'm late.
191
00:10:15,533 --> 00:10:18,744
So many cavities today!
Why don't people floss?
192
00:10:20,830 --> 00:10:21,789
Ah.
193
00:10:23,332 --> 00:10:25,710
This is so romantic.
194
00:10:26,335 --> 00:10:28,379
Oh, I gotta say hi
to the bride-to-be. BRB.
195
00:10:32,175 --> 00:10:33,509
Sumi's gonna get the fever.
196
00:10:33,509 --> 00:10:35,928
-The fever?
-Wedding fever.
197
00:10:36,762 --> 00:10:37,889
The white dress,
something blue,
198
00:10:37,889 --> 00:10:39,724
puppies wearing
tutus and tuxes.
199
00:10:39,724 --> 00:10:41,225
What weddings
are you going to?
200
00:10:42,143 --> 00:10:43,561
I'm just saying,
she just moved in,
201
00:10:43,561 --> 00:10:45,521
and now this is gonna
get her all riled up,
202
00:10:45,521 --> 00:10:46,898
and next thing you know,
203
00:10:46,898 --> 00:10:48,441
she's backing me
into a proposal.
204
00:10:50,484 --> 00:10:51,903
DOM:
You're not doing Isaac any favors
205
00:10:51,903 --> 00:10:53,070
by not confronting him
206
00:10:53,070 --> 00:10:54,530
about taking
Mariana's medication.
207
00:10:55,197 --> 00:10:56,324
Yeah, but what if
he didn't do it?
208
00:10:57,450 --> 00:10:58,618
We all saw him
the other night.
209
00:10:58,618 --> 00:10:59,744
He was definitely
on something.
210
00:11:01,787 --> 00:11:03,039
You never confronted Mom.
211
00:11:03,915 --> 00:11:04,957
You even bought her booze.
212
00:11:04,957 --> 00:11:06,000
And that was a mistake,
213
00:11:06,792 --> 00:11:08,294
which you always pointed out.
214
00:11:08,294 --> 00:11:09,837
So why is Isaac
any different?
215
00:11:12,381 --> 00:11:13,758
I guess I'm afraid
216
00:11:13,758 --> 00:11:16,385
that if I bring it up,
I'll lose him.
217
00:11:18,387 --> 00:11:19,430
Like I lost Mom.
218
00:11:20,264 --> 00:11:21,724
Well, you'll lose him anyway.
219
00:11:23,517 --> 00:11:24,810
To the drugs.
220
00:11:26,604 --> 00:11:29,148
Like we lost Mom
long before she passed.
221
00:11:34,320 --> 00:11:37,031
So, uh, Callie and Jamie
222
00:11:37,031 --> 00:11:39,408
are kind of
an odd couple, right?
223
00:11:40,785 --> 00:11:42,995
(indistinct conversation)
224
00:11:42,995 --> 00:11:43,829
GAEL:
I don't think so.
225
00:11:45,164 --> 00:11:47,541
Even though Callie and I
used to date.
226
00:11:49,794 --> 00:11:50,628
You're kidding.
227
00:11:52,004 --> 00:11:52,755
No.
228
00:11:54,340 --> 00:11:57,301
She doesn't seem
like your type either.
229
00:11:59,512 --> 00:12:00,513
Really?
230
00:12:09,021 --> 00:12:11,023
Joaquin, hey.
231
00:12:11,023 --> 00:12:12,608
I'm Brandon,
Callie's elder brother.
232
00:12:12,608 --> 00:12:14,318
You know Jude?
233
00:12:14,318 --> 00:12:15,903
Yeah. Yeah.
Good to meet you.
234
00:12:17,196 --> 00:12:17,905
So you're a journalist?
235
00:12:19,281 --> 00:12:20,783
JUDE: Anything
I might've read recently?
236
00:12:21,534 --> 00:12:23,411
-Uh--
-Oh, you're freelance.
237
00:12:23,411 --> 00:12:24,954
-I mean--
-JUDE: That must be difficult,
238
00:12:24,954 --> 00:12:26,872
not having a regular gig.
239
00:12:28,541 --> 00:12:29,542
Are you close to your family?
240
00:12:29,542 --> 00:12:31,627
Family is everything to us.
241
00:12:36,215 --> 00:12:39,593
Well, well, well,
who do we have here?
242
00:12:39,593 --> 00:12:41,262
Kelly, this is Riley.
243
00:12:42,221 --> 00:12:44,181
Players gonna play.
(laughs)
244
00:12:45,099 --> 00:12:46,767
So nice to meet you.
245
00:12:48,853 --> 00:12:50,896
So... you're a player?
246
00:12:50,896 --> 00:12:53,190
No, no, I have no idea
why she just said that.
247
00:12:54,442 --> 00:12:58,529
Grace was my second cousin,
from Arkansas.
248
00:12:58,529 --> 00:13:01,615
(voice fading)
Her father, Wilford, he worked for the railroad.
249
00:13:01,615 --> 00:13:04,869
His wife, Peggy,
had multiple affairs.
250
00:13:04,869 --> 00:13:08,748
(normal voice)
She was a real slut.
251
00:13:08,748 --> 00:13:11,542
Her family
hailed from Kentucky.
252
00:13:11,542 --> 00:13:13,044
I don't know,
Louisville, I think.
253
00:13:13,753 --> 00:13:17,548
(muffled voice)
But Edward loved the ponies.
254
00:13:19,300 --> 00:13:20,468
Who-- Who is Edward again?
255
00:13:20,468 --> 00:13:22,386
Grace's son!
256
00:13:23,554 --> 00:13:26,098
Where is Diane
with my plate?
257
00:13:26,098 --> 00:13:28,559
-I will go find out.
-ELAINE: Good.
258
00:13:31,896 --> 00:13:33,522
The woman needs to eat, Lena.
259
00:13:35,316 --> 00:13:38,861
Where was I?
Oh, yes. Edward. (chuckles)
260
00:13:40,988 --> 00:13:43,032
Finally get a night off
and this is where you end up.
261
00:13:43,032 --> 00:13:44,366
Which one of us
do you have a crush on?
262
00:13:45,117 --> 00:13:46,243
I just came in to say hi.
263
00:13:47,495 --> 00:13:49,747
And say,
if you need any help, you know, just let me know.
264
00:13:49,747 --> 00:13:51,999
I appreciate that, but we,
uh, we have it covered.
265
00:13:51,999 --> 00:13:52,958
Go, have fun.
266
00:13:58,422 --> 00:14:01,967
Hey, I just wanted
to say thank you again
267
00:14:01,967 --> 00:14:04,095
for your advice with Riley
in giving her a chance.
268
00:14:05,054 --> 00:14:06,764
I finally told her everything.
269
00:14:08,265 --> 00:14:10,226
Why didn't you
tell me this before?
270
00:14:12,144 --> 00:14:14,063
I was afraid
that you'd be turned off.
271
00:14:16,732 --> 00:14:17,608
I like you.
272
00:14:19,944 --> 00:14:21,195
I want you to let me in.
273
00:14:22,571 --> 00:14:23,948
I like you too.
274
00:14:23,948 --> 00:14:24,990
All I ask
275
00:14:26,492 --> 00:14:28,035
is that
you be honest with me.
276
00:14:29,995 --> 00:14:30,746
Okay.
277
00:14:34,416 --> 00:14:35,334
So...
278
00:14:37,962 --> 00:14:40,840
do you get a lot
of foot traffic up here?
279
00:14:40,840 --> 00:14:41,966
Hardly any.
280
00:14:44,510 --> 00:14:45,261
Good.
281
00:14:50,766 --> 00:14:51,642
She was totally cool.
282
00:14:52,685 --> 00:14:53,936
That's so great.
283
00:14:54,937 --> 00:14:57,273
Yeah, um, she actually
came with me tonight.
284
00:14:57,982 --> 00:14:59,275
Maybe you two can meet.
285
00:14:59,984 --> 00:15:03,821
Oh! That sounds... awesome.
286
00:15:04,905 --> 00:15:06,240
All right.
287
00:15:06,240 --> 00:15:07,283
I should probably
get back to her.
288
00:15:18,127 --> 00:15:20,921
??
289
00:15:33,392 --> 00:15:36,770
Now, Callie, you can't
just stand here all night.
290
00:15:36,770 --> 00:15:38,189
As the bride-to-be,
291
00:15:38,189 --> 00:15:40,941
it's your job
to introduce yourself to all the guests.
292
00:15:40,941 --> 00:15:42,776
Now, here,
let me help you.
293
00:15:44,695 --> 00:15:47,948
These are our oldest friends,
Joyce and Dutch Mason.
294
00:15:47,948 --> 00:15:50,326
This is Callie,
Jamie's fianc�e.
295
00:15:50,326 --> 00:15:52,119
-Well, hello.
-Aren't you lovely?
296
00:15:52,119 --> 00:15:54,205
Thank you.
It's lovely to meet you.
297
00:15:54,205 --> 00:15:56,332
Hey, you two look like
you could use a refill.
298
00:15:56,332 --> 00:15:57,416
Let me show you the bar.
299
00:15:57,416 --> 00:15:58,417
(softly)
Now, mingle.
300
00:15:59,585 --> 00:16:01,170
Whatever happened
to Heather?
301
00:16:01,170 --> 00:16:02,546
They broke up,
unfortunately.
302
00:16:05,174 --> 00:16:08,135
??
303
00:16:14,475 --> 00:16:15,392
Hey.
304
00:16:18,062 --> 00:16:20,397
So have you heard anything
from Adam?
305
00:16:20,397 --> 00:16:22,191
No. No.
306
00:16:22,191 --> 00:16:23,692
And let's, uh...
307
00:16:23,692 --> 00:16:25,110
Let's not talk
about the case here
308
00:16:25,110 --> 00:16:26,403
since Callie thinks
you dropped it
309
00:16:26,403 --> 00:16:28,239
and your brothers
just grilled me.
310
00:16:28,239 --> 00:16:30,074
-My brothers?
-Yeah.
311
00:16:30,074 --> 00:16:30,866
MARIANA:
Why?
312
00:16:34,453 --> 00:16:35,537
What happened
to Elaine's plate?
313
00:16:36,622 --> 00:16:38,707
I got caught up,
uh, mingling.
314
00:16:39,917 --> 00:16:41,961
You didn't leave her alone,
did you, Lena?
315
00:16:41,961 --> 00:16:44,296
No. I left her with Brandon.
316
00:16:46,131 --> 00:16:47,466
STEF:
Oh, my God, poor Brandon!
317
00:16:48,717 --> 00:16:49,718
You're so mean.
318
00:16:50,844 --> 00:16:53,180
I swear, I think
Diane left us alone with her mother on purpose.
319
00:16:53,180 --> 00:16:54,848
Something you and she
have in common.
320
00:16:54,848 --> 00:16:56,267
Mm. Well, that's what
we're supposed to be doing.
321
00:16:56,267 --> 00:16:58,352
Meeting people, right?
As parents of the bride.
322
00:16:59,228 --> 00:17:00,312
-Good point.
-Yep.
323
00:17:05,901 --> 00:17:07,194
Sorry to interrupt.
324
00:17:07,194 --> 00:17:09,697
Hi, I'm Lena,
and this is my wife, Stef.
325
00:17:09,697 --> 00:17:11,282
We are the mothers
of the bride.
326
00:17:11,282 --> 00:17:13,033
Lovely to meet you both.
327
00:17:13,033 --> 00:17:15,327
I'm Joyce
and this is my husband, Dutch.
328
00:17:15,327 --> 00:17:17,037
It's so nice to meet you.
329
00:17:17,913 --> 00:17:19,748
And I'm gonna go track down
some smoked salmon lollipops
330
00:17:19,748 --> 00:17:20,916
before they run out.
331
00:17:20,916 --> 00:17:21,875
But I'll be right back.
332
00:17:23,752 --> 00:17:26,505
So where do you and Trina
hail from?
333
00:17:26,505 --> 00:17:29,341
Uh, well,
it's-- it's-- it's Lena.
334
00:17:29,341 --> 00:17:31,343
And, um...
335
00:17:32,720 --> 00:17:36,348
So I did some digging,
and I have some good news.
336
00:17:37,975 --> 00:17:40,477
So you actually
had a green card
337
00:17:40,477 --> 00:17:42,771
when you were a kid,
in foster care.
338
00:17:42,771 --> 00:17:44,273
Wait. Really?
339
00:17:45,357 --> 00:17:46,525
Uh, does that mean that I--
340
00:17:46,525 --> 00:17:48,611
Even though
your green card's expired,
341
00:17:48,611 --> 00:17:49,445
your status hasn't.
342
00:17:50,529 --> 00:17:51,697
We just have
to get it renewed.
343
00:17:53,115 --> 00:17:54,033
That's amazing!
344
00:17:55,034 --> 00:17:56,785
CALLIE:
Yeah, the only problem is
345
00:17:56,785 --> 00:17:59,330
I still have to track down
your Alien ID number.
346
00:17:59,330 --> 00:18:01,999
So until I do,
just be careful.
347
00:18:02,875 --> 00:18:05,127
Don't share your status
with anyone,
348
00:18:05,127 --> 00:18:06,670
no matter how much
you trust them.
349
00:18:06,670 --> 00:18:07,838
Things can go awry.
350
00:18:08,922 --> 00:18:10,424
People could report you.
351
00:18:11,592 --> 00:18:12,343
I won't.
352
00:18:13,052 --> 00:18:14,595
I promise.
353
00:18:14,595 --> 00:18:16,847
I-- Wow, I just--
I can't thank you enough.
354
00:18:21,143 --> 00:18:22,895
Isn't this party wonderful?
355
00:18:24,021 --> 00:18:25,606
-PHOTOGRAPHER: Ladies.
-Oh, yes.
356
00:18:27,232 --> 00:18:28,651
Y-- Yeah.
(chuckles awkwardly)
357
00:18:28,651 --> 00:18:30,694
Um, Yeah, but, you know,
358
00:18:30,694 --> 00:18:33,947
it must be so stressful
for Callie and Jamie.
359
00:18:33,947 --> 00:18:36,533
Having to be the host
and the hostess,
360
00:18:36,533 --> 00:18:39,953
you know,
with the mostesses.
361
00:18:40,788 --> 00:18:42,206
And, oy! The cost!
362
00:18:42,206 --> 00:18:43,957
Mmm, totally.
363
00:18:43,957 --> 00:18:45,709
After everything
that happened with Meera,
364
00:18:45,709 --> 00:18:47,920
I never wanna do
any of this again.
365
00:18:49,088 --> 00:18:50,881
Oh, I haven't said hi
to Jamie! Be right back.
366
00:18:57,805 --> 00:18:58,555
MARIANA:
Hey.
367
00:19:00,391 --> 00:19:02,935
Why did you two
interrogate Joaquin?
368
00:19:02,935 --> 00:19:04,603
What did Callie say to you?
369
00:19:04,603 --> 00:19:06,605
Just that you might be torn
between him and Evan.
370
00:19:07,398 --> 00:19:08,816
And that Joaquin's bad news.
371
00:19:09,525 --> 00:19:10,901
He's not bad news.
372
00:19:12,277 --> 00:19:14,113
But... what did you think?
373
00:19:15,614 --> 00:19:16,824
I thought he was a nice guy.
374
00:19:18,242 --> 00:19:19,576
Evan seems nice too.
375
00:19:19,576 --> 00:19:21,412
Ugh, exactly!
376
00:19:21,412 --> 00:19:23,497
Guys, guys,
I'm on with Sophia. Say hi.
377
00:19:23,497 --> 00:19:25,749
-Hi.
-Hi.
378
00:19:25,749 --> 00:19:27,376
Oh, my gosh, you're blonde!
379
00:19:27,376 --> 00:19:29,420
I know,
I'm blonde, I'm blonde.
380
00:19:29,420 --> 00:19:30,713
Do we like it?
381
00:19:30,713 --> 00:19:31,839
-Love it.
-Absolutely.
382
00:19:31,839 --> 00:19:33,549
Oh, I wish I was there.
383
00:19:33,549 --> 00:19:34,967
I know.
I wish you were here too.
384
00:19:35,968 --> 00:19:37,219
(softly)
I could really use a body double
385
00:19:37,219 --> 00:19:38,303
to help
deal with Jamie's mother.
386
00:19:39,555 --> 00:19:40,431
Hey, how's grad school?
387
00:19:42,433 --> 00:19:43,851
Hey.
388
00:19:43,851 --> 00:19:44,977
Has Callie mentioned
389
00:19:44,977 --> 00:19:47,020
who she's gonna ask
to be her maid of honor?
390
00:19:47,020 --> 00:19:48,439
Or best man?
391
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
I haven't heard anything.
392
00:19:52,151 --> 00:19:54,236
Do you think
she'll ask Sophia?
393
00:19:54,236 --> 00:19:56,905
Since she's her body double
and half-biological sister.
394
00:19:57,865 --> 00:19:58,615
Hm.
395
00:19:59,658 --> 00:20:00,534
I hadn't thought of that.
396
00:20:01,743 --> 00:20:02,619
Me neither.
397
00:20:05,038 --> 00:20:07,040
(toilet flushing)
398
00:20:10,586 --> 00:20:12,212
I'd ask
if you come here often,
399
00:20:12,212 --> 00:20:13,797
but this place just opened.
400
00:20:13,797 --> 00:20:16,633
So, uh, I guess
I need a new pickup line.
401
00:20:16,633 --> 00:20:19,303
A pickup line for...
402
00:20:19,303 --> 00:20:20,721
You. Duh!
403
00:20:21,680 --> 00:20:22,973
Ah. (chuckles)
404
00:20:22,973 --> 00:20:26,185
Um, I am here with Gael.
405
00:20:27,060 --> 00:20:29,396
As his date. I think.
406
00:20:29,396 --> 00:20:30,856
Oh.
407
00:20:30,856 --> 00:20:33,567
Well, he just introduced you
as his studio tenant.
408
00:20:33,567 --> 00:20:36,111
I never know which way
the gay is blowing with him.
409
00:20:37,237 --> 00:20:37,988
Too bad.
410
00:20:38,906 --> 00:20:39,615
Your loss.
411
00:20:40,157 --> 00:20:41,074
(exhales)
412
00:20:45,454 --> 00:20:47,289
Hey. Is everything okay?
413
00:20:48,207 --> 00:20:53,128
Um... Well, uh,
Callie just hit on me,
414
00:20:53,128 --> 00:20:55,047
so I don't think so.
415
00:20:57,216 --> 00:21:00,385
Callie? What?
Are you-- Are you sure?
416
00:21:00,969 --> 00:21:02,054
Positive.
417
00:21:06,809 --> 00:21:09,728
??
418
00:21:11,897 --> 00:21:13,732
So Sumi said she doesn't want
to get married.
419
00:21:15,067 --> 00:21:16,610
Well, I can't say
I saw that coming.
420
00:21:16,610 --> 00:21:17,945
How do you feel about that?
421
00:21:19,154 --> 00:21:22,241
I always assumed
we'd have a wedding someday.
422
00:21:22,991 --> 00:21:24,284
I'm her Starfish!
423
00:21:25,869 --> 00:21:26,912
I need another drink.
424
00:21:27,829 --> 00:21:29,331
DAVIA:
(softly) Starfish?
425
00:21:29,331 --> 00:21:32,167
Hey, um, is everything okay
between Callie and Jamie?
426
00:21:33,001 --> 00:21:35,295
I mean,
they are getting married,
427
00:21:35,295 --> 00:21:36,797
so I would assume so. Why?
428
00:21:36,797 --> 00:21:39,716
Um, Jay just said
that Callie hit on him.
429
00:21:43,345 --> 00:21:44,221
Yeah.
430
00:21:48,267 --> 00:21:50,018
What?
I've been looking for this.
431
00:21:50,018 --> 00:21:51,186
How did you get a whole tray?
432
00:21:51,186 --> 00:21:52,479
Well, I bonded with the waiter
433
00:21:52,479 --> 00:21:54,231
after I finally escaped
the Masons.
434
00:21:55,232 --> 00:21:56,567
Payback's a bitch.
435
00:21:56,567 --> 00:21:58,443
Ba-ba-ba-bah.
These are not Lena-lollipops.
436
00:21:58,443 --> 00:21:59,778
Why not?
437
00:21:59,778 --> 00:22:02,781
Because payback is a bitch.
438
00:22:12,416 --> 00:22:13,375
Oh, hey.
439
00:22:14,293 --> 00:22:16,670
Not to start rumors
or anything,
440
00:22:16,670 --> 00:22:19,840
but did you hear that
Callie was hitting on Jay?
441
00:22:19,840 --> 00:22:21,174
-What?
-Yeah.
442
00:22:21,174 --> 00:22:22,634
Wait. Who's Jay?
443
00:22:23,594 --> 00:22:26,638
Gael's extremely hot date
over there.
444
00:22:27,723 --> 00:22:30,017
-Boing.
-Wow.
445
00:22:31,226 --> 00:22:32,686
I think he's making me
a little bisexual.
446
00:22:35,063 --> 00:22:36,648
Don't say anything.
447
00:22:39,568 --> 00:22:40,444
My lips are sealed.
448
00:22:47,576 --> 00:22:49,286
Okay. Don't tell anyone
I told you,
449
00:22:49,286 --> 00:22:51,872
but Callie apparently hit on
some guy named Jay.
450
00:22:52,581 --> 00:22:53,332
What?
451
00:22:54,207 --> 00:22:56,001
Look. Not yet.
452
00:22:56,001 --> 00:22:56,752
Now.
453
00:22:58,337 --> 00:23:00,047
(applause)
454
00:23:01,006 --> 00:23:02,341
Hi. Um...
455
00:23:02,341 --> 00:23:04,760
I was hoping
to request something
456
00:23:04,760 --> 00:23:06,720
maybe
a little more contemporary,
457
00:23:06,720 --> 00:23:09,306
just to get
the younger people dancing.
458
00:23:09,306 --> 00:23:11,516
Uh, we were actually given
a playlist of approved songs
459
00:23:11,516 --> 00:23:12,893
by Mrs. Hunter.
460
00:23:12,893 --> 00:23:14,519
We're not supposed
to take requests tonight.
461
00:23:14,519 --> 00:23:15,562
Sorry about that.
462
00:23:15,562 --> 00:23:17,606
DIANE:
Hi, hi, hi. Hi.
463
00:23:17,606 --> 00:23:20,817
I thought that
we should gather everybody for a sit-down dessert.
464
00:23:20,817 --> 00:23:22,653
I thought
that'd be so special.
465
00:23:22,653 --> 00:23:24,655
I mean,
if that's what you want.
466
00:23:24,655 --> 00:23:26,239
Why do you even bother
asking what I want?
467
00:23:26,239 --> 00:23:27,908
Because you just turn it
into what you want.
468
00:23:27,908 --> 00:23:29,451
-That's not true.
-No, it is true. It is true.
469
00:23:29,451 --> 00:23:30,869
And it is also true
470
00:23:30,869 --> 00:23:32,079
(softly) that you wish that
Jamie was marrying Heather.
471
00:23:32,079 --> 00:23:33,664
Because let's face it,
you don't like me.
472
00:23:33,664 --> 00:23:35,165
Oh, no, no, no.
473
00:23:35,165 --> 00:23:36,917
It's clear that
you don't like me.
474
00:23:36,917 --> 00:23:39,419
Hey, can I get a shot
of the lovely bride-to-be and mother-in-law?
475
00:23:41,630 --> 00:23:42,881
Great. Love it.
476
00:23:45,300 --> 00:23:47,636
Hey, Diane. Great party.
477
00:23:47,636 --> 00:23:49,513
Do you mind
if I steal Callie for a second? Thank you.
478
00:23:53,558 --> 00:23:54,685
Hey, so...
479
00:23:56,228 --> 00:23:58,689
There's a rumor
going around the party that you hit on Jay.
480
00:23:59,690 --> 00:24:01,316
What? Who's Jay?
481
00:24:02,651 --> 00:24:03,652
Hey! How's it going?
482
00:24:03,652 --> 00:24:04,861
Not great, Bob!
483
00:24:07,989 --> 00:24:08,740
Who's Bob?
484
00:24:16,456 --> 00:24:18,166
-So who is Bob?
-It's a meme!
485
00:24:19,835 --> 00:24:21,461
Well, at least
you haven't lost your sense of humor.
486
00:24:23,422 --> 00:24:24,756
I had a fight
with your mother.
487
00:24:26,675 --> 00:24:30,053
And FYI, she and I
did not have a collaboration.
488
00:24:30,846 --> 00:24:32,013
It was a no-laboration.
489
00:24:32,013 --> 00:24:35,392
No, everything tonight
is what she wanted.
490
00:24:35,392 --> 00:24:38,270
Which is-- It's really--
It's fine.
491
00:24:38,270 --> 00:24:39,938
But it would've been
really nice
492
00:24:39,938 --> 00:24:41,273
to have you
by my side tonight.
493
00:24:43,275 --> 00:24:44,735
Wait, I thought you said--
494
00:24:44,735 --> 00:24:46,945
I know, I told you
to go and hang out with your friends.
495
00:24:46,945 --> 00:24:48,989
And I shouldn't even
feel like this.
496
00:24:48,989 --> 00:24:50,699
And I don't--
I don't wanna be needy.
497
00:24:52,868 --> 00:24:53,660
Callie...
498
00:24:54,745 --> 00:24:56,329
if there is one thing
you will never be,
499
00:24:57,581 --> 00:24:58,373
it's needy.
500
00:24:59,166 --> 00:25:01,334
You are so independent.
501
00:25:01,334 --> 00:25:04,504
And sometimes,
it'd be nice if you needed me a little bit more.
502
00:25:08,133 --> 00:25:08,967
Okay?
503
00:25:09,593 --> 00:25:10,927
And out of all of my friends,
504
00:25:10,927 --> 00:25:13,388
you... are by far
my best friend.
505
00:25:14,931 --> 00:25:16,516
Hey, you-- you're the one
I wanna hang out with the most.
506
00:25:19,394 --> 00:25:20,145
Okay?
507
00:25:22,105 --> 00:25:23,774
-I love you.
-I love you.
508
00:25:30,405 --> 00:25:31,406
Oh, uh, by the way,
509
00:25:32,574 --> 00:25:33,867
if you hear a rumor
510
00:25:33,867 --> 00:25:36,119
that I was hitting
on someone named Jay,
511
00:25:36,787 --> 00:25:38,955
there's zero truth to it,
I promise.
512
00:25:39,706 --> 00:25:40,916
-Okay.
-Yeah.
513
00:25:44,252 --> 00:25:45,712
MAN:
Hey. You lovebirds.
514
00:25:47,380 --> 00:25:48,381
Time to take center stage.
515
00:25:57,766 --> 00:25:59,726
(both chuckling)
516
00:26:04,815 --> 00:26:06,149
If I can have
everyone's attention?
517
00:26:07,067 --> 00:26:07,901
Attention, please.
518
00:26:08,652 --> 00:26:11,404
Thank you all
for joining tonight
519
00:26:11,404 --> 00:26:15,075
to celebrate the engagement
of our eldest son, Jamie,
520
00:26:15,826 --> 00:26:18,245
and his beautiful
bride-to-be, Callie.
521
00:26:19,162 --> 00:26:22,457
(all applauding)
522
00:26:22,457 --> 00:26:23,583
That's Callie?
523
00:26:25,669 --> 00:26:26,419
Yeah.
524
00:26:28,046 --> 00:26:31,049
Okay, this whole time,
I thought that was Callie.
525
00:26:35,220 --> 00:26:36,930
No! That's Kelly.
526
00:26:37,430 --> 00:26:39,182
Oh.
527
00:26:39,182 --> 00:26:41,643
Oh, but now,
everything makes a lot more sense.
528
00:26:42,769 --> 00:26:44,062
JIM:
When Jamie first met Callie
529
00:26:44,062 --> 00:26:47,190
at Brandon and Eliza's
engagement party,
530
00:26:47,190 --> 00:26:49,401
I saw a twinkle
in my son's eye
531
00:26:49,401 --> 00:26:51,403
that I'd never seen before.
532
00:26:52,571 --> 00:26:54,239
And I thought,
"Boy, is my son in trouble
533
00:26:54,239 --> 00:26:56,408
because this girl
is way out of his league!"
534
00:26:56,408 --> 00:26:57,617
(guests laughing)
535
00:27:02,747 --> 00:27:05,834
But somehow he pulled it off
536
00:27:05,834 --> 00:27:07,169
and got Callie to agree
to marry him.
537
00:27:08,336 --> 00:27:09,629
You're a lucky man, son.
538
00:27:10,213 --> 00:27:12,299
And we are thrilled
539
00:27:12,299 --> 00:27:16,469
to welcome
another Adams Foster to our family.
540
00:27:18,555 --> 00:27:20,181
Callie, Jamie,
the floor is yours.
541
00:27:22,142 --> 00:27:22,809
(Jamie clears throat)
542
00:27:24,477 --> 00:27:25,770
Yeah, I just want to say,
543
00:27:26,688 --> 00:27:28,940
uh, every word my father said
is true.
544
00:27:30,817 --> 00:27:32,193
I'm the luckiest guy
in the world.
545
00:27:36,156 --> 00:27:37,407
Thank you.
546
00:27:39,534 --> 00:27:40,785
Uh, yes.
547
00:27:40,785 --> 00:27:44,623
I want to thank all of you
for coming.
548
00:27:44,623 --> 00:27:48,710
And a big thank you
to Jim and Diane
549
00:27:48,710 --> 00:27:50,837
for hosting
this beautiful party for us.
550
00:27:53,089 --> 00:27:55,508
And to my family.
551
00:27:57,427 --> 00:28:01,181
I don't know
where Jude and I would be today
552
00:28:01,181 --> 00:28:03,850
if all of you
hadn't adopted us.
553
00:28:07,228 --> 00:28:11,441
I know
I wouldn't be standing here with this amazing man.
554
00:28:14,819 --> 00:28:18,281
Thank you
for never giving up on me,
555
00:28:18,281 --> 00:28:19,866
especially all the times
556
00:28:19,866 --> 00:28:23,036
that I gave you
plenty of reasons to.
557
00:28:25,956 --> 00:28:26,915
I owe my life to you.
558
00:28:28,083 --> 00:28:29,292
I love you.
559
00:28:29,292 --> 00:28:31,002
(mouthing)
Love you too.
560
00:28:32,629 --> 00:28:37,133
And to my amazing fianc�,
561
00:28:37,133 --> 00:28:41,554
thank you for making me
feel truly loved
562
00:28:42,222 --> 00:28:43,932
and safe to need you.
563
00:28:46,601 --> 00:28:47,727
I love you.
564
00:28:47,727 --> 00:28:48,395
(mouthing)
I love you.
565
00:28:51,523 --> 00:28:52,941
ELAINE:
I have something to say.
566
00:28:53,608 --> 00:28:54,442
(softly) Oh, boy.
567
00:28:57,612 --> 00:28:59,406
(gasps) Yes, thank you.
568
00:29:00,615 --> 00:29:02,158
-Oh.
-No. No.
569
00:29:02,158 --> 00:29:03,284
-What?
-No.
570
00:29:03,284 --> 00:29:05,453
You didn't give me
any salmon pops
571
00:29:05,453 --> 00:29:06,871
and I'm gonna need
both of these
572
00:29:06,871 --> 00:29:08,206
because we're gonna
both be as old as Elaine
573
00:29:08,206 --> 00:29:09,416
by the time
the speech is over.
574
00:29:17,215 --> 00:29:18,383
Live. Laugh. Love.
575
00:29:19,718 --> 00:29:21,970
(guests laughing)
576
00:29:21,970 --> 00:29:23,972
-All right.
-Okay. Okay.
577
00:29:27,517 --> 00:29:28,977
-A truce?
-Truce.
578
00:29:31,771 --> 00:29:34,566
(band playing
"The Way You Look Tonight")
579
00:29:36,109 --> 00:29:36,860
Oh.
580
00:29:41,489 --> 00:29:48,038
? Some day
when I'm awfully low ?
581
00:29:49,080 --> 00:29:52,959
? When the world is cold ?
582
00:29:52,959 --> 00:29:59,549
? I will feel a glow
just thinking of you ?
583
00:30:00,717 --> 00:30:06,639
? And the way
you look tonight ?
584
00:30:07,849 --> 00:30:09,476
May I have this dance?
585
00:30:09,476 --> 00:30:10,310
You may.
586
00:30:18,151 --> 00:30:18,860
Do you dance?
587
00:30:20,612 --> 00:30:21,362
I do.
588
00:30:22,739 --> 00:30:23,490
Do I?
589
00:30:26,576 --> 00:30:27,410
Kidding.
590
00:30:33,041 --> 00:30:34,876
I'm willing if you are.
591
00:30:36,669 --> 00:30:38,254
Uh, sure.
592
00:30:56,606 --> 00:31:01,111
? Yes, you're lovely ?
593
00:31:02,153 --> 00:31:05,949
? With your smile so warm... ?
594
00:31:07,784 --> 00:31:08,576
EMILE:
Ouch.
595
00:31:09,911 --> 00:31:10,954
Poor Ladle.
596
00:31:11,996 --> 00:31:14,415
Always the sous,
never the chef.
597
00:31:17,877 --> 00:31:22,715
? And the way
you look tonight ?
598
00:31:25,927 --> 00:31:27,053
Are you okay, Starfish?
599
00:31:29,389 --> 00:31:32,600
I just always thought that
one day we might get married.
600
00:31:32,600 --> 00:31:33,852
Why wouldn't we?
601
00:31:34,686 --> 00:31:37,188
Because you said
you didn't want any of this after Meera.
602
00:31:37,188 --> 00:31:40,692
I said I didn't want this,
but...
603
00:31:42,110 --> 00:31:44,571
I never said
I didn't want to get married.
604
00:31:46,322 --> 00:31:47,949
-So you do?
-I do!
605
00:31:52,996 --> 00:31:53,913
Oh, my God.
606
00:31:53,913 --> 00:31:55,456
-Did you just propose?
-No.
607
00:31:55,456 --> 00:31:58,168
-Are we engaged?
-No, no, no, no. Not yet.
608
00:31:58,168 --> 00:31:59,335
Keep your voice down.
609
00:32:00,962 --> 00:32:02,130
Someday, though.
610
00:32:02,130 --> 00:32:04,966
Oh. Okay.
611
00:32:07,802 --> 00:32:14,642
? Tearin' my fear apart ?
612
00:32:16,311 --> 00:32:21,399
? And the laugh
that wrinkles your nose... ?
613
00:32:21,399 --> 00:32:22,984
Would you care to dance?
614
00:32:22,984 --> 00:32:25,820
You don't wanna dance
with an old woman.
615
00:32:25,820 --> 00:32:27,822
Mmm, I don't see
any old woman here.
616
00:32:27,822 --> 00:32:28,615
Ah.
617
00:32:34,913 --> 00:32:37,957
? Never, never change ?
618
00:32:39,250 --> 00:32:43,129
? Keep that breathless charm ?
619
00:32:43,129 --> 00:32:46,049
? Won't you
please arrange it? ?
620
00:32:46,049 --> 00:32:50,553
? 'Cause I love you ?
621
00:33:02,607 --> 00:33:03,441
You okay?
622
00:33:05,735 --> 00:33:07,570
I think--
I think I should go.
623
00:33:07,570 --> 00:33:09,364
-What?
-No, I just, uh--
624
00:33:09,364 --> 00:33:10,114
(clears throat)
625
00:33:11,157 --> 00:33:12,116
Thank you for inviting me.
626
00:33:18,581 --> 00:33:21,459
? Just the way you look... ?
627
00:33:22,085 --> 00:33:23,461
Is your mom gonna be mad?
628
00:33:26,297 --> 00:33:27,215
I don't see why.
629
00:33:30,093 --> 00:33:32,845
-(song ends)
-(guests applauding)
630
00:33:32,845 --> 00:33:35,974
(up-tempo music playing)
631
00:33:35,974 --> 00:33:36,724
ALICE:
Bravo!
632
00:33:38,017 --> 00:33:39,560
-ELAINE: Oh.
-Can I walk you to your seat?
633
00:33:39,560 --> 00:33:42,397
No, I want to boogie down.
634
00:33:42,397 --> 00:33:45,108
-ELAINE: Ooh!
-Oh. Okay.
635
00:33:46,276 --> 00:33:49,195
Okay, well, okay.
Just be careful, though.
636
00:33:55,201 --> 00:33:57,078
Oh, my God.
Look at my mother!
637
00:33:57,078 --> 00:33:58,997
??
638
00:34:02,625 --> 00:34:04,585
? Sing, sing, sing, sing ?
639
00:34:04,585 --> 00:34:06,462
? Everybody start to sing... ?
640
00:34:06,462 --> 00:34:08,715
Mom. Mom!
641
00:34:08,715 --> 00:34:09,841
What about now?
642
00:34:11,926 --> 00:34:12,677
DIANE:
Mom!
643
00:34:18,433 --> 00:34:19,267
CALLIE:
Thank you.
644
00:34:29,944 --> 00:34:32,071
DIANE:
I wanna clarify something, Callie.
645
00:34:33,823 --> 00:34:34,824
I do like you.
646
00:34:36,159 --> 00:34:39,412
I'm just scared,
I guess, of--
647
00:34:41,456 --> 00:34:42,749
of losing my son.
648
00:34:44,667 --> 00:34:46,044
I mean, sons--
649
00:34:46,044 --> 00:34:49,464
sons tend to gravitate
towards their wives' families.
650
00:34:49,464 --> 00:34:52,133
And it's clear that
you're not a big fan of mine.
651
00:34:52,133 --> 00:34:53,217
So I'm just--
652
00:34:54,469 --> 00:34:57,138
I'm just worried that
your feelings towards me
653
00:34:57,138 --> 00:35:00,975
are going to pull Jamie
even further away.
654
00:35:05,772 --> 00:35:10,068
You raised Jamie
to be such an amazing man.
655
00:35:12,403 --> 00:35:15,031
I-- I respect you for that.
656
00:35:17,492 --> 00:35:20,203
And I would never, ever
657
00:35:20,203 --> 00:35:22,497
try to spoil
his relationship with you
658
00:35:23,289 --> 00:35:24,374
or take him away.
659
00:35:25,667 --> 00:35:26,459
I promise.
660
00:35:29,462 --> 00:35:31,214
Thank you for saying that.
661
00:35:33,174 --> 00:35:34,634
Oh, and I'm-- I'm sorry
662
00:35:34,634 --> 00:35:36,302
I tried
to force my opinions on you
663
00:35:36,302 --> 00:35:37,637
about this party. I just--
664
00:35:38,846 --> 00:35:40,556
-Just wanted it to be special.
-Special.
665
00:35:42,308 --> 00:35:43,059
Yeah.
666
00:35:43,810 --> 00:35:44,727
And it is.
667
00:35:45,978 --> 00:35:46,729
Truly.
668
00:35:47,814 --> 00:35:48,606
Thank you.
669
00:35:52,276 --> 00:35:53,778
Is it all right
if I give you a little hug?
670
00:35:54,570 --> 00:35:56,197
Of course. Yes.
671
00:36:02,578 --> 00:36:03,329
Thank you.
672
00:36:04,956 --> 00:36:06,082
What is going on there?
673
00:36:07,709 --> 00:36:08,793
Another truce?
674
00:36:14,674 --> 00:36:16,134
Hey, you're Riley, right?
675
00:36:16,801 --> 00:36:17,677
I'm Ladle.
676
00:36:18,761 --> 00:36:21,180
-"Ladle"?
-Well, Mabel.
677
00:36:21,180 --> 00:36:22,140
Ladle's my nickname.
678
00:36:23,307 --> 00:36:24,392
Oh, cute.
679
00:36:26,894 --> 00:36:28,271
I work here with Luca,
680
00:36:28,271 --> 00:36:29,439
and I just wanted to say
681
00:36:29,439 --> 00:36:31,774
I'm really glad
he finally told you
682
00:36:31,774 --> 00:36:33,276
everything about his past.
683
00:36:33,276 --> 00:36:35,820
He was really worried
about how you'd take it,
684
00:36:35,820 --> 00:36:37,613
but I'm glad
it all worked out.
685
00:36:38,823 --> 00:36:39,574
Yeah.
686
00:36:40,658 --> 00:36:42,493
Well, I have to get back
to the kitchen.
687
00:36:42,493 --> 00:36:43,244
It was great meeting you.
688
00:36:44,620 --> 00:36:45,913
You... too.
689
00:36:52,420 --> 00:36:55,006
So, uh, did you talk
to Isaac yet?
690
00:36:55,715 --> 00:36:56,466
Not yet.
691
00:36:58,050 --> 00:36:59,594
I mean, he's in
such a good place tonight.
692
00:37:01,554 --> 00:37:02,763
Are you sure about that?
693
00:37:08,811 --> 00:37:09,562
(sighs)
694
00:37:16,402 --> 00:37:19,405
Uh, if I could have
everyone's attention for another moment.
695
00:37:23,242 --> 00:37:26,829
Mariana,
could you please come to the dance floor?
696
00:37:26,829 --> 00:37:27,580
-(Joaquin snorts)
-Oh.
697
00:37:32,210 --> 00:37:33,419
-You good?
-Mm-hmm.
698
00:37:35,296 --> 00:37:36,214
This is for you.
699
00:37:39,717 --> 00:37:40,468
Oh.
700
00:37:46,349 --> 00:37:47,058
(Mariana gasps)
701
00:37:48,809 --> 00:37:51,729
"I can't say I do,
without you."
702
00:37:53,147 --> 00:37:54,649
Will you be my maid of honor?
703
00:37:58,194 --> 00:37:59,237
Of course, I will.
704
00:37:59,237 --> 00:38:02,406
(guests applauding)
705
00:38:05,576 --> 00:38:06,953
Did you guys know about this?
706
00:38:06,953 --> 00:38:09,997
-Of course!
-She's been planning this for months!
707
00:38:13,417 --> 00:38:15,002
-Are you all right?
-Yes.
708
00:38:16,295 --> 00:38:17,046
Well played.
709
00:38:19,090 --> 00:38:21,676
??
710
00:38:24,011 --> 00:38:26,597
? Fly me to the moon ?
711
00:38:26,597 --> 00:38:30,977
? And let me play
among the stars ?
712
00:38:31,978 --> 00:38:34,772
? Let me see
what spring is like ?
713
00:38:34,772 --> 00:38:38,776
? On Jupiter and Mars ?
714
00:38:39,402 --> 00:38:41,904
? In other words ?
715
00:38:41,904 --> 00:38:44,073
? Hold my hand ?
716
00:38:45,324 --> 00:38:49,078
? Mmm, in other words ?
717
00:38:49,078 --> 00:38:53,165
? Darling, kiss me ?
718
00:38:54,250 --> 00:38:56,252
? Fill my heart with song ?
719
00:38:56,252 --> 00:39:00,840
? And let me sing
for ever more ?
720
00:39:01,465 --> 00:39:03,801
? You are all I long for... ?
721
00:39:03,801 --> 00:39:05,761
(both snoring)
722
00:39:08,931 --> 00:39:11,726
? In other words ?
723
00:39:11,726 --> 00:39:14,979
? Please be true... ?
724
00:39:18,274 --> 00:39:20,443
(chuckles)
I was-- I was so tired,
725
00:39:20,443 --> 00:39:21,527
I almost fell asleep
at that party.
726
00:39:24,655 --> 00:39:25,990
I need to ask you something.
727
00:39:25,990 --> 00:39:27,491
Uh-huh?
728
00:39:27,491 --> 00:39:29,785
Are you really back
on your antidepressants?
729
00:39:34,373 --> 00:39:35,291
I told you I was.
730
00:39:39,170 --> 00:39:40,212
Can I see
the prescription bottle?
731
00:39:45,051 --> 00:39:45,927
You don't believe me?
732
00:39:48,137 --> 00:39:48,929
No.
733
00:39:50,973 --> 00:39:52,558
I don't believe
you're taking them.
734
00:39:54,685 --> 00:39:56,312
Did you take
Mariana's Xanax?
735
00:39:56,312 --> 00:39:57,730
-Malika--
-MALIKA: (loudly) Did you?
736
00:40:00,107 --> 00:40:01,359
That's some bullshit.
737
00:40:06,781 --> 00:40:07,782
I don't want you to go.
738
00:40:07,782 --> 00:40:09,742
But if you leave,
you can't come back.
739
00:40:09,742 --> 00:40:11,285
'Cause I will not enable you.
740
00:40:11,285 --> 00:40:12,912
I didn't ask to live here.
741
00:40:15,081 --> 00:40:15,831
Remember?
742
00:40:21,420 --> 00:40:24,382
??
743
00:40:25,341 --> 00:40:26,425
(sighs)
744
00:40:30,763 --> 00:40:32,848
Hey. I just heard from Adam.
745
00:40:32,848 --> 00:40:33,849
He wants to talk to us.
746
00:40:38,813 --> 00:40:41,691
(tense music playing)
747
00:41:00,084 --> 00:41:02,378
I think Silas had something
to do with my mother's death.
748
00:41:05,214 --> 00:41:07,007
Maybe he gave her something
749
00:41:07,007 --> 00:41:09,927
or scared her so much,
she had a heart attack.
750
00:41:10,594 --> 00:41:12,430
Whatever he did,
751
00:41:12,430 --> 00:41:14,348
I'm done protecting him
and I'm ready to talk.
752
00:41:21,397 --> 00:41:23,065
I'm ready to tell you
753
00:41:23,065 --> 00:41:24,525
where Madison's body
is buried.
754
00:41:26,027 --> 00:41:29,989
??
755
00:41:30,039 --> 00:41:34,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.