Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:01,043
Made by CVStudio v.1.0.4.1
[][][25][][]
2
00:01:03,605 --> 00:01:06,817
You're 7 today.
You're a man now
3
00:01:07,276 --> 00:01:10,320
Bury your first toy and the
portrait of your mother
4
00:02:01,413 --> 00:02:03,957
THE MOLE
5
00:02:04,208 --> 00:02:08,128
The mole is an animal that
digs tunnels underground
6
00:02:08,712 --> 00:02:14,176
ln search of the sun, it sometimes
comes to the surface
7
00:02:14,426 --> 00:02:17,763
When it sees the sun, it is blinded
8
00:05:25,868 --> 00:05:29,371
Kill me! Kill me, please!
9
00:05:29,621 --> 00:05:31,331
Who was it?
10
00:05:32,249 --> 00:05:35,335
Kill me, for pity's sake!
11
00:12:59,530 --> 00:13:01,740
Who was it?
12
00:13:26,515 --> 00:13:27,975
Who?
13
00:14:13,020 --> 00:14:14,188
Who?
14
00:14:14,563 --> 00:14:17,566
- lt's the colonel
- How many?
15
00:14:17,816 --> 00:14:20,736
Another five men
16
00:14:20,986 --> 00:14:22,779
Where?
17
00:14:23,572 --> 00:14:27,284
ln the Franciscan mission
18
00:18:46,502 --> 00:18:52,466
The colonel's not selfish. He uses
women once and gives them away
19
00:19:01,058 --> 00:19:04,478
The colonel said he'd kill anyone
who touches me
20
00:21:32,668 --> 00:21:34,920
And who told you to?
21
00:21:36,088 --> 00:21:38,924
Don't anticipate my wishes!
22
00:22:33,020 --> 00:22:34,271
Sorry!
23
00:23:39,670 --> 00:23:41,630
They have no souls,
24
00:23:45,425 --> 00:23:49,304
but sometimes they get bored
and l throw them my leftovers
25
00:23:49,555 --> 00:23:52,641
Come on, dogs! Take your
little piece!
26
00:24:01,733 --> 00:24:02,734
Stop, dogs!
27
00:24:10,951 --> 00:24:13,537
Kiss them on the mouth
28
00:24:34,933 --> 00:24:37,895
Keep going! Kiss the other too!
29
00:24:53,243 --> 00:24:56,079
Stop, dogs! Be good
30
00:25:06,673 --> 00:25:09,593
These dogs like to watch
31
00:25:09,843 --> 00:25:12,346
They want to see your breasts
32
00:25:27,778 --> 00:25:29,571
Eat, dogs!
33
00:29:19,343 --> 00:29:21,970
Who are you to hand out justice?
34
00:29:23,764 --> 00:29:25,849
l'm God
35
00:29:34,024 --> 00:29:38,654
No...this no! Don't do this to me!
No!
36
00:31:59,211 --> 00:32:03,257
Destroy me.
Never depend on anyone
37
00:32:05,259 --> 00:32:08,971
Cry little boy! Cry and
then he'll pity you
38
00:33:45,400 --> 00:33:46,693
lt's bitter
39
00:33:48,654 --> 00:33:51,823
Moses found water in the desert
40
00:33:52,074 --> 00:33:55,869
The people couldn't drink it
because it was bitter
41
00:33:57,538 --> 00:34:00,457
The water was named Marah
42
00:34:13,178 --> 00:34:15,305
lt's turned sweet!
43
00:34:18,433 --> 00:34:22,020
l'll call you Marah because
you're like bitter water
44
00:34:57,431 --> 00:34:59,433
How will we live here?
45
00:35:24,750 --> 00:35:26,084
We'll die of thirst
46
00:35:26,710 --> 00:35:30,005
As the deer yearns
for water,
47
00:35:30,255 --> 00:35:33,884
so my soul invokes you, Lord
48
00:35:34,134 --> 00:35:38,013
My soul is thirsty for God,
for the living God
49
00:35:57,950 --> 00:35:59,368
Nothing
50
00:36:06,083 --> 00:36:07,292
Nothing
51
00:36:07,876 --> 00:36:12,631
Nothing, nothing, nothing, nothing
52
00:36:13,340 --> 00:36:18,679
Nothing, nothing, nothing, nothing
53
00:36:19,513 --> 00:36:25,060
Nothing, nothing, nothing, nothing
54
00:38:03,075 --> 00:38:04,785
- Do you love me?
- Yes
55
00:38:05,285 --> 00:38:08,830
Me no. For me to love you,
you've got to be better
56
00:38:09,498 --> 00:38:13,252
The four masters of the gun
live in this desert
57
00:38:13,544 --> 00:38:17,089
l must find them and kill them
58
00:38:17,923 --> 00:38:23,303
The desert is round. To find the 4
masters we must move in a spiral
59
00:38:31,353 --> 00:38:34,064
l can't go on, let's go back!
60
00:38:34,523 --> 00:38:37,234
l always end up where l started
61
00:38:56,879 --> 00:38:58,755
We'll never find them
62
00:38:59,131 --> 00:39:01,633
lf they're masters,
they'll give us a sign
63
00:39:02,217 --> 00:39:06,013
Days have passed...weeks, months
64
00:39:06,680 --> 00:39:10,267
- How can you still have faith?
- They're waiting for us
65
00:39:10,517 --> 00:39:11,602
The sign!
66
00:39:34,708 --> 00:39:39,379
Seek the light at midday. He'll
come. You must wait to see him
67
00:39:39,838 --> 00:39:41,173
Like that woman
68
00:39:43,383 --> 00:39:45,469
The master didn't want to fight her
69
00:39:47,721 --> 00:39:51,767
The master wants to receive
you know. lt's strange...
70
00:39:52,017 --> 00:39:55,395
he never receives people
without making them wait
71
00:39:59,691 --> 00:40:01,944
There's an oasis behind
the dune
72
00:40:02,653 --> 00:40:04,988
Your woman will wait there
73
00:40:08,659 --> 00:40:10,077
Let's go
74
00:40:21,547 --> 00:40:23,882
Give me the gun and the sombrero
75
00:41:05,674 --> 00:41:08,427
l don't need the light. l'm blind
76
00:41:15,809 --> 00:41:19,062
Count to three and try to take it
77
00:41:19,521 --> 00:41:20,314
One...
78
00:41:20,814 --> 00:41:22,608
two...three!
79
00:41:28,488 --> 00:41:29,281
How?
80
00:41:29,740 --> 00:41:33,785
l do not try to win, but to arrive
at perfect control
81
00:41:34,453 --> 00:41:36,955
to not be afraid of the bullets
82
00:41:44,296 --> 00:41:45,464
Shoot!
83
00:41:54,223 --> 00:41:59,102
They hardly bleed. l offer no
resistance to the bullet
84
00:41:59,645 --> 00:42:03,148
l let it pass through the
capillaries of my flesh
85
00:42:08,237 --> 00:42:10,864
You still want to duel with me?
86
00:42:12,282 --> 00:42:12,824
Yes
87
00:42:13,158 --> 00:42:16,745
lt does not grieve me to kill you,
because death does not exist
88
00:42:17,246 --> 00:42:19,665
l will let you shoot first
89
00:42:29,091 --> 00:42:31,468
- He's superior to me
- You'll win!
90
00:42:31,927 --> 00:42:34,638
Even if l won, l'd lose
91
00:42:36,515 --> 00:42:39,560
l'm asking you a favour.
You must win
92
00:42:39,810 --> 00:42:43,939
Don't be so honest.
Try to invent something
93
00:42:44,189 --> 00:42:48,193
Lay a trap. There's always
a way to win. Find it!
94
00:46:44,429 --> 00:46:47,933
l told you! l expected it,
l'm proud of you!
95
00:46:48,225 --> 00:46:50,102
There are only 3 masters left
96
00:47:12,416 --> 00:47:17,462
l know where the 2nd lives. lf you
let me come with you, l'll show you
97
00:49:27,634 --> 00:49:29,720
He's here, wait for me
98
00:49:57,289 --> 00:50:00,834
We were waiting for you.
The cards say this about you
99
00:50:01,084 --> 00:50:03,378
You're falling and you'll
fall anyway
100
00:50:03,629 --> 00:50:07,049
The deeper you fall,
the higher you'll get
101
00:50:07,299 --> 00:50:10,135
Traitor, coward, murderer!
102
00:50:10,385 --> 00:50:13,180
God's will is unexplainable
103
00:50:13,805 --> 00:50:16,600
My son and l must respect you
104
00:50:18,143 --> 00:50:20,479
You can duel with him
105
00:50:24,733 --> 00:50:26,026
Cross!
106
00:50:56,640 --> 00:51:00,060
The duel starts right now
107
00:51:00,727 --> 00:51:04,439
You and my son can shoot
when you want
108
00:52:02,623 --> 00:52:03,832
Dead!
109
00:52:06,585 --> 00:52:10,339
Technically you're dead
110
00:52:11,340 --> 00:52:14,384
Now l want to talk to the dead one
111
00:52:16,011 --> 00:52:17,387
Follow me
112
00:52:20,557 --> 00:52:23,727
First of all, l made things
out of copper
113
00:52:24,019 --> 00:52:26,688
and l strengthened my fingers
114
00:52:30,359 --> 00:52:34,029
Now l make delicate objects
115
00:52:34,613 --> 00:52:39,868
l'm so strong that l can play
with this shape
116
00:52:40,327 --> 00:52:41,954
without breaking it
117
00:53:00,389 --> 00:53:01,431
Shoot!
118
00:53:41,388 --> 00:53:43,849
A clean, delicate shot
119
00:53:49,938 --> 00:53:52,608
destroys an accurate one
120
00:54:13,337 --> 00:54:15,297
You shoot to find yourself,
121
00:54:15,547 --> 00:54:18,050
l do it to shoot
122
00:54:21,428 --> 00:54:24,014
Perfection is to lose yourself
123
00:54:25,516 --> 00:54:27,893
and to lose yourself you need
to love
124
00:54:28,310 --> 00:54:33,232
You don't love. You destroy, kill
and no one loves you
125
00:54:35,150 --> 00:54:40,781
Because when you think you're
giving, you're really taking
126
00:54:57,005 --> 00:55:00,968
l've given myself to her.
l told her everything
127
00:55:02,344 --> 00:55:04,137
She's inside me
128
00:55:05,597 --> 00:55:08,600
Her infinite love fills me
129
00:55:18,861 --> 00:55:24,908
What l do and say is ordered
and blessed by her
130
00:55:25,617 --> 00:55:28,078
l hate all that is mine,
131
00:55:29,955 --> 00:55:33,083
because it distances me from
her divine presence
132
00:55:45,554 --> 00:55:47,472
Two are better than one,
133
00:55:48,056 --> 00:55:52,102
because if they fall, one will
lift up his companion
134
00:55:52,603 --> 00:55:57,858
When there is only one,
there is no one to lift him up
135
00:56:08,368 --> 00:56:12,456
When l made this, l didn't
think it would be useful
136
00:56:14,166 --> 00:56:17,753
l just tried to make it the best
way l possibly could
137
00:56:42,444 --> 00:56:44,321
Take your gun again
138
00:56:44,613 --> 00:56:47,407
My son wants to give you
one last chance
139
00:57:45,340 --> 00:57:47,301
PROPHETS
140
00:57:47,718 --> 00:57:49,928
l don't want you to go near him
141
00:57:50,304 --> 00:57:52,472
Why do you follow us? Go away!
142
01:00:18,744 --> 01:00:22,539
We don't need to take your gun
away. We trust you
143
01:00:35,719 --> 01:00:39,765
You have a flute! We'll get to
know each other through music
144
01:00:56,532 --> 01:01:00,827
You're disgusted at yourself.
You don't want to betray any more
145
01:01:01,954 --> 01:01:04,289
Now you want to respect the law
146
01:01:05,332 --> 01:01:09,628
Some give flowers.
Some, precious objects
147
01:01:10,128 --> 01:01:12,673
You bring me your life as a gift
148
01:01:13,173 --> 01:01:15,008
You are not afraid to die
149
01:01:15,592 --> 01:01:18,178
This is why you are a
dangerous enemy
150
01:01:37,322 --> 01:01:40,117
When you were 7 metres
from the rabbit run,
151
01:01:41,034 --> 01:01:46,081
my rabbits started to die.
Now they're nearly all dead
152
01:01:47,833 --> 01:01:50,544
Now that you're here,
not one will be left alive
153
01:02:09,813 --> 01:02:13,400
l made it.
Feel how fine it is...
154
01:02:21,033 --> 01:02:22,951
You can fire a shot
155
01:02:23,535 --> 01:02:29,541
lt is all that l need.
A fatal shot
156
01:02:30,375 --> 01:02:31,710
Shoot!
157
01:02:46,558 --> 01:02:49,102
Which did you kill and
which did l kill?
158
01:02:50,312 --> 01:02:55,651
This is yours: shot in the head.
This is mine: shot in the heart
159
01:02:59,404 --> 01:03:02,658
The heart...the head...
160
01:03:05,619 --> 01:03:07,120
A changing of places
161
01:03:10,249 --> 01:03:12,334
lt is now time
162
01:04:26,366 --> 01:04:28,493
Too much perfection is a mistake
163
01:04:59,566 --> 01:05:02,861
You won! Don't leave me!
164
01:05:03,862 --> 01:05:08,367
You'll be the best and l'll help
you! There's only one left!
165
01:06:37,956 --> 01:06:39,458
Want to duel with me?
166
01:06:40,042 --> 01:06:41,752
How will l do that?
167
01:06:42,044 --> 01:06:44,046
l have no gun
168
01:06:58,602 --> 01:07:03,732
l bartered the pistol for a
butterfly net
169
01:07:08,403 --> 01:07:10,948
l must fight you with my hands
170
01:07:11,990 --> 01:07:14,034
Fight! Fight!
171
01:07:15,702 --> 01:07:16,662
Fight!
172
01:07:56,034 --> 01:08:00,372
See? My net is more powerful
than your bullets
173
01:08:03,834 --> 01:08:09,423
lf you shoot again, l'll reflect
the bullet directly into your heart
174
01:08:33,197 --> 01:08:37,701
How can you win if l don't duel?
175
01:08:38,285 --> 01:08:39,828
l have nothing
176
01:08:40,621 --> 01:08:44,833
Even with a trap you couldn't have
taken anything from me
177
01:08:45,083 --> 01:08:48,128
Yes, actually.
l could have taken your life
178
01:08:48,712 --> 01:08:51,131
l don't care about my life
179
01:08:51,548 --> 01:08:53,926
Now l'll show you
180
01:08:59,139 --> 01:09:00,766
You lost
181
01:11:16,360 --> 01:11:20,697
You won! You won!
You're the best!
182
01:11:52,896 --> 01:11:55,399
l was poured out like water
183
01:11:55,816 --> 01:11:58,193
and my bones were all detached
184
01:11:58,819 --> 01:12:03,156
lt's like my heart shrivelled
inside my guts
185
01:12:03,782 --> 01:12:06,326
My tongue cleaved to my palate
186
01:12:06,618 --> 01:12:09,288
And they put me in the dust
of the dead
187
01:12:10,998 --> 01:12:17,045
My God, my God,
why have you forsaken me?
188
01:12:17,713 --> 01:12:20,716
Why are you so far from
my salvation
189
01:12:20,966 --> 01:12:23,677
and from the voice of my lament?
190
01:12:23,927 --> 01:12:28,098
My God, l call you by day
but you do not answer
191
01:12:28,348 --> 01:12:31,602
l call by night and there is
no peace
192
01:14:27,384 --> 01:14:29,094
Him or me
193
01:16:34,803 --> 01:16:38,140
Show me your way,
your paths
194
01:16:38,724 --> 01:16:41,643
Show me the way
of your truth
195
01:16:41,935 --> 01:16:47,482
Because you are the God of my
salvation and l waited for you
196
01:16:48,567 --> 01:16:51,445
You will show your sinners the way
197
01:16:51,695 --> 01:16:55,032
You will put the humble
on the path of justice
198
01:16:56,617 --> 01:16:58,493
PSALMS
199
01:18:58,822 --> 01:19:03,660
l am not a god.
l am a man
200
01:19:05,037 --> 01:19:07,456
How long have l been here?
201
01:19:08,790 --> 01:19:11,251
When you got here,
l hadn't been born
202
01:19:11,710 --> 01:19:16,548
l looked after you from infancy.
The old woman says you'll free us
203
01:19:16,798 --> 01:19:18,675
Come
204
01:19:58,215 --> 01:20:01,593
We've been prisoners in this
cave for many years
205
01:20:01,844 --> 01:20:06,348
That's the only exit. To get there
we need to scale the walls
206
01:20:06,598 --> 01:20:08,016
and many days
207
01:20:08,642 --> 01:20:11,728
Outside there's the mountain
and a big village
208
01:20:12,229 --> 01:20:13,981
They won't help us get out
209
01:20:14,231 --> 01:20:19,069
We're deformed from continuous
incest. We disgust them
210
01:20:33,667 --> 01:20:38,964
lt was difficult to bring me here.
Why did you do it?
211
01:20:39,673 --> 01:20:41,967
The old woman knows
212
01:20:42,217 --> 01:20:46,638
She sent us to find you.
Now she wants to see you
213
01:22:12,099 --> 01:22:16,019
This is not my face!
This is not me!
214
01:23:16,246 --> 01:23:20,709
l'll find money and dig a
tunnel in the mountain
215
01:23:21,376 --> 01:23:25,172
The tunnel will unite the
village and this cave
216
01:23:25,506 --> 01:23:29,176
When the tunnel is finished,
you'll finally be free
217
01:23:29,968 --> 01:23:31,887
You'll get out of here
218
01:24:14,179 --> 01:24:16,682
This is the big village
219
01:28:38,443 --> 01:28:40,654
We should beg
220
01:31:04,006 --> 01:31:05,757
See to my curls!
221
01:31:25,277 --> 01:31:27,779
Paint my nails!
222
01:31:41,084 --> 01:31:43,003
The cream
223
01:31:55,557 --> 01:31:57,518
Fan
224
01:32:31,844 --> 01:32:35,889
This pervert is looking
at my legs!
225
01:32:44,565 --> 01:32:47,985
Help! He's forcing himself
on me!
226
01:32:55,742 --> 01:32:58,495
You saw him kiss
me roughly!
227
01:33:02,499 --> 01:33:06,545
Disgusting slave! How dare you?
228
01:33:06,920 --> 01:33:10,174
Help, he's raping us!
229
01:33:27,232 --> 01:33:30,777
Don't let him get away! Murderer!
230
01:33:32,696 --> 01:33:38,076
Bring him here! Rapist!
You're really degenerate!
231
01:33:38,327 --> 01:33:40,829
Get him! Get him!
232
01:33:44,541 --> 01:33:48,045
Murderer! Murderer!
233
01:34:23,121 --> 01:34:28,794
You think it's worthwhile for my
people to come here?
234
01:34:33,507 --> 01:34:36,009
This is worse than the other
235
01:34:39,721 --> 01:34:41,765
l'll keep digging
236
01:35:00,993 --> 01:35:03,537
How many metres have we dug now?
237
01:35:05,581 --> 01:35:07,040
There's more to go!
238
01:36:09,269 --> 01:36:11,730
We've lost our public
239
01:36:15,984 --> 01:36:21,323
Hey, monsters! Monsters, come here!
Come on, come here!
240
01:36:26,286 --> 01:36:28,455
We'll pay you well
241
01:38:30,911 --> 01:38:33,080
They're both dead
242
01:38:33,872 --> 01:38:35,958
- Who died first?
- This one
243
01:38:36,208 --> 01:38:38,627
He's the champion!
244
01:39:37,186 --> 01:39:39,897
Protect us, Lord
245
01:39:41,064 --> 01:39:43,525
Protect us, Lord
246
01:39:44,902 --> 01:39:47,279
Protect us, Lord
247
01:39:48,655 --> 01:39:50,991
Protect us, Lord
248
01:40:32,783 --> 01:40:36,995
God loves us! God protects us!
249
01:40:38,080 --> 01:40:41,583
lf we have faith, nothing
can happen to us
250
01:40:41,959 --> 01:40:44,878
We must gamble with God
251
01:40:45,712 --> 01:40:48,632
The stake is death
252
01:40:49,174 --> 01:40:52,177
and who doesn't believe
in God will die!
253
01:40:56,473 --> 01:40:58,600
Protect us, Lord
254
01:41:02,062 --> 01:41:05,732
- Miracle!
- Miracle!
255
01:41:08,026 --> 01:41:10,028
Protect us, Lord
256
01:41:11,530 --> 01:41:13,782
Protect us, Lord
257
01:41:35,345 --> 01:41:38,015
Miracle!
258
01:41:43,103 --> 01:41:45,355
Protect us, Lord
259
01:41:59,578 --> 01:42:01,580
Miracle!
260
01:42:14,092 --> 01:42:16,136
Don't tremble, the safety's on
261
01:42:53,966 --> 01:42:56,426
- Miracle!
- lt's a miracle!
262
01:43:08,021 --> 01:43:09,606
Miracle!
263
01:43:14,069 --> 01:43:15,946
APOCALYPSE
264
01:43:16,280 --> 01:43:22,160
No one will come any more.
The circus is over. l'll go too
265
01:45:04,221 --> 01:45:05,931
Come in!
266
01:45:10,561 --> 01:45:14,815
As is the custom,
the League of Worthy Women,
267
01:45:15,399 --> 01:45:19,528
after the monthly inspection,
congratulates your husbands
268
01:45:19,903 --> 01:45:22,406
Everything's decent here
269
01:45:29,580 --> 01:45:32,541
Want to earn money?
Come with me
270
01:45:37,880 --> 01:45:39,131
Go down there
271
01:45:40,716 --> 01:45:41,758
Come
272
01:46:06,825 --> 01:46:09,286
Do the kissing number!
273
01:46:24,927 --> 01:46:30,265
Now we want to see the sequel!
Come on, strip off!
274
01:47:09,304 --> 01:47:14,601
l love you! They don't exist!
There's only you here
275
01:47:15,018 --> 01:47:18,188
We're alone! Love me, please!
276
01:47:59,313 --> 01:48:04,109
We can buy the dynamite and
keep on digging the tunnel
277
01:48:12,534 --> 01:48:14,244
Why are you hiding?
278
01:48:25,964 --> 01:48:31,720
l'm ashamed. Now l disgust you
and you'll abandon me
279
01:48:37,184 --> 01:48:39,144
No, come with me
280
01:49:03,168 --> 01:49:05,587
Tell him to marry us
281
01:49:12,845 --> 01:49:13,887
Go on!
282
01:49:17,599 --> 01:49:20,269
We're getting married, Father
283
01:50:00,809 --> 01:50:05,022
No, you can't kill him!
He hasn't finished his work!
284
01:50:18,452 --> 01:50:22,206
...and he promised to dig
the tunnel so we can be free
285
01:50:36,595 --> 01:50:40,682
l'll wait till you finish the work.
Then l'll kill you
286
01:50:41,308 --> 01:50:44,978
But l'll watch you day and night
so you won't escape
287
01:52:10,355 --> 01:52:14,359
You'll never finish!
You're taking too long
288
01:52:17,029 --> 01:52:21,408
lf you want us to hurry,
help us to finish
289
01:52:24,870 --> 01:52:27,414
And if you want to finish
quickly...
290
01:52:30,459 --> 01:52:32,503
help us to beg
291
01:54:01,133 --> 01:54:05,345
This rock's too hard.
We've hit it a thousand times!
292
01:54:12,227 --> 01:54:13,937
Only 1 ,000 times?
293
01:54:29,828 --> 01:54:32,206
The pain must be unbearable
294
01:54:38,921 --> 01:54:43,467
My body feels pain. Not l
295
01:54:58,941 --> 01:55:01,652
You'll never do it. That's enough!
296
01:55:19,002 --> 01:55:20,128
You've done it!
297
01:55:20,379 --> 01:55:24,174
- You've done it!
- Don't tell him! l'm not ready!
298
01:55:55,372 --> 01:55:57,833
l can't kill my master
21148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.