All language subtitles for Batman.The.Long.Halloween.Part.Two.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,194 --> 00:02:33,980 Tell me this never has to end. 4 00:02:36,323 --> 00:02:39,656 All things wither, Bruce, but if we're lucky... 5 00:02:40,786 --> 00:02:42,697 Not for a long time. 6 00:02:50,921 --> 00:02:52,206 Aren't you forgetting something? 7 00:03:00,097 --> 00:03:01,097 Again? 8 00:03:42,764 --> 00:03:44,345 I can't resist you. 9 00:03:55,902 --> 00:03:57,517 No man can. 10 00:05:29,621 --> 00:05:31,077 You've been a good boy. 11 00:05:32,332 --> 00:05:35,199 The foundation was such a burden to you, 12 00:05:36,086 --> 00:05:37,496 to us... 13 00:05:39,089 --> 00:05:41,125 Just like the rest of the company. 14 00:05:46,388 --> 00:05:50,051 You know what you have to do so we can be together. 15 00:06:03,446 --> 00:06:06,404 Mr. Wayne, I think you've overfed your philodendron. 16 00:07:01,630 --> 00:07:02,790 Stop! 17 00:07:15,977 --> 00:07:19,140 This isn't you, Bruce. She's controlling you somehow. 18 00:07:22,359 --> 00:07:24,315 Oh, hell. Sorry! 19 00:08:22,877 --> 00:08:25,209 Oh. 20 00:08:33,722 --> 00:08:35,178 How did you know? 21 00:08:35,265 --> 00:08:37,506 Well, you haven't exactly been discreet. 22 00:08:38,309 --> 00:08:42,643 Appearing with Ivy in public and signing assets over to the Roman. 23 00:08:44,107 --> 00:08:46,223 I'll wake the lawyers, sir. 24 00:08:48,069 --> 00:08:49,525 Police will be here any minute. 25 00:08:49,738 --> 00:08:51,899 Tell them everything you remember and then get to bed. 26 00:08:52,824 --> 00:08:53,939 You look awful. 27 00:08:55,118 --> 00:08:57,450 I told you, I don't want a partner. 28 00:08:59,914 --> 00:09:01,950 You sure wanted one these past three months. 29 00:09:03,334 --> 00:09:04,540 Three months? 30 00:09:05,962 --> 00:09:09,204 It took a while to catch the jolly green jezebel with her guard down. 31 00:09:10,425 --> 00:09:12,837 - And holiday? - Still at large. 32 00:09:27,108 --> 00:09:29,099 Gilda, I'm sorry. We'll make the late movie. 33 00:09:29,861 --> 00:09:30,901 I'm looking forward to it. 34 00:09:31,738 --> 00:09:33,569 I think I'd like to go home. 35 00:09:33,990 --> 00:09:35,196 Why? We can... 36 00:09:36,534 --> 00:09:38,741 Yeah. Yeah, okay. 37 00:09:59,057 --> 00:10:00,057 Jesus! 38 00:10:02,227 --> 00:10:03,342 Harvey... 39 00:10:05,438 --> 00:10:06,723 You were right. 40 00:10:10,819 --> 00:10:12,855 Chong's been supplying holiday with his guns. 41 00:10:17,826 --> 00:10:20,943 You should have listened to me, Jim, moved on this guy sooner. 42 00:10:21,538 --> 00:10:22,903 We might have learned something. 43 00:10:24,290 --> 00:10:26,281 The holiday killer's covering his tracks. 44 00:10:29,254 --> 00:10:30,254 Mother's day. 45 00:10:31,131 --> 00:10:32,337 This one snuck up on us. 46 00:10:33,466 --> 00:10:34,546 Sure did. 47 00:10:36,344 --> 00:10:37,550 Where's our friend? 48 00:11:10,920 --> 00:11:12,285 Who helped you escape? 49 00:11:12,630 --> 00:11:14,550 Give me a name or I'll... 50 00:11:51,252 --> 00:11:53,584 It was my mother. 51 00:11:54,672 --> 00:11:57,038 That's who helped me. 52 00:11:58,051 --> 00:12:01,543 I strangled the old witch years ago, 53 00:12:02,055 --> 00:12:08,472 but I think she still watches over handsome little jonny. 54 00:12:17,737 --> 00:12:20,729 Happy mother's day. 55 00:12:21,074 --> 00:12:22,405 Party time. 56 00:12:30,166 --> 00:12:31,406 Mother. 57 00:12:42,804 --> 00:12:43,839 Through here. 58 00:12:49,310 --> 00:12:51,266 Sweetheart, I don't know if this is the... 59 00:12:53,523 --> 00:12:54,523 Take what you want. 60 00:12:55,316 --> 00:12:56,476 Don't hurt us. 61 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 Is he okay? 62 00:14:04,302 --> 00:14:05,633 I don't care. Let's go. 63 00:14:17,482 --> 00:14:18,688 Bruce, what are you doing? 64 00:14:24,781 --> 00:14:25,941 Mother? 65 00:14:27,116 --> 00:14:28,231 We have to get you home. 66 00:14:39,003 --> 00:14:40,209 Bruce! 67 00:14:41,464 --> 00:14:42,795 Where is she, Alfred? 68 00:14:44,384 --> 00:14:47,342 - She? - My mother. 69 00:14:48,971 --> 00:14:50,381 I was with my mother. 70 00:14:58,064 --> 00:14:59,804 Up we go. 71 00:15:12,703 --> 00:15:14,723 Gotham police are searching for two inmates 72 00:15:14,747 --> 00:15:17,204 that escaped from arkham asylum last night. 73 00:15:17,291 --> 00:15:21,284 One of them, Dr. Jonathan crane, aka the scarecrow... 74 00:15:21,421 --> 00:15:24,037 Stole one of arkham's horses from the grounds. 75 00:15:24,132 --> 00:15:26,293 He's considered extremely dangerous. 76 00:15:26,384 --> 00:15:28,340 Anyone with knowledge of his whereabouts 77 00:15:28,428 --> 00:15:31,420 needs to call the Gotham pd hotline right away. 78 00:15:31,514 --> 00:15:33,630 Again, he's considered highly dangerous... 79 00:15:35,768 --> 00:15:36,768 Wait. 80 00:15:39,188 --> 00:15:40,303 I packed your lunch. 81 00:15:46,487 --> 00:15:48,853 Thanks. I gotta go. 82 00:16:14,599 --> 00:16:16,135 I've come to see my father. 83 00:16:20,688 --> 00:16:21,768 It's a tie. 84 00:16:25,151 --> 00:16:27,984 And, yes, my parole officer knows I'm here. 85 00:16:40,082 --> 00:16:42,698 Sofia, my little girl. 86 00:16:44,378 --> 00:16:46,118 Heat give you any trouble downstairs? 87 00:16:46,839 --> 00:16:50,047 There's more cops here than I ever saw in ten years on the inside. 88 00:16:50,134 --> 00:16:54,252 "Holiday detail." For my protection, or so they tell me. 89 00:16:55,097 --> 00:16:58,305 - Listen, I'm very busy, so... - That's why I need to talk to you. 90 00:16:59,018 --> 00:17:01,680 Papa, I want to be in the room. 91 00:17:02,313 --> 00:17:04,269 Sofia, we have already discussed... 92 00:17:04,357 --> 00:17:06,689 I executed the crane escape like you ordered. 93 00:17:07,026 --> 00:17:08,766 And this foolish war with sal maroni, 94 00:17:09,028 --> 00:17:10,234 - I think... - Basta! 95 00:17:16,702 --> 00:17:19,284 Things... are strained. 96 00:17:21,999 --> 00:17:26,038 Half our top earners have been taken out by either holiday or maroni. 97 00:17:26,671 --> 00:17:28,332 We had a chance with Wayne, 98 00:17:29,048 --> 00:17:31,755 but now that he's out, we have to restructure. 99 00:17:33,386 --> 00:17:35,843 That is exactly why you need me. 100 00:17:37,473 --> 00:17:38,553 I do not. 101 00:17:39,392 --> 00:17:42,304 Sofia, if I bring you in now, 102 00:17:42,395 --> 00:17:44,977 our new earners will think I am lining up a successor. 103 00:17:45,815 --> 00:17:49,057 And that will make me look old... And weak. 104 00:17:50,820 --> 00:17:52,230 You are neither. 105 00:17:53,531 --> 00:17:54,862 Nevertheless. 106 00:18:01,747 --> 00:18:03,988 Good. End of discussion. 107 00:18:08,838 --> 00:18:11,204 Big, flashy. A dress, a car. 108 00:18:11,299 --> 00:18:13,711 I don't care. Just make sure everybody sees it. 109 00:18:20,516 --> 00:18:22,097 Happy father's day, papa. 110 00:18:35,239 --> 00:18:37,150 Awful business at first Gotham. 111 00:18:37,241 --> 00:18:38,731 How do you know it was the scarecrow? 112 00:18:39,076 --> 00:18:40,657 Crane recently fled arkham. 113 00:18:41,287 --> 00:18:44,154 Gases all of his victims with a fear-inducing neurotoxin, so... 114 00:18:44,248 --> 00:18:45,988 Yeah, you can't really miss him. 115 00:18:46,083 --> 00:18:47,744 Look, so, Mr. Wayne... 116 00:18:48,210 --> 00:18:49,541 Uh, it's Bruce. 117 00:18:50,046 --> 00:18:53,413 Can I get you anything? Alfred makes a terrific Mai Tai. 118 00:18:55,843 --> 00:18:57,174 It's 8:30 in the... 119 00:18:57,970 --> 00:19:00,427 No. No, thank you. 120 00:19:01,349 --> 00:19:03,510 We have some questions about new year's Eve. 121 00:19:04,018 --> 00:19:06,054 The night Alberto Falcone was murdered. 122 00:19:06,270 --> 00:19:07,623 Harvey here was updating the files, 123 00:19:07,647 --> 00:19:10,229 and it seems that you were the only passenger on that yacht 124 00:19:10,316 --> 00:19:11,647 who didn't give us a statement. 125 00:19:12,109 --> 00:19:13,315 Afraid I'm not much help. 126 00:19:13,944 --> 00:19:16,276 I left the party before all the commotion in a dinghy. 127 00:19:16,656 --> 00:19:18,442 You probably noticed it was missing. 128 00:19:19,158 --> 00:19:21,240 Of course, I'd have given you a statement anyway, 129 00:19:22,411 --> 00:19:24,652 except that it would have been a matter of public record 130 00:19:24,747 --> 00:19:25,827 and could place my name 131 00:19:25,915 --> 00:19:27,871 next to that of the young lady I went to meet. 132 00:19:28,376 --> 00:19:30,412 I don't think her husband likes me very much. 133 00:19:30,711 --> 00:19:31,826 That's very convenient. 134 00:19:32,088 --> 00:19:33,328 Well, not for her husband. 135 00:19:37,760 --> 00:19:39,500 Here's what I'm trying to understand. 136 00:19:39,595 --> 00:19:42,507 You recently signed over significant areas of your business 137 00:19:42,598 --> 00:19:43,678 to carmine Falcone. 138 00:19:44,266 --> 00:19:45,722 That's all been reversed. 139 00:19:49,522 --> 00:19:51,308 Was your father drugged and manipulated 140 00:19:51,399 --> 00:19:53,039 when he went into business with the Roman? 141 00:19:53,401 --> 00:19:55,187 You know everything that monster is today 142 00:19:55,277 --> 00:19:58,064 was born of the legitimacy handed him by the name Wayne... 143 00:19:58,197 --> 00:19:59,197 Harvey. 144 00:19:59,699 --> 00:20:01,109 It's all right. 145 00:20:01,200 --> 00:20:03,566 Yes, my father built hospitals with Falcone. 146 00:20:05,663 --> 00:20:07,063 But the only influence he was under 147 00:20:07,123 --> 00:20:09,705 was an overwhelming desire to save innocent lives. 148 00:20:11,460 --> 00:20:14,076 And how many other innocent lives did he end up trading for it? 149 00:20:16,257 --> 00:20:18,418 Two... that I know of. 150 00:20:40,906 --> 00:20:42,706 Please help my son. 151 00:20:43,075 --> 00:20:44,531 I have nowhere else to go. 152 00:20:44,660 --> 00:20:45,820 This way. Over here. 153 00:20:45,911 --> 00:20:47,196 Onto the desk. 154 00:20:49,165 --> 00:20:53,784 Looks like four... No, five bullet wounds to the chest. 155 00:20:54,378 --> 00:20:57,211 You shouldn't have come here. Your son needs to be in a hospital. 156 00:20:58,048 --> 00:21:00,790 Where Luigi maroni could find him and finish the job? 157 00:21:00,885 --> 00:21:03,592 No, Dr. Wayne, please. 158 00:21:03,971 --> 00:21:05,836 Carmine is my only son. 159 00:21:09,185 --> 00:21:10,300 I'll do what I can. 160 00:21:11,896 --> 00:21:14,308 - Alfred, get my bag. - Right away, sir. 161 00:21:28,120 --> 00:21:30,987 He's stable, but I don't want to move him yet. 162 00:21:31,582 --> 00:21:34,619 Grazie. I can never repay you. 163 00:21:36,212 --> 00:21:37,452 He isn't out of the woods. 164 00:21:38,172 --> 00:21:39,628 Come on, we have to let him rest. 165 00:21:59,735 --> 00:22:00,735 You shouldn't be here. 166 00:22:02,363 --> 00:22:03,363 It's okay. 167 00:22:04,031 --> 00:22:05,362 Do you know who my father is? 168 00:22:06,992 --> 00:22:07,992 The Roman? 169 00:22:10,287 --> 00:22:11,652 Smart kid. 170 00:22:12,164 --> 00:22:13,745 So you know who I'm going to be? 171 00:22:15,334 --> 00:22:16,334 The Roman. 172 00:22:18,420 --> 00:22:19,626 Very smart. 173 00:22:22,508 --> 00:22:23,839 You remind me of my boy. 174 00:22:25,052 --> 00:22:26,417 Your pop saved my life. 175 00:22:28,430 --> 00:22:29,715 I guess that makes us family. 176 00:22:32,768 --> 00:22:33,883 It fell out of your pocket. 177 00:22:34,562 --> 00:22:36,052 My insurance policy. 178 00:22:36,605 --> 00:22:38,311 There's a lot of bad people out there. 179 00:22:39,149 --> 00:22:40,355 Criminals. 180 00:22:40,776 --> 00:22:43,609 And everybody knows criminals are superstitious. 181 00:22:45,155 --> 00:22:48,397 Sometimes all it takes to get out of a bad situation 182 00:22:48,492 --> 00:22:50,073 is a good flip of the coin. 183 00:22:50,786 --> 00:22:52,276 It didn't work for you tonight? 184 00:22:53,873 --> 00:22:55,989 Yeah. 185 00:22:56,542 --> 00:22:59,500 Still, two heads are better than one. 186 00:23:00,379 --> 00:23:01,414 No? 187 00:23:04,341 --> 00:23:05,547 Keep it, kid. 188 00:23:06,468 --> 00:23:08,925 All we get is all we take. 189 00:23:13,350 --> 00:23:16,183 I was eight when Dr. Thomas Wayne pulled Luigi maroni's bullets 190 00:23:16,270 --> 00:23:17,510 out of Falcone's chest. 191 00:23:19,815 --> 00:23:23,603 My father was dead by a mobster's hand within a year. 192 00:23:25,112 --> 00:23:28,195 Any connection between my family and the Roman died then, too. 193 00:23:30,034 --> 00:23:33,071 Thank you for stopping by. If there's nothing else... 194 00:23:36,290 --> 00:23:40,033 Gentlemen, these are the names and addresses for those who can account 195 00:23:40,127 --> 00:23:42,493 for master Wayne's whereabouts on the night in question. 196 00:23:44,048 --> 00:23:47,211 A lot of names on here. Must have been quite a night. 197 00:23:48,177 --> 00:23:51,294 Yes, well, a man was murdered. 198 00:23:52,431 --> 00:23:55,514 Let us hope your respective offices can deliver for him 199 00:23:55,768 --> 00:23:58,805 the justice still denied Thomas and Martha Wayne. 200 00:24:00,564 --> 00:24:02,270 What happened to them was a tragedy. 201 00:24:02,900 --> 00:24:06,233 And all the more reason why your boss should stay away from men like Falcone. 202 00:24:07,613 --> 00:24:09,945 Will there ever be a time when the sins of fathers 203 00:24:10,032 --> 00:24:12,148 don't fall to their sons for redemption? 204 00:24:13,369 --> 00:24:14,404 Good day. 205 00:24:19,667 --> 00:24:22,033 They're going to be watching my every move today 206 00:24:22,127 --> 00:24:23,663 to confirm that I'm not the killer. 207 00:24:24,421 --> 00:24:25,831 Then you'll be staying in? 208 00:24:27,633 --> 00:24:30,124 No, just pay off some more alibis. 209 00:24:32,471 --> 00:24:33,631 I have to go to work. 210 00:24:47,611 --> 00:24:48,646 Sit tight. 211 00:24:49,405 --> 00:24:51,020 If he knew about us, it would kill him. 212 00:24:52,700 --> 00:24:53,906 I'll be right here, love. 213 00:25:07,881 --> 00:25:09,337 Your favorite cannolis. 214 00:25:09,508 --> 00:25:13,251 Cannoli. Cannolo for one, cannoli for a box. 215 00:25:13,637 --> 00:25:15,423 Your Italian is sterco. 216 00:25:15,723 --> 00:25:17,509 I know, papa. I'm sorry. 217 00:25:18,600 --> 00:25:21,262 You bring cannoli on father's day, I forgive. 218 00:25:21,395 --> 00:25:22,510 Sit. 219 00:25:24,606 --> 00:25:25,766 So... 220 00:25:27,735 --> 00:25:30,602 This war with Falcone, it's killing us, pop. 221 00:25:30,904 --> 00:25:33,896 Carmine thinks we've got something to do with this holiday jerk. 222 00:25:34,116 --> 00:25:35,447 Sciocchezze. 223 00:25:35,576 --> 00:25:38,693 Carmine's paranoia is not to do with holiday 224 00:25:38,787 --> 00:25:40,323 but with the new da. 225 00:25:40,706 --> 00:25:43,539 Unless these two are one and the same. 226 00:25:46,086 --> 00:25:47,121 Dent's a crusader 227 00:25:47,212 --> 00:25:49,248 but I can't see him getting his hands dirty. 228 00:25:50,507 --> 00:25:51,747 More likely the bat. 229 00:25:53,052 --> 00:25:54,508 You want advice? 230 00:25:54,595 --> 00:25:59,965 Win or lose, the only thing that ends war is peace. 231 00:26:00,476 --> 00:26:02,888 Make peace with carmine? 232 00:26:06,065 --> 00:26:07,100 Papa... 233 00:26:07,691 --> 00:26:08,771 I don't know. 234 00:26:08,901 --> 00:26:10,016 I don't... 235 00:26:13,405 --> 00:26:14,440 Papa! 236 00:26:17,993 --> 00:26:19,073 Papa! 237 00:26:43,143 --> 00:26:44,303 Sall 238 00:26:45,312 --> 00:26:46,392 I heard a gunshot. 239 00:26:47,231 --> 00:26:48,266 Are you okay? 240 00:26:49,358 --> 00:26:50,393 What happened? 241 00:27:57,426 --> 00:27:59,417 Strange place to do business. 242 00:27:59,678 --> 00:28:02,886 Guessing it's the last spot the pigs leave you alone these days. 243 00:28:42,137 --> 00:28:43,377 Working late? 244 00:28:44,306 --> 00:28:46,012 How the hell did you get through security? 245 00:28:52,064 --> 00:28:53,304 You were with him, right? 246 00:28:53,774 --> 00:28:56,686 I needed to put an end to the stupid war with the falcones. 247 00:28:57,569 --> 00:29:02,029 My father's last words to me were that I should make peace with my enemy. 248 00:29:04,826 --> 00:29:06,691 At first I thought he meant carmine... 249 00:29:07,621 --> 00:29:10,784 But Luigi maroni would have never wanted that. 250 00:29:12,793 --> 00:29:16,081 There's only one other thing he could have meant, so... 251 00:29:23,553 --> 00:29:26,590 I'm here to make peace with the law. Cut a deal. 252 00:29:27,516 --> 00:29:29,757 You want Falcone and I got plenty on him. 253 00:29:31,937 --> 00:29:33,393 Enough to put him away for good. 254 00:29:39,611 --> 00:29:41,272 In exchange for... 255 00:29:41,488 --> 00:29:44,355 Dropping all outstanding warrants against me and my men. 256 00:29:46,785 --> 00:29:47,900 You want Falcone? 257 00:29:49,413 --> 00:29:51,904 That's the deal. Take it or leave it. 258 00:29:54,459 --> 00:29:57,451 Tell you what, heads, I'll take it. 259 00:30:27,701 --> 00:30:30,067 I expected a low turnout after the new year's fiasco. 260 00:30:30,162 --> 00:30:33,199 - But this is really pathetic. - Fine by me. 261 00:30:34,041 --> 00:30:36,327 The more people stay home, the easier my job gets. 262 00:30:36,835 --> 00:30:39,952 Speaking of jobs getting easier, is it true you got maroni? 263 00:30:40,464 --> 00:30:41,829 It's not a done deal. 264 00:30:42,382 --> 00:30:44,293 My office is working out the details now. 265 00:30:44,551 --> 00:30:46,837 But if old sal tells a judge what he's told me... 266 00:30:47,304 --> 00:30:49,144 Let's just say today's a good day for the Roman 267 00:30:49,181 --> 00:30:51,547 to celebrate what's left of his freedom. 268 00:30:53,852 --> 00:30:55,217 Speak of the devil. 269 00:31:06,073 --> 00:31:08,610 I'm surprised to find you outdoors on a holiday. 270 00:31:09,117 --> 00:31:11,483 - Dent. - Falcone. 271 00:31:11,578 --> 00:31:14,820 Actually, I was speaking to your wife... Mrs. dent. 272 00:31:14,915 --> 00:31:15,915 Don't touch her. 273 00:31:17,876 --> 00:31:20,083 I never took you for a patriot, carmine. 274 00:31:21,671 --> 00:31:24,504 I wouldn't miss fireworks like this for all the world. 275 00:31:26,343 --> 00:31:28,584 Good evening, Mrs. dent, captain. 276 00:31:29,388 --> 00:31:30,468 Evening. 277 00:31:39,731 --> 00:31:42,222 I tell you, harv, if I could, 278 00:31:42,317 --> 00:31:44,399 I'd have every cop in the city here tonight. 279 00:32:25,193 --> 00:32:27,479 See you on the other side. 280 00:33:10,739 --> 00:33:14,903 Utter inanity proved his insanity 281 00:33:15,452 --> 00:33:18,660 while he rattled a couple of bones. 282 00:33:33,220 --> 00:33:36,053 I've been thinking about it and maybe you're right. 283 00:33:36,431 --> 00:33:38,422 Uh, about what? 284 00:33:45,148 --> 00:33:46,308 Having kids. 285 00:33:56,117 --> 00:33:57,277 Stay down. 286 00:34:01,665 --> 00:34:03,576 Get to Gordon. I'll be back. 287 00:34:03,875 --> 00:34:06,617 Harvey, no. Harvey! 288 00:34:27,399 --> 00:34:28,605 Get out of here. 289 00:34:28,817 --> 00:34:31,433 Not till I know why this scumbag is trying to kill me. 290 00:34:32,320 --> 00:34:36,108 If I was trying to kill you, you'd be dead already. 291 00:34:37,576 --> 00:34:39,612 Then what are you... 292 00:34:48,587 --> 00:34:49,747 That's enough. 293 00:34:54,259 --> 00:34:55,999 Someone's trying to provoke you, dent. 294 00:34:56,386 --> 00:34:57,671 Into doing what? 295 00:34:59,306 --> 00:35:00,842 Good question... 296 00:36:08,333 --> 00:36:09,618 Get up. 297 00:36:13,797 --> 00:36:15,958 Were walking close at hand. 298 00:36:16,383 --> 00:36:21,343 They wept like anything to see such quantities of sand. 299 00:36:22,347 --> 00:36:26,716 'If seven maids with seven mops swept it for half a year, 300 00:36:26,810 --> 00:36:31,725 do you suppose, ' the walrus said, 'that they could get it clear?" 301 00:36:32,148 --> 00:36:35,436 I doubt it. 302 00:36:41,866 --> 00:36:42,981 There. 303 00:36:44,536 --> 00:36:46,401 That's the drop. 304 00:36:49,708 --> 00:36:51,824 As for the bat, 305 00:36:52,419 --> 00:36:55,206 delivering him wasn't part of the deal. 306 00:36:55,338 --> 00:36:59,627 So we can do whatever we want with him. 307 00:37:00,009 --> 00:37:03,752 What fun. 308 00:37:10,520 --> 00:37:13,353 Twinkle, twinkle little bat. 309 00:37:15,525 --> 00:37:18,437 How I wonder what you're... 310 00:37:19,779 --> 00:37:23,772 Your business with the Roman ends tonight. 311 00:37:26,411 --> 00:37:28,276 No. 312 00:37:34,878 --> 00:37:36,584 Poor little thing. 313 00:37:36,671 --> 00:37:39,538 Such a tiny little thing. 314 00:38:08,703 --> 00:38:09,818 No. 315 00:38:16,377 --> 00:38:18,105 - Down here. - What do you got? 316 00:38:18,129 --> 00:38:19,369 Run! 317 00:38:26,137 --> 00:38:27,923 Motive means opportunity. 318 00:38:28,056 --> 00:38:30,047 Dent. All right, let me be clear. 319 00:38:30,141 --> 00:38:33,349 This freak is done terrorizing my family. Done! 320 00:38:33,478 --> 00:38:36,595 You expect us to believe that a respected public servant... 321 00:38:36,689 --> 00:38:38,520 I don't know why you watch that garbage. 322 00:38:38,608 --> 00:38:39,608 Is it true? 323 00:38:40,235 --> 00:38:43,022 You believe this bs? Is that why you want a divorce? 324 00:38:43,446 --> 00:38:44,481 I never said that. 325 00:38:44,864 --> 00:38:46,320 I have been talking about therapy. 326 00:38:46,491 --> 00:38:50,154 Maybe divorce isn't so bad, now that you can't go back to him. 327 00:38:50,954 --> 00:38:52,785 Ungrateful bitch. 328 00:38:57,085 --> 00:38:59,997 I'm sorry. I don't know why I said that. 329 00:39:02,841 --> 00:39:04,126 I'm going to be late for court. 330 00:39:07,804 --> 00:39:09,465 You left the basement door open again. 331 00:39:10,682 --> 00:39:12,547 I haven't been in the basement today. 332 00:39:56,603 --> 00:39:57,603 Mr. dent? 333 00:40:00,899 --> 00:40:03,265 Mr. dent, are you ready to proceed? 334 00:40:04,736 --> 00:40:07,022 Uh, yes. Yes, your honor. Thank you. 335 00:40:07,155 --> 00:40:08,736 Murderer. 336 00:40:08,823 --> 00:40:09,938 What? 337 00:40:13,578 --> 00:40:16,240 I asked if you're ready, Mr. dent. 338 00:40:17,206 --> 00:40:19,697 Yes, of course. 339 00:40:21,377 --> 00:40:25,086 Mr. maroni, you have confessed to 19 counts... 340 00:40:25,214 --> 00:40:26,214 Confess. 341 00:40:32,305 --> 00:40:33,305 What the hell is he... 342 00:40:33,389 --> 00:40:36,005 He's here, captain. The roof. 343 00:40:36,893 --> 00:40:40,385 Mr. district attorney, we are all waiting. 344 00:40:40,855 --> 00:40:43,437 Uh, yes, yes. Sorry, your honor. 345 00:40:48,488 --> 00:40:50,069 Rooftop really necessary? 346 00:40:50,615 --> 00:40:52,196 I thought you'd want privacy. 347 00:40:52,659 --> 00:40:54,320 Harvey's starting to lose it down there. 348 00:40:54,786 --> 00:40:57,778 I think all this holiday speculation in the press is finally getting to... 349 00:40:58,831 --> 00:40:59,991 Privacy? 350 00:41:00,833 --> 00:41:01,913 Why? 351 00:41:05,296 --> 00:41:06,411 Where'd you find them? 352 00:41:07,548 --> 00:41:08,833 You're not going to like it. 353 00:41:11,094 --> 00:41:14,507 Uh, yeah. I hit Frankie gazzo and his brother Lenny. 354 00:41:14,597 --> 00:41:16,383 Tossed their bodies in the Gotham river. 355 00:41:17,183 --> 00:41:19,515 Lots of wise guys you're looking for are in there. 356 00:41:20,103 --> 00:41:23,470 Maybe that's why I got an ulcer. You know, from drinking the water. 357 00:41:28,486 --> 00:41:30,647 And didn't you commit these murders and felonies 358 00:41:30,738 --> 00:41:34,856 under direct orders from carmine "the Roman" Falcone? 359 00:41:37,662 --> 00:41:40,529 Felonies? Nah, guy's a Saint. 360 00:42:04,522 --> 00:42:05,887 - Now. - Now. 361 00:42:08,526 --> 00:42:09,686 You okay, dent? 362 00:42:10,945 --> 00:42:12,151 What is it, heartburn? 363 00:42:13,031 --> 00:42:14,396 Happy to share. 364 00:42:15,867 --> 00:42:18,609 Now, Mr. maroni, may I remind you that your immunity 365 00:42:18,703 --> 00:42:22,195 is contingent upon your truthful testimony during these proceedings. 366 00:42:22,498 --> 00:42:25,865 And I told you the truth. Falcone is clean as a whistle. 367 00:42:30,381 --> 00:42:32,167 Sal, what are you doing? 368 00:42:32,550 --> 00:42:33,665 What I'm told. 369 00:42:35,678 --> 00:42:36,713 Okay. 370 00:42:37,263 --> 00:42:39,800 Um, your honor, in light of the witness's... 371 00:42:39,891 --> 00:42:41,035 Double cross! 372 00:42:41,059 --> 00:42:44,472 Change of heart, I need to request a continuance. 373 00:42:44,854 --> 00:42:48,472 Continuance? Uh, what is that? Like, uh, a holiday? 374 00:42:48,608 --> 00:42:50,144 - What? - Holiday. 375 00:42:50,276 --> 00:42:52,267 You know, like father's day. 376 00:42:54,989 --> 00:42:57,025 Luigi maroni sends his regards. 377 00:42:57,366 --> 00:42:58,481 Go. 378 00:43:04,665 --> 00:43:06,451 Bailiff, detain the witness! 379 00:43:07,210 --> 00:43:08,871 You're dead, holiday! 380 00:43:08,961 --> 00:43:12,670 You hear me, dent? That stuff will eat through concrete! 381 00:43:18,054 --> 00:43:19,544 - Harvey! - My god. 382 00:43:19,639 --> 00:43:20,799 Call an ambulance! 383 00:43:44,372 --> 00:43:45,703 /diots. 384 00:43:45,790 --> 00:43:47,326 They think it's you. 385 00:43:47,917 --> 00:43:50,158 Who are you? 386 00:43:52,046 --> 00:43:53,832 You know who I am. 387 00:43:56,008 --> 00:43:57,418 No, I... 388 00:43:57,593 --> 00:43:59,208 You sound tired. 389 00:44:00,012 --> 00:44:01,798 Why not let me take the wheel? 390 00:44:02,932 --> 00:44:06,015 I don't know what's happening. 391 00:44:07,478 --> 00:44:09,719 I'm sorry no one told you, harv. 392 00:44:10,273 --> 00:44:11,683 Told me what? 393 00:44:12,650 --> 00:44:13,981 You're dead. 394 00:44:21,200 --> 00:44:22,610 I have to take this. 395 00:44:26,080 --> 00:44:27,286 Yeanh. 396 00:44:29,625 --> 00:44:30,660 Now? 397 00:44:31,586 --> 00:44:33,668 No, it's the perfect time. 398 00:44:35,756 --> 00:44:39,248 The doctor says he'll be fine in a few days. Don't worry. 399 00:44:39,969 --> 00:44:41,175 Oh, my god! 400 00:44:41,637 --> 00:44:42,717 He's gone. 401 00:44:44,015 --> 00:44:46,427 Secure the exits. He couldn't have gotten far. Let's go! 402 00:45:09,665 --> 00:45:12,327 Well, where is... 403 00:45:14,754 --> 00:45:17,291 Let me guess. You're not coming after all. 404 00:45:17,632 --> 00:45:18,963 Afraid not. 405 00:45:19,050 --> 00:45:22,838 Yeah. You're not really one to get your hands dirty. 406 00:45:23,012 --> 00:45:24,452 You know nothing about me. 407 00:45:24,555 --> 00:45:29,015 I know you're a liar, a thief, a murderer. 408 00:45:29,602 --> 00:45:30,808 A father. 409 00:45:35,107 --> 00:45:37,314 - A coward. - Goodbye, dent. 410 00:45:41,656 --> 00:45:42,736 Fine. 411 00:45:43,699 --> 00:45:45,280 He wants to talk to you. 412 00:46:22,780 --> 00:46:23,780 Come on. 413 00:46:24,156 --> 00:46:25,271 Come on! 414 00:46:31,998 --> 00:46:33,204 Really? 415 00:46:47,388 --> 00:46:50,130 It's not personal. It's business. 416 00:47:08,868 --> 00:47:11,068 Happy birthday, papal! 417 00:47:13,289 --> 00:47:15,405 All right, here we go. 418 00:47:20,004 --> 00:47:22,495 What a wonderful night. Thank you. 419 00:47:23,632 --> 00:47:25,463 This year has been a trying one. 420 00:47:26,427 --> 00:47:28,634 And while we have yet to fully dismantle 421 00:47:28,721 --> 00:47:31,463 the vicious machine the law has set against us, 422 00:47:32,475 --> 00:47:35,182 you might say we put a dent in it. 423 00:47:42,068 --> 00:47:46,027 To Sofia Falcone, for brokering the peace with maroni. 424 00:47:46,781 --> 00:47:47,781 Mille grazie. 425 00:47:50,910 --> 00:47:52,571 And my beautiful sister, Carla. 426 00:47:53,162 --> 00:47:54,162 Where is she? 427 00:47:54,622 --> 00:47:55,657 Carla? 428 00:48:00,211 --> 00:48:01,826 Probably more TV interviews. 429 00:48:05,466 --> 00:48:07,923 Now, now. Those interviews helped. 430 00:48:08,594 --> 00:48:09,925 I think she's got a future. 431 00:48:36,705 --> 00:48:39,242 Sorry to startle you. 432 00:48:41,794 --> 00:48:43,375 Shouldn't you be looking for Harvey? 433 00:48:44,797 --> 00:48:48,415 I'm narrowing down his location by interviewing known associates. 434 00:48:51,220 --> 00:48:53,586 Known associ... oh... 435 00:48:55,015 --> 00:48:56,471 Well, you're wasting your time. 436 00:48:57,101 --> 00:49:00,093 The man's a mystery. Or so it would seem. 437 00:49:01,730 --> 00:49:04,142 Did you notice any recent changes in his behavior? 438 00:49:04,525 --> 00:49:05,765 Mood swings? 439 00:49:06,986 --> 00:49:08,772 Is that so strange when you deal with people 440 00:49:08,863 --> 00:49:10,273 like Falcone every day? 441 00:49:13,159 --> 00:49:15,320 Harvey never mentioned he went to Oxford. 442 00:49:19,915 --> 00:49:21,121 Is it important? 443 00:49:22,376 --> 00:49:23,376 Maybe. 444 00:49:25,629 --> 00:49:27,836 This doesn't feel like just a job for you. 445 00:49:28,591 --> 00:49:30,707 It's personal. Why? 446 00:49:32,928 --> 00:49:35,544 He's my friend, and he needs help. 447 00:49:58,162 --> 00:49:59,618 Dinner time already? 448 00:50:04,084 --> 00:50:06,416 "Solomon grundy, 449 00:50:07,087 --> 00:50:09,749 born on a Monday..." 450 00:50:10,799 --> 00:50:14,417 "Christened on a Tuesday, married on a Wednesday, 451 00:50:15,137 --> 00:50:19,676 I'll on Thursday, worse on Friday, 452 00:50:20,768 --> 00:50:22,804 died on Saturday." 453 00:50:22,895 --> 00:50:24,260 "Buried on Sunday." 454 00:50:26,357 --> 00:50:28,018 That was the end. 455 00:50:30,861 --> 00:50:33,318 "Born on a Monday." 456 00:50:40,663 --> 00:50:43,700 Reborn, resurrected. 457 00:50:45,084 --> 00:50:46,870 On a Monday. 458 00:50:48,128 --> 00:50:49,743 Is that what happened to you? 459 00:50:50,673 --> 00:50:52,413 Did you die and come back? 460 00:50:56,887 --> 00:50:59,845 Can a man live two lives? 461 00:50:59,932 --> 00:51:03,675 Born on a Monday. 462 00:51:08,315 --> 00:51:10,852 Born on a Monday. 463 00:51:17,408 --> 00:51:19,945 Thirty days hath September. 464 00:51:20,703 --> 00:51:23,945 But today's the one that troubles you the most. 465 00:51:24,748 --> 00:51:25,954 Where is he? 466 00:51:26,667 --> 00:51:27,952 It's been months. 467 00:51:30,504 --> 00:51:31,914 I've missed you. 468 00:51:32,006 --> 00:51:35,464 The da who was attacked and maimed before vanishing from the hospital. 469 00:51:37,011 --> 00:51:38,011 Hmm, he does that. 470 00:51:38,053 --> 00:51:39,918 Later that night, Carla viti, 471 00:51:40,014 --> 00:51:42,426 who'd publicly accused dent of being holiday, 472 00:51:42,516 --> 00:51:45,007 was killed on her way to her brother's birthday party. 473 00:51:45,894 --> 00:51:48,761 I know. Wasn't that terrible? 474 00:51:49,356 --> 00:51:50,812 I think she was right. 475 00:51:51,483 --> 00:51:52,893 Of course you do. 476 00:51:53,944 --> 00:51:57,732 It seems everyone who comes after dent winds up dead. 477 00:51:58,073 --> 00:52:01,236 We need to find Harvey before he kills again. 478 00:52:02,119 --> 00:52:03,450 What do you know? 479 00:52:04,496 --> 00:52:09,707 Gordon and his men have been here day after day asking the same thing. 480 00:52:10,669 --> 00:52:12,785 I'll tell you what I told the captain. 481 00:52:13,672 --> 00:52:17,665 Let me walk out of here and I'll stop the killing. 482 00:52:19,595 --> 00:52:20,710 We're done. 483 00:52:24,850 --> 00:52:26,932 It's labor day. 484 00:52:27,853 --> 00:52:31,186 And, if the pattern holds, 485 00:52:31,273 --> 00:52:35,733 I believe you have something holiday wants. 486 00:52:39,281 --> 00:52:40,481 Head north on atwell. 487 00:52:40,991 --> 00:52:43,448 - Sir, the penitentiary is south... - I know where it is. 488 00:52:44,328 --> 00:52:47,161 This is the longest goddamn prisoner transfer I've ever seen. 489 00:52:49,166 --> 00:52:51,282 Guess you guys just can't get enough of me. 490 00:53:39,425 --> 00:53:40,425 Dent! 491 00:53:41,093 --> 00:53:42,253 You're alive? 492 00:53:42,845 --> 00:53:45,211 He's no longer running this operation. 493 00:53:46,098 --> 00:53:47,759 All right. 494 00:53:49,143 --> 00:53:50,303 That's enough. 495 00:53:50,644 --> 00:53:53,681 Relax, Jim, I'm not here to kill maroni. 496 00:53:54,648 --> 00:53:59,187 I'm here to thank him for giving me a new... outlook. 497 00:54:00,404 --> 00:54:01,644 Oh, my god. 498 00:54:02,281 --> 00:54:03,487 Harvey... 499 00:54:04,116 --> 00:54:08,405 I have to tell you, jimbo, your gun has come in handy. 500 00:54:09,663 --> 00:54:14,327 I know it was meant for Harvey, but possession is nine-tenths. 501 00:54:17,212 --> 00:54:18,998 If you're not Harvey, then, who are you? 502 00:54:19,798 --> 00:54:20,913 Holiday? 503 00:54:21,675 --> 00:54:23,336 We found the guns in your basement. 504 00:54:24,762 --> 00:54:27,469 You found the guns in my basement? 505 00:54:29,850 --> 00:54:31,135 Of course. 506 00:54:32,352 --> 00:54:33,637 We know everything. 507 00:54:34,396 --> 00:54:35,796 We just wanna take you to get help. 508 00:54:35,856 --> 00:54:38,063 I think Thomas Wayne was onto something. 509 00:54:39,067 --> 00:54:41,558 You can't beat 'em, jimbo, not your way. 510 00:54:42,488 --> 00:54:43,694 Join 'em first. 511 00:54:45,491 --> 00:54:47,652 Then beat 'em on their own terms. 512 00:54:48,702 --> 00:54:50,988 Heads, you die. 513 00:55:00,297 --> 00:55:02,097 It is up to you, Harvey. 514 00:55:02,800 --> 00:55:05,291 You and I know that both sides of that coin are heads. 515 00:55:06,303 --> 00:55:07,793 How the hell could you... 516 00:55:08,931 --> 00:55:11,889 Oh, nice outfit, bats. 517 00:55:13,477 --> 00:55:15,843 I suppose this little trap was your idea. 518 00:55:16,271 --> 00:55:18,603 Drop the gun, now! 519 00:55:38,001 --> 00:55:39,036 Nol 520 00:55:48,762 --> 00:55:51,094 Come on, grundy, move your ass. 521 00:56:04,862 --> 00:56:07,444 I think we're back to square one. 522 00:56:29,720 --> 00:56:31,210 Ah, you're up early. 523 00:56:31,763 --> 00:56:33,128 Hmm? 524 00:56:33,223 --> 00:56:35,509 Oh, no, I just got in. 525 00:56:37,060 --> 00:56:39,972 Of course. Then I suppose it's off to bed with you. 526 00:56:43,191 --> 00:56:45,671 - Is there something I can help... - How did it happen, Alfred? 527 00:56:49,781 --> 00:56:52,193 Were they forced into business with the falcones? 528 00:56:54,077 --> 00:56:57,740 Or were they so set on building a legacy that they'd work with the devil himself? 529 00:57:03,879 --> 00:57:07,542 Your parents believed that there are two ways to look at everything... 530 00:57:10,469 --> 00:57:11,584 And everyone. 531 00:57:14,056 --> 00:57:15,136 Only two? 532 00:57:15,599 --> 00:57:16,463 They were young. 533 00:57:16,558 --> 00:57:21,097 Two exceptionally good people living in an exceptionally bad place, 534 00:57:21,229 --> 00:57:22,344 trying to make it better. 535 00:57:23,357 --> 00:57:24,563 But Falcone? 536 00:57:25,233 --> 00:57:26,973 Didn't they know that by legitimizing him, 537 00:57:27,069 --> 00:57:28,900 they were helping to make a monster? 538 00:57:28,987 --> 00:57:32,195 They made difficult choices and more than a few mistakes. 539 00:57:33,700 --> 00:57:35,691 But they were willing to pay for them. 540 00:57:38,038 --> 00:57:41,530 I've always told myself that I'm doing what I do to honor them. 541 00:57:42,376 --> 00:57:46,836 What does it mean if deep down, I'm really doing it to redeem them? 542 00:57:49,675 --> 00:57:51,882 I think it means your parents would be proud... 543 00:57:54,012 --> 00:57:55,752 Of their real legacy. 544 00:58:05,524 --> 00:58:06,559 This is absurd. 545 00:58:08,193 --> 00:58:11,560 Sorry for the inconvenience, ma'am, but it's Halloween. 546 00:58:11,655 --> 00:58:13,065 Mr. dent is still at large. 547 00:58:13,156 --> 00:58:15,021 And captain Gordon ordered us to be here. 548 00:58:15,701 --> 00:58:17,191 So you're stuck with us. 549 00:58:18,286 --> 00:58:20,151 You've blocked in my car. 550 00:58:20,998 --> 00:58:23,956 We're more than happy to drive you anywhere you need to go. 551 00:58:24,042 --> 00:58:26,829 Though you'll be making our jobs a lot easier if you remain indoors. 552 00:58:27,129 --> 00:58:29,745 There's no way to know where or when your husband will show up. 553 00:58:30,716 --> 00:58:32,172 My husband is dead. 554 00:58:35,554 --> 00:58:38,091 I'm sorry, ma'am, but that's not true. 555 00:58:39,933 --> 00:58:41,013 Yes, it is. 556 00:59:00,203 --> 00:59:01,534 Wake up, Julian. 557 00:59:02,539 --> 00:59:04,029 You know what today is. 558 00:59:08,211 --> 00:59:10,247 It's all hallows' Eve... 559 00:59:11,423 --> 00:59:14,460 The 31st day of the tenth month... 560 00:59:15,594 --> 00:59:21,339 And the 305th of this miserable leap year. 561 00:59:23,310 --> 00:59:24,425 And? 562 00:59:28,273 --> 00:59:30,264 Taco Tuesday. 563 00:59:31,068 --> 00:59:32,524 Muy bueno. 564 00:59:32,694 --> 00:59:34,935 โ€œWhat the hell? 565 00:59:58,220 --> 01:00:00,882 Trick or treat. 566 01:00:03,350 --> 01:00:05,841 Attacking us like that out in the open... 567 01:00:07,687 --> 01:00:09,143 It didn't fit the profile. 568 01:00:10,398 --> 01:00:12,059 So it was a hired gun. 569 01:00:12,150 --> 01:00:15,438 We see dent and holiday in the same place at the same time, 570 01:00:15,529 --> 01:00:18,487 and, just like that, the da's got himself an alibi. 571 01:00:21,159 --> 01:00:22,615 Did Harvey study at Oxford? 572 01:00:22,702 --> 01:00:23,908 Like Falcone's boy? 573 01:00:24,454 --> 01:00:27,662 I see where you're going but don't let Harvey hear you say it. 574 01:00:28,166 --> 01:00:29,372 He's a Gotham u man. 575 01:00:29,876 --> 01:00:31,286 A dyed-in-the-wool nighthawk. 576 01:00:32,129 --> 01:00:33,460 Don't get hung up on it. 577 01:00:35,924 --> 01:00:37,414 Not every lead checks out. 578 01:00:38,552 --> 01:00:40,964 And we already have what we need to make our case. 579 01:00:41,972 --> 01:00:44,008 It's hard to believe the man who stood on this roof 580 01:00:44,099 --> 01:00:47,591 and made that promise, that bond with each of us, 581 01:00:47,686 --> 01:00:48,971 would cross the line. 582 01:00:49,271 --> 01:00:51,307 Can you honestly say that man 583 01:00:51,398 --> 01:00:53,309 and the one we met in the alley were the same? 584 01:00:53,942 --> 01:00:55,227 There are deep scars there... 585 01:00:56,444 --> 01:00:58,184 And I'm not talking about his face. 586 01:00:59,114 --> 01:01:01,446 If you think we're wrong, find the evidence. 587 01:01:01,992 --> 01:01:04,825 But, for now, the best way to save lives, 588 01:01:05,328 --> 01:01:07,740 including Harvey's, is to bring him in. 589 01:01:32,856 --> 01:01:35,063 Do you know what my people call this past year? 590 01:01:37,110 --> 01:01:38,520 The long Halloween. 591 01:01:39,321 --> 01:01:40,561 My nephew, 592 01:01:41,531 --> 01:01:44,273 my son, my sister, 593 01:01:45,243 --> 01:01:46,608 half my men. 594 01:01:49,331 --> 01:01:50,331 Why? 595 01:01:51,708 --> 01:01:53,790 Why would dent kill your son? 596 01:01:57,964 --> 01:02:01,047 I wish I had the chance to be a better father to my boy. 597 01:02:02,469 --> 01:02:04,005 We will never see each other again. 598 01:02:08,225 --> 01:02:09,385 I am so... 599 01:02:11,811 --> 01:02:12,846 So sorry. 600 01:02:18,985 --> 01:02:21,317 There is a rule among my kind. 601 01:02:22,072 --> 01:02:23,812 We leave the wives out of it. 602 01:02:25,158 --> 01:02:28,366 But dent does not play by our rules. 603 01:02:30,789 --> 01:02:33,622 And when that happens, people die. 604 01:02:34,709 --> 01:02:35,744 Whose wives? 605 01:02:38,922 --> 01:02:40,708 I guess justice really is blind. 606 01:02:52,602 --> 01:02:53,637 Papa. 607 01:02:53,728 --> 01:02:56,891 Everything is fine, Sofia. I just... stumbled. 608 01:03:06,783 --> 01:03:08,398 That wasn't necessary. 609 01:03:08,785 --> 01:03:09,991 Maybe not. 610 01:03:10,912 --> 01:03:13,324 Are you going to tell me why you're so obsessed with them? 611 01:03:27,595 --> 01:03:31,429 I never thanked you for finding me and getting me home that night. 612 01:03:33,143 --> 01:03:34,849 You thought I was your mother. 613 01:03:34,936 --> 01:03:36,426 Scarecrow's fear toxin. 614 01:03:39,899 --> 01:03:43,016 Where you found me is where I lost her. 615 01:03:48,700 --> 01:03:50,486 I don't even know my mother's name. 616 01:03:52,037 --> 01:03:55,120 But I think there's someone who can tell me. 617 01:04:00,712 --> 01:04:01,747 Your father. 618 01:04:03,923 --> 01:04:05,003 Are you sure? 619 01:04:05,759 --> 01:04:09,092 When the time comes, I'm not sure I'll have it in me to ask. 620 01:04:10,347 --> 01:04:14,465 Is there even such a thing as a normal family in this city? 621 01:04:15,226 --> 01:04:16,341 Maybe not... 622 01:04:17,187 --> 01:04:18,347 For people like us. 623 01:04:32,786 --> 01:04:33,901 What the hell is that? 624 01:04:35,622 --> 01:04:37,453 Oh, shit! 625 01:04:40,210 --> 01:04:43,247 All units, 10-33 at the corner of 6th and Mason. 626 01:04:43,338 --> 01:04:45,258 All available units respond. 627 01:04:49,511 --> 01:04:52,594 No, captain said we don't leave for anything, not tonight. 628 01:05:26,256 --> 01:05:29,089 Pop goes the weasel 629 01:05:34,472 --> 01:05:35,552 Keep coming, boys. 630 01:05:36,224 --> 01:05:38,556 Everyone's invited to this party. 631 01:05:39,436 --> 01:05:41,597 Not everyone. 632 01:05:49,779 --> 01:05:50,939 Heads. 633 01:05:51,531 --> 01:05:53,817 I meant heads! 634 01:05:57,912 --> 01:06:00,073 Sofia, please. It was nothing. 635 01:06:00,957 --> 01:06:02,697 Stop treating me like an old man. 636 01:06:03,418 --> 01:06:04,533 You're not old. 637 01:06:08,131 --> 01:06:09,462 Maybe I am. 638 01:06:10,216 --> 01:06:12,047 Too old for this business, at least. 639 01:06:18,266 --> 01:06:20,632 Have you... heard from your mother? 640 01:06:22,228 --> 01:06:23,263 She loves you. 641 01:06:24,355 --> 01:06:25,686 Just not this place. 642 01:06:27,317 --> 01:06:28,557 This place is me. 643 01:06:30,445 --> 01:06:34,688 I know you think that, and maybe at one time it was. 644 01:06:35,950 --> 01:06:37,360 But things have changed, 645 01:06:37,911 --> 01:06:38,946 so much... 646 01:06:40,288 --> 01:06:41,403 So fast. 647 01:06:42,624 --> 01:06:43,830 Haven't I changed with them? 648 01:06:45,335 --> 01:06:46,916 Yes, you have. 649 01:06:47,003 --> 01:06:50,791 But when you were coming up, when mama was here, 650 01:06:50,882 --> 01:06:54,124 you wouldn't have thought to hire freaks like poison Ivy and scarecrow. 651 01:06:55,345 --> 01:06:57,427 These... people, 652 01:06:58,723 --> 01:07:00,304 they're not stable, papa. 653 01:07:03,937 --> 01:07:05,017 Times change. 654 01:07:07,941 --> 01:07:09,101 Boss! 655 01:07:09,442 --> 01:07:10,978 Something's wrong downstairs. 656 01:07:11,069 --> 01:07:11,979 The cops took off 657 01:07:12,070 --> 01:07:14,061 and we can't get any of our guys on the comm. 658 01:07:14,572 --> 01:07:15,607 Maron... 659 01:07:51,734 --> 01:07:52,734 Sofia, no! 660 01:08:09,002 --> 01:08:10,538 Come on, you mother... 661 01:08:31,232 --> 01:08:32,312 Sofia 662 01:09:14,609 --> 01:09:15,644 What is this? 663 01:09:20,948 --> 01:09:22,779 Judgment day. 664 01:09:29,666 --> 01:09:31,146 We lost them in the sewers. 665 01:09:31,584 --> 01:09:33,620 You're right. This was meant to distract us. 666 01:09:34,671 --> 01:09:37,583 Yeah, but distract us from what? 667 01:09:42,595 --> 01:09:44,836 I really owe it all to you, carmine. 668 01:09:45,848 --> 01:09:49,261 You've taught me that all men are guilty... 669 01:09:51,104 --> 01:09:52,765 And innocent. 670 01:09:53,981 --> 01:09:57,473 Which makes justice nothing more than the flip of a coin. 671 01:09:59,278 --> 01:10:00,859 The outcome unpredictable. 672 01:10:01,489 --> 01:10:02,604 That is, of course... 673 01:10:04,033 --> 01:10:09,027 Unless the system is corrupted, rigged in a man's favor. 674 01:10:09,747 --> 01:10:13,239 Legit businessman/philanthropist by day. 675 01:10:14,127 --> 01:10:17,369 Criminal racketeer, murderer by night. 676 01:10:18,631 --> 01:10:21,373 You've rigged every game you've ever played 677 01:10:21,467 --> 01:10:24,254 in your business and your family. 678 01:10:26,139 --> 01:10:28,425 It's really the most minor of adjustments, 679 01:10:29,350 --> 01:10:32,888 a small change of outlook that decides if you live... 680 01:10:34,021 --> 01:10:35,261 Or not. 681 01:10:43,656 --> 01:10:45,612 Just pull the fucking trigger. 682 01:10:47,744 --> 01:10:48,984 You haven't listened. 683 01:10:49,162 --> 01:10:53,701 If you had, you'd understand that for the first time, carmine, 684 01:10:54,000 --> 01:10:55,581 it really isn't up to me. 685 01:10:56,377 --> 01:10:57,537 Good luck. 686 01:11:05,970 --> 01:11:06,970 No! 687 01:12:05,363 --> 01:12:08,150 En garde, you sanctimonious shit... 688 01:12:08,241 --> 01:12:09,356 Ow! 689 01:12:24,882 --> 01:12:27,840 Nancy, hold all my calls. 690 01:12:28,553 --> 01:12:31,169 I have to terminate someone. 691 01:12:50,825 --> 01:12:51,825 Harvey, don't! 692 01:13:17,643 --> 01:13:20,055 Alone at last. 693 01:13:21,731 --> 01:13:23,767 Now let's get you out of all this. 694 01:13:39,457 --> 01:13:40,572 Stay back. 695 01:13:51,344 --> 01:13:52,424 Harvey. 696 01:13:52,762 --> 01:13:54,252 You don't have to do this. 697 01:13:55,348 --> 01:13:57,430 Harvey, Harvey, Harvey. 698 01:13:58,309 --> 01:14:00,516 Can't you see I'm a new man, bats? 699 01:14:01,103 --> 01:14:02,718 I'm finally awake. 700 01:14:03,856 --> 01:14:05,392 And unlike Harvey dent, 701 01:14:05,483 --> 01:14:08,850 I'm not beholden to petty motives like revenge, 702 01:14:09,070 --> 01:14:12,358 or worse, career advancement. 703 01:14:13,366 --> 01:14:14,481 A weight has been lifted. 704 01:14:15,409 --> 01:14:19,618 I don't have to decide who's innocent and who's guilty anymore. 705 01:14:20,039 --> 01:14:24,578 All I have to do... is execute. 706 01:14:29,715 --> 01:14:30,715 - Guilty. - No! 707 01:14:30,800 --> 01:14:32,336 No! 708 01:14:45,231 --> 01:14:46,266 Papa. 709 01:14:47,858 --> 01:14:48,858 Sofia, no! 710 01:14:56,951 --> 01:14:58,031 Two bullets only. 711 01:14:58,744 --> 01:14:59,950 Sorry, gorgeous. 712 01:15:00,955 --> 01:15:04,914 No, no, no, no, no, no, no. 713 01:15:16,721 --> 01:15:17,801 Sofia. 714 01:15:21,726 --> 01:15:24,593 I can't... I can't hold on. 715 01:16:03,267 --> 01:16:04,803 Louisa? 716 01:16:06,103 --> 01:16:07,183 Louisa. 717 01:16:13,694 --> 01:16:14,694 Selina. 718 01:16:18,199 --> 01:16:19,199 Selina? 719 01:16:20,367 --> 01:16:21,652 Let me help you. 720 01:16:22,912 --> 01:16:23,947 No. 721 01:16:24,538 --> 01:16:25,573 No. 722 01:16:27,124 --> 01:16:30,036 All we get is all we take. 723 01:16:31,545 --> 01:16:33,035 Do you still believe? 724 01:16:34,215 --> 01:16:35,546 Yes. 725 01:16:35,633 --> 01:16:36,839 I do. 726 01:16:39,011 --> 01:16:40,091 Good. 727 01:17:11,127 --> 01:17:13,288 - Harvey? - Not anymore. 728 01:17:18,008 --> 01:17:19,544 It had to be done. 729 01:17:21,095 --> 01:17:22,676 You will never convince me of that. 730 01:17:24,348 --> 01:17:26,430 There won't be any judges to be bribed. 731 01:17:27,476 --> 01:17:29,182 No witnesses to disappear. 732 01:17:30,563 --> 01:17:33,646 The Roman is dead and two-face killed him. 733 01:17:35,860 --> 01:17:37,646 The long Halloween... 734 01:17:38,821 --> 01:17:39,821 Is over. 735 01:17:43,242 --> 01:17:44,357 We'll get you help. 736 01:17:47,079 --> 01:17:50,867 You're the ones who're gonna need help from now on. 737 01:17:52,877 --> 01:17:53,957 Harvey... 738 01:17:54,461 --> 01:17:55,792 Two-face... 739 01:17:56,881 --> 01:17:57,881 Whatever. 740 01:17:57,965 --> 01:17:59,956 You betrayed everything you believe in. 741 01:18:01,802 --> 01:18:02,962 Not everything. 742 01:18:08,767 --> 01:18:10,132 Arrest me, jimbo. 743 01:18:11,812 --> 01:18:13,177 I'm responsible. 744 01:18:13,981 --> 01:18:17,769 Not just for Falcone but all the holiday killings. 745 01:18:19,987 --> 01:18:22,069 I have to face judgment. 746 01:18:33,417 --> 01:18:34,702 The cost. 747 01:18:36,337 --> 01:18:39,295 The promise we made right here, one year ago, 748 01:18:40,090 --> 01:18:43,127 to take down the Roman. In the end... 749 01:18:44,637 --> 01:18:45,877 Was it worth it? 750 01:18:47,389 --> 01:18:49,425 He's asking if the good guys won. 751 01:18:50,017 --> 01:18:52,383 Yes, the good guys won. 752 01:18:53,020 --> 01:18:55,853 But we won't know for a very long time if it was worth it. 753 01:19:29,848 --> 01:19:31,258 Gilda. 754 01:19:49,868 --> 01:19:51,199 It had to be done. 755 01:19:51,954 --> 01:19:52,954 You know that. 756 01:19:53,247 --> 01:19:57,160 The same way you knew Harvey never went to Oxford. 757 01:19:58,252 --> 01:19:59,367 That was me. 758 01:20:00,462 --> 01:20:01,462 Well... 759 01:20:02,089 --> 01:20:03,329 Me and... 760 01:20:04,842 --> 01:20:06,503 Alberto Falcone. 761 01:20:08,262 --> 01:20:10,469 If you could see how in love we were then. 762 01:20:12,599 --> 01:20:13,884 I was pregnant. 763 01:20:14,268 --> 01:20:15,508 He didn't hesitate. 764 01:20:16,145 --> 01:20:17,851 We were married that same day. 765 01:20:19,690 --> 01:20:21,601 He was heir to the Roman empire. 766 01:20:22,860 --> 01:20:25,476 And his father could never welcome into the family 767 01:20:25,571 --> 01:20:27,778 a child conceived out of wedlock. 768 01:20:29,575 --> 01:20:30,690 I tried to fight. 769 01:20:31,285 --> 01:20:34,277 But what chance did I have opposite the godfather of Gotham? 770 01:20:38,375 --> 01:20:39,581 Against my will... 771 01:20:40,169 --> 01:20:42,581 Our marriage was annulled and our child... 772 01:20:43,255 --> 01:20:44,870 Ripped from my womb. 773 01:20:47,301 --> 01:20:48,416 What they did to me... 774 01:20:50,012 --> 01:20:51,468 The way it was done... 775 01:20:53,182 --> 01:20:54,467 Left me broken. 776 01:20:56,143 --> 01:20:57,474 You wanted revenge. 777 01:21:00,731 --> 01:21:01,811 I wanted justice. 778 01:21:02,524 --> 01:21:04,105 I came to Gotham and married the man 779 01:21:04,193 --> 01:21:06,775 I thought had the best chance of delivering it. 780 01:21:09,031 --> 01:21:11,022 Oh, Harvey and I were so much alike. 781 01:21:11,992 --> 01:21:15,576 Only what was inside him hadn't yet been ripped out. 782 01:21:17,247 --> 01:21:19,989 That was... useful. 783 01:21:22,544 --> 01:21:23,624 And... 784 01:21:24,963 --> 01:21:27,295 Even fun for a time. 785 01:21:28,425 --> 01:21:31,417 But then he became so busy wrestling his own demon, 786 01:21:31,553 --> 01:21:35,546 I was left to take down mine all by myself. 787 01:21:38,102 --> 01:21:39,433 One holiday, 788 01:21:40,104 --> 01:21:43,847 one twisted family snapshot at a time. 789 01:21:47,403 --> 01:21:50,145 I have no regrets about what I did to the Roman, 790 01:21:50,239 --> 01:21:51,604 or his son, 791 01:21:52,408 --> 01:21:54,945 or anyone else in that godforsaken family. 792 01:21:57,704 --> 01:21:58,819 But Harvey... 793 01:21:59,373 --> 01:22:01,659 In the end, I loved him. 794 01:22:05,254 --> 01:22:06,664 But not all of him. 795 01:22:08,882 --> 01:22:09,997 So... 796 01:22:10,426 --> 01:22:14,339 Are you going to take me away or just stand there in judgment? 797 01:22:16,682 --> 01:22:19,469 I need to know that holiday is done. 798 01:22:21,562 --> 01:22:22,768 Not done... 799 01:22:24,022 --> 01:22:25,057 Finished. 800 01:22:32,865 --> 01:22:36,073 I wonder... How long did he know about me? 801 01:22:37,953 --> 01:22:39,363 Is that how you figured it out? 802 01:22:40,247 --> 01:22:41,578 Did Harvey tip you off? 803 01:22:44,001 --> 01:22:45,332 He didn't give you up. 804 01:22:46,170 --> 01:22:47,285 Not knowingly. 805 01:22:48,797 --> 01:22:50,833 But after maroni was killed, 806 01:22:50,924 --> 01:22:54,963 the way he protected holiday, he must have known then. 807 01:22:55,888 --> 01:22:56,968 He was my friend. 808 01:22:57,931 --> 01:22:58,966 He believed in me. 809 01:22:59,892 --> 01:23:01,007 I should have saved him. 810 01:23:02,644 --> 01:23:04,054 What will you do now? 811 01:23:05,647 --> 01:23:06,932 Tell Gordon? 812 01:23:27,669 --> 01:23:28,784 Alfred. 813 01:23:28,921 --> 01:23:29,956 Really? 814 01:23:30,923 --> 01:23:33,539 I know it's late, sir, but you never know. 815 01:23:35,010 --> 01:23:38,423 It doesn't matter how late it is. We don't get trick-or-treaters. 816 01:23:39,056 --> 01:23:42,048 Not all Gotham families share your obstinate hope. 817 01:23:43,393 --> 01:23:46,885 It's going to take a lot more good people trying to make things better 818 01:23:46,980 --> 01:23:49,016 before we see real change. 819 01:23:51,944 --> 01:23:53,775 If you say so, sir. 820 01:23:58,408 --> 01:23:59,739 You're cute when you're wrong. 821 01:24:02,204 --> 01:24:03,364 Trick or treat. 822 01:26:56,128 --> 01:26:57,664 It's for you, sir. 53631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.