All language subtitles for 3000 layla 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,840 --> 00:04:08,840 Você deu carona a um garoto em seu carro. 2 00:04:09,680 --> 00:04:10,560 Certo? 3 00:04:10,760 --> 00:04:13,960 -Ele estava ferido. Eu estava tentando ajudá-lo. -Bravo, bravo. 4 00:04:14,440 --> 00:04:16,000 -Qual o nome dele? -Não sei. 5 00:04:16,160 --> 00:04:18,920 -Onde ele mora? -Não sei. 6 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 Não tenha medo. 7 00:04:20,920 --> 00:04:25,480 Queremos apenas algumas informações, então você pode ir para casa. Não tenha medo. 8 00:04:25,720 --> 00:04:27,600 Você disse que não sabe onde ele mora. 9 00:04:29,400 --> 00:04:33,320 Eu digo que o menino está escondido em algum lugar. 10 00:04:33,720 --> 00:04:35,400 Talvez na casa da sua mãe? 11 00:04:36,280 --> 00:04:37,880 Não misture minha mãe nisso. 12 00:04:38,280 --> 00:04:39,320 Ande! 13 00:04:40,560 --> 00:04:41,480 Ande! 14 00:04:50,520 --> 00:04:52,960 Tire-os. 15 00:04:57,600 --> 00:04:58,680 Isto também. 16 00:05:11,480 --> 00:05:12,400 Ei! 17 00:05:13,400 --> 00:05:15,880 Não brinque comigo. 18 00:05:47,320 --> 00:05:48,600 De onde você é? 19 00:05:50,000 --> 00:05:51,600 Não tenha medo. 20 00:05:51,840 --> 00:05:53,360 Fecha-o. 21 00:06:02,960 --> 00:06:05,400 -Vamos, chegue perto. -Deixe-a ficar com ela! 22 00:06:05,560 --> 00:06:09,160 -Eu vou quebrar seu pescoço! -Cala a boca. 23 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 -Mantenha a cabeça erguida. -Cale-se. 24 00:06:14,400 --> 00:06:15,880 Não é da tua conta. 25 00:06:16,280 --> 00:06:18,120 Ande. 26 00:06:21,560 --> 00:06:26,120 Ande. 27 00:06:26,480 --> 00:06:27,840 Calem a boca, meninas. 28 00:06:28,040 --> 00:06:29,240 Uma nova garota. 29 00:06:30,760 --> 00:06:31,880 Dê-me um cigarro. 30 00:06:32,040 --> 00:06:33,160 Silêncio. 31 00:06:34,040 --> 00:06:35,480 Bem-vinda. 32 00:06:35,960 --> 00:06:39,000 Vamos ver o quão inteligente você é agora. 33 00:06:39,280 --> 00:06:41,680 -Dê a ela já! -Vamos ver o quão inteligente você é agora. 34 00:06:41,920 --> 00:06:45,040 Ela é uma terrorista, por que trazê-la aqui? 35 00:06:45,160 --> 00:06:48,200 Eu disse, me dê um cigarro. 36 00:06:48,360 --> 00:06:49,920 -Me deixe em paz! -Entendeu? 37 00:06:50,080 --> 00:06:52,240 Pare. Eu te imploro! 38 00:06:52,600 --> 00:06:54,000 Não foda comigo. 39 00:06:55,640 --> 00:06:56,48 Dê! 40 00:07:17,680 --> 00:07:18,880 Que diabo é essa? 41 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 Quem é Você? 42 00:07:27,920 --> 00:07:28,920 Árabe? 43 00:07:31,600 --> 00:07:32,480 O quê? 44 00:07:33,240 --> 00:07:34,560 Perdeu a língua? 45 00:07:34,960 --> 00:07:36,160 Engoliu? 46 00:07:36,960 --> 00:07:39,480 Ou você quer que eu corte? 47 00:07:41,360 --> 00:07:42,440 Largue. 48 00:07:42,960 --> 00:07:44,120 Eu vou cuidar dela. 49 00:07:48,400 --> 00:07:49,840 Deixe-a comigo. 50 00:07:52,800 --> 00:07:53,960 Você teve seu julgamento? 51 00:07:56,480 --> 00:07:57,640 Qual o seu nome? 52 00:07:58,440 --> 00:08:01,240 Eu não tenho que dizer nada a ela. 53 00:08:07,960 --> 00:08:09,400 Você deveria estar conosco. 54 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 Onde você estava ontem à noite? 55 00:08:19,600 --> 00:08:21,160 É uma história de amor. 56 00:08:23,560 --> 00:08:26,400 Tal coisa realmente existe? 57 00:08:27,680 --> 00:08:30,120 É lindo, estou lhe dizendo. 58 00:08:39,960 --> 00:08:41,200 Levantem-se, meninas. 59 00:08:42,360 --> 00:08:43,440 Contando o tempo. 60 00:08:44,960 --> 00:08:46,040 Meninas. 61 00:08:51,240 --> 00:08:52,520 Levantem-se, meninas. 62 00:08:55,200 --> 00:08:56,360 Contando, meninas! 63 00:08:58,440 --> 00:08:59,640 Levante-se para contagem. 64 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 Contagem, meninas! 65 00:09:07,720 --> 00:09:08,960 Levantem-se, meninas. 66 00:09:09,960 --> 00:09:11,880 Depressa. 67 00:09:16,280 --> 00:09:18,080 Levante-se, encrenqueira. 68 00:09:18,160 --> 00:09:20,000 Você já está causando problemas! 69 00:09:21,040 --> 00:09:22,440 Quero falar com meu marido. 70 00:09:23,160 --> 00:09:25,640 -Continue sonhando. -Quero falar com meu marido. 71 00:09:26,320 --> 00:09:28,040 Levantem-se, meninas. 72 00:09:29,320 --> 00:09:30,760 Fidaa Hamdan. 73 00:09:31,640 --> 00:09:34,080 Levantem-se, todas. 74 00:09:35,000 --> 00:09:39,160 Jamila Hamdan. Rihan Bayhoum. Sanaa Bitar. 75 00:09:39,960 --> 00:09:41,480 Eu sou Ali Taher. 76 00:09:42,560 --> 00:09:44,240 Fora, fora rápido. 77 00:09:46,200 --> 00:09:49,680 Nós não vimos nossa família por três meses, nem mesmo uma carta. 78 00:09:49,920 --> 00:09:52,320 -Porque você é um encrenqueira. -Eu? 79 00:09:52,400 --> 00:09:55,160 -Sim. -Mova isso! 80 00:09:55,240 --> 00:09:57,720 Fácil para ela. Não é suficiente o que você fez com ela? 81 00:09:57,800 --> 00:10:00,040 Cale-se. Entre. 82 00:10:00,880 --> 00:10:03,200 Fora, mova-se. 83 00:10:04,040 --> 00:10:06,360 Fora. Fora! 84 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 O que é isso? 85 00:10:09,520 --> 00:10:10,960 Meu braço. 86 00:10:11,560 --> 00:10:13,640 -Meu braço, meu braço. -Saia! 87 00:10:13,720 --> 00:10:16,040 Saia! O que você está fazendo aqui? 88 00:10:16,560 --> 00:10:18,400 Saia! 89 00:10:18,600 --> 00:10:21,760 -Dane-se! -De volta para você. 90 00:10:27,240 --> 00:10:28,320 Rápido. 91 00:10:29,480 --> 00:10:30,760 Rápido. 92 00:10:31,720 --> 00:10:35,320 Olá. Bom Dia. Olá. 93 00:10:37,640 --> 00:10:38,520 Aqui, eu trouxe você. 94 00:11:16,560 --> 00:11:20,360 ... agarrou sua cabeça. 95 00:11:37,760 --> 00:11:39,000 Preciso falar com meu marido. 96 00:11:42,080 --> 00:11:43,680 Sim, continue sonhando. 97 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 A pobre vadia quer a mãe dela. 98 00:11:48,440 --> 00:11:49,640 O inferno que ela faz. 99 00:11:50,160 --> 00:11:52,120 -Deixe-a ir para o inferno. -Sim. 100 00:11:52,600 --> 00:11:54,080 Preciso falar com meu marido, é importante. 101 00:12:09,720 --> 00:12:11,160 Tentando fazer um acordo? 102 00:12:13,280 --> 00:12:15,200 Vamos lá meninas. Entrem. 103 00:12:20,080 --> 00:12:20,960 Vamos. 104 00:12:22,360 --> 00:12:23,480 Movam-se 105 00:12:25,680 --> 00:12:28,720 Esta é a notícia das nove horas. 106 00:12:30,040 --> 00:12:36,760 Motins no Egito. Chamadas da Irmandade Muçulmana seus apoiadores não se manifestem hoje. 107 00:12:37,040 --> 00:12:43,760 Uma declaração chamada para continuar protestando até que o golpe termine. 108 00:12:43,960 --> 00:12:50,360 Nosso correspondente relata que manifestantes incendiaram um prédio do governo. 109 00:12:54,200 --> 00:12:55,600 Posso falar com meu marido? 110 00:12:59,400 --> 00:13:02,480 Um soldado foi morto. Diga-nos como? 111 00:13:02,760 --> 00:13:03,960 Eu não sei. 112 00:13:05,960 --> 00:13:08,920 Se você quer ir para casa você precisa nos dizer a verdade. 113 00:13:10,560 --> 00:13:11,920 Posso te ajudar, 114 00:13:12,840 --> 00:13:15,200 mas você tem que nos ajudar também. 115 00:13:16,840 --> 00:13:18,480 Vou direto ao ponto. 116 00:13:19,360 --> 00:13:20,840 Você precisa cooperar. 117 00:13:21,680 --> 00:13:23,440 Conte-nos sobre as meninas. 118 00:13:23,920 --> 00:13:26,600 O que elas fazem e como elas entram em contato com o lado de fora. 119 00:13:27,397 --> 00:13:28,572 Especialmente aquela sem um braço. 120 00:13:43,760 --> 00:13:44,880 Farid. 121 00:13:48,800 --> 00:13:49,840 Você está bem? 122 00:13:52,760 --> 00:13:54,440 Eu vou tirar você daqui. 123 00:13:55,120 --> 00:13:56,400 Depressa, estou morrendo. 124 00:13:57,720 --> 00:13:59,440 Mas o que houve? Por que eles te levaram? 125 00:13:59,800 --> 00:14:02,120 -Nada aconteceu. -O que você quer dizer com nada aconteceu? 126 00:14:03,080 --> 00:14:06,400 Eles me perguntaram sobre um menino, um posto de controle e uma explosão. 127 00:14:06,880 --> 00:14:09,640 -Por que você não me contou? -Nada aconteceu para eu te contar. 128 00:14:10,440 --> 00:14:12,600 -Quem é esse menino? Como você o conhece? -Eu não o conheço. 129 00:14:13,760 --> 00:14:17,360 Precisamos provar que você não tem nada para fazer com ele para que você possa sair daqui. 130 00:14:17,720 --> 00:14:18,600 Como? 131 00:14:19,920 --> 00:14:21,080 Não sei. 132 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 Diga a eles... 133 00:14:26,320 --> 00:14:27,960 que ele te ameaçou com uma faca... 134 00:14:28,880 --> 00:14:29,840 ou alguma coisa. 135 00:14:30,320 --> 00:14:32,400 -Mas ele não me ameaçou. -Sem desculpas. 136 00:14:33,360 --> 00:14:34,720 É nossa única chance. 137 00:15:12,560 --> 00:15:13,760 Dê-me o lápis. 138 00:15:16,360 --> 00:15:18,120 Dê-me o lápis. É meu. 139 00:15:18,840 --> 00:15:20,080 Entregue. 140 00:15:20,360 --> 00:15:22,880 Entregue, sua vadia! 141 00:15:23,360 --> 00:15:27,600 Dá-me, é meu! Solte! É meu, sua vadia! 142 00:15:27,960 --> 00:15:31,720 Dê! 143 00:15:32,520 --> 00:15:34,480 Shulamit, bata nela! 144 00:15:34,600 --> 00:15:38,280 Deixe ela ir! 145 00:15:38,840 --> 00:15:41,760 Essa árabe maluca está tentando me matar! 146 00:15:46,440 --> 00:15:49,160 O que está acontecendo aqui? 147 00:15:49,280 --> 00:15:50,920 O que está acontecendo aqui, meninas? 148 00:15:51,000 --> 00:15:53,760 -Cadela! -Cala a boca, meninas! 149 00:15:54,320 --> 00:15:56,720 Ela começou. 150 00:15:57,120 --> 00:15:59,920 -Ela roubou isso! -Foda-se! 151 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 Quieta, Shulamit. 152 00:16:03,360 --> 00:16:06,160 Afaste-se dela. 153 00:16:07,280 --> 00:16:08,320 Volte para o seu lugar. 154 00:16:08,440 --> 00:16:11,440 Ela está contrabandeando mensagens aos palestinos. 155 00:16:12,840 --> 00:16:13,960 É assim mesmo? 156 00:16:17,560 --> 00:16:19,800 -Cai fora! -Venha. 157 00:16:20,600 --> 00:16:22,440 -Venha. -Prostituta! 158 00:16:25,680 --> 00:16:27,480 Vamos ver você contrabandear mensagens agora. 159 00:16:28,000 --> 00:16:29,320 Abra a porta! 160 00:16:29,520 --> 00:16:31,160 Abra a porta! 161 00:16:31,240 --> 00:16:33,840 Abra! 162 00:16:38,080 --> 00:16:40,080 Abra! 163 00:16:41,840 --> 00:16:42,920 Seus cães! 164 00:17:18,360 --> 00:17:20,600 Eu estava esperando você, para dizer a ela. 165 00:17:21,840 --> 00:17:23,280 Você está grávida. 166 00:17:23,640 --> 00:17:25,560 Você não sabia? 167 00:17:27,920 --> 00:17:30,040 Você não pode ter um filho na prisão. 168 00:17:31,160 --> 00:17:33,360 Melhor movê-la para outra cela para sua própria segurança. 169 00:17:33,760 --> 00:17:36,760 Você terá que se livrar dele. 170 00:17:49,880 --> 00:17:51,920 Volte! 171 00:18:03,320 --> 00:18:04,560 O que você está fazendo aqui? 172 00:18:05,640 --> 00:18:06,840 Dê-me suas coisas. 173 00:18:08,440 --> 00:18:09,480 Eu sou Rihan. 174 00:18:11,920 --> 00:18:13,480 E esta é Im Ali. 175 00:18:14,160 --> 00:18:15,960 Ela tem dois netos na prisão masculina. 176 00:18:16,240 --> 00:18:19,360 Fadi e Shadi. Que deus os abençoe e libertá-los em breve. 177 00:18:19,720 --> 00:18:21,680 Essa é Jamila e sua irmã Fidaa. 178 00:18:22,200 --> 00:18:23,680 Elas foram presas na escola. 179 00:18:24,167 --> 00:18:25,725 Sanaa é uma combatente palestina do Líbano. 180 00:18:25,840 --> 00:18:27,600 Ela está aqui há 15 anos. 181 00:18:28,240 --> 00:18:29,320 O que você quer? 182 00:18:30,872 --> 00:18:32,347 O que você estava fazendo no escritório do diretor? 183 00:18:32,445 --> 00:18:33,765 Como é que eles deixaram você ver seu marido? 184 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 Fácil Sanaa. 185 00:18:39,280 --> 00:18:40,160 Venha. 186 00:18:41,280 --> 00:18:42,240 Com fome? 187 00:18:44,520 --> 00:18:45,920 Dê-lhe um pouco de água. 188 00:18:46,600 --> 00:18:47,480 Beba. 189 00:20:05,360 --> 00:20:08,080 Além de tudo, eles cozinham para nós? 190 00:20:50,000 --> 00:20:52,360 A escola dos meninos era perto da nossa. 191 00:20:52,640 --> 00:20:56,280 Quando eles queriam as meninas para se juntar à sua manifestação, 192 00:20:57,000 --> 00:20:58,760 em vez de dizer "Kalashnikov, Kalashnikov", 193 00:20:58,920 --> 00:21:02,520 eles diziam: “Por que o medo, por que o medo”. 194 00:21:04,040 --> 00:21:05,320 Estão todos dormindo. 195 00:21:05,600 --> 00:21:06,920 -Tem certeza? -Sim. 196 00:21:15,640 --> 00:21:16,760 Enrole isso. 197 00:21:17,680 --> 00:21:21,720 A primeira coisa que dissemos: "Livros, lápis e cadernos." 198 00:21:21,960 --> 00:21:23,040 E visitas familiares. 199 00:21:23,400 --> 00:21:25,320 E deixe Fidaa e eu sentarmos para nossos exames. 200 00:21:25,840 --> 00:21:27,560 E diga-lhes para nos afastarem deles. 201 00:21:27,960 --> 00:21:30,360 Roupas quentes e comida melhor também. 202 00:21:30,720 --> 00:21:33,120 O mais importante são as visitas familiares. 203 00:21:33,240 --> 00:21:35,920 Eu juro, eu vou explodir se eu não vir Yousef, Samar e Kareem. 204 00:21:38,680 --> 00:21:40,960 Estou morrendo de tanto calor. 205 00:21:44,560 --> 00:21:46,360 E se eles nos pegarem? 206 00:21:46,800 --> 00:21:48,560 Se o fizerem, saberemos por quê. 207 00:21:48,960 --> 00:21:50,640 Aqui, pegue isso. 208 00:21:54,240 --> 00:21:55,440 Boa noite. 209 00:21:55,960 --> 00:21:57,320 Boa noite. 210 00:21:59,880 --> 00:22:01,160 Apenas segure o pano assim 211 00:22:01,960 --> 00:22:03,480 e pise no pedal. 212 00:22:03,760 --> 00:22:05,520 Não deixe sua mão ser pega na máquina. 213 00:22:05,800 --> 00:22:07,240 Basta que um de nós esteja sem braço. 214 00:22:08,440 --> 00:22:12,560 Estou feliz que eles cortaram isso para que eu não tenha costurar uniformes militares como você. 215 00:22:13,200 --> 00:22:14,160 Layal. 216 00:22:14,640 --> 00:22:15,760 Olha o que eu costuro. 217 00:22:16,160 --> 00:22:18,720 Palestina. É assim que eu volto para eles. 218 00:22:19,000 --> 00:22:22,640 -Não deixe que eles te ouçam. -E se eles fizerem isso. 219 00:22:22,840 --> 00:22:23,720 Fidaa. 220 00:22:24,640 --> 00:22:26,200 Você está no terceiro mês agora. 221 00:22:26,680 --> 00:22:28,280 O tempo está acabando. 222 00:22:29,120 --> 00:22:31,240 Se você quer um aborto, eu posso te ajudar. 223 00:22:34,680 --> 00:22:36,520 Não posso decidir sem perguntar ao meu marido. 224 00:22:44,480 --> 00:22:45,480 Pergunte a ele. 225 00:23:13,480 --> 00:23:14,640 Farid. 226 00:23:18,120 --> 00:23:19,040 Farid. 227 00:23:21,000 --> 00:23:22,240 Há algo que preciso lhe dizer. 228 00:23:27,600 --> 00:23:28,720 Eu estou grávida. 229 00:23:34,120 --> 00:23:35,200 Você pode me ouvir? 230 00:23:38,120 --> 00:23:39,360 Porque você está tão quieto? 231 00:23:47,240 --> 00:23:48,320 O que você quer dizer? 232 00:23:51,120 --> 00:23:53,440 Ter certeza de quê? Você é louco? 233 00:24:00,680 --> 00:24:01,560 O suficiente. 234 00:24:04,080 --> 00:24:06,120 Inspeção! 235 00:24:06,920 --> 00:24:09,840 -Aí vem o corvo. -Entre. 236 00:24:12,680 --> 00:24:14,120 Procure em todos os lugares. 237 00:24:40,520 --> 00:24:41,920 Cartas. 238 00:24:43,840 --> 00:24:46,120 Cartas na minha cela? 239 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 Para quem são estas? Você? 240 00:24:53,800 --> 00:24:54,720 Jamila. 241 00:24:55,680 --> 00:24:57,360 De quem é essa cama? 242 00:25:00,120 --> 00:25:01,320 Venha aqui. 243 00:25:01,720 --> 00:25:02,680 Venha aqui. 244 00:25:03,640 --> 00:25:04,560 Solte. 245 00:25:06,320 --> 00:25:07,520 O que é isso? 246 00:25:08,080 --> 00:25:09,040 Olhe! 247 00:25:09,360 --> 00:25:10,480 Olhe aqui! 248 00:25:14,240 --> 00:25:16,120 Você não quer receber sua cabeça parafusada, certo? 249 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 Você não aprendeu? 250 00:25:18,320 --> 00:25:20,240 O que está escrito aqui? 251 00:25:20,840 --> 00:25:23,920 O que está escrito? 252 00:25:26,600 --> 00:25:27,520 O quê? 253 00:25:29,280 --> 00:25:31,080 Você não quer falar? Venha! 254 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 Venha, venha aqui! 255 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 Jamila! 256 00:25:34,120 --> 00:25:37,680 Onde você está levando ela? 257 00:25:37,840 --> 00:25:38,880 Jamila! 258 00:25:38,960 --> 00:25:40,400 Fida, venha aqui. 259 00:25:42,680 --> 00:25:45,080 Venha aqui. Eles a levaram. 260 00:25:45,240 --> 00:25:47,720 Ah, Deus nos ajude! 261 00:25:48,840 --> 00:25:51,080 Em troca do que elas deixam você dizer ao seu marido? 262 00:25:59,280 --> 00:26:00,320 Feliz? 263 00:26:02,360 --> 00:26:05,080 -Eu vou cortar sua garganta! -Sou eu que vou cortar sua garganta! 264 00:26:05,200 --> 00:26:08,640 O suficiente! Me deixe em paz! 265 00:26:08,760 --> 00:26:11,400 -Você não sente nada? -Me deixe em paz! 266 00:26:11,640 --> 00:26:14,360 -Eu vou matar você. -Me deixe em paz! 267 00:26:14,720 --> 00:26:16,520 Me deixe em paz. Pare! 268 00:26:16,680 --> 00:26:17,560 Pare! 269 00:26:17,680 --> 00:26:19,560 Você não vê que ela está grávida! 270 00:26:19,640 --> 00:26:20,920 Me deixe em paz! 271 00:26:21,120 --> 00:26:22,160 Me deixe em paz. 272 00:26:22,520 --> 00:26:24,480 Me deixe em paz. O suficiente. 273 00:26:24,880 --> 00:26:26,040 Espere um minuto. 274 00:26:26,960 --> 00:26:28,280 Abra sua mão. 275 00:26:28,600 --> 00:26:31,000 Dê-me isso. Você é louco! 276 00:26:35,520 --> 00:26:38,440 Fique longe de mim! 277 00:27:29,960 --> 00:27:32,520 Venha ver esta. 278 00:27:55,000 --> 00:27:57,640 Você está perdendo muito sangue. Precisa descansar. 279 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Fique bem. 280 00:28:15,040 --> 00:28:16,600 Se precisar de alguma coisa me chame. 281 00:28:18,160 --> 00:28:19,360 Meu nome é Ayman. 282 00:29:10,040 --> 00:29:11,520 Espero que coisas ruins aconteçam com eles. 283 00:29:12,000 --> 00:29:13,880 Espero que morram logo. 284 00:29:27,240 --> 00:29:29,560 Ouçam, todas. 285 00:29:33,560 --> 00:29:34,720 Todo mundo vai hoje. 286 00:29:41,520 --> 00:29:42,840 Ande, rápido. 287 00:29:43,440 --> 00:29:46,600 Vamos, rápido. 288 00:29:47,240 --> 00:29:48,880 Rapido. 289 00:29:51,040 --> 00:29:52,160 Fique quieta! 290 00:29:53,120 --> 00:29:56,240 Lembre-se de como mamãe costumava pentear nosso cabelo. 291 00:29:58,960 --> 00:30:00,160 Eu sinto falta dela. 292 00:30:02,920 --> 00:30:04,160 Não diga a ela. 293 00:30:05,440 --> 00:30:06,520 Ok? 294 00:30:08,480 --> 00:30:09,520 Eu não vou. 295 00:30:12,480 --> 00:30:13,640 Estou bem. 296 00:30:14,400 --> 00:30:15,280 Assim. 297 00:30:16,440 --> 00:30:18,240 Trança meu cabelo assim. 298 00:30:25,400 --> 00:30:27,560 O que, você nunca viu... 299 00:30:29,200 --> 00:30:32,600 -Eu não a vi. -Eu estava na Síria. 300 00:30:42,520 --> 00:30:44,400 árabe puta. 301 00:30:48,840 --> 00:30:52,560 vou cortar meu outro braço se você sabe quem é seu pai. 302 00:30:53,040 --> 00:30:55,920 Ela diz que você é uma bastarda. 303 00:30:56,520 --> 00:31:00,480 eu conheço meu pai e todos os seus ancestrais também, vadia! 304 00:31:00,560 --> 00:31:02,960 Vamos ver o quão dura você é. 305 00:31:03,080 --> 00:31:04,520 Cadela! 306 00:31:09,680 --> 00:31:12,960 Tome isso, sua animal! 307 00:31:14,800 --> 00:31:16,360 Sim! 308 00:31:20,800 --> 00:31:22,080 Hava! 309 00:31:23,760 --> 00:31:25,800 Essa cadela começou! 310 00:31:25,920 --> 00:31:27,000 Faça uma caminhada! 311 00:31:28,160 --> 00:31:29,720 O que está acontecendo! 312 00:31:29,960 --> 00:31:32,080 Onde diabos você pensa que está? 313 00:31:32,240 --> 00:31:36,320 Eu vou te matar se você não parar! 314 00:31:43,760 --> 00:31:45,400 Eu preciso sair daqui. 315 00:31:46,000 --> 00:31:48,680 Apenas fique longe dos encrenqueiros. 316 00:31:49,600 --> 00:31:50,840 Quem é que você quer dizer? 317 00:31:51,480 --> 00:31:52,760 Sanaa e Ze'eva. 318 00:31:53,360 --> 00:31:56,040 Quando elas criam problemas, somos pisoteadas. 319 00:32:00,840 --> 00:32:02,720 Como posso ter um bebê neste lugar? 320 00:32:03,040 --> 00:32:04,640 E se algo acontecesse com ele? 321 00:32:05,040 --> 00:32:07,400 E se eu morrer, quem o criaria? 322 00:32:16,680 --> 00:32:19,080 -Não se preocupe, vai dar tudo certo. -Garotas! 323 00:32:19,800 --> 00:32:21,320 Layal, minha querida. 324 00:32:21,800 --> 00:32:24,880 Aconteça o que acontecer eu quero que você seja forte. 325 00:32:27,360 --> 00:32:28,360 Olá. 326 00:32:28,760 --> 00:32:30,880 -Olá. -Oi. 327 00:32:32,560 --> 00:32:35,160 Sou sua advogada, Rachel Steiner. 328 00:32:37,360 --> 00:32:39,360 eu tentei de tudo mas eles não vão deixá-la ir. 329 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 Todas para o trabalho em cinco minutos. 330 00:32:41,920 --> 00:32:43,600 Deve haver um jeito. 331 00:32:45,080 --> 00:32:46,800 Eles não sabem que ela está grávida? 332 00:32:48,520 --> 00:32:51,680 Você tem que me contar tudo para que eu possa defendê-la no tribunal. 333 00:32:55,680 --> 00:32:57,120 Faça o que for preciso. 334 00:32:58,200 --> 00:33:00,280 Layal precisa sair daqui. 335 00:33:03,760 --> 00:33:06,840 Meritíssimo, minha cliente acabou de se casar. 336 00:33:07,440 --> 00:33:08,720 Ela está esperando um filho. 337 00:33:08,920 --> 00:33:11,440 Por que ela se envolveria em tal caso? 338 00:33:12,160 --> 00:33:13,160 Além disso, 339 00:33:13,320 --> 00:33:18,080 não há evidências ligando minha cliente ou mesmo o menino em questão para o ataque. 340 00:33:18,640 --> 00:33:20,040 Traga-o. 341 00:33:32,440 --> 00:33:33,640 Layal Asfour. 342 00:33:36,160 --> 00:33:38,880 A acusada te ameaçou... 343 00:33:39,400 --> 00:33:43,720 ou forçou-o a deixá-lo entrar em seu carro? 344 00:33:44,000 --> 00:33:46,520 Ela forçou você a deixá-lo entrar no seu carro 345 00:33:49,640 --> 00:33:50,720 Nós iremos? 346 00:33:52,240 --> 00:33:53,400 Responda? 347 00:33:56,520 --> 00:33:57,760 O que você disse? 348 00:34:09,160 --> 00:34:10,080 Ele não me ameaçou. 349 00:34:11,320 --> 00:34:12,960 Eu não te ouvi, levante a voz. 350 00:34:16,880 --> 00:34:18,280 Ele não me ameaçou. 351 00:34:24,160 --> 00:34:25,480 Recesso de cinco minutos. 352 00:34:33,160 --> 00:34:34,240 O veredito. 353 00:34:38,480 --> 00:34:42,640 Depois que o tribunal acusou a acusada com a participação em um ataque terrorista. 354 00:34:44,200 --> 00:34:47,480 E depois de ouvir os dois lados 355 00:34:48,640 --> 00:34:51,680 e ouvir seus testemunhos. 356 00:34:53,880 --> 00:34:58,800 Este tribunal condena Layal Asfour a oito anos de prisão. 357 00:35:12,160 --> 00:35:17,720 ...eu chamei o advogado... 358 00:35:18,040 --> 00:35:22,360 ...pedra por pedra... 359 00:35:22,520 --> 00:35:27,120 Chega, devemos... 360 00:35:29,240 --> 00:35:31,480 Se você estivesse no meu lugar, você faria a mesma coisa. 361 00:35:31,600 --> 00:35:33,040 Não, eu não faria isso. 362 00:35:34,840 --> 00:35:37,520 Eles me deram 48 horas para sair de casa. 363 00:35:38,320 --> 00:35:39,800 As visitas acabaram! 364 00:35:40,000 --> 00:35:41,600 Eles estão selando com burocracia. 365 00:35:45,040 --> 00:35:46,440 A visita acabou! 366 00:35:49,960 --> 00:35:51,480 Nosso visto para o Canadá está prestes a expirar. 367 00:35:53,080 --> 00:35:54,720 Se eu não sair agora... 368 00:35:56,400 --> 00:35:57,520 vou perdê-lo. 369 00:36:00,080 --> 00:36:01,200 Eu pensei… 370 00:36:02,080 --> 00:36:03,840 Eu me estabeleceria lá. 371 00:36:04,960 --> 00:36:06,880 Encontrar uma casa para nós. 372 00:36:10,320 --> 00:36:12,000 Você vai me deixar ter o bebê sozinha? 373 00:36:12,800 --> 00:36:15,240 Você realmente quer ter uma criança na prisão? 374 00:36:16,480 --> 00:36:18,280 Você vai ficar aqui por oito anos. 375 00:36:18,560 --> 00:36:19,720 Você percebe o que isso significa? 376 00:36:20,160 --> 00:36:21,400 Oito anos. 377 00:36:23,400 --> 00:36:26,360 Se você está me pedindo para abortar meu bebê, a resposta é não. 378 00:36:27,440 --> 00:36:30,240 -As visitas terminam em cinco minutos! -Ouça… 379 00:36:30,520 --> 00:36:32,880 Vou ter meu bebê e ponto final. 380 00:36:33,360 --> 00:36:34,880 Se você quer sair, vá em frente. 381 00:38:00,480 --> 00:38:01,600 Garotas! 382 00:38:01,680 --> 00:38:03,080 Aí vêm as cartas! 383 00:38:03,320 --> 00:38:05,080 Vá buscá-las. 384 00:38:06,160 --> 00:38:07,080 Eu sou Ali! 385 00:38:08,560 --> 00:38:10,520 -Graças a Deus. -Sanaa. 386 00:38:11,400 --> 00:38:13,600 -Nenhuma para mim desta vez também? -E nós? 387 00:38:14,680 --> 00:38:17,160 Eu sou Ali, isso é de Fadi e a mãe de Shadi. 388 00:38:18,040 --> 00:38:19,600 Vem, vem. 389 00:38:20,040 --> 00:38:21,120 Leia para mim. 390 00:38:27,920 --> 00:38:30,200 Eu prometo que vou deixar você se casar o mais bonito. 391 00:38:31,182 --> 00:38:33,457 Eu não quero me casar, Eu quero ser um lutador da liberdade como Sanaa. 392 00:38:33,532 --> 00:38:34,880 -Espere um minuto-- -Eu não quero. 393 00:38:35,000 --> 00:38:36,240 Tua perda. 394 00:38:38,240 --> 00:38:39,560 Eles são tão fofos. 395 00:38:40,560 --> 00:38:41,920 Esses são seus alunos? 396 00:38:45,680 --> 00:38:46,880 "Senhorita Layal." 397 00:38:47,800 --> 00:38:49,520 "Nós te amamos e sentimos sua falta." 398 00:38:51,200 --> 00:38:52,680 "Nós estamos esperando por você." 399 00:38:53,560 --> 00:38:54,520 O que você acha? 400 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 -É Fadi? -Este é Shadi e este é Fadi. 401 00:38:57,520 --> 00:38:58,600 -Bonito? -Sim. 402 00:38:58,760 --> 00:39:01,440 Você pode ter um, eu prometo. Leia-me a carta. 403 00:39:49,040 --> 00:39:50,240 Olá, Ruti. 404 00:39:50,560 --> 00:39:51,600 Olá, Rachel. 405 00:39:51,880 --> 00:39:53,840 Estes livros são para Layal e as mulheres em sua cela. 406 00:39:55,200 --> 00:39:56,840 Você precisa limpá-los com segurança. 407 00:39:58,360 --> 00:40:00,200 A mãe de Layal está pedindo para estar com ela durante o parto. 408 00:40:03,960 --> 00:40:05,040 Tua resposta é não. 409 00:40:05,560 --> 00:40:07,600 -Por que não? -Segurança. 410 00:40:09,040 --> 00:40:13,080 Pelo amor de Deus, um pouco de humanidade não vai te machucar. 411 00:40:13,680 --> 00:40:14,720 Humanidade? 412 00:40:15,440 --> 00:40:17,680 Devo lembrá-la de como seu filho morreu? 413 00:40:20,120 --> 00:40:22,280 Você acha que eu posso esquecer ou perdoá-los 414 00:40:22,360 --> 00:40:26,400 por enviar um rapaz de 18 anos lutar em sua guerra suja? 415 00:40:26,720 --> 00:40:29,040 Você ainda acha que esta é uma guerra suja? 416 00:40:30,840 --> 00:40:34,160 Essa mulher que você está defendendo tem sangue nas mãos. 417 00:40:34,400 --> 00:40:37,720 Não podemos dobrar as regras para atender às necessidades de todos. 418 00:40:38,200 --> 00:40:41,040 Você não tem problema em dobrar as regras para suas presas israelenses. 419 00:40:42,160 --> 00:40:43,360 Você já terminou? 420 00:40:47,960 --> 00:40:50,480 Espero que eles consigam desta vez. 421 00:40:54,320 --> 00:40:58,880 Meu coração me disse que eu iria para a prisão 422 00:41:00,520 --> 00:41:05,280 Meu coração me disse Vocês todos iriam para a prisão 423 00:41:14,440 --> 00:41:16,480 Eu sou aquele que… 424 00:41:17,040 --> 00:41:18,000 Um, 425 00:41:18,440 --> 00:41:20,800 dois, três. 426 00:41:21,800 --> 00:41:23,720 Acima, acima. Coloque o pé lá. 427 00:41:25,160 --> 00:41:26,960 Vamos. 428 00:41:27,720 --> 00:41:28,760 Vamos. 429 00:41:29,280 --> 00:41:31,800 Vamos, Fidaa. 430 00:41:45,640 --> 00:41:46,760 Você pode vê-los? 431 00:41:47,640 --> 00:41:48,720 Fidaa. 432 00:41:49,640 --> 00:41:51,600 Ali estão eles. 433 00:41:53,200 --> 00:41:54,640 Rápido, me dê algo. 434 00:42:11,360 --> 00:42:12,800 Fida, rápido! 435 00:42:14,280 --> 00:42:15,120 Fidaa. 436 00:42:16,320 --> 00:42:17,480 Você pode diferenciá-los? 437 00:42:17,720 --> 00:42:18,840 Eles são idênticos. 438 00:42:26,560 --> 00:42:29,080 -O que você estava fazendo lá em cima? -Vi seus netos! 439 00:42:29,560 --> 00:42:31,560 Deixe-me vê-los, me ajude a levantar! 440 00:42:32,520 --> 00:42:33,920 Venha, então. 441 00:42:34,120 --> 00:42:37,400 -Minhas costas! -Um Ali, você está bem? 442 00:42:37,680 --> 00:42:39,840 Precisamos de um guincho para levá-lo até lá. 443 00:42:40,240 --> 00:42:41,880 Ah, feche. 444 00:42:42,240 --> 00:42:44,040 -Fácil. -Ok, vamos tentar de novo. 445 00:43:42,560 --> 00:43:43,680 Levante-se. 446 00:43:46,280 --> 00:43:47,320 Levante-se. 447 00:43:49,880 --> 00:43:51,480 Chame alguém para ajudá-la, rápido! 448 00:43:52,400 --> 00:43:53,520 Levante-se. 449 00:43:57,080 --> 00:43:58,560 Peça ajuda! 450 00:44:07,760 --> 00:44:11,160 "Como sempre, meu celular me salvou da morte." 451 00:44:11,920 --> 00:44:15,840 "Da ferrugem do intelecto e ser enganado por uma ideia gasta." 452 00:44:17,040 --> 00:44:21,000 "No teto, encontrei o rosto da minha liberdade, o laranjal 453 00:44:21,520 --> 00:44:26,400 e os rostos daqueles que ontem perderam seus nomes nos campos de batalha." 454 00:44:26,800 --> 00:44:29,920 "Como sempre, meu celular me salvou da morte." 455 00:44:32,320 --> 00:44:37,280 A escuridão da prisão se desenrola 456 00:44:38,200 --> 00:44:42,720 Não tememos a noite 457 00:44:43,760 --> 00:44:48,640 A escuridão da prisão se desenrola 458 00:44:49,560 --> 00:44:53,880 Não tememos o escuro 459 00:44:54,120 --> 00:44:58,240 Depois da noite 460 00:45:00,400 --> 00:45:05,360 Vem o nascimento da aurora da glória 461 00:45:06,160 --> 00:45:11,080 Depois da noite 462 00:45:12,680 --> 00:45:14,760 Vem o nascimento da aurora da glória 463 00:45:16,360 --> 00:45:18,120 O que há de errado? 464 00:45:18,360 --> 00:45:20,000 Fácil. 465 00:45:21,360 --> 00:45:22,520 Vá com calma. 466 00:46:23,480 --> 00:46:25,120 Dê-me meu bebê. 467 00:46:30,760 --> 00:46:32,000 É um menino saudável. 468 00:46:33,680 --> 00:46:36,240 Ele é muito saudável. 469 00:46:36,640 --> 00:46:38,400 Nós não teremos um problema encontrando-lhe uma família. 470 00:46:38,640 --> 00:46:39,760 Dê-me meu bebê. 471 00:46:40,800 --> 00:46:41,920 Dê-me ele. 472 00:46:42,720 --> 00:46:44,080 Dê-me meu bebê. 473 00:46:48,280 --> 00:46:49,600 Vamos. Dê-me ele. 474 00:46:51,000 --> 00:46:52,840 Dê-me ele. 475 00:46:53,440 --> 00:46:54,640 Dê ele para mim. 476 00:46:55,920 --> 00:46:57,120 Meu querido. 477 00:47:01,480 --> 00:47:03,320 Nour. 478 00:47:06,600 --> 00:47:07,760 Meu querido. 479 00:47:26,640 --> 00:47:28,000 Parabéns! Qual o nome dele? 480 00:47:28,120 --> 00:47:29,560 Nour. 481 00:47:32,720 --> 00:47:34,000 Parabéns. 482 00:47:42,440 --> 00:47:45,360 O que você nos trouxe? 483 00:47:46,360 --> 00:47:47,880 Outro pequeno terrorista? 484 00:47:48,200 --> 00:47:49,320 Pare com isso, Ze'eva. 485 00:47:50,600 --> 00:47:52,080 O que você disser, querida. 486 00:47:54,200 --> 00:47:55,640 Olá. Bem-vindo. 487 00:47:56,400 --> 00:48:00,000 Bem-vindo, Nour. 488 00:48:01,000 --> 00:48:01,960 Meu querido. 489 00:48:02,120 --> 00:48:03,040 Parabéns. 490 00:48:03,120 --> 00:48:04,360 Fácil, fácil. 491 00:48:04,720 --> 00:48:07,640 -Fácil. -Deus o abençoe. 492 00:48:10,040 --> 00:48:11,680 -Graças a Deus por sua segurança. -Meu bebê. 493 00:48:11,960 --> 00:48:14,160 -Graças a Deus por sua segurança. -Parabéns. 494 00:48:14,360 --> 00:48:15,880 Dê-me ele. 495 00:48:16,000 --> 00:48:19,160 Ele é tão lindo. 496 00:48:19,520 --> 00:48:21,280 Dê-me ele! Deixe-me vê-lo! 497 00:48:21,360 --> 00:48:23,160 Aqui está a vovó, Im Ali. 498 00:48:23,480 --> 00:48:24,520 Aqui está a vovó. 499 00:48:24,680 --> 00:48:28,120 Deus proteja você. 500 00:48:28,680 --> 00:48:31,280 Que Deus te proteja. 501 00:48:32,240 --> 00:48:34,880 Meu amor, meu bebê. 502 00:48:35,720 --> 00:48:38,000 Com fome, meu querido? 503 00:48:39,440 --> 00:48:41,680 Vamos, meu caro. 504 00:48:42,240 --> 00:48:43,640 Oh meu querido. 505 00:48:44,720 --> 00:48:45,720 Meu querido. 506 00:48:46,080 --> 00:48:47,400 Você deve estar exausto. 507 00:48:50,520 --> 00:48:53,360 Tivemos um menino! O nome dele é Nour! 508 00:49:01,760 --> 00:49:03,080 Aqui está a vovó. 509 00:49:04,920 --> 00:49:06,160 Oh meu querido. 510 00:49:07,720 --> 00:49:09,520 Não chore. 511 00:49:09,840 --> 00:49:10,920 O que há, querido? 512 00:49:11,120 --> 00:49:12,600 Olhe para a vovó. 513 00:49:15,960 --> 00:49:17,120 Esta é a vovó. 514 00:49:17,640 --> 00:49:18,880 Ele é tão bonito. 515 00:49:20,120 --> 00:49:21,720 Ele se parece com você. 516 00:49:27,040 --> 00:49:29,360 Você é a luz nos olhos da vovó, meu querido. 517 00:49:32,240 --> 00:49:34,960 Farid sabe? Você disse a ele? 518 00:49:37,000 --> 00:49:38,160 Ele foi informado. 519 00:49:40,262 --> 00:49:41,840 Você acha que ele vai voltar para ver seu filho? 520 00:49:43,000 --> 00:49:44,040 Não sei. 521 00:49:46,080 --> 00:49:47,160 Layal. 522 00:49:47,920 --> 00:49:48,800 Minha querida. 523 00:49:49,680 --> 00:49:51,680 Eu quero que você seja forte... 524 00:49:53,040 --> 00:49:54,160 para Nour. 525 00:49:57,040 --> 00:49:58,840 Eles recusaram nosso pedido de libertação. 526 00:50:02,480 --> 00:50:03,520 Layal. 527 00:50:04,400 --> 00:50:05,920 Eu trouxe algumas roupas para ele. 528 00:50:07,080 --> 00:50:08,480 Vou deixá-los com segurança. 529 00:50:08,640 --> 00:50:09,600 Isso é proibido. 530 00:50:09,840 --> 00:50:10,880 Isso é proibido. 531 00:50:11,360 --> 00:50:12,440 Proibido! 532 00:50:12,920 --> 00:50:14,040 "Assurre" você mesmo. 533 00:50:14,440 --> 00:50:17,080 "Assur" significa proibido. Isso não é permitido aqui. 534 00:50:19,480 --> 00:50:20,680 Entende? 535 00:50:20,960 --> 00:50:22,840 Tire as mãos dela. 536 00:50:24,160 --> 00:50:25,400 Eu te amo mamãe. 537 00:50:25,520 --> 00:50:26,960 Eu te amo. 538 00:50:27,120 --> 00:50:28,960 Se cuida. 539 00:50:29,560 --> 00:50:30,880 Pelo bem de Nour. 540 00:50:31,000 --> 00:50:31,920 Não se preocupe. 541 00:50:34,800 --> 00:50:36,080 Eu, eu. 542 00:50:36,400 --> 00:50:38,080 Eu não o embrulhei bem. 543 00:50:38,480 --> 00:50:39,960 Sem problema. 544 00:50:40,880 --> 00:50:42,320 Meu bebê. 545 00:50:42,640 --> 00:50:44,560 Saúde! 546 00:50:46,560 --> 00:50:47,920 Você cheira tão gostoso. 547 00:50:48,160 --> 00:50:49,320 Vamos nadar? 548 00:50:54,520 --> 00:50:55,760 Veja Nour. 549 00:50:56,040 --> 00:50:57,200 Veja, Nour. 550 00:51:00,000 --> 00:51:01,760 -Estamos sendo malcriados. -Olha Nour. 551 00:51:03,160 --> 00:51:05,000 Diga mamãe. 552 00:51:05,320 --> 00:51:06,480 Mamãe. 553 00:51:06,960 --> 00:51:08,320 Mamãe. 554 00:51:08,840 --> 00:51:10,840 Mamãe. 555 00:51:11,280 --> 00:51:12,680 Mamãe. 556 00:51:13,000 --> 00:51:15,640 Você está confundindo ele. Muitas mamães ao redor. 557 00:51:16,200 --> 00:51:17,720 Eu sou a tia Sanaa. 558 00:51:19,320 --> 00:51:20,800 Maldita seja sua mãe. 559 00:51:23,080 --> 00:51:25,040 Serve direitinho. 560 00:51:40,640 --> 00:51:42,160 Quer andar? 561 00:51:43,320 --> 00:51:44,480 Vá, então. 562 00:51:44,600 --> 00:51:46,680 Quer ir para a mamãe? 563 00:51:46,960 --> 00:51:51,200 Um dois três… 564 00:51:51,400 --> 00:51:52,920 Ele pode ficar. Ele pode ficar. 565 00:51:54,960 --> 00:51:57,080 Deus o abençoe. 566 00:52:00,480 --> 00:52:01,560 Entre. 567 00:52:03,120 --> 00:52:04,120 Oi. 568 00:52:04,280 --> 00:52:06,080 Qual é o significado disto? 569 00:52:06,360 --> 00:52:07,840 -Oi -Como você está? 570 00:52:09,160 --> 00:52:10,720 Acostume-se a ser mãe. 571 00:52:12,000 --> 00:52:13,160 Mova isso. 572 00:52:13,400 --> 00:52:16,320 Venha em duas semanas, ok? 573 00:52:16,640 --> 00:52:17,800 Espere aqui. 574 00:52:18,320 --> 00:52:21,040 Volte em duas semanas. 575 00:52:21,880 --> 00:52:22,800 O que é isso? 576 00:52:22,960 --> 00:52:24,520 A criança está doente. 577 00:52:24,680 --> 00:52:26,800 -Ok. -Vou esperar lá fora. 578 00:52:36,120 --> 00:52:37,280 Por que você me ajudou? 579 00:52:39,600 --> 00:52:41,200 Eu deveria ter deixado você para morrer? 580 00:52:46,480 --> 00:52:47,920 Como você acabou assim? 581 00:53:05,040 --> 00:53:06,240 Layal Asfour. 582 00:53:20,360 --> 00:53:21,920 O que é isso? 583 00:53:29,720 --> 00:53:31,240 Então o que vamos fazer? 584 00:53:32,280 --> 00:53:33,840 Que diabos. 585 00:53:36,200 --> 00:53:39,280 Então é isso que essas cadelas estiveram até. 586 00:53:40,440 --> 00:53:41,480 Quem fez isto? 587 00:53:42,440 --> 00:53:43,840 Quem fez isto? 588 00:53:45,120 --> 00:53:46,280 Quem fez isto? 589 00:53:46,440 --> 00:53:49,800 Você se levante. O que você está fazendo? 590 00:53:49,880 --> 00:53:51,000 Fique de pé! 591 00:53:52,640 --> 00:53:54,840 O que você fez aqui? O que é isso? 592 00:53:55,520 --> 00:53:56,880 Levante-se rapido! 593 00:53:57,720 --> 00:53:59,920 Quem fez isto? Você ou ela? 594 00:54:00,760 --> 00:54:01,760 Você fez isso? 595 00:54:02,080 --> 00:54:04,080 O que você está tramando? 596 00:54:04,960 --> 00:54:07,600 É você que está enviando mensagens? 597 00:54:07,920 --> 00:54:09,440 Você não aprendeu nada? 598 00:54:10,560 --> 00:54:11,680 Todos vocês prá dentro! 599 00:54:12,160 --> 00:54:13,680 Rápido prá dentro! 600 00:54:14,040 --> 00:54:16,640 Rápido! Rápido! 601 00:54:16,800 --> 00:54:18,240 Você também! 602 00:54:18,680 --> 00:54:21,200 Todo mundo prá dentro! 603 00:54:23,720 --> 00:54:25,760 Todo mundo dentro! Todo mundo! 604 00:54:26,080 --> 00:54:27,800 Vamos, movam-se! 605 00:54:27,880 --> 00:54:29,440 Todos vocês, Im Ali! 606 00:54:29,520 --> 00:54:31,200 Mais alto, mais alto! 607 00:54:32,200 --> 00:54:35,080 Chega Ze'eva! 608 00:54:38,560 --> 00:54:40,320 Um de nós os avisou sobre o buraco. 609 00:54:44,280 --> 00:54:45,360 Vou descobrir. 610 00:54:56,240 --> 00:54:57,160 O que há de errado? 611 00:54:58,720 --> 00:55:00,760 Estou farta de cozinhar para as guardas. 612 00:55:04,560 --> 00:55:06,400 Vou envenená-las. 613 00:55:09,680 --> 00:55:10,960 vou mostrar a elas. 614 00:56:29,560 --> 00:56:30,400 Nour. 615 00:56:31,400 --> 00:56:32,360 Nour. 616 00:56:35,440 --> 00:56:37,480 Um pouco de febre, só isso. 617 00:56:40,000 --> 00:56:40,920 Espere aqui. 618 00:56:50,520 --> 00:56:53,200 Basta esfregar um pouco de azeite em seu peito e enrole-o. 619 00:56:53,480 --> 00:56:54,880 Faz milagres, acredite. 620 00:56:55,840 --> 00:56:58,480 -Isso é o que minha mãe sempre fez. -Minha também. 621 00:57:02,520 --> 00:57:03,600 Isto é para Nour. 622 00:57:13,680 --> 00:57:17,240 Certo, dê-lhe cinco mililitros. Ok? 623 00:57:23,000 --> 00:57:26,600 Feliz aniversário para Nour 624 00:57:27,040 --> 00:57:31,080 Feliz aniversário para Nour 625 00:57:31,560 --> 00:57:35,840 Feliz aniversário Feliz aniversário 626 00:57:36,160 --> 00:57:40,320 Feliz aniversário para Nour 627 00:57:42,600 --> 00:57:44,280 Queridinho da vovó. 628 00:57:44,360 --> 00:57:45,440 Por aqui. 629 00:57:45,720 --> 00:57:47,200 Um, dois… 630 00:57:47,840 --> 00:57:51,240 Bravo. 631 00:57:53,040 --> 00:57:54,000 Uma bola! 632 00:57:55,640 --> 00:57:56,640 Aqui está. 633 00:57:56,920 --> 00:57:58,440 Olha que lindo. 634 00:57:58,520 --> 00:58:00,720 Oh Nour, oh Nour 635 00:58:01,080 --> 00:58:03,480 A luz dos meus olhos 636 00:58:03,760 --> 00:58:08,320 Você vai crescer e me encantar 637 00:58:08,560 --> 00:58:10,640 Oh Nour, oh Nour 638 00:58:10,800 --> 00:58:14,600 Oh Nour, oh Nour, a luz dos meus olhos 639 00:58:15,040 --> 00:58:18,560 Você vai crescer Nour e me encantar 640 00:58:18,640 --> 00:58:20,200 Oh Nour, Oh Nour 641 00:58:20,360 --> 00:58:22,080 O que, você está uivando, sua drogada? 642 00:58:22,440 --> 00:58:24,960 Eu? Viciada? 643 00:58:25,080 --> 00:58:26,440 Traga sua bunda de volta aqui! 644 00:58:26,640 --> 00:58:29,880 Oh Nour, oh Nour, a luz dos meus olhos 645 00:58:30,000 --> 00:58:32,520 Você vai crescer e me encantar 646 00:58:32,640 --> 00:58:37,480 Se eu te ouvir cantando essas músicas árabes novamente, vou cortar sua língua fora. 647 00:58:37,960 --> 00:58:39,520 Oh Nour, oh Nour 648 00:59:20,000 --> 00:59:24,160 Pelo sexto dia, aviões de guerra israelenses bombardearam alvos terroristas em Beirute 649 00:59:24,240 --> 00:59:25,240 e sul do Líbano. 650 00:59:26,120 --> 00:59:30,320 Às 10h53 desta manhã, uma patrulha blindada entrou nos arredores de Beirute. 651 00:59:30,640 --> 00:59:35,280 Uma fonte militar disse que existem centenas de vítimas... 652 00:59:35,360 --> 00:59:36,920 Um relatório médico anunciou… 653 00:59:37,600 --> 00:59:40,040 a morte de centenas de civis no Líbano. 654 00:59:40,120 --> 00:59:41,520 O governo israelense... 655 00:59:42,280 --> 00:59:44,480 Ouça, eles invadiram o Líbano e cercaram Beirute. 656 00:59:45,960 --> 00:59:49,320 Cortaram a água e a eletricidade. 657 00:59:50,120 --> 00:59:51,760 -Todos para a cama -Ligue novamente. 658 00:59:51,960 --> 00:59:53,520 Eu te dou as notícias. 659 00:59:53,960 --> 00:59:57,680 Nós chutamos seu traseiro em Beirute. 660 00:59:57,800 --> 01:00:00,560 -De jeito nenhum, vadia! -Cala a boca! 661 01:00:00,800 --> 01:00:02,640 Ligue-a novamente! 662 01:00:02,920 --> 01:00:04,520 Ligue a TV! 663 01:00:14,400 --> 01:00:17,920 -Sua idiota! -É o bastante! 664 01:00:18,160 --> 01:00:20,800 Deixa-a em paz! 665 01:00:21,200 --> 01:00:22,320 Ela está sufocando! 666 01:00:23,560 --> 01:00:25,000 Vamos! 667 01:00:25,160 --> 01:00:26,440 Mova isso! 668 01:00:26,600 --> 01:00:29,960 O povo de Israel está vivo... 669 01:00:30,120 --> 01:00:32,480 Para suas celas, rápido! 670 01:00:32,640 --> 01:00:37,760 Vivo O povo de Israel está vivo... 671 01:00:39,120 --> 01:00:41,040 Precisamos convocar uma greve esta noite. 672 01:00:41,360 --> 01:00:43,920 Sim, até quando vamos ficar quietos. 673 01:00:44,440 --> 01:00:46,960 Não apenas uma greve de fome. 674 01:00:47,040 --> 01:00:49,480 Elas precisam entender que não vamos cozinhar para elas, 675 01:00:49,800 --> 01:00:52,600 ou costurar uniformes para os militares. 676 01:00:53,320 --> 01:00:55,120 Não se esqueça da detenção administrativa, 677 01:00:56,480 --> 01:00:58,200 espancamentos e torturas. 678 01:01:06,440 --> 01:01:07,560 Levantem-se! 679 01:01:09,320 --> 01:01:10,920 Levantem-se para contagem. 680 01:01:11,480 --> 01:01:12,600 Todo mundo em pé. 681 01:01:13,600 --> 01:01:14,600 Fiquem de pé. 682 01:01:15,200 --> 01:01:16,440 O que está acontecendo aqui? 683 01:01:17,360 --> 01:01:18,400 Rápido. 684 01:01:20,880 --> 01:01:21,960 Estamos em greve. 685 01:01:22,880 --> 01:01:24,520 Essas são nossas demandas. 686 01:01:25,200 --> 01:01:27,520 muito agradável 687 01:01:28,200 --> 01:01:29,320 Muito bom. 688 01:01:30,680 --> 01:01:33,040 O que está escrito aí? 689 01:01:33,960 --> 01:01:36,320 Eu vou quebrar sua mão, vou furar seu olho. 690 01:01:37,000 --> 01:01:40,720 Eu vou quebrar essa mão, entenda! 691 01:01:44,680 --> 01:01:47,320 É tudo culpa sua. 692 01:01:52,120 --> 01:01:53,480 Eu vou te mostrar. 693 01:01:53,720 --> 01:01:55,000 Eu vou te mostrar. 694 01:01:55,560 --> 01:01:56,560 Você vai aprender... 695 01:02:08,280 --> 01:02:13,520 Era uma vez um lindo pássaro 696 01:02:14,360 --> 01:02:16,800 que sobrevoava a floresta todos os dias. 697 01:02:18,000 --> 01:02:23,720 Um dia, o pássaro viu um cavalo branco galopando por entre as árvores. 698 01:02:25,280 --> 01:02:28,160 Quando se viram, eles se apaixonaram 699 01:02:28,960 --> 01:02:30,480 e o que eles conseguiram? 700 01:02:31,800 --> 01:02:34,000 Um pequeno pônei com asas. 701 01:02:35,400 --> 01:02:38,080 Meu pássaro. 702 01:02:39,720 --> 01:02:42,880 Eu não sei se estou certa em mantê-lo aqui trancado entre quatro paredes. 703 01:02:55,760 --> 01:02:58,360 Vamos lá meninas. O que vocês estão esperando? 704 01:02:59,480 --> 01:03:00,520 Vão trabalhar. 705 01:03:01,920 --> 01:03:03,040 Merda. 706 01:03:03,720 --> 01:03:05,680 Coloque sua bunda em marcha. 707 01:03:06,920 --> 01:03:07,800 Nós iremos? 708 01:03:09,120 --> 01:03:10,240 Mãos à obra, meninas. 709 01:04:13,560 --> 01:04:14,880 Layal. 710 01:04:25,760 --> 01:04:27,560 Sanaa. 711 01:04:31,840 --> 01:04:33,160 O que é isso? 712 01:04:34,960 --> 01:04:36,440 Massacre em Beirute. 713 01:04:38,640 --> 01:04:39,560 "Começar: 714 01:04:40,320 --> 01:04:41,760 Falsa acusação contra nós." 715 01:04:47,440 --> 01:04:49,880 Eles foram para Sabra e Shatila. 716 01:04:50,360 --> 01:04:51,600 E pessoas assassinadas. 717 01:04:55,560 --> 01:04:56,760 Deixe-me sair. 718 01:04:57,640 --> 01:04:59,120 Deixe-me enterrar minha família. 719 01:05:01,000 --> 01:05:03,040 Deixe-me sair para que eu possa enterrar minha família. 720 01:05:03,800 --> 01:05:05,080 Por que você os matou? 721 01:05:05,360 --> 01:05:06,640 Por que você os matou? 722 01:05:06,920 --> 01:05:08,680 Por que eles massacraram o povo? 723 01:05:08,800 --> 01:05:10,640 Por quê? 724 01:05:10,760 --> 01:05:13,720 Shulamit, essa merda não tem nada a ver conosco. 725 01:05:37,480 --> 01:05:41,280 Hava, confisque seus livros e cartas. 726 01:05:42,880 --> 01:05:46,560 Separe-os uns dos outros. Eu nem quero ouvi-los respirar. 727 01:06:07,160 --> 01:06:09,000 Você. Venha comigo. 728 01:06:11,280 --> 01:06:12,400 Ande. 729 01:06:12,480 --> 01:06:13,760 Onde você está levando ela! 730 01:06:13,920 --> 01:06:15,640 Não é da sua conta! 731 01:06:15,960 --> 01:06:17,120 Todo mundo aqui 732 01:06:17,240 --> 01:06:18,080 nem ousem falar. 733 01:06:18,280 --> 01:06:19,280 Cale-se. 734 01:06:19,760 --> 01:06:21,000 Vou lançar o mau-olhado em você. 735 01:06:21,080 --> 01:06:21,960 Feche sua armadilha! 736 01:06:22,040 --> 01:06:26,080 Você se juntou aos encrenqueiros! 737 01:06:26,960 --> 01:06:28,640 Ande, rápido! 738 01:06:30,200 --> 01:06:34,120 Vamos ver você atacar aqui! 739 01:06:35,040 --> 01:06:36,160 Greve, hein? 740 01:06:48,000 --> 01:06:49,560 Não olhe para ela. 741 01:06:49,640 --> 01:06:51,200 Não tenha medo, minha querida. 742 01:06:52,200 --> 01:06:54,200 Nour. 743 01:06:55,640 --> 01:06:58,280 Não chore. Olha o que eu tenho. 744 01:06:58,800 --> 01:07:01,680 Não, meu querido. Não não. Nour, 745 01:07:01,960 --> 01:07:03,280 olha o que eu tenho. 746 01:07:03,880 --> 01:07:05,440 Veja como o pássaro é bonito. 747 01:07:06,000 --> 01:07:08,360 Look at the bird, Nour. Look. 748 01:07:09,800 --> 01:07:11,440 Assim, sim? 749 01:07:20,960 --> 01:07:23,120 Veja como o pássaro voa. 750 01:07:27,040 --> 01:07:28,400 Aqui, você faz isso. 751 01:07:28,720 --> 01:07:29,600 Vamos. 752 01:07:29,680 --> 01:07:31,440 Este é um pássaro. 753 01:07:34,160 --> 01:07:35,960 Diga "pássaro". Pássaro. 754 01:07:36,360 --> 01:07:38,320 Oui, pássaeo. 755 01:07:39,120 --> 01:07:40,160 Pássaro. 756 01:07:41,080 --> 01:07:42,000 Pássaro. 757 01:07:44,080 --> 01:07:45,360 Pássaro. 758 01:07:45,960 --> 01:07:48,920 Venha. Lá vamos nós! 759 01:07:51,360 --> 01:07:54,680 Olhe ali. Olhe. 760 01:09:14,680 --> 01:09:17,400 Seu filho tem dois anos agora, certo? 761 01:09:19,560 --> 01:09:20,480 Sim? 762 01:09:21,320 --> 01:09:24,360 Você sabe quando ele tem dois anos, temos que levá-lo embora. 763 01:09:25,240 --> 01:09:26,600 Estes são os regulamentos. 764 01:09:30,680 --> 01:09:33,640 Se você não desistir da greve, você vai perder seu filho. 765 01:09:35,200 --> 01:09:36,440 Você precisa decidir. 766 01:09:47,680 --> 01:09:50,280 Não tenha medo. 767 01:09:53,400 --> 01:09:57,880 ...a Terra em que fomos criados... 768 01:09:58,760 --> 01:10:01,920 Mar, fique quieto Passamos muito tempo... 769 01:10:02,000 --> 01:10:05,000 -Greve. -No exílio... 770 01:10:05,680 --> 01:10:12,640 Dê meus cumprimentos Para a Terra em que fomos criados 771 01:10:13,320 --> 01:10:18,360 Mar, fique quieto Passamos muito tempo no exílio 772 01:10:19,000 --> 01:10:20,600 Estamos em greve. 773 01:10:21,640 --> 01:10:24,480 Saudações para... 774 01:10:36,760 --> 01:10:38,080 Não, estou em greve. 775 01:10:38,320 --> 01:10:39,520 Para Nour. 776 01:10:43,920 --> 01:10:46,240 Isto é para você, esconda-o. 777 01:10:53,880 --> 01:10:55,120 Eu vim me despedir. 778 01:10:55,800 --> 01:10:57,760 Eles vão me deixar sair em alguns dias. 779 01:10:58,760 --> 01:10:59,960 Se cuida. 780 01:11:00,840 --> 01:11:03,520 -Você também -Eu nunca vou esquecer o que você fez por mim. 781 01:11:04,920 --> 01:11:07,240 Tente ficar longe de problemas. 782 01:11:07,920 --> 01:11:13,080 De drogas, eu posso ficar longe, mas de batedor de carteiras não posso prometer. 783 01:11:28,160 --> 01:11:30,040 Cuide de você e de Nour. 784 01:11:30,680 --> 01:11:32,880 E diga às mulheres nós aderimos à greve. 785 01:11:50,840 --> 01:11:51,880 O que é isso? 786 01:11:53,040 --> 01:11:54,320 O que está acontecendo? 787 01:11:56,480 --> 01:11:58,200 O que está acontecendo? 788 01:12:09,520 --> 01:12:11,360 Eu vou quebrar suas mãos! 789 01:12:12,080 --> 01:12:14,080 Pare com essa confusão! 790 01:12:20,400 --> 01:12:21,640 O que há de errado, Rihan? 791 01:12:24,440 --> 01:12:26,160 Eles não me deixam ver meus filhos. 792 01:12:27,480 --> 01:12:29,000 O pequeno está muito doente. 793 01:12:34,160 --> 01:12:36,280 Ruti está ameaçando tirar Nour de mim. 794 01:12:36,720 --> 01:12:38,360 Ruti não tem piedade. 795 01:12:40,320 --> 01:12:41,360 Somos mães. 796 01:12:41,640 --> 01:12:44,320 Ninguém pode nos julgar por pensar primeiro em nossos filhos. 797 01:12:45,320 --> 01:12:46,440 E a greve? 798 01:12:46,640 --> 01:12:49,800 Acorde! Você não pode ver onde Sanaa está nos arrastando com seu golpe? 799 01:12:50,800 --> 01:12:53,240 Ela não tem nada a perder, mas você tem Nour. 800 01:13:04,760 --> 01:13:09,200 Sete cinqüenta e três e 467 simplesmente desfez a greve. 801 01:13:11,360 --> 01:13:14,600 Diga a eles que pode fazer uma visita amanhã. 802 01:13:15,920 --> 01:13:18,640 Rihan e Layal, onde vocês vão? 803 01:13:24,120 --> 01:13:27,360 Olá meninas, sejam bem-vindas. 804 01:13:28,200 --> 01:13:30,880 As pessoas choram à noite 805 01:13:31,200 --> 01:13:35,400 Mas não ouvimos suas vozes 806 01:13:36,720 --> 01:13:42,760 Terroristas choram à noite Mas não ouvimos suas vozes 807 01:13:42,920 --> 01:13:44,360 Pare com isso, Ze'eva. 808 01:13:46,960 --> 01:13:47,920 Voc... 809 01:13:48,560 --> 01:13:51,880 Foda-se e cale a boca, ok? 810 01:13:52,440 --> 01:13:54,240 Vamos desenhar aqui. 811 01:13:55,840 --> 01:13:56,960 Uma chaminé. 812 01:13:58,280 --> 01:13:59,920 Com fumaça saindo. 813 01:14:02,200 --> 01:14:03,360 Ê aqui. 814 01:14:04,160 --> 01:14:06,520 Desenhe a chuva caindo. 815 01:14:09,600 --> 01:14:10,680 Desenhe chuva. 816 01:14:12,840 --> 01:14:14,520 Levante-se e desenhe chuva. 817 01:14:41,360 --> 01:14:42,920 Achei que você estivesse no Canadá. 818 01:14:45,480 --> 01:14:47,480 Eu tive que voltar para te ver e... 819 01:14:48,520 --> 01:14:49,360 Nour. 820 01:14:50,280 --> 01:14:51,440 O nome dele é Nour. 821 01:14:52,720 --> 01:14:53,560 Eu sei. 822 01:14:55,160 --> 01:14:56,600 Trouxe-lhe um presente. 823 01:15:04,520 --> 01:15:06,600 Você não acha que é hora de ele sair daqui? 824 01:15:06,720 --> 01:15:08,240 O que você diz Nour? 825 01:15:09,040 --> 01:15:11,360 Venha ver o mundo real, homenzinho. 826 01:15:12,920 --> 01:15:13,840 Huh? 827 01:15:17,400 --> 01:15:18,760 Quando você começou a pensar nele? 828 01:15:19,800 --> 01:15:22,240 Ele é meu filho. Precisamos pensar sobre o que é melhor para ele. 829 01:15:23,440 --> 01:15:25,920 Você estava pensando nele quando você me pediu para abortá-lo? 830 01:15:30,200 --> 01:15:31,640 Eu estava pensando em você. 831 01:15:32,240 --> 01:15:34,040 Que lugar é esse para uma criança? 832 01:15:36,040 --> 01:15:38,640 Você voltou do Canadá para me dar lições na educação do meu filho? 833 01:15:38,840 --> 01:15:40,840 Voltei porque te amo. 834 01:15:41,360 --> 01:15:42,480 Você me ama? 835 01:15:43,800 --> 01:15:48,000 Dois anos… nenhuma carta, nenhuma visita, nem mesmo uma palavra. 836 01:15:48,440 --> 01:15:49,360 Você me ama? 837 01:15:51,040 --> 01:15:52,120 Não se incomode. 838 01:15:52,640 --> 01:15:53,920 É tarde demais. 839 01:15:55,840 --> 01:15:57,000 Nós terminamos aqui. 840 01:17:15,680 --> 01:17:17,280 Estou de volta à greve. 841 01:17:24,960 --> 01:17:27,400 Aqui está outro pato. 842 01:17:29,360 --> 01:17:31,200 Esse é o papai. 843 01:17:31,720 --> 01:17:36,360 Este é o pai, esta é a mãe e este é o patinho bebê. 844 01:17:38,040 --> 01:17:38,960 Esrão nadando. 845 01:17:39,280 --> 01:17:42,240 Venha, vamos ver o que eles fazem à noite. 846 01:17:42,640 --> 01:17:44,880 Quando a noite caiu… 847 01:17:48,000 --> 01:17:51,960 o patinho era muito bom. 848 01:17:53,160 --> 01:17:56,080 Quando sua mãe disse que era hora de dormir, 849 01:17:57,360 --> 01:17:58,960 o patinho iria para a cama. 850 01:18:10,000 --> 01:18:11,760 Seu filho tem que sair daqui. 851 01:18:12,000 --> 01:18:13,720 -Escute-me. -Dê-me ele. 852 01:18:14,800 --> 01:18:17,440 -Nour. -Mamãe! 853 01:18:18,400 --> 01:18:19,720 Dê-me ele. 854 01:18:19,960 --> 01:18:22,480 Dê-me ele! 855 01:18:23,920 --> 01:18:25,520 Pare! 856 01:18:26,880 --> 01:18:28,200 -Nour! -Mamãe! 857 01:18:29,200 --> 01:18:30,520 Nour! 858 01:18:31,560 --> 01:18:32,760 Nour! 859 01:18:35,840 --> 01:18:36,840 Nour! 860 01:18:38,960 --> 01:18:39,960 Nour! 861 01:18:41,680 --> 01:18:42,960 Nour! 862 01:18:43,320 --> 01:18:44,400 Nour! 863 01:19:33,240 --> 01:19:37,440 Uma operação de resistência palestina 864 01:19:38,600 --> 01:19:41,920 leva a batalha dentro dos territórios ocupados por Israel territórios. 865 01:19:42,120 --> 01:19:44,560 Esta é a única maneira. 866 01:19:44,760 --> 01:19:46,600 Um grupo de comandos é bem-sucedido 867 01:19:46,720 --> 01:19:49,280 na infiltração atrás das linhas militares israelenses 868 01:19:50,360 --> 01:19:52,640 sob uma barragem de bombardeio pesado. 869 01:19:53,200 --> 01:19:55,920 E eles lutam com eles, deixando pessoas mortas e feridas. 870 01:20:06,600 --> 01:20:07,640 Aqui. 871 01:20:09,160 --> 01:20:10,480 Você sabe que estou em greve. 872 01:20:11,000 --> 01:20:13,920 O que há de errado? Por que você está me olhando assim? 873 01:20:14,840 --> 01:20:18,040 Porque eu sei que você faria qualquer coisa para sair daqui. 874 01:20:19,560 --> 01:20:20,960 O que você está falando? 875 01:20:26,280 --> 01:20:28,000 Estou falando dos cigarros. 876 01:20:29,200 --> 01:20:30,240 As visitas. 877 01:20:31,520 --> 01:20:33,120 O que você estava dizendo aos guardas? 878 01:20:33,917 --> 01:20:35,260 O que você estava dizendo a Ruti sobre nós? 879 01:20:35,360 --> 01:20:36,520 Você é uma mãe como eu. 880 01:20:36,880 --> 01:20:39,800 Você sabe o quanto eu sinto falta dos meus filhos. 881 01:20:39,960 --> 01:20:41,840 Por que você está usando seus filhos como desculpa? 882 01:20:45,600 --> 01:20:47,720 Eu não sei como eu nunca acreditei em você e confiei em você. 883 01:20:49,080 --> 01:20:51,160 Você está convencida do que está fazendo? 884 01:20:54,000 --> 01:20:55,560 Na verdade, eu vim para me despedir. 885 01:20:56,440 --> 01:20:57,720 Ruti está me deixando sair. 886 01:21:00,800 --> 01:21:01,880 A que preço? 887 01:21:10,560 --> 01:21:11,560 Você sabe o que… 888 01:21:12,560 --> 01:21:14,280 Vou contar a Sanaa sobre você. 889 01:21:14,800 --> 01:21:16,480 Não se atreva. 890 01:21:16,880 --> 01:21:18,400 Eu vou matar você! 891 01:21:18,480 --> 01:21:19,560 Saia de perto de mim. 892 01:21:19,640 --> 01:21:21,360 O que é toda essa confusão? 893 01:21:27,640 --> 01:21:28,800 Vamos, Fidaa. 894 01:21:29,240 --> 01:21:30,160 Vamos. 895 01:21:30,480 --> 01:21:31,600 Puxe a corda. 896 01:21:32,040 --> 01:21:33,280 Ok. 897 01:21:33,640 --> 01:21:36,200 Não pode ficar parado! 898 01:21:36,400 --> 01:21:37,480 Rápido. 899 01:21:37,680 --> 01:21:38,680 Depressa. 900 01:21:38,880 --> 01:21:42,520 Deixa para lá. Rápido! 901 01:21:42,800 --> 01:21:43,880 Puxe. 902 01:21:45,360 --> 01:21:47,000 Amarre bem. 903 01:21:47,160 --> 01:21:50,200 Hoje, será às 10 horas em ponto. 904 01:21:50,720 --> 01:21:52,120 Vamos, rápido! 905 01:21:57,800 --> 01:21:59,640 Nós vamos acabar em apuros. 906 01:22:02,240 --> 01:22:04,000 Se apresse! 907 01:22:04,560 --> 01:22:06,880 Sim, Deus te abençoe. 908 01:22:19,480 --> 01:22:20,600 Ataque! 909 01:22:20,760 --> 01:22:23,040 Ataque, ataque. 910 01:22:23,240 --> 01:22:25,360 -Ataque! -Vamos fazer isso! 911 01:22:34,480 --> 01:22:37,760 Greve aberta. 912 01:22:41,120 --> 01:22:43,280 Rápido. 913 01:22:44,080 --> 01:22:45,560 Ande. 914 01:22:47,000 --> 01:22:48,280 Sanaa. 915 01:22:48,840 --> 01:22:50,800 O que é isso? 916 01:22:51,520 --> 01:22:53,200 Rihan é a informante. 917 01:22:53,640 --> 01:22:54,800 -Rihan! -Fique longe de mim! 918 01:22:55,040 --> 01:22:56,840 Cai fora! 919 01:22:57,120 --> 01:22:58,920 Saia de perto de mim! 920 01:22:59,280 --> 01:23:01,440 Sua traidora! 921 01:23:01,560 --> 01:23:03,440 Saia de perto de mim! 922 01:23:03,600 --> 01:23:04,520 Rihan! 923 01:23:29,360 --> 01:23:30,640 Jamila. 924 01:23:35,160 --> 01:23:37,080 Jamila, levante-se, fale comigo. 925 01:23:37,200 --> 01:23:38,280 Fidaa. 926 01:23:42,200 --> 01:23:44,200 Jamila, me responda, levante-se. 927 01:23:49,680 --> 01:23:51,360 Não! 928 01:23:51,560 --> 01:23:52,560 Jamila. 929 01:23:55,160 --> 01:23:57,560 Dentro, eu disse! 930 01:23:57,880 --> 01:23:58,760 Não! 931 01:24:00,000 --> 01:24:02,800 Jamila! 932 01:24:03,000 --> 01:24:03,880 Fidaa! 933 01:24:03,960 --> 01:24:05,320 Jamila! 934 01:24:05,560 --> 01:24:06,920 Chega. 935 01:24:07,520 --> 01:24:08,960 Jamila! 936 01:24:12,320 --> 01:24:14,080 Saia! 937 01:24:14,960 --> 01:24:16,320 Jamila! 938 01:24:16,840 --> 01:24:18,120 Jamila! 939 01:24:21,080 --> 01:24:22,200 Feche as portas! 940 01:24:22,360 --> 01:24:24,240 Feche as portas! 941 01:24:29,680 --> 01:24:32,360 Com nosso sangue e almas, nós a redimimos, Palestina. 942 01:24:32,680 --> 01:24:34,320 Com nosso sangue e almas. 943 01:24:44,000 --> 01:24:45,880 Abram a porta! 944 01:24:46,760 --> 01:24:47,920 Abram a porta! 945 01:24:49,040 --> 01:24:50,800 Eu estou dizendo para vocês abrirem a porta! 946 01:24:51,880 --> 01:24:53,120 Abram a porta. 947 01:24:54,840 --> 01:24:57,320 Eu vou te mostrar. 948 01:25:02,640 --> 01:25:08,400 Com nosso sangue e almas, nós a redimimos, Palestina. 949 01:25:20,840 --> 01:25:22,240 Abra a porta! 950 01:25:23,520 --> 01:25:25,440 Estou lhe dizendo para abrir a porta! 951 01:25:25,720 --> 01:25:27,200 Abra a porta! 952 01:25:27,840 --> 01:25:28,800 Olá. 953 01:25:29,240 --> 01:25:30,080 Rachel. 954 01:25:48,080 --> 01:25:49,680 Não temos medo. 955 01:27:49,840 --> 01:27:51,080 Parem! 956 01:27:52,960 --> 01:27:54,000 Chega! 957 01:28:32,920 --> 01:28:33,920 Gás! 958 01:28:34,320 --> 01:28:35,760 Você é louca! 959 01:28:36,160 --> 01:28:37,560 Você não aprendeu nada com a história! 960 01:28:37,640 --> 01:28:39,052 Como você se atreve a falar assim comigo? 961 01:28:39,160 --> 01:28:40,520 Você matou uma jovem! 962 01:28:40,960 --> 01:28:43,200 Você está defendendo terroristas. 963 01:28:43,320 --> 01:28:46,840 -Como você chama suas ações? -Defender nosso país. 964 01:28:47,080 --> 01:28:48,440 Pára de besteira. 965 01:28:48,720 --> 01:28:50,160 Basta disso. 966 01:28:50,720 --> 01:28:52,560 Saia. 967 01:28:52,680 --> 01:28:54,280 Advogada Steiner. 968 01:28:54,400 --> 01:28:55,840 Não me toque. 969 01:28:57,600 --> 01:29:00,640 Esta é uma ordem judicial me dando acesso a minha cliente. 970 01:29:00,960 --> 01:29:01,880 Sério? 971 01:29:02,160 --> 01:29:03,720 Estou pronta para vê-la agora. 972 01:30:34,280 --> 01:30:38,560 {\an8}A RESISTÊNCIA CAPTUROU SEIS SOLDADOS E ESTÃO EXIGINDO A LIBERTAÇÃO DOS PRESOS 973 01:30:38,640 --> 01:30:41,000 {\an8} ESPERO POR VOCÊ PARA SEMPRE... AYMAN 974 01:30:53,480 --> 01:30:55,760 Ouça! 975 01:30:56,800 --> 01:30:59,560 De acordo com o contrato de troca 976 01:31:00,240 --> 01:31:03,280 uma decisão foi tomada libertar os seguintes prisioneiros. 977 01:31:04,160 --> 01:31:05,640 Badria Mahameed. 978 01:31:08,840 --> 01:31:10,240 Sanaa Bitar. 979 01:31:13,200 --> 01:31:15,000 Rawda Olayyan. 980 01:31:18,600 --> 01:31:20,040 Nadia Moghrabi. 981 01:31:20,800 --> 01:31:22,360 Yusra Abed. 982 01:31:23,920 --> 01:31:25,160 Fatmeh Taher. 983 01:31:25,920 --> 01:31:27,320 Im Ali. 984 01:31:27,840 --> 01:31:30,120 Im Ali! 985 01:31:33,560 --> 01:31:34,680 Parabéns. 986 01:31:37,840 --> 01:31:39,040 Parabéns. 987 01:31:46,360 --> 01:31:47,640 Parabéns. 988 01:31:48,320 --> 01:31:49,640 Parabéns. 989 01:31:50,480 --> 01:31:51,480 Parabéns, Sanaa. 990 01:31:51,560 --> 01:31:52,960 Eu vou esperar por você. 991 01:31:55,200 --> 01:31:56,160 Parabéns. 992 01:31:56,240 --> 01:31:57,360 Obrigado. 993 01:31:57,960 --> 01:31:59,040 Obrigado. 994 01:32:08,680 --> 01:32:10,280 Parabéns! 995 01:32:10,800 --> 01:32:12,760 Eu não sou muito boa em dizer adeus. 996 01:32:13,760 --> 01:32:15,720 Melhor ir rápido antes que eles mudem de ideia. 997 01:32:16,040 --> 01:32:17,120 Eu não me importo. 998 01:32:17,400 --> 01:32:20,640 Cuide de você e das meninas e Fida. 999 01:32:21,040 --> 01:32:22,120 Claro. 1000 01:32:25,320 --> 01:32:26,600 Im Ali. 1001 01:32:28,640 --> 01:32:31,320 Que você seja liberada em breve. Tome cuidado minha querida. 1002 01:32:31,800 --> 01:32:32,880 Você também. 1003 01:32:34,120 --> 01:32:35,520 Minha querida Im Ali. 1004 01:34:48,080 --> 01:34:49,240 Mamãe! 1005 01:34:49,960 --> 01:34:51,160 Mamãe! 1006 01:35:05,000 --> 01:35:12,000 Desde 1948 mais de 700.000 palestinos foram detidos em prisões israelenses. 1007 01:35:26,000 --> 1:35:35,000 Em novembro de 1983, a OLP obteve a liberação de 4765 prisioneiros palestinose libaneses em troca de 6 soldados israelenses capturados no sul do Líbano. 1008 01:35:52,000 --> 01:35:57,000 Existem agora mais de 6.000 homens palestinos, mulheres e crianças nas prisões israelenses. 1009 01:36:08,000 --> 01:36:13,000 Esta é a história de uma delas. 67135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.