All language subtitles for AlRawabi.School.for.Girls.S02E06.WEBRip.Netflix.en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,125 --> 00:00:51,916 METROPOLITAN COURTHOUSE CRIMINAL COURT 2 00:02:38,791 --> 00:02:41,083 I KNOW THE CHOREOGRAPHY WE HAVE TWO DAYS 3 00:02:41,166 --> 00:02:43,375 SO I'M THE ONLY ONE WHO CAN PLAY IT WELL. PLEASE! 4 00:02:58,666 --> 00:03:00,166 OKAY, I'LL ASK THE GIRLS 5 00:03:00,250 --> 00:03:04,083 BUT ARE YOU SURE YOU CAN PLAY SARAH'S PART??? 6 00:03:04,166 --> 00:03:06,166 Yes! Yes! Yes! Yes! 7 00:03:08,875 --> 00:03:11,333 OF COURSE I CAN 8 00:03:11,416 --> 00:03:15,583 I ALREADY KNOW MOST OF IT! THANK YOU, TASNEEM! 9 00:03:41,208 --> 00:03:43,250 Sorry. Sorry! 10 00:03:44,458 --> 00:03:45,708 -Hi. -Hi! 11 00:03:45,791 --> 00:03:47,083 -How are you? -Good, you? 12 00:03:47,166 --> 00:03:48,916 -Okay. I have some great news, yeah. -What? 13 00:03:49,000 --> 00:03:50,625 -You won't believe what happened. -Tell me! 14 00:03:50,708 --> 00:03:54,708 I was at rehearsals all night long. And Tasneem practically said yes! 15 00:03:54,791 --> 00:03:55,958 -Wow, I can't believe it! -Yes. 16 00:03:56,041 --> 00:03:58,791 You're actually gonna be one of the leads in the performance? 17 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 I mean… I mean that… 18 00:04:03,125 --> 00:04:04,750 you definitely deserve the part! 19 00:04:07,875 --> 00:04:10,708 But I do feel guilty about taking the role from Sarah. 20 00:04:11,291 --> 00:04:13,541 You know, after everything that happened to her. 21 00:04:13,625 --> 00:04:15,708 No, don't worry about it. 22 00:04:15,791 --> 00:04:19,875 If you hadn't taken it, it would have gone to someone else anyway. So that's that. 23 00:04:29,583 --> 00:04:32,291 -It's so bad. -I hope Sarah's not coming back. 24 00:04:32,375 --> 00:04:34,333 She embarrassed the school. 25 00:04:34,416 --> 00:04:36,791 I'm sure she'll be too ashamed after what she's done. 26 00:04:36,875 --> 00:04:39,166 If I was her, I wouldn't come out either, you know? 27 00:04:40,000 --> 00:04:42,333 -Well, she disgraced us all. -She has no shame. 28 00:04:42,416 --> 00:04:43,833 -Shame on her anyway. -Yeah. 29 00:04:53,333 --> 00:04:55,291 Sarah! You missed the bus! 30 00:04:58,000 --> 00:05:00,166 I'm not feeling very well, Mum. 31 00:05:05,708 --> 00:05:09,333 Get up! You're fine. Come on, get up! I'll drive you. 32 00:05:10,041 --> 00:05:11,083 Come on! 33 00:05:11,958 --> 00:05:12,791 Mum? 34 00:05:14,250 --> 00:05:17,416 Can I just have my mobile so I can message Jawad? 35 00:05:17,500 --> 00:05:18,875 None of this is his fault. 36 00:05:19,750 --> 00:05:22,250 Do you think your brother is in a five-star hotel? 37 00:05:23,541 --> 00:05:25,583 And you can talk to him whenever you want? 38 00:05:26,375 --> 00:05:30,041 How can you have the nerve to ask for your phone after what you did? 39 00:05:30,708 --> 00:05:31,541 Up! 40 00:05:32,583 --> 00:05:35,375 Get up and get ready and stop talking so much! 41 00:05:36,083 --> 00:05:37,333 I can't take this, Sarah! 42 00:05:38,916 --> 00:05:41,666 I don't know what I've done in my life to deserve all of this! 43 00:05:41,750 --> 00:05:43,000 I don't understand! 44 00:06:39,625 --> 00:06:40,958 Tasneem. 45 00:06:43,750 --> 00:06:44,583 Who was that? 46 00:06:49,208 --> 00:06:50,625 It's nothing to do with you. 47 00:06:53,166 --> 00:06:55,333 I thought that you and I were friends, Hiba. 48 00:06:57,291 --> 00:06:59,916 Do you know what, Tasneem? 49 00:07:00,541 --> 00:07:02,000 I also thought we were friends. 50 00:07:07,875 --> 00:07:08,958 Let's go. 51 00:07:37,166 --> 00:07:38,416 Did you see that message? 52 00:07:38,500 --> 00:07:40,333 It said Farah will be part of our show. 53 00:07:40,416 --> 00:07:43,541 Hiba, you have to tell her. There's no way. 54 00:07:51,375 --> 00:07:52,625 What? What's up? 55 00:07:53,583 --> 00:07:56,291 We were discussing the message that you sent to us all. 56 00:07:56,375 --> 00:08:00,208 Your suggestion just isn't going to work. Farah doesn't fit this role at all. 57 00:08:01,166 --> 00:08:02,666 What do you want me to do about it? 58 00:08:02,750 --> 00:08:05,000 I wasn't the one who kicked Sarah out. You were. 59 00:08:05,083 --> 00:08:06,958 That's really easy. 60 00:08:07,041 --> 00:08:10,541 We split her part between us, Tasneem. No one will know the difference. 61 00:08:17,500 --> 00:08:18,708 Hi, ladies! 62 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 Excited about rehearsals? 63 00:08:23,166 --> 00:08:24,000 Uh… 64 00:08:24,625 --> 00:08:25,458 Uh… 65 00:08:26,041 --> 00:08:28,750 So are you going to tell her or am I? 66 00:08:32,291 --> 00:08:34,250 Uh… listen, Farah. 67 00:08:34,333 --> 00:08:36,208 Uh, the girls and I have been talking 68 00:08:36,291 --> 00:08:39,208 and it might be too late for you to join the show at this point. 69 00:08:39,291 --> 00:08:43,291 You won't have time to learn the part, and we have… two days left to prepare. 70 00:08:43,791 --> 00:08:45,875 But I know it all already, Tasneem. 71 00:08:46,416 --> 00:08:47,958 So it will be okay. 72 00:08:48,041 --> 00:08:49,500 But it's not okay for me. 73 00:08:49,583 --> 00:08:53,208 The costume… it's Sarah's size. There's no way it will fit. 74 00:08:55,958 --> 00:08:58,416 Um… you know what I'm saying. No offence. 75 00:08:58,500 --> 00:09:00,250 Hmm. 76 00:09:02,666 --> 00:09:05,166 My mum, she does dressmaking, yeah? 77 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 So I'm sure she could adjust it in time. 78 00:09:13,083 --> 00:09:15,708 It would be too much pressure on you at short notice. 79 00:09:15,791 --> 00:09:18,125 Plus, we need you for light and sound! 80 00:09:18,833 --> 00:09:22,250 But I can help Luma to do light and sound. 81 00:09:22,333 --> 00:09:24,416 She's a fast learner, and she would love to do it. 82 00:09:24,500 --> 00:09:27,708 Farah, are you for real?! Can't you take a hint, or what? 83 00:09:27,791 --> 00:09:31,166 Tasneem's being gentle with you, so she doesn't hurt your poor feelings, 84 00:09:31,250 --> 00:09:33,750 but basically, you do not fit this role! 85 00:09:34,541 --> 00:09:35,791 And that's the end of it. 86 00:09:35,875 --> 00:09:37,500 That's why, full stop. 87 00:09:45,791 --> 00:09:47,083 Think of it this way. 88 00:09:47,166 --> 00:09:50,166 There's no one better than you that we can rely on for light and sound. 89 00:09:51,416 --> 00:09:52,250 Yeah? 90 00:09:55,000 --> 00:09:57,708 Okay. All right, girls, let's take it from the top. 91 00:09:57,791 --> 00:09:59,791 Everyone, take your positions, please. 92 00:10:08,458 --> 00:10:11,208 Okay. So, we're going do the first count, 93 00:10:11,291 --> 00:10:14,583 the Barbie move, one count of eight, okay? 94 00:10:14,666 --> 00:10:18,500 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 95 00:10:19,041 --> 00:10:19,875 Wait. 96 00:10:20,916 --> 00:10:22,583 Now we go into the next sequence. 97 00:10:24,208 --> 00:10:25,041 Okay. 98 00:10:26,666 --> 00:10:27,916 Farah, are you ready? 99 00:11:05,625 --> 00:11:06,458 Hi. 100 00:11:07,875 --> 00:11:08,708 Hi. 101 00:11:11,458 --> 00:11:12,333 Are you okay? 102 00:11:13,625 --> 00:11:15,125 You weren't on the bus this mornin'. 103 00:11:17,458 --> 00:11:18,708 I didn't want to come in. 104 00:11:20,250 --> 00:11:22,708 But Mum can barely stand to look at me. 105 00:11:23,708 --> 00:11:25,458 So obviously she sent me to school. 106 00:11:31,541 --> 00:11:32,750 He's gonna be all right. 107 00:11:37,000 --> 00:11:37,916 I mean Jawad. 108 00:11:46,583 --> 00:11:48,541 I can't believe I did this to him. 109 00:11:48,625 --> 00:11:49,583 Of all people. 110 00:11:52,000 --> 00:11:55,875 Listen, Sarah. I know that recently you and I have grown apart… 111 00:11:57,958 --> 00:12:00,208 but if there's anything that I can do for you… 112 00:12:02,125 --> 00:12:04,791 …or any way I can help, please, let me know. 113 00:12:09,000 --> 00:12:10,458 Can you turn the clock back? 114 00:12:27,000 --> 00:12:30,041 That was so stressful. I wanna go and eat outside. 115 00:12:30,125 --> 00:12:31,125 Hiba. 116 00:12:34,291 --> 00:12:35,208 Can I have a word? 117 00:12:37,333 --> 00:12:39,791 Uh, I'll come in a bit if you want to go on out. 118 00:12:47,375 --> 00:12:49,708 What is it with you? Hmm? 119 00:12:50,291 --> 00:12:53,291 -You're in my face all the time. -I'm in your face? 120 00:12:53,833 --> 00:12:56,166 You can't see the way that you've been behaving? 121 00:12:56,666 --> 00:12:59,791 You've been acting really mean, Hiba. And I've done nothing to you. 122 00:12:59,875 --> 00:13:02,208 I'm the one who should be angry with you here! 123 00:13:03,375 --> 00:13:05,375 Give it a break, Princess Tasneem. 124 00:13:06,625 --> 00:13:08,833 I've had enough of you always complaining. 125 00:13:08,916 --> 00:13:11,333 You're never the one who's in the wrong, are you? 126 00:13:11,416 --> 00:13:13,916 You never stop to think that you could be the one at fault, yeah? 127 00:13:15,500 --> 00:13:16,750 What do you mean by that? 128 00:13:17,333 --> 00:13:20,791 Well, you say that I am your best friend, 129 00:13:20,875 --> 00:13:22,791 but then the moment someone comes along 130 00:13:22,875 --> 00:13:24,750 who serves your interests and agenda better, 131 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 you switch sides just like that. 132 00:13:30,416 --> 00:13:34,000 Believe it or not, Tasneem, I also have feelings. 133 00:13:35,458 --> 00:13:36,916 And I have a heart. 134 00:13:38,333 --> 00:13:40,583 Well, that's why I came to speak to you this morning. 135 00:13:40,666 --> 00:13:43,708 I'm worried about you. Because you're my friend. 136 00:13:43,791 --> 00:13:47,166 And I have no idea what kind of problems you've found you're in. 137 00:13:49,208 --> 00:13:52,625 You just came to talk to me because you always like to feel superior. 138 00:13:53,291 --> 00:13:55,458 But you're really full of shit. 139 00:13:58,333 --> 00:14:01,916 You think I don't know about your binging and how you keep your body so perfect. 140 00:14:08,125 --> 00:14:10,541 Go and sort our your own problems first 141 00:14:10,625 --> 00:14:13,083 before you preach at me and give me advice, yeah? 142 00:14:14,541 --> 00:14:15,375 Hmm. 143 00:14:27,583 --> 00:14:31,041 In the introduction to her book, Equality, the author raises 144 00:14:31,125 --> 00:14:33,958 a number of questions about equality. 145 00:14:34,500 --> 00:14:38,416 This book is available to read as part of the collection at the Book Club. 146 00:14:39,250 --> 00:14:42,875 Who would like to read out the quote that's written on the board? 147 00:14:43,791 --> 00:14:44,625 Mmm? 148 00:14:45,541 --> 00:14:46,375 Yep, go ahead. 149 00:14:48,500 --> 00:14:52,250 "Whether man or woman, a person's honour is truthfulness." 150 00:14:52,333 --> 00:14:55,625 "Truthfulness in thought, truthfulness in feeling, 151 00:14:55,708 --> 00:14:57,166 and truthfulness in actions." 152 00:14:57,250 --> 00:14:59,666 "An honest person doesn't lead a double life, 153 00:14:59,750 --> 00:15:02,625 one in public and another in secret." 154 00:15:02,708 --> 00:15:07,375 Now, I would like to know your opinions on this quote. 155 00:15:07,458 --> 00:15:08,833 What do you think about it? 156 00:15:08,916 --> 00:15:12,708 Also, I would like you to see how this particular passage 157 00:15:12,791 --> 00:15:15,375 -can be applied to real-life situations… -Sarah. 158 00:15:15,458 --> 00:15:17,000 …and events. 159 00:15:18,208 --> 00:15:20,916 After you've read the book, we'll discuss it next week. 160 00:15:24,250 --> 00:15:27,666 That's for this course, before or after class. 161 00:15:27,750 --> 00:15:30,083 As you know, all of the books for this term 162 00:15:30,166 --> 00:15:33,291 have equality as a central theme that connects them. 163 00:15:35,166 --> 00:15:36,333 And to sum up, 164 00:15:37,000 --> 00:15:40,541 this final book in the sequence brings together 165 00:15:40,625 --> 00:15:44,083 all of the different aspects of this theme that we explored so far. 166 00:15:46,208 --> 00:15:48,958 I'd like you to think about what these are. 167 00:16:04,000 --> 00:16:04,875 Sarah. 168 00:16:06,125 --> 00:16:07,333 just think about it, will you? 169 00:16:08,208 --> 00:16:09,041 Okay? 170 00:16:10,250 --> 00:16:11,083 You can trust me. 171 00:16:47,750 --> 00:16:50,083 Nadeen! You made me jump. 172 00:16:53,375 --> 00:16:55,208 Why are you looking at me like that? 173 00:16:56,125 --> 00:16:58,291 Have you still not talked to your mum about it? 174 00:17:04,000 --> 00:17:07,625 Tasneem. You'd better talk to her about seeing a therapist. 175 00:17:10,083 --> 00:17:14,166 Uh, listen, um… It's getting better, so don't worry, yeah? 176 00:17:15,750 --> 00:17:18,083 Obviously, it's not getting any better. 177 00:17:18,166 --> 00:17:19,333 Come on, Nadeen! 178 00:17:19,416 --> 00:17:22,458 I was only using the bathroom like everyone else does! 179 00:17:22,541 --> 00:17:24,166 You're unbelievable! 180 00:17:24,250 --> 00:17:26,291 God! I knew this is how you'd behave! 181 00:17:27,416 --> 00:17:29,583 I wish I'd never told you to start with. 182 00:17:30,208 --> 00:17:31,333 I only wanna help you. 183 00:17:31,416 --> 00:17:33,291 -So how come that's bad? -No, Nadeen! 184 00:17:33,375 --> 00:17:36,916 You're interfering in my business! Sticking your nose into personal things! 185 00:17:39,916 --> 00:17:41,208 The same old Nadeen. 186 00:17:42,208 --> 00:17:44,541 So, worrying about my friends' problems, 187 00:17:44,625 --> 00:17:46,500 you're saying that's not my business? 188 00:17:47,083 --> 00:17:50,583 I mean, between you, Sarah, and Shams, it's a bit of a nightmare! 189 00:17:50,666 --> 00:17:52,541 All right! Just chill out! 190 00:17:53,250 --> 00:17:56,541 Stop acting like you have to go around saving everyone, will you? 191 00:17:56,625 --> 00:17:58,916 Stay out of it! It's not your fight! 192 00:17:59,000 --> 00:18:02,375 And can you, just once, let everyone deal with their own problems? 193 00:18:04,458 --> 00:18:07,208 That was the reason we stopped being friends, remember? 194 00:18:30,916 --> 00:18:32,500 So, how was rehearsal? 195 00:18:34,916 --> 00:18:36,583 -It was really good! -Great! 196 00:19:54,791 --> 00:19:57,000 SHAMS 197 00:19:57,083 --> 00:19:58,791 I'M SORRY IF I HURT YOU 198 00:19:58,875 --> 00:20:01,416 BUT THERE'S SOMETHING WE NEED TO TALK ABOUT… 199 00:20:01,500 --> 00:20:08,500 IT'S ABOUT SARAH AND THAT FILM… 200 00:20:41,375 --> 00:20:44,541 HI, SARAH… I'M WORRIED ABOUT YOU… WHAT WERE YOU DOING WITH SHAMS!??? 201 00:20:44,625 --> 00:20:51,625 LISTEN. THERE'S SOMETHING I NEED TO TELL YOU 202 00:21:15,041 --> 00:21:17,291 Uh, Mum? 203 00:21:17,375 --> 00:21:19,125 Tasneem, sweetie, what's wrong? 204 00:21:20,916 --> 00:21:24,541 -I have something that I have to say. -Oh, sweetie! 205 00:22:22,583 --> 00:22:23,750 Shams, we have to talk. 206 00:22:24,625 --> 00:22:26,500 Why? I don't want to. 207 00:22:27,958 --> 00:22:29,750 Let me talk, then. 208 00:22:30,791 --> 00:22:33,041 I saw you on the bus with Sarah. 209 00:22:33,750 --> 00:22:35,583 Stalking doesn't really suit you. 210 00:22:36,333 --> 00:22:37,250 Listen to me. 211 00:22:37,333 --> 00:22:41,166 I don't know what you're planning, but you can't carry on and show that film. 212 00:22:41,666 --> 00:22:43,375 She'll end up completely destroyed. 213 00:22:44,250 --> 00:22:46,791 But wasn't that what you wanted, Ms. Nadeen? 214 00:22:47,291 --> 00:22:50,291 For Sarah to open her eyes and see that it was all worthless. 215 00:22:50,833 --> 00:22:52,791 You know that's not what I wanted to happen, yeah? 216 00:22:52,875 --> 00:22:55,041 Then, what exactly did you want, Nadeen? 217 00:22:55,791 --> 00:22:59,666 From me, from Sarah, from my brother, from Tasneem, and from everybody else? 218 00:23:01,250 --> 00:23:05,583 At least if I do something really shitty, I know exactly what I'm doing it for. 219 00:23:26,958 --> 00:23:29,958 So, everyone, finally, the show's tomorrow. 220 00:23:30,041 --> 00:23:32,416 Rest your voices and sleep well, right? 221 00:23:32,500 --> 00:23:33,333 Yeah? 222 00:23:36,833 --> 00:23:39,791 Uh, Farah? Can you lock up the equipment room before you go? 223 00:23:40,916 --> 00:23:41,750 Thank you. 224 00:23:43,333 --> 00:23:44,375 Oh, okay. 225 00:24:23,583 --> 00:24:29,416 ♪ If I could close my eyes ♪ 226 00:24:29,500 --> 00:24:35,458 ♪ And the dreams take me by the hand ♪ 227 00:24:35,541 --> 00:24:41,041 ♪ I would rise and fly in a new sky ♪ 228 00:24:41,125 --> 00:24:46,083 ♪ And I would forget my sorrows ♪ 229 00:24:47,291 --> 00:24:52,708 ♪ If I could travel in my imagination ♪ 230 00:24:52,791 --> 00:24:59,250 ♪ I would plant And build palaces and nights ♪ 231 00:24:59,333 --> 00:25:05,125 ♪ Where love and my hopes can grow ♪ 232 00:25:05,791 --> 00:25:10,208 ♪ And we would erase the pain ♪ 233 00:25:11,583 --> 00:25:17,583 ♪ A world where people's faces ♪ 234 00:25:17,666 --> 00:25:23,833 ♪ Are clouded by oppression Misery and suffering ♪ 235 00:25:23,916 --> 00:25:29,708 ♪ From a bitter reality that destroys ♪ 236 00:25:29,791 --> 00:25:34,208 ♪ Everything we build ♪ 237 00:25:35,041 --> 00:25:40,791 ♪ A world where you see Rising walls of tyranny ♪ 238 00:25:40,875 --> 00:25:46,916 ♪ That crushes in us dreams and dreams ♪ 239 00:25:47,000 --> 00:25:52,125 ♪ While darkness and greed ♪ 240 00:25:52,208 --> 00:25:56,875 ♪ Reign in all hearts ♪ 241 00:25:57,833 --> 00:26:04,250 ♪ If I could close my eyes ♪ 242 00:26:04,333 --> 00:26:10,833 ♪ And the dreams take me by the hand ♪ 243 00:26:10,916 --> 00:26:16,958 ♪ I would rise and fly in a new sky ♪ 244 00:26:17,708 --> 00:26:23,125 ♪ And I would forget my sorrows ♪ 245 00:26:26,291 --> 00:26:27,416 Uh-- 246 00:26:29,583 --> 00:26:30,833 I left my water. 247 00:26:36,041 --> 00:26:38,291 I was just, um, putting some stuff away, 248 00:26:39,500 --> 00:26:41,166 and I just thought I'd have a go. 249 00:26:46,916 --> 00:26:49,166 Honestly, you're an incredible singer. 250 00:26:50,375 --> 00:26:52,458 You're much better than we are. 251 00:26:53,125 --> 00:26:56,958 You never even let me have an audition for a role. 252 00:27:01,875 --> 00:27:03,791 I have one thing I have to ask. 253 00:27:03,875 --> 00:27:05,250 Why do you hate me, Hiba? 254 00:27:06,666 --> 00:27:08,166 Why do you treat me like that? 255 00:27:17,250 --> 00:27:18,250 I suppose… 256 00:27:19,000 --> 00:27:22,125 perhaps… there's times I can be a bitch. 257 00:27:23,166 --> 00:27:25,958 But I never meant to say that you're not talented at all 258 00:27:26,041 --> 00:27:29,458 because that's obviously not the case, Your voice is like an angel. 259 00:27:30,625 --> 00:27:32,416 But that's a whole different story. 260 00:27:32,916 --> 00:27:36,791 Whether you like it or not, it's not just about whether you are talented. 261 00:27:37,875 --> 00:27:40,083 Farah, there are other… things you need. 262 00:27:41,875 --> 00:27:43,000 Status matters. 263 00:27:43,083 --> 00:27:44,000 So do looks. 264 00:27:44,083 --> 00:27:45,125 Your presence. 265 00:27:46,333 --> 00:27:47,416 What I mean is, 266 00:27:47,916 --> 00:27:50,291 the image that you paint for yourself, 267 00:27:50,375 --> 00:27:52,916 is sometimes way more important than talent. 268 00:27:59,875 --> 00:28:02,208 It's only a silly school show we're presenting! 269 00:28:02,291 --> 00:28:04,375 Yeah, it is. 270 00:28:04,875 --> 00:28:07,000 But let's not lie to each other, Farah. 271 00:28:07,083 --> 00:28:09,375 We know that if you weren't Tasneem's cousin, 272 00:28:09,458 --> 00:28:11,500 then you wouldn't even be here. 273 00:28:11,583 --> 00:28:12,833 Don't we? 274 00:28:14,750 --> 00:28:16,333 Don't get me wrong. 275 00:28:16,416 --> 00:28:20,875 I mean, I know what I'm saying sounds awful, Farah. Hey, that's life. 276 00:28:22,875 --> 00:28:25,000 Some people are born lucky and some aren't. 277 00:28:29,958 --> 00:28:32,583 You know that I don't make up the rules, 278 00:28:33,875 --> 00:28:36,250 but I'm saying all this to make you feel better. 279 00:28:38,000 --> 00:28:40,416 Things go much easier when you accept it all. 280 00:28:40,500 --> 00:28:41,333 Your place. 281 00:28:44,333 --> 00:28:47,333 And believe me, I learnt that the hard way. 282 00:28:50,291 --> 00:28:52,416 What you mean is you feel better than other people 283 00:28:52,500 --> 00:28:54,333 when you're putting them down, don't you, Hiba? 284 00:29:01,291 --> 00:29:05,250 Farah, if you don't look out for yourself, no one's gonna look out for you, are they? 285 00:29:07,666 --> 00:29:09,708 Wait! I'll tell you just one more thing. 286 00:29:13,916 --> 00:29:17,500 You were in a position where you could change those rules you said, yeah? 287 00:29:19,416 --> 00:29:21,791 And you're the one who chose not to change them. 288 00:29:23,000 --> 00:29:24,958 That's your fault. It's on you. 289 00:29:27,000 --> 00:29:28,625 Always remember that, Hiba. 290 00:29:52,458 --> 00:29:53,625 Nadeen! 291 00:29:55,166 --> 00:29:56,416 Nadeen! 292 00:29:58,916 --> 00:30:03,500 Listen, I'm so sorry. Basically, I should never have said that. 293 00:30:10,458 --> 00:30:11,416 What's the matter? 294 00:30:11,500 --> 00:30:12,333 Tell me. 295 00:30:12,833 --> 00:30:14,666 You look like shit, by the way. 296 00:30:16,166 --> 00:30:17,041 Thanks. 297 00:30:21,250 --> 00:30:23,333 Nadeen, just say it? What's going on? 298 00:30:28,375 --> 00:30:30,708 I think that I ruined Sarah's life, Tasneem. 299 00:30:31,208 --> 00:30:32,416 That's what's goin' on. 300 00:30:35,625 --> 00:30:38,500 Me and Shams were making a film about Sarah. 301 00:30:39,458 --> 00:30:42,250 I gave Shams all the information about her. 302 00:30:43,041 --> 00:30:48,125 I know I should never have done that because clearly Shams… mustn't be trusted. 303 00:30:52,750 --> 00:30:55,875 You think she's still going to work on that video after what happened to Sarah? 304 00:30:57,291 --> 00:30:58,166 Who knows? 305 00:30:59,375 --> 00:31:00,250 But it's Shams. 306 00:31:02,083 --> 00:31:05,083 Mmm. Yeah. It's Shams! 307 00:31:09,958 --> 00:31:11,541 I know what we can do about it. 308 00:31:24,625 --> 00:31:27,166 What did he say to you? Tell me! 309 00:31:27,958 --> 00:31:29,666 When is my son coming back home? 310 00:31:30,833 --> 00:31:31,875 The lawyer says 311 00:31:32,958 --> 00:31:35,458 he could be facing up to ten months in prison. 312 00:31:36,791 --> 00:31:37,625 Are you sure? 313 00:31:38,708 --> 00:31:39,708 Ten months?! 314 00:31:41,333 --> 00:31:42,750 But he's just a child! 315 00:31:45,166 --> 00:31:46,791 I dunno what to do. 316 00:32:09,833 --> 00:32:11,541 Tasneem, are you sure about this? 317 00:32:11,625 --> 00:32:14,750 This is the only way that we're going to be able to help Sarah. 318 00:32:16,625 --> 00:32:18,458 Thanks, yeah. Really. 319 00:32:19,666 --> 00:32:21,833 Come on, then! 320 00:32:39,291 --> 00:32:40,500 Hi. 321 00:32:42,083 --> 00:32:42,916 Hi. 322 00:32:43,541 --> 00:32:44,916 You're supposed to be here? 323 00:32:45,000 --> 00:32:47,541 I didn't get any message from you to say you were coming. 324 00:32:47,625 --> 00:32:49,958 Uh-- No-- I didn't message you. 325 00:32:50,041 --> 00:32:52,458 Uh… um, listen, I really need to talk to you. 326 00:32:52,541 --> 00:32:53,666 Have I done something? 327 00:32:53,750 --> 00:32:56,500 Nothing.You've done nothing! Just tell me, is Shams home? 328 00:32:57,375 --> 00:32:58,375 You're here to see Shams? 329 00:32:58,458 --> 00:33:01,000 No, I'm not here to see Shams. I'm here to see if Shams is home. 330 00:33:01,083 --> 00:33:01,916 You what? 331 00:33:03,083 --> 00:33:04,500 No, Shams isn't at home. 332 00:33:05,625 --> 00:33:08,041 Okay, so we need you to let us into her room. 333 00:33:08,125 --> 00:33:09,291 Nadeen?! 334 00:33:09,375 --> 00:33:13,000 Where were you hiding? You two are hitting me with a guy attack? 335 00:33:14,000 --> 00:33:16,166 Because… me and Nadeen, we're just friends. 336 00:33:16,250 --> 00:33:18,125 We are! We're just friends! Tell her! 337 00:33:18,208 --> 00:33:19,500 God! Omar! 338 00:33:19,583 --> 00:33:22,333 It's not always about you. Get over yourself, yeah? 339 00:33:22,416 --> 00:33:24,125 We just need you to let us into Shams' room 340 00:33:24,208 --> 00:33:26,583 so she doesn't ruin everything and make it worse. 341 00:33:27,625 --> 00:33:28,541 Ruin everything? 342 00:33:28,625 --> 00:33:31,583 What are you talking about, you two? 343 00:33:31,666 --> 00:33:34,166 We need to go into her room. 344 00:33:34,250 --> 00:33:36,416 Hey, hey, hey, hey, hey! I don't think so. 345 00:33:37,166 --> 00:33:39,291 I mean, I'm sorry, but Shams is my sister. 346 00:33:39,958 --> 00:33:41,916 I can't do that. I have to look out for her. 347 00:33:42,750 --> 00:33:44,541 Ha! So now you're looking out for her? 348 00:33:46,666 --> 00:33:49,000 Better get outta my way, Omar. 349 00:33:58,375 --> 00:34:01,000 Listen, I'm not comfortable with you doing this in her room. 350 00:34:01,666 --> 00:34:03,750 She'll be back here any minute, you know. 351 00:34:12,583 --> 00:34:14,083 Your sister's quite something! 352 00:34:14,166 --> 00:34:17,625 We only just started speaking to each other after the birthday party. 353 00:34:25,083 --> 00:34:25,916 By the way, 354 00:34:26,583 --> 00:34:28,541 what was is that made you two friends? 355 00:34:28,625 --> 00:34:30,708 Since when did you start hanging out together? 356 00:34:47,833 --> 00:34:50,250 Uh… how's it going? 357 00:34:53,750 --> 00:34:55,041 I think this is the one. 358 00:34:56,500 --> 00:34:57,375 This is it. 359 00:34:59,625 --> 00:35:03,625 We're done for! Shams is here! She's already parked her bike! 360 00:35:04,833 --> 00:35:06,041 So what do we do, Omar? 361 00:35:06,125 --> 00:35:08,333 No, no, no! We don't want the same thing to happen again! 362 00:35:08,416 --> 00:35:11,500 -Come on, get out! Come on! -Go on. Just delete it all. Hurry! 363 00:35:12,041 --> 00:35:12,916 All? 364 00:35:13,000 --> 00:35:14,416 -All of it! Do it! -What you deleting? 365 00:35:14,500 --> 00:35:16,666 It's our only option! Go on, do it. 366 00:35:24,166 --> 00:35:26,125 -Come on! Quick! -Yeah. 367 00:35:30,458 --> 00:35:34,750 They come in all sizes, and the shape they give to your body is great. 368 00:35:35,375 --> 00:35:38,000 They're very practical and very resistant. 369 00:35:38,625 --> 00:35:40,750 They're also extremely comfortable to wear. 370 00:35:40,833 --> 00:35:43,166 -So you can imagine how useful they'll be… -Hi. 371 00:35:44,458 --> 00:35:46,083 -Is Mum home yet? -Mmm? Nah. 372 00:35:46,166 --> 00:35:47,750 …nice and warm. 373 00:35:47,833 --> 00:35:51,666 You can see how nice and practical they are, and they feel great. 374 00:35:51,750 --> 00:35:54,375 -Leggings? -Sh! I'm watching! 375 00:35:54,458 --> 00:35:56,583 These leggings are the star buy for today. 376 00:35:57,333 --> 00:35:59,833 We have them in a range of sizes and colours. 377 00:35:59,916 --> 00:36:01,583 They give a great shape. 378 00:36:01,666 --> 00:36:04,083 They're very practical, and they will never tear. 379 00:36:05,333 --> 00:36:07,291 They also have a high waist. 380 00:36:07,375 --> 00:36:09,125 Our special offer on these leggings… 381 00:36:09,208 --> 00:36:11,541 -Thank you. -Sh! 382 00:36:11,625 --> 00:36:13,333 I'd better not regret it. 383 00:36:14,375 --> 00:36:15,708 I'm sure you will. 384 00:36:15,791 --> 00:36:17,666 -Enjoy the leggings! -We have next-day delivery. 385 00:36:17,750 --> 00:36:20,416 -Bye! -So you receive them within 24 hours. 386 00:38:01,333 --> 00:38:05,166 OUR FUTURE ALRAWABI GIRLS' SPECIAL EVENT 387 00:38:22,916 --> 00:38:24,000 I love your hair. 388 00:39:13,958 --> 00:39:15,083 Here, let's see. 389 00:39:33,958 --> 00:39:37,750 -Take the feather off me! -Yeah! 390 00:39:38,291 --> 00:39:40,875 -It's perfect! -Wait for me! I wanna get in! 391 00:39:50,166 --> 00:39:51,000 Coach Firas! 392 00:39:52,416 --> 00:39:54,708 Coach Firas! Here! 393 00:39:56,000 --> 00:39:57,166 Come! 394 00:40:25,791 --> 00:40:27,083 Hmm. Hi. 395 00:40:27,791 --> 00:40:28,625 Hi. 396 00:40:30,000 --> 00:40:32,750 Wow! Thank you, Omar. I didn't expect you to show. 397 00:40:33,375 --> 00:40:35,583 It's all good. Of course I'd be here for you. 398 00:41:03,833 --> 00:41:07,041 I would like to welcome you all to this event, Our Future. 399 00:41:07,666 --> 00:41:10,375 At the beginning of the year, I asked our students, 400 00:41:10,458 --> 00:41:13,375 in five years' time, where they thought they'd be. 401 00:41:13,458 --> 00:41:17,291 And I gave them the chance to let their imagination run wild 402 00:41:17,375 --> 00:41:18,791 with no restrictions. 403 00:41:19,333 --> 00:41:22,500 And I feel proud when I say that I've seen the girls' passion 404 00:41:22,583 --> 00:41:24,458 as they took on that challenge, 405 00:41:24,958 --> 00:41:28,583 as well as the dedication and hard work they put into it, 406 00:41:29,250 --> 00:41:33,500 to learn who they'll become in a special and very unique way. 407 00:41:34,166 --> 00:41:37,416 So now, the stage is theirs. Enjoy the show. Thank you. 408 00:41:45,333 --> 00:41:48,750 This piece of clothing is called the Ocean Paradox. 409 00:41:48,833 --> 00:41:52,083 Its style and its colours were inspired by the ocean. 410 00:41:52,166 --> 00:41:54,791 And to me, it symbolises the ocean's beauty, 411 00:41:54,875 --> 00:41:57,708 as well as the effects of pollution on our oceans. 412 00:42:08,583 --> 00:42:11,541 This building was designed to rely entirely on solar energy. 413 00:42:12,333 --> 00:42:15,208 Our aim is to show that we can come up with a viable alternative 414 00:42:15,291 --> 00:42:17,666 that will allow us to bring down our carbon footprint 415 00:42:17,750 --> 00:42:22,083 and help to save the planet without having a negative impact on business. 416 00:42:22,166 --> 00:42:24,750 In fact, it would be really good for business. 417 00:42:24,833 --> 00:42:26,916 -Does my hair look okay? -I'm so nervous! 418 00:42:27,000 --> 00:42:28,500 -My eyeliner isn't showing enough. -No. 419 00:42:28,583 --> 00:42:30,458 -No, I'm just gonna-- -It's good. Really. 420 00:42:30,541 --> 00:42:33,041 -That looks fine now. -Okay. Who's next? 421 00:42:33,125 --> 00:42:34,833 Okay, girls. Ready? We're up soon. 422 00:42:34,916 --> 00:42:37,416 -Yeah, yeah, yeah. -Farah, you need to keep up with us. 423 00:42:37,500 --> 00:42:38,875 You know your cues, right? 424 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 Okay. 425 00:42:39,875 --> 00:42:42,541 -Okay. How do I look? -Stunning. 426 00:42:42,625 --> 00:42:43,833 -Amazing. -Gorgeous. 427 00:42:43,916 --> 00:42:45,791 -Good? -Oh my God, yes. 428 00:42:45,875 --> 00:42:48,125 -We're doing it! -Let's do this! 429 00:42:48,208 --> 00:42:52,625 -Three, two, one… AlRawabi! -AlRawabi! 430 00:42:53,875 --> 00:42:56,666 And here we have a model of the solar panels 431 00:42:56,750 --> 00:43:00,416 that we designed for this building, which shows you how they work. 432 00:43:00,500 --> 00:43:02,833 These panels are the basis of our design. 433 00:43:02,916 --> 00:43:04,666 Thank you. Thank you for listening. 434 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 ♪ Lower your voice, soften your touch ♪ 435 00:43:31,583 --> 00:43:33,750 ♪ Wake up, girl, everyone can see you ♪ 436 00:43:33,833 --> 00:43:36,041 ♪ Fix your hair, your make up is a mess ♪ 437 00:43:36,125 --> 00:43:38,250 ♪ Your look is not up to you ♪ 438 00:43:38,333 --> 00:43:40,541 ♪ Don't push your luck, just shut up ♪ 439 00:43:40,625 --> 00:43:42,958 ♪ We've had enough of your empty chatter ♪ 440 00:43:43,041 --> 00:43:45,166 ♪ See, if a girl wants to find a man ♪ 441 00:43:45,250 --> 00:43:47,333 ♪ She has to be elegant and stylish ♪ 442 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 ♪ Everybody wants us to look like Barbie ♪ 443 00:43:50,333 --> 00:43:52,541 ♪ All in plastic, yes, Grandpa ♪ 444 00:43:52,625 --> 00:43:55,125 ♪ Sure, Auntie, well, seriously ♪ 445 00:43:55,208 --> 00:43:56,083 ♪ No! ♪ 446 00:43:58,125 --> 00:44:00,291 ♪ New times, new generation ♪ 447 00:44:00,375 --> 00:44:02,666 ♪ It's time to change the system! ♪ 448 00:44:02,750 --> 00:44:04,541 ♪ Yeah! Let's go, girls! ♪ 449 00:44:04,625 --> 00:44:07,083 ♪ Who called us queens And shining pioneers? ♪ 450 00:44:07,166 --> 00:44:09,208 ♪ Relics of the past, gone years ago ♪ 451 00:44:09,291 --> 00:44:11,458 ♪ You want us to follow orders blindly? ♪ 452 00:44:11,541 --> 00:44:13,666 ♪ Are we going back to the Stone Age? ♪ 453 00:44:13,750 --> 00:44:16,000 -♪ Out with the old, in with the new ♪ -♪ Na, na, na, na ♪ 454 00:44:16,083 --> 00:44:17,958 ♪ I'm not asking for freedom I'm asking for what's mine ♪ 455 00:44:18,041 --> 00:44:20,291 ♪ I won't entertain any guests ♪ 456 00:44:20,375 --> 00:44:22,833 ♪ I won't eat mulukhiyah I want a sushi platter ♪ 457 00:44:22,916 --> 00:44:25,500 ♪ Everyone wants us to look like Barbie ♪ 458 00:44:25,583 --> 00:44:27,416 ♪ All in plastic, yes, Grandpa ♪ 459 00:44:27,500 --> 00:44:29,541 ♪ Sure, Auntie, well, seriously? ♪ 460 00:44:29,625 --> 00:44:32,125 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! ♪ 461 00:44:32,208 --> 00:44:36,458 ♪ It's time for us to break out What's ours won't be taken away ♪ 462 00:44:36,541 --> 00:44:38,666 ♪ And whoever stands in our way ♪ 463 00:44:38,750 --> 00:44:40,750 ♪ Will be crushed by our team ♪ 464 00:44:43,958 --> 00:44:44,916 Whoo! 465 00:44:46,000 --> 00:44:47,291 Come on! Get up! 466 00:44:49,791 --> 00:44:55,541 ♪ We used to be AlRawabi girls ♪ 467 00:44:55,625 --> 00:45:00,291 ♪ We were restrained We were being watched ♪ 468 00:45:00,375 --> 00:45:03,583 ♪ AlRawabi girls ♪ 469 00:45:08,541 --> 00:45:10,750 ♪ We're the new Rawabis, babe! ♪ 470 00:46:00,416 --> 00:46:04,208 -Tasneem was incredible! She was so great! -Totally! She absolutely killed it! 471 00:46:04,291 --> 00:46:07,166 -Mm-mm-- Yes! I love it! I love it! -With the gloves… Oh my God! 472 00:46:07,250 --> 00:46:10,125 -Oh my God! -They're so good. So good! 473 00:46:10,208 --> 00:46:11,791 -I know! -She was amazing! Hi, Farah! 474 00:46:11,875 --> 00:46:13,958 Yeah, oh my God, the song. And her dress? 475 00:46:14,041 --> 00:46:16,333 -What the hell, that was so good. -Incredible. 476 00:46:16,416 --> 00:46:18,583 Ah, God. No, can't believe it really. 477 00:46:18,666 --> 00:46:20,916 Farah, wasn't that performance incredible? 478 00:46:21,500 --> 00:46:23,166 It was amazing, right? 479 00:46:23,250 --> 00:46:26,000 -Oh my God! No way! -It was so good. 480 00:46:28,250 --> 00:46:29,500 How was it? 481 00:46:29,583 --> 00:46:31,541 -That was awesome! -Really?! 482 00:46:32,958 --> 00:46:35,666 -I loved doing it. It was cool. -It was awesome. 483 00:46:51,416 --> 00:46:52,416 Hello, everyone. 484 00:46:53,250 --> 00:46:54,208 I'm Shams. 485 00:46:54,791 --> 00:46:58,833 What you're about to watch is the documentary I've been working on. 486 00:46:58,916 --> 00:47:03,208 And it's about the reality behind the virtual life we create online, 487 00:47:03,291 --> 00:47:05,833 compared to the reality that we live in. 488 00:47:06,666 --> 00:47:08,000 And I would like to thank 489 00:47:09,083 --> 00:47:09,916 Nadeen 490 00:47:11,041 --> 00:47:13,375 for helping me produce part of the film. 491 00:47:14,416 --> 00:47:18,166 She also allowed me to see things from a very different perspective. 492 00:47:19,208 --> 00:47:20,041 Thank you. 493 00:47:34,125 --> 00:47:37,375 -Baby! Whoo! -Whoo! 494 00:47:43,291 --> 00:47:46,541 When we look at these girls, we see that they're like 495 00:47:46,625 --> 00:47:49,125 any other teenage girls in any school. 496 00:47:49,208 --> 00:47:54,000 They don't have any worries. They just want to enjoy life and have fun. 497 00:47:54,083 --> 00:47:56,791 And it seems as if they don't have a care in the world. 498 00:48:01,750 --> 00:48:06,625 But what happens if we go below the surface and take a closer look? 499 00:48:08,041 --> 00:48:09,541 Hey, that's Farah! 500 00:48:11,666 --> 00:48:14,166 -Oh my God! -That's so embarrassing. 501 00:48:14,250 --> 00:48:15,458 So weird! 502 00:48:17,333 --> 00:48:20,541 -Oh my God, that's so embarrassing. -She's a joke. 503 00:48:20,625 --> 00:48:23,583 What can we notice and discover? 504 00:48:24,041 --> 00:48:26,666 -Do we still see the same thing? -So weird. 505 00:48:29,083 --> 00:48:30,333 You'll go viral. 506 00:48:34,541 --> 00:48:35,875 You'll go viral! 507 00:48:35,958 --> 00:48:37,291 -Don't you think so? -Yeah! 508 00:48:38,000 --> 00:48:40,625 Or instead are we going to see girls 509 00:48:40,708 --> 00:48:44,791 who are willing to do anything at all for a few likes 510 00:48:44,875 --> 00:48:46,625 of a few followers 511 00:48:46,708 --> 00:48:49,708 and some validation to make them feel like they exist? 512 00:48:54,666 --> 00:48:59,166 Now, if we take a look at these girls, they actually seem perfect. 513 00:48:59,916 --> 00:49:01,875 They seem to have it all, right? 514 00:49:02,625 --> 00:49:05,291 -Go for it! -Yeah! 515 00:49:11,666 --> 00:49:14,541 And everyone is willing to do whatever it takes 516 00:49:14,625 --> 00:49:16,708 just to be a part of this group. 517 00:49:16,791 --> 00:49:18,250 Or this… life. 518 00:49:19,000 --> 00:49:21,666 Once, Tasneem said to me that my jacket was really nice. 519 00:49:21,750 --> 00:49:23,583 So now I wear it all the time. 520 00:49:23,666 --> 00:49:25,333 Who's she? Right! 521 00:49:25,416 --> 00:49:29,583 I'm definitely gonna vote for Tasneem. Look at her. She's perfect. 522 00:49:29,666 --> 00:49:32,291 -Go, Tasneem! -She's my idol. 523 00:49:32,875 --> 00:49:33,708 How do I look? 524 00:49:33,791 --> 00:49:37,958 I'm going to be the campaign manager for Tasneem because Tasneem is my cousin! 525 00:49:39,166 --> 00:49:41,125 Stop laughing! 526 00:49:41,208 --> 00:49:43,000 You're full of shit! 527 00:49:43,083 --> 00:49:44,541 No way! 528 00:49:45,333 --> 00:49:46,166 Look, it's her! 529 00:49:48,750 --> 00:49:51,250 -Oh my God! - Hilarious! 530 00:49:51,333 --> 00:49:52,166 Yeah! 531 00:50:10,000 --> 00:50:11,625 But the truth is, 532 00:50:11,708 --> 00:50:14,416 this whole perfect life that you see online, 533 00:50:15,458 --> 00:50:18,666 these perfect girls with perfect lives… 534 00:50:23,458 --> 00:50:24,916 …it's not the reality. 535 00:50:26,416 --> 00:50:28,125 It's all about hiding the truth. 536 00:50:42,375 --> 00:50:45,000 We all go through things that are difficult. 537 00:51:00,458 --> 00:51:02,208 Everyone's going through something. 538 00:51:07,541 --> 00:51:09,666 -Take another one! -Okay. 539 00:51:09,750 --> 00:51:13,583 -But they're just trying to hide it. -Okay, now let's look serious. 540 00:51:20,375 --> 00:51:24,333 Everyone is too scared to admit that they don't always know what they're doing. 541 00:51:25,958 --> 00:51:26,833 But still, 542 00:51:27,458 --> 00:51:30,625 they hide their true selves and show the opposite. 543 00:51:38,250 --> 00:51:39,916 Because when it comes down to it, 544 00:51:40,583 --> 00:51:42,708 everyone wants the same thing. 545 00:51:43,500 --> 00:51:45,791 Everybody wants to find themselves 546 00:51:46,333 --> 00:51:48,041 and feel like they exist. 547 00:51:51,291 --> 00:51:53,541 And that's all that Sarah wanted, as well. 548 00:51:56,375 --> 00:51:59,041 Have you ever noticed the different types of girl in your school? 549 00:51:59,125 --> 00:52:02,208 Well, now I'll tell you about the types of girls at my school. 550 00:52:03,458 --> 00:52:05,166 She just followed the formula. 551 00:52:05,708 --> 00:52:06,750 And it worked. 552 00:52:14,166 --> 00:52:16,083 She was on top of the world… 553 00:52:16,166 --> 00:52:17,666 Wow. Wow. Wow! 554 00:52:17,750 --> 00:52:19,208 …and what she'd wished for 555 00:52:20,125 --> 00:52:20,958 came true. 556 00:52:26,833 --> 00:52:30,166 There are a lot of things I could believe of you, Sarah, 557 00:52:30,666 --> 00:52:33,583 but I never thought you would be capable of doing something like this. 558 00:52:33,666 --> 00:52:34,583 Until she fell. 559 00:52:36,083 --> 00:52:38,375 -Get out of our school. -Get out of our school, Sarah. 560 00:52:38,458 --> 00:52:39,916 -Get lost. -I thought we were friends. 561 00:52:40,000 --> 00:52:41,416 -Get lost. -Look at you. 562 00:52:45,666 --> 00:52:47,416 I used to feel invisible. 563 00:52:49,041 --> 00:52:50,583 Like no one could see me. 564 00:52:53,416 --> 00:52:56,000 All I ever wanted was to feel like I existed. 565 00:52:58,666 --> 00:53:00,125 And to be part of something. 566 00:53:02,500 --> 00:53:05,125 Part of a group… a group of friends. 567 00:53:07,083 --> 00:53:08,333 To be popular. 568 00:53:10,291 --> 00:53:12,458 To be invited to things like everyone else. 569 00:53:18,000 --> 00:53:21,166 And I thought that social media was the answer. 570 00:53:22,708 --> 00:53:25,500 And that I could create this world 571 00:53:26,250 --> 00:53:28,291 where I could have everything I wanted. 572 00:53:29,125 --> 00:53:31,458 All that I needed was likes 573 00:53:32,083 --> 00:53:33,125 and followers. 574 00:53:36,416 --> 00:53:38,833 I always thought 575 00:53:40,208 --> 00:53:43,208 if they just… saw me… 576 00:53:45,000 --> 00:53:46,125 and loved me… 577 00:53:48,083 --> 00:53:49,875 then my life would mean something. 578 00:54:02,958 --> 00:54:04,500 And for a while there, 579 00:54:05,208 --> 00:54:07,583 I felt like all of my dreams had come true. 580 00:54:11,500 --> 00:54:16,458 Suddenly, everyone was talking to me and wanting to be my friend 581 00:54:16,958 --> 00:54:18,291 and looking out for me. 582 00:54:21,708 --> 00:54:23,125 I was invited to everything. 583 00:54:29,625 --> 00:54:31,125 I wasn't invisible now. 584 00:54:34,416 --> 00:54:36,583 But all of that 585 00:54:38,333 --> 00:54:39,708 wasn't enough. 586 00:54:41,250 --> 00:54:44,458 Because I couldn't keep up with my new status any more, 587 00:54:45,083 --> 00:54:46,291 no matter how I tried. 588 00:54:49,041 --> 00:54:50,541 All I knew was that 589 00:54:51,416 --> 00:54:53,875 I didn't want things to go back to how they were. 590 00:55:00,000 --> 00:55:02,083 And that's when it went wrong. 591 00:55:04,083 --> 00:55:05,833 What are you showing us? 592 00:55:06,333 --> 00:55:08,750 What is all thi-- thi-- Are we watching this? 593 00:55:08,833 --> 00:55:10,416 -It's outrageous. -Who's-- 594 00:55:10,500 --> 00:55:12,833 -Turn this off! -Go upstairs now and stop the film. 595 00:55:12,916 --> 00:55:15,000 It's an outrage, Ms. Farida! It's a disgrace! 596 00:55:15,083 --> 00:55:18,625 I hurt everyone that I cared about. My family and my friends… 597 00:55:18,708 --> 00:55:20,125 Turn this off. 598 00:55:20,208 --> 00:55:21,166 …not only myself-- 599 00:55:21,833 --> 00:55:24,000 That's what I pay you for. Turn it off! 600 00:55:25,458 --> 00:55:28,125 -No, they cannot do this. You can't show-- -If you please. 601 00:55:28,208 --> 00:55:29,708 I don't care. I don't-- 602 00:55:29,791 --> 00:55:32,041 Please! Ladies and gentlemen, will you calm down! 603 00:55:32,125 --> 00:55:35,166 -These are children! -Please, let's calm down now. 604 00:55:35,250 --> 00:55:36,916 Silence! 605 00:55:37,916 --> 00:55:39,166 Silence, everybody! 606 00:55:39,791 --> 00:55:41,333 Thank you, Ms. Abeer. 607 00:55:42,916 --> 00:55:45,500 This event is about the girls 608 00:55:45,583 --> 00:55:47,958 and their projects. I understand how you feel. 609 00:55:48,833 --> 00:55:52,125 There may have been some breach of privacy in the making of this film. 610 00:55:52,625 --> 00:55:54,125 And I assure you, 611 00:55:54,208 --> 00:55:57,625 I'm going to take the necessary measures regarding this matter. 612 00:55:58,666 --> 00:56:01,375 But, at the same time, this film is shedding light 613 00:56:01,458 --> 00:56:04,666 on an issue that is extremely important. 614 00:56:04,750 --> 00:56:07,083 So I'm asking all of you to calm down 615 00:56:07,166 --> 00:56:10,625 and give the girls a chance to finish their presentations. 616 00:56:11,166 --> 00:56:13,083 Farida, don't turn that film back on. 617 00:57:00,000 --> 00:57:01,458 I know that most of you were 618 00:57:02,583 --> 00:57:05,208 outraged by what you just saw. 619 00:57:08,791 --> 00:57:12,583 And you're probably wondering why I agreed to let those images be shown. 620 00:57:14,916 --> 00:57:16,333 Sh-- Shouldn't I be ashamed? 621 00:57:19,916 --> 00:57:22,166 Haven't I caused enough scandal? 622 00:57:25,375 --> 00:57:28,208 Well, the truth is that I can't change the past. 623 00:57:29,750 --> 00:57:30,750 Because what's done 624 00:57:32,000 --> 00:57:32,916 is done. 625 00:57:38,041 --> 00:57:40,958 But perhaps the only thing that's left for me to do 626 00:57:41,041 --> 00:57:42,375 is to share my story. 627 00:57:43,708 --> 00:57:47,250 And I might be able to stop another girl from making the same mistakes 628 00:57:47,333 --> 00:57:48,375 that I have made. 629 00:57:51,291 --> 00:57:52,875 I'm sure that right now, 630 00:57:53,458 --> 00:57:56,708 there's another girl somewhere who's feeling exactly like I did 631 00:57:59,666 --> 00:58:01,916 and comparing herself to an illusion, 632 00:58:03,583 --> 00:58:04,583 not a truth. 633 00:58:10,583 --> 00:58:12,625 A girl who thinks the answer's online. 634 00:58:15,250 --> 00:58:16,791 Or that she's not good enough. 635 00:58:22,500 --> 00:58:24,000 She just wants to fit in. 636 00:58:29,833 --> 00:58:31,458 I just want to say to her… 637 00:58:34,833 --> 00:58:35,791 "You're not alone." 638 00:58:38,208 --> 00:58:40,708 Even if right now you find that hard to believe. 639 00:58:49,916 --> 00:58:51,750 I wanted to be like those girls. 640 00:58:54,916 --> 00:58:56,250 They're not perfect. 641 00:59:00,625 --> 00:59:04,041 And I wish I had known sooner how much they are suffering too. 642 00:59:07,833 --> 00:59:10,291 And then, I might not have ruined my life, 643 00:59:11,625 --> 00:59:13,291 and this wouldn't have to happen. 644 00:59:14,166 --> 00:59:16,333 But actually, all I knew about them 645 00:59:16,875 --> 00:59:18,791 was what they posted on social media. 646 00:59:21,375 --> 00:59:23,458 And I fell for everything that I saw. 647 00:59:24,625 --> 00:59:27,000 I even thought that it was all real, 648 00:59:27,583 --> 00:59:29,166 that there was something wrong 649 00:59:29,916 --> 00:59:30,833 with my life. 650 00:59:42,208 --> 00:59:44,416 But if I could do everything all over again… 651 00:59:47,666 --> 00:59:48,833 I would look around me, 652 00:59:51,833 --> 00:59:53,875 and I would realise that I wasn't alone… 653 00:59:58,291 --> 01:00:00,750 and that all the things that I thought I wanted… 654 01:00:04,041 --> 01:00:04,958 were never real. 655 01:00:09,291 --> 01:00:11,916 Because I already had everything I needed. 656 01:00:26,125 --> 01:00:27,083 Well, thank you. 657 01:01:05,916 --> 01:01:09,041 TO THE ONE WHO'S ABSENT IN BODY YET PRESENT IN SPIRIT 658 01:01:09,125 --> 01:01:10,833 YOU ARE FOREVER IN OUR HEARTS 659 01:02:20,666 --> 01:02:22,000 Hiba? What's the matter? 660 01:02:25,500 --> 01:02:26,541 Farah! 661 01:02:39,625 --> 01:02:40,541 Farah. 662 01:04:17,833 --> 01:04:23,500 ♪ If I could close my eyes ♪ 663 01:04:23,583 --> 01:04:29,416 ♪ And let dreams take me by the hand ♪ 664 01:04:29,500 --> 01:04:35,666 ♪ I would rise and fly in a new sky ♪ 665 01:04:35,750 --> 01:04:40,333 ♪ And I would forget my sorrows ♪ 666 01:04:41,541 --> 01:04:47,208 ♪ If I could travel in my imagination ♪ 667 01:04:47,291 --> 01:04:53,541 ♪ I would plant and build Palaces and nights ♪ 668 01:04:53,625 --> 01:04:59,291 ♪ Where my love and hopes grow ♪ 669 01:05:00,083 --> 01:05:04,375 ♪ And we would erase the pain ♪ 670 01:05:05,916 --> 01:05:11,791 ♪ A world where people's faces ♪ 671 01:05:11,875 --> 01:05:18,041 ♪ Are clouded by oppression Misery and suffering ♪ 672 01:05:18,125 --> 01:05:23,916 ♪ From a bitter reality that destroys ♪ 673 01:05:24,000 --> 01:05:28,166 ♪ Everything we build ♪ 674 01:05:29,416 --> 01:05:35,000 ♪ A world where you see Rising walls of tyranny ♪ 675 01:05:35,083 --> 01:05:41,125 ♪ That crushes in us dreams and dreams ♪ 676 01:05:41,208 --> 01:05:46,250 ♪ While darkness and greed ♪ 677 01:05:46,333 --> 01:05:51,041 ♪ Reign in all hearts ♪ 678 01:05:52,333 --> 01:05:58,583 ♪ If I could close my eyes ♪ 679 01:05:58,666 --> 01:06:05,208 ♪ And let dreams take me by the hand ♪ 680 01:06:05,291 --> 01:06:11,250 ♪ I would rise and fly in a new sky ♪ 681 01:06:11,916 --> 01:06:16,541 ♪ And I would forget my sorrows ♪ 682 01:06:27,291 --> 01:06:28,208 Yes, Farah! 683 01:06:36,291 --> 01:06:38,250 Whoo! 684 01:06:51,875 --> 01:06:53,541 Farah! 685 01:06:53,625 --> 01:07:00,291 Farah! Farah! Farah! Farah! Farah! Farah! Farah! 686 01:07:00,375 --> 01:07:06,000 Farah! Farah! Farah! Farah! Farah! Farah! Farah! 687 01:07:06,083 --> 01:07:07,875 Farah! Farah! Farah! 688 01:07:11,166 --> 01:07:13,000 Farah! 689 01:07:16,416 --> 01:07:23,166 ALRAWABI SCHOOL FOR GIRLS 690 01:08:02,833 --> 01:08:08,208 ♪ We, AlRawabi girls ♪ 691 01:08:08,291 --> 01:08:12,041 ♪ To the peaks, we are soaring ♪ 692 01:08:12,125 --> 01:08:15,875 ♪ AlRawabi girls ♪ 693 01:08:15,958 --> 01:08:19,583 ♪ In the horizons, we are shining ♪ 694 01:08:21,666 --> 01:08:25,333 ♪ We are forerunners and innovators ♪ 695 01:08:25,416 --> 01:08:29,208 ♪ In science, we trust ♪ 696 01:08:29,291 --> 01:08:33,041 ♪ We are promising and inspiring ♪ 697 01:08:33,125 --> 01:08:36,458 ♪ And we have supreme ethics ♪ 698 01:08:37,291 --> 01:08:42,500 ♪ We, AlRawabi girls ♪ 699 01:08:42,583 --> 01:08:46,125 ♪ To the peaks, we are soaring ♪ 700 01:08:46,208 --> 01:08:50,041 ♪ AlRawabi girls ♪ 701 01:08:50,125 --> 01:08:54,083 ♪ In the horizons, we are shining ♪ 702 01:09:30,541 --> 01:09:35,750 ♪ We, AlRawabi girls ♪ 703 01:09:35,833 --> 01:09:39,541 ♪ To the peaks, we are soaring ♪ 704 01:09:39,625 --> 01:09:43,375 ♪ AlRawabi girls ♪ 705 01:09:43,458 --> 01:09:47,250 ♪ In the horizons, we are shining ♪ 53937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.