All language subtitles for BBC.Simon.and.Garfunkel.Concert.in.Central.Park.1981.1080p.HDTV.x265.MAKUA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,500 --> 00:00:39,290 Ladies and gentlemen, Simon and Garfunkel. 2 00:00:39,290 --> 00:00:45,210 3 00:01:57,000 --> 00:02:00,960 # We'd like to know a little bit about you for our files 4 00:02:02,920 --> 00:02:06,210 # We'd like to help you learn to help yourself 5 00:02:08,370 --> 00:02:12,170 # Look around you, all you see are sympathetic eyes 6 00:02:14,960 --> 00:02:18,210 # Stroll around the grounds until you feel at home 7 00:02:18,210 --> 00:02:21,750 # And here's to you, Mrs Robinson 8 00:02:21,750 --> 00:02:25,620 # Jesus loves you more than you will know 9 00:02:25,620 --> 00:02:28,040 # Whoa, whoa, whoa 10 00:02:28,040 --> 00:02:31,290 # God bless you, please, Mrs Robinson 11 00:02:31,290 --> 00:02:34,790 # Heaven holds a place for those who pray 12 00:02:34,790 --> 00:02:36,500 # Hey, hey, hey 13 00:02:38,170 --> 00:02:39,870 # Hey, hey, hey 14 00:02:48,460 --> 00:02:52,580 # Hide it in the hiding place where no-one ever goes 15 00:02:54,750 --> 00:02:58,330 # Put it in your pantry with your cupcakes 16 00:02:59,870 --> 00:03:03,370 # It's a little secret, it's just the Robinsons' affair 17 00:03:05,620 --> 00:03:09,920 # Most of all, you've got to hide it from the kids 18 00:03:09,920 --> 00:03:12,830 # Koo-koo-ka-choo, Mrs Robinson 19 00:03:12,830 --> 00:03:16,710 # Jesus loves you more than you will know 20 00:03:16,710 --> 00:03:19,710 # Whoa, whoa, whoa 21 00:03:19,710 --> 00:03:23,170 # God bless you, please, Mrs Robinson 22 00:03:23,170 --> 00:03:26,330 # Heaven holds a place for those who pray 23 00:03:26,330 --> 00:03:27,920 # Hey, hey, hey 24 00:03:29,540 --> 00:03:30,870 # Hey, hey, hey 25 00:03:39,790 --> 00:03:42,830 # Sitting on a sofa on a Sunday afternoon 26 00:03:45,460 --> 00:03:49,370 # Going to the candidates' debate, yeah 27 00:03:50,790 --> 00:03:52,870 # Laugh about it, shout about it 28 00:03:52,870 --> 00:03:55,960 # When you've got to choose 29 00:03:57,250 --> 00:04:00,500 # Every way you look at this you lose 30 00:04:00,500 --> 00:04:03,920 # Where have you gone, Joe DiMaggio? 31 00:04:03,920 --> 00:04:07,710 # Our nation turns its lonely eyes to you 32 00:04:07,710 --> 00:04:09,750 # Woo, woo, woo 33 00:04:11,080 --> 00:04:13,420 # What's that you say, Mrs Robinson? 34 00:04:13,420 --> 00:04:17,750 # Jolting Joe has left and gone away 35 00:04:17,750 --> 00:04:20,370 # Hey, hey, hey 36 00:04:20,370 --> 00:04:23,250 # Hey, hey, hey... # 37 00:04:30,120 --> 00:04:34,330 38 00:04:58,250 --> 00:05:01,870 # I'm sittin' in the railway station 39 00:05:01,870 --> 00:05:04,000 # Got a ticket to my destination 40 00:05:06,290 --> 00:05:08,290 # Hmm-mm-mm 41 00:05:09,920 --> 00:05:12,670 # On a tour of one-night stands 42 00:05:12,670 --> 00:05:16,040 # My suitcase and guitar in hand 43 00:05:16,040 --> 00:05:18,210 # And every stop is neatly planned 44 00:05:18,210 --> 00:05:23,460 # For a poet and a one-man band 45 00:05:23,460 --> 00:05:26,670 Homeward bound 46 00:05:26,670 --> 00:05:29,170 # I wish I was 47 00:05:29,170 --> 00:05:31,460 # Homeward bound 48 00:05:33,500 --> 00:05:36,420 # Home, where my thought's escapin' 49 00:05:36,420 --> 00:05:38,870 # Home, where my music's playin' 50 00:05:38,870 --> 00:05:41,420 # Home, where my love lies waitin' 51 00:05:41,420 --> 00:05:45,750 # Silently for me 52 00:05:49,170 --> 00:05:51,960 # Every day's an endless stream 53 00:05:51,960 --> 00:05:53,500 # Of cigarettes and magazines 54 00:05:57,250 --> 00:05:59,210 # Hmm-mm-mm 55 00:06:01,120 --> 00:06:03,870 # And each town looks the same to me 56 00:06:03,870 --> 00:06:06,830 # The movies and the factories 57 00:06:06,830 --> 00:06:09,580 # And every stranger's face I see 58 00:06:09,580 --> 00:06:12,750 # Reminds me that I long to be 59 00:06:12,750 --> 00:06:16,120 # Homeward bound 60 00:06:16,120 --> 00:06:19,750 # Oh, and I wish I was 61 00:06:20,790 --> 00:06:22,540 # Homeward bound 62 00:06:24,330 --> 00:06:27,120 # Home, where my thought's escapin' 63 00:06:27,120 --> 00:06:30,080 # Home, where my music's playin' 64 00:06:30,080 --> 00:06:33,080 # Home, where my love lies waitin' 65 00:06:33,080 --> 00:06:36,000 # Silently for me 66 00:06:40,460 --> 00:06:43,120 # Tonight I'll sing my songs again 67 00:06:43,120 --> 00:06:45,790 # I'll play the game and pretend 68 00:06:49,120 --> 00:06:52,750 # Hmm-mm-mm 69 00:06:52,750 --> 00:06:55,290 # But all my words come back to me 70 00:06:55,290 --> 00:06:57,710 # In shades of mediocrity 71 00:06:57,710 --> 00:07:00,370 # Like emptiness in harmony 72 00:07:00,370 --> 00:07:05,920 # I need someone to comfort me 73 00:07:05,920 --> 00:07:08,170 # Homeward bound 74 00:07:09,460 --> 00:07:11,830 # I wish I was 75 00:07:11,830 --> 00:07:13,870 # Homeward bound 76 00:07:15,580 --> 00:07:18,120 # Home, where my thought's escapin' 77 00:07:18,120 --> 00:07:20,960 # Home, where my music's playin' 78 00:07:20,960 --> 00:07:24,170 # Home, where my love lies waitin' 79 00:07:24,170 --> 00:07:27,710 # Silently for me 80 00:07:27,710 --> 00:07:30,830 # Homeward bound 81 00:07:30,830 --> 00:07:33,540 # I wish I was 82 00:07:33,540 --> 00:07:37,170 # Homeward bound 83 00:07:37,170 --> 00:07:40,250 # Home, where my thought's escapin' 84 00:07:40,250 --> 00:07:42,960 # Home, where my music's playin' 85 00:07:42,960 --> 00:07:45,830 # Home, where my love lies waitin' 86 00:07:45,830 --> 00:07:50,080 # Silently for me 87 00:07:52,250 --> 00:07:55,290 # Silently for me. # 88 00:08:00,250 --> 00:08:05,8 89 00:08:05,870 --> 00:08:08,710 90 00:08:25,370 --> 00:08:28,620 Well, it's great to do a neighbourhood concert. 91 00:08:28,620 --> 00:08:33,040 92 00:08:35,120 --> 00:08:37,500 I hope everybody can hear us. 93 00:08:37,500 --> 00:08:39,710 I hope that it sounded good. 94 00:08:39,710 --> 00:08:43,170 95 00:08:45,370 --> 00:08:49,750 I just want to thank the police department, 96 00:08:49,750 --> 00:08:52,290 the Fire Department 97 00:08:52,290 --> 00:08:54,920 and the Parks Commissioner, 98 00:08:54,920 --> 00:08:56,960 and Ed Koch. 99 00:08:56,960 --> 00:08:58,620 100 00:08:58,620 --> 00:09:03,790 And particularly people that never get recognised 101 00:09:03,790 --> 00:09:07,540 for doing good deeds for the city. 102 00:09:07,540 --> 00:09:11,330 A group of people that donated half of their proceeds 103 00:09:11,330 --> 00:09:12,870 that they're making tonight, 104 00:09:12,870 --> 00:09:15,170 the guys who are selling loose joints 105 00:09:15,170 --> 00:09:17,620 are giving the city half of their income tonight. 106 00:09:17,620 --> 00:09:21,790 107 00:09:45,420 --> 00:09:47,080 # Let us be lovers 108 00:09:47,080 --> 00:09:50,250 # We'll marry our fortunes together 109 00:09:54,920 --> 00:09:57,250 # I've got some real estate 110 00:09:57,250 --> 00:10:01,210 # Here in my bag 111 00:10:03,170 --> 00:10:07,670 # So we bought a pack of cigarettes 112 00:10:07,670 --> 00:10:11,620 # And Mrs Wagner's pies 113 00:10:11,620 --> 00:10:15,040 # And walked off 114 00:10:15,040 --> 00:10:18,620 # To look for America 115 00:10:26,000 --> 00:10:27,080 # "Kathy," I said 116 00:10:28,580 --> 00:10:32,500 # As we boarded a Greyhound in Pittsburgh 117 00:10:35,420 --> 00:10:42,370 # Michigan seems like a dream to me now 118 00:10:42,370 --> 00:10:48,750 # It took me four days to hitch-hike from Saginaw 119 00:10:48,750 --> 00:10:54,370 # And I've come to look for America 120 00:10:56,710 --> 00:11:00,210 # Laughing on the bus 121 00:11:01,210 --> 00:11:06,250 # Playing games with the faces 122 00:11:07,500 --> 00:11:12,170 # She said the man in the gabardine suit 123 00:11:12,170 --> 00:11:15,960 # Was a spy 124 00:11:17,210 --> 00:11:19,080 # I said, "Be careful 125 00:11:19,080 --> 00:11:25,250 # "His bow tie is really a camera" 126 00:11:31,620 --> 00:11:34,620 # "Toss me a cigarette 127 00:11:34,620 --> 00:11:38,460 # "I think there's one in my raincoat" 128 00:11:41,210 --> 00:11:44,750 # We smoked the last one 129 00:11:44,750 --> 00:11:47,710 # An hour ago 130 00:11:49,920 --> 00:11:52,830 # So I looked at the scenery 131 00:11:54,250 --> 00:11:57,870 # She read her magazine 132 00:11:57,870 --> 00:12:04,830 # And the moon rose over an open field 133 00:12:11,830 --> 00:12:16,040 # "Kathy, I'm lost", I said 134 00:12:16,040 --> 00:12:19,670 # Though I knew she was sleeping 135 00:12:21,710 --> 00:12:27,830 # "I'm empty and aching and I don't know why" 136 00:12:28,960 --> 00:12:31,290 Counting the cars 137 00:12:31,290 --> 00:12:33,620 # On the New Jersey Turnpike 138 00:12:33,620 --> 00:12:34,710 # They've all come 139 00:12:35,920 --> 00:12:40,790 # To look for America 140 00:12:42,500 --> 00:12:43,960 # All come to look for America 141 00:13:17,460 --> 00:13:19,920 # Counting the cars 142 00:13:19,920 --> 00:13:22,500 # On the New Jersey Turnpike 143 00:13:22,500 --> 00:13:25,420 # They've all come 144 00:13:25,420 --> 00:13:30,540 # To look for America 145 00:13:30,540 --> 00:13:38,170 # All come to look for America 146 00:13:39,830 --> 00:13:45,960 # All come to look for America. # 147 00:14:01,500 --> 00:14:06,080 148 00:14:24,710 --> 00:14:26,620 # The mama pyjama rolled out of bed 149 00:14:27,250 --> 00:14:29,370 # And she ran to the police station 150 00:14:31,040 --> 00:14:33,460 # When the papa found out, he began to shout 151 00:14:33,460 --> 00:14:36,370 # And he started the investigation 152 00:14:36,370 --> 00:14:39,750 # It's against the law 153 00:14:39,750 --> 00:14:41,830 # It was against the law 154 00:14:41,830 --> 00:14:44,870 # What the mama saw 155 00:14:44,870 --> 00:14:47,920 # It was against the law 156 00:14:47,920 --> 00:14:50,960 # The mama looked down and spit on the ground 157 00:14:50,960 --> 00:14:53,790 # Every time my name gets mentioned 158 00:14:55,210 --> 00:14:57,710 # The papa said, "Oy, if I get that boy 159 00:14:57,710 --> 00:15:00,250 # "I'm gonna stick him in the house of detention" 160 00:15:00,420 --> 00:15:01,790 # Well, I'm on my way 161 00:15:03,210 --> 00:15:05,870 # I don't know where I'm going 162 00:15:05,870 --> 00:15:07,040 # I'm on my way 163 00:15:08,710 --> 00:15:10,170 # I'm taking my time 164 00:15:10,170 --> 00:15:11,710 # But I don't know where 165 00:15:11,710 --> 00:15:14,620 # Goodbye to Rosie, the queen of Corona 166 00:15:16,830 --> 00:15:18,460 # Seein' me and Julio 167 00:15:18,460 --> 00:15:20,250 # Down by the schoolyard 168 00:15:21,790 --> 00:15:23,330 # Seein' me and Julio 169 00:15:23,330 --> 00:15:24,710 # Down by the schoolyard 170 00:15:56,120 --> 00:15:58,920 # Whoa, in a couple of days, they come and take me away 171 00:15:58,920 --> 00:16:01,210 # But the press let the story leak 172 00:16:02,580 --> 00:16:04,330 # Now when the radical priest 173 00:16:04,330 --> 00:16:05,830 # Come to get me released 174 00:16:05,830 --> 00:16:08,580 # We was all on the cover of Newsweek 175 00:16:08,580 --> 00:16:09,670 # And I'm on my way 176 00:16:10,670 --> 00:16:13,460 # I don't know where I'm going 177 00:16:13,460 --> 00:16:16,620 # But I'm on my way 178 00:16:16,620 --> 00:16:18,000 # I'm taking my time 179 00:16:18,000 --> 00:16:19,790 # But I don't know where 180 00:16:19,790 --> 00:16:22,920 # Goodbye to Rosie, the queen of Corona 181 00:16:24,870 --> 00:16:26,790 # Seein' me and Julio 182 00:16:26,790 --> 00:16:29,830 # Down by the schoolyard 183 00:16:29,830 --> 00:16:31,460 # Seein' me and Julio 184 00:16:31,460 --> 00:16:33,870 # Down by the schoolyard 185 00:16:35,290 --> 00:16:36,790 # Seein' me and Julio 186 00:16:36,790 --> 00:16:41,580 # Down by the schoolyard... # 187 00:17:13,120 --> 00:17:16,750 188 00:17:33,870 --> 00:17:35,960 What a night! 189 00:17:35,960 --> 00:17:39,370 190 00:17:39,370 --> 00:17:44,040 God, I thought it might be somewhat crowded 191 00:17:44,040 --> 00:17:47,210 but we seem to have filled the place. 192 00:17:47,210 --> 00:17:51,000 193 00:17:59,250 --> 00:18:02,670 194 00:18:05,170 --> 00:18:11,540 # Are you going to Scarborough Fair? 195 00:18:14,710 --> 00:18:22,210 # Parsley, sage, rosemary, and thyme 196 00:18:24,620 --> 00:18:31,210 # Remember me to one who lives there 197 00:18:32,670 --> 00:18:39,040 # She once was a true love of mine 198 00:18:43,460 --> 00:18:49,960 # Tell her to make me a cambric shirt 199 00:18:52,580 --> 00:19:00,420 # Parsley, sage, rosemary, and thyme 200 00:19:02,960 --> 00:19:09,790 # Without no seams nor needle work 201 00:19:12,870 --> 00:19:18,170 # Then she'll be a true love of mine 202 00:19:23,460 --> 00:19:31,040 # Tell her to find me an acre of land 203 00:19:32,330 --> 00:19:39,750 # Parsley, sage, rosemary and thyme 204 00:19:42,540 --> 00:19:50,750 # Between the salt water and the sea strands 205 00:19:52,460 --> 00:19:59,460 # Then she'll be a true love of mine 206 00:20:03,580 --> 00:20:08,960 # Tell her to reap it with a sickle of leather 207 00:20:12,120 --> 00:20:18,710 # Parsley, sage, rosemary, and thyme 208 00:20:22,870 --> 00:20:30,960 # And to gather it all in a bunch of heather 209 00:20:32,750 --> 00:20:39,580 # Then she'll be a true love of mine 210 00:20:44,040 --> 00:20:52,330 # Are you going to Scarborough Fair? 211 00:20:54,250 --> 00:21:02,500 # Parsley, sage, rosemary, and thyme 212 00:21:05,670 --> 00:21:13,080 # Remember me to one who lives there 213 00:21:14,750 --> 00:21:21,960 # She once was a true love of mine. # 214 00:21:35,500 --> 00:21:41,420 215 00:22:05,120 --> 00:22:11,670 # April, come she will 216 00:22:14,170 --> 00:22:20,790 # When streams are ripe and swelled with rain 217 00:22:21,870 --> 00:22:27,540 # May, she will stay 218 00:22:29,670 --> 00:22:35,370 # Resting in my arms again 219 00:22:42,580 --> 00:22:50,500 # June, she'll change her tune 220 00:22:51,870 --> 00:22:56,330 # In restless walks, she'll prowl the night 221 00:22:58,580 --> 00:23:04,370 # July, she will fly 222 00:23:06,250 --> 00:23:12,210 # And give no warning to her flight 223 00:23:19,580 --> 00:23:26,250 # August, die she must 224 00:23:29,170 --> 00:23:35,870 # The autumn winds blow chilly and cold 225 00:23:35,870 --> 00:23:43,290 # September, I remember 226 00:23:44,580 --> 00:23:52,830 # A love once new has now grown old... # 227 00:24:04,460 --> 00:24:09,960 228 00:24:36,620 --> 00:24:40,000 # Wake up, little Susie, wake up 229 00:24:42,750 --> 00:24:46,040 # Wake up, little Susie, wake up 230 00:24:48,290 --> 00:24:54,210 # We've both been sound asleep, wake up, little Susie, and weep 231 00:24:54,210 --> 00:24:58,370 # The movie's over, it's four o'clock, and we're in trouble deep 232 00:24:58,370 --> 00:24:59,460 # Wake up, little Susie 233 00:25:00,710 --> 00:25:06,040 # Wake up, little Susie, well 234 00:25:06,040 --> 00:25:09,210 # Whatta we gonna tell your mama? Whatta we gonna tell your pa? 235 00:25:10,620 --> 00:25:13,750 # Whatta we gonna tell our friends when they say, "Ooh-la-la"? 236 00:25:15,330 --> 00:25:17,250 # Wake up, little Susie 237 00:25:18,330 --> 00:25:20,620 # Wake up, little Susie 238 00:25:20,620 --> 00:25:26,210 # Well, I told your mama that you'd be in by ten 239 00:25:26,210 --> 00:25:31,080 # Well, Susie, baby, looks like we goofed again 240 00:25:31,080 --> 00:25:33,420 # Wake up, little Susie 241 00:25:33,420 --> 00:25:38,420 # Wake up, little Susie, we gotta go home 242 00:25:42,830 --> 00:25:46,210 # Wake up, little Susie, wake up 243 00:25:48,580 --> 00:25:50,250 # Wake up, little Susie, wake up 244 00:25:54,120 --> 00:25:59,120 # The movie wasn't so hot, it didn't have much of a plot 245 00:25:59,120 --> 00:26:03,750 # We fell asleep, our goose is cooked, our reputation is shot 246 00:26:03,750 --> 00:26:04,870 # Wake up, little Susie 247 00:26:06,540 --> 00:26:11,620 # Wake up, little Susie, well 248 00:26:11,620 --> 00:26:14,750 # Whatta we gonna tell your mama? Whatta we gonna tell your pa? 249 00:26:17,120 --> 00:26:20,290 # Whatta we gonna tell our friends when they say, "Ooh-la-la"? 250 00:26:21,870 --> 00:26:26,040 # Wake up, little Susie 251 00:26:26,040 --> 00:26:29,170 # Wake up, little Susie. # 252 00:26:34,080 --> 00:26:36,830 253 00:26:57,120 --> 00:27:01,790 # I met my old lover 254 00:27:01,790 --> 00:27:04,750 # On the street last night 255 00:27:04,750 --> 00:27:07,710 # She seemed so glad to see me 256 00:27:07,710 --> 00:27:10,710 # I just smiled 257 00:27:12,080 --> 00:27:15,830 # And we talked about some old times 258 00:27:15,830 --> 00:27:18,290 # And we drank ourselves some beers 259 00:27:18,290 --> 00:27:23,120 # Still crazy after all these years 260 00:27:25,500 --> 00:27:29,620 # Still crazy after all these years 261 00:27:37,540 --> 00:27:41,040 I'# m not the kind of man 262 00:27:41,040 --> 00:27:42,830 # Who tends to socialise 263 00:27:44,710 --> 00:27:48,330 # I seem to lean on old familiar ways 264 00:27:51,460 --> 00:27:55,920 # And I ain't no fool for love songs 265 00:27:55,920 --> 00:27:57,920 # That whisper in my ears 266 00:27:57,920 --> 00:28:03,040 # Still crazy after all these years 267 00:28:04,670 --> 00:28:09,710 # Oh, still crazy after all these years 268 00:28:15,830 --> 00:28:18,120 # Four in the morning 269 00:28:18,120 --> 00:28:21,040 # I'm tapped out and yawning 270 00:28:21,040 --> 00:28:25,790 # Longing my life away 271 00:28:28,080 --> 00:28:30,460 # I'll never worry 272 00:28:31,920 --> 00:28:34,500 # Why should I? 273 00:28:38,080 --> 00:28:41,670 # It's all gonna fade 274 00:29:29,870 --> 00:29:33,420 # Now I sit by my window 275 00:29:33,420 --> 00:29:35,170 # And I watch the cars roll by 276 00:29:37,000 --> 00:29:41,540 # I fear I'll do some damage one fine day 277 00:29:42,830 --> 00:29:45,790 # But I would not be convicted 278 00:29:45,790 --> 00:29:47,000 # By a jury of my peers 279 00:29:48,830 --> 00:29:54,460 # Oh, still crazy after all these years 280 00:29:55,670 --> 00:30:01,460 Oh, still crazy, still crazy 281 00:30:03,370 --> 00:30:11,580 # Still crazy after all these years. # 282 00:30:19,170 --> 00:30:20,250 283 00:30:32,750 --> 00:30:35,330 I'm so in the mood. 284 00:30:35,330 --> 00:30:38,250 285 00:30:48,830 --> 00:30:54,330 # Many's the time I've been mistaken 286 00:30:55,420 --> 00:31:01,790 # And many times confused 287 00:31:01,790 --> 00:31:07,250 # Yes, and I've often felt forsaken 288 00:31:08,500 --> 00:31:12,710 # And certainly misused 289 00:31:14,210 --> 00:31:18,210 # Ah, but I'm all right 290 00:31:18,210 --> 00:31:21,170 # I'm all right 291 00:31:21,170 --> 00:31:26,040 # I'm just weary through my bones 292 00:31:28,960 --> 00:31:36,000 # Still you don't expect to be bright and bon-vivant 293 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 # So far away from home 294 00:31:41,460 --> 00:31:47,750 # So far away from home 295 00:31:51,460 --> 00:31:57,580 # And I don't know a soul who's not been battered 296 00:31:57,580 --> 00:32:02,500 # I don't have a friend who feels at ease 297 00:32:04,000 --> 00:32:10,500 # I don't know a dream that's not been shattered 298 00:32:10,500 --> 00:32:15,620 # Or driven to its knees 299 00:32:17,330 --> 00:32:24,250 # But it's all right, it's all right, 300 00:32:24,250 --> 00:32:29,330 # For we live so well, so long 301 00:32:31,460 --> 00:32:34,120 # Still, when I think of the road we're travelling on 302 00:32:38,000 --> 00:32:43,500 # I wonder what's gone wrong 303 00:32:45,210 --> 00:32:52,000 # I can't help it I wonder what's gone wrong 304 00:32:54,920 --> 00:32:58,920 # And I dreamed I was dying 305 00:33:00,750 --> 00:33:06,790 # I dreamed that my soul rose unexpectedly 306 00:33:08,290 --> 00:33:13,750 # And looking back down at me, smiled reassuringly 307 00:33:15,040 --> 00:33:19,870 # And I dreamed I was flying 308 00:33:21,170 --> 00:33:28,120 # And high up above my eyes could clearly see 309 00:33:28,120 --> 00:33:34,620 # The statue of liberty, sailing away to sea 310 00:33:35,960 --> 00:33:37,670 # And I dreamed I was flying 311 00:33:41,290 --> 00:33:46,330 # But we come on a ship they called Mayflower 312 00:33:48,250 --> 00:33:53,080 # We come on a ship that sailed the moon 313 00:33:55,250 --> 00:34:01,210 # We come in the ages' most uncertain hours 314 00:34:02,210 --> 00:34:06,830 # And sing an American tune 315 00:34:08,290 --> 00:34:12,370 # Whoa, whoa, and it's all right 316 00:34:12,370 --> 00:34:14,210 # Oh, it's all right, it's all right 317 00:34:14,210 --> 00:34:14,370 # Oh, it's all right, it's all # You can be forever blessed 318 00:34:14,370 --> 00:34:19,750 # You can be forever blessed 319 00:34:22,960 --> 00:34:30,330 # Still tomorrow's gonna be another working day 320 00:34:30,330 --> 00:34:35,080 # and I'm trying to get some rest 321 00:34:36,250 --> 00:34:41,870 # That's all I'm trying, to get some rest. # 322 00:34:55,750 --> 00:35:00,540 323 00:35:35,210 --> 00:35:39,170 # The first thing I remember, I was lying in my bed 324 00:35:39,170 --> 00:35:42,250 # I couldn't been no more than one or two 325 00:35:45,040 --> 00:35:49,460 # And I remember there's a radio, coming from the room next door 326 00:35:49,460 --> 00:35:53,290 # My mother laughed the way some ladies do 327 00:35:55,420 --> 00:36:00,370 # Well it's late in the evening, and all the music sees me through 328 00:36:04,080 --> 00:36:07,670 # The next thing I remember, I am walking down a street 329 00:36:07,670 --> 00:36:12,000 # I'm feeling all right with my boys and with my troops, yeah 330 00:36:14,580 --> 00:36:18,080 # Down along the avenue some guys are shootin' pool 331 00:36:18,080 --> 00:36:22,080 # And I heard the sound of acapella groups, yeah 332 00:36:24,670 --> 00:36:28,460 # Singin' late in the evening 333 00:36:28,460 --> 00:36:30,960 # And all the girls out on the stoops, yeah 334 00:36:33,500 --> 00:36:35,620 # Then I remember playin' some lead guitar 335 00:36:35,620 --> 00:36:37,370 # I was underage in this funky bar 336 00:36:37,370 --> 00:36:40,080 # And I stepped outside to smoke myself a J 337 00:36:43,670 --> 00:36:48,000 # When I come back to the room, everybody just seemed to move 338 00:36:48,000 --> 00:36:52,120 # And I turned my amp up louder to get away 339 00:36:53,580 --> 00:36:57,710 # It was late in the evening 340 00:36:57,710 --> 00:36:59,750 # And I blew that room away 341 00:37:28,330 --> 00:37:32,250 # First thing I remember when you came into my life 342 00:37:32,250 --> 00:37:34,870 # I said, "I wanna get that girl, no matter what I do" 343 00:37:39,210 --> 00:37:41,670 # Well, I guess I've been in love before 344 00:37:41,670 --> 00:37:43,960 # And once or twice have been on the floor 345 00:37:43,960 --> 00:37:47,500 # But I've never loved no-one the way that I love you 346 00:37:49,460 --> 00:37:51,870 # And it was late in the evening 347 00:37:51,870 --> 00:37:54,960 # And all the music sees me through 348 00:38:16,170 --> 00:38:18,920 # First thing I remember when you came into my life 349 00:38:18,920 --> 00:38:21,420 # I said, "I wanna get that girl, no matter what I do" 350 00:38:25,420 --> 00:38:28,210 # Well, I guess I've been in love before and 351 00:38:28,210 --> 00:38:30,710 # Once or twice have been on the floor 352 00:38:30,710 --> 00:38:34,500 # But I've never loved no-one the way that I love you 353 00:38:36,120 --> 00:38:38,540 # And it was late in the evening 354 00:38:38,540 --> 00:38:41,250 # And all the music sees me through. # 355 00:39:15,170 --> 00:39:16,170 CHEERING 356 00:39:54,580 --> 00:39:57,460 # Slip slidin' away 357 00:39:58,960 --> 00:40:02,620 # Slip slidin' away 358 00:40:04,580 --> 00:40:07,420 # You know the nearer your destination 359 00:40:07,420 --> 00:40:12,000 # The more you're slip slidin' away 360 00:40:13,460 --> 00:40:15,870 # Oh, and I know a man 361 00:40:18,210 --> 00:40:20,620 # He came from my home town 362 00:40:22,460 --> 00:40:27,330 # He wore his passion for his woman like a thorny crown 363 00:40:29,210 --> 00:40:34,710 # He said, "Delores, I live in fear 364 00:40:38,210 --> 00:40:40,580 # "My love for you is so overpowering 365 00:40:40,580 --> 00:40:43,670 # "I'm afraid that I will disappear" 366 00:40:46,040 --> 00:40:49,080 # Slip slidin' away 367 00:40:51,000 --> 00:40:53,540 # Slip slidin' away 368 00:40:56,080 --> 00:40:58,000 # You know the nearer your destination 369 00:40:58,000 --> 00:41:03,170 # The more you're slip slidin' away 370 00:41:04,870 --> 00:41:10,870 # I know a woman, became a wife 371 00:41:14,040 --> 00:41:18,620 # These are the very words she uses to describe her life 372 00:41:20,620 --> 00:41:26,870 # She said, "A good day ain't got not rain" 373 00:41:29,330 --> 00:41:32,500 She said "A bad day's when I lie in bed 374 00:41:32,500 --> 00:41:36,580 # "And I think of things that might have been" 375 00:41:37,960 --> 00:41:46,370 # Slip slidin' away 376 00:41:48,080 --> 00:41:50,420 # You know the nearer your destination 377 00:41:50,420 --> 00:41:55,120 # The more you're slip slidin' away 378 00:42:05,080 --> 00:42:10,830 # And I know a father who had a son 379 00:42:10,830 --> 00:42:15,830 # He longed to tell him all the reasons for the things he had done 380 00:42:17,330 --> 00:42:23,040 # He came a long way just to explain 381 00:42:25,620 --> 00:42:28,960 # He kissed his boy as he lay sleeping 382 00:42:28,960 --> 00:42:33,870 # Then he turned around and he headed home again 383 00:42:33,870 --> 00:42:37,790 # Slip slidin' away 384 00:42:39,330 --> 00:42:43,040 # Slip slidin' away 385 00:42:44,670 --> 00:42:46,750 # You know the nearer your destination 386 00:42:46,750 --> 00:42:50,670 # The more you're slip slidin' away 387 00:42:52,670 --> 00:42:56,830 # God only knows 388 00:42:58,080 --> 00:43:00,290 # God makes his plan 389 00:43:02,500 --> 00:43:07,750 # The information's unavailable to the mortal man 390 00:43:09,830 --> 00:43:16,960 # We're working our jobs, collect our pay 391 00:43:18,710 --> 00:43:21,710 # Believe we're gliding down the highway 392 00:43:21,710 --> 00:43:27,040 # When in fact we're slip slidin' away 393 00:43:27,040 --> 00:43:30,540 # Slip slidin' away 394 00:43:32,040 --> 00:43:37,330 # Slip slidin' away 395 00:43:37,330 --> 00:43:39,540 # You know the nearer your destination 396 00:43:39,540 --> 00:43:44,080 # The more you're slip slidin' away 397 00:43:45,420 --> 00:43:49,370 # Slip slidin' away 398 00:43:50,620 --> 00:43:53,750 # Slip slidin' away 399 00:43:55,750 --> 00:43:58,460 # You know the nearer your destination 400 00:43:58,460 --> 00:44:05,870 # The more you're slip slidin' away. # 401 00:44:07,870 --> 00:44:12,420 402 00:44:37,670 --> 00:44:41,420 # New York 403 00:44:42,920 --> 00:44:47,040 # To that tall skyline I come 404 00:44:48,330 --> 00:44:56,000 # Flyin' in from London to your door 405 00:44:58,420 --> 00:45:04,040 # New York 406 00:45:04,040 --> 00:45:08,290 # Lookin' down on Central Park 407 00:45:08,290 --> 00:45:10,000 408 00:45:10,000 --> 00:45:15,710 # Where they say you should not wander after dark 409 00:45:18,250 --> 00:45:22,210 # New York 410 00:45:23,540 --> 00:45:28,870 # Like a scene from all those movies 411 00:45:28,870 --> 00:45:33,460 # But you're real enough to me 412 00:45:34,710 --> 00:45:35,830 # But there's a heart 413 00:45:37,420 --> 00:45:42,170 # A heart that lives in New York 414 00:45:43,420 --> 00:45:47,290 # A heart in New York, a rose on the street 415 00:45:49,540 --> 00:45:54,120 # I write my song to that city heartbeat 416 00:45:57,620 --> 00:46:03,370 # A heart in New York, love in her eye 417 00:46:04,790 --> 00:46:09,710 # An open door and a friend for the night 418 00:46:16,870 --> 00:46:21,370 # New York 419 00:46:22,790 --> 00:46:27,000 # You got money on your mind 420 00:46:28,250 --> 00:46:35,460 # And my words won't make a dime's worth a difference 421 00:46:37,170 --> 00:46:41,620 # So here's to you, New York. # 422 00:46:51,120 --> 00:46:54,500 423 00:47:10,580 --> 00:47:15,330 Well, I hope you can hear me, I'd like to sing a new song. 424 00:47:15,330 --> 00:47:18,750 425 00:47:18,750 --> 00:47:20,750 I've recorded this song 426 00:47:20,750 --> 00:47:23,870 and I've never performed it before, so this is the first time. 427 00:47:23,870 --> 00:47:28,120 428 00:47:52,670 --> 00:47:53,960 # I was reading a magazine 429 00:47:55,670 --> 00:47:57,460 # And thinking of a rock and roll song 430 00:47:58,830 --> 00:48:02,250 # The year was 1954 431 00:48:02,250 --> 00:48:05,040 # And I hadn't been playing that long 432 00:48:06,250 --> 00:48:09,500 # When a man came on the radio 433 00:48:09,500 --> 00:48:15,120 # And this is what he said 434 00:48:15,120 --> 00:48:18,170 # He said, "I hate to break it to his fans 435 00:48:18,170 --> 00:48:20,620 # "But Johnny Ace is dead" 436 00:48:20,620 --> 00:48:23,170 # Yeah, yeah, yeah 437 00:48:27,460 --> 00:48:29,330 # Well, I really wasn't 438 00:48:29,330 --> 00:48:30,710 # Such a Johnny Ace fan 439 00:48:30,710 --> 00:48:33,830 # But I felt bad all the same 440 00:48:33,830 --> 00:48:37,000 # So I sent away for his photograph 441 00:48:37,000 --> 00:48:38,290 # And I waited till it came 442 00:48:40,790 --> 00:48:44,750 # It came all the way from Texas 443 00:48:44,750 --> 00:48:49,210 # With a sad and simple face 444 00:48:50,290 --> 00:48:53,210 # And they signed it on the bottom 445 00:48:53,210 --> 00:48:56,460 # From the late great Johnny Ace 446 00:48:56,460 --> 00:48:59,040 # Yeah, yeah, yeah 447 00:49:13,750 --> 00:49:15,920 # It was the year of the Beatles 448 00:49:15,920 --> 00:49:18,920 # It was the year of the Stones 449 00:49:18,920 --> 00:49:22,460 # It was 1964 450 00:49:27,080 --> 00:49:29,710 # I was living in London 451 00:49:29,710 --> 00:49:33,830 # With the girl from the summer before 452 00:49:34,920 --> 00:49:37,210 # Yeah, yeah, yeah 453 00:49:38,920 --> 00:49:41,670 # It was the year of the Beatles 454 00:49:41,670 --> 00:49:45,040 # It was the year of the Stones 455 00:49:45,040 --> 00:49:48,460 # A year after JFK 456 00:49:52,460 --> 00:49:56,040 # We were staying up all night 457 00:49:56,040 --> 00:50:02,000 # And kicking the days away 458 00:50:04,420 --> 00:50:07,580 # And the music was flowing 459 00:50:07,580 --> 00:50:13,000 # Amazing and blowing my way 460 00:50:25,500 --> 00:50:28,870 # On a cold December evening 461 00:50:28,870 --> 00:50:32,710 # I was walking through the Christmastide 462 00:50:32,710 --> 00:50:36,080 # When a stranger came up and asked me 463 00:50:36,080 --> 00:50:37,960 # If I'd heard John Lennon had died 464 00:50:40,120 --> 00:50:43,500 # And the two of us went to this bar 465 00:50:43,500 --> 00:50:45,790 # And we stayed to close the place 466 00:50:45,790 --> 00:50:49,370 I got to talk to him! I got to talk to him! I got to talk to him! 467 00:50:52,330 --> 00:50:54,870 # And every song we played was 468 00:50:54,870 --> 00:50:57,420 # For the late great Johnny Ace 469 00:50:57,420 --> 00:51:01,000 # Yeah, yeah, yeah. # 470 00:51:23,000 --> 00:51:26,830 33300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.