All language subtitles for Full Circle (2023) - 01x02 - Charger.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:07,090 So now, we call the police, right? 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,509 SAMANTHA BROWNE: Can we make sure Jared's safe first? 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,386 I mean, if somebody was targeting him, 4 00:00:11,469 --> 00:00:12,887 they may still be looking for him 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,723 once they figure out it's not him. 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,306 Well, if they figure out it's not Jared, 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,934 what are they gonna do to that boy? 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,062 - Do we know his name? - Derek said his name was Nicky. 9 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 Can we bring this back to our son? What are we doing? 10 00:00:24,107 --> 00:00:25,900 Are... are we putting him in a hotel? 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,944 Are we going with him to... to a hotel? 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,488 Joey! You've got a place, right? 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,741 Yeah, my family's got a hunting camp. 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,367 - Where? - Oh, middle of nowhere. 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,369 No reception. Don't even have Wi-Fi. 16 00:00:36,453 --> 00:00:37,829 - Oh, I like that. - Perfect. 17 00:00:37,912 --> 00:00:39,414 - But also, um... - Oh, yeah, 18 00:00:39,706 --> 00:00:41,833 we'll go down to the diner every morning and evening. 19 00:00:41,875 --> 00:00:42,917 Right, just so... 20 00:00:42,959 --> 00:00:44,169 - So we can call. - Right. 21 00:00:44,252 --> 00:00:45,378 So the police... 22 00:00:46,379 --> 00:00:49,215 It... Now, a definite no then. 23 00:00:49,758 --> 00:00:53,094 You know, we've got options, besides the feds. 24 00:00:53,970 --> 00:00:55,513 Could consult your brother. 25 00:00:55,805 --> 00:00:58,600 - What? No. - We're not bringing him into this. No. 26 00:00:58,683 --> 00:01:00,810 Also, I don't see how the police thing works. 27 00:01:00,894 --> 00:01:01,978 We need to go now. 28 00:01:02,062 --> 00:01:04,522 We're supposed to be at a parking lot at midnight and with the money. 29 00:01:04,605 --> 00:01:07,067 Well, do we know what this 1:11 thing is about? I... 30 00:01:07,150 --> 00:01:09,944 What is this 300 whatever thousand? 31 00:01:10,028 --> 00:01:11,946 Guys, we don't have time for any of this. 32 00:01:12,030 --> 00:01:14,783 - Who is Charisse? - What? 33 00:01:15,158 --> 00:01:17,577 Charisse. When Dad asked for more information, 34 00:01:17,660 --> 00:01:18,995 he said, "Charisse." 35 00:01:19,079 --> 00:01:20,789 I don't know, a place maybe. 36 00:01:20,872 --> 00:01:22,207 SAMANTHA: Charisse is a place? 37 00:01:22,289 --> 00:01:25,210 Yeah. No, maybe not. No idea. 38 00:01:25,293 --> 00:01:27,128 Okay, so Jeff and I are gonna go now. 39 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 We're gonna continue to follow their instructions 40 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 and we're gonna get this kid back. 41 00:01:30,423 --> 00:01:32,133 Wait. Derek, have we decided this? 42 00:01:32,217 --> 00:01:33,801 I mean, I wanna do the right thing, but... 43 00:01:33,891 --> 00:01:36,311 Sam, this is the right decision. That kid is out there. 44 00:01:36,388 --> 00:01:38,223 Seriously, is this really a question? 45 00:01:38,515 --> 00:01:40,558 Yeah. No. Yeah, you're right. 46 00:01:41,434 --> 00:01:43,687 Okay. Okay, I'm gonna let Jared know the plan. 47 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 Hey! 48 00:01:45,979 --> 00:01:49,275 SAMANTHA: Right. Oh, my God. (SIGHS) 49 00:01:49,300 --> 00:01:51,045 JEFFREY MCCUSKER: Are we leaving or what? 50 00:01:51,070 --> 00:01:52,155 (SAMANTHA SNIFFLES) 51 00:01:52,404 --> 00:01:55,365 - Be safe, please. - I will. We will. 52 00:02:03,832 --> 00:02:06,209 - It's pi, by the way. - JEFFREY: What? 53 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 3.14159... 54 00:02:10,422 --> 00:02:12,298 is pi. You know? A circle. 55 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 - (DOOR KNOCKING) - (GARMEN HARRY CLEARS THROAT) 56 00:02:16,136 --> 00:02:17,554 What is the emergency? 57 00:02:18,138 --> 00:02:20,974 Ms. M, uh, we... 58 00:02:21,057 --> 00:02:23,768 We found something in the place with them... with them boys. 59 00:02:23,852 --> 00:02:25,728 They... Uh, in one of them beds. 60 00:02:25,812 --> 00:02:27,397 Law enforcement business card. 61 00:02:27,480 --> 00:02:29,274 One of the boys is in the van right now. 62 00:02:29,357 --> 00:02:31,484 Well, do take appropriate measures. 63 00:02:32,569 --> 00:02:34,946 Okay. So, I... I'll call Paul 64 00:02:35,030 --> 00:02:36,406 and tell him to abort the mission now. 65 00:02:36,489 --> 00:02:39,492 No, Mr. Willoughby has completed the chalk circle. 66 00:02:39,576 --> 00:02:40,952 We're already in progress. 67 00:02:41,036 --> 00:02:44,372 No, I mean to shore up whatever leak there may be 68 00:02:44,456 --> 00:02:45,957 and continue as planned. 69 00:02:47,250 --> 00:02:50,337 Okay. (SIGHS) Um... 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,089 before I do that, 71 00:02:53,798 --> 00:02:56,634 there's a frustration in the crew. Myself included. 72 00:02:56,718 --> 00:02:58,094 Different, different people know 73 00:02:58,106 --> 00:02:59,971 different parts of the picture, but um... 74 00:03:00,055 --> 00:03:02,515 - Nobody knows the big picture? - GARMEN: Yes, yes. 75 00:03:03,808 --> 00:03:05,101 Garmen, you don't trust me? 76 00:03:05,602 --> 00:03:08,063 After all the businesses we built? 77 00:03:08,313 --> 00:03:09,898 And the successes we've had? 78 00:03:10,231 --> 00:03:12,108 (CHUCKLES) No, I'm gonna tell you 79 00:03:12,192 --> 00:03:15,487 tonight is uncharted territory to say the least. 80 00:03:15,570 --> 00:03:17,614 SAVITRI MAHABIR: We'll get there shortly, Garmen. 81 00:03:17,906 --> 00:03:20,909 And people like Mr. Edward Chung will no longer be able 82 00:03:20,992 --> 00:03:23,620 to get to us, that's the big picture. 83 00:03:23,703 --> 00:03:26,831 So you do exactly what I'm paying you to do 84 00:03:26,915 --> 00:03:29,584 and exactly how I've instructed you to do it. 85 00:03:30,001 --> 00:03:31,670 And clean up the mess in the van. 86 00:03:32,629 --> 00:03:35,840 - Uh, and Aked. - (SIGHS) 87 00:03:35,924 --> 00:03:37,705 SAVITRI: Look after Aked, 'cause sometimes 88 00:03:37,717 --> 00:03:39,219 he's his own worst enemy, you know. 89 00:03:39,302 --> 00:03:40,428 Yeah, I know. 90 00:03:40,970 --> 00:03:43,180 All right, I'll see you at the party after. 91 00:03:44,557 --> 00:03:47,394 Oh, God. Look at the time, is it... 92 00:03:51,606 --> 00:03:54,692 Right. Um, yeah. Uh, I'm on it. 93 00:03:56,945 --> 00:03:57,987 (DOOR CLOSING) 94 00:03:58,571 --> 00:04:01,908 Almost there, Ranwell. Almost there. 95 00:04:04,869 --> 00:04:08,081 Victor, Garmen Harry here. You in town? 96 00:04:09,249 --> 00:04:13,003 I... I need you for a job. Tonight. Like... like, now. 97 00:04:13,086 --> 00:04:14,671 Where you there? Come pick you up. 98 00:04:20,578 --> 00:04:22,637 Give him another one of those sleeping pills. 99 00:04:22,721 --> 00:04:24,055 - (NICKY COUGHS) - Yeah. 100 00:04:24,305 --> 00:04:26,850 - You'll be fine, right, Jared? - KEESEN: Open your mouth. 101 00:04:26,933 --> 00:04:28,643 Open your fucking mouth! 102 00:04:30,562 --> 00:04:34,149 - (CELLPHONE VIBRATING) - Hey, what's that? 103 00:04:36,192 --> 00:04:37,819 Louis, what's that? That's your phone? 104 00:04:39,070 --> 00:04:40,488 - Give it to me. - (GROANS) 105 00:04:41,239 --> 00:04:42,490 Give it to me now. 106 00:04:42,866 --> 00:04:45,201 Come on. Thank you. 107 00:04:45,744 --> 00:04:47,454 - (METAL CLANKS) - No, I just bought it! 108 00:04:47,537 --> 00:04:50,749 Fuck! Your fucking personal cellphone! Huh? 109 00:04:52,625 --> 00:04:53,960 Fucking stupid. 110 00:04:55,545 --> 00:04:57,839 (GROANS) 111 00:04:59,257 --> 00:05:00,967 My stomach acid right now. 112 00:05:01,259 --> 00:05:02,844 (NICKY COUGHING) 113 00:05:13,855 --> 00:05:16,524 - LOUIS: This mother's gone raas. - Fuck. 114 00:05:17,817 --> 00:05:18,902 (GRUNTS) 115 00:05:24,240 --> 00:05:26,117 Xav, I need you to text Nat. 116 00:05:27,077 --> 00:05:28,620 Tell her my phone broke. 117 00:05:36,503 --> 00:05:37,671 (CELLPHONE CHIMES) 118 00:05:40,215 --> 00:05:42,467 Hey, one of the acupuncture training dummies is missing 119 00:05:42,550 --> 00:05:43,843 from the room. Have you seen it? 120 00:05:44,678 --> 00:05:47,681 Uh... Um... No, no idea. 121 00:05:53,228 --> 00:05:56,481 JEFFREY: It makes no sense that I would be targeted. 122 00:05:56,564 --> 00:05:58,608 I employ thousands. 123 00:05:59,359 --> 00:06:01,111 There's the show when we had it. 124 00:06:01,194 --> 00:06:05,281 The office. The... the place where we jarred things. 125 00:06:05,365 --> 00:06:08,243 The... The... Not to mention the service kitchens. 126 00:06:08,827 --> 00:06:12,080 - Now, that's 11 cities, 11. - Jeff. 127 00:06:12,163 --> 00:06:15,041 JEFFREY: And I visit my fans in the hospital, 128 00:06:15,125 --> 00:06:18,003 and I go to their fucking whatever 129 00:06:18,086 --> 00:06:21,756 rest homes or whatever. (SIGHS) 130 00:06:21,881 --> 00:06:23,550 I was just playing chess with one of them tonight. 131 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 DEREK BROWNE: We get it. You do things for strangers. 132 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 Congratulations. 133 00:06:27,095 --> 00:06:29,014 But someone just has to think you're an asshole. 134 00:06:29,097 --> 00:06:30,598 You don't have to be one. 135 00:06:31,558 --> 00:06:34,519 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 136 00:06:57,417 --> 00:06:58,918 (KEYS JINGLING) 137 00:07:10,013 --> 00:07:12,515 (INDISTINCT CHATTER) 138 00:07:18,772 --> 00:07:21,566 Good evening, Mr. Harry. How can I help you? 139 00:07:21,649 --> 00:07:24,152 I need you to take a ride with Paul and me. 140 00:07:24,652 --> 00:07:25,737 Sounds good. 141 00:07:49,886 --> 00:07:51,805 All right, now's the part where we wait. 142 00:07:52,263 --> 00:07:53,264 Why? 143 00:07:54,641 --> 00:07:57,143 Why? Well, because one, 144 00:07:57,727 --> 00:07:59,854 the Browne family still gotta gather the money. 145 00:07:59,938 --> 00:08:01,706 And two, boss wants us to sit here 146 00:08:01,718 --> 00:08:03,650 and wait for instructions, all right? 147 00:08:04,234 --> 00:08:06,945 Wait. So we're not going Washington Square Park then? 148 00:08:07,028 --> 00:08:10,407 AKED: Why the fuck would we go to Washington Square Park? Huh? 149 00:08:10,740 --> 00:08:13,535 Crowded downtown park, that's stupid. Why would you ask me that? 150 00:08:13,618 --> 00:08:15,704 Well, Garmen asked me to go to Washington Square Park 151 00:08:15,787 --> 00:08:17,080 and mark some circle. 152 00:08:17,872 --> 00:08:19,541 So I guess it was for that. 153 00:08:20,082 --> 00:08:21,960 Ga... Garmen asked you? 154 00:08:23,670 --> 00:08:24,671 Why? 155 00:08:26,047 --> 00:08:27,090 Don't know. 156 00:08:28,049 --> 00:08:30,677 He said Ms. Mahabir want it, so... 157 00:08:30,702 --> 00:08:32,070 AKED: And you didn't want to tell me? 158 00:08:32,095 --> 00:08:33,638 Well, I didn't think I had to. 159 00:08:35,890 --> 00:08:36,975 (CUTLERY CLINKING) 160 00:08:37,058 --> 00:08:39,102 Okay, so let me get this straight. 161 00:08:39,184 --> 00:08:41,104 ♪ (AMBIENT MUSIC PLAYING) ♪ 162 00:08:41,187 --> 00:08:45,108 I finally turn a guy, which takes weeks, as you know, 163 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 and the only thing you can think to say to me 164 00:08:47,277 --> 00:08:49,070 is that it might be bullshit? 165 00:08:49,154 --> 00:08:50,947 CAROL: I didn't say it was bullshit. 166 00:08:51,031 --> 00:08:52,782 But he did bail on you, so... 167 00:08:52,866 --> 00:08:54,242 Yeah, and that's why I don't believe him. 168 00:08:54,325 --> 00:08:57,412 CAROL: So you're chasing him to impress a boss 169 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 who doesn't respect you enough to even call you back. 170 00:08:59,998 --> 00:09:02,584 MELODY HARMONY: (SIGHS) Yeah, 'cause he wants me to fail. 171 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 CAROL: Which I've told you makes no sense. 172 00:09:05,003 --> 00:09:06,504 Unless he thinks I'm out for his job? 173 00:09:06,588 --> 00:09:08,965 - Which you are. - MELODY: Yeah, 'cause I deserve it. 174 00:09:09,674 --> 00:09:11,051 For once, Mel, 175 00:09:11,134 --> 00:09:14,888 can we please not have the same exact conversation 176 00:09:14,971 --> 00:09:18,892 on a Saturday night which seems not insignificant? 177 00:09:20,101 --> 00:09:21,728 - (SIGHS) - (OBJECTS CLATTERING) 178 00:09:21,811 --> 00:09:23,480 So what did we decide about the paella? 179 00:09:26,816 --> 00:09:29,986 I think we decided that you can't say, "I might make paella," 180 00:09:30,070 --> 00:09:32,530 and then get mad at me for saying I have to work. 181 00:09:33,239 --> 00:09:35,492 Especially when my job is on the line. 182 00:09:35,575 --> 00:09:37,619 You're acting like I have a choice here and I actually don't. 183 00:09:37,702 --> 00:09:39,454 CAROL: That is not true, Mel. 184 00:09:39,537 --> 00:09:41,122 And you don't have to work. 185 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 - You're choosing... - You know what, honestly, 186 00:09:43,750 --> 00:09:45,001 maybe you're right. 187 00:09:45,460 --> 00:09:47,003 Maybe it is significant. 188 00:09:48,755 --> 00:09:49,756 Why don't you just... 189 00:09:51,549 --> 00:09:55,637 make whatever you want for yourself. I don't know. 190 00:09:57,347 --> 00:09:58,765 When I'm done, I'll just come back 191 00:09:58,848 --> 00:10:01,643 and grab my shit and take it to my place. 192 00:10:02,102 --> 00:10:03,103 What? 193 00:10:03,371 --> 00:10:05,230 MELODY: Yeah, you know, I've just been like, 194 00:10:05,313 --> 00:10:07,774 rethinking my priorities recently and... 195 00:10:09,150 --> 00:10:10,193 you know... 196 00:10:11,403 --> 00:10:14,239 CAROL: Wait, so this is what we're talking about now? 197 00:10:16,408 --> 00:10:18,368 Yeah. This is what we're talking about. 198 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Mel, my God. You need help. 199 00:10:23,873 --> 00:10:26,960 Yes, hi. Um, this is a mess... a message 200 00:10:27,043 --> 00:10:28,294 for Mr. Widmer's office. 201 00:10:28,378 --> 00:10:30,797 This is Derek Browne with an "E." 202 00:10:31,089 --> 00:10:33,091 I was a client and uh... 203 00:10:34,134 --> 00:10:36,219 not sure how much I can leave on here. 204 00:10:36,720 --> 00:10:40,432 Uh, he should remember. It was... It's about... 205 00:10:40,849 --> 00:10:45,478 There was a family matter a number of years ago and um... 206 00:10:46,104 --> 00:10:48,690 Yeah, I'm sure he'll remember. I assume, anyhow. 207 00:10:48,773 --> 00:10:50,525 I know it's a weekend. I'm at the same number. 208 00:10:50,608 --> 00:10:51,943 If he could just give me a call. 209 00:10:52,027 --> 00:10:54,446 Hey, look. Joey sent this. Look. 210 00:10:55,280 --> 00:10:59,284 "What's cooking? You are. In hell, Chef Jeff." 211 00:11:03,371 --> 00:11:05,790 ♪ (MENACING MUSIC PLAYING) ♪ 212 00:11:15,717 --> 00:11:18,053 I got some bags. They should be big enough. 213 00:11:47,624 --> 00:11:49,000 Come on. Load him up. 214 00:11:50,877 --> 00:11:54,464 Whoa, scunt. Man, what are we doing? We don't even know where we going. 215 00:11:54,547 --> 00:11:56,091 Yeah, I know that, but let's just do it now 216 00:11:56,174 --> 00:11:57,217 so we're ready, all right? 217 00:11:57,300 --> 00:11:59,094 Humor me. Get him in the bag, get him in the box. 218 00:11:59,219 --> 00:12:00,553 Stop asking me questions. 219 00:12:00,679 --> 00:12:01,846 KEESEN: If you so in charge, 220 00:12:01,930 --> 00:12:03,723 how come you don't know where we actually going? 221 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 AKED: I mean, seriously, all y'all acting like amateurs. 222 00:12:05,767 --> 00:12:07,727 If Garmen ever saw how you giving me attitude, 223 00:12:07,811 --> 00:12:09,979 questioning me, he'd think I don't know how to run shit. 224 00:12:10,063 --> 00:12:11,648 I know how to run shit. 225 00:12:11,731 --> 00:12:14,484 That's why my auntie put me in charge and not Garmen. 226 00:12:14,567 --> 00:12:17,112 We're going one of three places. I came up with the plans. 227 00:12:17,195 --> 00:12:18,238 They gonna pick one. 228 00:12:18,321 --> 00:12:20,156 XAVIER: Is one of the three places the park? 229 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 AKED: I already told you, the park is a stupid idea. 230 00:12:22,283 --> 00:12:23,451 You see, this is what I mean. 231 00:12:23,535 --> 00:12:26,871 - None of you guys listen when I talk. - This is a fucking shitshow. 232 00:12:27,956 --> 00:12:30,583 - Victor, silencer. - AKED: When it's all said and done, 233 00:12:30,667 --> 00:12:32,210 I'll be giving her a full report. 234 00:12:35,755 --> 00:12:37,632 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 235 00:12:59,154 --> 00:13:00,572 GARMEN: Aked, open up. 236 00:13:15,378 --> 00:13:19,924 - AKED: Garmen, Paul, other guy. - GARMEN: This is Victor. 237 00:13:20,342 --> 00:13:21,343 Hello. 238 00:13:26,848 --> 00:13:30,477 - Is everything all right? - U.S. Postal Inspection Service. 239 00:13:31,102 --> 00:13:34,397 We find this under one of your beds from an Inspector Harmony. 240 00:13:35,565 --> 00:13:38,902 You know she? You? No? 241 00:13:40,904 --> 00:13:42,322 AKED: Whose bed was it under? 242 00:13:42,614 --> 00:13:44,741 Aked, you put the crew together, yes? 243 00:13:45,200 --> 00:13:47,619 - AKED: Yes, sir. - Handpicked I'm told. 244 00:13:48,995 --> 00:13:50,372 Garmen, is there a problem? 245 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 Well, Mr. Handpick... (SCOFFS) ...potentially. 246 00:13:53,875 --> 00:13:55,210 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 247 00:13:56,044 --> 00:13:58,588 (SCREAMS, GASPS) 248 00:14:00,340 --> 00:14:03,385 What the fuck? What the fuck? What the fuck? 249 00:14:04,094 --> 00:14:07,847 A few changes. First off, he now goes with Victor. 250 00:14:07,931 --> 00:14:10,642 Paul stays in the van with you. Where's the kid? 251 00:14:12,060 --> 00:14:15,605 - Where the kid? - (EXCLAIMS, GASPS) 252 00:14:18,900 --> 00:14:20,652 VICTOR: There's no wire. There's no wire. 253 00:14:20,735 --> 00:14:22,028 AKED: That's what you thought it was? 254 00:14:22,112 --> 00:14:23,613 It was a wire? That's what it was? 255 00:14:23,738 --> 00:14:25,615 GARMEN: We find the business card near he bed. 256 00:14:26,241 --> 00:14:28,910 Hey, tell the father Lower Manhattan. Leave it at that. 257 00:14:28,993 --> 00:14:31,996 No, that's not the plan. I had three choices. 258 00:14:32,288 --> 00:14:34,124 It was always the plan. 259 00:14:35,583 --> 00:14:38,503 - AKED: What are you talking... - It was always the plan, Aked! 260 00:14:39,921 --> 00:14:42,674 That's your plan? To come in here? 261 00:14:43,508 --> 00:14:47,762 Us stepping in like this, right, was only the backup plan. 262 00:14:48,304 --> 00:14:49,472 (AKED EXHALES SHARPLY) 263 00:14:55,353 --> 00:14:57,230 All right, Washington Square Park now. 264 00:14:57,313 --> 00:14:58,314 What? 265 00:14:58,898 --> 00:15:00,734 That's a crowded park in downtown Manhattan. 266 00:15:00,817 --> 00:15:02,068 Why would we do that? 267 00:15:02,360 --> 00:15:04,070 PAUL: That's what your auntie told Garmen. 268 00:15:06,364 --> 00:15:09,409 No, my... my auntie wouldn't come up with a plan that stupid. 269 00:15:10,201 --> 00:15:12,829 My auntie wouldn't come up with a plan like that. 270 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 (CAR DOOR CLOSING) 271 00:15:22,505 --> 00:15:24,716 That's a little more than 50 pounds in total. 272 00:15:25,133 --> 00:15:26,843 Use your knees, not your back. 273 00:15:28,553 --> 00:15:29,804 Good luck, Mr. Browne. 274 00:15:34,809 --> 00:15:37,645 - Well, I guess you better, uh... - Yeah, I know. 275 00:15:56,373 --> 00:15:58,583 - Yes, Len? - LEN: Heading for the bridge. 276 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 Excellent. Yes, keep following. 277 00:16:01,503 --> 00:16:03,338 - Thank you. - LEN: You got it, ma'am. 278 00:16:16,685 --> 00:16:20,021 - Joey. Joey. Uh... - Mr. McCusker. Ron Cuneo. 279 00:16:20,105 --> 00:16:21,314 We met at the casino. 280 00:16:21,648 --> 00:16:24,484 I apologize about the business of the nature. I... 281 00:16:24,609 --> 00:16:27,696 Oh, oh, of course. Of course. Of course. It's a lot of money. 282 00:16:27,823 --> 00:16:29,489 Thank you for your understanding. 283 00:16:29,572 --> 00:16:31,700 Yeah, I'm gonna talk to my son-in-law. 284 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 He handles the, uh... 285 00:16:34,035 --> 00:16:36,454 the business, uh, money-wise 286 00:16:36,538 --> 00:16:38,498 and he'll make some arrangements. 287 00:16:38,581 --> 00:16:40,709 He'll sell something, I... I don't know what he's gonna do. 288 00:16:40,792 --> 00:16:43,920 Also, if I may, my wife, she loved your show, 289 00:16:44,004 --> 00:16:46,548 so if you don't mind, I picked this up in the... 290 00:16:46,631 --> 00:16:48,550 At the casino gift shop. Uh, you know. 291 00:16:48,633 --> 00:16:50,802 Cuneo! What the hell are you doing? 292 00:16:51,553 --> 00:16:53,888 I'm sorry, Mr. Tavari. I'm sorry. 293 00:16:53,972 --> 00:16:56,266 It's all right, Sy. (CHUCKLING) It's what I do. 294 00:16:56,349 --> 00:16:58,977 Don't know how you guys do it, you famous guys. 295 00:17:02,814 --> 00:17:05,191 (CELLPHONE RINGING) 296 00:17:06,943 --> 00:17:09,404 - Where am I going? - AKED: Lower Manhattan. 297 00:17:09,487 --> 00:17:10,780 Where in Lower Manhattan? 298 00:17:10,905 --> 00:17:12,406 - You gotta be more specific. - I said Lower fucking Manhattan! 299 00:17:12,490 --> 00:17:13,867 That's all I know. I'll call you back. 300 00:17:13,950 --> 00:17:16,272 - Wait, wait, wait. No! N... - (PHONE HANGS UP) 301 00:17:17,412 --> 00:17:20,415 ♪ (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) ♪ 302 00:17:42,437 --> 00:17:43,730 No fucking way. 303 00:17:47,233 --> 00:17:48,401 - Sam. - Yeah? 304 00:17:49,861 --> 00:17:52,822 Do you think your Uncle Gene is... has something to do with this? 305 00:17:53,406 --> 00:17:55,241 - Gene? Why? - Yeah. I mean, my... 306 00:17:55,325 --> 00:17:59,079 My first thought was Gene was somehow involved. I don't... 307 00:17:59,162 --> 00:18:01,998 Somehow. I don't know how, but that's what my gut says. 308 00:18:03,166 --> 00:18:06,920 Ge... Your dad wrote letters. He begged Aunt Cindy 309 00:18:07,003 --> 00:18:10,173 just to give him some... A chance to explain to Gene 310 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 that it wasn't your dad who got him kicked off the force. 311 00:18:12,217 --> 00:18:13,385 Yeah, I... I have no idea. 312 00:18:13,468 --> 00:18:15,345 Wait, Derek's driving back toward us. Is that weird? 313 00:18:15,428 --> 00:18:17,847 Gene and Cindy blame him for everything. 314 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 Mom! 315 00:18:19,849 --> 00:18:20,934 (DOORBELL RINGS) 316 00:18:24,896 --> 00:18:26,481 - JEFFREY: It's me. It's me. - Hi. 317 00:18:26,564 --> 00:18:28,066 All is well. All is well. 318 00:18:28,149 --> 00:18:31,695 Your husband is off. Everything's progressing. 319 00:18:31,778 --> 00:18:33,697 - The guys wanted to come by. - Hi, Seymour. Hi. 320 00:18:33,780 --> 00:18:35,031 - Good to see you again, Sam. - Hi. 321 00:18:35,115 --> 00:18:38,034 Apologies for the circumstance. Sy, please. 322 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Hi. 323 00:18:53,675 --> 00:18:55,969 DEREK: Do you have a charger? For like the car? 324 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 Yeah, yeah. Great. 325 00:18:58,763 --> 00:19:01,099 - How much is it? - It'll be 9.99. 326 00:19:02,058 --> 00:19:03,059 Keep it. 327 00:19:08,523 --> 00:19:09,774 (CELLPHONE RINGING) 328 00:19:10,108 --> 00:19:12,527 DEREK: Yeah, where am I going now? Hey! Hey! 329 00:19:13,359 --> 00:19:14,648 Sorry, go ahead. 330 00:19:14,660 --> 00:19:16,448 AKED: All right, there's a parking garage 331 00:19:16,531 --> 00:19:19,075 on Houston between Broadway and West Broadway, 332 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 - North side. - Okay. 333 00:19:20,493 --> 00:19:23,621 A parking garage on Houston and what? 334 00:19:38,136 --> 00:19:41,264 MANNY BROWARD: This cooperator who you were not authorized to recruit 335 00:19:41,348 --> 00:19:42,849 is clearly playing you. 336 00:19:42,932 --> 00:19:45,560 First he tells you there's something happening in the park, 337 00:19:45,643 --> 00:19:47,020 - which you believed. - I did. 338 00:19:47,103 --> 00:19:49,689 MANNY: So why don't you believe him when he says nothing has happened? 339 00:19:49,773 --> 00:19:52,275 Why can't the fact that I just don't believe him this time be enough? 340 00:19:52,359 --> 00:19:56,071 MANNY: Because they whack people in back alleys not in public parks. 341 00:19:56,154 --> 00:19:59,908 And you're not on this case. Officially or otherwise. 342 00:19:59,991 --> 00:20:02,786 And I'm with my daughter who I only get a few days a month. 343 00:20:02,869 --> 00:20:05,455 Oh. Oh. Oh, so now we're actually getting to the point 344 00:20:05,538 --> 00:20:07,791 which is that it's inconvenient for you. 345 00:20:07,874 --> 00:20:10,001 MANNY: And we can't risk you getting made 346 00:20:10,043 --> 00:20:11,211 and you don't have backup. 347 00:20:11,294 --> 00:20:12,754 Well, then just get me a backup. 348 00:20:12,837 --> 00:20:16,174 MANNY: Which I can't do on an unsanctioned stakeout, so... 349 00:20:16,257 --> 00:20:18,468 No, I need to find out why this guy is just randomly pulling out... 350 00:20:18,635 --> 00:20:20,387 - MANNY: Take direction from me. - Manny! Manny, wait. 351 00:20:20,512 --> 00:20:21,721 - MANNY: Go home. Get with your life. - Manny! Manny! Manny! 352 00:20:21,805 --> 00:20:24,349 MANNY: Hang on, Mae-Lee. I gotta go. 353 00:20:30,063 --> 00:20:31,064 Goddamn it. 354 00:20:38,321 --> 00:20:40,532 ♪ (HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) ♪ 355 00:20:42,575 --> 00:20:43,660 (DEEP BREATH) 356 00:21:09,894 --> 00:21:11,813 GARMEN: You're not... you're not... Hear me now. Hear me. 357 00:21:11,896 --> 00:21:13,273 - Hear me. Ma'am, ma'am... - SAVITRI: You handled everything 358 00:21:13,356 --> 00:21:14,691 - in the van. Now everything is good. - Please, let me speak. 359 00:21:14,774 --> 00:21:15,984 I think we're gonna need more time 360 00:21:16,109 --> 00:21:17,360 if we're gonna do this correctly. 361 00:21:17,444 --> 00:21:20,405 SAVITRI: The principal, Clarence, has been insistent about the timing, 362 00:21:20,488 --> 00:21:21,698 but I'll think about it. 363 00:21:22,532 --> 00:21:24,159 GARMEN: Ma'am, you're not listening. 364 00:21:24,242 --> 00:21:27,038 - Thank you, Garmen. - Ma'am, listen. Listen to me now... 365 00:21:33,499 --> 00:21:35,754 AKED: (OVER CELLPHONE) Why aren't you at the garage yet? 366 00:21:35,837 --> 00:21:37,297 I told you where it is. 367 00:21:37,380 --> 00:21:39,341 DEREK: (OVER CELLPHONE) I'm just about to pull in. 368 00:21:40,842 --> 00:21:42,969 AKED: Are you actually trying to get your kid killed? 369 00:21:42,994 --> 00:21:45,280 Because that's what's gonna happen if we don't have that money 370 00:21:45,305 --> 00:21:47,557 by 1:11 a.m. sharp. You know that, right? 371 00:21:47,766 --> 00:21:49,225 Your kid will die 372 00:21:49,309 --> 00:21:51,728 and it will be your fault and your fault only. 373 00:21:53,563 --> 00:21:54,606 What the fuck? 374 00:21:54,689 --> 00:21:57,484 AKED: Hey, yo, you listening to me? 375 00:21:58,860 --> 00:22:00,236 Jesus fucking... 376 00:22:00,320 --> 00:22:01,946 AKED: Are you talking to me right now? 377 00:22:02,030 --> 00:22:04,407 Because I'm not playing here. Hello! 378 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 I'm at one percent. You got to tell me where to go. 379 00:22:08,078 --> 00:22:09,287 Like, exactly. 380 00:22:09,371 --> 00:22:11,247 AKED: Apparently Washington Square Park. 381 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 Apparently? 382 00:22:13,541 --> 00:22:14,834 AKED: Just get your ass there before your phone dies. 383 00:22:14,918 --> 00:22:15,991 The keys are inside. I'm sorry. They 384 00:22:16,003 --> 00:22:17,650 told me this is where I should park. 385 00:22:17,675 --> 00:22:18,980 AKED: Yo, you're throwing this whole thing off right now. 386 00:22:19,005 --> 00:22:20,507 You should have been at the garage ten minutes ago. 387 00:22:20,590 --> 00:22:22,175 Listen, you gotta chill the fuck out. 388 00:22:22,200 --> 00:22:23,994 I'm literally doing everything you say. 389 00:22:24,019 --> 00:22:26,597 AKED: Except be where you're supposed to be on time. 390 00:22:51,496 --> 00:22:52,539 AKED: Where are you now? 391 00:22:52,622 --> 00:22:55,375 DEREK: I'm three blocks away. Where do I go when I get there? 392 00:22:55,400 --> 00:22:57,527 AKED: Okay, I'm gonna walk you through it when you're inside 393 00:22:57,552 --> 00:22:59,229 because you gotta go to a specific cir... 394 00:22:59,254 --> 00:23:01,339 Hello? Go to the what? 395 00:23:02,007 --> 00:23:03,008 Go... 396 00:23:09,389 --> 00:23:11,182 - What? - I think his phone just died. 397 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 (OBJECT THUDS) 398 00:23:12,726 --> 00:23:15,186 It's either that or he don't give a fuck about his kid. 399 00:23:21,443 --> 00:23:23,236 CAROL: (OVER CELLPHONE) Mel, do not call me 400 00:23:23,319 --> 00:23:25,321 and try to say what happened didn't happen. 401 00:23:25,405 --> 00:23:28,199 Which is, you walked out on me and this relationship. 402 00:23:28,533 --> 00:23:30,994 This is me telling you we are over. 403 00:23:31,077 --> 00:23:33,580 I'm ending the cycle of break up and make up. 404 00:23:34,789 --> 00:23:36,916 So just find what you're looking for in the park, 405 00:23:37,000 --> 00:23:39,919 and I hope you do, I won't be there to hear about it. 406 00:23:40,003 --> 00:23:42,422 I'm blocking you. You are blocked. 407 00:23:48,887 --> 00:23:51,723 ♪ (MENACING MUSIC PLAYING) ♪ 408 00:23:57,113 --> 00:23:59,022 GARMEN: Ms. Mahabir, what have you decided? 409 00:23:59,105 --> 00:24:02,359 Mm-hmm. I've decided to have the principal call the van directly 410 00:24:02,442 --> 00:24:04,486 and you're to take the rest of the evening off. 411 00:24:04,569 --> 00:24:06,446 Okay. No, listen, you can't be ser... 412 00:24:07,030 --> 00:24:11,451 Fucking raas mother... 413 00:24:13,328 --> 00:24:15,747 (CELLPHONE RINGING) 414 00:24:16,498 --> 00:24:17,749 Hello, this is Paul. 415 00:24:17,942 --> 00:24:20,126 CLARENCE JOSEPH: Hello, Paul. This is Clarence. 416 00:24:20,210 --> 00:24:22,295 - Can you hear me? - Yes, sir. I can hear you. 417 00:24:22,671 --> 00:24:25,215 CLARENCE: I understand you have some questions. 418 00:24:25,298 --> 00:24:27,884 (WHISPERS) We need more time. We need more time. 419 00:24:27,967 --> 00:24:31,554 Sir, my... my men were wondering if, uh, we could get some more time. 420 00:24:31,888 --> 00:24:33,223 The money's almost here. 421 00:24:33,306 --> 00:24:37,352 CLARENCE: It must be completed by 1:11 a.m. for the plan to work. 422 00:24:38,687 --> 00:24:41,731 Yes, sir. Thank you. Uh, if I may ask, why is that? 423 00:24:42,357 --> 00:24:46,152 It is because that is the time it must be. 424 00:25:05,520 --> 00:25:07,090 Hey, Louis, what are you doing? 425 00:25:07,173 --> 00:25:09,467 It's Jared phone for when he returned to he family. 426 00:25:09,551 --> 00:25:11,636 Close the door. We don't care about the phone. 427 00:25:11,720 --> 00:25:13,722 - What are you doing? - Move, man. Move, move. 428 00:25:15,140 --> 00:25:16,891 Do you know what we supposed to do? 429 00:25:16,975 --> 00:25:19,728 1:11, I make shot in box. 430 00:25:20,020 --> 00:25:22,480 But first, we do a loop around the park 431 00:25:22,564 --> 00:25:24,899 and meet over there by that white circle. 432 00:25:24,983 --> 00:25:27,402 Okay? Go. Go, go, go, go, go. 433 00:25:28,528 --> 00:25:32,449 And you, you stay with me. Okay? Always looking. 434 00:25:37,662 --> 00:25:38,913 (CELLPHONE VIBRATING) 435 00:25:47,088 --> 00:25:49,966 Hey, uh, rum raisin, in a cone. Thank you. 436 00:25:50,258 --> 00:25:53,970 Xavier, either you think something is happening tonight 437 00:25:54,429 --> 00:25:55,472 or you don't. 438 00:25:55,764 --> 00:25:59,267 But my life is falling apart and I will take yours down with me. 439 00:25:59,893 --> 00:26:02,437 So get back in touch, and keep your promises 440 00:26:02,520 --> 00:26:05,065 otherwise I'll drop mine and then we'll see where you stand. 441 00:26:06,024 --> 00:26:07,776 I'm serious. Goodbye. 442 00:26:09,402 --> 00:26:12,405 - Oh, my God. (GRUNTS) Sorry. - No problem. 443 00:26:14,491 --> 00:26:16,785 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 444 00:26:35,512 --> 00:26:36,554 What, Manny? 445 00:26:37,514 --> 00:26:38,973 MANNY: I'm telling you as a friend, 446 00:26:39,057 --> 00:26:41,726 I... I won't be able to sleep until you've gone home. 447 00:26:42,352 --> 00:26:44,187 Well, you're not my friend, you're my boss. 448 00:26:44,270 --> 00:26:47,982 MANNY: Okay. Uh, then as your boss, I'm ordering you home. 449 00:26:58,326 --> 00:26:59,703 Do you guys have a portable... 450 00:27:00,495 --> 00:27:03,206 Does anyone... anyone have a charger? 451 00:27:06,751 --> 00:27:08,586 (HORN HONKING) 452 00:27:10,296 --> 00:27:12,007 - NATALIA: Where were you raas? - Shh. 453 00:27:12,032 --> 00:27:14,259 - NATALIA: Where you been? - LOUIS: Garmen killed Keesen. 454 00:27:14,342 --> 00:27:16,594 - NATALIA: Why? - Me not know. Go, man, go. 455 00:27:21,808 --> 00:27:24,686 Clarence. Clarence. Here. 456 00:27:25,603 --> 00:27:28,314 - Clarence. - Please, please. Thank you. 457 00:27:29,357 --> 00:27:31,359 - Come on. Come on. Come on. - STUDENT: Some guy in the park. 458 00:27:31,484 --> 00:27:32,819 - He just... He's just manic. - All right. 459 00:27:32,902 --> 00:27:36,031 I'll bring this back. I'm sorry. I promise. I'm sorry. 460 00:27:39,743 --> 00:27:41,870 Uh, excuse me. 461 00:27:43,204 --> 00:27:46,416 Postal Inspection Service. I'm a Postal Inspector. 462 00:27:47,625 --> 00:27:50,045 At least for now. Thank you. 463 00:27:56,301 --> 00:27:58,345 - What the fuck are you doing? - LOUIS: What? 464 00:27:58,428 --> 00:27:59,929 I told you to go on a fast loop. 465 00:28:00,013 --> 00:28:02,640 - I do what you tell me though. - Get inside. Get inside. 466 00:28:02,724 --> 00:28:04,392 XAVIER: Oh, Louis, where you been, man? 467 00:28:04,768 --> 00:28:06,936 LOUIS: Nowhere. Nowhere. 468 00:28:07,270 --> 00:28:08,730 - Victor. - VICTOR: Nobody move. 469 00:28:11,524 --> 00:28:12,734 Victor, what's happening, man? 470 00:28:19,157 --> 00:28:20,617 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 471 00:28:22,911 --> 00:28:25,705 - Make it make sense, Victor. - Three, chetyre, pyat... 472 00:28:30,418 --> 00:28:31,461 Come on. 473 00:28:33,963 --> 00:28:35,048 (GUN FIRES) 474 00:28:45,934 --> 00:28:49,437 (SIGHS) It's 1:11, I'm here! 475 00:28:51,648 --> 00:28:53,483 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 476 00:28:54,416 --> 00:28:56,444 SEYMOUR TAVARI: What happened? Are you kidding me? 477 00:28:56,569 --> 00:28:58,238 What's... what's going on? 478 00:28:58,822 --> 00:28:59,989 His fucking phone died. 479 00:29:00,073 --> 00:29:02,283 What? Is he okay? Is Derek okay? 480 00:29:03,702 --> 00:29:04,703 JEFFREY: Sam! 481 00:29:06,705 --> 00:29:07,706 It's done. 482 00:29:10,875 --> 00:29:12,252 Okay, we go now. 483 00:29:13,503 --> 00:29:14,504 Slow. 484 00:29:18,383 --> 00:29:19,384 Slower. 485 00:29:25,765 --> 00:29:27,934 (HEAVY BREATHS) 486 00:29:36,985 --> 00:29:38,611 (EXHALES) 487 00:29:38,862 --> 00:29:40,947 (PARTY GUESTS CHATTER) 488 00:29:48,413 --> 00:29:49,414 Derek! 489 00:29:50,915 --> 00:29:51,916 Derek! 490 00:29:57,881 --> 00:29:59,049 (EXHALES) 491 00:30:00,133 --> 00:30:01,634 (CART SCREECHES) 492 00:30:07,390 --> 00:30:08,433 (LOUIS EXHALES) 493 00:30:12,395 --> 00:30:14,898 (HEAVY BREATHS) 494 00:30:20,695 --> 00:30:23,573 I just text you an address for where to dump the bodies. 495 00:30:23,656 --> 00:30:25,700 Xavier will call you when you're on your way back. 496 00:30:27,202 --> 00:30:28,203 All right. 497 00:30:32,290 --> 00:30:33,667 Yeah, Xavier will. 498 00:30:35,168 --> 00:30:36,169 Hey, 499 00:30:36,194 --> 00:30:38,104 let me know if you need help with anything else. 500 00:30:38,129 --> 00:30:39,339 Aked, enough. 501 00:30:39,364 --> 00:30:41,091 You know, I didn't angle for none of this. 502 00:30:41,174 --> 00:30:42,550 Oh so what, you think you better than me now? 503 00:30:42,575 --> 00:30:44,673 Hey, hey, hey, all right. Guys, come on. 504 00:30:45,804 --> 00:30:48,306 Derek! (PANTS) 505 00:30:49,391 --> 00:30:50,392 What happened? 506 00:30:50,934 --> 00:30:52,852 PARKGOER: Someone said maybe a heart attack. 507 00:30:54,854 --> 00:30:55,855 Hey! 508 00:30:57,148 --> 00:30:58,149 Excuse me. 509 00:30:58,942 --> 00:31:01,569 - You have her charger? - My charger. 510 00:31:01,861 --> 00:31:02,862 Oh. 511 00:31:06,324 --> 00:31:07,325 Thanks. 512 00:31:13,415 --> 00:31:15,709 - ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ - Derek! (PANTS) Oh, God. 513 00:31:15,792 --> 00:31:18,962 Oh, God! Hey, hey. 514 00:31:19,462 --> 00:31:21,631 Hey. (PANTS) 515 00:31:21,715 --> 00:31:23,717 I can't tell if I'm sitting or standing. 516 00:31:25,260 --> 00:31:28,930 Oh, baby. You're sitting. You're sitting, baby. 517 00:31:30,807 --> 00:31:33,893 I got a charger. I plugged it in. 518 00:31:36,521 --> 00:31:37,689 I plugged it in. 519 00:31:39,315 --> 00:31:42,318 Hey, babe, just give me one second. 520 00:31:44,112 --> 00:31:45,238 (GRUNTS SOFTLY) 521 00:31:47,615 --> 00:31:49,409 We're gonna figure it all out. 522 00:31:49,492 --> 00:31:51,327 We're gonna figure everything out, okay? 523 00:31:51,411 --> 00:31:52,412 Excuse me. 524 00:31:53,955 --> 00:31:54,956 Sorry. 525 00:31:57,042 --> 00:31:58,315 Yeah. 526 00:32:12,974 --> 00:32:16,436 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 527 00:32:27,489 --> 00:32:29,949 - (KEYS JANGLING) - (CRICKETS CHIRPING) 528 00:32:33,787 --> 00:32:35,038 Not bad, right? 529 00:32:36,247 --> 00:32:39,626 Get away from it all. Sorry, no Wi-Fi. 530 00:32:41,336 --> 00:32:43,129 Play a game or something? Cards? 531 00:32:44,464 --> 00:32:45,465 Yeah. 532 00:32:45,715 --> 00:32:47,342 - Maybe tomorrow. - Come here. 533 00:32:47,926 --> 00:32:48,968 Yeah. 534 00:32:53,223 --> 00:32:56,768 (CRICKETS CHIRPING) 535 00:33:01,690 --> 00:33:03,733 GARMEN: Principal here? Whatever the fuck that mean. 536 00:33:04,275 --> 00:33:06,665 - PAUL: Apparently not. - GARMEN: Did you talk to him? 537 00:33:07,195 --> 00:33:10,782 PAUL: He sounded Guyanese. Maybe even Portuguese Guyanese. 538 00:33:11,449 --> 00:33:13,993 GARMEN: Tell me something. W... what do you think of Xavier? 539 00:33:14,077 --> 00:33:16,079 ♪ (UPBEAT SONG PLAYING) ♪ 540 00:33:16,162 --> 00:33:17,831 I don't know. What do you think? 541 00:33:17,914 --> 00:33:18,915 SAVITRI: Boys. 542 00:33:23,628 --> 00:33:24,629 GARMEN: Thank you. 543 00:33:26,464 --> 00:33:29,217 First of all, Ms. Mahabir, sorry for questioning you. 544 00:33:29,300 --> 00:33:31,136 Things got a little crazy earlier on. 545 00:33:31,594 --> 00:33:32,595 Garmen... 546 00:33:35,557 --> 00:33:38,088 I met you all these years ago. 547 00:33:38,113 --> 00:33:41,502 It was Ms. M or Savitri, even Savvy. 548 00:33:41,604 --> 00:33:43,189 But tonight it's Ms. Mahabir. 549 00:33:43,273 --> 00:33:44,983 - (CHUCKLES) - It's Savvy. 550 00:33:45,608 --> 00:33:47,819 - It's all good, my friend. - All right. 551 00:33:48,278 --> 00:33:51,781 Hey, um, Savvy, you got a second? 552 00:33:52,073 --> 00:33:53,074 Mm-hmm. 553 00:33:55,118 --> 00:33:57,287 - There is a circle. - (INHALES DEEPLY) 554 00:33:57,370 --> 00:33:58,788 SAVITRI: If the circle is broken, 555 00:33:59,122 --> 00:34:01,708 then there's an opening for misfortune. 556 00:34:01,733 --> 00:34:02,904 Right. 557 00:34:02,929 --> 00:34:05,588 SAVITRI: But we have met all conditions. 558 00:34:05,879 --> 00:34:09,007 Therefore, the circle is full at long last. 559 00:34:09,090 --> 00:34:10,925 Therefore, we good. 560 00:34:12,677 --> 00:34:17,474 And the curse my husband, may he rest with the spirits, 561 00:34:17,724 --> 00:34:21,186 caused my family all those years ago is now lifted. 562 00:34:23,521 --> 00:34:26,236 What if the death of poor Quincy 563 00:34:26,261 --> 00:34:28,736 was actually a gift? 564 00:34:28,860 --> 00:34:30,695 Oh, I'm sorry. 565 00:34:30,779 --> 00:34:33,239 Edward Chung basically assassinated Quincy, Savvy. 566 00:34:33,322 --> 00:34:36,409 Just a what if, Garmen. Think about it. 567 00:34:38,411 --> 00:34:40,789 Had my brother-in-law not have been killed, 568 00:34:40,871 --> 00:34:43,667 I would not have suspected the curse. 569 00:34:43,917 --> 00:34:45,585 And now, everything back in GT, 570 00:34:45,668 --> 00:34:48,755 our business has been settled, and our business here... 571 00:34:50,507 --> 00:34:51,882 can resume as usual. 572 00:34:52,550 --> 00:34:54,427 (GUESTS CHUCKLING) 573 00:34:54,511 --> 00:34:58,390 Don't worry. (CHUCKLES) Be happy. 574 00:34:58,848 --> 00:35:01,351 (LAUGHS) 575 00:35:02,602 --> 00:35:04,562 Mr. Willoughby. 576 00:35:05,271 --> 00:35:07,482 - Come. - Oh, wonderful to see you. 577 00:35:07,565 --> 00:35:09,067 - SAVITRI: Is it okay? - WILLOUGHBY: Absolutely. 578 00:35:09,150 --> 00:35:11,510 - SAVITRI: All right. Come this side. - (GARMEN SCOFFS) 579 00:35:14,155 --> 00:35:16,032 (FOOTSTEPS APPROACH) 580 00:35:19,369 --> 00:35:22,205 I think we're okay with the information we have for now. 581 00:35:22,997 --> 00:35:25,332 Given the nature of all this 582 00:35:25,357 --> 00:35:28,934 and your father's, I guess... profile, 583 00:35:29,546 --> 00:35:31,548 they may be bringing in a sister agency or two. 584 00:35:32,424 --> 00:35:34,634 So somebody will contact you as early as tomorrow. 585 00:35:36,636 --> 00:35:37,637 If I may... 586 00:35:38,805 --> 00:35:41,266 you can't blame yourself for the actions of a maniac. 587 00:35:44,686 --> 00:35:46,438 Do you have any idea who the, um... 588 00:35:47,897 --> 00:35:48,898 - The victim? - Sorry. 589 00:35:48,982 --> 00:35:52,027 Yeah, this is where my mind is. Yeah. Of course. Um, yeah. 590 00:35:54,404 --> 00:35:56,031 I'm sure in the next day or two, 591 00:35:56,114 --> 00:35:58,491 we'll get a call from a terrified mom or dad. 592 00:35:59,284 --> 00:36:00,493 That'll be a tough one. 593 00:36:01,828 --> 00:36:02,829 Meantime... 594 00:36:03,955 --> 00:36:05,040 maybe a little rest... 595 00:36:06,499 --> 00:36:07,584 go hug your kid. 596 00:36:09,002 --> 00:36:10,170 I'm sorry? 597 00:36:11,713 --> 00:36:13,298 I said go hug your kid. 598 00:36:24,809 --> 00:36:25,977 (KEY CLINKS) 599 00:36:30,732 --> 00:36:34,277 Twenty-eight thousand, four hundred and twenty-five... 600 00:36:35,528 --> 00:36:36,529 people. 601 00:36:36,554 --> 00:36:39,532 KRISTIN MCCUSKER: He had Brenda research how many people went through 602 00:36:39,657 --> 00:36:41,534 the service kitchen and shelter program. 603 00:36:43,286 --> 00:36:44,954 SAMANTHA: How you doing? Okay? 604 00:36:45,038 --> 00:36:48,667 JEFFREY: I've always said, you put good things out there, 605 00:36:49,209 --> 00:36:50,919 good things come back around. 606 00:36:51,961 --> 00:36:53,004 (SIGHS) 607 00:36:53,630 --> 00:36:57,384 JEFFREY: And from that standpoint, this whole thing makes no sense. 608 00:36:57,926 --> 00:37:00,387 SAMANTHA: Uh, Joey, hi. Uh, we're home. 609 00:37:00,637 --> 00:37:03,014 Um, just seeing if he's up. 610 00:37:03,515 --> 00:37:06,226 Uh, no worries. Just call when you... when you get this. 611 00:37:06,309 --> 00:37:09,604 Or I guess we'll... we'll talk at our time. 612 00:37:10,689 --> 00:37:11,690 Thank you. 613 00:37:12,524 --> 00:37:14,275 JEFFREY: I mean, what do I do? 614 00:37:14,609 --> 00:37:17,529 What I do is walk the walk. 615 00:37:17,862 --> 00:37:22,283 Case in point, this guy Clarence flies to New York just to meet me. 616 00:37:22,308 --> 00:37:24,160 KRISTIN: You played chess with a fan. 617 00:37:24,244 --> 00:37:26,162 It wasn't a fan, it was a friend. 618 00:37:26,663 --> 00:37:28,915 - It was a new friend. - (CHUCKLES) Okay, Dad. 619 00:37:29,833 --> 00:37:32,669 - Where are you going? - Where do you think? 620 00:37:33,336 --> 00:37:36,131 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 621 00:37:42,137 --> 00:37:43,138 Hey. 622 00:37:44,806 --> 00:37:46,141 You think that boy's dead? 623 00:37:46,850 --> 00:37:49,978 I don't know. I hope not. (STAMMERS) 624 00:37:50,895 --> 00:37:54,107 It could have been Jared. It should have been Jared. 625 00:37:55,483 --> 00:37:56,943 You can't blame yourself. 626 00:37:57,444 --> 00:38:00,280 You did what you could for a stranger. 627 00:38:01,448 --> 00:38:02,657 I'm proud of you. 628 00:38:06,703 --> 00:38:09,622 ♪ (MUSIC SWELLS) ♪ 629 00:38:21,823 --> 00:38:25,823 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.