Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,096 --> 00:01:04,796
Ladies and gentlemen,
it's cabaret time!
2
00:01:01,096 --> 00:01:04,796
Ladies and gentlemen,
it's cabaret time!
3
00:01:04,996 --> 00:01:07,296
And we have a great favorite,
4
00:01:04,996 --> 00:01:07,296
And we have a great favorite,
5
00:01:07,496 --> 00:01:10,296
a truly beautiful
and talented act.
6
00:01:07,496 --> 00:01:10,296
a truly beautiful
and talented act.
7
00:01:10,596 --> 00:01:15,496
Please welcome
Miss Vera Reynolds!
8
00:01:10,596 --> 00:01:15,496
Please welcome
Miss Vera Reynolds!
9
00:01:29,996 --> 00:01:33,196
♪ Falling in love again ♪
10
00:01:29,996 --> 00:01:33,196
♪ Falling in love again ♪
11
00:01:33,396 --> 00:01:36,996
♪ Never wanted to ♪
12
00:01:37,196 --> 00:01:39,296
♪ What am I to do? ♪
♪ Never wanted to ♪
13
00:01:37,196 --> 00:01:39,296
♪ What am I to do? ♪
14
00:01:39,496 --> 00:01:42,796
♪ I can't help it ♪
15
00:01:44,496 --> 00:01:47,496
♪ Love's always been my game ♪
16
00:01:47,696 --> 00:01:50,996
♪ Play it how I may ♪
17
00:01:51,196 --> 00:01:54,396
♪ I was made that way ♪
18
00:01:54,596 --> 00:01:57,896
♪ I can't help it ♪
19
00:02:00,196 --> 00:02:01,296
I don't know nothing.
20
00:02:01,496 --> 00:02:03,796
I swear I don't know
where he is.
21
00:02:03,996 --> 00:02:05,596
I don't know where he is.
22
00:02:05,796 --> 00:02:07,896
♪ And if their wings burn ♪
23
00:02:08,096 --> 00:02:10,496
♪ I know I'm not to blame ♪
24
00:02:11,896 --> 00:02:15,396
♪ Falling in love again ♪
25
00:02:15,596 --> 00:02:19,096
♪ Never wanted to ♪
26
00:02:19,296 --> 00:02:22,696
♪ What am I to do? ♪
27
00:02:22,896 --> 00:02:26,496
♪ I can't help it ♪
28
00:02:27,496 --> 00:02:31,096
♪ Falling in love again ♪
29
00:02:31,296 --> 00:02:34,896
♪ Never wanted to ♪
30
00:02:35,096 --> 00:02:38,096
♪ What am I to do? ♪
31
00:02:38,296 --> 00:02:41,296
♪ I can't help it ♪
32
00:02:43,296 --> 00:02:46,896
♪ Love's always been my game ♪
33
00:02:47,196 --> 00:02:50,596
♪ Play it how I may ♪
34
00:02:50,796 --> 00:02:53,696
♪ I was made that way ♪
35
00:02:53,896 --> 00:02:57,596
♪ I can't help it ♪
36
00:02:58,496 --> 00:03:03,896
♪ Men cluster to me
like moths around a flame ♪
37
00:03:04,096 --> 00:03:06,896
♪ And if their wings burn ♪
38
00:03:07,096 --> 00:03:11,796
♪ I know I'm not to blame ♪
39
00:03:11,996 --> 00:03:15,896
♪ Falling in love again ♪
40
00:03:16,096 --> 00:03:19,796
♪ Never wanted to ♪
41
00:03:19,996 --> 00:03:23,096
♪ What am I to do? ♪
42
00:03:23,296 --> 00:03:27,496
♪ I can't help it ♪
43
00:03:30,196 --> 00:03:32,696
44
00:03:38,096 --> 00:03:39,096
So far,
45
00:03:39,296 --> 00:03:42,196
apart from a recent case
in the United States,
46
00:03:42,496 --> 00:03:47,296
known serial killers have all
been male, almost all white,
47
00:03:47,496 --> 00:03:50,496
often unusually intelligent
and extremely cunning.
48
00:03:50,696 --> 00:03:53,196
- Well, my dear, you are joking.
49
00:03:53,396 --> 00:03:56,096
We can't even tell
whether it's male or female.
50
00:03:56,296 --> 00:03:58,496
Most victims have been female,
51
00:03:58,696 --> 00:04:00,696
usually young women,
52
00:04:00,896 --> 00:04:02,896
whose death
is frequently accompanied
53
00:04:03,096 --> 00:04:04,596
by violent sexual assault.
54
00:04:06,196 --> 00:04:09,496
Invariably, there is evidence
of torture
55
00:04:09,696 --> 00:04:12,396
and mutilation.
56
00:04:12,596 --> 00:04:16,896
Richard Trenton Chase,
the Sacramento "Vampire Killer."
57
00:04:17,096 --> 00:04:19,996
Arrested for seven murders.
58
00:04:20,196 --> 00:04:23,396
Note his own handwriting,
59
00:04:23,596 --> 00:04:24,696
taken from a scrawled message
60
00:04:24,896 --> 00:04:26,696
left at the scene
of one of his crimes.
61
00:04:28,296 --> 00:04:29,996
"Catch me before I kill more.
62
00:04:30,296 --> 00:04:32,096
I cannot control myself."
63
00:04:33,696 --> 00:04:36,796
Now, later I'll come back to the
clues the handwriting gave us
64
00:04:37,096 --> 00:04:39,396
as an insight
to the killer's personality.
65
00:04:40,996 --> 00:04:43,096
I thought it went pretty well
tonight,
66
00:04:43,296 --> 00:04:44,596
better than last Tuesday.
67
00:04:44,796 --> 00:04:47,096
It felt more relaxed,
don't you think?
68
00:04:47,296 --> 00:04:48,096
Oh, you always impress me.
69
00:04:48,296 --> 00:04:49,396
Ah.
70
00:04:50,796 --> 00:04:52,596
How long are you
gonna be away for?
71
00:04:53,696 --> 00:04:55,396
Two weeks.
72
00:04:55,596 --> 00:04:56,796
You are coming with me.
73
00:04:56,996 --> 00:05:01,196
I can't.
74
00:05:02,296 --> 00:05:04,596
I'm starting a new job
on Monday.
75
00:05:06,796 --> 00:05:07,596
Ah.
76
00:05:07,796 --> 00:05:10,296
I'm sorry.
77
00:05:10,496 --> 00:05:12,996
78
00:05:13,196 --> 00:05:15,096
Are we still going back
to the hotel?
79
00:05:15,296 --> 00:05:18,996
Yeah.
Just for a drink.
80
00:05:22,296 --> 00:05:24,296
We'll get the rest
of the clothes cut off
81
00:05:24,496 --> 00:05:25,296
and see what's left.
82
00:05:25,496 --> 00:05:26,596
83
00:05:28,196 --> 00:05:31,996
"Could be
a VeraNernon Reynolds."
84
00:05:32,196 --> 00:05:34,596
What's that supposed to mean?
85
00:05:34,796 --> 00:05:37,096
You've taken four years
off your age.
86
00:05:38,596 --> 00:05:40,396
Serial killers are big business.
87
00:05:40,696 --> 00:05:42,396
At least, they were last year.
88
00:05:42,596 --> 00:05:44,996
I think I missed
the gravy train.
89
00:05:46,796 --> 00:05:47,896
Story of my life.
90
00:05:51,396 --> 00:05:52,296
May I?
91
00:05:52,496 --> 00:05:54,596
One? Just one?
92
00:05:54,796 --> 00:05:57,796
Take one, you get eight
complimentary copies.
93
00:05:57,996 --> 00:05:59,296
Would you sign it for me?
94
00:06:00,796 --> 00:06:02,696
Sure.
95
00:06:25,496 --> 00:06:27,596
Thank you.
96
00:06:29,696 --> 00:06:33,296
Why won't you come with me?
97
00:06:33,496 --> 00:06:34,696
I don't want to get hurt again.
98
00:06:34,896 --> 00:06:35,796
Again?
99
00:06:35,996 --> 00:06:38,896
That doesn't make sense.
100
00:06:44,196 --> 00:06:47,796
There wasn't anyone else before,
you know, Jake.
101
00:06:47,996 --> 00:06:51,396
It was just all going too fast.
It was such a big decision.
102
00:06:51,596 --> 00:06:52,996
Why didn't you talk it through
with me?
103
00:06:53,196 --> 00:06:54,896
Then you would have made
the decision for me.
104
00:06:55,096 --> 00:06:56,196
Would that have been so bad?
105
00:06:56,396 --> 00:06:57,396
106
00:06:57,596 --> 00:06:59,696
There's no point
in discussing it now.
107
00:06:59,896 --> 00:07:02,696
There may not be for you,
but there is for me.
108
00:07:02,896 --> 00:07:03,696
I wanted to marry you.
109
00:07:03,896 --> 00:07:06,096
I wanted to have kids with you.
You knew that.
110
00:07:06,296 --> 00:07:09,296
Don't you think I deserved more
than a kiss-off phone call?
111
00:07:09,496 --> 00:07:10,496
"I'm sorry, Jake,
it's not going to work."
112
00:07:10,696 --> 00:07:11,696
You never gave it a chance.
113
00:07:11,996 --> 00:07:13,896
I didn't know
you wouldn't come back.
114
00:07:14,096 --> 00:07:16,896
What did you expect me to do,
come running after you?
115
00:07:17,096 --> 00:07:18,396
You said it was over.
116
00:07:18,596 --> 00:07:20,096
Then you hung up on me.
117
00:07:20,296 --> 00:07:22,796
Now you're doing the same thing.
118
00:07:23,396 --> 00:07:25,596
What are you so afraid of?
119
00:07:25,796 --> 00:07:27,796
This is ridiculous.
120
00:07:27,996 --> 00:07:30,396
I mean,
everything's different now.
121
00:07:30,596 --> 00:07:32,196
It was a long time ago.
122
00:07:34,096 --> 00:07:35,696
123
00:07:35,896 --> 00:07:38,796
I shouldn't have started
seeing you again.
124
00:07:40,096 --> 00:07:42,896
So, why did you come tonight?
125
00:07:46,396 --> 00:07:48,296
Maybe I couldn't stay away.
126
00:07:50,496 --> 00:07:53,596
No, I think I'd better go.
127
00:08:00,496 --> 00:08:02,596
Just stay tonight.
128
00:08:02,796 --> 00:08:06,496
Then I'll go on my book tour,
and you go...
129
00:08:06,696 --> 00:08:11,496
Vice.
I'm heading a vice squad.
130
00:08:14,096 --> 00:08:16,396
No, Jake, I mustn't.
131
00:08:16,596 --> 00:08:18,396
I mustn't.
132
00:08:21,296 --> 00:08:24,196
The paraffin heater
was found here.
133
00:08:24,396 --> 00:08:27,396
Not as described
on the far wall.
134
00:08:32,496 --> 00:08:34,296
It was cold that night.
135
00:08:34,496 --> 00:08:36,296
So, the boy lies down.
136
00:08:36,496 --> 00:08:40,096
Maybe he's moved the fire
closer, from there to here.
137
00:08:41,396 --> 00:08:42,996
No, it was found
138
00:08:43,296 --> 00:08:46,096
with the ridges facing away
from the settee.
139
00:08:46,296 --> 00:08:49,996
If he'd moved it
to get warm by it,
140
00:08:50,196 --> 00:08:52,396
the heater outlet would have
been the other way round.
141
00:08:52,596 --> 00:08:54,896
Please don't touch anything
in the room.
142
00:08:55,096 --> 00:08:56,496
Please.
143
00:08:56,696 --> 00:08:57,796
It's my album.
144
00:08:57,996 --> 00:09:00,696
Don't look.
Just don't look.
145
00:09:00,896 --> 00:09:01,996
You're insured.
146
00:09:02,196 --> 00:09:04,996
Keep saying to yourself,
"I am insured."
147
00:09:05,196 --> 00:09:07,196
You'll have to get
every carpet replaced.
148
00:09:07,396 --> 00:09:12,596
The water's done more damage
out here than the fire.
149
00:09:12,796 --> 00:09:14,196
Hello.
Soho Vice Squad.
150
00:09:14,496 --> 00:09:16,196
We supposed to sit here
all morning?
151
00:09:16,396 --> 00:09:18,496
Right. I suggest we give it
another five minutes,
152
00:09:18,696 --> 00:09:20,496
then get on
with the day's schedule.
153
00:09:20,696 --> 00:09:22,796
I need an I.D. on the body
in the flat last night.
154
00:09:22,996 --> 00:09:24,796
Voluptuous Vera rents it,
but it wasn't her.
155
00:09:24,996 --> 00:09:26,496
It was some kid,
16-, 17-year-old.
156
00:09:26,696 --> 00:09:28,196
Working overtime, are we?
157
00:09:28,396 --> 00:09:31,096
She doesn't seem overanxious
to get started, does she?
158
00:09:31,296 --> 00:09:32,096
- Ooh!
- Ooh!
159
00:09:32,296 --> 00:09:34,496
Cut it out!
160
00:09:34,696 --> 00:09:37,296
John Kennington's
formal resignation accepted,
161
00:09:37,496 --> 00:09:38,796
due to ill health.
162
00:09:40,296 --> 00:09:42,196
Case dismissed.
163
00:09:42,396 --> 00:09:43,196
What?
164
00:09:46,396 --> 00:09:48,696
Oh, yeah, I've just been told.
165
00:09:48,896 --> 00:09:51,496
I'll see you there.
Why not?
166
00:09:54,596 --> 00:09:55,696
Well, we'll have to.
167
00:09:55,896 --> 00:09:57,896
Otherwise,
it'll look suspicious.
168
00:09:58,096 --> 00:10:00,396
Good.
169
00:10:00,596 --> 00:10:02,796
Oh, I'd better be on my way
over to you now.
170
00:10:02,996 --> 00:10:04,896
Your new D.C.l.
should be there any moment.
171
00:10:07,396 --> 00:10:09,296
Call my wife.
172
00:10:09,596 --> 00:10:11,096
Got a dinner tonight.
173
00:10:11,296 --> 00:10:13,996
Ask her to send over
my dinner suit.
174
00:10:14,196 --> 00:10:15,396
Yes, Commander Chiswick.
175
00:10:22,496 --> 00:10:25,196
Jane, it's me.
176
00:10:25,396 --> 00:10:28,496
Look, we can't just
leave it like this.
177
00:10:30,396 --> 00:10:32,996
I'm leaving this evening.
I'll call you later.
178
00:10:38,696 --> 00:10:40,696
Got anymore
on the barbecued kid?
179
00:10:40,896 --> 00:10:42,196
I have to do more tests,
180
00:10:42,396 --> 00:10:44,696
but he had a nasty crack
over his skull.
181
00:10:44,896 --> 00:10:46,996
Legs and one arm --
182
00:10:47,196 --> 00:10:50,396
third-degree burns,
heat lacerations.
183
00:10:50,596 --> 00:10:53,996
Rest of the body
is done to a crisp.
184
00:10:54,196 --> 00:10:56,496
We've got an elevated
carboxyhemoglobin,
185
00:10:56,696 --> 00:11:00,396
blood pink owing to high level
of the same.
186
00:11:00,596 --> 00:11:02,996
Bloody hell.
187
00:11:03,196 --> 00:11:06,196
Looks like someone took an ax
to him.
188
00:11:06,496 --> 00:11:08,796
There was a bomb scare, and all
the traffic was diverted.
189
00:11:08,996 --> 00:11:10,696
Only, my batteries on my phone
were down,
190
00:11:10,896 --> 00:11:12,696
so I couldn't --
Anyway, I'm sorry I'm late.
191
00:11:12,896 --> 00:11:14,396
That's the main area.
192
00:11:14,596 --> 00:11:17,296
You have a good, hard-working
team assigned to you.
193
00:11:20,696 --> 00:11:23,296
If you want to settle
yourself in,
194
00:11:23,496 --> 00:11:27,096
I'll see if Chief Superintendent
Halliday has made arrangements.
195
00:11:27,296 --> 00:11:28,196
Yes, sir.
196
00:11:28,396 --> 00:11:29,496
He's right next door.
197
00:11:46,096 --> 00:11:47,996
- Can I come in?
198
00:11:48,196 --> 00:11:50,096
- Come in. You are?
- I'm Norma Hastings.
199
00:11:50,296 --> 00:11:52,596
I was instructed
to bring these to you.
200
00:11:52,796 --> 00:11:53,596
Okay, thank you.
201
00:11:53,796 --> 00:11:55,796
Can I have a list of all the
officers on the squad, please?
202
00:11:55,996 --> 00:11:56,896
Didn't you get one?
203
00:11:57,096 --> 00:11:58,896
No, I've only just got here.
204
00:11:59,096 --> 00:12:00,496
So, could you get that
straightaway for me
205
00:12:00,696 --> 00:12:02,596
and get everyone collected
in the main office?
206
00:12:02,796 --> 00:12:04,796
Most of them are out.
Would you like a coffee?
207
00:12:04,996 --> 00:12:06,396
No, just the list, please.
208
00:12:06,596 --> 00:12:08,396
Oh, yeah, I'll have a coffee.
209
00:12:08,596 --> 00:12:11,396
I'll have it black, with
a little bit of skimmed milk.
210
00:12:11,596 --> 00:12:13,096
Yes, ma'am.
211
00:12:18,296 --> 00:12:20,296
I told you.
I did the show.
212
00:12:20,496 --> 00:12:23,996
Then I went out for a bite
to eat with some friends.
213
00:12:24,196 --> 00:12:27,196
And you didn't know
who was in your flat? Come on.
214
00:12:28,696 --> 00:12:30,896
Vernon, if I go out and leave
someone kipping in my place,
215
00:12:31,096 --> 00:12:33,996
I wouldn't be so stupid as to
say I don't know who they are.
216
00:12:34,196 --> 00:12:36,296
I mean, that is stupid,
isn't it?
217
00:12:36,496 --> 00:12:39,096
Well, it could have been
any number of people.
218
00:12:39,296 --> 00:12:40,796
You see, it was well known
219
00:12:40,996 --> 00:12:43,296
I leave a key on top
of the front door.
220
00:12:43,596 --> 00:12:45,796
About 17 years old,
reddish-blond hair.
221
00:12:45,996 --> 00:12:46,796
Ring any bells?
222
00:12:46,996 --> 00:12:48,696
- Yeah?
223
00:12:49,096 --> 00:12:49,896
Sorry.
224
00:12:50,096 --> 00:12:52,596
The fire team would like Mr.
Reynolds as soon as possible.
225
00:12:52,796 --> 00:12:54,796
Oh, and can you get everybody
together,
226
00:12:54,996 --> 00:12:57,796
same as this morning,
for 12:30, sharp?
227
00:12:57,996 --> 00:12:59,896
She's here.
228
00:13:00,096 --> 00:13:01,296
I want you to give
Operation Contract
229
00:13:01,496 --> 00:13:04,596
your fullest
and immediate attention.
230
00:13:04,796 --> 00:13:07,296
Now, I know it'll be a new area
for you,
231
00:13:07,496 --> 00:13:09,996
but I am confident
that your past experience
232
00:13:10,196 --> 00:13:11,496
will be an added bonus.
233
00:13:11,696 --> 00:13:14,196
Now, it's imperative --
and I repeat, imperative --
234
00:13:14,396 --> 00:13:15,696
that we get results and fast.
235
00:13:15,896 --> 00:13:17,396
There's been enough time wasted.
236
00:13:17,596 --> 00:13:18,396
Right, so, well --
237
00:13:18,596 --> 00:13:20,696
You know, I haven't had time
to familiarize myself
238
00:13:20,896 --> 00:13:23,796
with all the cases
that I'll be taking over,
239
00:13:24,096 --> 00:13:29,396
but, yes, of course, I will make
Operation Contract a priority.
240
00:13:29,596 --> 00:13:30,596
Good.
241
00:13:30,896 --> 00:13:33,596
Well, the team will fill you in
on our progress to date.
242
00:13:33,896 --> 00:13:36,996
But, you know, I was expecting
to see you a little earlier.
243
00:13:39,696 --> 00:13:41,896
Yes, sir, well...
244
00:13:45,196 --> 00:13:47,396
Ohh.
245
00:13:47,596 --> 00:13:49,196
She's not gonna like this,
Norma.
246
00:13:50,696 --> 00:13:52,096
You should be in the meeting.
247
00:13:52,296 --> 00:13:54,996
Obviously, I've got
a lot of catching up to do,
248
00:13:55,296 --> 00:13:56,896
so I will need your cooperation.
249
00:13:57,096 --> 00:13:58,196
I'd appreciate --
250
00:13:58,396 --> 00:14:00,696
It's Inspector Hall, is it,
Lawrence Hall?
251
00:14:00,896 --> 00:14:01,896
Yeah.
252
00:14:02,096 --> 00:14:03,896
Well, Lawrence, let's you and me
get off on the right footing,
253
00:14:04,096 --> 00:14:04,896
shall we?
254
00:14:05,096 --> 00:14:08,096
If I ask everyone to be here
at a certain time,
255
00:14:08,296 --> 00:14:09,596
I really would appreciate it,
256
00:14:09,796 --> 00:14:10,896
unless you have
a very good excuse.
257
00:14:11,096 --> 00:14:11,896
I'm sorry.
258
00:14:12,096 --> 00:14:13,896
I had to take Reynolds
over to the fire unit.
259
00:14:14,096 --> 00:14:15,896
- I'm waiting for the report.
-ls Otley with Reynolds?
260
00:14:16,096 --> 00:14:17,896
Yeah.
261
00:14:18,096 --> 00:14:19,596
You know about the fire, do you?
262
00:14:19,796 --> 00:14:20,596
Yeah, I do,
263
00:14:20,796 --> 00:14:23,696
but I'd like to know what
this department has got to do
264
00:14:23,896 --> 00:14:25,396
with this fire and this boy.
265
00:14:25,596 --> 00:14:27,796
I mean, I know Vernon Reynolds
and what he is,
266
00:14:27,996 --> 00:14:29,296
but that's not against the law.
267
00:14:29,496 --> 00:14:31,896
Well, one --
It was on our patch,
268
00:14:32,096 --> 00:14:34,996
in the area we've been targeting
on Operation Contract.
269
00:14:35,196 --> 00:14:37,596
Two -- the dead boy
was possibly a rent boy.
270
00:14:37,796 --> 00:14:39,196
Vernon was probably taking
a few quid
271
00:14:39,396 --> 00:14:40,296
for letting them use his place.
272
00:14:40,496 --> 00:14:41,796
Well, has he admitted that?
273
00:14:41,996 --> 00:14:45,096
No.
He's not likely to, is he?
274
00:14:45,296 --> 00:14:49,096
He's saying he doesn't even know
who was in there.
275
00:14:50,596 --> 00:14:53,796
Well, I would like a full report
on this fire business,
276
00:14:53,996 --> 00:14:55,296
and then I will tell you
277
00:14:55,496 --> 00:14:58,696
whether or not we will continue
with the investigation.
278
00:14:58,896 --> 00:15:01,896
Until then, our priority
is Operation Contract.
279
00:15:03,696 --> 00:15:04,896
Thank you very much.
280
00:15:07,796 --> 00:15:08,896
What's your name?
281
00:15:09,096 --> 00:15:10,796
Sorry. Kathy.
282
00:15:10,996 --> 00:15:11,896
Kathy, right.
283
00:15:12,096 --> 00:15:13,496
Kathy, will you give me
a full rundown
284
00:15:13,696 --> 00:15:14,696
on Operation Contract, please?
285
00:15:14,896 --> 00:15:15,996
Yes.
286
00:15:16,196 --> 00:15:18,396
Well, because most of
the older rent boys
287
00:15:18,596 --> 00:15:21,196
are carrying pagers
and portable phones, we've --
288
00:15:21,396 --> 00:15:22,596
Sorry, that's four of us,
ma'am --
289
00:15:22,796 --> 00:15:24,496
we've been concentrating
on the younger ones
290
00:15:24,696 --> 00:15:26,096
skiving around Soho.
291
00:15:26,296 --> 00:15:28,596
And we've staked out
Waterloo Street,
292
00:15:28,796 --> 00:15:30,496
Golden Fleece, Euston Station.
293
00:15:30,696 --> 00:15:32,196
So, what's your role
in all this?
294
00:15:32,396 --> 00:15:34,196
Oh, well, basically,
I've been questioning
295
00:15:34,396 --> 00:15:35,696
as many of the kids as possible.
296
00:15:35,896 --> 00:15:36,796
Mm-hmm.
297
00:15:36,996 --> 00:15:37,996
See, our problem
is that once the kids
298
00:15:38,196 --> 00:15:39,596
are actually
out on the street...
299
00:15:39,896 --> 00:15:41,396
You've been with Reynolds
and the fire team, right?
300
00:15:41,596 --> 00:15:43,096
No, I haven't.
301
00:15:43,296 --> 00:15:45,696
The boy's called Colin Jenkins,
known as "Connie."
302
00:15:45,896 --> 00:15:48,096
I'm sorry I'm late, ma'am,
303
00:15:48,296 --> 00:15:53,196
but I've been seeing if I can
get your drawers loosened.
304
00:16:00,196 --> 00:16:01,796
See you in my office, please.
305
00:16:01,996 --> 00:16:02,996
Yes, ma'am.
306
00:16:19,396 --> 00:16:22,096
Right, Sergeant, I'm not gonna
take any crap from you,
307
00:16:22,296 --> 00:16:24,696
and I'm not gonna stand by
and let you stir things up.
308
00:16:24,896 --> 00:16:26,396
Now, either you're gonna work
with me,
309
00:16:26,596 --> 00:16:28,096
or I'm gonna have you
transferred.
310
00:16:29,896 --> 00:16:32,696
Look, I was out of line
at Southampton Row,
311
00:16:32,896 --> 00:16:37,596
but, having said that...
I know you did a good job.
312
00:16:37,796 --> 00:16:40,196
Oh, thank you very much.
313
00:16:40,396 --> 00:16:41,996
So, what's it gonna be?
314
00:16:42,196 --> 00:16:44,496
You gonna work with me or not?
315
00:16:50,896 --> 00:16:54,096
I got an I.D. on the boy
in the fire at Reynolds' place.
316
00:16:54,296 --> 00:16:56,796
He was a runaway,
15 years old at the time,
317
00:16:56,996 --> 00:16:58,396
Colin Jenkins,
known as "Connie."
318
00:16:58,596 --> 00:17:00,396
Now, all the state-run homes
319
00:17:00,596 --> 00:17:02,896
have their kids' teeth checked
on a regular basis,
320
00:17:03,096 --> 00:17:06,196
and his records were on file.
321
00:17:07,496 --> 00:17:08,296
Good.
322
00:17:08,496 --> 00:17:11,396
So, what's this boy got to do
with Operation Contract?
323
00:17:14,596 --> 00:17:16,696
It was supposed to be
a slow start
324
00:17:16,896 --> 00:17:18,696
to a massive clean-up operation.
325
00:17:18,896 --> 00:17:21,296
All the areas targeted up there
326
00:17:21,496 --> 00:17:23,596
were supposed to be
the rent boys' areas, see?
327
00:17:23,796 --> 00:17:24,896
It's Halliday's obsession.
328
00:17:25,096 --> 00:17:26,396
And so?
329
00:17:26,596 --> 00:17:27,896
Well, that's what it is,
a clean-up operation.
330
00:17:28,096 --> 00:17:29,296
Well, what's the big deal?
331
00:17:29,496 --> 00:17:30,296
Why is it taking so long?
332
00:17:30,496 --> 00:17:31,796
'Cause it's a bloody cock-up,
333
00:17:31,996 --> 00:17:33,096
if you'll excuse the pun.
334
00:17:33,296 --> 00:17:35,396
The governor before you
got dumped.
335
00:17:35,596 --> 00:17:38,296
Well, somebody had to take
the blame.
336
00:17:38,496 --> 00:17:41,096
A few of us think
there was a leak,
337
00:17:41,296 --> 00:17:42,796
that word got out
'cause there was no punters,
338
00:17:42,996 --> 00:17:44,896
no boys on the streets.
339
00:17:45,096 --> 00:17:47,996
Did a big clean-up,
came away with nothing.
340
00:17:48,196 --> 00:17:50,696
Had to be a leak.
341
00:17:50,896 --> 00:17:53,096
Chiswick and Halliday
keep on pushing it.
342
00:17:53,296 --> 00:17:56,796
I'd say now the buck stops
with you, ma'am.
343
00:18:04,396 --> 00:18:05,396
Hello.
344
00:18:05,596 --> 00:18:08,296
I don't have a first-class
ticket, but I'm --
345
00:18:08,496 --> 00:18:10,796
No, it's okay.
She's with me.
346
00:18:10,996 --> 00:18:12,896
Okay.
347
00:18:13,096 --> 00:18:15,096
Wow, never been in here before.
348
00:18:15,296 --> 00:18:19,496
But then, I don't often travel
first-class, either.
349
00:18:19,696 --> 00:18:22,696
I've got about an hour before
my train, but I wanted to --
350
00:18:22,896 --> 00:18:24,296
Yeah, I'm really glad you called
351
00:18:24,496 --> 00:18:26,796
because there's this case
I'm working on and --
352
00:18:26,996 --> 00:18:28,796
I don't want to talk about work,
Jane.
353
00:18:28,996 --> 00:18:30,296
I just didn't think that we --
354
00:18:30,496 --> 00:18:32,796
or I --
could walk away without --
355
00:18:32,996 --> 00:18:34,896
What refreshments
can I get for you?
356
00:18:35,096 --> 00:18:37,396
Whiskey and soda, please.
357
00:18:37,596 --> 00:18:40,196
Well, I'm very impressed.
358
00:18:40,396 --> 00:18:41,696
Never even knew this was here.
359
00:18:41,896 --> 00:18:44,696
Jane, we have to talk because...
360
00:18:44,896 --> 00:18:46,596
Jane, I'm married,
and I have four kids.
361
00:18:46,796 --> 00:18:47,596
Yeah, I know. I know.
362
00:18:47,796 --> 00:18:49,296
It's on the flyleaf
of your book.
363
00:18:49,496 --> 00:18:50,996
Yeah, but what isn't
is the way I feel about you,
364
00:18:51,296 --> 00:18:52,296
the way I've always felt
about you.
365
00:18:52,496 --> 00:18:54,796
No, you wrote that
in the front of the book.
366
00:18:55,096 --> 00:18:58,196
Can you be serious just for
a second, for Christ's sakes?
367
00:18:58,396 --> 00:18:59,196
There's no point.
368
00:18:59,396 --> 00:19:01,596
There is no point.
369
00:19:01,796 --> 00:19:03,496
Then why did you come?
370
00:19:05,896 --> 00:19:08,196
Because I wanted to ask
your opinion
371
00:19:08,396 --> 00:19:09,896
on this case
that I'm working on.
372
00:19:10,096 --> 00:19:11,996
I don't believe you.
373
00:19:13,596 --> 00:19:15,596
For you, there.
374
00:19:15,796 --> 00:19:17,996
Thank you.
375
00:19:24,896 --> 00:19:27,996
Look, I knew you were married.
376
00:19:28,196 --> 00:19:30,596
I shouldn't have stayed.
377
00:19:30,796 --> 00:19:33,896
So, why did you?
378
00:19:35,096 --> 00:19:37,696
'Cause you wanted me to.
379
00:19:37,896 --> 00:19:40,496
Jake.
380
00:19:40,696 --> 00:19:43,696
It was because I wanted to.
381
00:19:43,896 --> 00:19:45,696
You know I'm a glutton
for punishment.
382
00:19:45,896 --> 00:19:48,496
It's why I'm so good at my job.
383
00:19:48,696 --> 00:19:50,396
Well, I got what I wanted.
384
00:19:50,596 --> 00:19:53,096
I got my job,
and you got married.
385
00:19:55,696 --> 00:19:57,896
So maybe we both got
what we wanted.
386
00:19:58,096 --> 00:20:01,896
And if we didn't, we've got
no one to blame but ourselves.
387
00:20:02,096 --> 00:20:03,996
What a mess.
388
00:20:04,196 --> 00:20:06,196
No, it's not.
389
00:20:06,496 --> 00:20:08,696
We're gonna do exactly
what we agreed to do.
390
00:20:12,096 --> 00:20:15,896
We're not gonna see each other
again.
391
00:20:16,096 --> 00:20:19,696
You're gonna get on that train,
and I'm gonna...
392
00:20:22,496 --> 00:20:26,096
Anyway, in the meantime...
393
00:20:26,296 --> 00:20:28,896
I love you.
394
00:20:31,596 --> 00:20:33,296
Yeah.
395
00:20:33,496 --> 00:20:35,696
I know.
396
00:20:41,496 --> 00:20:45,596
So, what's this case
you're working on?
397
00:21:09,496 --> 00:21:11,596
How can I help you?
398
00:21:11,796 --> 00:21:14,996
Oh, yeah.
Do you know Colin Jenkins?
399
00:21:15,296 --> 00:21:17,196
Yes. Red-haired lad.
400
00:21:17,396 --> 00:21:18,396
Mm-hmm.
401
00:21:18,596 --> 00:21:20,796
I need to ask some of the lads
about him.
402
00:21:20,996 --> 00:21:23,596
He's dead.
403
00:21:23,796 --> 00:21:26,296
Yes, I know.
Terrible.
404
00:21:26,496 --> 00:21:29,096
He was on the game, wasn't he?
405
00:21:29,296 --> 00:21:30,796
Is this official?
406
00:21:30,996 --> 00:21:32,596
Yeah.
407
00:21:33,896 --> 00:21:36,396
I've discussed all this
with an Inspector Hall,
408
00:21:36,596 --> 00:21:37,596
and I've promised him
409
00:21:37,896 --> 00:21:41,296
that I will do whatever I can
to help with the inquiry.
410
00:21:41,496 --> 00:21:42,596
I would appreciate
411
00:21:42,796 --> 00:21:45,696
if you could keep
as low a profile as possible
412
00:21:45,896 --> 00:21:47,896
because some of the boys
get a bit edgy
413
00:21:48,196 --> 00:21:49,996
when they're faced
with authority.
414
00:21:50,196 --> 00:21:51,396
Hello, son.
415
00:21:52,396 --> 00:21:55,096
Do you know Colin Jenkins?
416
00:21:57,696 --> 00:21:59,296
I think your boy
was already dead.
417
00:21:59,496 --> 00:22:02,196
The autopsy would say that the
fluid taken from the blisters
418
00:22:02,396 --> 00:22:05,396
showed no sign
of vital reaction.
419
00:22:06,196 --> 00:22:08,796
So, if the fire wasn't
accidental, he was murdered?
420
00:22:08,996 --> 00:22:10,496
Is that what you're saying?
421
00:22:11,696 --> 00:22:14,596
What does
this "pugilistic attitude" mean?
422
00:22:14,796 --> 00:22:17,796
Arms held out, legs flexed.
423
00:22:17,996 --> 00:22:20,296
It's caused by the coagulation
of the muscles
424
00:22:20,496 --> 00:22:22,696
on the flexor surface
of the limbs.
425
00:22:22,896 --> 00:22:24,096
So, the body could show
426
00:22:24,296 --> 00:22:26,196
that it was still
in a sitting-up position.
427
00:22:26,396 --> 00:22:27,196
Mm-hmm.
428
00:22:27,396 --> 00:22:30,496
Jane...I'll be back in London
next week and --
429
00:22:30,696 --> 00:22:32,596
No.
430
00:22:32,796 --> 00:22:35,296
No more meetings.
We agreed.
431
00:22:35,496 --> 00:22:38,496
...will be leaving
from platform 13.
432
00:22:38,696 --> 00:22:40,696
That's your train.
433
00:22:44,896 --> 00:22:48,396
Don't call me again, please.
434
00:23:03,596 --> 00:23:07,296
I'll get that.
435
00:23:20,796 --> 00:23:23,396
So, there we all are.
436
00:23:23,596 --> 00:23:25,896
It was a "sweep it
under the carpet" job.
437
00:23:26,096 --> 00:23:28,496
Now I've been warned
to keep it there.
438
00:23:28,696 --> 00:23:31,296
We raid way across this copse
439
00:23:31,596 --> 00:23:34,096
and we get to the vehicle
440
00:23:34,296 --> 00:23:36,096
and there's a note
on the windscreen.
441
00:23:36,296 --> 00:23:38,896
And it says, "Stuck in the mud.
Gone for help."
442
00:23:46,896 --> 00:23:50,496
So, I would now like to propose
my toast
443
00:23:50,696 --> 00:23:52,596
and to give my very best wishes
444
00:23:52,796 --> 00:23:55,996
for a happy
and productive retirement
445
00:23:56,196 --> 00:23:58,396
to John Kennington.
446
00:23:58,596 --> 00:23:59,396
Cheers!
447
00:23:59,596 --> 00:24:00,796
Gentlemen,
please raise your glasses.
448
00:24:06,096 --> 00:24:11,296
Gentlemen, your attention,
please, for Commander Trayner.
449
00:24:22,596 --> 00:24:27,896
I first met John Kennington
in Manchester a long time ago.
450
00:24:28,196 --> 00:24:30,996
But like Mike Kernan,
I have some very happy
451
00:24:31,196 --> 00:24:33,596
as well as some not-so-great
memories.
452
00:24:33,796 --> 00:24:36,096
There was a time
when John Kennington and I
453
00:24:36,296 --> 00:24:38,396
were with a certain
commanding officer,
454
00:24:38,596 --> 00:24:40,996
who shall remain nameless,
when John there brings...
455
00:24:41,196 --> 00:24:43,996
Why don't they just give him his
watch so we can all piss off?
456
00:24:45,396 --> 00:24:46,996
Unless there's a cabaret.
Eh?
457
00:24:47,196 --> 00:24:47,996
Is there a cabaret?
458
00:24:48,296 --> 00:24:49,796
- Yeah.
- Are you not drinking?
459
00:24:49,996 --> 00:24:52,196
All right, you've forced me.
460
00:25:00,696 --> 00:25:03,296
I need an interview room
and someone to take a statement.
461
00:25:03,496 --> 00:25:04,896
You're not down for tonight,
are you?
462
00:25:05,096 --> 00:25:07,296
This kid knows something,
but he's scared.
463
00:25:07,496 --> 00:25:08,396
You coming with me?
464
00:25:08,596 --> 00:25:11,296
How old is he?
465
00:25:11,496 --> 00:25:13,396
17.
466
00:25:28,096 --> 00:25:29,996
I'm out of here.
467
00:25:30,196 --> 00:25:32,396
I can't take this crap
any longer.
468
00:25:32,596 --> 00:25:35,396
Someone should ask him to start
the cabaret,
469
00:25:35,596 --> 00:25:37,696
like he does
at the Bowery Roof Club.
470
00:25:37,896 --> 00:25:39,996
Bowery what?
471
00:25:43,396 --> 00:25:46,796
See that bloke there
with the iron-gray hair?
472
00:25:46,996 --> 00:25:48,896
The emphasis on iron.
473
00:25:49,096 --> 00:25:50,396
Judge Syers.
474
00:25:50,596 --> 00:25:53,996
See if he can get you
a membership.
475
00:25:54,196 --> 00:25:56,296
Excuse me.
476
00:25:56,496 --> 00:25:58,696
Judge Syers, isn't it?
477
00:25:58,896 --> 00:26:02,696
We met at a lodge dinner
a few weeks ago.
478
00:26:02,896 --> 00:26:04,596
♪ Devil ♪
479
00:26:04,796 --> 00:26:07,196
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
480
00:26:07,396 --> 00:26:10,796
♪ Better the devil, devil ♪
481
00:26:10,996 --> 00:26:13,796
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
482
00:26:13,996 --> 00:26:16,296
♪ Baby, don't do things
that make me blue ♪
483
00:26:16,496 --> 00:26:19,896
♪ You know my love
is always true ♪
484
00:26:20,096 --> 00:26:22,996
♪ Baby, don't do things
that make me cry ♪
485
00:26:23,196 --> 00:26:26,896
♪ I just can't seem
to sleep at night ♪
486
00:26:27,096 --> 00:26:29,996
♪ You know I love you
every day ♪
487
00:26:30,196 --> 00:26:32,696
♪ It breaks my heart
when he goes away ♪
488
00:26:32,896 --> 00:26:35,596
♪ Better the devil you know
than the devil you don't ♪
489
00:26:35,796 --> 00:26:38,696
♪ Aha, aha ♪
490
00:26:38,896 --> 00:26:42,096
♪ I'll give you my heart and my
soul if you give me your love ♪
491
00:26:42,296 --> 00:26:45,896
♪ Aha, aha ♪
492
00:26:46,096 --> 00:26:49,596
♪ Better the devil you know
than the devil you don't ♪
493
00:26:49,796 --> 00:26:50,896
Hello, Vera.
494
00:26:51,096 --> 00:26:52,796
How are you feeling?
495
00:26:52,996 --> 00:26:54,696
I understand
you've had bad news.
496
00:26:54,896 --> 00:26:57,596
It was an accident,
a terrible accident.
497
00:26:57,796 --> 00:26:58,896
I'm sorry.
498
00:26:59,096 --> 00:27:00,596
If there's anything I can...
499
00:27:00,796 --> 00:27:02,296
I don't want money.
500
00:27:02,496 --> 00:27:04,996
- I better...
- All right.
501
00:27:05,196 --> 00:27:08,196
♪ You know I love you
every day ♪
502
00:27:08,396 --> 00:27:10,996
♪ It breaks my heart
when he goes away ♪
503
00:27:11,196 --> 00:27:13,996
♪ Better the devil you know
than the devil you don't ♪
504
00:27:14,196 --> 00:27:17,596
♪ Aha, aha ♪
505
00:27:17,796 --> 00:27:20,796
♪ I'll give you my heart and my
soul if you give me your love ♪
506
00:27:20,996 --> 00:27:24,296
♪ Aha, aha ♪
507
00:27:24,496 --> 00:27:27,696
♪ Don't tell me lies, boy ♪
508
00:27:27,896 --> 00:27:30,296
I fully intend to raise
the matter in the House.
509
00:27:30,496 --> 00:27:31,996
Joining good friends as usual.
510
00:27:32,196 --> 00:27:34,996
- Well?
- Terrible.
511
00:27:35,196 --> 00:27:37,396
I've got ruddy gout!
512
00:27:37,596 --> 00:27:39,496
First time out for weeks.
513
00:27:39,696 --> 00:27:42,196
Colin Jenkins is dead.
514
00:27:42,396 --> 00:27:45,396
I think he liked to be
called Connie.
515
00:27:45,596 --> 00:27:47,996
We should talk.
516
00:27:51,396 --> 00:27:54,296
Has anyone had any past dealings
with this Colin Jenkins?
517
00:27:54,496 --> 00:27:56,596
He might have been pulled in
a few months back.
518
00:27:56,796 --> 00:27:58,296
Maybe more.
We rounded a lot up.
519
00:27:58,496 --> 00:28:01,896
Now, I can't find his report,
but I'm sure that a Jenkins --
520
00:28:02,096 --> 00:28:04,696
I think
it was a Bruce Jenkins --
521
00:28:04,896 --> 00:28:08,396
was interviewed with a social
worker because he was underage.
522
00:28:10,096 --> 00:28:12,096
What's this Advice Centre?
523
00:28:12,296 --> 00:28:13,996
One of the places we targeted.
524
00:28:14,296 --> 00:28:16,696
I've already been there.
The guy that runs it...
525
00:28:16,896 --> 00:28:18,196
Mr. Parker-Jones.
526
00:28:18,396 --> 00:28:21,896
He states he hasn't seen
our Connie for months.
527
00:28:23,396 --> 00:28:24,596
Has it been confirmed yet
528
00:28:24,796 --> 00:28:26,896
whether the fire
was accidental or arson?
529
00:28:27,096 --> 00:28:30,196
Don't know. The fire team's
still working on it.
530
00:28:30,396 --> 00:28:32,396
Jane, can I have a word?
531
00:28:32,596 --> 00:28:33,496
Yeah, sure.
532
00:28:33,696 --> 00:28:34,696
I want to run over a few things.
533
00:28:34,896 --> 00:28:37,796
Gov, there was an emergency call
placed 9:15, night of the fire.
534
00:28:37,996 --> 00:28:39,696
The caller
did not leave his name.
535
00:28:39,896 --> 00:28:40,896
What emergency call?
536
00:28:41,096 --> 00:28:42,296
Somebody called an ambulance.
537
00:28:42,496 --> 00:28:43,496
For Reynolds' address?
538
00:28:43,696 --> 00:28:45,396
Get the emergency services
to send over a recording.
539
00:28:45,696 --> 00:28:48,296
Last night, a lad called
Martin Fletcher was brought in.
540
00:28:48,496 --> 00:28:50,396
Otley will explain
the circumstances,
541
00:28:50,596 --> 00:28:51,696
but the last thing we need
542
00:28:51,996 --> 00:28:53,796
is any aggro
from the social services
543
00:28:53,996 --> 00:28:56,496
about the questioning
of underage kids
544
00:28:56,696 --> 00:28:58,296
without legal advisors.
545
00:28:59,896 --> 00:29:02,496
Oh, Christ.
Have I got a headache.
546
00:29:02,796 --> 00:29:04,496
Oh, I'd like you
to set up meetings
547
00:29:04,696 --> 00:29:06,396
with the British
Transport Police.
548
00:29:06,596 --> 00:29:09,096
Get in all the centers
and halfway homes in our area.
549
00:29:09,296 --> 00:29:11,496
I'd like to try another swoop
on those areas we've targeted.
550
00:29:11,696 --> 00:29:12,696
Right, sir.
551
00:29:12,896 --> 00:29:15,596
Oh, you know this boy, Colin
Jenkins, who was in the fire?
552
00:29:15,796 --> 00:29:17,696
Well, according to the squad,
he was on the game.
553
00:29:17,896 --> 00:29:21,196
Well, he isn't anymore,
so he's one less to worry about.
554
00:29:37,796 --> 00:29:39,296
This is D.C.l. Tennison.
555
00:29:39,496 --> 00:29:41,896
I want Otley and Hall in
my office as soon as possible.
556
00:29:42,096 --> 00:29:43,196
Thank you.
557
00:29:43,396 --> 00:29:44,696
You've had three messages.
558
00:29:44,896 --> 00:29:47,796
Fire team
and forensic department
559
00:29:47,996 --> 00:29:49,896
and someone called
Jessica Smithy.
560
00:29:50,096 --> 00:29:52,296
She's a journalist doing a piece
on rent boys.
561
00:29:52,596 --> 00:29:55,296
- What paper is she from?
- She didn't say.
562
00:29:55,496 --> 00:29:57,596
- Right, Norma.
563
00:29:57,796 --> 00:30:00,996
Out, thank you.
Close the door after you.
564
00:30:02,796 --> 00:30:05,396
Excuse me.
565
00:30:06,996 --> 00:30:09,096
What the hell do
you two think you're playing at?
566
00:30:09,296 --> 00:30:11,996
Last night,
and according to the roster,
567
00:30:12,196 --> 00:30:13,496
you were not even on duty,
568
00:30:13,696 --> 00:30:15,396
but last night the pair of you
interviewed
569
00:30:15,596 --> 00:30:16,596
a boy called Martin Fletcher.
570
00:30:16,796 --> 00:30:18,196
- Is that correct?
- Aye.
571
00:30:18,496 --> 00:30:21,596
Well, when later interviewed
by his social worker,
572
00:30:21,796 --> 00:30:23,096
a Miss Margaret Speel,
573
00:30:23,296 --> 00:30:26,096
she saw extensive bruising to
his face, arms, and upper neck.
574
00:30:26,296 --> 00:30:28,296
Wait, wait.
He was brought in like that.
575
00:30:28,496 --> 00:30:30,496
So she's filed a complaint
against this department,
576
00:30:30,696 --> 00:30:34,296
of which, in case you'd not
bloody noticed, I am head.
577
00:30:34,496 --> 00:30:38,296
Martin Fletcher, you idiots,
he's 14 years old!
578
00:30:38,496 --> 00:30:39,296
Oh, Christ.
579
00:30:39,496 --> 00:30:41,396
He swore under caution
he was 17.
580
00:30:41,596 --> 00:30:43,696
And as such, he should have been
allocated a lawyer,
581
00:30:43,896 --> 00:30:46,296
an appropriate adult,
or a social worker,
582
00:30:46,496 --> 00:30:48,796
so which one of you
wants to start?
583
00:30:50,696 --> 00:30:53,696
There's a known heavy.
He beats up on the young kids.
584
00:30:53,996 --> 00:30:56,796
His name's Jackson.
James Jackson.
585
00:30:56,996 --> 00:30:58,496
Yeah?
Well, go on.
586
00:30:58,696 --> 00:31:01,496
He picks up the kids,
really young ones,
587
00:31:01,696 --> 00:31:03,296
in and around central London.
588
00:31:03,496 --> 00:31:06,496
Euston, Charing Cross,
King's Cross.
589
00:31:06,696 --> 00:31:07,796
All right.
I know the stations.
590
00:31:07,996 --> 00:31:09,696
Martin Fletcher
was one of his boys.
591
00:31:09,896 --> 00:31:10,696
I brought him in
592
00:31:10,896 --> 00:31:12,696
because I thought
he might help us get a handle
593
00:31:12,896 --> 00:31:14,796
on Connie --
why he was in that flat.
594
00:31:15,096 --> 00:31:19,096
I just wanted to talk to him
about Colin Jenkins,
595
00:31:19,296 --> 00:31:21,096
then he starts telling us
about Jackson.
596
00:31:21,296 --> 00:31:23,696
The bastard plucks them
off the station, feeds them,
597
00:31:23,896 --> 00:31:24,996
gives them a place to stay,
598
00:31:25,196 --> 00:31:26,996
and that's it,
he's got them, you see?
599
00:31:27,196 --> 00:31:28,496
And it's not only the boys,
600
00:31:28,696 --> 00:31:31,496
it's the young,
only the very young, girls.
601
00:31:31,696 --> 00:31:33,696
He drugs them,
keeps them dependent.
602
00:31:33,896 --> 00:31:35,196
Is all this past history,
603
00:31:35,396 --> 00:31:37,796
or did Martin Fletcher
tell you all this?
604
00:31:37,996 --> 00:31:39,496
We've sort of known
about the scams,
605
00:31:39,696 --> 00:31:42,196
but we've never been able to get
any of the kids to name Jackson,
606
00:31:42,396 --> 00:31:43,796
and he's one of
our main targets.
607
00:31:43,996 --> 00:31:45,396
We don't know
where he holds the kids.
608
00:31:45,596 --> 00:31:46,496
Wait a minute.
609
00:31:46,796 --> 00:31:47,796
What do you mean
"holds the kids"?
610
00:31:47,996 --> 00:31:49,196
You mean like he kidnaps them?
611
00:31:49,396 --> 00:31:52,096
No, no, no.
They go willingly.
612
00:31:52,396 --> 00:31:55,896
And I'm talking here about kids
as young as 12 and 13.
613
00:31:56,096 --> 00:31:57,696
I mean, sometimes younger.
614
00:31:57,896 --> 00:31:59,496
None of the kids will talk.
615
00:31:59,696 --> 00:32:01,996
We've pulled Jackson in
loads of times.
616
00:32:02,196 --> 00:32:04,896
We even managed to get charges
compiled against him.
617
00:32:05,096 --> 00:32:07,096
The statements
are always withdrawn.
618
00:32:07,296 --> 00:32:10,296
The kids are terrified of him.
They won't go against him.
619
00:32:10,496 --> 00:32:13,096
So, when Martin tells us
that Jackson beat him up
620
00:32:13,296 --> 00:32:15,296
because he wanted to know
where Connie was,
621
00:32:15,596 --> 00:32:19,096
we thought, you know,
we're onto something.
622
00:32:19,296 --> 00:32:21,696
Have you read my report?
623
00:32:21,896 --> 00:32:24,796
Oh, yes.
Oh, yes, I have.
624
00:32:27,796 --> 00:32:28,896
Blah, blah, blah.
625
00:32:29,096 --> 00:32:30,896
"Otley: Did you know Connie?
626
00:32:31,096 --> 00:32:31,996
Fletcher: No.
627
00:32:32,196 --> 00:32:34,896
Otley: Come on, Martin.
He was murdered."
628
00:32:35,096 --> 00:32:37,496
But we do not as yet
know that Connie was murdered.
629
00:32:37,696 --> 00:32:40,896
Excuse me, gov.
630
00:32:41,096 --> 00:32:44,896
The point is Jackson beat up
Martin Fletcher
631
00:32:45,096 --> 00:32:47,196
on the night that Connie died.
632
00:32:47,396 --> 00:32:48,696
Look
633
00:32:48,896 --> 00:32:51,496
"Hall: What time
did Jackson beat you up?
634
00:32:51,696 --> 00:32:53,396
Fletcher: 8:00 to 9:00 ish."
635
00:32:53,596 --> 00:32:55,596
And this was the same night
that Connie died?
636
00:32:55,796 --> 00:32:57,596
Yeah.
637
00:32:57,796 --> 00:32:58,996
Do we have a realistic time
638
00:32:59,196 --> 00:33:00,096
of when that fire was started?
639
00:33:00,296 --> 00:33:01,996
Yeah, about 9:30.
640
00:33:02,196 --> 00:33:04,196
Jackson could have done it,
but even if he didn't,
641
00:33:04,396 --> 00:33:05,496
this could be a chance for us
642
00:33:05,696 --> 00:33:08,696
to get him off the streets
while we get the kids to talk.
643
00:33:08,896 --> 00:33:13,096
Let's get Fletcher back in
for questioning, shall we?
644
00:33:13,396 --> 00:33:16,396
And also,
let's bring in Jackson,
645
00:33:16,596 --> 00:33:18,896
just helping with inquiries.
646
00:33:19,096 --> 00:33:21,296
Yeah.
647
00:33:25,496 --> 00:33:27,596
I'll deal with Margaret Speel.
648
00:33:33,596 --> 00:33:36,796
The body was found here,
on the settee,
649
00:33:36,996 --> 00:33:41,996
and this is, or was,
a paraffin oil heater
650
00:33:42,196 --> 00:33:44,596
and the seat of the fire.
651
00:33:44,796 --> 00:33:46,096
Was it an accident?
652
00:33:46,296 --> 00:33:47,196
No.
653
00:33:47,396 --> 00:33:49,796
This was pushed
or kicked forward,
654
00:33:49,996 --> 00:33:50,796
and there were signs
655
00:33:50,996 --> 00:33:52,896
that paraffin had been
distributed around the room,
656
00:33:53,096 --> 00:33:56,696
probably from a canister of fuel
we found by the door.
657
00:33:56,896 --> 00:33:59,696
If, say, for example,
you stand by the fireplace,
658
00:33:59,896 --> 00:34:03,596
and, say, you trip,
now, you'd hit that table,
659
00:34:03,796 --> 00:34:06,296
but it shows no indication
of the victim having fallen.
660
00:34:06,496 --> 00:34:09,496
Also, if he had, say,
fallen against the heater,
661
00:34:09,696 --> 00:34:12,096
then he would have been lying
that way round.
662
00:34:12,296 --> 00:34:14,496
His head would have been
at that end.
663
00:34:23,696 --> 00:34:27,996
It's official.
The fire wasn't accidental.
664
00:34:28,196 --> 00:34:29,996
Oh.
665
00:34:31,396 --> 00:34:34,596
In that case, it's nothing to do
with us, then, is it?
666
00:34:34,796 --> 00:34:38,896
Oh, well, thank God for that.
667
00:34:39,096 --> 00:34:41,696
Make sure she understands
this is the Vice Squad.
668
00:34:41,896 --> 00:34:44,896
Any other crimes are forwarded
to the correct department.
669
00:34:45,096 --> 00:34:46,996
We might have
a bit of a problem.
670
00:34:47,196 --> 00:34:49,496
The boy was earmarked
in Operation Contract.
671
00:34:49,696 --> 00:34:53,996
Could be a tie-in,
but I'll have a word.
672
00:34:54,196 --> 00:34:55,996
You'd better
673
00:34:56,196 --> 00:34:57,096
I don't want her or us
674
00:34:57,296 --> 00:34:59,096
to have anything to do
with this murder,
675
00:34:59,296 --> 00:35:01,396
so reallocate the investigation,
676
00:35:01,596 --> 00:35:05,296
and, Jack, she has no option.
677
00:35:07,896 --> 00:35:10,296
Did he leave a number?
678
00:35:12,596 --> 00:35:14,296
Yeah.
Okay, I've got that.
679
00:35:14,496 --> 00:35:15,296
Anything else?
680
00:35:15,496 --> 00:35:16,496
Oh, God, not again.
681
00:35:16,696 --> 00:35:18,896
Just tell her I'm unavailable,
will you?
682
00:35:19,096 --> 00:35:20,896
Put her onto the press officer.
683
00:35:21,196 --> 00:35:22,696
All right?
Bye.
684
00:35:22,896 --> 00:35:24,396
Well, it's official.
685
00:35:24,596 --> 00:35:26,596
The fire wasn't accidental.
686
00:35:26,796 --> 00:35:27,896
What's all this?
687
00:35:28,096 --> 00:35:29,896
Money, or the remains of it.
688
00:35:30,096 --> 00:35:31,496
We've still got some
under the microscope,
689
00:35:31,696 --> 00:35:32,496
but there's quite a lot.
690
00:35:32,696 --> 00:35:34,796
The clothes,
all good, expensive items.
691
00:35:34,996 --> 00:35:36,496
We've got the label
from his leather coat.
692
00:35:36,696 --> 00:35:37,996
It was Armani.
693
00:35:38,296 --> 00:35:40,196
Did Martin Fletcher
say anything this?
694
00:35:40,396 --> 00:35:41,896
Could that be
what Jackson was after?
695
00:35:42,096 --> 00:35:43,996
These are sections
of photographs,
696
00:35:44,196 --> 00:35:47,496
all beyond salvaging, but they
were stuffed inside his jacket.
697
00:35:47,696 --> 00:35:50,796
And there's scraps of paper,
all charred, I'm afraid.
698
00:35:50,996 --> 00:35:54,296
Could be letters, possibly.
It's hard to tell.
699
00:35:54,796 --> 00:35:55,896
Is that it, then?
700
00:35:56,096 --> 00:35:58,896
This is all that's left of him.
701
00:36:01,896 --> 00:36:03,296
Let's bring in Vera Reynolds
again.
702
00:36:10,596 --> 00:36:12,296
All right, mate.
How are you doing?
703
00:36:12,496 --> 00:36:13,296
I know you, don't I?
704
00:36:13,496 --> 00:36:14,596
- You're from Liverpool?
- Yeah.
705
00:36:14,796 --> 00:36:18,096
Do you know --
Oh. Steve Wallace?
706
00:36:18,296 --> 00:36:19,596
Right, we're on our way.
707
00:36:19,796 --> 00:36:22,296
Jackson's hanging around
Platform 11.
708
00:36:25,696 --> 00:36:29,196
709
00:36:47,096 --> 00:36:49,796
Vera has admitted
that she knew Colin.
710
00:36:49,996 --> 00:36:50,796
Connie.
711
00:36:50,996 --> 00:36:52,696
He didn't like his name.
712
00:36:52,996 --> 00:36:54,696
Sometimes he called himself
Bruce.
713
00:36:54,796 --> 00:36:55,996
Bruce?
714
00:36:56,196 --> 00:37:00,096
Bit butch for that sort,
wasn't it?
715
00:37:00,296 --> 00:37:02,896
Vera, the sooner
this is all sorted out,
716
00:37:03,096 --> 00:37:04,696
the sooner you can leave.
717
00:37:04,896 --> 00:37:06,796
On the other hand,
718
00:37:06,996 --> 00:37:09,796
if you killed
your little feathered friend,
719
00:37:09,996 --> 00:37:11,496
I'm gonna put you somewhere
720
00:37:11,696 --> 00:37:13,096
where the birds
can't shit on you.
721
00:37:13,296 --> 00:37:16,996
If it's proved to be arson,
I mean, if somebody did it,
722
00:37:17,196 --> 00:37:19,996
does that mean
I won't get the insurance?
723
00:37:20,196 --> 00:37:22,796
Oh, God.
724
00:37:22,996 --> 00:37:24,096
All my costumes.
725
00:37:24,296 --> 00:37:27,396
Never mind your costumes.
What about Connie?
726
00:37:27,596 --> 00:37:29,696
Who do you think set him alight?
727
00:37:29,896 --> 00:37:31,396
- I don't know.
728
00:37:35,496 --> 00:37:37,596
We've got Jackson
and the probation officer
729
00:37:37,796 --> 00:37:38,696
waiting to see her.
730
00:37:38,896 --> 00:37:40,796
And Martin Fletcher's
being brought in.
731
00:37:40,996 --> 00:37:42,496
Five minutes.
732
00:37:42,796 --> 00:37:44,596
Why did you lie about Connie?
733
00:37:44,796 --> 00:37:48,496
Oh, no.
I've given up.
734
00:37:48,696 --> 00:37:50,196
I've tried.
735
00:37:50,396 --> 00:37:52,396
I've had the patches.
736
00:37:52,596 --> 00:37:56,196
I've got patches for hormones,
nicotine.
737
00:37:56,396 --> 00:37:58,896
My ass looks like
an old pub table.
738
00:37:59,096 --> 00:38:00,696
I've even tried the chewing gum.
739
00:38:00,896 --> 00:38:01,796
How did you give up?
740
00:38:01,996 --> 00:38:02,796
With difficulty.
741
00:38:02,996 --> 00:38:04,796
Look, you'd better help me,
Vera,
742
00:38:04,996 --> 00:38:06,896
because I'm losing my patience.
743
00:38:07,096 --> 00:38:09,396
Why did you lie?
744
00:38:09,696 --> 00:38:13,696
I wasn't lying
about knowing him.
745
00:38:13,896 --> 00:38:16,396
Nobody really knew him.
746
00:38:16,596 --> 00:38:21,196
He was very gentle,
very beautiful.
747
00:38:21,496 --> 00:38:25,096
He wanted to be a model,
748
00:38:25,296 --> 00:38:27,696
a professional model.
749
00:38:27,896 --> 00:38:29,696
And he used to answer
the adverts.
750
00:38:29,896 --> 00:38:32,096
Oh, Jesus.
751
00:38:37,796 --> 00:38:41,396
What about this?
What about James Jackson?
752
00:38:41,596 --> 00:38:45,096
He's an animal
who should be caged.
753
00:38:45,296 --> 00:38:49,396
Did Connie have someone
looking after him, say Jackson?
754
00:38:49,596 --> 00:38:51,496
You mean like a pimp?
755
00:38:51,696 --> 00:38:53,496
No, the older boys
don't have them, really,
756
00:38:53,696 --> 00:38:56,696
not like the toms.
757
00:38:56,896 --> 00:38:59,196
Yeah, go on.
758
00:39:02,096 --> 00:39:03,796
I would help you.
You know that.
759
00:39:03,996 --> 00:39:06,496
I always have in the past.
760
00:39:06,796 --> 00:39:09,796
You're not like the others.
761
00:39:09,996 --> 00:39:13,796
I've always appreciated
the way you speak to me.
762
00:39:13,996 --> 00:39:16,596
I just can't help.
763
00:39:19,096 --> 00:39:21,796
Maybe...
764
00:39:27,596 --> 00:39:30,496
Maybe, Vera?
Maybe what?
765
00:39:32,796 --> 00:39:38,196
He used the Advice Centre,
for letters, I know that.
766
00:39:38,396 --> 00:39:41,496
Edward Parker-Jones runs it.
767
00:39:47,496 --> 00:39:51,196
All right, well, that's it.
Thank you, Vera.
768
00:39:51,396 --> 00:39:55,096
Norma, would you show Vera out?
769
00:39:55,296 --> 00:39:58,596
Give this to Kathy.
Get her to check it out.
770
00:40:07,696 --> 00:40:08,896
Martin Fletcher's in reception.
771
00:40:09,096 --> 00:40:11,496
I think you should have a word
with Martin before Jackson.
772
00:40:11,696 --> 00:40:12,996
Oh, gov, a couple of messages.
773
00:40:13,196 --> 00:40:15,196
That journalist again,
Jessica Smithy, rang.
774
00:40:15,396 --> 00:40:17,396
I've told her to contact
the press office,
775
00:40:17,596 --> 00:40:19,196
but she's bloody pushy.
776
00:40:19,396 --> 00:40:21,496
Just leave my messages
on my desk.
777
00:40:21,696 --> 00:40:22,896
I'll deal with Martin Fletcher
first.
778
00:40:23,096 --> 00:40:24,696
By the way, Romerod rang.
Wednesday a.m. is fine.
779
00:40:24,996 --> 00:40:26,796
Fine. Thanks.
780
00:40:26,996 --> 00:40:29,296
You're going the wrong way,
Vera.
781
00:40:29,496 --> 00:40:31,096
I want to talk to you.
782
00:40:31,296 --> 00:40:33,996
Look, if it gets out
that it was me who told you...
783
00:40:34,196 --> 00:40:36,196
You didn't tell me anything.
784
00:40:36,396 --> 00:40:38,796
Please don't let it go.
You dig deep.
785
00:40:41,896 --> 00:40:43,296
Where's Martin Fletcher?
786
00:40:43,596 --> 00:40:46,096
Room 5,
next to the coffee machine.
787
00:40:46,296 --> 00:40:47,796
Where's the bloody
coffee machine?
788
00:40:47,996 --> 00:40:48,796
Colin Jenkins.
789
00:40:48,996 --> 00:40:50,796
Can you get me the full
case records to date?
790
00:40:50,996 --> 00:40:52,696
Yes, sir.
Where's the coffee machine?
791
00:40:52,896 --> 00:40:54,896
Make sure you get everything
to me ASAP.
792
00:40:55,096 --> 00:40:56,896
That's first-hand,
Chief Inspector.
793
00:40:57,196 --> 00:40:59,696
I don't want anything
sprung on me, understood?
794
00:40:59,896 --> 00:41:00,996
Oh, absolutely, sir.
795
00:41:01,196 --> 00:41:02,196
I'll be in my office.
796
00:41:02,496 --> 00:41:05,096
- The coffee machine's...
- Down there on the right.
797
00:41:05,296 --> 00:41:08,596
Down where?
Down there? Down there?
798
00:41:09,596 --> 00:41:13,996
Do you understand
the question, Martin?
799
00:41:14,196 --> 00:41:16,596
We're getting tired.
We've all been here a long time.
800
00:41:18,296 --> 00:41:19,696
Martin, last night,
801
00:41:19,896 --> 00:41:24,396
you talked to Sergeant Otley
and Inspector Hall,
802
00:41:24,596 --> 00:41:26,696
and you said that the man
who attacked you --
803
00:41:26,896 --> 00:41:27,696
No.
804
00:41:27,896 --> 00:41:29,196
They were words put in my mouth.
805
00:41:29,396 --> 00:41:31,296
I never told nobody nothing.
806
00:41:31,496 --> 00:41:32,696
That's the God's truth.
807
00:41:32,896 --> 00:41:35,196
Look, I've got it
written down here.
808
00:41:35,396 --> 00:41:36,896
You said the man's name
was Jackson,
809
00:41:37,196 --> 00:41:39,396
and he asked you
where Colin Jenkins was.
810
00:41:39,596 --> 00:41:41,396
No.
I never said that neither.
811
00:41:41,596 --> 00:41:42,596
What happened was,
812
00:41:42,796 --> 00:41:45,496
you know the escalators,
the top of King's Cross?
813
00:41:45,696 --> 00:41:46,496
Yes.
814
00:41:46,696 --> 00:41:48,196
I was coming down them.
815
00:41:48,396 --> 00:41:52,096
My coat got caught and I fell
forward and I hit my face.
816
00:41:52,296 --> 00:41:56,496
Then I got up and I fell over
again and I hit my nose.
817
00:41:56,696 --> 00:41:58,096
Nobody hit me.
818
00:41:58,296 --> 00:41:59,896
So you lied
to the police officers?
819
00:42:00,096 --> 00:42:00,896
Yeah.
820
00:42:01,096 --> 00:42:01,996
Yeah, I suppose so.
821
00:42:02,196 --> 00:42:04,096
Yeah, I lied
'cause I'm underage.
822
00:42:09,196 --> 00:42:11,296
Martin,
did you know Colin Jenkins?
823
00:42:11,496 --> 00:42:13,796
Connie?
824
00:42:13,996 --> 00:42:15,096
Yeah.
825
00:42:15,296 --> 00:42:16,796
Not well.
826
00:42:16,996 --> 00:42:20,396
He was a red-haired bloke,
wasn't he?
827
00:42:20,696 --> 00:42:23,296
Quentin House.
He was there with me.
828
00:42:23,496 --> 00:42:26,696
And now he's burned to a crisp.
829
00:42:26,896 --> 00:42:28,896
That's the joke going round,
Quentin Crisp,
830
00:42:29,196 --> 00:42:31,596
the famous poofter.
831
00:42:31,796 --> 00:42:34,396
Have you ever had sex
with a man?
832
00:42:34,596 --> 00:42:37,896
Me?
No.
833
00:42:38,596 --> 00:42:41,796
How about a blow job?
Ever done that?
834
00:42:41,996 --> 00:42:45,696
Yeah, a few times,
when I'm broke.
835
00:42:45,896 --> 00:42:46,696
I ain't into all that.
836
00:42:46,896 --> 00:42:49,296
I've got other means
of employment.
837
00:42:49,496 --> 00:42:50,496
Oh, yeah?
Such as what?
838
00:42:50,696 --> 00:42:54,496
Breaking and entering,
nicking cars, radios.
839
00:42:54,696 --> 00:42:57,796
Do a bit of begging, sell my
life's story to the newspapers.
840
00:42:57,996 --> 00:42:59,396
Now, you listen to me, Martin.
841
00:42:59,596 --> 00:43:02,096
You think you can play games
with us.
842
00:43:02,296 --> 00:43:04,596
Lie to us and it's all a joke,
isn't it?
843
00:43:04,796 --> 00:43:05,596
Well, it's not.
844
00:43:05,796 --> 00:43:08,296
Colin Jenkins is dead.
845
00:43:08,596 --> 00:43:11,896
There's no one to claim his
body, no one to even bury him.
846
00:43:13,596 --> 00:43:16,596
No one cares about Colin Jenkins
but us,
847
00:43:16,896 --> 00:43:19,096
and you're next, Martin.
848
00:43:19,396 --> 00:43:21,396
You're the next little dead body
we find down there.
849
00:43:21,596 --> 00:43:25,296
You know that?
Want people to care about you?
850
00:43:31,196 --> 00:43:33,696
He denies knowing
Martin Fletcher.
851
00:43:33,896 --> 00:43:37,096
Martin Fletcher
denies his whole statement.
852
00:43:38,896 --> 00:43:40,996
Can we hold Jackson on trying to
pick that boy up at the station?
853
00:43:41,196 --> 00:43:41,996
No.
854
00:43:42,196 --> 00:43:43,296
So we've got nothing on him?
855
00:43:43,496 --> 00:43:45,896
No prints from Vera's flat?
Nothing on a possible weapon?
856
00:43:46,096 --> 00:43:48,696
No, nothing.
857
00:43:48,896 --> 00:43:49,796
God!
858
00:43:50,096 --> 00:43:52,596
Open the window.
Shut that door.
859
00:43:52,796 --> 00:43:54,796
You take that smile
off your face,
860
00:43:54,996 --> 00:43:57,396
'cause I'm going to send you
away for a very long time.
861
00:43:57,596 --> 00:43:58,696
What am I supposed to have done?
862
00:43:58,896 --> 00:44:00,896
One -- You were caught
approaching a juvenile.
863
00:44:01,096 --> 00:44:02,996
Two -- Attempted murder
of another juvenile.
864
00:44:03,196 --> 00:44:04,896
And three -- That you did,
on the night of the 17th,
865
00:44:05,096 --> 00:44:06,296
murder Colin Jenkins.
866
00:44:06,496 --> 00:44:08,496
Sit down. Have you read him
his rights yet?
867
00:44:08,696 --> 00:44:09,496
Yeah.
868
00:44:09,696 --> 00:44:11,596
Sergeant, has he
given you a contact number
869
00:44:11,796 --> 00:44:13,096
for his brief?
870
00:44:15,896 --> 00:44:17,496
All right,
what's your full address?
871
00:44:17,696 --> 00:44:21,396
Flat 4, Addison Lane Estate.
872
00:44:21,596 --> 00:44:24,396
My mother's place.
873
00:44:24,596 --> 00:44:27,296
And your name
is James Paul Jackson?
874
00:44:27,496 --> 00:44:29,196
Yes, that's my name.
875
00:44:29,396 --> 00:44:30,496
Unemployed. Arrested.
876
00:44:30,696 --> 00:44:31,796
No charges.
No charges.
877
00:44:32,096 --> 00:44:34,296
Well, you're very well known
to vice, aren't you?
878
00:44:34,496 --> 00:44:35,896
Well, you've been lucky
up to now,
879
00:44:36,096 --> 00:44:37,896
'cause we haven't
been able to charge you
880
00:44:38,096 --> 00:44:40,496
until we'd interviewed
Martin Fletcher.
881
00:44:40,696 --> 00:44:44,596
I never touched Colin Jenkins.
I wasn't even there.
882
00:44:44,796 --> 00:44:46,396
I wasn't at Vernon Reynolds'
flat, full stop.
883
00:44:46,596 --> 00:44:47,696
End of questions.
884
00:44:47,896 --> 00:44:49,696
Yeah, but you admit that you
attacked Martin Fletcher
885
00:44:49,896 --> 00:44:50,696
on the night in question.
886
00:44:50,896 --> 00:44:51,996
I was at the Advice Centre.
887
00:44:52,196 --> 00:44:53,396
Ask Mr. Parker-Jones.
888
00:44:53,596 --> 00:44:54,696
He saw me there.
889
00:44:54,896 --> 00:44:57,696
There was also a kid
called Alan Thorpe.
890
00:44:57,896 --> 00:44:59,296
I've got three
or four more witnesses
891
00:44:59,496 --> 00:45:00,296
to prove I was there.
892
00:45:00,496 --> 00:45:02,696
This is just a ridiculous
waste of time.
893
00:45:02,896 --> 00:45:04,896
Why were you looking
for Colin Jenkins?
894
00:45:05,096 --> 00:45:06,796
I never found him.
895
00:45:06,996 --> 00:45:08,096
I admit I was looking for him.
896
00:45:08,296 --> 00:45:09,496
Martin must have told you that.
897
00:45:09,796 --> 00:45:11,796
I was looking for Connie,
but I never found him.
898
00:45:11,996 --> 00:45:14,996
Yeah. But why
were you looking for him?
899
00:45:16,496 --> 00:45:18,596
He owed me some money.
900
00:45:18,796 --> 00:45:19,696
Oh, yeah?
How much?
901
00:45:19,896 --> 00:45:22,096
A couple of hundred.
902
00:45:22,296 --> 00:45:24,396
200 quid?
That's a lot of money.
903
00:45:24,596 --> 00:45:25,696
You're unemployed.
904
00:45:25,896 --> 00:45:27,996
That's why I wanted it back.
905
00:45:31,696 --> 00:45:35,796
Look, I'll be honest with you.
906
00:45:35,996 --> 00:45:37,896
Sometimes, I do the odd trick.
907
00:45:38,096 --> 00:45:39,696
Yeah?
908
00:45:39,996 --> 00:45:44,596
Well, jobs are really hard to
come by, you know?
909
00:45:44,796 --> 00:45:46,896
And my mum, she gets behind
with the rent,
910
00:45:47,096 --> 00:45:48,396
so I blow a few blokes,
911
00:45:48,596 --> 00:45:52,396
and I don't like it
when some kid nicks my dough.
912
00:45:52,596 --> 00:45:55,596
Now, I'm not going to lie to you
about Martin Fletcher.
913
00:45:55,796 --> 00:45:57,496
I suppose I just lost my temper.
914
00:45:57,696 --> 00:45:59,396
You're telling me
he's going to press charges?
915
00:45:59,596 --> 00:46:00,796
Martin?
916
00:46:00,996 --> 00:46:01,896
No way.
917
00:46:02,096 --> 00:46:06,496
Like you say,
it was a lot of money.
918
00:46:06,696 --> 00:46:11,996
Now, I'm not saying anything
until I get my brief.
919
00:46:12,196 --> 00:46:17,396
Because you're not listening
to what I'm saying.
920
00:46:17,696 --> 00:46:19,796
All right, take him back
down to the cells
921
00:46:19,996 --> 00:46:23,296
until we have, as requested,
contacted his brief
922
00:46:23,496 --> 00:46:26,496
and verified
his alibi witnesses.
923
00:46:30,696 --> 00:46:32,996
What's her name?
924
00:46:33,196 --> 00:46:35,396
As Colin Jenkins'
death is now a homicide,
925
00:46:35,596 --> 00:46:39,096
I suggest we hand it over
to the correct department.
926
00:46:39,296 --> 00:46:40,996
Oh, no, we are making progress.
927
00:46:41,196 --> 00:46:44,996
I mean, I've got a very strong
suspect in custody, Jackson,
928
00:46:45,196 --> 00:46:48,596
and he's got direct links
to Operation Contract.
929
00:46:49,396 --> 00:46:50,496
Go on.
930
00:46:50,696 --> 00:46:52,396
Well, he's very well known
to vice.
931
00:46:52,696 --> 00:46:55,396
In fact, he's been questioned
by them on several occasions.
932
00:46:55,696 --> 00:46:57,096
If he did, in fact,
murder Colin Jenkins,
933
00:46:57,296 --> 00:46:58,096
that's going to act
934
00:46:58,296 --> 00:47:00,896
as a very strong lever
for more information.
935
00:47:01,096 --> 00:47:04,496
Oh, incidentally,
there's this Advice Centre
936
00:47:04,696 --> 00:47:05,496
keeps cropping up,
937
00:47:05,696 --> 00:47:08,096
you know, run by a man
called Edward Parker-Jones.
938
00:47:08,296 --> 00:47:09,996
At no time
did Operation Contract
939
00:47:10,196 --> 00:47:12,996
initiate an investigation
into Edward Parker-Jones.
940
00:47:13,196 --> 00:47:16,996
No, I wasn't contemplating
an investigation into him.
941
00:47:17,196 --> 00:47:19,296
It's just that
he's my suspect's main alibi,
942
00:47:19,496 --> 00:47:21,396
and, you see, the longer
we have Jackson banged up,
943
00:47:21,596 --> 00:47:23,296
the easier it is
to question the kids.
944
00:47:26,096 --> 00:47:27,596
All right, but just let me know
945
00:47:27,896 --> 00:47:30,496
if there are any
new developments, yeah?
946
00:47:30,696 --> 00:47:32,796
Yeah, yeah.
Sure.
947
00:47:36,896 --> 00:47:37,996
Gov, can you spare a minute?
948
00:47:38,196 --> 00:47:38,996
You wanted me to check back
949
00:47:39,196 --> 00:47:41,096
and see if Colin Jenkins
had been brought in.
950
00:47:41,296 --> 00:47:42,996
He was and he did use
the name Bruce Jenkins
951
00:47:43,196 --> 00:47:45,196
and he was charged
with soliciting.
952
00:47:45,496 --> 00:47:46,996
Who interviewed him?
953
00:47:47,196 --> 00:47:47,996
Sergeant Otley.
954
00:47:48,196 --> 00:47:50,296
Now, it was almost a year ago
and he was underage,
955
00:47:50,496 --> 00:47:51,896
so a social worker
had to come in
956
00:47:52,096 --> 00:47:53,896
and take over
from the department.
957
00:47:54,096 --> 00:47:55,096
Now, I have contacted her.
958
00:47:55,296 --> 00:47:58,096
She's not much help, but she's
sending her report in anyway.
959
00:47:58,296 --> 00:48:01,096
- Okay. Thanks.
- Right.
960
00:48:01,596 --> 00:48:03,696
...she was brought in to do?
961
00:48:03,896 --> 00:48:06,596
Look
if she isn't suspicious now,
962
00:48:06,796 --> 00:48:09,696
she will be
if I pulled her off it.
963
00:48:11,496 --> 00:48:12,596
She knows nothing.
964
00:48:14,396 --> 00:48:17,596
Because I'm sure.
965
00:48:25,996 --> 00:48:29,596
Yes, well, we'd just better make
damn sure it stays that way.
966
00:48:34,396 --> 00:48:37,196
The deceased,
Colin Jenkins, was,
967
00:48:37,396 --> 00:48:39,196
according to the path reports,
968
00:48:39,396 --> 00:48:42,196
unconscious
when the fire took hold,
969
00:48:42,396 --> 00:48:46,196
but his death was due
to carbon-monoxide poisoning.
970
00:48:46,396 --> 00:48:49,896
Therefore, we're now treating
the case as a murder
971
00:48:50,096 --> 00:48:52,996
as it's clear
from the fire reports
972
00:48:53,196 --> 00:48:57,796
that the fire was not
accidental, but an act of arson.
973
00:48:58,696 --> 00:49:00,896
We all have a backlog of cases,
974
00:49:01,196 --> 00:49:05,296
and my own feelings
concerning this murder
975
00:49:05,496 --> 00:49:06,796
and its obvious complexities
976
00:49:06,996 --> 00:49:08,496
are that we keep it in-house,
977
00:49:08,696 --> 00:49:11,896
so I want this case brought to a
conclusion as fast as possible,
978
00:49:12,096 --> 00:49:13,496
and I've requested backup
979
00:49:13,696 --> 00:49:18,096
to assist Detective Chief
Inspector Tennison's inquiry
980
00:49:18,296 --> 00:49:20,996
from CID AMIT Area 7 and 8.
981
00:49:21,296 --> 00:49:23,796
Thank you.
982
00:49:26,496 --> 00:49:27,896
Bloody hell.
983
00:49:28,096 --> 00:49:29,696
Sir, I do not need
any assistance.
984
00:49:29,896 --> 00:49:31,796
I already have
a very strong suspect.
985
00:49:31,996 --> 00:49:34,896
James Jackson,
earmarked in Operation Contract.
986
00:49:35,096 --> 00:49:38,096
I would like to be informed
first of any further decisions
987
00:49:38,296 --> 00:49:40,396
concerning
the Colin Jenkins investigation.
988
00:49:40,596 --> 00:49:44,696
I'll bear it in mind,
Chief Inspector.
989
00:49:44,896 --> 00:49:46,496
Oh, I'm sorry, Jane.
990
00:49:46,696 --> 00:49:48,696
I didn't have time this morning
to introduce you.
991
00:49:48,996 --> 00:49:52,196
This is one of your new team,
D.l. Brian Dalton.
992
00:49:52,396 --> 00:49:54,796
Brian, this is
Chief Inspector Jane Tennison.
993
00:49:54,996 --> 00:49:56,896
- Good morning.
- How do you do?
994
00:50:05,596 --> 00:50:07,296
Yes, I want to report
an accident.
995
00:50:07,496 --> 00:50:08,996
Flat 5
996
00:50:09,196 --> 00:50:11,296
I need an ambulance.
997
00:50:17,996 --> 00:50:19,296
I want to report an accident
998
00:50:19,496 --> 00:50:20,296
Flat 5
999
00:50:20,496 --> 00:50:22,296
That call was logged at 9:15.
1000
00:50:22,496 --> 00:50:24,496
Do you recognize that voice?
1001
00:50:24,696 --> 00:50:27,796
I want to report an accident
Flat 5.
1002
00:50:27,996 --> 00:50:30,696
- Not Vernon, is it?
- No.
1003
00:50:39,096 --> 00:50:41,396
I want to report an accident
Flat 5.
1004
00:50:41,596 --> 00:50:44,896
- Didn't leave his name?
- Oh, yeah.
1005
00:50:45,096 --> 00:50:47,396
Just replaying this 'cause
we like the sound of his voice.
1006
00:50:47,596 --> 00:50:48,696
Jackson's with his brief.
1007
00:50:52,096 --> 00:50:53,596
Did we trace any
of those alibi witnesses yet?
1008
00:50:53,796 --> 00:50:57,396
No, just stay here a minute,
would you?
1009
00:51:05,196 --> 00:51:06,696
A bit overqualified, isn't he?
Dalton.
1010
00:51:06,896 --> 00:51:07,896
You interviewed Colin Jenkins.
1011
00:51:08,096 --> 00:51:09,696
What happened?
Did it slip your mind, Bill?
1012
00:51:09,896 --> 00:51:12,096
Here I am trying to get a handle
on him, and you interviewed him.
1013
00:51:12,296 --> 00:51:14,396
I had a two-minute conversation
with him just after I got here.
1014
00:51:14,596 --> 00:51:15,696
Didn't remember
till Kath told me.
1015
00:51:15,996 --> 00:51:16,896
Okay.
What was he like?
1016
00:51:17,096 --> 00:51:18,396
Was he dumb?
Was he intelligent?
1017
00:51:18,596 --> 00:51:19,896
Was he cheeky?
Was he soliciting?
1018
00:51:20,096 --> 00:51:22,296
Was he caught in the act?
Come on, you questioned him.
1019
00:51:22,496 --> 00:51:25,696
He was a very quiet lad.
That's all I know.
1020
00:51:25,896 --> 00:51:29,296
I want Martin Fletcher
brought back in again,
1021
00:51:29,496 --> 00:51:32,096
and you can take Dalton
with you.
1022
00:51:32,296 --> 00:51:36,696
And there was another kid
called Kenny Lloyd.
1023
00:51:36,896 --> 00:51:40,396
He was there, and...
1024
00:51:40,596 --> 00:51:42,096
Oh, yeah, Driscoll.
1025
00:51:42,296 --> 00:51:45,796
Don't know his first name.
Disco Driscoll.
1026
00:51:45,996 --> 00:51:48,296
And Alan Thorpe, Billy Matthews,
1027
00:51:48,496 --> 00:51:51,696
they was with me
from about 8:30 onwards
1028
00:51:51,896 --> 00:51:53,796
at the Advice Centre.
1029
00:51:53,996 --> 00:51:55,896
Played some pool,
watched some TV.
1030
00:51:56,096 --> 00:51:57,496
I've told you all this.
1031
00:51:57,696 --> 00:52:00,596
I even told you about
Mr. Parker-Jones being there.
1032
00:52:00,796 --> 00:52:02,596
We'll check these witnesses up.
1033
00:52:02,796 --> 00:52:05,396
Until then,
you are gonna remain in custody.
1034
00:52:05,596 --> 00:52:06,896
But my client
has clearly stated to you
1035
00:52:07,096 --> 00:52:08,496
that on the evening in question,
1036
00:52:08,696 --> 00:52:10,296
he has not one
but five witnesses,
1037
00:52:10,596 --> 00:52:12,096
and you were given
their names yesterday.
1038
00:52:12,296 --> 00:52:13,696
Mr. Arthur, until we can verify
1039
00:52:13,896 --> 00:52:15,996
that your client was
where he said he was,
1040
00:52:16,196 --> 00:52:17,596
he is going to remain
in this nick.
1041
00:52:17,896 --> 00:52:19,496
What about these other charges?
1042
00:52:19,696 --> 00:52:21,796
I mean, you have held my client
for nearly 24 hours.
1043
00:52:21,996 --> 00:52:24,196
If there are other charges
to be leveled at my client,
1044
00:52:24,396 --> 00:52:26,196
we have a right to know
exactly what they are.
1045
00:52:26,396 --> 00:52:28,496
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1046
00:52:28,696 --> 00:52:30,296
We can't find Martin Fletcher.
1047
00:52:30,496 --> 00:52:32,796
He was at the Bullring
last night,
1048
00:52:32,996 --> 00:52:34,596
Waterloo underpass this morning.
1049
00:52:34,796 --> 00:52:36,696
That social worker,
Margaret Speel,
1050
00:52:36,896 --> 00:52:37,996
does she know where he is?
1051
00:52:38,196 --> 00:52:38,996
No.
1052
00:52:39,196 --> 00:52:40,796
Then get back out and find him.
1053
00:52:40,996 --> 00:52:42,696
Find every one of his alibis,
1054
00:52:42,896 --> 00:52:45,096
and wheel them in,
every one of them.
1055
00:52:45,296 --> 00:52:46,796
Take him back to the cells.
1056
00:52:46,996 --> 00:52:48,796
How long can they hold me here?
1057
00:52:48,996 --> 00:52:50,996
What time did you bring
my client here?
1058
00:52:51,196 --> 00:52:53,196
The exact time, Inspector.
1059
00:52:53,396 --> 00:52:54,596
Oi, you, move it.
1060
00:53:09,196 --> 00:53:11,896
We're looking for a kid
named Disco Driscoll.
1061
00:53:12,196 --> 00:53:14,996
I'm talking to you.
1062
00:53:15,196 --> 00:53:16,996
What's that?
1063
00:53:17,196 --> 00:53:21,096
I'm making a model airplane.
What do you think?
1064
00:53:39,296 --> 00:53:42,496
The kid with the
lager can, that's Kenny Lloyd.
1065
00:53:45,696 --> 00:53:47,996
Oi, go easy on him.
1066
00:54:17,096 --> 00:54:18,096
Hello, son.
1067
00:54:18,296 --> 00:54:19,096
20 quid.
1068
00:54:19,296 --> 00:54:20,896
Down the toilets.
1069
00:54:21,096 --> 00:54:23,096
You just blew more
than you expected, son.
1070
00:54:23,296 --> 00:54:24,396
I'm a police officer.
1071
00:54:24,596 --> 00:54:26,296
Okay, so I'll make it ten.
1072
00:54:26,496 --> 00:54:27,296
Watch it.
1073
00:54:27,496 --> 00:54:29,596
I want to ask you
a few questions.
1074
00:54:29,796 --> 00:54:30,796
That all right?
1075
00:54:30,996 --> 00:54:32,796
It's about that fire.
1076
00:54:32,996 --> 00:54:34,796
You heard about it?
1077
00:54:37,196 --> 00:54:39,496
You know Colin Jenkins?
1078
00:54:39,696 --> 00:54:41,496
Connie.
Eh?
1079
00:54:43,796 --> 00:54:46,496
Hey!
1080
00:54:51,996 --> 00:54:53,596
Enough!
1081
00:54:53,796 --> 00:54:58,196
- Come on, leave off!
- The bastard bit me!
1082
00:54:59,296 --> 00:55:01,296
Leave him alone!
1083
00:55:01,496 --> 00:55:02,796
I know nothing!
I don't know anything!
1084
00:55:02,996 --> 00:55:05,296
No one's asked you anything yet.
What's your name?
1085
00:55:05,496 --> 00:55:06,896
- Billy.
- Billy what?
1086
00:55:07,096 --> 00:55:08,196
Billy Matthews.
1087
00:55:08,396 --> 00:55:10,696
You telling me porkies?
Eh?
1088
00:55:14,996 --> 00:55:16,296
Gov.
1089
00:55:18,296 --> 00:55:20,796
Excuse me.
This is a private office.
1090
00:55:23,496 --> 00:55:26,596
Could you leave us, please?
1091
00:55:26,796 --> 00:55:28,596
Detective Chief Inspector
Jane Tennison.
1092
00:55:28,796 --> 00:55:29,596
And you are?
1093
00:55:29,796 --> 00:55:31,096
Edward Parker-Jones.
1094
00:55:31,296 --> 00:55:32,296
Can I see that?
1095
00:55:32,496 --> 00:55:35,196
Yeah, of course.
1096
00:55:38,196 --> 00:55:39,796
Thank you.
1097
00:55:39,996 --> 00:55:44,196
So, how can I help you,
Chief Inspector?
1098
00:55:44,396 --> 00:55:47,996
Well, I'm making
an investigation
1099
00:55:48,196 --> 00:55:51,196
into the death of Colin Jenkins.
1100
00:55:51,396 --> 00:55:53,696
You know him.
1101
00:55:53,896 --> 00:55:55,896
So...
1102
00:55:56,096 --> 00:55:58,096
Well, could you tell me
where you were
1103
00:55:58,296 --> 00:56:00,396
on the evening of the 17th
of this month?
1104
00:56:00,596 --> 00:56:01,696
Yes.
I was here.
1105
00:56:01,896 --> 00:56:04,396
I was here from 6:30
until about midnight.
1106
00:56:04,596 --> 00:56:06,396
And do you have
any witnesses to corroborate?
1107
00:56:06,596 --> 00:56:07,396
How many would you like?
1108
00:56:07,596 --> 00:56:08,896
I can make you out a list
if you like.
1109
00:56:09,096 --> 00:56:14,496
Well, I'm interested in the hour
between 8:30 and 9:30.
1110
00:56:14,696 --> 00:56:21,096
Alan Thorpe, David Driscoll,
Kenny Lloyd.
1111
00:56:21,296 --> 00:56:23,296
Do you know James Jackson?
1112
00:56:23,596 --> 00:56:24,296
Yes.
1113
00:56:24,596 --> 00:56:26,996
In fact,
he was here that evening.
1114
00:56:27,196 --> 00:56:29,896
You have a very good memory,
Mr. Parker-Jones.
1115
00:56:30,096 --> 00:56:31,896
No, not really.
1116
00:56:32,096 --> 00:56:34,296
It's my job to help
the social services
1117
00:56:34,496 --> 00:56:36,296
by keeping some kind of record
1118
00:56:36,496 --> 00:56:38,396
about the youngsters
who come and go here.
1119
00:56:38,596 --> 00:56:42,196
Oh, yes, Billy Matthews,
he was here as well.
1120
00:56:42,396 --> 00:56:45,196
Yes, I had to arrange for him
to see a doctor.
1121
00:56:45,496 --> 00:56:47,996
We found him in the toilets.
1122
00:56:48,196 --> 00:56:50,196
He's a tragic case.
1123
00:56:50,496 --> 00:56:53,896
Only 14, full-blown AIDS.
1124
00:56:54,096 --> 00:56:57,296
And I remember that evening,
1125
00:56:57,496 --> 00:57:01,096
Jackson was in a particularly
aggressive mood.
1126
00:57:01,296 --> 00:57:04,096
He's not a very pleasant
character.
1127
00:57:04,296 --> 00:57:05,596
He'd been in earlier in the day
1128
00:57:05,796 --> 00:57:08,396
looking for a boy
called Martin Fletcher.
1129
00:57:08,596 --> 00:57:10,196
Why was he looking for him?
1130
00:57:10,396 --> 00:57:12,396
I've no idea.
1131
00:57:12,596 --> 00:57:15,496
Anyway, Martin wasn't here
on the 17th,
1132
00:57:15,696 --> 00:57:17,396
but he turned up the next day
1133
00:57:17,596 --> 00:57:20,596
and a Sergeant Otley
spoke with him.
1134
00:57:20,796 --> 00:57:23,896
Now, you said that Mr. Jackson
had been here earlier in the day
1135
00:57:24,096 --> 00:57:25,396
and then he came back at night.
1136
00:57:25,596 --> 00:57:27,496
What time did he come back?
1137
00:57:27,696 --> 00:57:29,696
Is Jackson a suspect?
1138
00:57:29,896 --> 00:57:31,496
I thought
it was an accidental death.
1139
00:57:31,696 --> 00:57:33,596
That building's a firetrap.
1140
00:57:33,796 --> 00:57:35,296
The whole block is.
1141
00:57:35,496 --> 00:57:37,296
Would you please just answer
the question?
1142
00:57:37,496 --> 00:57:39,696
What time did Mr. Jackson
get back?
1143
00:57:39,896 --> 00:57:40,696
Oh.
1144
00:57:40,896 --> 00:57:46,796
I think he got back about 8:30,
stayed for two hours.
1145
00:57:49,096 --> 00:57:52,196
Two hours?
1146
00:57:59,396 --> 00:58:02,496
Well, thank you very much,
Mr. Parker-Jones.
1147
00:58:07,696 --> 00:58:09,396
Do you know
Vernon Reynolds' flat?
1148
00:58:09,596 --> 00:58:10,396
Yes.
1149
00:58:10,596 --> 00:58:12,196
Vernon's very well known
round here.
1150
00:58:12,396 --> 00:58:15,196
He sometimes leaves his
front door key at the desk
1151
00:58:15,396 --> 00:58:16,596
for his friends to pop in.
1152
00:58:18,396 --> 00:58:19,696
I've always had
a good relationship
1153
00:58:19,896 --> 00:58:20,696
with the Vice Squad.
1154
00:58:20,896 --> 00:58:21,696
I take it you're new.
1155
00:58:21,896 --> 00:58:23,496
Yes.
1156
00:58:23,696 --> 00:58:25,496
Yes, I am,
and I do appreciate your help.
1157
00:58:25,696 --> 00:58:27,596
Not at all.
1158
00:58:27,796 --> 00:58:29,496
Most of the youngsters
that come here
1159
00:58:29,696 --> 00:58:31,196
are in a terrible state,
you know.
1160
00:58:31,396 --> 00:58:33,896
They've been abused, they're
unloved, they've no friends.
1161
00:58:34,096 --> 00:58:35,096
There's not much we can do
1162
00:58:35,296 --> 00:58:37,596
except keep
some kind of contact.
1163
00:58:37,796 --> 00:58:39,796
I'm sure you do a very good job.
1164
00:58:39,996 --> 00:58:42,996
You do have some very impressive
credentials here.
1165
00:58:43,196 --> 00:58:44,296
Yes, thank you.
1166
00:58:46,296 --> 00:58:47,596
Oh, there was
just one more thing.
1167
00:58:47,796 --> 00:58:49,696
Do you have any photographs?
1168
00:58:49,996 --> 00:58:50,996
The boys?
1169
00:58:51,196 --> 00:58:52,896
No, no, no.
They're far too expensive.
1170
00:58:53,096 --> 00:58:54,396
I meant casual snapshots,
1171
00:58:54,596 --> 00:58:57,096
you know, like
a Christmas party or something.
1172
00:58:57,296 --> 00:59:00,396
We know that Connie came here
quite a lot, didn't he?
1173
00:59:00,596 --> 00:59:01,496
He used to,
1174
00:59:01,696 --> 00:59:05,796
but we haven't seen him here
for about three months.
1175
00:59:10,696 --> 00:59:12,096
Do you know
where he had been living then
1176
00:59:12,296 --> 00:59:13,296
for the past couple of months?
1177
00:59:13,496 --> 00:59:14,896
No, I'm afraid not.
1178
00:59:15,096 --> 00:59:18,096
He used to leave messages
on the board,
1179
00:59:18,296 --> 00:59:19,896
and he received a few letters
from time to time,
1180
00:59:20,096 --> 00:59:21,596
but not for a while.
1181
00:59:21,796 --> 00:59:23,696
Tell you what,
I'll have a word around.
1182
00:59:23,896 --> 00:59:26,096
If I hear anything,
I'll let you know.
1183
00:59:26,296 --> 00:59:27,396
Thank you very much.
1184
00:59:27,696 --> 00:59:29,796
Not at all.
1185
00:59:31,996 --> 00:59:34,396
Driscoll, Thorpe.
1186
00:59:34,596 --> 00:59:37,196
Oh, he's given me the same names
as Jackson.
1187
00:59:37,496 --> 00:59:39,296
We'll have to release him.
1188
00:59:39,496 --> 00:59:40,296
Oh, shit!
1189
00:59:40,496 --> 00:59:41,796
At least banged up,
1190
00:59:41,996 --> 00:59:46,396
he couldn't scare those kids
into not talking to us.
1191
00:59:46,596 --> 00:59:49,396
And they can't find
Martin Fletcher.
1192
00:59:49,596 --> 00:59:51,596
I made a list
of all the jobs and contacts
1193
00:59:51,796 --> 00:59:52,596
on the notice board.
1194
00:59:52,796 --> 00:59:54,596
A lot of young male models
required.
1195
00:59:54,796 --> 00:59:57,296
The place reads
like a tom's telephone kiosk.
1196
00:59:57,496 --> 00:59:58,696
Models?
1197
00:59:58,896 --> 00:59:59,896
Yeah.
1198
01:00:00,096 --> 01:00:02,396
That fits in with something
that Vera said about Connie,
1199
01:00:02,596 --> 01:00:04,196
about wanting to be a model.
1200
01:00:04,396 --> 01:00:07,896
Very good.
Very good.
1201
01:00:08,096 --> 01:00:10,196
May I say that is
a very positive tie
1202
01:00:10,396 --> 01:00:13,496
you're wearing today, Inspector.
1203
01:00:14,896 --> 01:00:17,696
Thank you.
1204
01:00:17,896 --> 01:00:20,596
Tennison's got
the murder inquiry,
1205
01:00:20,796 --> 01:00:23,696
partly because it would be
more trouble to stop her.
1206
01:00:23,896 --> 01:00:26,996
But we want the murder and only
the murder investigated.
1207
01:00:27,296 --> 01:00:29,696
Well, there's nothing else
that I've heard.
1208
01:00:29,896 --> 01:00:32,496
Jackson is still
the prime suspect.
1209
01:00:32,696 --> 01:00:35,696
Yeah, well,
we want Jackson charged.
1210
01:00:35,896 --> 01:00:38,796
What we do not want
is the investigation broadened.
1211
01:00:38,996 --> 01:00:41,096
- Is that understood?
- Mm-hmm.
1212
01:00:41,296 --> 01:00:44,496
You'd better go and let Sister
have a look at that hand.
1213
01:00:44,696 --> 01:00:45,796
Right.
1214
01:00:45,996 --> 01:00:50,196
Oh, and thank you.
1215
01:00:50,396 --> 01:00:52,496
Right, we will stick
to the weekly rota as planned.
1216
01:00:52,696 --> 01:00:53,496
Wake up, James.
1217
01:00:53,696 --> 01:00:56,396
Because we have, handling
the murder investigation,
1218
01:00:56,596 --> 01:01:00,796
and may I introduce to you
D.C. Lillie, D.S. Haskons,
1219
01:01:00,996 --> 01:01:03,996
D.l. Hebdon, and D.l. Dalton.
1220
01:01:04,196 --> 01:01:05,996
Where is Dalton?
1221
01:01:06,196 --> 01:01:07,496
Anyway, that said,
1222
01:01:07,696 --> 01:01:12,196
any further information
concerning Operation Contract.
1223
01:01:14,096 --> 01:01:15,096
Cut it out.
1224
01:01:15,296 --> 01:01:16,496
You know Superintendent
Halliday's making this
1225
01:01:16,696 --> 01:01:17,696
a priority.
1226
01:01:17,896 --> 01:01:19,496
Priority.
1227
01:01:19,696 --> 01:01:22,796
Look, Larry, can you farm out
all the contact numbers
1228
01:01:22,996 --> 01:01:24,096
from the Advice Centre?
1229
01:01:24,296 --> 01:01:27,096
Excuse me, gov, there was a
message from some woman Smithy.
1230
01:01:27,296 --> 01:01:29,696
- Forget it.
- She left her number.
1231
01:01:29,896 --> 01:01:31,396
I don't believe it.
1232
01:01:31,596 --> 01:01:32,696
All right, mate?
How are you?
1233
01:01:32,896 --> 01:01:34,696
We were at Hornchurch together.
1234
01:01:34,896 --> 01:01:37,396
Long time no see.
Keeping fit?
1235
01:01:37,596 --> 01:01:38,896
Still playing
for the rugby team?
1236
01:01:39,096 --> 01:01:39,896
Nah.
Did my knee.
1237
01:01:40,096 --> 01:01:41,196
Tendons.
Had to have an op.
1238
01:01:41,396 --> 01:01:42,896
It's a bit off the beaten track
for you.
1239
01:01:43,096 --> 01:01:44,896
I thought you were
with Scotland Yard.
1240
01:01:45,096 --> 01:01:47,296
Yeah, I was,
but I got transferred here.
1241
01:01:47,496 --> 01:01:49,296
Listen, I'll catch up with you
in a second.
1242
01:01:49,496 --> 01:01:50,496
Sure.
1243
01:01:50,696 --> 01:01:54,196
We've traced
three of the alibis.
1244
01:01:54,396 --> 01:01:57,696
They were all at the center
all evening with Jackson.
1245
01:01:57,896 --> 01:01:59,596
I haven't got Alan Thorpe yet,
1246
01:01:59,796 --> 01:02:00,796
but I've got a list
of his hangouts.
1247
01:02:00,996 --> 01:02:01,796
Give them to Larry.
1248
01:02:01,996 --> 01:02:03,296
He's giving out the work
for tonight.
1249
01:02:03,496 --> 01:02:06,996
Oh, incidentally, tonight,
look for Martin Fletcher.
1250
01:02:07,196 --> 01:02:08,296
I want him brought in.
Okay?
1251
01:02:08,496 --> 01:02:10,896
A list of Thorpe's hangouts.
1252
01:02:12,296 --> 01:02:14,696
What's this, then?
What are you doing here?
1253
01:02:14,896 --> 01:02:16,996
He got Fairy of the Week
at Southampton Row
1254
01:02:17,196 --> 01:02:18,496
five times on the trot.
1255
01:02:18,696 --> 01:02:20,896
You old poofter!
1256
01:02:21,096 --> 01:02:24,296
Ray Hebdon, Bill Otley.
The skipper.
1257
01:02:24,496 --> 01:02:27,896
Jackson was released
about 15 minutes ago.
1258
01:02:28,096 --> 01:02:29,396
- Does she know?
- No.
1259
01:02:29,596 --> 01:02:31,896
Right, as from today,
1260
01:02:32,096 --> 01:02:34,796
we are awarding
the Fairy of the Week award.
1261
01:02:34,996 --> 01:02:36,096
We'll be awarding
the Prick of the Week award.
1262
01:02:36,296 --> 01:02:37,696
Apparently, you're not eligible
1263
01:02:37,896 --> 01:02:40,196
'cause you've been one
ever since you arrived.
1264
01:02:40,396 --> 01:02:42,896
1265
01:02:49,996 --> 01:02:52,796
Advice Centre
1266
01:02:52,996 --> 01:02:54,396
and Vernon Reynolds' flat.
1267
01:02:54,596 --> 01:02:55,996
I timed it.
1268
01:02:56,196 --> 01:02:59,296
You could get there and back
in less than 10 minutes.
1269
01:02:59,496 --> 01:03:01,896
So Jackson could easily
have done it,
1270
01:03:02,096 --> 01:03:04,496
but five alibis say
that he didn't.
1271
01:03:04,696 --> 01:03:06,496
Well, I reckon we could break
down these kids' statements
1272
01:03:06,696 --> 01:03:08,496
if we had Jackson banged up.
1273
01:03:08,696 --> 01:03:10,296
They'd say he'd visited
the Queen Mother
1274
01:03:10,496 --> 01:03:11,296
if he told them.
1275
01:03:11,496 --> 01:03:12,996
He's got to them.
It's obvious.
1276
01:03:13,196 --> 01:03:16,196
Yeah, well, it's obvious
with Martin Fletcher.
1277
01:03:17,296 --> 01:03:19,996
I want him
brought back in again.
1278
01:03:20,196 --> 01:03:22,796
Parker-Jones.
1279
01:03:23,096 --> 01:03:25,096
He's Jackson's strongest alibi.
1280
01:03:25,396 --> 01:03:26,996
You dig around a bit.
1281
01:03:27,196 --> 01:03:29,796
See what you can come up with,
on the quiet.
1282
01:03:29,996 --> 01:03:32,196
He's squeaky clean.
1283
01:03:32,396 --> 01:03:35,396
I think your predecessor
had a nose round.
1284
01:03:35,596 --> 01:03:37,196
Came up with nothing.
1285
01:03:42,896 --> 01:03:45,496
Where is that tape?
1286
01:03:49,096 --> 01:03:50,596
You didn't take a tape, did you?
1287
01:03:50,796 --> 01:03:52,096
No.
1288
01:03:52,296 --> 01:03:55,296
Well, I won't waste time looking
for it now.
1289
01:03:55,496 --> 01:03:59,196
Let's call it quits for tonight,
get an early start.
1290
01:04:02,496 --> 01:04:04,896
Right.
1291
01:04:08,196 --> 01:04:10,496
Get him off my back, will you?
I can't work with him.
1292
01:04:11,796 --> 01:04:14,196
You and I could have got
a lot more out of those kids.
1293
01:04:14,396 --> 01:04:16,596
One bit him.
I nearly did myself.
1294
01:04:16,796 --> 01:04:19,496
What do you think about him?
1295
01:04:19,696 --> 01:04:20,496
Not a lot.
1296
01:04:20,796 --> 01:04:22,096
I don't know why he's on board.
Do you?
1297
01:04:22,296 --> 01:04:25,096
Good night.
1298
01:04:26,396 --> 01:04:29,096
Bill, you didn't take that tape,
did you?
1299
01:04:29,296 --> 01:04:30,796
Why would I do that?
1300
01:04:47,596 --> 01:04:48,496
Yeah.
1301
01:04:48,696 --> 01:04:51,996
Can I speak to Dr. Gordon's
secretary, please.
1302
01:04:52,496 --> 01:04:55,196
Hello.
It's Jane Tennison here.
1303
01:04:55,396 --> 01:04:58,396
Listen,
I've got a 6:30 appointment
1304
01:04:58,596 --> 01:05:01,996
and I'm running a bit late,
so could I...
1305
01:05:02,196 --> 01:05:04,596
Shit!
1306
01:05:05,596 --> 01:05:08,396
Ah, sorry.
1307
01:05:08,596 --> 01:05:09,496
Yeah.
1308
01:05:09,696 --> 01:05:11,596
Yes, thank you.
Thank you very much.
1309
01:05:17,196 --> 01:05:18,896
- Evening, sir.
- Evening.
1310
01:05:19,096 --> 01:05:21,996
Brian, could I have a word
with you?
1311
01:05:35,396 --> 01:05:37,196
Has anyone looked at your hand?
1312
01:05:38,896 --> 01:05:41,296
It's nothing.
I'll put a plaster over it.
1313
01:05:41,496 --> 01:05:44,796
I don't know
how to tell you this.
1314
01:05:45,796 --> 01:05:47,896
Billy Matthews has got
full-blown AIDS.
1315
01:05:49,796 --> 01:05:52,596
I think you should get
to a hospital.
1316
01:05:57,896 --> 01:06:00,296
The little bastard.
1317
01:06:05,296 --> 01:06:06,596
I'll go and see the Sister.
1318
01:06:08,696 --> 01:06:10,396
Little shit!
1319
01:06:10,596 --> 01:06:13,996
You do understand
what this could mean, don't you?
1320
01:06:17,496 --> 01:06:19,796
He bit me.
1321
01:06:22,496 --> 01:06:24,896
He broke the skin.
1322
01:06:25,096 --> 01:06:28,096
He bit me.
1323
01:06:28,296 --> 01:06:30,896
Oh, Jesus.
Jesus Christ.
1324
01:06:31,096 --> 01:06:34,096
I was bleeding.
1325
01:06:34,296 --> 01:06:36,796
I think you should get
to the hospital.
1326
01:06:36,996 --> 01:06:39,696
You'll need a tetanus injection
anyway.
1327
01:06:41,296 --> 01:06:43,496
Do you want someone
to come with you?
1328
01:06:45,896 --> 01:06:48,596
It's okay.
1329
01:06:48,796 --> 01:06:51,796
I've got my own car.
1330
01:06:51,996 --> 01:06:53,596
Thank you.
1331
01:06:55,996 --> 01:06:59,096
I don't know why we're going to
all this bleeding trouble.
1332
01:06:59,296 --> 01:07:02,396
Nasty little queer.
1333
01:07:03,696 --> 01:07:09,896
So, have we got an address
for him, for Colin/Connie?
1334
01:07:10,096 --> 01:07:11,496
No.
He didn't have a permanent one.
1335
01:07:11,696 --> 01:07:15,696
He must have lived somewhere.
What about a recent photo?
1336
01:07:15,896 --> 01:07:20,196
These are from the children's
home, a few years back.
1337
01:07:20,396 --> 01:07:22,596
Black and white.
Not much else.
1338
01:07:22,796 --> 01:07:25,296
Was he claiming any benefits?
1339
01:07:25,496 --> 01:07:26,496
Dole?
1340
01:07:26,696 --> 01:07:28,296
No.
Nothing from the D.S.S.
1341
01:07:28,496 --> 01:07:29,496
Hello?
1342
01:07:29,696 --> 01:07:31,996
No, she's not here.
1343
01:07:32,196 --> 01:07:33,996
Is she not in her own office?
1344
01:07:34,196 --> 01:07:35,996
All right, I'll take it.
1345
01:07:36,196 --> 01:07:37,196
Hello?
1346
01:07:37,396 --> 01:07:40,696
No, she's not here.
Can I take a message?
1347
01:07:41,696 --> 01:07:42,896
Yeah.
1348
01:07:43,096 --> 01:07:45,096
Jessica Smithy.
1349
01:07:45,296 --> 01:07:47,396
I'll tell her.
1350
01:07:50,296 --> 01:07:52,596
Any vice charges?
I mean, he was on the game.
1351
01:07:52,796 --> 01:07:54,296
Too young to bring charges,
wasn't he?
1352
01:07:54,596 --> 01:07:56,696
1988.
Picked up, shipped back.
1353
01:07:56,896 --> 01:07:59,296
I don't understand,
you know what I mean?
1354
01:07:59,496 --> 01:08:02,496
What makes a grown man
want to screw some little boy?
1355
01:08:02,696 --> 01:08:04,096
Or little girl,
come to think about it.
1356
01:08:05,896 --> 01:08:09,896
Make our job a damn sight easier
if we had a recent photo.
1357
01:08:10,696 --> 01:08:11,996
Here you go.
1358
01:08:14,196 --> 01:08:17,496
1359
01:08:17,696 --> 01:08:21,496
Well, I'll run the tests anyway,
but I'm sure it's nothing.
1360
01:08:21,696 --> 01:08:22,696
You work too hard.
1361
01:08:22,896 --> 01:08:25,096
You're run-down.
You need a break.
1362
01:08:31,796 --> 01:08:33,896
Can I ask you something?
1363
01:08:34,096 --> 01:08:37,296
If a person has full-blown AIDS
1364
01:08:37,496 --> 01:08:39,296
and bites someone else,
actually draws blood,
1365
01:08:39,596 --> 01:08:40,896
how dangerous is that?
1366
01:08:41,096 --> 01:08:43,196
Well, that rather depends.
1367
01:08:43,396 --> 01:08:46,796
It's not the fact that
the AIDS carrier's drawn blood,
1368
01:08:46,996 --> 01:08:50,596
but if his blood then comes in
contact with the open wound.
1369
01:08:50,796 --> 01:08:53,196
Often their gums can bleed,
1370
01:08:53,396 --> 01:08:54,896
so it really rather depends
1371
01:08:55,196 --> 01:08:57,396
how far advanced
the AIDS carrier is.
1372
01:08:57,596 --> 01:09:00,496
How soon could it be diagnosed?
1373
01:09:00,696 --> 01:09:02,896
We're not talking about you,
are we?
1374
01:09:03,096 --> 01:09:05,296
No.
It's a friend of mine.
1375
01:09:05,496 --> 01:09:11,596
Well, your friend should be
tested for antibody immediately.
1376
01:09:11,796 --> 01:09:13,096
That will only prove
1377
01:09:13,296 --> 01:09:15,596
that he or she
doesn't have it now.
1378
01:09:15,796 --> 01:09:17,496
I'm afraid it will take
up to six months
1379
01:09:17,696 --> 01:09:19,196
to prove
they're absolutely clear,
1380
01:09:19,396 --> 01:09:21,196
so they're going to need
HIV tests
1381
01:09:21,396 --> 01:09:23,496
for the next four weeks
for six months.
1382
01:09:23,696 --> 01:09:25,696
It'll be six months
before he knows for sure?
1383
01:09:25,896 --> 01:09:27,096
I'm afraid so.
1384
01:09:27,296 --> 01:09:28,696
That's how long it takes
1385
01:09:28,896 --> 01:09:31,896
to show a positive
HIV infection,
1386
01:09:32,096 --> 01:09:37,996
and AIDS, well, that could take
up to 8 to 10 years to develop.
1387
01:09:39,996 --> 01:09:41,896
Okay.
Thanks.
1388
01:09:42,996 --> 01:09:45,096
Do you have any leaflets
on that I can take?
1389
01:09:45,296 --> 01:09:47,596
Yes, I've got some outside.
I'll get them for you.
1390
01:09:47,796 --> 01:09:49,296
1391
01:09:49,496 --> 01:09:51,796
These results will be back
in a couple of days,
1392
01:09:51,996 --> 01:09:53,396
so I'll give you a call then.
1393
01:09:53,596 --> 01:09:54,496
Can I use your phone?
1394
01:09:54,796 --> 01:09:56,296
- Yeah, go ahead.
- Thanks.
1395
01:10:10,896 --> 01:10:12,996
The body was discovered
about an hour ago.
1396
01:10:13,196 --> 01:10:15,296
There's a doctor
checking him over.
1397
01:10:21,596 --> 01:10:23,896
He's over there by that angel.
1398
01:10:24,096 --> 01:10:25,496
P.C. Kelly to Control.
1399
01:10:25,696 --> 01:10:27,496
P.C. Kelly to Control.
1400
01:10:27,696 --> 01:10:30,496
L.D. check on a Martin Fletcher.
1401
01:10:30,696 --> 01:10:32,596
Martin Fletcher, adolescent.
1402
01:10:32,796 --> 01:10:34,196
Some bloody guardian, eh?
1403
01:10:34,396 --> 01:10:36,996
Apparent solvent abuse.
1404
01:10:37,196 --> 01:10:39,596
Standing by.
Over.
1405
01:10:58,596 --> 01:11:00,396
Kid over there with the dog,
Jackson's third witness.
1406
01:11:00,696 --> 01:11:01,996
- What, that little one?
- Yeah.
1407
01:11:02,196 --> 01:11:03,296
- Alan.
- Alan Thorpe.
1408
01:11:03,496 --> 01:11:04,996
That's it. Right.
1409
01:11:05,196 --> 01:11:07,896
Good.
Go and have a word with him.
1410
01:11:16,396 --> 01:11:20,196
Hello, lads.
Good evening.
1411
01:11:33,096 --> 01:11:34,996
He says he was too pissed
to remember
1412
01:11:35,196 --> 01:11:37,396
who was at the center
the night Connie died,
1413
01:11:37,596 --> 01:11:39,696
so that's one alibi
down the spout, innit, eh?
1414
01:11:39,896 --> 01:11:42,496
Oh. Let's go.
1415
01:12:11,796 --> 01:12:14,996
Alan, come here a sec.
1416
01:12:15,196 --> 01:12:16,396
Alan!
1417
01:12:18,996 --> 01:12:21,396
Don't mess me about.
Get here now!
1418
01:12:30,796 --> 01:12:33,496
What was all that about?
1419
01:12:33,696 --> 01:12:35,196
He wanted to know about Connie.
1420
01:12:37,096 --> 01:12:37,896
Right.
1421
01:12:38,096 --> 01:12:40,096
We're going for a little ride.
1422
01:12:40,296 --> 01:12:42,496
What about my mates?
Can they come?
1423
01:12:42,696 --> 01:12:45,396
No.
Just you and me, all right?
1424
01:12:51,296 --> 01:12:52,896
One of
the so-called photographers
1425
01:12:53,096 --> 01:12:54,096
was busted a few years ago,
1426
01:12:54,296 --> 01:12:55,496
so he was quite helpful
actually.
1427
01:12:55,696 --> 01:12:57,996
Now he's mostly porn
and girly pics,
1428
01:12:58,196 --> 01:12:59,096
but he put me onto a Mark Lewis,
1429
01:12:59,396 --> 01:13:03,696
who specializes
in male beauty-style pictures.
1430
01:13:03,896 --> 01:13:07,096
Now, I called him,
but I got short shrift.
1431
01:13:07,296 --> 01:13:09,696
It's probably better
for one of the men to have a go.
1432
01:13:09,896 --> 01:13:10,996
If Connie was trying to be
a model,
1433
01:13:11,196 --> 01:13:12,296
it's possible he used him.
1434
01:13:12,496 --> 01:13:13,696
Okay. Thanks.
1435
01:13:13,896 --> 01:13:15,896
Norma, got any messages?
1436
01:13:16,096 --> 01:13:17,596
Jessica from the newspaper.
1437
01:13:17,796 --> 01:13:20,496
She is the most persistent woman
I've ever met.
1438
01:13:20,696 --> 01:13:22,496
She said if you haven't got
the time to return her calls,
1439
01:13:22,696 --> 01:13:24,296
she will come and see you
at a convenient time,
1440
01:13:24,496 --> 01:13:25,796
but she won't tell me
what she wants.
1441
01:13:25,996 --> 01:13:28,096
Now, listen, the Jackson alibis.
1442
01:13:28,296 --> 01:13:30,496
Alan Thorpe, we know was drunk
and on substances,
1443
01:13:30,696 --> 01:13:32,896
but Billy Matthews,
why is there a question mark?
1444
01:13:33,096 --> 01:13:35,096
He doesn't remember
where he was that night.
1445
01:13:35,296 --> 01:13:36,796
We need to question him.
He might remember.
1446
01:13:36,996 --> 01:13:38,896
- Okay.
- There's the message.
1447
01:13:39,096 --> 01:13:40,396
Thank you.
1448
01:13:42,496 --> 01:13:46,296
Martin Fletcher virtually
drowned in his own vomit.
1449
01:13:46,496 --> 01:13:49,096
His blood-alcohol high
could have been bottled,
1450
01:13:49,296 --> 01:13:50,396
and he was sniffing.
1451
01:13:50,596 --> 01:13:51,896
You know what they said?
1452
01:13:52,096 --> 01:13:55,796
They said if they'd put a match
to him, he would have combusted.
1453
01:14:01,696 --> 01:14:05,396
You're done.
Welcome to modern science.
1454
01:14:05,596 --> 01:14:07,696
You released Jackson.
1455
01:14:07,896 --> 01:14:09,496
That means his alibis pan out?
1456
01:14:09,696 --> 01:14:10,696
Yeah.
1457
01:14:10,896 --> 01:14:12,696
We didn't have enough
to hold him.
1458
01:14:12,896 --> 01:14:16,096
Which is a pity, because I think
those kids are scared of him.
1459
01:14:16,296 --> 01:14:18,696
They're covering up for him.
1460
01:14:18,896 --> 01:14:21,596
We're going to keep checking
their statements, but...
1461
01:14:21,896 --> 01:14:23,696
So Jackson is still
the prime suspect?
1462
01:14:23,896 --> 01:14:25,496
Oh, yeah.
1463
01:14:25,696 --> 01:14:27,396
And Parker-Jones,
you went to see him?
1464
01:14:27,596 --> 01:14:29,796
Yeah.
1465
01:14:29,996 --> 01:14:31,696
Why?
Any reason I shouldn't have?
1466
01:14:31,896 --> 01:14:32,796
No.
1467
01:14:33,096 --> 01:14:34,596
No, no, no.
1468
01:14:34,796 --> 01:14:37,196
And was the interview
satisfactory?
1469
01:14:37,396 --> 01:14:41,896
Yeah, he was very cooperative,
but...
1470
01:14:42,096 --> 01:14:45,396
Do you think it will be
necessary to see him again?
1471
01:14:48,896 --> 01:14:50,096
I don't understand.
1472
01:14:50,296 --> 01:14:52,696
Are you telling me
not to interview
1473
01:14:52,896 --> 01:14:55,596
my prime suspect's main alibi?
1474
01:14:55,796 --> 01:14:57,496
I saw the case board.
1475
01:14:57,696 --> 01:15:01,396
You've three boys
that give Jackson an alibi,
1476
01:15:01,596 --> 01:15:03,696
so stay off Parker-Jones.
1477
01:15:06,396 --> 01:15:09,696
Sir, am I in charge of
this investigation or not?
1478
01:15:09,896 --> 01:15:11,296
No, I am.
1479
01:15:11,496 --> 01:15:12,996
So, now I'm telling you
1480
01:15:13,296 --> 01:15:16,396
to back off him
and stay off him.
1481
01:15:16,596 --> 01:15:18,896
If Jackson is your man,
then get him.
1482
01:15:19,096 --> 01:15:24,396
Concentrate on Jackson,
and wrap this case up.
1483
01:15:44,496 --> 01:15:48,296
- Margaret Speel, please.
- One moment, please.
1484
01:15:50,496 --> 01:15:53,796
- Margaret.
- Yeah?
1485
01:16:05,796 --> 01:16:07,496
Is it Martin Fletcher again?
1486
01:16:07,696 --> 01:16:08,796
No.
1487
01:16:08,996 --> 01:16:10,296
No, he's dead.
1488
01:16:10,496 --> 01:16:13,896
He died last night.
Drug abuse.
1489
01:16:14,196 --> 01:16:16,096
Oh, no.
1490
01:16:16,296 --> 01:16:20,196
He left my station in
your custody the night before.
1491
01:16:20,496 --> 01:16:22,096
My custody?
1492
01:16:22,296 --> 01:16:25,796
Is that what you call it?
1493
01:16:25,996 --> 01:16:29,596
I was called to your station
and kept waiting for hours.
1494
01:16:29,796 --> 01:16:33,196
I was there to observe
Martin's emotional...
1495
01:16:33,396 --> 01:16:36,696
And physical welfare.
I do know the law.
1496
01:16:36,896 --> 01:16:40,096
I had no legal rights
over Martin Fletcher.
1497
01:16:40,296 --> 01:16:43,296
All I could do
was try and find him
1498
01:16:43,496 --> 01:16:46,096
some decent accommodation
for one night.
1499
01:16:51,696 --> 01:16:53,996
Do you know Billy Matthews?
1500
01:16:54,196 --> 01:16:56,096
Yes.
1501
01:16:56,296 --> 01:16:59,296
Is there any way that
you can get him off the streets?
1502
01:16:59,496 --> 01:17:01,596
What do you mean,
get him off the streets?
1503
01:17:01,796 --> 01:17:03,496
He's got full-blown AIDS.
1504
01:17:03,696 --> 01:17:04,996
Really?
1505
01:17:05,196 --> 01:17:08,496
Where do you want me to put him?
1506
01:17:08,696 --> 01:17:10,496
You know one boy
with full-blown AIDS,
1507
01:17:10,696 --> 01:17:12,296
and you want him
off the streets.
1508
01:17:12,496 --> 01:17:14,496
Well, where do I put him?
With the rest?
1509
01:17:14,696 --> 01:17:18,896
Do you know where they all are?
Do you know how many there are?
1510
01:17:21,396 --> 01:17:26,896
Look, I suggest you contact
Edward Parker-Jones
1511
01:17:27,096 --> 01:17:28,996
at the Advice Centre.
1512
01:17:29,196 --> 01:17:33,696
If Billy's there, then I can try
and do something for him.
1513
01:17:36,096 --> 01:17:39,696
What do you think
of Edward Parker-Jones?
1514
01:17:39,896 --> 01:17:42,996
He deserves a medal.
1515
01:17:43,196 --> 01:17:45,996
Do you know,
it costs £1,500 a week
1516
01:17:46,196 --> 01:17:50,396
to keep really young offenders
in an institution,
1517
01:17:50,596 --> 01:17:54,496
and more staff
than you could possibly imagine.
1518
01:17:54,696 --> 01:17:58,296
Did you know Connie?
Colin Jenkins?
1519
01:17:58,496 --> 01:18:00,696
No.
1520
01:18:00,896 --> 01:18:03,296
James Jackson?
1521
01:18:03,596 --> 01:18:04,796
Yes, I know of him,
1522
01:18:04,996 --> 01:18:08,596
but I've never had any
professional dealings with him.
1523
01:18:08,896 --> 01:18:11,496
Okay.
Thanks.
1524
01:18:11,596 --> 01:18:14,296
Thanks.
1525
01:18:18,096 --> 01:18:20,396
If you can give an idea
of the time he came to me,
1526
01:18:20,596 --> 01:18:24,096
then you can go through
all the portfolios.
1527
01:18:24,296 --> 01:18:27,096
No, I don't know him.
1528
01:18:27,296 --> 01:18:30,596
What, sometime last year?
1529
01:18:31,096 --> 01:18:35,596
Do you keep records of clients,
dates of sessions?
1530
01:18:35,796 --> 01:18:38,496
Some don't like to use
their real names.
1531
01:18:38,796 --> 01:18:41,996
I am strictly cash up front
and cash on delivery,
1532
01:18:42,196 --> 01:18:44,696
and I pay VAT and taxes.
1533
01:18:44,896 --> 01:18:47,796
I run this
as a legitimate business.
1534
01:18:47,996 --> 01:18:50,896
I just take the photographs.
1535
01:18:51,096 --> 01:18:55,496
If it's for a publication,
then I charge so and so.
1536
01:18:55,696 --> 01:18:58,396
If it's for a private collector,
1537
01:18:58,696 --> 01:19:01,996
then it is between myself
and the client.
1538
01:19:02,196 --> 01:19:04,096
Help yourselves.
1539
01:19:04,296 --> 01:19:07,096
I'll be in the darkroom.
1540
01:19:26,996 --> 01:19:28,696
I mean, if I remember correctly,
1541
01:19:28,896 --> 01:19:30,796
you said that the Advice Centre
1542
01:19:30,996 --> 01:19:35,296
had been targeted
before I came on board.
1543
01:19:35,496 --> 01:19:37,696
Now, did that include
Edward Parker-Jones?
1544
01:19:37,896 --> 01:19:39,596
Not the man.
It was more his boys.
1545
01:19:39,896 --> 01:19:41,096
It's where they all congregate.
1546
01:19:41,296 --> 01:19:42,796
It's one of
the first ports of call
1547
01:19:42,996 --> 01:19:43,996
for the really young kids.
1548
01:19:44,196 --> 01:19:45,296
And it was sort of inferred
1549
01:19:45,496 --> 01:19:47,496
that you should all
stay clear of it?
1550
01:19:49,996 --> 01:19:54,296
Larry, if I have to instigate
a full-scale swoop,
1551
01:19:54,496 --> 01:19:57,096
that means kids, toms,
pimps, punters,
1552
01:19:57,296 --> 01:19:59,196
close down clubs, coffee bars,
1553
01:19:59,396 --> 01:20:01,396
and I'm under great pressure
to do that.
1554
01:20:01,596 --> 01:20:04,796
Edward Parker-Jones' name
keeps coming up.
1555
01:20:04,996 --> 01:20:06,496
Is this off the record?
1556
01:20:06,696 --> 01:20:08,196
Of course.
1557
01:20:08,396 --> 01:20:11,496
The chief inspector before you
got warned off.
1558
01:20:11,696 --> 01:20:13,896
Parker-Jones
is a very influential man.
1559
01:20:14,096 --> 01:20:17,596
He's got friends in high places,
so we sort of backed off him.
1560
01:20:18,596 --> 01:20:20,796
And this came from the governor?
1561
01:20:20,996 --> 01:20:22,096
Yeah.
1562
01:20:22,296 --> 01:20:23,996
Okay.
1563
01:20:24,196 --> 01:20:27,696
And then Operation Contract
got the green light
1564
01:20:27,896 --> 01:20:28,796
for the clean-up?
1565
01:20:28,996 --> 01:20:29,796
Yeah.
1566
01:20:29,996 --> 01:20:32,796
As you know, that was
a complete waste of time.
1567
01:20:32,996 --> 01:20:35,496
Chief Inspector Lyall was out.
1568
01:20:35,696 --> 01:20:36,996
I think he's in Manchester now.
1569
01:20:37,196 --> 01:20:39,896
I still don't think there's
anything subversive going on,
1570
01:20:40,096 --> 01:20:40,996
but...
1571
01:20:41,296 --> 01:20:42,396
- There was a leak?
- Yeah.
1572
01:20:42,596 --> 01:20:44,996
I mean, someone must have
tipped off the punters,
1573
01:20:45,196 --> 01:20:46,096
let alone the clubs.
1574
01:20:46,296 --> 01:20:47,296
Again, off the record,
1575
01:20:47,596 --> 01:20:49,096
I think we got close
to someone
1576
01:20:49,296 --> 01:20:50,796
with some pretty
heavy-duty contacts.
1577
01:20:50,996 --> 01:20:53,496
And who do you think
that might be?
1578
01:20:55,396 --> 01:20:58,396
No possible names?
1579
01:20:58,596 --> 01:21:00,996
No.
If I had, I'd tell you.
1580
01:21:03,196 --> 01:21:04,296
Good morning.
1581
01:21:04,496 --> 01:21:07,096
Can I speak to a Chief Inspector
David Lyall, please?
1582
01:21:07,296 --> 01:21:09,696
Okay, so I've got that.
Are you sure it's Mark Lewis?
1583
01:21:09,896 --> 01:21:11,196
It's personal.
1584
01:21:11,396 --> 01:21:15,696
Could you say it was
Sergeant Bill Otley, Vice Squad?
1585
01:21:15,896 --> 01:21:16,896
Soho.
Yeah.
1586
01:21:17,096 --> 01:21:18,396
I'll hold.
Thank you.
1587
01:21:18,596 --> 01:21:19,996
I've got him coming on the line
now.
1588
01:21:20,296 --> 01:21:21,196
I'll take it on line three.
1589
01:21:21,396 --> 01:21:23,396
Sarge.
1590
01:21:28,296 --> 01:21:29,096
Listen, mate, I need a favor.
1591
01:21:29,296 --> 01:21:30,096
Sarge?
1592
01:21:30,296 --> 01:21:31,096
Remember when you were here
1593
01:21:31,296 --> 01:21:33,096
and you thought
you'd got something on a bloke?
1594
01:21:33,296 --> 01:21:35,096
Sarge,
Kath's just got another call
1595
01:21:35,296 --> 01:21:36,796
from one of the photographers.
1596
01:21:36,996 --> 01:21:38,696
He's certain the guy we're
looking for is Mark Lewis.
1597
01:21:38,896 --> 01:21:40,596
Hang on a second.
1598
01:21:40,796 --> 01:21:44,196
Check the bloody board!
Go on.
1599
01:21:46,996 --> 01:21:48,196
Who's he talking to?
1600
01:21:48,396 --> 01:21:50,896
The chief inspector here
before Tennison.
1601
01:21:51,196 --> 01:21:53,396
No doubt he's giving it a bit...
1602
01:21:53,696 --> 01:21:54,596
Mark Lewis.
1603
01:21:54,796 --> 01:21:55,796
Yes, they are with him
this morning.
1604
01:21:55,996 --> 01:21:56,796
Sarge, this Mark Lewis,
1605
01:21:56,996 --> 01:21:59,596
did you know he's on the list
from the Advice Centre?
1606
01:21:59,796 --> 01:22:02,696
Well, bloody contact them,
dearie.
1607
01:22:02,896 --> 01:22:05,296
Sorry about that, Dave.
1608
01:22:05,496 --> 01:22:08,996
Look, can you fax me
what you sniffed out?
1609
01:22:09,196 --> 01:22:10,196
Yeah?
1610
01:22:10,396 --> 01:22:12,496
Oh, hang on.
1611
01:22:13,396 --> 01:22:16,596
Well, now, what was your little
private conflab about, then?
1612
01:22:16,796 --> 01:22:18,596
Come off it, Bill.
That's my phone.
1613
01:22:18,796 --> 01:22:19,596
Is it for me?
1614
01:22:19,896 --> 01:22:20,996
No, it's personal.
1615
01:22:21,196 --> 01:22:24,196
Go and check with Kath.
I think she's got a tip-off.
1616
01:22:29,596 --> 01:22:30,796
Yeah.
1617
01:22:30,996 --> 01:22:32,896
As a favor?
1618
01:22:33,196 --> 01:22:36,696
We're sniffing around
Parker-Jones again.
1619
01:22:36,896 --> 01:22:38,496
Oh, this is a waste of time.
1620
01:22:38,696 --> 01:22:40,896
I don't know
what we're doing here.
1621
01:22:41,096 --> 01:22:42,696
If he did a bit of modeling,
so what?
1622
01:22:44,596 --> 01:22:47,596
Can you see a phone?
1623
01:22:49,396 --> 01:22:50,996
Mr. Lewis, can I use your phone?
1624
01:22:51,296 --> 01:22:52,596
Help yourselves.
1625
01:22:52,796 --> 01:22:54,996
Can't come out.
1626
01:22:55,196 --> 01:22:57,296
I'm working on some negs.
1627
01:22:57,496 --> 01:22:59,296
Phone's by the door.
1628
01:23:00,296 --> 01:23:02,596
Look at him.
Look
1629
01:23:36,596 --> 01:23:38,596
Thanks, Mr. Lewis.
That was Kathy. Tip-off.
1630
01:23:38,796 --> 01:23:40,596
If there's anyone doing
the real heavy stuff,
1631
01:23:40,796 --> 01:23:42,296
this is our man.
1632
01:23:42,496 --> 01:23:45,196
Hey, we've no search warrant.
1633
01:23:53,696 --> 01:23:56,296
He is messing us about.
1634
01:23:56,496 --> 01:23:59,396
He never said anything
about this lot.
1635
01:24:00,696 --> 01:24:03,896
"Adam and Adam."
1636
01:24:04,096 --> 01:24:06,596
That's original.
1637
01:24:07,996 --> 01:24:09,396
Mr. Lewis,
we need to talk to you.
1638
01:24:09,596 --> 01:24:11,496
- What's this?
- No, don't!
1639
01:24:11,696 --> 01:24:15,396
It's acid.
It'll burn your hand.
1640
01:24:24,096 --> 01:24:27,396
Parker-Jones is thought of
as the Mother Teresa of Soho,
1641
01:24:27,596 --> 01:24:28,596
and he's Jackson's alibi,
1642
01:24:28,796 --> 01:24:30,396
and, you know,
there's something else
1643
01:24:30,596 --> 01:24:31,996
that doesn't quite fit here.
1644
01:24:32,196 --> 01:24:33,796
If Jackson was looking
for Connie for money,
1645
01:24:33,996 --> 01:24:35,396
why didn't he take it
when he found him?
1646
01:24:37,496 --> 01:24:38,696
We've got Mark Lewis in,
1647
01:24:38,896 --> 01:24:42,096
and we're getting a video room
set up, view Connie's tapes.
1648
01:24:42,296 --> 01:24:43,996
Okay, you go ahead.
1649
01:24:47,196 --> 01:24:49,096
D.C.l. Tennison.
1650
01:24:49,296 --> 01:24:52,296
Oh, yeah, Dr. Gordon.
1651
01:24:52,496 --> 01:24:54,796
Is it the tests?
1652
01:24:55,796 --> 01:25:01,796
Yeah, sure, I'll come in.
Just tell me when.
1653
01:25:02,196 --> 01:25:04,696
Okay.
1654
01:25:04,896 --> 01:25:05,896
Thank you.
1655
01:25:09,596 --> 01:25:11,596
You wanted D.C.l. Lyall's
contact number.
1656
01:25:11,796 --> 01:25:13,096
He's in Manchester.
1657
01:25:13,296 --> 01:25:15,896
Actually,
I think Sergeant Otley was...
1658
01:25:16,096 --> 01:25:16,996
Are you all right?
1659
01:25:17,196 --> 01:25:18,996
You didn't put this in my desk,
did you?
1660
01:25:19,196 --> 01:25:20,596
It's the ambulance
call-out tape.
1661
01:25:20,796 --> 01:25:22,796
No.
1662
01:25:24,796 --> 01:25:27,296
You haven't got a cigarette,
have you?
1663
01:25:27,496 --> 01:25:29,796
No. Sorry.
I've given up, actually.
1664
01:25:33,796 --> 01:25:35,296
I last saw him
about three, maybe four days
1665
01:25:35,496 --> 01:25:36,596
before the fire.
1666
01:25:36,796 --> 01:25:38,296
He wanted some photographs.
1667
01:25:38,496 --> 01:25:42,196
Not the explicit ones,
just some head and shoulders.
1668
01:25:42,896 --> 01:25:44,296
And?
1669
01:25:44,496 --> 01:25:45,396
He never showed up.
1670
01:25:45,596 --> 01:25:48,296
Look, I was only destroying them
because I know he's dead.
1671
01:25:48,496 --> 01:25:50,196
I just didn't want to be
involved.
1672
01:25:50,396 --> 01:25:53,096
Did he say what he wanted
the photographs for?
1673
01:25:53,296 --> 01:25:55,496
D.C.l. Tennison
has just entered the room.
1674
01:25:55,696 --> 01:25:58,096
I assume maybe Connie
was trying to get
1675
01:25:58,296 --> 01:25:59,896
some legit model work.
1676
01:26:00,096 --> 01:26:01,096
Okay.
Cheers, mate.
1677
01:26:01,296 --> 01:26:03,896
He was a very good-looking boy.
Quite a star.
1678
01:26:05,496 --> 01:26:07,596
When he came to you
on the other occasions,
1679
01:26:07,796 --> 01:26:08,596
when these were taken,
1680
01:26:08,796 --> 01:26:10,596
did he commission them himself
or did somebody else?
1681
01:26:10,796 --> 01:26:11,996
Those?
Well, he paid for them.
1682
01:26:12,196 --> 01:26:14,096
I suppose he was going to look
for work on spec.
1683
01:26:26,496 --> 01:26:28,696
Do you ever see Connie
with anybody else?
1684
01:26:28,996 --> 01:26:30,496
You mean,
apart from the other models?
1685
01:26:30,696 --> 01:26:32,296
Yes. Did you ever see Connie
with anybody?
1686
01:26:32,496 --> 01:26:33,696
No.
1687
01:26:33,896 --> 01:26:35,996
So he always came to the studio
alone, yeah?
1688
01:26:36,196 --> 01:26:38,296
Yes. Apart from the other people
in the session,
1689
01:26:38,496 --> 01:26:39,396
he was always alone.
1690
01:26:39,596 --> 01:26:41,496
Look, we know what business
you're really in.
1691
01:26:43,696 --> 01:26:45,596
So, did you ever see Connie
with anyone else?
1692
01:26:45,796 --> 01:26:47,696
No.
He was always by himself.
1693
01:26:47,896 --> 01:26:49,196
He was very beautiful,
very special.
1694
01:26:49,396 --> 01:26:52,096
We know
about the pornographic videos
1695
01:26:52,296 --> 01:26:57,496
with underage kids,
with children.
1696
01:27:00,996 --> 01:27:04,796
So, now, did you ever see Connie
with anybody else?
1697
01:27:04,996 --> 01:27:06,996
Someone was with him once.
1698
01:27:07,196 --> 01:27:09,596
I've no idea who it was,
but he paid for the film.
1699
01:27:09,796 --> 01:27:10,696
Just sat watching.
1700
01:27:10,896 --> 01:27:13,596
I'm going back at least a year,
maybe 18 months.
1701
01:27:13,796 --> 01:27:14,796
How much did this film cost?
1702
01:27:14,996 --> 01:27:16,396
£2,000.
1703
01:27:16,596 --> 01:27:17,496
Describe him.
1704
01:27:17,696 --> 01:27:19,196
- Who?
- The man with Connie.
1705
01:27:19,396 --> 01:27:20,796
Describe him.
1706
01:27:20,996 --> 01:27:21,896
How old?
1707
01:27:22,096 --> 01:27:25,496
Oh, well, he'd be about
late 50s, maybe older.
1708
01:27:25,796 --> 01:27:27,196
Gray-haired, gray --
1709
01:27:27,396 --> 01:27:29,096
Gray all over, really.
1710
01:27:29,296 --> 01:27:30,096
Pinstripe suit.
1711
01:27:30,296 --> 01:27:32,096
Smart.
Carried a briefcase.
1712
01:27:32,296 --> 01:27:34,796
How did he pay?
Check or cash?
1713
01:27:34,996 --> 01:27:36,896
Cash. He had the cash
in the briefcase.
1714
01:27:40,996 --> 01:27:42,696
He waived his right.
1715
01:27:42,896 --> 01:27:45,896
- Has he made his call?
- Yeah.
1716
01:27:46,796 --> 01:27:49,596
Was he in the videos,
this gray-haired man?
1717
01:27:49,796 --> 01:27:50,696
Well, not physically.
1718
01:27:50,896 --> 01:27:52,696
What's that supposed to mean?
1719
01:27:52,996 --> 01:27:53,996
He said what he wanted.
1720
01:27:54,196 --> 01:27:56,096
He told me
what he wanted Connie to do.
1721
01:27:56,296 --> 01:27:57,596
Have we got that video?
1722
01:27:57,796 --> 01:28:00,196
Oh, no. That one never even
had a copy made.
1723
01:28:00,396 --> 01:28:01,796
Took it out of the camera.
1724
01:28:01,996 --> 01:28:03,896
All the others came later.
1725
01:28:04,096 --> 01:28:06,296
Connie got a bit of a taste
for it.
1726
01:28:06,496 --> 01:28:07,996
Got an address for him?
1727
01:28:09,696 --> 01:28:11,396
Phone number?
1728
01:28:11,596 --> 01:28:13,796
Would you answer the question
out loud, please?
1729
01:28:13,996 --> 01:28:17,496
No, I don't know where he lives.
1730
01:28:18,896 --> 01:28:20,596
Lived.
1731
01:28:20,896 --> 01:28:24,596
Connie is dead.
Remember?
1732
01:28:26,796 --> 01:28:29,596
So, how did you contact him,
then?
1733
01:28:32,696 --> 01:28:35,496
We've a stack of your videos
starring Connie,
1734
01:28:35,696 --> 01:28:36,896
and you want us to believe
1735
01:28:37,096 --> 01:28:38,796
you had no way
of contacting him?
1736
01:28:38,996 --> 01:28:43,496
Mark, you're getting in deeper.
1737
01:28:46,496 --> 01:28:50,996
You've just admitted
you filmed Connie 18 months ago.
1738
01:28:51,196 --> 01:28:53,396
Still a minor.
1739
01:28:53,596 --> 01:28:54,796
I didn't know how old he was.
1740
01:28:55,096 --> 01:28:55,996
He told me he was 18.
1741
01:28:56,196 --> 01:28:58,096
So, how did you contact him?
1742
01:28:58,296 --> 01:29:00,296
I'd leave a message,
and he'd call me.
1743
01:29:01,796 --> 01:29:03,496
Look
I never knew where he lived.
1744
01:29:03,696 --> 01:29:05,496
I swear.
1745
01:29:05,696 --> 01:29:06,496
I see.
1746
01:29:06,696 --> 01:29:08,696
So, if somebody sees someone
they fancy in one of your films
1747
01:29:08,896 --> 01:29:10,696
and they want to get in touch
with them,
1748
01:29:10,896 --> 01:29:11,896
they do it through you, do they?
1749
01:29:12,096 --> 01:29:13,196
Yes.
1750
01:29:13,396 --> 01:29:15,196
And then what happens?
1751
01:29:15,396 --> 01:29:18,096
I go round to the Advice Centre
and stick a note up for him.
1752
01:29:21,596 --> 01:29:22,396
Do you get paid
1753
01:29:22,596 --> 01:29:24,996
for carrying these messages
backwards and forwards, then?
1754
01:29:25,196 --> 01:29:27,496
No.
No, I did not get paid.
1755
01:29:27,796 --> 01:29:30,896
So you did it
as an act of kindness?
1756
01:29:31,096 --> 01:29:32,596
Yes.
1757
01:29:34,396 --> 01:29:35,396
Do you know Edward Parker-Jones?
1758
01:29:35,596 --> 01:29:37,096
He runs the Advice Centre.
1759
01:29:37,296 --> 01:29:42,696
He wouldn't approve, you know.
Very straight.
1760
01:29:45,596 --> 01:29:48,596
So, why do you think
Colin Jenkins was murdered?
1761
01:29:48,796 --> 01:29:51,896
I don't know.
1762
01:30:03,596 --> 01:30:07,496
Mr. Lewis,
you have been read your rights,
1763
01:30:07,796 --> 01:30:08,696
and you said
1764
01:30:08,896 --> 01:30:11,296
that you did not require
any legal representation.
1765
01:30:11,496 --> 01:30:13,096
I want a list
of his clients' names.
1766
01:30:13,296 --> 01:30:15,096
Hack into his computer
if he's got one.
1767
01:30:15,296 --> 01:30:17,096
Dalton should be able to deal
with that.
1768
01:30:17,296 --> 01:30:19,296
I want VAT payments.
I want bank statements.
1769
01:30:19,496 --> 01:30:21,696
Let's throw the lot
at that seedy little bastard.
1770
01:30:21,896 --> 01:30:24,196
Do over his place tonight.
1771
01:30:25,596 --> 01:30:26,696
Undo your trousers.
1772
01:30:26,896 --> 01:30:29,296
What are we watching, then?
1773
01:30:29,496 --> 01:30:31,396
"Magic Roundabout," pillock.
1774
01:30:31,696 --> 01:30:32,796
But, sir.
1775
01:30:32,996 --> 01:30:35,296
Just do as he says.
Bend over.
1776
01:30:35,496 --> 01:30:36,696
That's lovely!
1777
01:30:36,896 --> 01:30:39,096
I'm glad my kids are girls.
1778
01:30:39,296 --> 01:30:41,596
You should see
what they do to the girls.
1779
01:30:41,796 --> 01:30:45,296
There you go.
Oh, that's lovely.
1780
01:30:49,096 --> 01:30:51,896
Sir, could you listen to
the Mark Lewis tapes for me?
1781
01:30:52,096 --> 01:30:54,096
I think you might be able
to help me with them.
1782
01:30:54,296 --> 01:30:56,796
Mm-hmm. Sure.
1783
01:30:56,996 --> 01:30:59,596
Obviously, we don't want
any of these to go walkabout.
1784
01:30:59,796 --> 01:31:01,796
Right.
1785
01:31:05,596 --> 01:31:09,396
Okay, Norma,
what else have you got for us?
1786
01:31:12,896 --> 01:31:16,496
Hi. My name's Connie,
1787
01:31:16,696 --> 01:31:19,596
and I'm 16 years old.
1788
01:31:19,796 --> 01:31:21,896
I'm sorry.
I'll start again
1789
01:31:23,296 --> 01:31:26,496
I think we'd better get
Billy Matthews back in again.
1790
01:31:26,696 --> 01:31:27,896
This is stupid.
1791
01:31:28,096 --> 01:31:31,096
Billy keeps on
pulling faces at me
1792
01:31:31,796 --> 01:31:33,696
Hello..
1793
01:31:33,896 --> 01:31:39,696
My name's Connie,
and I'm 16 years old.
1794
01:31:42,696 --> 01:31:45,396
I like going out
1795
01:32:06,396 --> 01:32:07,396
Hello.
1796
01:32:07,596 --> 01:32:10,696
Hey, what's that bruise
on your face?
1797
01:32:10,896 --> 01:32:11,796
I fell over.
1798
01:32:11,996 --> 01:32:15,696
Have any of you lot
seen Billy Matthews?
1799
01:32:15,896 --> 01:32:17,696
Alan?
1800
01:32:39,296 --> 01:32:40,296
Kathy!
1801
01:32:42,896 --> 01:32:45,396
Coming.
1802
01:32:45,996 --> 01:32:47,396
Oh, God.
1803
01:32:47,596 --> 01:32:48,696
Excuse me.
1804
01:32:48,996 --> 01:32:51,096
Right, radio in
for an ambulance.
1805
01:32:53,796 --> 01:32:54,696
Norma!
1806
01:32:54,896 --> 01:32:57,296
Yeah, right.
1807
01:32:57,496 --> 01:32:59,996
This is W.P.C. Norma Hastings.
1808
01:33:00,296 --> 01:33:02,996
I need an ambulance.
1809
01:33:21,196 --> 01:33:23,296
Chief Inspector Tennison,
I'm Jessica Smithy.
1810
01:33:23,496 --> 01:33:25,296
I'm sorry.
I just need to talk to you.
1811
01:33:25,496 --> 01:33:28,096
- What's he taking photos for?
- Go back in the car, Carl.
1812
01:33:28,296 --> 01:33:30,296
Here's my card.
1813
01:33:32,596 --> 01:33:33,796
Oh, God, no.
1814
01:33:33,996 --> 01:33:35,096
You're not interested, are you?
1815
01:33:35,296 --> 01:33:36,896
Why? Because he was homeless?
A rent boy?
1816
01:33:37,096 --> 01:33:38,896
Doesn't he warrant
a full investigation?
1817
01:33:39,096 --> 01:33:39,896
You're the officer
1818
01:33:40,096 --> 01:33:41,596
who brought George Marlow
to trial.
1819
01:33:41,796 --> 01:33:42,796
I'm writing an article
1820
01:33:42,996 --> 01:33:45,296
on the boy that died
in the fire, Colin Jenkins.
1821
01:33:45,496 --> 01:33:46,796
I met him a few times.
1822
01:33:46,996 --> 01:33:49,096
My editor really wants pictures.
He promised me an exclusive.
1823
01:33:49,296 --> 01:33:50,296
No, we don't have any pictures.
1824
01:33:50,496 --> 01:33:52,296
They must have taken some
when they found him.
1825
01:33:52,496 --> 01:33:54,196
What were you saying?
You met him?
1826
01:33:54,396 --> 01:33:55,596
How many times did you meet him?
1827
01:33:55,796 --> 01:33:56,896
I met him a couple of times.
1828
01:33:57,096 --> 01:33:58,296
I've been very willing
to come in
1829
01:33:58,496 --> 01:34:00,396
and discuss my entire
interaction with him.
1830
01:34:00,696 --> 01:34:01,496
You said an exclusive.
1831
01:34:01,696 --> 01:34:03,996
Are you saying that he was
selling his story to the papers?
1832
01:34:04,196 --> 01:34:06,096
He was prepared to name
his clients,
1833
01:34:06,296 --> 01:34:08,396
including a high-ranking
police officer.
1834
01:34:08,596 --> 01:34:10,696
Did you record
your interview with him?
1835
01:34:10,896 --> 01:34:12,596
Yes, and I'm willing
to let you hear them,
1836
01:34:12,796 --> 01:34:14,196
but I want an exclusive
interview with you.
1837
01:34:14,396 --> 01:34:16,796
Oh, no, no, Miss Smithy,
I want to interview you.
1838
01:34:16,996 --> 01:34:20,496
And I want you in my office
in an hour,
1839
01:34:20,696 --> 01:34:22,296
and I want you to bring
those Colin Jenkins tapes
1840
01:34:22,496 --> 01:34:23,396
with you.
1841
01:34:23,596 --> 01:34:26,196
I'll be there. I've been trying
hard enough to get you.
1842
01:34:26,396 --> 01:34:27,696
Thank you, Inspector.
1843
01:34:27,896 --> 01:34:30,796
Detective Chief Inspector.
1844
01:34:39,196 --> 01:34:40,896
Nothing in the darkroom.
1845
01:34:44,196 --> 01:34:46,196
Sickens me.
1846
01:34:46,396 --> 01:34:47,796
Are you gonna be here
much longer?
1847
01:34:47,996 --> 01:34:48,796
I want to go out.
1848
01:34:48,996 --> 01:34:51,396
I do the next block, you know.
1849
01:34:51,596 --> 01:34:53,896
Oh, hey, do you want the keys?
1850
01:34:54,096 --> 01:34:55,796
We need you to stay.
I'm sorry.
1851
01:34:55,996 --> 01:34:58,996
The blokes that were here
last night didnae stay as long.
1852
01:34:59,196 --> 01:35:00,396
Somebody was here last night?
1853
01:35:00,596 --> 01:35:01,996
Aye.
1854
01:35:02,296 --> 01:35:05,096
Took away a whole load of stuff.
Police.
1855
01:35:10,396 --> 01:35:12,996
If I'd known I was having
so many visitors,
1856
01:35:13,196 --> 01:35:14,696
I'd have waxed my legs.
1857
01:35:18,596 --> 01:35:20,896
You could help us.
1858
01:35:21,096 --> 01:35:23,696
Where's his diary, address book?
1859
01:35:23,896 --> 01:35:26,696
What about tax forms, VAT forms?
1860
01:35:26,896 --> 01:35:30,096
I don't know,
unless they took it all.
1861
01:35:42,096 --> 01:35:42,996
Who?
1862
01:35:43,196 --> 01:35:44,796
They said they were police
1863
01:35:44,996 --> 01:35:47,696
and that Mark was being held
in custody.
1864
01:35:47,896 --> 01:35:51,196
Nobody even asked me about him,
you know. Connie.
1865
01:35:51,396 --> 01:35:53,696
Oh, he was a sweet kid.
1866
01:35:53,896 --> 01:35:55,596
Not all the time.
1867
01:35:55,796 --> 01:35:57,996
He was quite an operator.
1868
01:35:58,196 --> 01:36:01,096
But then, he had the equipment.
1869
01:36:03,396 --> 01:36:05,896
He wanted to be a film star.
1870
01:36:06,096 --> 01:36:07,696
Oh, there's a lot
of famous stars
1871
01:36:07,896 --> 01:36:09,496
pay to have their past
kept secret.
1872
01:36:09,696 --> 01:36:10,996
That's life.
1873
01:36:11,196 --> 01:36:14,596
Whatever you do
catches up on you.
1874
01:36:14,796 --> 01:36:16,596
Tasteless slippers, aren't they?
1875
01:36:19,396 --> 01:36:21,996
Mark Lewis' flat and studio
were completely cleaned out,
1876
01:36:22,196 --> 01:36:23,996
and supposedly
by police officers.
1877
01:36:24,196 --> 01:36:25,896
I'll look into it.
1878
01:36:26,096 --> 01:36:27,396
Well, I hope to God you will
because this stinks!
1879
01:36:27,596 --> 01:36:30,896
I said I'll look into it.
We have to abide by the rules.
1880
01:36:31,096 --> 01:36:33,196
We have to get
the warrants issued.
1881
01:36:33,396 --> 01:36:35,396
I mean, there isn't
one single scrap of paper
1882
01:36:35,596 --> 01:36:37,996
with either his name on it
or any of his clients' names.
1883
01:36:38,196 --> 01:36:39,396
Chief Inspector,
1884
01:36:39,596 --> 01:36:41,696
check your transcripts
of the Mark Lewis interview.
1885
01:36:41,996 --> 01:36:43,496
He was allowed to make
a phone call.
1886
01:36:43,696 --> 01:36:46,496
Maybe he got someone
to clear his place out,
1887
01:36:46,796 --> 01:36:47,896
and it had nothing to do
1888
01:36:48,096 --> 01:36:50,196
with delays
in issuing bloody warrants.
1889
01:36:50,396 --> 01:36:51,996
Don't go casting aspersions
around,
1890
01:36:52,296 --> 01:36:53,996
or they'll come down
on your head.
1891
01:36:54,196 --> 01:36:56,796
We're just as keen
to get a result as you are.
1892
01:36:58,596 --> 01:37:01,696
May I remind you
that you inferred
1893
01:37:01,896 --> 01:37:03,596
that an arrest
would be imminent?
1894
01:37:03,796 --> 01:37:05,096
How much longer do you require
1895
01:37:05,296 --> 01:37:07,496
four extra officers
to assist your inquiries?
1896
01:37:07,696 --> 01:37:10,596
Look, I didn't ask for them.
1897
01:37:12,196 --> 01:37:15,296
I can't put a time on it.
1898
01:37:16,496 --> 01:37:21,296
You saw those videos,
those kids.
1899
01:37:23,696 --> 01:37:25,896
Well, I might have
a breakthrough.
1900
01:37:26,096 --> 01:37:27,496
There's this journalist.
1901
01:37:27,696 --> 01:37:30,496
Apparently, she knew the victim.
1902
01:37:30,696 --> 01:37:31,696
He was selling his story.
1903
01:37:31,896 --> 01:37:33,396
He was going to name
his clients.
1904
01:37:33,596 --> 01:37:36,596
She's tape-recorded an interview
with him.
1905
01:37:36,796 --> 01:37:38,396
I haven't spoken to her yet,
1906
01:37:38,596 --> 01:37:42,596
but she should be here
any minute now.
1907
01:37:42,796 --> 01:37:44,796
What's the journalist's name?
1908
01:37:44,996 --> 01:37:47,496
Jessica Smithy.
1909
01:37:48,596 --> 01:37:50,996
Thank you, Chief Inspector.
1910
01:38:12,996 --> 01:38:16,196
Whose idea was it
to bring her here?
1911
01:38:16,396 --> 01:38:18,196
Bloody loose cannon now.
1912
01:38:18,396 --> 01:38:21,096
Well, we can't tell her to back
off, not with this journalist.
1913
01:38:21,296 --> 01:38:22,696
Get those tapes.
1914
01:38:22,896 --> 01:38:24,196
If there's anything
incriminating on them,
1915
01:38:24,396 --> 01:38:25,196
we can retain them.
1916
01:38:25,396 --> 01:38:27,096
Give her 24 hours.
1917
01:38:27,396 --> 01:38:29,596
If she's not charged Jackson,
she's off the case.
1918
01:38:29,896 --> 01:38:31,896
Get Dalton
on that journalist woman.
1919
01:38:40,896 --> 01:38:43,096
Am I going to be kept waiting
much longer?
1920
01:38:43,296 --> 01:38:45,396
She asked me to be here by 9:00.
1921
01:38:45,596 --> 01:38:47,996
Chief Inspector Tennison's
caught up right now.
1922
01:38:48,196 --> 01:38:51,496
She'll see you
as soon as she's free.
1923
01:38:55,496 --> 01:38:57,296
I told you not to do that
1924
01:38:57,496 --> 01:38:58,896
I said I would contact you
1925
01:38:59,096 --> 01:39:02,796
Look, we've first got to agree
on what you'll pay me.
1926
01:39:07,796 --> 01:39:09,596
Mark Lewis
called the Advice Centre.
1927
01:39:09,796 --> 01:39:11,596
He refused to say
who he spoke to,
1928
01:39:11,796 --> 01:39:17,696
just that he wanted
his cards taken down.
1929
01:39:17,896 --> 01:39:19,396
You're late.
1930
01:39:19,696 --> 01:39:21,196
Right, these are
the Colin Jenkins,
1931
01:39:21,396 --> 01:39:23,396
Jessica Smithy interview tapes.
1932
01:39:23,596 --> 01:39:26,496
She says that Connie was going
to sell his story to the paper,
1933
01:39:26,696 --> 01:39:29,096
naming, one --
a high-ranking police officer,
1934
01:39:29,296 --> 01:39:31,896
two -- a member of Parliament.
1935
01:39:32,796 --> 01:39:34,596
So, if any names come up
on this tape,
1936
01:39:34,796 --> 01:39:37,296
they are going to stay here,
in this office, amongst us,
1937
01:39:37,496 --> 01:39:40,496
because we are opening
one very big can of worms.
1938
01:39:40,796 --> 01:39:43,496
We're going to need
hard evidence to back it up.
1939
01:39:43,696 --> 01:39:45,396
Excuse the pun.
1940
01:39:47,096 --> 01:39:50,596
...without first having
a bit of information.
1941
01:39:50,796 --> 01:39:52,396
- Who brought this in?
- Shh!
1942
01:39:52,596 --> 01:39:54,996
Just saying you know important
names isn't good enough.
1943
01:39:55,196 --> 01:39:56,496
What if all this is a lie
1944
01:39:56,696 --> 01:39:58,696
just to get money
out of my paper?
1945
01:39:58,896 --> 01:40:02,196
I told you I had names
1946
01:40:02,396 --> 01:40:06,296
Very important people,
high-up people.
1947
01:40:06,496 --> 01:40:07,996
An M.P., a police officer.
1948
01:40:08,196 --> 01:40:10,296
It has to go
to my editor, Connie.
1949
01:40:10,496 --> 01:40:13,796
I have to sell him the story,
too, you know.
1950
01:40:13,996 --> 01:40:16,796
Well, I want big money
1951
01:40:16,996 --> 01:40:19,596
Cause if they found out
I was doing this,
1952
01:40:19,796 --> 01:40:20,996
then they'd kill me.
1953
01:40:21,196 --> 01:40:24,096
There's a guy called
Jimmy Jackson.
1954
01:40:24,296 --> 01:40:26,596
He's real crazy.
1955
01:40:26,796 --> 01:40:29,496
I want at least 20,000 quid
1956
01:40:29,696 --> 01:40:31,096
ls there any other place...
1957
01:40:31,296 --> 01:40:33,396
Get that dialogue transcribed.
1958
01:40:33,596 --> 01:40:35,796
See if the boys can clear off
that background noise.
1959
01:40:35,996 --> 01:40:37,996
I want names,
and as fast as possible.
1960
01:40:38,196 --> 01:40:39,096
Yeah.
1961
01:40:39,296 --> 01:40:41,096
Bill, keep tabs on Jackson.
If he knew about those tapes,
1962
01:40:41,296 --> 01:40:42,396
he wasn't after Connie
for any money.
1963
01:40:42,696 --> 01:40:43,596
Sorry I was late.
1964
01:40:43,796 --> 01:40:46,696
I had to go back
for the blood tests.
1965
01:40:46,896 --> 01:40:47,896
It's going to take about a week.
1966
01:40:48,196 --> 01:40:50,196
Until then,
I'll just have to wait.
1967
01:40:50,496 --> 01:40:51,996
Are you all right?
1968
01:40:52,196 --> 01:40:52,996
Yeah.
1969
01:40:53,196 --> 01:40:54,696
If you're not,
you can always come to me.
1970
01:40:54,896 --> 01:40:56,296
No, I am.
I'm fine. Thanks.
1971
01:40:56,496 --> 01:41:00,096
Do you mind if I sit in
on the Jessica Smithy interview?
1972
01:41:00,296 --> 01:41:01,796
Sure.
1973
01:41:01,996 --> 01:41:03,596
I had two meetings with him.
1974
01:41:03,796 --> 01:41:05,096
We met once on the 10th,
1975
01:41:05,296 --> 01:41:07,096
at Mr. Dickie's
in Covent Garden,
1976
01:41:07,296 --> 01:41:09,996
and then on the 14th
at the Karaoke K bar.
1977
01:41:10,196 --> 01:41:12,596
So, when did you first
contact him?
1978
01:41:12,796 --> 01:41:14,396
He called the office.
1979
01:41:14,596 --> 01:41:15,896
I see, so if anybody
calls your office,
1980
01:41:16,096 --> 01:41:17,296
tells you they've got
a hot story,
1981
01:41:17,496 --> 01:41:18,296
you just drop everything
1982
01:41:18,496 --> 01:41:20,096
and meet them in the middle
of Covent Garden?
1983
01:41:20,396 --> 01:41:22,196
You get to have a feel
for a story. Intuition.
1984
01:41:22,396 --> 01:41:24,596
Oh, you had a feel for this one,
did you?
1985
01:41:24,796 --> 01:41:26,096
I don't understand
your attitude,
1986
01:41:26,296 --> 01:41:27,696
unless you don't want
an investigation
1987
01:41:27,896 --> 01:41:28,796
into Colin Jenkins' death.
1988
01:41:28,996 --> 01:41:30,496
What's that supposed to mean?
1989
01:41:30,696 --> 01:41:32,496
If what Connie told me was true,
it would make sense.
1990
01:41:32,696 --> 01:41:35,496
Why?
What did he tell you?
1991
01:41:35,696 --> 01:41:37,896
That one of his clients
is a high-ranking officer
1992
01:41:38,096 --> 01:41:39,696
in the Metropolitan
Police Force.
1993
01:41:39,896 --> 01:41:41,696
He told you that?
1994
01:41:41,896 --> 01:41:43,196
1995
01:41:50,596 --> 01:41:52,296
Look, have you tried
the patches?
1996
01:41:52,596 --> 01:41:53,196
What?
1997
01:41:53,396 --> 01:41:55,796
You know, for smoking?
They do work.
1998
01:41:55,996 --> 01:42:00,796
So, you had two meetings
with Colin Jenkins,
1999
01:42:00,996 --> 01:42:01,796
and on both occasions,
2000
01:42:01,996 --> 01:42:03,696
you tape-recorded
the entire interaction
2001
01:42:03,896 --> 01:42:04,996
between the two of you?
2002
01:42:05,196 --> 01:42:06,196
Yes.
2003
01:42:06,396 --> 01:42:08,896
Now, the first time,
2004
01:42:09,096 --> 01:42:10,696
he contacted you
through your office directly.
2005
01:42:10,896 --> 01:42:12,496
How did you get in touch
the second time?
2006
01:42:12,696 --> 01:42:14,396
I left a message
at an Advice Centre.
2007
01:42:14,596 --> 01:42:16,596
In fact, I even went down there.
It's the one in Soho.
2008
01:42:16,796 --> 01:42:17,596
And what date was that?
2009
01:42:17,796 --> 01:42:19,896
I knew it was
a big hangout for rent boys.
2010
01:42:21,396 --> 01:42:24,796
It would have been
the 12th of this month, at 3:15.
2011
01:42:26,496 --> 01:42:29,396
P.m., not a.m.
2012
01:42:29,596 --> 01:42:30,596
Now, did you speak
to anybody else?
2013
01:42:30,796 --> 01:42:33,096
Bloody unbelievable!
No, I did not.
2014
01:42:33,296 --> 01:42:34,896
I didn't interview anybody.
2015
01:42:35,096 --> 01:42:37,896
Yeah, but did you
speak to anybody else?
2016
01:42:38,096 --> 01:42:39,996
Edward Parker-Jones.
2017
01:42:40,196 --> 01:42:42,696
He runs the center.
2018
01:42:45,296 --> 01:42:47,196
What did you tell him?
2019
01:42:47,396 --> 01:42:48,496
I didn't tell him anything.
2020
01:42:48,696 --> 01:42:49,596
I just asked if he knew
2021
01:42:49,796 --> 01:42:51,396
where I could contact
Colin Jenkins.
2022
01:42:51,596 --> 01:42:53,796
Did he know who you were?
2023
01:42:53,996 --> 01:42:55,996
Look, I'm a journalist, okay?
2024
01:42:56,196 --> 01:42:57,896
And sometimes I have to...
2025
01:42:58,096 --> 01:42:59,496
Lie?
2026
01:42:59,696 --> 01:43:02,396
No. He presumed
I was a social worker,
2027
01:43:02,596 --> 01:43:04,696
and he was very helpful.
2028
01:43:04,896 --> 01:43:06,196
But somebody must have told him
who I was,
2029
01:43:06,396 --> 01:43:08,096
because he asked me to leave.
In fact, he got very abusive.
2030
01:43:08,296 --> 01:43:10,296
If I had wanted to interview
any of the kids there,
2031
01:43:10,496 --> 01:43:11,396
he wouldn't have let me.
2032
01:43:11,596 --> 01:43:13,296
So, Edward Parker-Jones knew
2033
01:43:13,496 --> 01:43:16,496
that you, a journalist,
was looking for Colin Jenkins?
2034
01:43:16,696 --> 01:43:18,296
Yes.
So, now what?
2035
01:43:18,496 --> 01:43:20,796
Why aren't you trying to
find out which M.P.,
2036
01:43:20,996 --> 01:43:22,596
which police officer used him,
killed him?
2037
01:43:22,796 --> 01:43:23,896
He was murdered, wasn't he?
2038
01:43:24,096 --> 01:43:26,696
Did you speak to anybody else
at the Advice Centre?
2039
01:43:26,896 --> 01:43:27,796
A cleaning lady?
2040
01:43:27,996 --> 01:43:29,096
I didn't speak to anybody
2041
01:43:29,296 --> 01:43:30,896
because Parker-Jones
wouldn't let me!
2042
01:43:31,096 --> 01:43:31,996
He asked me to leave.
2043
01:43:32,196 --> 01:43:33,496
Gov.
2044
01:43:33,696 --> 01:43:35,696
Yeah?
2045
01:43:38,796 --> 01:43:40,696
Sit down, please, Miss Smithy.
2046
01:43:46,296 --> 01:43:49,096
Just one more thing, how much
did you pay Colin Jenkins?
2047
01:43:49,296 --> 01:43:51,296
I didn't. That's why
I was looking for him.
2048
01:43:51,496 --> 01:43:53,296
My editor had given me
some money.
2049
01:43:53,496 --> 01:43:54,596
How much?
2050
01:43:54,796 --> 01:43:56,296
A few hundred.
2051
01:43:56,496 --> 01:43:57,696
It's no concern of yours.
2052
01:43:57,896 --> 01:44:00,296
Exactly how much was it,
Miss Smithy?
2053
01:44:00,496 --> 01:44:03,296
Look, I can call your editor,
you know.
2054
01:44:03,496 --> 01:44:04,796
500.
2055
01:44:08,696 --> 01:44:12,096
And did you meet Colin
Jenkins, give him this money?
2056
01:44:15,896 --> 01:44:18,096
No, I did not.
2057
01:44:31,796 --> 01:44:34,196
We will, Miss Smithy,
be retaining the tapes
2058
01:44:34,396 --> 01:44:36,796
of your two meetings
with Colin Jenkins as evidence.
2059
01:44:36,996 --> 01:44:38,896
You'll be asked to sign
a legal document
2060
01:44:39,096 --> 01:44:41,296
which bars you and your paper
from using any information.
2061
01:44:41,596 --> 01:44:42,796
What?
This is crazy!
2062
01:44:42,996 --> 01:44:44,796
You cannot stop me
from printing!
2063
01:44:44,996 --> 01:44:46,096
We just did.
2064
01:44:48,896 --> 01:44:50,296
Anything?
2065
01:44:50,496 --> 01:44:51,896
Yes.
2066
01:44:52,096 --> 01:44:54,896
Parker-Jones knew that
Jessica Smithy was a journalist
2067
01:44:55,096 --> 01:44:57,196
and knew that she was looking
for Connie.
2068
01:44:57,396 --> 01:44:59,396
I think she's lying, too.
2069
01:44:59,596 --> 01:45:00,696
She had 500 quid to spend,
2070
01:45:00,996 --> 01:45:03,296
exactly the same amount
as we found on his body.
2071
01:45:03,496 --> 01:45:04,396
I think She paid him.
2072
01:45:04,596 --> 01:45:06,896
I think we should check out
Parker-Jones' credentials.
2073
01:45:07,096 --> 01:45:08,796
Already done it.
2074
01:45:08,996 --> 01:45:11,096
Malory University, Chicago.
Doesn't exist.
2075
01:45:11,296 --> 01:45:13,996
The rest of it's
a load of old cobblers.
2076
01:45:14,296 --> 01:45:16,396
I think we're getting somewhere.
We've got a motive.
2077
01:45:16,596 --> 01:45:17,596
For Jackson?
2078
01:45:19,396 --> 01:45:21,396
Ah, yeah.
Yeah.
2079
01:45:21,596 --> 01:45:23,096
Now, listen, until I get back,
2080
01:45:23,296 --> 01:45:25,396
I want you to keep pressure
on those kids' alibis, okay?
2081
01:45:25,596 --> 01:45:26,796
Do you want me to come with you?
2082
01:45:26,996 --> 01:45:29,096
What?
To my doctor's?
2083
01:45:29,296 --> 01:45:30,596
No, thank you.
2084
01:45:30,796 --> 01:45:31,596
Oh, incidentally,
2085
01:45:31,796 --> 01:45:34,396
Halliday wants a transcript
of those Jessica Smithy tapes,
2086
01:45:34,696 --> 01:45:36,396
but I don't want anyone
to get their hands on them
2087
01:45:36,596 --> 01:45:38,296
till I see them first, okay?
2088
01:45:38,496 --> 01:45:39,496
See you later.
2089
01:45:48,496 --> 01:45:51,296
Well, we shall have to run
a test.
2090
01:45:51,496 --> 01:45:53,696
Your blood pressure's a bit up,
2091
01:45:53,896 --> 01:45:56,796
and at your age,
we need to be careful.
2092
01:45:57,096 --> 01:46:01,296
So, no more smoking,
no more drinking.
2093
01:46:03,296 --> 01:46:04,996
Are you positive about this?
2094
01:46:05,196 --> 01:46:06,996
Oh, yes.
I think so.
2095
01:46:08,196 --> 01:46:09,796
You're pregnant.
2096
01:46:10,096 --> 01:46:12,396
Just
143277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.