Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:32,194 --> 00:02:33,980
Tell me this never has to end.
4
00:02:36,323 --> 00:02:39,656
All things wither, Bruce,
but if we're lucky...
5
00:02:40,786 --> 00:02:42,697
Not for a long time.
6
00:02:50,921 --> 00:02:52,206
Aren't you forgetting something?
7
00:03:00,097 --> 00:03:01,097
Again?
8
00:03:42,764 --> 00:03:44,345
I can't resist you.
9
00:03:55,902 --> 00:03:57,517
No man can.
10
00:05:29,621 --> 00:05:31,077
You've been a good boy.
11
00:05:32,332 --> 00:05:35,199
The foundation was such a burden to you,
12
00:05:36,086 --> 00:05:37,496
to us...
13
00:05:39,089 --> 00:05:41,125
Just like the rest of the company.
14
00:05:46,388 --> 00:05:50,051
You know what you have to do
so we can be together.
15
00:06:03,446 --> 00:06:06,404
Mr. Wayne, I think you've overfed
your philodendron.
16
00:07:01,630 --> 00:07:02,790
Stop!
17
00:07:15,977 --> 00:07:19,140
This isn't you, Bruce.
She's controlling you somehow.
18
00:07:22,359 --> 00:07:24,315
Oh, hell. Sorry!
19
00:08:22,877 --> 00:08:25,209
Oh.
20
00:08:33,722 --> 00:08:35,178
How did you know?
21
00:08:35,265 --> 00:08:37,506
Well, you haven't exactly been discreet.
22
00:08:38,309 --> 00:08:42,643
Appearing with Ivy in public
and signing assets over to the Roman.
23
00:08:44,107 --> 00:08:46,223
I'll wake the lawyers, sir.
24
00:08:48,069 --> 00:08:49,525
Police will be here any minute.
25
00:08:49,738 --> 00:08:51,899
Tell them everything you remember
and then get to bed.
26
00:08:52,824 --> 00:08:53,939
You look awful.
27
00:08:55,118 --> 00:08:57,450
I told you, I don't want a partner.
28
00:08:59,914 --> 00:09:01,950
You sure wanted one
these past three months.
29
00:09:03,334 --> 00:09:04,540
Three months?
30
00:09:05,962 --> 00:09:09,204
It took a while to catch the jolly
green jezebel with her guard down.
31
00:09:10,425 --> 00:09:12,837
- And holiday?
- Still at large.
32
00:09:27,108 --> 00:09:29,099
Gilda, I'm sorry.
We'll make the late movie.
33
00:09:29,861 --> 00:09:30,901
I'm looking forward to it.
34
00:09:31,738 --> 00:09:33,569
I think I'd like to go home.
35
00:09:33,990 --> 00:09:35,196
Why? We can...
36
00:09:36,534 --> 00:09:38,741
Yeah. Yeah, okay.
37
00:09:59,057 --> 00:10:00,057
Jesus!
38
00:10:02,227 --> 00:10:03,342
Harvey...
39
00:10:05,438 --> 00:10:06,723
You were right.
40
00:10:10,819 --> 00:10:12,855
Chong's been supplying holiday
with his guns.
41
00:10:17,826 --> 00:10:20,943
You should have listened to me, Jim,
moved on this guy sooner.
42
00:10:21,538 --> 00:10:22,903
We might have learned something.
43
00:10:24,290 --> 00:10:26,281
The holiday killer's
covering his tracks.
44
00:10:29,254 --> 00:10:30,254
Mother's day.
45
00:10:31,131 --> 00:10:32,337
This one snuck up on us.
46
00:10:33,466 --> 00:10:34,546
Sure did.
47
00:10:36,344 --> 00:10:37,550
Where's our friend?
48
00:11:10,920 --> 00:11:12,285
Who helped you escape?
49
00:11:12,630 --> 00:11:14,550
Give me a name or I'll...
50
00:11:51,252 --> 00:11:53,584
It was my mother.
51
00:11:54,672 --> 00:11:57,038
That's who helped me.
52
00:11:58,051 --> 00:12:01,543
I strangled the old witch years ago,
53
00:12:02,055 --> 00:12:08,472
but I think she still watches over
handsome little jonny.
54
00:12:17,737 --> 00:12:20,729
Happy mother's day.
55
00:12:21,074 --> 00:12:22,405
Party time.
56
00:12:30,166 --> 00:12:31,406
Mother.
57
00:12:42,804 --> 00:12:43,839
Through here.
58
00:12:49,310 --> 00:12:51,266
Sweetheart,
I don't know if this is the...
59
00:12:53,523 --> 00:12:54,523
Take what you want.
60
00:12:55,316 --> 00:12:56,476
Don't hurt us.
61
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Is he okay?
62
00:14:04,302 --> 00:14:05,633
I don't care. Let's go.
63
00:14:17,482 --> 00:14:18,688
Bruce, what are you doing?
64
00:14:24,781 --> 00:14:25,941
Mother?
65
00:14:27,116 --> 00:14:28,231
We have to get you home.
66
00:14:39,003 --> 00:14:40,209
Bruce!
67
00:14:41,464 --> 00:14:42,795
Where is she, Alfred?
68
00:14:44,384 --> 00:14:47,342
- She?
- My mother.
69
00:14:48,971 --> 00:14:50,381
I was with my mother.
70
00:14:58,064 --> 00:14:59,804
Up we go.
71
00:15:12,703 --> 00:15:14,723
Gotham police
are searching for two inmates
72
00:15:14,747 --> 00:15:17,204
that escaped
from arkham asylum last night.
73
00:15:17,291 --> 00:15:21,284
One of them,
Dr. Jonathan crane, aka the scarecrow...
74
00:15:21,421 --> 00:15:24,037
Stole one of arkham's horses
from the grounds.
75
00:15:24,132 --> 00:15:26,293
He's considered extremely dangerous.
76
00:15:26,384 --> 00:15:28,340
Anyone with knowledge of his whereabouts
77
00:15:28,428 --> 00:15:31,420
needs to call the Gotham pd hotline
right away.
78
00:15:31,514 --> 00:15:33,630
Again, he's considered
highly dangerous...
79
00:15:35,768 --> 00:15:36,768
Wait.
80
00:15:39,188 --> 00:15:40,303
I packed your lunch.
81
00:15:46,487 --> 00:15:48,853
Thanks. I gotta go.
82
00:16:14,599 --> 00:16:16,135
I've come to see my father.
83
00:16:20,688 --> 00:16:21,768
It's a tie.
84
00:16:25,151 --> 00:16:27,984
And, yes, my parole officer
knows I'm here.
85
00:16:40,082 --> 00:16:42,698
Sofia, my little girl.
86
00:16:44,378 --> 00:16:46,118
Heat give you any trouble downstairs?
87
00:16:46,839 --> 00:16:50,047
There's more cops here than I ever saw
in ten years on the inside.
88
00:16:50,134 --> 00:16:54,252
"Holiday detail."
For my protection, or so they tell me.
89
00:16:55,097 --> 00:16:58,305
- Listen, I'm very busy, so...
- That's why I need to talk to you.
90
00:16:59,018 --> 00:17:01,680
Papa, I want to be in the room.
91
00:17:02,313 --> 00:17:04,269
Sofia, we have already discussed...
92
00:17:04,357 --> 00:17:06,689
I executed the crane escape
like you ordered.
93
00:17:07,026 --> 00:17:08,766
And this foolish war with sal maroni,
94
00:17:09,028 --> 00:17:10,234
- I think...
- Basta!
95
00:17:16,702 --> 00:17:19,284
Things... are strained.
96
00:17:21,999 --> 00:17:26,038
Half our top earners have been taken out
by either holiday or maroni.
97
00:17:26,671 --> 00:17:28,332
We had a chance with Wayne,
98
00:17:29,048 --> 00:17:31,755
but now that he's out,
we have to restructure.
99
00:17:33,386 --> 00:17:35,843
That is exactly why you need me.
100
00:17:37,473 --> 00:17:38,553
I do not.
101
00:17:39,392 --> 00:17:42,304
Sofia, if I bring you in now,
102
00:17:42,395 --> 00:17:44,977
our new earners will think
I am lining up a successor.
103
00:17:45,815 --> 00:17:49,057
And that will make me look old...
And weak.
104
00:17:50,820 --> 00:17:52,230
You are neither.
105
00:17:53,531 --> 00:17:54,862
Nevertheless.
106
00:18:01,747 --> 00:18:03,988
Good. End of discussion.
107
00:18:08,838 --> 00:18:11,204
Big, flashy. A dress, a car.
108
00:18:11,299 --> 00:18:13,711
I don't care.
Just make sure everybody sees it.
109
00:18:20,516 --> 00:18:22,097
Happy father's day, papa.
110
00:18:35,239 --> 00:18:37,150
Awful business at first Gotham.
111
00:18:37,241 --> 00:18:38,731
How do you know it was the scarecrow?
112
00:18:39,076 --> 00:18:40,657
Crane recently fled arkham.
113
00:18:41,287 --> 00:18:44,154
Gases all of his victims
with a fear-inducing neurotoxin, so...
114
00:18:44,248 --> 00:18:45,988
Yeah, you can't really miss him.
115
00:18:46,083 --> 00:18:47,744
Look, so, Mr. Wayne...
116
00:18:48,210 --> 00:18:49,541
Uh, it's Bruce.
117
00:18:50,046 --> 00:18:53,413
Can I get you anything?
Alfred makes a terrific Mai Tai.
118
00:18:55,843 --> 00:18:57,174
It's 8:30 in the...
119
00:18:57,970 --> 00:19:00,427
No. No, thank you.
120
00:19:01,349 --> 00:19:03,510
We have some questions
about new year's Eve.
121
00:19:04,018 --> 00:19:06,054
The night Alberto Falcone was murdered.
122
00:19:06,270 --> 00:19:07,623
Harvey here was updating the files,
123
00:19:07,647 --> 00:19:10,229
and it seems that you were
the only passenger on that yacht
124
00:19:10,316 --> 00:19:11,647
who didn't give us a statement.
125
00:19:12,109 --> 00:19:13,315
Afraid I'm not much help.
126
00:19:13,944 --> 00:19:16,276
I left the party before
all the commotion in a dinghy.
127
00:19:16,656 --> 00:19:18,442
You probably noticed it was missing.
128
00:19:19,158 --> 00:19:21,240
Of course, I'd have given you
a statement anyway,
129
00:19:22,411 --> 00:19:24,652
except that it would have been
a matter of public record
130
00:19:24,747 --> 00:19:25,827
and could place my name
131
00:19:25,915 --> 00:19:27,871
next to that of the young lady
I went to meet.
132
00:19:28,376 --> 00:19:30,412
I don't think her husband
likes me very much.
133
00:19:30,711 --> 00:19:31,826
That's very convenient.
134
00:19:32,088 --> 00:19:33,328
Well, not for her husband.
135
00:19:37,760 --> 00:19:39,500
Here's what I'm trying to understand.
136
00:19:39,595 --> 00:19:42,507
You recently signed over
significant areas of your business
137
00:19:42,598 --> 00:19:43,678
to carmine Falcone.
138
00:19:44,266 --> 00:19:45,722
That's all been reversed.
139
00:19:49,522 --> 00:19:51,308
Was your father drugged and manipulated
140
00:19:51,399 --> 00:19:53,039
when he went into business
with the Roman?
141
00:19:53,401 --> 00:19:55,187
You know everything
that monster is today
142
00:19:55,277 --> 00:19:58,064
was born of the legitimacy
handed him by the name Wayne...
143
00:19:58,197 --> 00:19:59,197
Harvey.
144
00:19:59,699 --> 00:20:01,109
It's all right.
145
00:20:01,200 --> 00:20:03,566
Yes, my father built hospitals
with Falcone.
146
00:20:05,663 --> 00:20:07,063
But the only influence he was under
147
00:20:07,123 --> 00:20:09,705
was an overwhelming desire
to save innocent lives.
148
00:20:11,460 --> 00:20:14,076
And how many other innocent lives
did he end up trading for it?
149
00:20:16,257 --> 00:20:18,418
Two... that I know of.
150
00:20:40,906 --> 00:20:42,706
Please help my son.
151
00:20:43,075 --> 00:20:44,531
I have nowhere else to go.
152
00:20:44,660 --> 00:20:45,820
This way. Over here.
153
00:20:45,911 --> 00:20:47,196
Onto the desk.
154
00:20:49,165 --> 00:20:53,784
Looks like four...
No, five bullet wounds to the chest.
155
00:20:54,378 --> 00:20:57,211
You shouldn't have come here.
Your son needs to be in a hospital.
156
00:20:58,048 --> 00:21:00,790
Where Luigi maroni could find him
and finish the job?
157
00:21:00,885 --> 00:21:03,592
No, Dr. Wayne, please.
158
00:21:03,971 --> 00:21:05,836
Carmine is my only son.
159
00:21:09,185 --> 00:21:10,300
I'll do what I can.
160
00:21:11,896 --> 00:21:14,308
- Alfred, get my bag.
- Right away, sir.
161
00:21:28,120 --> 00:21:30,987
He's stable,
but I don't want to move him yet.
162
00:21:31,582 --> 00:21:34,619
Grazie. I can never repay you.
163
00:21:36,212 --> 00:21:37,452
He isn't out of the woods.
164
00:21:38,172 --> 00:21:39,628
Come on, we have to let him rest.
165
00:21:59,735 --> 00:22:00,735
You shouldn't be here.
166
00:22:02,363 --> 00:22:03,363
It's okay.
167
00:22:04,031 --> 00:22:05,362
Do you know who my father is?
168
00:22:06,992 --> 00:22:07,992
The Roman?
169
00:22:10,287 --> 00:22:11,652
Smart kid.
170
00:22:12,164 --> 00:22:13,745
So you know who I'm going to be?
171
00:22:15,334 --> 00:22:16,334
The Roman.
172
00:22:18,420 --> 00:22:19,626
Very smart.
173
00:22:22,508 --> 00:22:23,839
You remind me of my boy.
174
00:22:25,052 --> 00:22:26,417
Your pop saved my life.
175
00:22:28,430 --> 00:22:29,715
I guess that makes us family.
176
00:22:32,768 --> 00:22:33,883
It fell out of your pocket.
177
00:22:34,562 --> 00:22:36,052
My insurance policy.
178
00:22:36,605 --> 00:22:38,311
There's a lot of bad people out there.
179
00:22:39,149 --> 00:22:40,355
Criminals.
180
00:22:40,776 --> 00:22:43,609
And everybody knows criminals
are superstitious.
181
00:22:45,155 --> 00:22:48,397
Sometimes all it takes
to get out of a bad situation
182
00:22:48,492 --> 00:22:50,073
is a good flip of the coin.
183
00:22:50,786 --> 00:22:52,276
It didn't work for you tonight?
184
00:22:53,873 --> 00:22:55,989
Yeah.
185
00:22:56,542 --> 00:22:59,500
Still, two heads are better than one.
186
00:23:00,379 --> 00:23:01,414
No?
187
00:23:04,341 --> 00:23:05,547
Keep it, kid.
188
00:23:06,468 --> 00:23:08,925
All we get is all we take.
189
00:23:13,350 --> 00:23:16,183
I was eight when Dr. Thomas Wayne
pulled Luigi maroni's bullets
190
00:23:16,270 --> 00:23:17,510
out of Falcone's chest.
191
00:23:19,815 --> 00:23:23,603
My father was dead
by a mobster's hand within a year.
192
00:23:25,112 --> 00:23:28,195
Any connection between my family
and the Roman died then, too.
193
00:23:30,034 --> 00:23:33,071
Thank you for stopping by.
If there's nothing else...
194
00:23:36,290 --> 00:23:40,033
Gentlemen, these are the names
and addresses for those who can account
195
00:23:40,127 --> 00:23:42,493
for master Wayne's whereabouts
on the night in question.
196
00:23:44,048 --> 00:23:47,211
A lot of names on here.
Must have been quite a night.
197
00:23:48,177 --> 00:23:51,294
Yes, well, a man was murdered.
198
00:23:52,431 --> 00:23:55,514
Let us hope your respective offices
can deliver for him
199
00:23:55,768 --> 00:23:58,805
the justice still denied
Thomas and Martha Wayne.
200
00:24:00,564 --> 00:24:02,270
What happened to them was a tragedy.
201
00:24:02,900 --> 00:24:06,233
And all the more reason why your boss
should stay away from men like Falcone.
202
00:24:07,613 --> 00:24:09,945
Will there ever be a time
when the sins of fathers
203
00:24:10,032 --> 00:24:12,148
don't fall to their sons for redemption?
204
00:24:13,369 --> 00:24:14,404
Good day.
205
00:24:19,667 --> 00:24:22,033
They're going to be watching
my every move today
206
00:24:22,127 --> 00:24:23,663
to confirm that I'm not the killer.
207
00:24:24,421 --> 00:24:25,831
Then you'll be staying in?
208
00:24:27,633 --> 00:24:30,124
No, just pay off some more alibis.
209
00:24:32,471 --> 00:24:33,631
I have to go to work.
210
00:24:47,611 --> 00:24:48,646
Sit tight.
211
00:24:49,405 --> 00:24:51,020
If he knew about us, it would kill him.
212
00:24:52,700 --> 00:24:53,906
I'll be right here, love.
213
00:25:07,881 --> 00:25:09,337
Your favorite cannolis.
214
00:25:09,508 --> 00:25:13,251
Cannoli. Cannolo for one,
cannoli for a box.
215
00:25:13,637 --> 00:25:15,423
Your Italian is sterco.
216
00:25:15,723 --> 00:25:17,509
I know, papa. I'm sorry.
217
00:25:18,600 --> 00:25:21,262
You bring cannoli on father's day,
I forgive.
218
00:25:21,395 --> 00:25:22,510
Sit.
219
00:25:24,606 --> 00:25:25,766
So...
220
00:25:27,735 --> 00:25:30,602
This war with Falcone,
it's killing us, pop.
221
00:25:30,904 --> 00:25:33,896
Carmine thinks we've got
something to do with this holiday jerk.
222
00:25:34,116 --> 00:25:35,447
Sciocchezze.
223
00:25:35,576 --> 00:25:38,693
Carmine's paranoia
is not to do with holiday
224
00:25:38,787 --> 00:25:40,323
but with the new da.
225
00:25:40,706 --> 00:25:43,539
Unless these two are one and the same.
226
00:25:46,086 --> 00:25:47,121
Dent's a crusader
227
00:25:47,212 --> 00:25:49,248
but I can't see him
getting his hands dirty.
228
00:25:50,507 --> 00:25:51,747
More likely the bat.
229
00:25:53,052 --> 00:25:54,508
You want advice?
230
00:25:54,595 --> 00:25:59,965
Win or lose,
the only thing that ends war is peace.
231
00:26:00,476 --> 00:26:02,888
Make peace with carmine?
232
00:26:06,065 --> 00:26:07,100
Papa...
233
00:26:07,691 --> 00:26:08,771
I don't know.
234
00:26:08,901 --> 00:26:10,016
I don't...
235
00:26:13,405 --> 00:26:14,440
Papa!
236
00:26:17,993 --> 00:26:19,073
Papa!
237
00:26:43,143 --> 00:26:44,303
Sall
238
00:26:45,312 --> 00:26:46,392
I heard a gunshot.
239
00:26:47,231 --> 00:26:48,266
Are you okay?
240
00:26:49,358 --> 00:26:50,393
What happened?
241
00:27:57,426 --> 00:27:59,417
Strange place to do business.
242
00:27:59,678 --> 00:28:02,886
Guessing it's the last spot
the pigs leave you alone these days.
243
00:28:42,137 --> 00:28:43,377
Working late?
244
00:28:44,306 --> 00:28:46,012
How the hell did you get
through security?
245
00:28:52,064 --> 00:28:53,304
You were with him, right?
246
00:28:53,774 --> 00:28:56,686
I needed to put an end
to the stupid war with the falcones.
247
00:28:57,569 --> 00:29:02,029
My father's last words to me were
that I should make peace with my enemy.
248
00:29:04,826 --> 00:29:06,691
At first I thought he meant carmine...
249
00:29:07,621 --> 00:29:10,784
But Luigi maroni
would have never wanted that.
250
00:29:12,793 --> 00:29:16,081
There's only one other thing
he could have meant, so...
251
00:29:23,553 --> 00:29:26,590
I'm here to make peace with the law.
Cut a deal.
252
00:29:27,516 --> 00:29:29,757
You want Falcone
and I got plenty on him.
253
00:29:31,937 --> 00:29:33,393
Enough to put him away for good.
254
00:29:39,611 --> 00:29:41,272
In exchange for...
255
00:29:41,488 --> 00:29:44,355
Dropping all outstanding warrants
against me and my men.
256
00:29:46,785 --> 00:29:47,900
You want Falcone?
257
00:29:49,413 --> 00:29:51,904
That's the deal. Take it or leave it.
258
00:29:54,459 --> 00:29:57,451
Tell you what, heads, I'll take it.
259
00:30:27,701 --> 00:30:30,067
I expected a low turnout
after the new year's fiasco.
260
00:30:30,162 --> 00:30:33,199
- But this is really pathetic.
- Fine by me.
261
00:30:34,041 --> 00:30:36,327
The more people stay home,
the easier my job gets.
262
00:30:36,835 --> 00:30:39,952
Speaking of jobs getting easier,
is it true you got maroni?
263
00:30:40,464 --> 00:30:41,829
It's not a done deal.
264
00:30:42,382 --> 00:30:44,293
My office is working out
the details now.
265
00:30:44,551 --> 00:30:46,837
But if old sal tells a judge
what he's told me...
266
00:30:47,304 --> 00:30:49,144
Let's just say today's a good day
for the Roman
267
00:30:49,181 --> 00:30:51,547
to celebrate what's left of his freedom.
268
00:30:53,852 --> 00:30:55,217
Speak of the devil.
269
00:31:06,073 --> 00:31:08,610
I'm surprised to find you outdoors
on a holiday.
270
00:31:09,117 --> 00:31:11,483
- Dent.
- Falcone.
271
00:31:11,578 --> 00:31:14,820
Actually, I was speaking to your wife...
Mrs. dent.
272
00:31:14,915 --> 00:31:15,915
Don't touch her.
273
00:31:17,876 --> 00:31:20,083
I never took you for a patriot, carmine.
274
00:31:21,671 --> 00:31:24,504
I wouldn't miss fireworks like this
for all the world.
275
00:31:26,343 --> 00:31:28,584
Good evening, Mrs. dent, captain.
276
00:31:29,388 --> 00:31:30,468
Evening.
277
00:31:39,731 --> 00:31:42,222
I tell you, harv, if I could,
278
00:31:42,317 --> 00:31:44,399
I'd have every cop in the city
here tonight.
279
00:32:25,193 --> 00:32:27,479
See you on the other side.
280
00:33:10,739 --> 00:33:14,903
Utter inanity
proved his insanity
281
00:33:15,452 --> 00:33:18,660
while he rattled a couple of bones.
282
00:33:33,220 --> 00:33:36,053
I've been thinking about it
and maybe you're right.
283
00:33:36,431 --> 00:33:38,422
Uh, about what?
284
00:33:45,148 --> 00:33:46,308
Having kids.
285
00:33:56,117 --> 00:33:57,277
Stay down.
286
00:34:01,665 --> 00:34:03,576
Get to Gordon. I'll be back.
287
00:34:03,875 --> 00:34:06,617
Harvey, no. Harvey!
288
00:34:27,399 --> 00:34:28,605
Get out of here.
289
00:34:28,817 --> 00:34:31,433
Not till I know
why this scumbag is trying to kill me.
290
00:34:32,320 --> 00:34:36,108
If I was trying to kill you,
you'd be dead already.
291
00:34:37,576 --> 00:34:39,612
Then what are you...
292
00:34:48,587 --> 00:34:49,747
That's enough.
293
00:34:54,259 --> 00:34:55,999
Someone's trying to provoke you, dent.
294
00:34:56,386 --> 00:34:57,671
Into doing what?
295
00:34:59,306 --> 00:35:00,842
Good question...
296
00:36:08,333 --> 00:36:09,618
Get up.
297
00:36:13,797 --> 00:36:15,958
Were walking close at hand.
298
00:36:16,383 --> 00:36:21,343
They wept like anything
to see such quantities of sand.
299
00:36:22,347 --> 00:36:26,716
'If seven maids with seven mops
swept it for half a year,
300
00:36:26,810 --> 00:36:31,725
do you suppose, ' the walrus said,
'that they could get it clear?"
301
00:36:32,148 --> 00:36:35,436
I doubt it.
302
00:36:41,866 --> 00:36:42,981
There.
303
00:36:44,536 --> 00:36:46,401
That's the drop.
304
00:36:49,708 --> 00:36:51,824
As for the bat,
305
00:36:52,419 --> 00:36:55,206
delivering him wasn't part of the deal.
306
00:36:55,338 --> 00:36:59,627
So we can do
whatever we want with him.
307
00:37:00,009 --> 00:37:03,752
What fun.
308
00:37:10,520 --> 00:37:13,353
Twinkle, twinkle little bat.
309
00:37:15,525 --> 00:37:18,437
How I wonder what you're...
310
00:37:19,779 --> 00:37:23,772
Your business with the Roman
ends tonight.
311
00:37:26,411 --> 00:37:28,276
No.
312
00:37:34,878 --> 00:37:36,584
Poor little thing.
313
00:37:36,671 --> 00:37:39,538
Such a tiny little thing.
314
00:38:08,703 --> 00:38:09,818
No.
315
00:38:16,377 --> 00:38:18,105
- Down here.
- What do you got?
316
00:38:18,129 --> 00:38:19,369
Run!
317
00:38:26,137 --> 00:38:27,923
Motive means opportunity.
318
00:38:28,056 --> 00:38:30,047
Dent. All right, let me be clear.
319
00:38:30,141 --> 00:38:33,349
This freak is done terrorizing
my family. Done!
320
00:38:33,478 --> 00:38:36,595
You expect us to believe
that a respected public servant...
321
00:38:36,689 --> 00:38:38,520
I don't know why you watch that garbage.
322
00:38:38,608 --> 00:38:39,608
Is it true?
323
00:38:40,235 --> 00:38:43,022
You believe this bs?
Is that why you want a divorce?
324
00:38:43,446 --> 00:38:44,481
I never said that.
325
00:38:44,864 --> 00:38:46,320
I have been talking about therapy.
326
00:38:46,491 --> 00:38:50,154
Maybe divorce isn't so bad,
now that you can't go back to him.
327
00:38:50,954 --> 00:38:52,785
Ungrateful bitch.
328
00:38:57,085 --> 00:38:59,997
I'm sorry. I don't know why I said that.
329
00:39:02,841 --> 00:39:04,126
I'm going to be late for court.
330
00:39:07,804 --> 00:39:09,465
You left the basement door open again.
331
00:39:10,682 --> 00:39:12,547
I haven't been in the basement today.
332
00:39:56,603 --> 00:39:57,603
Mr. dent?
333
00:40:00,899 --> 00:40:03,265
Mr. dent, are you ready to proceed?
334
00:40:04,736 --> 00:40:07,022
Uh, yes.
Yes, your honor. Thank you.
335
00:40:07,155 --> 00:40:08,736
Murderer.
336
00:40:08,823 --> 00:40:09,938
What?
337
00:40:13,578 --> 00:40:16,240
I asked if you're ready, Mr. dent.
338
00:40:17,206 --> 00:40:19,697
Yes, of course.
339
00:40:21,377 --> 00:40:25,086
Mr. maroni, you have confessed
to 19 counts...
340
00:40:25,214 --> 00:40:26,214
Confess.
341
00:40:32,305 --> 00:40:33,305
What the hell is he...
342
00:40:33,389 --> 00:40:36,005
He's here, captain. The roof.
343
00:40:36,893 --> 00:40:40,385
Mr. district attorney,
we are all waiting.
344
00:40:40,855 --> 00:40:43,437
Uh, yes, yes. Sorry, your honor.
345
00:40:48,488 --> 00:40:50,069
Rooftop really necessary?
346
00:40:50,615 --> 00:40:52,196
I thought you'd want privacy.
347
00:40:52,659 --> 00:40:54,320
Harvey's starting to lose it down there.
348
00:40:54,786 --> 00:40:57,778
I think all this holiday speculation
in the press is finally getting to...
349
00:40:58,831 --> 00:40:59,991
Privacy?
350
00:41:00,833 --> 00:41:01,913
Why?
351
00:41:05,296 --> 00:41:06,411
Where'd you find them?
352
00:41:07,548 --> 00:41:08,833
You're not going to like it.
353
00:41:11,094 --> 00:41:14,507
Uh, yeah. I hit Frankie gazzo
and his brother Lenny.
354
00:41:14,597 --> 00:41:16,383
Tossed their bodies in the Gotham river.
355
00:41:17,183 --> 00:41:19,515
Lots of wise guys you're looking for
are in there.
356
00:41:20,103 --> 00:41:23,470
Maybe that's why I got an ulcer.
You know, from drinking the water.
357
00:41:28,486 --> 00:41:30,647
And didn't you commit
these murders and felonies
358
00:41:30,738 --> 00:41:34,856
under direct orders from
carmine "the Roman" Falcone?
359
00:41:37,662 --> 00:41:40,529
Felonies? Nah, guy's a Saint.
360
00:42:04,522 --> 00:42:05,887
- Now.
- Now.
361
00:42:08,526 --> 00:42:09,686
You okay, dent?
362
00:42:10,945 --> 00:42:12,151
What is it, heartburn?
363
00:42:13,031 --> 00:42:14,396
Happy to share.
364
00:42:15,867 --> 00:42:18,609
Now, Mr. maroni,
may I remind you that your immunity
365
00:42:18,703 --> 00:42:22,195
is contingent upon your truthful
testimony during these proceedings.
366
00:42:22,498 --> 00:42:25,865
And I told you the truth.
Falcone is clean as a whistle.
367
00:42:30,381 --> 00:42:32,167
Sal, what are you doing?
368
00:42:32,550 --> 00:42:33,665
What I'm told.
369
00:42:35,678 --> 00:42:36,713
Okay.
370
00:42:37,263 --> 00:42:39,800
Um, your honor,
in light of the witness's...
371
00:42:39,891 --> 00:42:41,035
Double cross!
372
00:42:41,059 --> 00:42:44,472
Change of heart,
I need to request a continuance.
373
00:42:44,854 --> 00:42:48,472
Continuance? Uh, what is that?
Like, uh, a holiday?
374
00:42:48,608 --> 00:42:50,144
- What?
- Holiday.
375
00:42:50,276 --> 00:42:52,267
You know, like father's day.
376
00:42:54,989 --> 00:42:57,025
Luigi maroni sends his regards.
377
00:42:57,366 --> 00:42:58,481
Go.
378
00:43:04,665 --> 00:43:06,451
Bailiff, detain the witness!
379
00:43:07,210 --> 00:43:08,871
You're dead, holiday!
380
00:43:08,961 --> 00:43:12,670
You hear me, dent?
That stuff will eat through concrete!
381
00:43:18,054 --> 00:43:19,544
- Harvey!
- My god.
382
00:43:19,639 --> 00:43:20,799
Call an ambulance!
383
00:43:44,372 --> 00:43:45,703
/diots.
384
00:43:45,790 --> 00:43:47,326
They think it's you.
385
00:43:47,917 --> 00:43:50,158
Who are you?
386
00:43:52,046 --> 00:43:53,832
You know who I am.
387
00:43:56,008 --> 00:43:57,418
No, I...
388
00:43:57,593 --> 00:43:59,208
You sound tired.
389
00:44:00,012 --> 00:44:01,798
Why not let me take the wheel?
390
00:44:02,932 --> 00:44:06,015
I don't know what's happening.
391
00:44:07,478 --> 00:44:09,719
I'm sorry no one told you, harv.
392
00:44:10,273 --> 00:44:11,683
Told me what?
393
00:44:12,650 --> 00:44:13,981
You're dead.
394
00:44:21,200 --> 00:44:22,610
I have to take this.
395
00:44:26,080 --> 00:44:27,286
Yeanh.
396
00:44:29,625 --> 00:44:30,660
Now?
397
00:44:31,586 --> 00:44:33,668
No, it's the perfect time.
398
00:44:35,756 --> 00:44:39,248
The doctor says he'll be fine
in a few days. Don't worry.
399
00:44:39,969 --> 00:44:41,175
Oh, my god!
400
00:44:41,637 --> 00:44:42,717
He's gone.
401
00:44:44,015 --> 00:44:46,427
Secure the exits.
He couldn't have gotten far. Let's go!
402
00:45:09,665 --> 00:45:12,327
Well, where is...
403
00:45:14,754 --> 00:45:17,291
Let me guess.
You're not coming after all.
404
00:45:17,632 --> 00:45:18,963
Afraid not.
405
00:45:19,050 --> 00:45:22,838
Yeah. You're not really one
to get your hands dirty.
406
00:45:23,012 --> 00:45:24,452
You know nothing about me.
407
00:45:24,555 --> 00:45:29,015
I know you're a liar,
a thief, a murderer.
408
00:45:29,602 --> 00:45:30,808
A father.
409
00:45:35,107 --> 00:45:37,314
- A coward.
- Goodbye, dent.
410
00:45:41,656 --> 00:45:42,736
Fine.
411
00:45:43,699 --> 00:45:45,280
He wants to talk to you.
412
00:46:22,780 --> 00:46:23,780
Come on.
413
00:46:24,156 --> 00:46:25,271
Come on!
414
00:46:31,998 --> 00:46:33,204
Really?
415
00:46:47,388 --> 00:46:50,130
It's not personal.
It's business.
416
00:47:08,868 --> 00:47:11,068
Happy birthday, papal!
417
00:47:13,289 --> 00:47:15,405
All right, here we go.
418
00:47:20,004 --> 00:47:22,495
What a wonderful night. Thank you.
419
00:47:23,632 --> 00:47:25,463
This year has been a trying one.
420
00:47:26,427 --> 00:47:28,634
And while we have yet to fully dismantle
421
00:47:28,721 --> 00:47:31,463
the vicious machine
the law has set against us,
422
00:47:32,475 --> 00:47:35,182
you might say we put a dent in it.
423
00:47:42,068 --> 00:47:46,027
To Sofia Falcone,
for brokering the peace with maroni.
424
00:47:46,781 --> 00:47:47,781
Mille grazie.
425
00:47:50,910 --> 00:47:52,571
And my beautiful sister, Carla.
426
00:47:53,162 --> 00:47:54,162
Where is she?
427
00:47:54,622 --> 00:47:55,657
Carla?
428
00:48:00,211 --> 00:48:01,826
Probably more TV interviews.
429
00:48:05,466 --> 00:48:07,923
Now, now. Those interviews helped.
430
00:48:08,594 --> 00:48:09,925
I think she's got a future.
431
00:48:36,705 --> 00:48:39,242
Sorry to startle you.
432
00:48:41,794 --> 00:48:43,375
Shouldn't you be looking for Harvey?
433
00:48:44,797 --> 00:48:48,415
I'm narrowing down his location
by interviewing known associates.
434
00:48:51,220 --> 00:48:53,586
Known associ... oh...
435
00:48:55,015 --> 00:48:56,471
Well, you're wasting your time.
436
00:48:57,101 --> 00:49:00,093
The man's a mystery.
Or so it would seem.
437
00:49:01,730 --> 00:49:04,142
Did you notice any recent changes
in his behavior?
438
00:49:04,525 --> 00:49:05,765
Mood swings?
439
00:49:06,986 --> 00:49:08,772
Is that so strange
when you deal with people
440
00:49:08,863 --> 00:49:10,273
like Falcone every day?
441
00:49:13,159 --> 00:49:15,320
Harvey never mentioned
he went to Oxford.
442
00:49:19,915 --> 00:49:21,121
Is it important?
443
00:49:22,376 --> 00:49:23,376
Maybe.
444
00:49:25,629 --> 00:49:27,836
This doesn't feel like
just a job for you.
445
00:49:28,591 --> 00:49:30,707
It's personal. Why?
446
00:49:32,928 --> 00:49:35,544
He's my friend, and he needs help.
447
00:49:58,162 --> 00:49:59,618
Dinner time already?
448
00:50:04,084 --> 00:50:06,416
"Solomon grundy,
449
00:50:07,087 --> 00:50:09,749
born on a Monday..."
450
00:50:10,799 --> 00:50:14,417
"Christened on a Tuesday,
married on a Wednesday,
451
00:50:15,137 --> 00:50:19,676
I'll on Thursday, worse on Friday,
452
00:50:20,768 --> 00:50:22,804
died on Saturday."
453
00:50:22,895 --> 00:50:24,260
"Buried on Sunday."
454
00:50:26,357 --> 00:50:28,018
That was the end.
455
00:50:30,861 --> 00:50:33,318
"Born on a Monday."
456
00:50:40,663 --> 00:50:43,700
Reborn, resurrected.
457
00:50:45,084 --> 00:50:46,870
On a Monday.
458
00:50:48,128 --> 00:50:49,743
Is that what happened to you?
459
00:50:50,673 --> 00:50:52,413
Did you die and come back?
460
00:50:56,887 --> 00:50:59,845
Can a man live two lives?
461
00:50:59,932 --> 00:51:03,675
Born on a Monday.
462
00:51:08,315 --> 00:51:10,852
Born on a Monday.
463
00:51:17,408 --> 00:51:19,945
Thirty days hath September.
464
00:51:20,703 --> 00:51:23,945
But today's the one
that troubles you the most.
465
00:51:24,748 --> 00:51:25,954
Where is he?
466
00:51:26,667 --> 00:51:27,952
It's been months.
467
00:51:30,504 --> 00:51:31,914
I've missed you.
468
00:51:32,006 --> 00:51:35,464
The da who was attacked and maimed
before vanishing from the hospital.
469
00:51:37,011 --> 00:51:38,011
Hmm, he does that.
470
00:51:38,053 --> 00:51:39,918
Later that night, Carla viti,
471
00:51:40,014 --> 00:51:42,426
who'd publicly accused dent
of being holiday,
472
00:51:42,516 --> 00:51:45,007
was killed on her way
to her brother's birthday party.
473
00:51:45,894 --> 00:51:48,761
I know. Wasn't that terrible?
474
00:51:49,356 --> 00:51:50,812
I think she was right.
475
00:51:51,483 --> 00:51:52,893
Of course you do.
476
00:51:53,944 --> 00:51:57,732
It seems everyone who comes after dent
winds up dead.
477
00:51:58,073 --> 00:52:01,236
We need to find Harvey
before he kills again.
478
00:52:02,119 --> 00:52:03,450
What do you know?
479
00:52:04,496 --> 00:52:09,707
Gordon and his men have been here
day after day asking the same thing.
480
00:52:10,669 --> 00:52:12,785
I'll tell you what I told the captain.
481
00:52:13,672 --> 00:52:17,665
Let me walk out of here
and I'll stop the killing.
482
00:52:19,595 --> 00:52:20,710
We're done.
483
00:52:24,850 --> 00:52:26,932
It's labor day.
484
00:52:27,853 --> 00:52:31,186
And, if the pattern holds,
485
00:52:31,273 --> 00:52:35,733
I believe you have something
holiday wants.
486
00:52:39,281 --> 00:52:40,481
Head north on atwell.
487
00:52:40,991 --> 00:52:43,448
- Sir, the penitentiary is south...
- I know where it is.
488
00:52:44,328 --> 00:52:47,161
This is the longest goddamn
prisoner transfer I've ever seen.
489
00:52:49,166 --> 00:52:51,282
Guess you guys
just can't get enough of me.
490
00:53:39,425 --> 00:53:40,425
Dent!
491
00:53:41,093 --> 00:53:42,253
You're alive?
492
00:53:42,845 --> 00:53:45,211
He's no longer running this operation.
493
00:53:46,098 --> 00:53:47,759
All right.
494
00:53:49,143 --> 00:53:50,303
That's enough.
495
00:53:50,644 --> 00:53:53,681
Relax, Jim, I'm not here to kill maroni.
496
00:53:54,648 --> 00:53:59,187
I'm here to thank him
for giving me a new... outlook.
497
00:54:00,404 --> 00:54:01,644
Oh, my god.
498
00:54:02,281 --> 00:54:03,487
Harvey...
499
00:54:04,116 --> 00:54:08,405
I have to tell you, jimbo,
your gun has come in handy.
500
00:54:09,663 --> 00:54:14,327
I know it was meant for Harvey,
but possession is nine-tenths.
501
00:54:17,212 --> 00:54:18,998
If you're not Harvey, then, who are you?
502
00:54:19,798 --> 00:54:20,913
Holiday?
503
00:54:21,675 --> 00:54:23,336
We found the guns in your basement.
504
00:54:24,762 --> 00:54:27,469
You found the guns in my basement?
505
00:54:29,850 --> 00:54:31,135
Of course.
506
00:54:32,352 --> 00:54:33,637
We know everything.
507
00:54:34,396 --> 00:54:35,796
We just wanna take you to get help.
508
00:54:35,856 --> 00:54:38,063
I think Thomas Wayne was onto something.
509
00:54:39,067 --> 00:54:41,558
You can't beat 'em, jimbo, not your way.
510
00:54:42,488 --> 00:54:43,694
Join 'em first.
511
00:54:45,491 --> 00:54:47,652
Then beat 'em on their own terms.
512
00:54:48,702 --> 00:54:50,988
Heads, you die.
513
00:55:00,297 --> 00:55:02,097
It is up to you, Harvey.
514
00:55:02,800 --> 00:55:05,291
You and I know
that both sides of that coin are heads.
515
00:55:06,303 --> 00:55:07,793
How the hell could you...
516
00:55:08,931 --> 00:55:11,889
Oh, nice outfit, bats.
517
00:55:13,477 --> 00:55:15,843
I suppose this little trap
was your idea.
518
00:55:16,271 --> 00:55:18,603
Drop the gun, now!
519
00:55:38,001 --> 00:55:39,036
Nol
520
00:55:48,762 --> 00:55:51,094
Come on, grundy, move your ass.
521
00:56:04,862 --> 00:56:07,444
I think we're back
to square one.
522
00:56:29,720 --> 00:56:31,210
Ah, you're up early.
523
00:56:31,763 --> 00:56:33,128
Hmm?
524
00:56:33,223 --> 00:56:35,509
Oh, no, I just got in.
525
00:56:37,060 --> 00:56:39,972
Of course.
Then I suppose it's off to bed with you.
526
00:56:43,191 --> 00:56:45,671
- Is there something I can help...
- How did it happen, Alfred?
527
00:56:49,781 --> 00:56:52,193
Were they forced into business
with the falcones?
528
00:56:54,077 --> 00:56:57,740
Or were they so set on building a legacy
that they'd work with the devil himself?
529
00:57:03,879 --> 00:57:07,542
Your parents believed that there are
two ways to look at everything...
530
00:57:10,469 --> 00:57:11,584
And everyone.
531
00:57:14,056 --> 00:57:15,136
Only two?
532
00:57:15,599 --> 00:57:16,463
They were young.
533
00:57:16,558 --> 00:57:21,097
Two exceptionally good people
living in an exceptionally bad place,
534
00:57:21,229 --> 00:57:22,344
trying to make it better.
535
00:57:23,357 --> 00:57:24,563
But Falcone?
536
00:57:25,233 --> 00:57:26,973
Didn't they know that by
legitimizing him,
537
00:57:27,069 --> 00:57:28,900
they were helping to make a monster?
538
00:57:28,987 --> 00:57:32,195
They made difficult choices
and more than a few mistakes.
539
00:57:33,700 --> 00:57:35,691
But they were willing to pay for them.
540
00:57:38,038 --> 00:57:41,530
I've always told myself
that I'm doing what I do to honor them.
541
00:57:42,376 --> 00:57:46,836
What does it mean if deep down,
I'm really doing it to redeem them?
542
00:57:49,675 --> 00:57:51,882
I think it means
your parents would be proud...
543
00:57:54,012 --> 00:57:55,752
Of their real legacy.
544
00:58:05,524 --> 00:58:06,559
This is absurd.
545
00:58:08,193 --> 00:58:11,560
Sorry for the inconvenience, ma'am,
but it's Halloween.
546
00:58:11,655 --> 00:58:13,065
Mr. dent is still at large.
547
00:58:13,156 --> 00:58:15,021
And captain Gordon ordered us
to be here.
548
00:58:15,701 --> 00:58:17,191
So you're stuck with us.
549
00:58:18,286 --> 00:58:20,151
You've blocked in my car.
550
00:58:20,998 --> 00:58:23,956
We're more than happy
to drive you anywhere you need to go.
551
00:58:24,042 --> 00:58:26,829
Though you'll be making our jobs
a lot easier if you remain indoors.
552
00:58:27,129 --> 00:58:29,745
There's no way to know
where or when your husband will show up.
553
00:58:30,716 --> 00:58:32,172
My husband is dead.
554
00:58:35,554 --> 00:58:38,091
I'm sorry, ma'am, but that's not true.
555
00:58:39,933 --> 00:58:41,013
Yes, it is.
556
00:59:00,203 --> 00:59:01,534
Wake up, Julian.
557
00:59:02,539 --> 00:59:04,029
You know what today is.
558
00:59:08,211 --> 00:59:10,247
It's all hallows' Eve...
559
00:59:11,423 --> 00:59:14,460
The 31st day of the tenth month...
560
00:59:15,594 --> 00:59:21,339
And the 305th of this
miserable leap year.
561
00:59:23,310 --> 00:59:24,425
And?
562
00:59:28,273 --> 00:59:30,264
Taco Tuesday.
563
00:59:31,068 --> 00:59:32,524
Muy bueno.
564
00:59:32,694 --> 00:59:34,935
โWhat the hell?
565
00:59:58,220 --> 01:00:00,882
Trick or treat.
566
01:00:03,350 --> 01:00:05,841
Attacking us like that
out in the open...
567
01:00:07,687 --> 01:00:09,143
It didn't fit the profile.
568
01:00:10,398 --> 01:00:12,059
So it was a hired gun.
569
01:00:12,150 --> 01:00:15,438
We see dent and holiday
in the same place at the same time,
570
01:00:15,529 --> 01:00:18,487
and, just like that,
the da's got himself an alibi.
571
01:00:21,159 --> 01:00:22,615
Did Harvey study at Oxford?
572
01:00:22,702 --> 01:00:23,908
Like Falcone's boy?
573
01:00:24,454 --> 01:00:27,662
I see where you're going
but don't let Harvey hear you say it.
574
01:00:28,166 --> 01:00:29,372
He's a Gotham u man.
575
01:00:29,876 --> 01:00:31,286
A dyed-in-the-wool nighthawk.
576
01:00:32,129 --> 01:00:33,460
Don't get hung up on it.
577
01:00:35,924 --> 01:00:37,414
Not every lead checks out.
578
01:00:38,552 --> 01:00:40,964
And we already have
what we need to make our case.
579
01:00:41,972 --> 01:00:44,008
It's hard to believe
the man who stood on this roof
580
01:00:44,099 --> 01:00:47,591
and made that promise,
that bond with each of us,
581
01:00:47,686 --> 01:00:48,971
would cross the line.
582
01:00:49,271 --> 01:00:51,307
Can you honestly say that man
583
01:00:51,398 --> 01:00:53,309
and the one we met in the alley
were the same?
584
01:00:53,942 --> 01:00:55,227
There are deep scars there...
585
01:00:56,444 --> 01:00:58,184
And I'm not talking about his face.
586
01:00:59,114 --> 01:01:01,446
If you think we're wrong,
find the evidence.
587
01:01:01,992 --> 01:01:04,825
But, for now,
the best way to save lives,
588
01:01:05,328 --> 01:01:07,740
including Harvey's, is to bring him in.
589
01:01:32,856 --> 01:01:35,063
Do you know what my people
call this past year?
590
01:01:37,110 --> 01:01:38,520
The long Halloween.
591
01:01:39,321 --> 01:01:40,561
My nephew,
592
01:01:41,531 --> 01:01:44,273
my son, my sister,
593
01:01:45,243 --> 01:01:46,608
half my men.
594
01:01:49,331 --> 01:01:50,331
Why?
595
01:01:51,708 --> 01:01:53,790
Why would dent kill your son?
596
01:01:57,964 --> 01:02:01,047
I wish I had the chance
to be a better father to my boy.
597
01:02:02,469 --> 01:02:04,005
We will never see each other again.
598
01:02:08,225 --> 01:02:09,385
I am so...
599
01:02:11,811 --> 01:02:12,846
So sorry.
600
01:02:18,985 --> 01:02:21,317
There is a rule among my kind.
601
01:02:22,072 --> 01:02:23,812
We leave the wives out of it.
602
01:02:25,158 --> 01:02:28,366
But dent does not play by our rules.
603
01:02:30,789 --> 01:02:33,622
And when that happens, people die.
604
01:02:34,709 --> 01:02:35,744
Whose wives?
605
01:02:38,922 --> 01:02:40,708
I guess justice really is blind.
606
01:02:52,602 --> 01:02:53,637
Papa.
607
01:02:53,728 --> 01:02:56,891
Everything is fine, Sofia.
I just... stumbled.
608
01:03:06,783 --> 01:03:08,398
That wasn't necessary.
609
01:03:08,785 --> 01:03:09,991
Maybe not.
610
01:03:10,912 --> 01:03:13,324
Are you going to tell me
why you're so obsessed with them?
611
01:03:27,595 --> 01:03:31,429
I never thanked you for finding me
and getting me home that night.
612
01:03:33,143 --> 01:03:34,849
You thought I was your mother.
613
01:03:34,936 --> 01:03:36,426
Scarecrow's fear toxin.
614
01:03:39,899 --> 01:03:43,016
Where you found me is where I lost her.
615
01:03:48,700 --> 01:03:50,486
I don't even know my mother's name.
616
01:03:52,037 --> 01:03:55,120
But I think there's someone
who can tell me.
617
01:04:00,712 --> 01:04:01,747
Your father.
618
01:04:03,923 --> 01:04:05,003
Are you sure?
619
01:04:05,759 --> 01:04:09,092
When the time comes,
I'm not sure I'll have it in me to ask.
620
01:04:10,347 --> 01:04:14,465
Is there even such a thing
as a normal family in this city?
621
01:04:15,226 --> 01:04:16,341
Maybe not...
622
01:04:17,187 --> 01:04:18,347
For people like us.
623
01:04:32,786 --> 01:04:33,901
What the hell is that?
624
01:04:35,622 --> 01:04:37,453
Oh, shit!
625
01:04:40,210 --> 01:04:43,247
All units,
10-33 at the corner of 6th and Mason.
626
01:04:43,338 --> 01:04:45,258
All available units respond.
627
01:04:49,511 --> 01:04:52,594
No, captain said we don't leave
for anything, not tonight.
628
01:05:26,256 --> 01:05:29,089
Pop goes the weasel
629
01:05:34,472 --> 01:05:35,552
Keep coming, boys.
630
01:05:36,224 --> 01:05:38,556
Everyone's invited to this party.
631
01:05:39,436 --> 01:05:41,597
Not everyone.
632
01:05:49,779 --> 01:05:50,939
Heads.
633
01:05:51,531 --> 01:05:53,817
I meant heads!
634
01:05:57,912 --> 01:06:00,073
Sofia, please. It was nothing.
635
01:06:00,957 --> 01:06:02,697
Stop treating me like an old man.
636
01:06:03,418 --> 01:06:04,533
You're not old.
637
01:06:08,131 --> 01:06:09,462
Maybe I am.
638
01:06:10,216 --> 01:06:12,047
Too old for this business, at least.
639
01:06:18,266 --> 01:06:20,632
Have you... heard from your mother?
640
01:06:22,228 --> 01:06:23,263
She loves you.
641
01:06:24,355 --> 01:06:25,686
Just not this place.
642
01:06:27,317 --> 01:06:28,557
This place is me.
643
01:06:30,445 --> 01:06:34,688
I know you think that,
and maybe at one time it was.
644
01:06:35,950 --> 01:06:37,360
But things have changed,
645
01:06:37,911 --> 01:06:38,946
so much...
646
01:06:40,288 --> 01:06:41,403
So fast.
647
01:06:42,624 --> 01:06:43,830
Haven't I changed with them?
648
01:06:45,335 --> 01:06:46,916
Yes, you have.
649
01:06:47,003 --> 01:06:50,791
But when you were coming up,
when mama was here,
650
01:06:50,882 --> 01:06:54,124
you wouldn't have thought to hire freaks
like poison Ivy and scarecrow.
651
01:06:55,345 --> 01:06:57,427
These... people,
652
01:06:58,723 --> 01:07:00,304
they're not stable, papa.
653
01:07:03,937 --> 01:07:05,017
Times change.
654
01:07:07,941 --> 01:07:09,101
Boss!
655
01:07:09,442 --> 01:07:10,978
Something's wrong downstairs.
656
01:07:11,069 --> 01:07:11,979
The cops took off
657
01:07:12,070 --> 01:07:14,061
and we can't get any of our guys
on the comm.
658
01:07:14,572 --> 01:07:15,607
Maron...
659
01:07:51,734 --> 01:07:52,734
Sofia, no!
660
01:08:09,002 --> 01:08:10,538
Come on, you mother...
661
01:08:31,232 --> 01:08:32,312
Sofia
662
01:09:14,609 --> 01:09:15,644
What is this?
663
01:09:20,948 --> 01:09:22,779
Judgment day.
664
01:09:29,666 --> 01:09:31,146
We lost them in the sewers.
665
01:09:31,584 --> 01:09:33,620
You're right.
This was meant to distract us.
666
01:09:34,671 --> 01:09:37,583
Yeah, but distract us from what?
667
01:09:42,595 --> 01:09:44,836
I really owe it all to you,
carmine.
668
01:09:45,848 --> 01:09:49,261
You've taught me
that all men are guilty...
669
01:09:51,104 --> 01:09:52,765
And innocent.
670
01:09:53,981 --> 01:09:57,473
Which makes justice nothing more
than the flip of a coin.
671
01:09:59,278 --> 01:10:00,859
The outcome unpredictable.
672
01:10:01,489 --> 01:10:02,604
That is, of course...
673
01:10:04,033 --> 01:10:09,027
Unless the system is corrupted,
rigged in a man's favor.
674
01:10:09,747 --> 01:10:13,239
Legit businessman/philanthropist by day.
675
01:10:14,127 --> 01:10:17,369
Criminal racketeer, murderer by night.
676
01:10:18,631 --> 01:10:21,373
You've rigged every game
you've ever played
677
01:10:21,467 --> 01:10:24,254
in your business and your family.
678
01:10:26,139 --> 01:10:28,425
It's really the most minor
of adjustments,
679
01:10:29,350 --> 01:10:32,888
a small change of outlook
that decides if you live...
680
01:10:34,021 --> 01:10:35,261
Or not.
681
01:10:43,656 --> 01:10:45,612
Just pull the fucking trigger.
682
01:10:47,744 --> 01:10:48,984
You haven't listened.
683
01:10:49,162 --> 01:10:53,701
If you had, you'd understand
that for the first time, carmine,
684
01:10:54,000 --> 01:10:55,581
it really isn't up to me.
685
01:10:56,377 --> 01:10:57,537
Good luck.
686
01:11:05,970 --> 01:11:06,970
No!
687
01:12:05,363 --> 01:12:08,150
En garde, you sanctimonious shit...
688
01:12:08,241 --> 01:12:09,356
Ow!
689
01:12:24,882 --> 01:12:27,840
Nancy, hold all my calls.
690
01:12:28,553 --> 01:12:31,169
I have to terminate someone.
691
01:12:50,825 --> 01:12:51,825
Harvey, don't!
692
01:13:17,643 --> 01:13:20,055
Alone at last.
693
01:13:21,731 --> 01:13:23,767
Now let's get you out of all this.
694
01:13:39,457 --> 01:13:40,572
Stay back.
695
01:13:51,344 --> 01:13:52,424
Harvey.
696
01:13:52,762 --> 01:13:54,252
You don't have to do this.
697
01:13:55,348 --> 01:13:57,430
Harvey, Harvey, Harvey.
698
01:13:58,309 --> 01:14:00,516
Can't you see I'm a new man, bats?
699
01:14:01,103 --> 01:14:02,718
I'm finally awake.
700
01:14:03,856 --> 01:14:05,392
And unlike Harvey dent,
701
01:14:05,483 --> 01:14:08,850
I'm not beholden
to petty motives like revenge,
702
01:14:09,070 --> 01:14:12,358
or worse, career advancement.
703
01:14:13,366 --> 01:14:14,481
A weight has been lifted.
704
01:14:15,409 --> 01:14:19,618
I don't have to decide who's innocent
and who's guilty anymore.
705
01:14:20,039 --> 01:14:24,578
All I have to do... is execute.
706
01:14:29,715 --> 01:14:30,715
- Guilty.
- No!
707
01:14:30,800 --> 01:14:32,336
No!
708
01:14:45,231 --> 01:14:46,266
Papa.
709
01:14:47,858 --> 01:14:48,858
Sofia, no!
710
01:14:56,951 --> 01:14:58,031
Two bullets only.
711
01:14:58,744 --> 01:14:59,950
Sorry, gorgeous.
712
01:15:00,955 --> 01:15:04,914
No, no, no, no, no, no, no.
713
01:15:16,721 --> 01:15:17,801
Sofia.
714
01:15:21,726 --> 01:15:24,593
I can't... I can't hold on.
715
01:16:03,267 --> 01:16:04,803
Louisa?
716
01:16:06,103 --> 01:16:07,183
Louisa.
717
01:16:13,694 --> 01:16:14,694
Selina.
718
01:16:18,199 --> 01:16:19,199
Selina?
719
01:16:20,367 --> 01:16:21,652
Let me help you.
720
01:16:22,912 --> 01:16:23,947
No.
721
01:16:24,538 --> 01:16:25,573
No.
722
01:16:27,124 --> 01:16:30,036
All we get is all we take.
723
01:16:31,545 --> 01:16:33,035
Do you still believe?
724
01:16:34,215 --> 01:16:35,546
Yes.
725
01:16:35,633 --> 01:16:36,839
I do.
726
01:16:39,011 --> 01:16:40,091
Good.
727
01:17:11,127 --> 01:17:13,288
- Harvey?
- Not anymore.
728
01:17:18,008 --> 01:17:19,544
It had to be done.
729
01:17:21,095 --> 01:17:22,676
You will never convince me of that.
730
01:17:24,348 --> 01:17:26,430
There won't be
any judges to be bribed.
731
01:17:27,476 --> 01:17:29,182
No witnesses to disappear.
732
01:17:30,563 --> 01:17:33,646
The Roman is dead
and two-face killed him.
733
01:17:35,860 --> 01:17:37,646
The long Halloween...
734
01:17:38,821 --> 01:17:39,821
Is over.
735
01:17:43,242 --> 01:17:44,357
We'll get you help.
736
01:17:47,079 --> 01:17:50,867
You're the ones
who're gonna need help from now on.
737
01:17:52,877 --> 01:17:53,957
Harvey...
738
01:17:54,461 --> 01:17:55,792
Two-face...
739
01:17:56,881 --> 01:17:57,881
Whatever.
740
01:17:57,965 --> 01:17:59,956
You betrayed everything you believe in.
741
01:18:01,802 --> 01:18:02,962
Not everything.
742
01:18:08,767 --> 01:18:10,132
Arrest me, jimbo.
743
01:18:11,812 --> 01:18:13,177
I'm responsible.
744
01:18:13,981 --> 01:18:17,769
Not just for Falcone
but all the holiday killings.
745
01:18:19,987 --> 01:18:22,069
I have to face judgment.
746
01:18:33,417 --> 01:18:34,702
The cost.
747
01:18:36,337 --> 01:18:39,295
The promise we made right here,
one year ago,
748
01:18:40,090 --> 01:18:43,127
to take down the Roman. In the end...
749
01:18:44,637 --> 01:18:45,877
Was it worth it?
750
01:18:47,389 --> 01:18:49,425
He's asking if the good guys won.
751
01:18:50,017 --> 01:18:52,383
Yes, the good guys won.
752
01:18:53,020 --> 01:18:55,853
But we won't know for a very long time
if it was worth it.
753
01:19:29,848 --> 01:19:31,258
Gilda.
754
01:19:49,868 --> 01:19:51,199
It had to be done.
755
01:19:51,954 --> 01:19:52,954
You know that.
756
01:19:53,247 --> 01:19:57,160
The same way you knew
Harvey never went to Oxford.
757
01:19:58,252 --> 01:19:59,367
That was me.
758
01:20:00,462 --> 01:20:01,462
Well...
759
01:20:02,089 --> 01:20:03,329
Me and...
760
01:20:04,842 --> 01:20:06,503
Alberto Falcone.
761
01:20:08,262 --> 01:20:10,469
If you could see how in love
we were then.
762
01:20:12,599 --> 01:20:13,884
I was pregnant.
763
01:20:14,268 --> 01:20:15,508
He didn't hesitate.
764
01:20:16,145 --> 01:20:17,851
We were married that same day.
765
01:20:19,690 --> 01:20:21,601
He was heir to the Roman empire.
766
01:20:22,860 --> 01:20:25,476
And his father could never welcome
into the family
767
01:20:25,571 --> 01:20:27,778
a child conceived out of wedlock.
768
01:20:29,575 --> 01:20:30,690
I tried to fight.
769
01:20:31,285 --> 01:20:34,277
But what chance did I have opposite
the godfather of Gotham?
770
01:20:38,375 --> 01:20:39,581
Against my will...
771
01:20:40,169 --> 01:20:42,581
Our marriage was annulled
and our child...
772
01:20:43,255 --> 01:20:44,870
Ripped from my womb.
773
01:20:47,301 --> 01:20:48,416
What they did to me...
774
01:20:50,012 --> 01:20:51,468
The way it was done...
775
01:20:53,182 --> 01:20:54,467
Left me broken.
776
01:20:56,143 --> 01:20:57,474
You wanted revenge.
777
01:21:00,731 --> 01:21:01,811
I wanted justice.
778
01:21:02,524 --> 01:21:04,105
I came to Gotham and married the man
779
01:21:04,193 --> 01:21:06,775
I thought had the best chance
of delivering it.
780
01:21:09,031 --> 01:21:11,022
Oh, Harvey and I were so much alike.
781
01:21:11,992 --> 01:21:15,576
Only what was inside him
hadn't yet been ripped out.
782
01:21:17,247 --> 01:21:19,989
That was... useful.
783
01:21:22,544 --> 01:21:23,624
And...
784
01:21:24,963 --> 01:21:27,295
Even fun for a time.
785
01:21:28,425 --> 01:21:31,417
But then he became so busy
wrestling his own demon,
786
01:21:31,553 --> 01:21:35,546
I was left to take down mine
all by myself.
787
01:21:38,102 --> 01:21:39,433
One holiday,
788
01:21:40,104 --> 01:21:43,847
one twisted family snapshot at a time.
789
01:21:47,403 --> 01:21:50,145
I have no regrets
about what I did to the Roman,
790
01:21:50,239 --> 01:21:51,604
or his son,
791
01:21:52,408 --> 01:21:54,945
or anyone else in that
godforsaken family.
792
01:21:57,704 --> 01:21:58,819
But Harvey...
793
01:21:59,373 --> 01:22:01,659
In the end, I loved him.
794
01:22:05,254 --> 01:22:06,664
But not all of him.
795
01:22:08,882 --> 01:22:09,997
So...
796
01:22:10,426 --> 01:22:14,339
Are you going to take me away
or just stand there in judgment?
797
01:22:16,682 --> 01:22:19,469
I need to know that holiday is done.
798
01:22:21,562 --> 01:22:22,768
Not done...
799
01:22:24,022 --> 01:22:25,057
Finished.
800
01:22:32,865 --> 01:22:36,073
I wonder...
How long did he know about me?
801
01:22:37,953 --> 01:22:39,363
Is that how you figured it out?
802
01:22:40,247 --> 01:22:41,578
Did Harvey tip you off?
803
01:22:44,001 --> 01:22:45,332
He didn't give you up.
804
01:22:46,170 --> 01:22:47,285
Not knowingly.
805
01:22:48,797 --> 01:22:50,833
But after maroni was killed,
806
01:22:50,924 --> 01:22:54,963
the way he protected holiday,
he must have known then.
807
01:22:55,888 --> 01:22:56,968
He was my friend.
808
01:22:57,931 --> 01:22:58,966
He believed in me.
809
01:22:59,892 --> 01:23:01,007
I should have saved him.
810
01:23:02,644 --> 01:23:04,054
What will you do now?
811
01:23:05,647 --> 01:23:06,932
Tell Gordon?
812
01:23:27,669 --> 01:23:28,784
Alfred.
813
01:23:28,921 --> 01:23:29,956
Really?
814
01:23:30,923 --> 01:23:33,539
I know it's late, sir,
but you never know.
815
01:23:35,010 --> 01:23:38,423
It doesn't matter how late it is.
We don't get trick-or-treaters.
816
01:23:39,056 --> 01:23:42,048
Not all Gotham families
share your obstinate hope.
817
01:23:43,393 --> 01:23:46,885
It's going to take a lot more
good people trying to make things better
818
01:23:46,980 --> 01:23:49,016
before we see real change.
819
01:23:51,944 --> 01:23:53,775
If you say so, sir.
820
01:23:58,408 --> 01:23:59,739
You're cute when you're wrong.
821
01:24:02,204 --> 01:24:03,364
Trick or treat.
822
01:26:56,128 --> 01:26:57,664
It's for you, sir.
53631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.