All language subtitles for Broken the Heart 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,100 --> 00:00:46,980 =Broken the Heart= 2 00:01:50,040 --> 00:01:51,800 Do you think I can't recognize you 3 00:01:52,280 --> 00:01:53,640 with a new face? 4 00:02:01,060 --> 00:02:04,260 =Episode 1= (Reborn) 5 00:02:04,580 --> 00:02:06,940 (Imperial City, The South State) 6 00:02:17,940 --> 00:02:21,180 (Yin Ruoshui, Crown Princess of the South State) 7 00:02:26,040 --> 00:02:26,840 (One day,) 8 00:02:27,960 --> 00:02:29,400 I'll take the other half flute 9 00:02:29,920 --> 00:02:30,960 back to repay you. 10 00:02:32,160 --> 00:02:33,280 Let's take it as a token. 11 00:02:48,240 --> 00:02:49,480 Your Highness. 12 00:02:58,640 --> 00:02:59,640 Your Highness. 13 00:02:59,860 --> 00:03:02,860 (Yuwen Sheng, Crown Prince of the South State) 14 00:03:03,400 --> 00:03:04,160 Your Highness, 15 00:03:04,570 --> 00:03:06,680 (Nangong Xi, Crown Concubine) the front army led by my brother 16 00:03:07,040 --> 00:03:08,880 took another city of the Yin State. 17 00:03:09,120 --> 00:03:10,960 We should celebrate. 18 00:03:11,040 --> 00:03:12,800 Why do you take me here? 19 00:03:13,120 --> 00:03:13,920 Today 20 00:03:14,760 --> 00:03:16,840 is the third anniversary of this beauty from the Yin State 21 00:03:17,200 --> 00:03:18,920 marrying me for peace. 22 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 It's the rule in the Palace, 23 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 so I have to come. 24 00:03:22,840 --> 00:03:23,680 Fine. 25 00:03:25,000 --> 00:03:27,280 Nothing can stop us having fun, anyway. 26 00:04:12,120 --> 00:04:12,880 Stop. 27 00:04:14,520 --> 00:04:15,680 Did I let you go? 28 00:04:20,120 --> 00:04:21,200 Come up. 29 00:04:50,040 --> 00:04:51,000 Hurry. 30 00:05:34,640 --> 00:05:35,640 What's this? 31 00:05:37,360 --> 00:05:38,160 A perfume bag. 32 00:05:40,960 --> 00:05:42,120 Yin Ruoshui, 33 00:05:42,560 --> 00:05:43,840 you really think I know nothing 34 00:05:44,000 --> 00:05:46,160 about poison and the mean tricks in your state? 35 00:05:52,480 --> 00:05:53,240 Guards! 36 00:05:56,520 --> 00:05:57,640 Tell me the truth, 37 00:05:58,680 --> 00:05:59,480 otherwise, 38 00:06:00,080 --> 00:06:00,640 I'll kill you all! 39 00:06:05,120 --> 00:06:06,760 Your Highness, spare me! 40 00:06:06,760 --> 00:06:07,440 Tell me! 41 00:06:08,040 --> 00:06:09,240 Your Highness! 42 00:06:13,000 --> 00:06:13,500 Your Highness! 43 00:06:13,640 --> 00:06:14,150 Your Highness! 44 00:06:14,200 --> 00:06:14,760 I'll tell you! 45 00:06:14,840 --> 00:06:15,480 I'll tell you! 46 00:06:17,920 --> 00:06:19,360 This is the poison that prevents 47 00:06:20,100 --> 00:06:21,530 the Crown Princess from getting pregnant. 48 00:06:26,640 --> 00:06:27,840 Yin Ruoshui, 49 00:06:28,160 --> 00:06:29,480 do you wanna die? 50 00:06:32,280 --> 00:06:34,560 I'd rather die than live here. 51 00:06:36,280 --> 00:06:38,240 Why don't you just kill me? 52 00:06:39,760 --> 00:06:42,400 I won't kill you, 53 00:06:44,400 --> 00:06:46,680 and I've also prepared a surprise for you. 54 00:07:13,340 --> 00:07:15,980 (The Yin State) 55 00:07:23,560 --> 00:07:26,360 Brother! 56 00:07:36,240 --> 00:07:37,680 Brother! 57 00:07:41,080 --> 00:07:41,880 Let go of me! 58 00:07:41,880 --> 00:07:43,400 Brother! 59 00:07:43,640 --> 00:07:45,160 Brother! 60 00:07:47,920 --> 00:07:49,440 Brother! 61 00:07:49,500 --> 00:07:50,220 (Yin Yan) 62 00:07:51,520 --> 00:07:53,040 Brother! 63 00:07:53,600 --> 00:07:55,040 This is a gift for you 64 00:07:55,360 --> 00:07:57,960 in celebration of our third anniversary. 65 00:07:58,720 --> 00:07:59,800 You can wait. 66 00:08:00,200 --> 00:08:02,240 Next will be your mother the Queen 67 00:08:03,480 --> 00:08:04,680 and your father the Emperor. 68 00:08:17,080 --> 00:08:18,360 Put her in the dungeon! 69 00:08:18,720 --> 00:08:19,480 Yes! 70 00:08:21,480 --> 00:08:23,400 No! 71 00:08:25,760 --> 00:08:27,400 No! 72 00:08:28,520 --> 00:08:30,280 Brother! 73 00:08:53,560 --> 00:08:54,280 I'm taking a nap. 74 00:08:54,280 --> 00:08:55,120 You keep an eye on her. 75 00:09:51,160 --> 00:09:52,000 Guards! 76 00:09:59,580 --> 00:10:02,860 ♪Before begonia is in blossom the pears blossom like snow♪ 77 00:10:02,860 --> 00:10:06,260 ♪Floating in the night sky like an amber moon♪ 78 00:10:07,540 --> 00:10:10,740 ♪The moon casts its light, but love remains unsolved♪ 79 00:10:10,740 --> 00:10:14,140 ♪Who is murmuring with sorrow rising from my heart♪ 80 00:10:14,140 --> 00:10:18,140 ♪Leaning against the window alone and sighing about romance♪ 81 00:10:18,140 --> 00:10:22,140 ♪In this hustling and bustling world, memory is unstoppable♪ 82 00:10:22,580 --> 00:10:25,420 ♪At two ends of the world♪ 83 00:10:25,420 --> 00:10:29,500 ♪How can we meet♪ 84 00:10:29,860 --> 00:10:31,700 ♪But the snow in Chang'an where you are♪ 85 00:10:31,700 --> 00:10:33,540 ♪Won't fall in the south♪ 86 00:10:33,540 --> 00:10:35,660 ♪An oil-paper umbrella appeared in my dream♪ 87 00:10:35,660 --> 00:10:38,100 ♪Leaving a lingering back♪ 88 00:10:38,340 --> 00:10:40,300 ♪I expressed my sighs with a pen♪ 89 00:10:40,300 --> 00:10:42,660 ♪Leaving my worries on the paper♪ 90 00:10:42,660 --> 00:10:45,620 ♪And tears on my gown♪ 91 00:10:45,620 --> 00:10:47,580 ♪But the snow in Chang'an where you live♪ 92 00:10:47,580 --> 00:10:49,580 ♪Fell in the dim light♪ 93 00:10:49,580 --> 00:10:51,540 ♪My thoughts of you are engraved in the bluestone♪ 94 00:10:51,540 --> 00:10:54,060 ♪But no one can feel it♪ 95 00:10:54,380 --> 00:10:56,340 ♪If you are looking far at the other side♪ 96 00:10:56,340 --> 00:11:01,740 ♪Can you feel my thought caressing you like a breeze♪ 97 00:11:17,460 --> 00:11:20,780 ♪Before begonia is in blossom, the pears blossom like snow♪ 98 00:11:20,780 --> 00:11:24,420 ♪Floating in the night sky like an amber moon♪ 99 00:11:25,540 --> 00:11:28,860 ♪The moon casts its light, but love remains unsolved♪ 100 00:11:28,860 --> 00:11:32,060 ♪Who is murmuring with sorrow rising from heart♪ 101 00:11:32,060 --> 00:11:36,100 ♪Leaning against the window alone and sighing about romance♪ 102 00:11:36,100 --> 00:11:40,180 ♪In this hustling and bustling world, memory is unstoppable♪ 103 00:11:40,620 --> 00:11:43,460 ♪At two ends of the world♪ 104 00:11:43,460 --> 00:11:47,580 ♪How can we meet♪ 105 00:11:47,780 --> 00:11:49,620 ♪But the snow in Chang'an where you are♪ 106 00:11:49,620 --> 00:11:51,580 ♪Fell in the dim light♪ 107 00:11:51,580 --> 00:11:53,580 ♪My thoughts of you are engraved in the bluestone♪ 108 00:11:53,580 --> 00:11:56,100 ♪But no one can feel it♪ 109 00:11:56,380 --> 00:11:58,300 ♪If you are looking far at the other side♪ 110 00:11:58,300 --> 00:12:03,180 ♪Can you feel my thought caressing you like a breeze♪ 6909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.