All language subtitles for Cherrybomb.2009.BRRip.XviD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,029 --> 00:00:42,129
Sous titres par NinPix (n'hesitez pas Ă me corriger)
2
00:01:01,930 --> 00:01:04,219
Tu es prĂŞt Ă cooperer?
3
00:01:05,318 --> 00:01:08,064
On va commencer par les charges contre toi
4
00:01:11,162 --> 00:01:13,729
C'était son idée de prendre les clefs?
5
00:01:17,181 --> 00:01:19,525
C'est ton avenir qui est en jeu, gamin
6
00:01:23,877 --> 00:01:25,469
Que voulez vous savoir?
7
00:02:42,233 --> 00:02:43,476
Mal'
8
00:02:45,069 --> 00:02:46,814
Tu me ranges tout ça!
9
00:02:51,075 --> 00:02:56,269
VENDREDI:
3 jours plus tĂ´t
10
00:04:11,159 --> 00:04:16,572
L'HORREUR PUTAIN!!!
L'HORREUR!!
11
00:04:36,377 --> 00:04:41,153
Recreation Center Titanic.
Fumer est strictement interdit.
12
00:04:41,852 --> 00:04:43,080
Quel enculé!
13
00:04:43,140 --> 00:04:46,583
Merci de vous etre entrainé au Titanic
14
00:04:55,207 --> 00:04:57,336
Milo devait venir hier.
15
00:04:58,160 --> 00:04:59,442
Luke!
16
00:05:03,150 --> 00:05:05,160
C'est pas mon problème
17
00:05:06,104 --> 00:05:08,094
Comment je saurais qui l'a ordonné?
18
00:05:08,361 --> 00:05:12,198
J'ai deja 25 travailleurs, et pas mal de boulot,
c'est pas mon problème!
19
00:05:12,494 --> 00:05:13,574
2 minutes
20
00:05:13,634 --> 00:05:16,035
T'as vu Papa?
Il ne repond pas
21
00:05:16,095 --> 00:05:19,198
-Et tu veux que je fasse quoi?
-Fais ton job, petit frère
22
00:05:19,258 --> 00:05:21,496
Fais en sorte qu'il ne fasse pas tout foirer
23
00:05:50,588 --> 00:05:53,924
- Quoi de neuf, mec?
- Dave.
24
00:05:54,515 --> 00:05:56,373
Vas y raconte!
25
00:05:56,783 --> 00:05:58,216
- Donna.
- Quoi?
26
00:05:58,276 --> 00:06:01,420
-Ils étaient en train de baiser dans le bureau!
-Tu les as vu?
27
00:06:03,809 --> 00:06:08,246
Normal qu'on ne se l'ai pas tapé!
Elle aime les vieux. bordel!
28
00:06:08,939 --> 00:06:13,450
Donna, Donna, embrasse moi oĂą tu veux, quand tu veux!
29
00:06:13,510 --> 00:06:16,647
Dans tes rĂŞves! abruti!
30
00:06:20,201 --> 00:06:23,287
Qu'est ce qu'il y a de si drole?
De quoi vous parliez?
31
00:06:23,627 --> 00:06:26,248
Rien d'important
32
00:06:26,415 --> 00:06:28,691
- Il est 18h
- Ouais.
33
00:06:29,354 --> 00:06:31,647
Tu peux attendre dehors.
34
00:06:32,164 --> 00:06:35,288
J'ai le droit d'etre ici, j'ai tous les droits.
35
00:06:35,348 --> 00:06:38,844
Alors achetes un ticket.
ici, c'est un business
36
00:06:39,011 --> 00:06:40,139
Sérieux?
37
00:06:41,235 --> 00:06:43,224
C'est ce que vous avez dit Ă Donna?
38
00:07:06,698 --> 00:07:07,753
Papa?
39
00:07:07,992 --> 00:07:09,131
Michelle.
40
00:07:10,096 --> 00:07:11,627
Qu'est ce que tu fais?
41
00:07:15,356 --> 00:07:16,749
Donne moi ça
42
00:07:19,985 --> 00:07:23,261
- Tu as dit 18h.
- Merde, désolé, princesse.
43
00:07:23,321 --> 00:07:25,099
J'arrive dans une minute
44
00:07:25,159 --> 00:07:26,963
Toi, Dégages
45
00:07:27,736 --> 00:07:29,089
Ok
46
00:07:29,687 --> 00:07:31,777
J'ai changé d'avis, monsieur
47
00:07:32,064 --> 00:07:33,305
Changé d'avis
48
00:07:36,354 --> 00:07:39,339
- Tu vas oĂą toi?
- Il est 18h, Dave.
49
00:07:40,771 --> 00:07:43,284
Bon alors, tu me fais visiter?
50
00:07:43,815 --> 00:07:46,011
C'est pas le moment, chérie
51
00:07:46,071 --> 00:07:48,122
-Pourquoi pas?
- Michelle!
52
00:07:48,971 --> 00:07:51,299
Mon Dieu, j'y crois pas!
53
00:07:51,359 --> 00:07:54,516
Quand j'ai entendu la nouvelle, je me suis dit
"c'est pas possible qu'elle revienne."
54
00:07:54,576 --> 00:07:57,390
Ben, tu me connais
Je suis pleine de surprise.
55
00:07:58,094 --> 00:08:00,950
Donna, t'as pas quelque chose Ă faire?
genre fermer les casiers
56
00:08:01,435 --> 00:08:02,510
Ah oui
57
00:08:02,973 --> 00:08:05,061
- Je te rapelle plus tard?
- Bien sur.
58
00:08:05,121 --> 00:08:06,295
Génial
59
00:08:11,071 --> 00:08:14,235
On peut le faire une autre fois,
Désolé, princesse, je suis coincé ici ...
60
00:08:14,295 --> 00:08:17,359
Bien sur, pas de problème.
On a le temps
61
00:08:18,027 --> 00:08:20,346
Tout le temps qu'il faut
62
00:08:21,286 --> 00:08:22,500
Tiens
63
00:08:26,915 --> 00:08:28,089
Bonne soirée
64
00:08:39,927 --> 00:08:42,006
Ils sont dans quelle école?
65
00:08:42,434 --> 00:08:43,808
Ils ont arretés
66
00:08:55,940 --> 00:09:00,426
- Pourquoi les Crilly l'ont caché?
- Qui sait? Mais elle est bonne.
67
00:09:00,486 --> 00:09:03,763
- Je te l'ai adoucit.
- Comment ça?
68
00:09:03,823 --> 00:09:08,642
J'te l'ai déposée sur un plateau,
C'est une ancienne coutume entre amis.
69
00:09:13,896 --> 00:09:15,167
Viens, il n'y a personne
70
00:09:50,661 --> 00:09:52,955
- Bonjour, Luke.
- Oi
71
00:09:55,666 --> 00:09:59,128
- Oh, c'est arrivé..
- Ne me fais pas ça à moi.
72
00:09:59,753 --> 00:10:02,006
- Ouvre la!
-Maman
73
00:10:05,610 --> 00:10:06,724
Alors?
74
00:10:07,358 --> 00:10:08,930
Oui, Il est bon!
75
00:10:10,181 --> 00:10:12,600
Mon Dieu, Malachy! 6 A
76
00:10:12,987 --> 00:10:16,877
C'est mieux que bien,
Je suis si fière de toi!
77
00:10:17,718 --> 00:10:20,232
Alors Mal'
On va pas rester là toute la journée
78
00:10:21,442 --> 00:10:23,736
Tu sors? vite fait alors!
79
00:10:23,903 --> 00:10:25,775
On va le celebrer tous les 2
80
00:10:25,835 --> 00:10:27,915
Tu veux pas le celebrer avec la famille?
81
00:10:27,975 --> 00:10:30,000
On peut manger une pizza
82
00:10:30,060 --> 00:10:32,468
- Ou quelque chose comme ça,
-Tout le monde sera lĂ
83
00:10:32,528 --> 00:10:34,080
Tout le monde c'est tout le monde?
84
00:10:36,593 --> 00:10:37,666
Ok
85
00:10:38,253 --> 00:10:39,665
Amuse toi
86
00:10:40,252 --> 00:10:42,442
ça changera bien assez tot
87
00:10:47,592 --> 00:10:49,622
Je croyais qu'elle était au boulot
88
00:10:50,518 --> 00:10:52,189
On se casse, putain
89
00:11:11,659 --> 00:11:14,245
Si c'etait moi, je ne serais jamais revenue
90
00:11:14,411 --> 00:11:17,289
Partir de Londres? tu déconnes
91
00:11:18,494 --> 00:11:21,544
C'est juste que...
Il était temps de partir
92
00:11:21,710 --> 00:11:25,944
Ma mère appelle 10fois par jour,
en me disant de revenir
93
00:11:26,303 --> 00:11:29,225
Et puis mon père m'a à la bonne, je peux faire ce que je veux
94
00:11:29,285 --> 00:11:31,387
Il me considere comme une adulte
95
00:11:36,141 --> 00:11:37,752
c'est pas bien de fumer!
96
00:11:47,552 --> 00:11:49,144
Alors? vous allez au Life boat?
97
00:11:49,204 --> 00:11:50,554
-Viens!
-Peut etre
98
00:11:50,614 --> 00:11:52,221
On va y réflechir
99
00:11:52,935 --> 00:11:55,224
-Et toi?
-c'est prevu
100
00:11:56,424 --> 00:11:57,598
Michelle!
101
00:12:01,208 --> 00:12:04,387
- "On se verra peut etre lĂ bas
-hé attends
102
00:12:04,447 --> 00:12:05,843
Donne nous ton numero
103
00:12:06,891 --> 00:12:09,955
Juste...hum..si par hasard on est lĂ bas
104
00:12:12,155 --> 00:12:14,120
Okay, les mecs du complexe
105
00:12:16,309 --> 00:12:19,973
07404508414.
106
00:12:28,057 --> 00:12:30,587
- Allo, Qui est ce?
-Malachy
107
00:12:30,647 --> 00:12:32,816
- Malachy qui?
- McKinney.
108
00:12:34,051 --> 00:12:37,672
Non , j'ai jamais entenue parler de toi!
Ca doit être un faux numéro!
109
00:12:43,876 --> 00:12:46,045
- C'est Malachy?
- Lui mĂŞme
110
00:12:46,105 --> 00:12:48,333
-C'est Michelle.
- Salut, Michelle.
111
00:12:48,393 --> 00:12:51,231
Je peux parler Ă Luke, s'il te plait?
112
00:12:57,985 --> 00:13:00,154
- Allo?
- Tu peux me faire planer?
113
00:13:00,214 --> 00:13:03,139
- T'as qu'Ă dire le mot magique
- Je m'en souviendrais.
114
00:13:09,861 --> 00:13:11,791
Putain, je vais trop me la faire
115
00:13:14,365 --> 00:13:16,644
On verra bien qui sera le premier
116
00:13:22,809 --> 00:13:24,834
Tu viens jouer?
117
00:13:24,894 --> 00:13:26,585
Toi+ moi + 1?
118
00:13:26,645 --> 00:13:29,421
Le dernier jour du LifeBoat.
119
00:13:29,481 --> 00:13:31,113
Naufrage maintenant?
120
00:13:31,173 --> 00:13:32,765
Fuck regeneration.
121
00:13:32,825 --> 00:13:34,534
Demolition Party
122
00:13:34,594 --> 00:13:37,121
Maintenant ou jamais
123
00:13:44,363 --> 00:13:46,015
Luke, Malachy!
124
00:13:49,680 --> 00:13:51,152
Elle est avec nous.
125
00:13:55,559 --> 00:13:56,741
Je peux rentrer
126
00:13:56,801 --> 00:13:58,060
Merde
127
00:15:51,730 --> 00:15:54,785
- Serieux Mal, c'est ce qu'elle veut
- Je sais pas pourquoi
128
00:15:57,147 --> 00:15:59,953
-Elle m'aime bien
-Elle m'aime bien aussi
129
00:16:01,326 --> 00:16:03,273
On verra bien qui je prefere
130
00:16:03,333 --> 00:16:06,387
- Alors tu choisis lequel?
- On est humains
131
00:16:07,382 --> 00:16:10,327
Alors ça va etre qui?
132
00:16:11,041 --> 00:16:12,918
Laissez moi reflechir
133
00:16:13,085 --> 00:16:15,218
Am, Stam, Gram
134
00:16:15,278 --> 00:16:16,353
Moi
135
00:16:17,214 --> 00:16:19,436
Mon dieu j'adore cette chanson
136
00:16:59,673 --> 00:17:01,342
Luke!
137
00:17:01,509 --> 00:17:03,101
Mon garçon
138
00:17:04,720 --> 00:17:07,200
Malachy!
139
00:17:07,619 --> 00:17:10,127
Qu'est ce que tu veux mon garçon?
qu'est ce que tu cherches?
140
00:17:10,187 --> 00:17:11,876
- Dad!
- Mits mits
141
00:17:11,936 --> 00:17:13,521
Allez, viens papa
142
00:17:14,438 --> 00:17:16,355
C'est son père?
143
00:17:17,066 --> 00:17:20,486
Enleves tes sales pattes de moi
casse toi
144
00:17:20,546 --> 00:17:23,322
Hé, dégagez
145
00:17:23,489 --> 00:17:25,616
Laissez moi
146
00:17:26,408 --> 00:17:27,497
Luke?
147
00:17:27,557 --> 00:17:29,875
c'est lui qui fout le bordel, pas moi!
148
00:17:37,086 --> 00:17:39,509
Aide moi, Luke!
149
00:17:40,089 --> 00:17:42,710
Revolution!
150
00:17:43,280 --> 00:17:45,289
Serieux c'est ton père?
151
00:17:46,077 --> 00:17:48,007
Qui, Smiley?
152
00:17:48,538 --> 00:17:50,683
Il est fou
153
00:17:52,518 --> 00:17:55,271
-On est une famille de tarés
-ah oui?
154
00:17:55,437 --> 00:17:56,689
Oué
155
00:17:58,397 --> 00:17:59,950
Note.
156
00:18:07,383 --> 00:18:09,174
Quelle folie
157
00:18:10,819 --> 00:18:12,121
c'est un con
158
00:18:13,224 --> 00:18:16,906
- Tu es jaloux Malachy?
- c'est facile, je peux faire pire!
159
00:18:17,389 --> 00:18:18,603
Prouve le!
160
00:18:29,090 --> 00:18:30,443
S'il te plait, sois pire
161
00:18:41,692 --> 00:18:43,755
SAMEDI
162
00:19:01,783 --> 00:19:03,547
Papa, le telephone!!
163
00:19:05,591 --> 00:19:08,928
Vous etes bien chez Dave. Je ne suis pas lĂ pour le moment
laissez un message I>
164
00:19:24,628 --> 00:19:26,821
-Ca va fils?
-Bordel
165
00:19:37,051 --> 00:19:38,861
Mauvaise nuit, hein?
166
00:19:41,663 --> 00:19:43,394
Pas si mal
167
00:19:58,941 --> 00:20:00,891
Il va me croire?
168
00:20:08,223 --> 00:20:09,616
Il y croira!
169
00:20:22,376 --> 00:20:23,776
Malachy?
170
00:20:25,918 --> 00:20:28,406
A quelle heure tu es rentré hier soir? i>
171
00:20:29,357 --> 00:20:32,521
Range ta chambre, et vas prendre ton petit dejeuner
tu m'entends? i>
172
00:20:39,685 --> 00:20:44,482
Sors par la porte de derrière
173
00:21:13,469 --> 00:21:15,387
Maison Ă vendre
174
00:21:15,554 --> 00:21:17,765
Voiture Ă vendre
175
00:21:20,601 --> 00:21:22,853
Enfants Ă vendre
176
00:21:23,020 --> 00:21:26,093
Trouve quelqu'un d'autre
177
00:21:28,567 --> 00:21:31,862
Je ne reviendrais jamais
178
00:21:37,794 --> 00:21:40,500
belle caisse, tu bosses comme si tu voulais avoir l'appart qui va avec ?
179
00:21:40,560 --> 00:21:42,053
Très drole!
180
00:21:45,256 --> 00:21:48,754
-OĂą est Papa?
-Il a du s'echapper par la fenetre
181
00:21:53,278 --> 00:21:54,691
Tu fume ici maintenant?
182
00:21:58,063 --> 00:22:00,352
Tu peux arreter d'utiliser mon adresse?
183
00:22:07,765 --> 00:22:09,298
Mon dieu!
184
00:22:12,645 --> 00:22:17,620
- Hey, comment tu vas?
- Comme si t'en avais quelque chose Ă foutre!
185
00:22:17,680 --> 00:22:20,810
- Je veux que ton bien
- C'est le business, frerot, comme toujours
186
00:22:21,065 --> 00:22:24,010
- C'est vrai
- Chrissy.
187
00:22:24,070 --> 00:22:26,605
Hey, Papa, comment tu vas?
188
00:22:26,665 --> 00:22:28,153
Très bien fils
189
00:22:28,978 --> 00:22:32,361
- Juste un mal de tete, tu vois
- oui je comprends
190
00:22:35,319 --> 00:22:36,991
Qu'est ce que t'as pour moi?
191
00:22:37,847 --> 00:22:41,229
Peut etre un petit peu, chis
192
00:22:41,289 --> 00:22:44,447
- Pourquoi?
- Vraiment très peu
193
00:22:45,363 --> 00:22:48,189
- Quoi?
- J'ai demandé pourquoi!
194
00:22:49,019 --> 00:22:51,734
- Ben..
- Parceque tu es un idiot, c'est ça
195
00:22:52,422 --> 00:22:54,153
un vrai cretin
196
00:22:54,528 --> 00:22:59,253
- Et je dois te le repeter
- Chris, tu me connais!
197
00:22:59,313 --> 00:23:00,447
Justement
198
00:23:02,776 --> 00:23:05,641
Je sais pas Ă quoi tu pense,
Je suis ici pour prendre ce qu'il me doit
199
00:23:05,701 --> 00:23:07,857
- Chris!
- Je t'ai pas dit de le surveiller?
200
00:23:07,917 --> 00:23:11,652
- C'est ce que j'ai fait
- Je vous ai fourni un toit n'est ce pas?
201
00:23:11,712 --> 00:23:15,012
C'est vraiment gentil de ta part
202
00:23:15,503 --> 00:23:19,284
Je n'ai pas le temps de m'inquieter pour vous
Je suis overbooké
203
00:23:22,120 --> 00:23:25,833
C'est ta dernière chance
joue pas le con avec ma came!
204
00:23:26,187 --> 00:23:28,729
Fais encore une fois de la merde,
et tu te retrouves Ă la rue
205
00:23:28,896 --> 00:23:31,065
-Tu m'entends
-Oui
206
00:23:35,560 --> 00:23:38,322
Et nettoyez !
ça pue le merde ici!
207
00:23:50,468 --> 00:23:53,110
- Regarde toi!
- commence pas, papa.
208
00:23:53,170 --> 00:23:56,766
Sois rentré tot ce soir, ta mère a preparé
quelque chose de spécial ce soir
209
00:23:57,758 --> 00:23:59,640
Mon dieu, je vais...
210
00:24:00,094 --> 00:24:02,054
Arrete!
211
00:24:16,854 --> 00:24:21,000
- Tu vas pas assumer les graffiti, je suppose
- J'assume toujours ce que je fais
212
00:24:21,624 --> 00:24:26,061
-Et qu'as tu encore en reserve
- ben, ça depends de ce que tu veux
213
00:24:29,731 --> 00:24:32,398
Donc... prem's, je t'ai eu!
214
00:24:32,458 --> 00:24:34,726
Maintenant je n'ai pas le droit de dire ton nom
215
00:24:34,786 --> 00:24:36,372
Le seul problème c'est que...
216
00:24:36,432 --> 00:24:39,019
Je ne me souviens plus comment tu t'appelles
217
00:24:41,093 --> 00:24:42,970
Voyons voir...
218
00:24:44,555 --> 00:24:47,145
Michael? Matthew?
219
00:24:48,053 --> 00:24:50,543
- Luke?
- Bonjour ma puce, Que fais tu ici?
220
00:24:50,603 --> 00:24:54,523
Je t'attendais
Malachy me tient compagnie
221
00:24:54,690 --> 00:24:58,384
Malachy a du travail
Il doit nettoyer ma voiture
222
00:24:58,444 --> 00:25:00,050
C'est pas mon boulot!
223
00:25:00,418 --> 00:25:02,886
Ton boulot c'est de faire ce que je te dis de faire
224
00:25:03,145 --> 00:25:04,992
Nettoie cette putain de bagnole, ok?
225
00:25:19,287 --> 00:25:21,814
Qu'est ce que tu fais encore ici?
J'ai beaucoup de travail!
226
00:25:21,874 --> 00:25:23,993
-Tu as passé une bonne soirée?
-Quoi?
227
00:25:24,845 --> 00:25:27,580
Ce que je veux dire, c'est que tu n'es pas
rentré à la maison cette nuit, donc...
228
00:25:27,640 --> 00:25:29,600
Tu t'ai inquieté pour moi princesse?
229
00:25:29,767 --> 00:25:31,977
C'est pas moi le père?
230
00:25:32,037 --> 00:25:34,763
Je suis deja grand,
je peux me surveiller moi meme
231
00:25:34,823 --> 00:25:37,290
Merci, mais ne t'inquiete pas!
232
00:25:37,629 --> 00:25:38,743
Dave?
233
00:25:39,758 --> 00:25:41,526
- Hey, Michelle.
- salut
234
00:25:41,586 --> 00:25:45,626
- Quelque chose pour moi, Donna?
- Vous ne vouliez pas me voir?
235
00:25:48,106 --> 00:25:50,913
Vraiment.
ah oui, pour le calendrier des activités
236
00:25:51,684 --> 00:25:54,371
- Ok j'y vais de suite
- Merci, gentille fille
237
00:25:59,334 --> 00:26:01,364
Donc , ma puce, qu'est ce que tu voulais?
238
00:26:03,043 --> 00:26:04,913
Rien, laisse tomber
239
00:26:24,464 --> 00:26:25,558
hey mec!
240
00:26:26,479 --> 00:26:28,993
Tu polis aussi?
241
00:26:31,221 --> 00:26:33,080
Ta gueule!
242
00:26:49,953 --> 00:26:53,654
- Regardez moi ce tableau
- C'est tout moi!
243
00:26:54,395 --> 00:26:57,658
Serieux? C'est pourtant le roi du graffiti qui est ici
244
00:27:03,253 --> 00:27:05,083
T'es devenu un artiste c'est ça?
245
00:27:05,143 --> 00:27:08,022
On doit se lever tôt pour ça
246
00:27:11,052 --> 00:27:13,329
Tu sais pas que c'est interdit de fumer ici?
247
00:27:13,718 --> 00:27:15,831
On est oĂą lĂ ?
et toi?
248
00:27:16,120 --> 00:27:17,732
T'as pas de maison?
249
00:27:18,459 --> 00:27:20,358
Regarde et apprend
250
00:27:24,039 --> 00:27:25,631
Joseph!
251
00:27:41,440 --> 00:27:43,415
Désolé, mesdemoiselles
252
00:27:48,155 --> 00:27:50,132
Qu'est ce que tu fous bordel?
253
00:27:51,116 --> 00:27:52,993
Ttu fais quoi?
254
00:28:03,978 --> 00:28:06,089
Il est taré, mal'
255
00:28:10,849 --> 00:28:12,143
Merde!
256
00:28:16,574 --> 00:28:19,001
Okay, les filles
Tout est sous controle
257
00:28:19,061 --> 00:28:21,907
Rien n'est sous controle!
Tu veux voir?
258
00:28:22,963 --> 00:28:26,087
Je me demande ce que les filles pensent de toi!
259
00:28:36,127 --> 00:28:38,237
Ă plus, Dave!
260
00:28:42,890 --> 00:28:44,950
Putain, je le crois pas ce qu'il a fait
261
00:28:45,010 --> 00:28:47,786
Ouais, et comment tu vas aller au dela?
262
00:28:54,920 --> 00:28:57,806
Je vais prelever ça de ton salaire
263
00:28:57,866 --> 00:29:01,223
- Mais j'ai rien fait!
-Tu ne tiens qu'a un fil, Malachy.
264
00:29:01,482 --> 00:29:03,437
fais attention Ă pas perdre ton boulot!
265
00:29:04,631 --> 00:29:07,238
Ta mère a raison
266
00:29:08,477 --> 00:29:10,367
Rien que des putains de problème avec toi
267
00:29:12,148 --> 00:29:14,177
Je le savais que ça marcherait pas
268
00:29:39,266 --> 00:29:41,634
-Qu'est ce que tu veux?
-ça va?
269
00:29:42,152 --> 00:29:43,687
Magnifique
270
00:29:51,797 --> 00:29:53,648
T'as rien d'autre Ă foutre
271
00:29:53,907 --> 00:29:55,796
Si mais...
272
00:29:59,158 --> 00:30:01,706
Et t'es qui, toi? l'employé du mois?
273
00:30:02,331 --> 00:30:05,892
- Michelle.
- Vas te faire foutre
274
00:30:08,738 --> 00:30:10,768
Vas te faire foutre toi meme
275
00:30:11,563 --> 00:30:14,210
Superbe réponse! très constructive!
276
00:30:26,027 --> 00:30:27,773
Luke, mon garçon!
277
00:30:27,940 --> 00:30:30,582
Papa, qu'est ce que tu fous,
t'as pas entendu ce qu'il a dit?
278
00:30:30,642 --> 00:30:32,134
Qu'il aille se faire mettre
279
00:30:32,446 --> 00:30:35,823
Il trouvera comment faire,
C'est un grand businessman
280
00:30:35,990 --> 00:30:38,701
Regénération mes couilles!
merde
281
00:30:38,868 --> 00:30:42,079
La seule façon de rajeunir
282
00:30:42,246 --> 00:30:44,498
C'est prendre du LSD
283
00:30:44,665 --> 00:30:48,525
- Viens papa
- Ou de l'extasy, le reste c'est de la merde
284
00:30:48,585 --> 00:30:53,208
-Rentrons Ă la maison, avant que Chris ne rentre
-Chris est mon fils
285
00:30:53,596 --> 00:30:55,259
Comme toi
286
00:30:55,426 --> 00:31:00,641
Il me connait, mais il sait comment je suis,
je peux faire ce que je veux
287
00:31:00,701 --> 00:31:04,183
Et sans aucune consequence! tu sais pourquoi?
288
00:31:04,482 --> 00:31:07,101
Parce que je ne suis ...qu'un homme
289
00:31:07,161 --> 00:31:08,439
Je le jure
290
00:31:08,606 --> 00:31:12,233
Mes decisions meme les pires, sont loin d'etre juste
291
00:31:13,364 --> 00:31:15,237
OĂą sont tes chaussures, fils?
292
00:31:15,690 --> 00:31:17,638
-Allez viens
-Qu'est ce que tu fais?
293
00:31:17,698 --> 00:31:19,640
-Me touche pas!
-Papa
294
00:31:19,700 --> 00:31:22,143
T'es pas mieux que lui
295
00:31:22,203 --> 00:31:25,465
-On rentre Ă la maison, putain
-Tu m'as craché dessus hein?
296
00:31:25,962 --> 00:31:27,156
Papa!
297
00:31:27,216 --> 00:31:31,089
Il t'as dans la poche hein?
Tu fais tout le sale boulot!
298
00:31:32,083 --> 00:31:33,476
Ta gueule!
299
00:31:33,896 --> 00:31:36,592
Tu vois son vrai visage, hein fils!
300
00:32:27,721 --> 00:32:28,855
Entre!
301
00:32:37,237 --> 00:32:39,964
C'est ton oeuvre dehors?
302
00:32:42,346 --> 00:32:44,827
Si tu voulais mon attention
303
00:32:44,994 --> 00:32:46,344
Tu as reussi!
304
00:32:50,732 --> 00:32:52,006
Je peux?
305
00:32:59,055 --> 00:33:02,697
Désolé pour ce qui s'est passé!
-J'ai perdu le controle
306
00:33:04,493 --> 00:33:06,914
Ce n'est facile pour aucun de nous, Michelle
307
00:33:06,974 --> 00:33:09,638
Pour moi, c'est tout nouveau
308
00:33:09,698 --> 00:33:11,628
Je veux juste ce qu'il y a de mieux pour toi
309
00:33:15,866 --> 00:33:19,110
Ce que je veux dire, j'essaye vraiment
de faire de mon mieux, ok
310
00:33:22,744 --> 00:33:27,560
Mais on doit faire des efforts chacun de notre coté
C'est un tout nouveau pour moi
311
00:33:27,915 --> 00:33:31,415
C'est pas juste les vacances d'été, ou une visite
312
00:33:31,475 --> 00:33:32,572
Je sais
313
00:33:34,326 --> 00:33:37,788
Je ne te dirais pas comment vivre ta vie,
Je sais je suis ton père, tout ça...
314
00:33:37,848 --> 00:33:40,531
Mais j'aimerais juste que tu ne
t'approches pas de ces gars
315
00:33:40,591 --> 00:33:42,510
C'est une bande de délinquant
316
00:33:42,570 --> 00:33:45,547
Essaye d'etre differente de cette racaille!
317
00:33:45,607 --> 00:33:47,306
Malachy et les autres
318
00:33:48,058 --> 00:33:51,461
Je ne veux pas qu'ils te rabaissent à un niveau inférieur
319
00:33:52,018 --> 00:33:53,570
C'est tout ok?
320
00:33:56,941 --> 00:33:58,060
Bien
321
00:34:19,823 --> 00:34:21,822
Je suis si fière de lui
322
00:34:21,882 --> 00:34:25,201
-Je lui ais toujours dit!
-Voila
323
00:34:25,261 --> 00:34:27,596
Alors? tu vas faire quoi ensuite?
324
00:34:28,206 --> 00:34:31,450
-Laisse le tranquille, joe
- et ton avenir?
325
00:34:32,301 --> 00:34:34,032
Tu devrais y penser!
326
00:34:34,353 --> 00:34:38,399
-Je sais pas
-Prends ton temps
327
00:34:38,922 --> 00:34:41,847
- Ok, Malachy?
- Je te dis juste
328
00:34:41,907 --> 00:34:44,235
Qu'il doit y reflechir, ok
329
00:34:44,295 --> 00:34:49,225
- Je n'y crois pas, vraiment?
Ecoute ce que j'ai dit, Joe
330
00:34:49,802 --> 00:34:51,732
Eteins le Malachy.
331
00:34:51,968 --> 00:34:54,933
- rien que ce soir!
- Allo?
332
00:34:56,585 --> 00:34:57,640
Désolée
333
00:34:58,321 --> 00:34:59,401
Désolée?
334
00:34:59,461 --> 00:35:01,495
Raccroche
335
00:35:02,458 --> 00:35:04,428
On fait quoi ce soir?
336
00:35:05,789 --> 00:35:08,369
- Malachy?
- oui je suis lĂ .
337
00:35:08,638 --> 00:35:10,589
Alors? on fait quoi?
338
00:35:11,807 --> 00:35:14,663
- Je peux pas sortir ce soir
-Quoi?
339
00:35:16,903 --> 00:35:18,555
T'es encore en colère contre moi?
340
00:35:19,064 --> 00:35:21,307
Allez quoi! malachy, je me suis deja excusée.
341
00:35:22,588 --> 00:35:25,275
Qu'est ce que tu veux que je fasse?
Que je me mette Ă genoux?
342
00:35:26,302 --> 00:35:28,471
T'aimerais ça en plus.
343
00:35:28,824 --> 00:35:31,619
Tu crois pas? que t'aimerais ça malachy?
344
00:35:31,910 --> 00:35:35,146
- Michelle ...
- Qui est Michelle?
345
00:35:35,206 --> 00:35:37,898
Je ne sais pas,
Il ne me dis jamais rien
346
00:35:38,155 --> 00:35:41,754
- Je peux pas parler, lĂ
-Ok
347
00:35:42,312 --> 00:35:43,446
Peut importe
348
00:35:44,193 --> 00:35:46,024
t'as le numero de Luke?
349
00:35:46,979 --> 00:35:48,571
Tu peux me le donner?
350
00:35:48,969 --> 00:35:51,158
Je te laisse, Je te rapelle!
351
00:35:52,452 --> 00:35:54,064
Malachy, ne sois pas si...
352
00:35:55,611 --> 00:35:56,805
Merde
353
00:35:58,430 --> 00:36:00,400
Alors c'est qui michelle?
354
00:36:00,731 --> 00:36:02,381
Une amie, juste une amie
355
00:36:02,723 --> 00:36:05,611
Pourquoi tu ne la pas invitée?
On aurait pu la rencontrer
356
00:36:05,778 --> 00:36:08,724
C'est vrai Malachy! pourquoi tu ne la pas invitée?
357
00:36:09,031 --> 00:36:10,416
J'crois pas non!
358
00:36:10,476 --> 00:36:13,640
C'est mon fils!
C'est un tombeur!
359
00:36:13,700 --> 00:36:15,882
-Tais toi!
-Quoi?
360
00:36:16,877 --> 00:36:19,046
A Malachy
361
00:36:32,888 --> 00:36:34,779
Hey, t'as des trucs Ă vendre?
362
00:36:45,056 --> 00:36:46,768
T'es seul?
363
00:36:47,538 --> 00:36:50,523
-Je suis venu juste pour toi
- quelle chance!
364
00:36:51,615 --> 00:36:53,794
Wow, tu m'as sauvé la vie
365
00:36:56,963 --> 00:36:58,416
J'aime ta musique
366
00:37:06,297 --> 00:37:08,200
Ecoute ça
367
00:37:34,783 --> 00:37:38,825
- Je vais pisser
- Merci du renseignement
368
00:37:48,998 --> 00:37:53,555
TROP TARD MEC, T'AS RATE L'OCCAS'
369
00:38:02,930 --> 00:38:08,780
MOI+ LUKE C'EST EN COURS
DERNIERE CHANCE
370
00:38:32,457 --> 00:38:38,069
Je ne peux pas venir
371
00:38:43,598 --> 00:38:46,922
Prends un taxi
372
00:39:11,630 --> 00:39:13,845
C'est la vie...
373
00:39:14,646 --> 00:39:17,213
- Lifeboat?
- Je ne peux pas
374
00:39:18,387 --> 00:39:20,129
Pas apres la nuit dernière
375
00:39:22,857 --> 00:39:26,001
- Je pense que je vais rester ici
- Michelle.
376
00:39:26,061 --> 00:39:27,720
Amuse toi bien
377
00:39:38,299 --> 00:39:39,493
Et ensuite?
378
00:39:42,322 --> 00:39:43,787
Et ensuite toi mĂŞme
379
00:39:44,331 --> 00:39:46,957
On fait quoi maintenant?
380
00:40:09,977 --> 00:40:11,464
Quelqu'un Ă demander un taxi
381
00:40:12,055 --> 00:40:16,028
-Je croyais que tu pouvais pas venir
-J'ai changé d'avis
382
00:40:21,909 --> 00:40:23,536
enjoy the ride
383
00:40:23,702 --> 00:40:25,329
Quel gentleman
384
00:40:27,620 --> 00:40:30,645
-T'attends quoi?
- J'ai cru que tu me le demanderais jamais
385
00:40:30,896 --> 00:40:33,224
-Je conduis!
-dégage!
386
00:40:49,225 --> 00:40:52,314
-Ton père sait que t'as pris la voiture
- tu crois quoi?
387
00:40:53,406 --> 00:40:55,595
Je crois que tu es un mechant garçon
388
00:40:55,655 --> 00:40:58,404
-Et tu n'as encore rien vu!
- Des promesses, des promesses...
389
00:40:58,464 --> 00:40:59,944
On n'y est pas encore
390
00:41:12,825 --> 00:41:16,347
- Allez laisse moi conduire!
- Non tu conduis comme un abruti
391
00:41:18,271 --> 00:41:20,241
je dois la ramener entière
392
00:41:22,967 --> 00:41:24,937
regardez papa, maman
393
00:41:32,609 --> 00:41:33,823
connard
394
00:41:46,869 --> 00:41:48,785
allez! laisse moi essayer
395
00:41:49,902 --> 00:41:51,773
on va crever!
396
00:41:56,388 --> 00:41:58,172
freine!
397
00:42:01,202 --> 00:42:02,535
arrete la voiture
398
00:42:15,049 --> 00:42:17,039
merde ça fait mal
399
00:42:24,490 --> 00:42:26,056
Mon Dieu
400
00:42:26,325 --> 00:42:29,619
- On est vivant
- Je suis foutu
401
00:42:30,190 --> 00:42:31,284
Putain
402
00:42:36,080 --> 00:42:37,632
je t'avais prevenu, mec
403
00:42:38,863 --> 00:42:40,654
T'aurais du me laisser conduire
404
00:42:41,896 --> 00:42:43,667
Bordel!
405
00:42:44,526 --> 00:42:46,396
c'est celle à mon père
406
00:42:48,181 --> 00:42:49,953
et alors?
407
00:42:52,423 --> 00:42:54,294
Okay, Luke, arrete
408
00:42:56,856 --> 00:42:59,701
et alors?
c'etait drole
409
00:43:00,717 --> 00:43:03,264
tu peux pas assumer les consequences?
410
00:43:04,379 --> 00:43:09,413
tu peux plus rentrer Ă la maison et jouer
Ă la famille parfaite avec papa, maman?
411
00:43:09,691 --> 00:43:11,681
c'est ça? ben ouais
412
00:43:12,427 --> 00:43:13,581
vas te faire foutre
413
00:43:15,701 --> 00:43:17,174
Tu sais quoi, Luke?
414
00:43:17,234 --> 00:43:20,868
C'est rien pour toi, hein? tu peux faire tout ce que tu veux!
415
00:43:21,167 --> 00:43:22,620
et tu sais pourquoi?
416
00:43:23,571 --> 00:43:26,010
Car personne n'en a rien Ă foutre de toi
417
00:43:26,618 --> 00:43:29,802
absolument personne en a Ă foutre de ce que tu fous
418
00:43:36,545 --> 00:43:39,331
ok, je crois qu'il vaut mieux qu'on se tire
419
00:43:41,191 --> 00:43:43,360
Je peux pas, et la voiture?
420
00:43:43,420 --> 00:43:46,037
On dira qu'elle a été volé!
t'as une assurance non?
421
00:43:46,097 --> 00:43:48,227
-oui mais
-alors on y va!
422
00:43:49,992 --> 00:43:51,484
Tu restes avec lui?
423
00:43:52,513 --> 00:43:55,664
-Quoi?
-Je suis avec personne
424
00:43:55,953 --> 00:43:58,700
Et depuis quand tu as décidé de baiser avec lui?
425
00:43:59,793 --> 00:44:02,744
Et qui fera un truc bien pour moi?
426
00:44:07,927 --> 00:44:10,719
Pourquoi ne pas lui dire ce que tu as vu au boulot Mal'?
427
00:44:13,657 --> 00:44:15,448
Tu lui as dit?
428
00:44:16,830 --> 00:44:18,395
Me dire quoi?
429
00:44:18,746 --> 00:44:21,473
Me dis pas que tu lui as pas dit!
430
00:44:23,359 --> 00:44:24,985
Il parle de quoi?
431
00:44:25,447 --> 00:44:30,482
A propos de ton père et de Donna
432
00:44:38,436 --> 00:44:39,610
Serieux?
433
00:44:41,123 --> 00:44:42,277
Donna?
434
00:44:50,709 --> 00:44:52,063
Tu sais quoi?
435
00:44:53,345 --> 00:44:56,828
Vas te faire foutre, allez tous vous faire foutre, je me tire!
436
00:45:05,245 --> 00:45:08,528
- Michelle!
- Merde, on a pas besoin d'elle
437
00:45:10,338 --> 00:45:13,681
Mal' MAL'
438
00:46:23,396 --> 00:46:25,757
Tu veux te tuer?
439
00:46:26,232 --> 00:46:27,528
Allez Debout!
440
00:46:27,588 --> 00:46:30,903
Quoi? dégage!
441
00:46:38,994 --> 00:46:43,055
T'es pathetique comme père
442
00:46:43,999 --> 00:46:46,710
Un miserable branleur!
443
00:47:23,289 --> 00:47:28,794
Dimanche
444
00:48:42,493 --> 00:48:44,703
Trouve quelqu'un d'autre
445
00:48:44,870 --> 00:48:46,705
Enfants Ă Vendre
446
00:48:49,697 --> 00:48:52,253
Voiture Ă vendre
Maison Ă vendre
447
00:49:01,889 --> 00:49:04,635
-Ton père est vraiment en rogne?
-Juste un peu
448
00:49:10,258 --> 00:49:12,388
Tu veux rentrer? il n'y a personne!
449
00:49:13,650 --> 00:49:14,692
Bien sur
450
00:49:29,540 --> 00:49:30,601
Papa?
451
00:49:33,108 --> 00:49:34,700
Tu fais quoi?
452
00:49:35,920 --> 00:49:37,990
J'en ai marre de vivre dans la peur
453
00:49:40,431 --> 00:49:41,804
Je suis désolé papa
454
00:49:43,081 --> 00:49:44,156
Ok?
455
00:49:45,312 --> 00:49:46,665
Je suis désolé
456
00:49:48,142 --> 00:49:49,356
C'est bon, mon fils
457
00:49:51,317 --> 00:49:53,804
Mais peu importe
Tu iras mieux sans moi
458
00:49:54,575 --> 00:49:56,426
Chris prendra soin de toi
459
00:49:56,744 --> 00:49:58,572
mieux que ce que j'ai fait
460
00:50:02,643 --> 00:50:04,594
Chris a beaucoup de projet pour toi
461
00:50:05,454 --> 00:50:07,165
Ton avenir est tout tracé!
462
00:50:10,174 --> 00:50:12,204
Avec moi, tu n'as aucune chance
463
00:50:13,808 --> 00:50:15,718
Toute ma vie, c'etait ça
464
00:50:17,389 --> 00:50:18,444
Mais...
465
00:50:19,679 --> 00:50:21,112
Tu es mon père
466
00:50:23,045 --> 00:50:25,950
-Ce que je veux dire
-C'est mieux ainsi
467
00:50:27,403 --> 00:50:28,537
Tu as dit
468
00:50:28,896 --> 00:50:30,786
Je ne peux plus me mentir Ă moi meme
469
00:50:32,991 --> 00:50:34,443
Tout va bien se passer
470
00:50:41,149 --> 00:50:42,622
Tout ira bien
471
00:51:10,504 --> 00:51:12,713
- Ca te va?
-C'est bien!
472
00:51:14,252 --> 00:51:15,605
C'est celle de mon père
473
00:51:16,391 --> 00:51:17,605
C'est sa chambre?
474
00:51:18,439 --> 00:51:20,693
Je me sens mal pour hier
475
00:51:20,913 --> 00:51:23,340
- tu sais... pour le taxi
-Ce n'est pas de ta faute
476
00:51:23,779 --> 00:51:24,825
Je sais
477
00:51:25,898 --> 00:51:26,991
C'est bon
478
00:51:27,901 --> 00:51:29,712
Enfin je crois
479
00:51:31,222 --> 00:51:32,396
Et toi?
480
00:51:33,275 --> 00:51:35,524
-Et moi?
- ça va?
481
00:51:37,455 --> 00:51:38,711
ça va
482
00:51:58,622 --> 00:52:00,441
Qu'est ce qu'il se passe?
tu n'as jamais..
483
00:52:00,608 --> 00:52:02,208
Si si c'est bon
C'est pas ça
484
00:52:04,508 --> 00:52:06,113
C'est à cause de ton père
485
00:52:07,890 --> 00:52:09,203
Il n'est pas lĂ
486
00:52:09,700 --> 00:52:11,951
Il n'est jamais lĂ d'ailleurs
487
00:52:18,517 --> 00:52:19,835
-Alors?
-Alors?
488
00:52:21,283 --> 00:52:22,437
Prem's
489
00:52:23,395 --> 00:52:25,385
Je t'ai eu,
Je t'ai eu exactement oĂą je voulais
490
00:52:58,994 --> 00:53:00,108
Malachy.
491
00:53:00,668 --> 00:53:01,816
Merci
492
00:54:12,318 --> 00:54:15,025
-Ne fait aucun commentaire, ok?
-ok
493
00:54:17,203 --> 00:54:19,872
Michelle! Qu'est ce que...?
494
00:54:21,909 --> 00:54:24,755
-Sors!
-C'est ma chambre
495
00:54:25,073 --> 00:54:27,740
- Il vaut mieux que je parte
- ha! vraiment?
496
00:54:34,936 --> 00:54:36,309
Qu'est ce que je dois faire?
497
00:54:36,369 --> 00:54:39,423
Comment je dois gerer ce genre de situation?
498
00:54:39,652 --> 00:54:42,418
Piquer une crise? sauter par la fenetre? qu'est ce que tu veux?
499
00:54:42,478 --> 00:54:45,648
- Je veux que tu me laisse tranquille
- Tu n'es plus une enfant
500
00:54:45,815 --> 00:54:49,367
Tant qu'il n'y a pas besoin de cours de justice,
Tu peux faire toutes les erreurs que tu veux
501
00:54:49,626 --> 00:54:51,630
Tu dois prendre des précautions
502
00:54:52,029 --> 00:54:55,391
J'aurais juste esperé que tu aurais de meilleurs gouts, c'est tout!
503
00:54:56,659 --> 00:55:00,302
Comment oses tu? Tu baises avec les filles de ton boulot
504
00:55:01,078 --> 00:55:03,685
- Michelle ...
- Coucher avec Donna!
505
00:55:07,046 --> 00:55:08,101
Et bien...
506
00:55:08,349 --> 00:55:10,269
Ce que je fais dans ma vie privée...
507
00:55:10,329 --> 00:55:13,832
Donna est mon amie, elle n'a que 15ans
508
00:55:13,892 --> 00:55:17,944
- 16. Elle en a 16
-Et tu crois que c'est bien?
509
00:55:19,201 --> 00:55:20,654
Tu es mon père
510
00:55:24,527 --> 00:55:28,399
Je n'ai pas voulu de cette situation
Vraiment pas idéale
511
00:55:28,459 --> 00:55:29,840
Tu vas me faire chialer
512
00:55:29,900 --> 00:55:33,175
Mais on est deux adultes
on peut essayer de faire comme si!
513
00:55:34,850 --> 00:55:36,164
Tu sais quoi?
514
00:55:36,423 --> 00:55:37,597
Vas te faire foutre
515
00:55:40,977 --> 00:55:46,041
Michelle, tu sais quoi? ça ne marche pas, et ça ne marchera jamais.
Il faut qu'on trouve un moyen!
516
00:55:46,647 --> 00:55:47,723
Pourquoi?
517
00:55:48,015 --> 00:55:51,339
- Quoi? faire comme toi?
- Ok tu veux que j'en parle à ta mère
518
00:55:51,340 --> 00:55:53,858
-Je n'y retournerais pas
-Et tu crois quoi?
519
00:56:20,087 --> 00:56:21,679
Qu'est ce que tu vas faire?
520
00:56:24,492 --> 00:56:26,522
Rien Ă foutre, j'en ai marre
521
00:56:28,626 --> 00:56:31,128
A partir de maintenant, tu es seul
522
00:56:31,781 --> 00:56:33,950
Tu vas avoir bien plus de responsabilités
523
00:56:35,162 --> 00:56:36,913
Tu crois que tu peux le gerer?
524
00:56:40,507 --> 00:56:41,581
Brave gars
525
00:56:41,860 --> 00:56:43,849
Et voila notre nouveau champion
526
00:56:48,047 --> 00:56:49,689
Tu rentres en jeu Luke
527
00:56:50,555 --> 00:56:51,928
Tu as les cartes en main
528
00:56:53,627 --> 00:56:55,318
Un bel avenir s'etend devant toi
529
00:56:56,357 --> 00:56:57,630
Dis moi
530
00:56:59,401 --> 00:57:01,311
J'en ai assez
531
00:57:02,037 --> 00:57:03,569
Bien plus qu'assez
532
00:57:04,297 --> 00:57:07,859
Bientot, j'en aurais jusque là des responsabilités
533
00:57:09,186 --> 00:57:11,972
On doit garder le cap, rester en famille, c'est ce que je veux dire
534
00:57:15,464 --> 00:57:16,972
Je le vois bien
535
00:57:17,633 --> 00:57:20,805
Tu as un toit sur la tete, de l'argent en poche
536
00:57:21,948 --> 00:57:23,341
Qu'est ce que tu veux de plus?
537
00:58:22,932 --> 00:58:25,897
-Je voulais juste te dire
-Quoi?
538
00:58:27,040 --> 00:58:28,930
T'as raté le train!
539
00:58:35,373 --> 00:58:36,647
Qu'est ce que tu veut dire?
540
00:58:37,878 --> 00:58:39,450
Qu'est ce que je peux dire de plus, mec
541
00:58:40,549 --> 00:58:43,176
Tu peux tous me dire
Tu dois tout me dire
542
00:58:44,353 --> 00:58:47,239
Allez, détails, positions!
543
00:58:47,761 --> 00:58:49,731
Ya des photos? je veux les voir!
544
00:58:50,362 --> 00:58:53,028
Ou des videos...
-Tu l'as filmée?
545
00:58:53,645 --> 00:58:56,764
Je filme jamais le premier soir
Je suis pas un vantard
546
00:58:56,824 --> 00:58:59,242
- Et un gentleman
- Bien sur que j'en suis un
547
00:59:00,135 --> 00:59:03,948
Decris la moi alors, je veux savoir, elle est crade?
548
00:59:04,206 --> 00:59:07,224
-J'en suis sur!! elle est sale alors?
- Je ne dirais rien, mec
549
00:59:07,475 --> 00:59:10,460
- Je dirais rien
- Quoi? je te dis toujours tout
550
00:59:10,520 --> 00:59:13,923
Je te l'ai dit pour Kelly Shiels
et son doigt dans mon cul
551
00:59:14,792 --> 00:59:16,830
Peut etre mais j'aurais preferé ne pas savoir
552
00:59:17,706 --> 00:59:21,045
Ouais mais tu pas te pointer ici, me dire ça
avec ce putain de sourire
553
00:59:21,105 --> 00:59:22,488
Et rien me dire
554
00:59:23,841 --> 00:59:26,095
Ok, ok je te dirais un seul truc
555
00:59:26,500 --> 00:59:27,595
Vas y
556
00:59:29,769 --> 00:59:32,142
-Les choses commençaient à partir
-Ouais
557
00:59:32,202 --> 00:59:33,793
-Tu vois ça...
-ouais, ouais.
558
00:59:33,853 --> 00:59:35,832
Son père entre
559
00:59:38,094 --> 00:59:39,169
Dave?
560
00:59:40,621 --> 00:59:42,093
- Bordel!
- j'te jure
561
00:59:42,428 --> 00:59:44,199
Attends
562
00:59:46,787 --> 00:59:48,618
Tu l'as pas baisée
563
00:59:49,268 --> 00:59:51,198
Ben pas jusqu'au b..
564
00:59:52,052 --> 00:59:54,539
-Elle m'a sucée
- Ca compte pas ça, mec!
565
00:59:54,599 --> 00:59:56,032
Ca compte pas!
566
00:59:56,375 --> 00:59:59,731
- T'as raté ta chance, et tu t'es fait baiser
- c'est elle qui aurait dĂ» me baiser
567
01:00:03,757 --> 01:00:07,072
Cool, on va celebrer ça!
568
01:00:49,109 --> 01:00:52,413
OĂą es tu?
569
01:01:15,616 --> 01:01:18,621
- Je suis chez Luke, qu'est ce qu'il y a
-Je voulais te voir
570
01:01:20,167 --> 01:01:22,758
Moi aussi
571
01:01:26,015 --> 01:01:27,348
Elle arrive
572
01:01:30,539 --> 01:01:33,285
Et pourquoi pas un plan Ă trois?
573
01:01:34,347 --> 01:01:36,158
Parce que j'adore ça
574
01:01:39,072 --> 01:01:40,312
Peut importe
575
01:01:40,638 --> 01:01:42,807
Ou alors elle me suce et tu la baise
576
01:01:54,803 --> 01:01:55,911
Je crois que...
577
01:01:56,495 --> 01:01:57,898
Cette fille...
578
01:01:58,808 --> 01:02:00,416
J'l'aime bien
579
01:02:03,085 --> 01:02:04,171
Quoi?
580
01:02:06,505 --> 01:02:08,473
Ben j'l'aime vraiment
581
01:02:40,748 --> 01:02:43,338
C'est quoi le code pour l'alarme du centre?
582
01:02:43,934 --> 01:02:45,088
Quoi?
583
01:02:53,135 --> 01:02:54,762
Michelle on parlait justement de toi
584
01:02:55,084 --> 01:02:57,154
D'homme Ă homme
On parlait d'un truc
585
01:02:58,224 --> 01:03:02,645
On pensait te proposer un plan Ă trois, on pourrait baiser comme des porcs
586
01:03:04,556 --> 01:03:06,630
-Tu l'as ou non
-Oui je l'ai
587
01:03:06,927 --> 01:03:09,494
C'est que... on est Dimanche
Le complexe est fermé
588
01:03:09,554 --> 01:03:13,837
Vous souciez pas de moi,
continuez votre conversation
589
01:03:13,897 --> 01:03:16,367
- Pourquoi tu veux le code?
-Et dans ma putain de maison
590
01:03:17,468 --> 01:03:19,099
Car j'ai ça
591
01:03:19,978 --> 01:03:23,186
-On peut se faire une soirée
-Pour celebrer quoi?
592
01:03:23,713 --> 01:03:26,066
- Mon depart, ce soir
-tu t'en vas?
593
01:03:26,126 --> 01:03:28,671
-Putain deja?
-Tu viens juste d'arriver!
594
01:03:28,838 --> 01:03:31,769
Oui, et je repars de suite
595
01:03:32,087 --> 01:03:34,051
Je voulais un souvenir
596
01:03:36,346 --> 01:03:37,471
Mais je croyais...
597
01:03:38,374 --> 01:03:39,528
Quoi?
598
01:03:39,806 --> 01:03:42,541
Parce que je t'ai taillé une pipe, tu t'imaginais qu'on sortait ensemble
599
01:03:42,931 --> 01:03:46,147
- Non
- Ben alors, Jane Austen?
600
01:03:47,322 --> 01:03:51,986
- Putain mal'! tu vis à quel époque?
- Ta gueule, oublie! laisse tomber
601
01:03:56,661 --> 01:03:58,154
Tu m'as manquée
602
01:03:58,701 --> 01:04:01,704
Bon ça veut dire que le plan à trois est toujours d'actualité?
603
01:04:02,325 --> 01:04:04,790
Qui sait? la nuit est jeune!
604
01:04:04,957 --> 01:04:08,461
- T'as un truc Ă boire?
- J'ai quelque chose de mieux!
605
01:04:26,674 --> 01:04:28,166
Chris va te tuer
606
01:04:31,103 --> 01:04:33,829
Chis peut aller se faire foutre,
c'est chez moi ici!
607
01:04:35,649 --> 01:04:38,616
Techniquement c'est chez lui
Mais il peut quand meme aller se faire foutre
608
01:04:42,229 --> 01:04:44,517
Et putain c'est quoi cette gueule?
609
01:04:45,873 --> 01:04:47,266
Je sais pas ,elle...
610
01:04:48,406 --> 01:04:49,919
Je sais pas ce qui se passe chez elle
611
01:04:51,420 --> 01:04:53,146
Ecoute, t'es dans la merde lĂ
612
01:04:55,343 --> 01:04:57,035
Toute cette connerie de sentiments
613
01:04:58,479 --> 01:04:59,809
Je comprends
614
01:05:15,694 --> 01:05:18,664
-Des fois je te hais!
-Vraiment?
615
01:05:19,282 --> 01:05:22,390
Empathie, chéri
Je me deteste tous les jours!
616
01:05:30,304 --> 01:05:33,030
ALERTE GENERALE
617
01:05:33,090 --> 01:05:36,598
SOIREE AU TITANIC
618
01:05:36,658 --> 01:05:39,760
ALLEZ, RAMENE TOUT LE MONDE
619
01:05:39,820 --> 01:05:41,206
A BAS L'ENNUI
620
01:05:41,266 --> 01:05:43,973
MONTE A BORD AVEC NOUS
621
01:05:49,915 --> 01:05:52,104
JE SUIS PERDU CHERI!
622
01:05:52,164 --> 01:05:54,253
ET POURQUOI PAS PUTAIN?
623
01:05:54,313 --> 01:05:56,141
T'ES OU?
624
01:05:56,201 --> 01:05:58,012
PLUS TARD
625
01:05:58,072 --> 01:06:00,937
VIENS OU CREVE
626
01:06:09,162 --> 01:06:11,451
TITANIC CE SOIR
627
01:06:11,511 --> 01:06:13,441
ON Y VA TOUS
628
01:06:13,501 --> 01:06:16,005
VIENS T'ECHOUER
629
01:06:19,583 --> 01:06:21,911
On a pas besoin de Dave, hein
630
01:07:09,802 --> 01:07:11,493
La faute Ă mes vieux!
631
01:07:13,165 --> 01:07:16,338
Allez merde,
t'as besoin de quoi?
632
01:07:16,398 --> 01:07:17,625
Deux mits s'il te plait
633
01:07:59,969 --> 01:08:01,581
Il a perdu la tete?
634
01:08:02,139 --> 01:08:03,631
C'est une bonne idée
635
01:08:06,083 --> 01:08:07,456
T'as vraiment besoin de partir?
636
01:08:09,049 --> 01:08:10,995
Il le faut
637
01:08:11,745 --> 01:08:14,458
Et si je venais avec toi?
638
01:08:15,541 --> 01:08:16,709
serieux?
639
01:08:17,288 --> 01:08:20,771
- Et Luke?
- Il peut prendre soin de lui tout seul
640
01:08:21,505 --> 01:08:23,057
Vraiment?
641
01:08:25,843 --> 01:08:29,263
Et on irait oĂą,
si on suit ton fantastique plan?
642
01:08:30,865 --> 01:08:32,059
Je sais pas
643
01:08:32,972 --> 01:08:34,504
Quelle importance?
644
01:08:35,936 --> 01:08:37,604
Tu ne me connais meme pas
645
01:08:48,353 --> 01:08:50,821
Allez viens poupée, l'eau est bonne
646
01:09:23,859 --> 01:09:25,402
A mon tour!
647
01:09:26,946 --> 01:09:30,032
Allez putain! c'est pas juste
Il s'est fait tailler une pipe!!
648
01:09:30,199 --> 01:09:31,964
-Sans offense
-Ta gueule
649
01:09:32,024 --> 01:09:36,700
- Et c'est quand que j'ai la mienne?
- tu peux aller voir ailleurs, j'en ai rien Ă foutre
650
01:09:36,760 --> 01:09:40,485
- Et maintenant?
- dégage!
651
01:09:46,932 --> 01:09:49,777
- Michelle!
- laisse tomber
652
01:09:49,837 --> 01:09:50,952
Laisse moi
653
01:09:51,012 --> 01:09:53,718
- Elle joue avec toi, elle te prend pour un con!
- Ta gueule putain!
654
01:10:29,633 --> 01:10:32,720
Tu voulais quoi?
Que Luke et moi on se batte?
655
01:10:33,700 --> 01:10:34,755
Non
656
01:11:12,510 --> 01:11:16,316
Dernière chance
Prenez tout le monde
657
01:11:16,906 --> 01:11:18,060
Amusez vous!
658
01:14:33,461 --> 01:14:39,422
LUNDI
659
01:15:13,735 --> 01:15:17,158
Mettre fin aux préjugés
660
01:15:52,226 --> 01:15:53,380
Michelle?
661
01:15:56,575 --> 01:15:57,670
Michelle!
662
01:16:05,886 --> 01:16:07,450
Mon dieu! Michelle ...
663
01:16:10,251 --> 01:16:12,560
- c'est comme ça que vous vous amusez?
- Dave.
664
01:16:12,926 --> 01:16:16,349
Toi, ferme la! pas un mot
665
01:16:18,181 --> 01:16:19,435
Dehors!
666
01:16:20,416 --> 01:16:22,087
Reveille toi!!!
667
01:16:24,416 --> 01:16:26,207
Mon Dieu Michelle, ça va?
668
01:16:26,993 --> 01:16:28,047
Allez
669
01:16:29,752 --> 01:16:31,523
Debout!
670
01:16:32,746 --> 01:16:34,647
- Papa
-Non
671
01:16:34,988 --> 01:16:36,125
Ne me touche pas
672
01:16:37,317 --> 01:16:40,296
- Regarde toi
- Ben quoi?
673
01:16:43,069 --> 01:16:45,166
Dave, je t'en prie!
674
01:16:45,226 --> 01:16:48,769
Et toi? hein? qu'est ce que tu as Ă dire?
675
01:16:48,829 --> 01:16:50,748
Laissez le tranquille
676
01:16:51,166 --> 01:16:54,018
Je vais te tuer, petite merde
677
01:16:58,017 --> 01:17:00,166
T'as essayé de detruire mon entreprise?
678
01:17:00,446 --> 01:17:02,776
T'as essayé de détruire ma fille?
679
01:17:02,836 --> 01:17:04,612
Papa! arrete!!
680
01:17:04,778 --> 01:17:07,513
Tu as nettoyé ma voiture,et maintenant tu me fous un couteau dans le dos?
681
01:17:07,573 --> 01:17:10,078
- Papa laisse le!
- ...Avec ma propre fille?
682
01:17:10,363 --> 01:17:12,907
Le touchez pas!
683
01:17:17,458 --> 01:17:19,335
Papa! PAPA!
684
01:17:19,991 --> 01:17:22,996
Debout Papa!
685
01:17:33,802 --> 01:17:35,871
Viens on se tire
686
01:17:36,560 --> 01:17:38,187
Mal'
687
01:17:40,469 --> 01:17:43,931
Allez Mal! on se casse
688
01:17:50,400 --> 01:17:51,555
Non
689
01:17:51,984 --> 01:17:53,198
Mal'
690
01:17:54,102 --> 01:17:55,734
J'irais nulle part
691
01:17:59,083 --> 01:18:00,918
Pour l'amour de Dieu!
692
01:18:03,979 --> 01:18:05,591
J'ai 16ans, Luke
693
01:18:06,100 --> 01:18:07,716
Comme toi
694
01:18:11,220 --> 01:18:13,871
Luke vas t'en si tu veux
695
01:18:14,144 --> 01:18:16,492
Serieux mec!
696
01:18:17,301 --> 01:18:18,893
T'as encore le temps, il n'est pas trop tard
697
01:19:34,420 --> 01:19:36,051
Il voulait me tuer.
698
01:19:37,181 --> 01:19:39,142
Il m'aurait tuer
699
01:19:41,977 --> 01:19:43,521
Ce n'etait pas pour Luke
700
01:19:45,053 --> 01:19:46,526
C'etait pas pour lui
701
01:19:56,383 --> 01:19:58,433
Il aurait fait la meme chose pour moi.
702
01:20:00,329 --> 01:20:02,794
C'est mon pote, vous voyez.
703
01:20:05,993 --> 01:20:07,405
Et mon ami
704
01:20:14,385 --> 01:20:16,167
Et mon meilleur ami.
46295