All language subtitles for 3.1. The Keeper of Souls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,096 --> 00:01:04,796 Ladies and gentlemen, it's cabaret time! 2 00:01:01,096 --> 00:01:04,796 Ladies and gentlemen, it's cabaret time! 3 00:01:04,996 --> 00:01:07,296 And we have a great favorite, 4 00:01:04,996 --> 00:01:07,296 And we have a great favorite, 5 00:01:07,496 --> 00:01:10,296 a truly beautiful and talented act. 6 00:01:07,496 --> 00:01:10,296 a truly beautiful and talented act. 7 00:01:10,596 --> 00:01:15,496 Please welcome Miss Vera Reynolds! 8 00:01:10,596 --> 00:01:15,496 Please welcome Miss Vera Reynolds! 9 00:01:29,996 --> 00:01:33,196 ♪ Falling in love again ♪ 10 00:01:29,996 --> 00:01:33,196 ♪ Falling in love again ♪ 11 00:01:33,396 --> 00:01:36,996 ♪ Never wanted to ♪ 12 00:01:37,196 --> 00:01:39,296 ♪ What am I to do? ♪ ♪ Never wanted to ♪ 13 00:01:37,196 --> 00:01:39,296 ♪ What am I to do? ♪ 14 00:01:39,496 --> 00:01:42,796 ♪ I can't help it ♪ 15 00:01:44,496 --> 00:01:47,496 ♪ Love's always been my game ♪ 16 00:01:47,696 --> 00:01:50,996 ♪ Play it how I may ♪ 17 00:01:51,196 --> 00:01:54,396 ♪ I was made that way ♪ 18 00:01:54,596 --> 00:01:57,896 ♪ I can't help it ♪ 19 00:02:00,196 --> 00:02:01,296 I don't know nothing. 20 00:02:01,496 --> 00:02:03,796 I swear I don't know where he is. 21 00:02:03,996 --> 00:02:05,596 I don't know where he is. 22 00:02:05,796 --> 00:02:07,896 ♪ And if their wings burn ♪ 23 00:02:08,096 --> 00:02:10,496 ♪ I know I'm not to blame ♪ 24 00:02:11,896 --> 00:02:15,396 ♪ Falling in love again ♪ 25 00:02:15,596 --> 00:02:19,096 ♪ Never wanted to ♪ 26 00:02:19,296 --> 00:02:22,696 ♪ What am I to do? ♪ 27 00:02:22,896 --> 00:02:26,496 ♪ I can't help it ♪ 28 00:02:27,496 --> 00:02:31,096 ♪ Falling in love again ♪ 29 00:02:31,296 --> 00:02:34,896 ♪ Never wanted to ♪ 30 00:02:35,096 --> 00:02:38,096 ♪ What am I to do? ♪ 31 00:02:38,296 --> 00:02:41,296 ♪ I can't help it ♪ 32 00:02:43,296 --> 00:02:46,896 ♪ Love's always been my game ♪ 33 00:02:47,196 --> 00:02:50,596 ♪ Play it how I may ♪ 34 00:02:50,796 --> 00:02:53,696 ♪ I was made that way ♪ 35 00:02:53,896 --> 00:02:57,596 ♪ I can't help it ♪ 36 00:02:58,496 --> 00:03:03,896 ♪ Men cluster to me like moths around a flame ♪ 37 00:03:04,096 --> 00:03:06,896 ♪ And if their wings burn ♪ 38 00:03:07,096 --> 00:03:11,796 ♪ I know I'm not to blame ♪ 39 00:03:11,996 --> 00:03:15,896 ♪ Falling in love again ♪ 40 00:03:16,096 --> 00:03:19,796 ♪ Never wanted to ♪ 41 00:03:19,996 --> 00:03:23,096 ♪ What am I to do? ♪ 42 00:03:23,296 --> 00:03:27,496 ♪ I can't help it ♪ 43 00:03:30,196 --> 00:03:32,696 44 00:03:38,096 --> 00:03:39,096 So far, 45 00:03:39,296 --> 00:03:42,196 apart from a recent case in the United States, 46 00:03:42,496 --> 00:03:47,296 known serial killers have all been male, almost all white, 47 00:03:47,496 --> 00:03:50,496 often unusually intelligent and extremely cunning. 48 00:03:50,696 --> 00:03:53,196 - Well, my dear, you are joking. 49 00:03:53,396 --> 00:03:56,096 We can't even tell whether it's male or female. 50 00:03:56,296 --> 00:03:58,496 Most victims have been female, 51 00:03:58,696 --> 00:04:00,696 usually young women, 52 00:04:00,896 --> 00:04:02,896 whose death is frequently accompanied 53 00:04:03,096 --> 00:04:04,596 by violent sexual assault. 54 00:04:06,196 --> 00:04:09,496 Invariably, there is evidence of torture 55 00:04:09,696 --> 00:04:12,396 and mutilation. 56 00:04:12,596 --> 00:04:16,896 Richard Trenton Chase, the Sacramento "Vampire Killer." 57 00:04:17,096 --> 00:04:19,996 Arrested for seven murders. 58 00:04:20,196 --> 00:04:23,396 Note his own handwriting, 59 00:04:23,596 --> 00:04:24,696 taken from a scrawled message 60 00:04:24,896 --> 00:04:26,696 left at the scene of one of his crimes. 61 00:04:28,296 --> 00:04:29,996 "Catch me before I kill more. 62 00:04:30,296 --> 00:04:32,096 I cannot control myself." 63 00:04:33,696 --> 00:04:36,796 Now, later I'll come back to the clues the handwriting gave us 64 00:04:37,096 --> 00:04:39,396 as an insight to the killer's personality. 65 00:04:40,996 --> 00:04:43,096 I thought it went pretty well tonight, 66 00:04:43,296 --> 00:04:44,596 better than last Tuesday. 67 00:04:44,796 --> 00:04:47,096 It felt more relaxed, don't you think? 68 00:04:47,296 --> 00:04:48,096 Oh, you always impress me. 69 00:04:48,296 --> 00:04:49,396 Ah. 70 00:04:50,796 --> 00:04:52,596 How long are you gonna be away for? 71 00:04:53,696 --> 00:04:55,396 Two weeks. 72 00:04:55,596 --> 00:04:56,796 You are coming with me. 73 00:04:56,996 --> 00:05:01,196 I can't. 74 00:05:02,296 --> 00:05:04,596 I'm starting a new job on Monday. 75 00:05:06,796 --> 00:05:07,596 Ah. 76 00:05:07,796 --> 00:05:10,296 I'm sorry. 77 00:05:10,496 --> 00:05:12,996 78 00:05:13,196 --> 00:05:15,096 Are we still going back to the hotel? 79 00:05:15,296 --> 00:05:18,996 Yeah. Just for a drink. 80 00:05:22,296 --> 00:05:24,296 We'll get the rest of the clothes cut off 81 00:05:24,496 --> 00:05:25,296 and see what's left. 82 00:05:25,496 --> 00:05:26,596 83 00:05:28,196 --> 00:05:31,996 "Could be a VeraNernon Reynolds." 84 00:05:32,196 --> 00:05:34,596 What's that supposed to mean? 85 00:05:34,796 --> 00:05:37,096 You've taken four years off your age. 86 00:05:38,596 --> 00:05:40,396 Serial killers are big business. 87 00:05:40,696 --> 00:05:42,396 At least, they were last year. 88 00:05:42,596 --> 00:05:44,996 I think I missed the gravy train. 89 00:05:46,796 --> 00:05:47,896 Story of my life. 90 00:05:51,396 --> 00:05:52,296 May I? 91 00:05:52,496 --> 00:05:54,596 One? Just one? 92 00:05:54,796 --> 00:05:57,796 Take one, you get eight complimentary copies. 93 00:05:57,996 --> 00:05:59,296 Would you sign it for me? 94 00:06:00,796 --> 00:06:02,696 Sure. 95 00:06:25,496 --> 00:06:27,596 Thank you. 96 00:06:29,696 --> 00:06:33,296 Why won't you come with me? 97 00:06:33,496 --> 00:06:34,696 I don't want to get hurt again. 98 00:06:34,896 --> 00:06:35,796 Again? 99 00:06:35,996 --> 00:06:38,896 That doesn't make sense. 100 00:06:44,196 --> 00:06:47,796 There wasn't anyone else before, you know, Jake. 101 00:06:47,996 --> 00:06:51,396 It was just all going too fast. It was such a big decision. 102 00:06:51,596 --> 00:06:52,996 Why didn't you talk it through with me? 103 00:06:53,196 --> 00:06:54,896 Then you would have made the decision for me. 104 00:06:55,096 --> 00:06:56,196 Would that have been so bad? 105 00:06:56,396 --> 00:06:57,396 106 00:06:57,596 --> 00:06:59,696 There's no point in discussing it now. 107 00:06:59,896 --> 00:07:02,696 There may not be for you, but there is for me. 108 00:07:02,896 --> 00:07:03,696 I wanted to marry you. 109 00:07:03,896 --> 00:07:06,096 I wanted to have kids with you. You knew that. 110 00:07:06,296 --> 00:07:09,296 Don't you think I deserved more than a kiss-off phone call? 111 00:07:09,496 --> 00:07:10,496 "I'm sorry, Jake, it's not going to work." 112 00:07:10,696 --> 00:07:11,696 You never gave it a chance. 113 00:07:11,996 --> 00:07:13,896 I didn't know you wouldn't come back. 114 00:07:14,096 --> 00:07:16,896 What did you expect me to do, come running after you? 115 00:07:17,096 --> 00:07:18,396 You said it was over. 116 00:07:18,596 --> 00:07:20,096 Then you hung up on me. 117 00:07:20,296 --> 00:07:22,796 Now you're doing the same thing. 118 00:07:23,396 --> 00:07:25,596 What are you so afraid of? 119 00:07:25,796 --> 00:07:27,796 This is ridiculous. 120 00:07:27,996 --> 00:07:30,396 I mean, everything's different now. 121 00:07:30,596 --> 00:07:32,196 It was a long time ago. 122 00:07:34,096 --> 00:07:35,696 123 00:07:35,896 --> 00:07:38,796 I shouldn't have started seeing you again. 124 00:07:40,096 --> 00:07:42,896 So, why did you come tonight? 125 00:07:46,396 --> 00:07:48,296 Maybe I couldn't stay away. 126 00:07:50,496 --> 00:07:53,596 No, I think I'd better go. 127 00:08:00,496 --> 00:08:02,596 Just stay tonight. 128 00:08:02,796 --> 00:08:06,496 Then I'll go on my book tour, and you go... 129 00:08:06,696 --> 00:08:11,496 Vice. I'm heading a vice squad. 130 00:08:14,096 --> 00:08:16,396 No, Jake, I mustn't. 131 00:08:16,596 --> 00:08:18,396 I mustn't. 132 00:08:21,296 --> 00:08:24,196 The paraffin heater was found here. 133 00:08:24,396 --> 00:08:27,396 Not as described on the far wall. 134 00:08:32,496 --> 00:08:34,296 It was cold that night. 135 00:08:34,496 --> 00:08:36,296 So, the boy lies down. 136 00:08:36,496 --> 00:08:40,096 Maybe he's moved the fire closer, from there to here. 137 00:08:41,396 --> 00:08:42,996 No, it was found 138 00:08:43,296 --> 00:08:46,096 with the ridges facing away from the settee. 139 00:08:46,296 --> 00:08:49,996 If he'd moved it to get warm by it, 140 00:08:50,196 --> 00:08:52,396 the heater outlet would have been the other way round. 141 00:08:52,596 --> 00:08:54,896 Please don't touch anything in the room. 142 00:08:55,096 --> 00:08:56,496 Please. 143 00:08:56,696 --> 00:08:57,796 It's my album. 144 00:08:57,996 --> 00:09:00,696 Don't look. Just don't look. 145 00:09:00,896 --> 00:09:01,996 You're insured. 146 00:09:02,196 --> 00:09:04,996 Keep saying to yourself, "I am insured." 147 00:09:05,196 --> 00:09:07,196 You'll have to get every carpet replaced. 148 00:09:07,396 --> 00:09:12,596 The water's done more damage out here than the fire. 149 00:09:12,796 --> 00:09:14,196 Hello. Soho Vice Squad. 150 00:09:14,496 --> 00:09:16,196 We supposed to sit here all morning? 151 00:09:16,396 --> 00:09:18,496 Right. I suggest we give it another five minutes, 152 00:09:18,696 --> 00:09:20,496 then get on with the day's schedule. 153 00:09:20,696 --> 00:09:22,796 I need an I.D. on the body in the flat last night. 154 00:09:22,996 --> 00:09:24,796 Voluptuous Vera rents it, but it wasn't her. 155 00:09:24,996 --> 00:09:26,496 It was some kid, 16-, 17-year-old. 156 00:09:26,696 --> 00:09:28,196 Working overtime, are we? 157 00:09:28,396 --> 00:09:31,096 She doesn't seem overanxious to get started, does she? 158 00:09:31,296 --> 00:09:32,096 - Ooh! - Ooh! 159 00:09:32,296 --> 00:09:34,496 Cut it out! 160 00:09:34,696 --> 00:09:37,296 John Kennington's formal resignation accepted, 161 00:09:37,496 --> 00:09:38,796 due to ill health. 162 00:09:40,296 --> 00:09:42,196 Case dismissed. 163 00:09:42,396 --> 00:09:43,196 What? 164 00:09:46,396 --> 00:09:48,696 Oh, yeah, I've just been told. 165 00:09:48,896 --> 00:09:51,496 I'll see you there. Why not? 166 00:09:54,596 --> 00:09:55,696 Well, we'll have to. 167 00:09:55,896 --> 00:09:57,896 Otherwise, it'll look suspicious. 168 00:09:58,096 --> 00:10:00,396 Good. 169 00:10:00,596 --> 00:10:02,796 Oh, I'd better be on my way over to you now. 170 00:10:02,996 --> 00:10:04,896 Your new D.C.l. should be there any moment. 171 00:10:07,396 --> 00:10:09,296 Call my wife. 172 00:10:09,596 --> 00:10:11,096 Got a dinner tonight. 173 00:10:11,296 --> 00:10:13,996 Ask her to send over my dinner suit. 174 00:10:14,196 --> 00:10:15,396 Yes, Commander Chiswick. 175 00:10:22,496 --> 00:10:25,196 Jane, it's me. 176 00:10:25,396 --> 00:10:28,496 Look, we can't just leave it like this. 177 00:10:30,396 --> 00:10:32,996 I'm leaving this evening. I'll call you later. 178 00:10:38,696 --> 00:10:40,696 Got anymore on the barbecued kid? 179 00:10:40,896 --> 00:10:42,196 I have to do more tests, 180 00:10:42,396 --> 00:10:44,696 but he had a nasty crack over his skull. 181 00:10:44,896 --> 00:10:46,996 Legs and one arm -- 182 00:10:47,196 --> 00:10:50,396 third-degree burns, heat lacerations. 183 00:10:50,596 --> 00:10:53,996 Rest of the body is done to a crisp. 184 00:10:54,196 --> 00:10:56,496 We've got an elevated carboxyhemoglobin, 185 00:10:56,696 --> 00:11:00,396 blood pink owing to high level of the same. 186 00:11:00,596 --> 00:11:02,996 Bloody hell. 187 00:11:03,196 --> 00:11:06,196 Looks like someone took an ax to him. 188 00:11:06,496 --> 00:11:08,796 There was a bomb scare, and all the traffic was diverted. 189 00:11:08,996 --> 00:11:10,696 Only, my batteries on my phone were down, 190 00:11:10,896 --> 00:11:12,696 so I couldn't -- Anyway, I'm sorry I'm late. 191 00:11:12,896 --> 00:11:14,396 That's the main area. 192 00:11:14,596 --> 00:11:17,296 You have a good, hard-working team assigned to you. 193 00:11:20,696 --> 00:11:23,296 If you want to settle yourself in, 194 00:11:23,496 --> 00:11:27,096 I'll see if Chief Superintendent Halliday has made arrangements. 195 00:11:27,296 --> 00:11:28,196 Yes, sir. 196 00:11:28,396 --> 00:11:29,496 He's right next door. 197 00:11:46,096 --> 00:11:47,996 - Can I come in? 198 00:11:48,196 --> 00:11:50,096 - Come in. You are? - I'm Norma Hastings. 199 00:11:50,296 --> 00:11:52,596 I was instructed to bring these to you. 200 00:11:52,796 --> 00:11:53,596 Okay, thank you. 201 00:11:53,796 --> 00:11:55,796 Can I have a list of all the officers on the squad, please? 202 00:11:55,996 --> 00:11:56,896 Didn't you get one? 203 00:11:57,096 --> 00:11:58,896 No, I've only just got here. 204 00:11:59,096 --> 00:12:00,496 So, could you get that straightaway for me 205 00:12:00,696 --> 00:12:02,596 and get everyone collected in the main office? 206 00:12:02,796 --> 00:12:04,796 Most of them are out. Would you like a coffee? 207 00:12:04,996 --> 00:12:06,396 No, just the list, please. 208 00:12:06,596 --> 00:12:08,396 Oh, yeah, I'll have a coffee. 209 00:12:08,596 --> 00:12:11,396 I'll have it black, with a little bit of skimmed milk. 210 00:12:11,596 --> 00:12:13,096 Yes, ma'am. 211 00:12:18,296 --> 00:12:20,296 I told you. I did the show. 212 00:12:20,496 --> 00:12:23,996 Then I went out for a bite to eat with some friends. 213 00:12:24,196 --> 00:12:27,196 And you didn't know who was in your flat? Come on. 214 00:12:28,696 --> 00:12:30,896 Vernon, if I go out and leave someone kipping in my place, 215 00:12:31,096 --> 00:12:33,996 I wouldn't be so stupid as to say I don't know who they are. 216 00:12:34,196 --> 00:12:36,296 I mean, that is stupid, isn't it? 217 00:12:36,496 --> 00:12:39,096 Well, it could have been any number of people. 218 00:12:39,296 --> 00:12:40,796 You see, it was well known 219 00:12:40,996 --> 00:12:43,296 I leave a key on top of the front door. 220 00:12:43,596 --> 00:12:45,796 About 17 years old, reddish-blond hair. 221 00:12:45,996 --> 00:12:46,796 Ring any bells? 222 00:12:46,996 --> 00:12:48,696 - Yeah? 223 00:12:49,096 --> 00:12:49,896 Sorry. 224 00:12:50,096 --> 00:12:52,596 The fire team would like Mr. Reynolds as soon as possible. 225 00:12:52,796 --> 00:12:54,796 Oh, and can you get everybody together, 226 00:12:54,996 --> 00:12:57,796 same as this morning, for 12:30, sharp? 227 00:12:57,996 --> 00:12:59,896 She's here. 228 00:13:00,096 --> 00:13:01,296 I want you to give Operation Contract 229 00:13:01,496 --> 00:13:04,596 your fullest and immediate attention. 230 00:13:04,796 --> 00:13:07,296 Now, I know it'll be a new area for you, 231 00:13:07,496 --> 00:13:09,996 but I am confident that your past experience 232 00:13:10,196 --> 00:13:11,496 will be an added bonus. 233 00:13:11,696 --> 00:13:14,196 Now, it's imperative -- and I repeat, imperative -- 234 00:13:14,396 --> 00:13:15,696 that we get results and fast. 235 00:13:15,896 --> 00:13:17,396 There's been enough time wasted. 236 00:13:17,596 --> 00:13:18,396 Right, so, well -- 237 00:13:18,596 --> 00:13:20,696 You know, I haven't had time to familiarize myself 238 00:13:20,896 --> 00:13:23,796 with all the cases that I'll be taking over, 239 00:13:24,096 --> 00:13:29,396 but, yes, of course, I will make Operation Contract a priority. 240 00:13:29,596 --> 00:13:30,596 Good. 241 00:13:30,896 --> 00:13:33,596 Well, the team will fill you in on our progress to date. 242 00:13:33,896 --> 00:13:36,996 But, you know, I was expecting to see you a little earlier. 243 00:13:39,696 --> 00:13:41,896 Yes, sir, well... 244 00:13:45,196 --> 00:13:47,396 Ohh. 245 00:13:47,596 --> 00:13:49,196 She's not gonna like this, Norma. 246 00:13:50,696 --> 00:13:52,096 You should be in the meeting. 247 00:13:52,296 --> 00:13:54,996 Obviously, I've got a lot of catching up to do, 248 00:13:55,296 --> 00:13:56,896 so I will need your cooperation. 249 00:13:57,096 --> 00:13:58,196 I'd appreciate -- 250 00:13:58,396 --> 00:14:00,696 It's Inspector Hall, is it, Lawrence Hall? 251 00:14:00,896 --> 00:14:01,896 Yeah. 252 00:14:02,096 --> 00:14:03,896 Well, Lawrence, let's you and me get off on the right footing, 253 00:14:04,096 --> 00:14:04,896 shall we? 254 00:14:05,096 --> 00:14:08,096 If I ask everyone to be here at a certain time, 255 00:14:08,296 --> 00:14:09,596 I really would appreciate it, 256 00:14:09,796 --> 00:14:10,896 unless you have a very good excuse. 257 00:14:11,096 --> 00:14:11,896 I'm sorry. 258 00:14:12,096 --> 00:14:13,896 I had to take Reynolds over to the fire unit. 259 00:14:14,096 --> 00:14:15,896 - I'm waiting for the report. -ls Otley with Reynolds? 260 00:14:16,096 --> 00:14:17,896 Yeah. 261 00:14:18,096 --> 00:14:19,596 You know about the fire, do you? 262 00:14:19,796 --> 00:14:20,596 Yeah, I do, 263 00:14:20,796 --> 00:14:23,696 but I'd like to know what this department has got to do 264 00:14:23,896 --> 00:14:25,396 with this fire and this boy. 265 00:14:25,596 --> 00:14:27,796 I mean, I know Vernon Reynolds and what he is, 266 00:14:27,996 --> 00:14:29,296 but that's not against the law. 267 00:14:29,496 --> 00:14:31,896 Well, one -- It was on our patch, 268 00:14:32,096 --> 00:14:34,996 in the area we've been targeting on Operation Contract. 269 00:14:35,196 --> 00:14:37,596 Two -- the dead boy was possibly a rent boy. 270 00:14:37,796 --> 00:14:39,196 Vernon was probably taking a few quid 271 00:14:39,396 --> 00:14:40,296 for letting them use his place. 272 00:14:40,496 --> 00:14:41,796 Well, has he admitted that? 273 00:14:41,996 --> 00:14:45,096 No. He's not likely to, is he? 274 00:14:45,296 --> 00:14:49,096 He's saying he doesn't even know who was in there. 275 00:14:50,596 --> 00:14:53,796 Well, I would like a full report on this fire business, 276 00:14:53,996 --> 00:14:55,296 and then I will tell you 277 00:14:55,496 --> 00:14:58,696 whether or not we will continue with the investigation. 278 00:14:58,896 --> 00:15:01,896 Until then, our priority is Operation Contract. 279 00:15:03,696 --> 00:15:04,896 Thank you very much. 280 00:15:07,796 --> 00:15:08,896 What's your name? 281 00:15:09,096 --> 00:15:10,796 Sorry. Kathy. 282 00:15:10,996 --> 00:15:11,896 Kathy, right. 283 00:15:12,096 --> 00:15:13,496 Kathy, will you give me a full rundown 284 00:15:13,696 --> 00:15:14,696 on Operation Contract, please? 285 00:15:14,896 --> 00:15:15,996 Yes. 286 00:15:16,196 --> 00:15:18,396 Well, because most of the older rent boys 287 00:15:18,596 --> 00:15:21,196 are carrying pagers and portable phones, we've -- 288 00:15:21,396 --> 00:15:22,596 Sorry, that's four of us, ma'am -- 289 00:15:22,796 --> 00:15:24,496 we've been concentrating on the younger ones 290 00:15:24,696 --> 00:15:26,096 skiving around Soho. 291 00:15:26,296 --> 00:15:28,596 And we've staked out Waterloo Street, 292 00:15:28,796 --> 00:15:30,496 Golden Fleece, Euston Station. 293 00:15:30,696 --> 00:15:32,196 So, what's your role in all this? 294 00:15:32,396 --> 00:15:34,196 Oh, well, basically, I've been questioning 295 00:15:34,396 --> 00:15:35,696 as many of the kids as possible. 296 00:15:35,896 --> 00:15:36,796 Mm-hmm. 297 00:15:36,996 --> 00:15:37,996 See, our problem is that once the kids 298 00:15:38,196 --> 00:15:39,596 are actually out on the street... 299 00:15:39,896 --> 00:15:41,396 You've been with Reynolds and the fire team, right? 300 00:15:41,596 --> 00:15:43,096 No, I haven't. 301 00:15:43,296 --> 00:15:45,696 The boy's called Colin Jenkins, known as "Connie." 302 00:15:45,896 --> 00:15:48,096 I'm sorry I'm late, ma'am, 303 00:15:48,296 --> 00:15:53,196 but I've been seeing if I can get your drawers loosened. 304 00:16:00,196 --> 00:16:01,796 See you in my office, please. 305 00:16:01,996 --> 00:16:02,996 Yes, ma'am. 306 00:16:19,396 --> 00:16:22,096 Right, Sergeant, I'm not gonna take any crap from you, 307 00:16:22,296 --> 00:16:24,696 and I'm not gonna stand by and let you stir things up. 308 00:16:24,896 --> 00:16:26,396 Now, either you're gonna work with me, 309 00:16:26,596 --> 00:16:28,096 or I'm gonna have you transferred. 310 00:16:29,896 --> 00:16:32,696 Look, I was out of line at Southampton Row, 311 00:16:32,896 --> 00:16:37,596 but, having said that... I know you did a good job. 312 00:16:37,796 --> 00:16:40,196 Oh, thank you very much. 313 00:16:40,396 --> 00:16:41,996 So, what's it gonna be? 314 00:16:42,196 --> 00:16:44,496 You gonna work with me or not? 315 00:16:50,896 --> 00:16:54,096 I got an I.D. on the boy in the fire at Reynolds' place. 316 00:16:54,296 --> 00:16:56,796 He was a runaway, 15 years old at the time, 317 00:16:56,996 --> 00:16:58,396 Colin Jenkins, known as "Connie." 318 00:16:58,596 --> 00:17:00,396 Now, all the state-run homes 319 00:17:00,596 --> 00:17:02,896 have their kids' teeth checked on a regular basis, 320 00:17:03,096 --> 00:17:06,196 and his records were on file. 321 00:17:07,496 --> 00:17:08,296 Good. 322 00:17:08,496 --> 00:17:11,396 So, what's this boy got to do with Operation Contract? 323 00:17:14,596 --> 00:17:16,696 It was supposed to be a slow start 324 00:17:16,896 --> 00:17:18,696 to a massive clean-up operation. 325 00:17:18,896 --> 00:17:21,296 All the areas targeted up there 326 00:17:21,496 --> 00:17:23,596 were supposed to be the rent boys' areas, see? 327 00:17:23,796 --> 00:17:24,896 It's Halliday's obsession. 328 00:17:25,096 --> 00:17:26,396 And so? 329 00:17:26,596 --> 00:17:27,896 Well, that's what it is, a clean-up operation. 330 00:17:28,096 --> 00:17:29,296 Well, what's the big deal? 331 00:17:29,496 --> 00:17:30,296 Why is it taking so long? 332 00:17:30,496 --> 00:17:31,796 'Cause it's a bloody cock-up, 333 00:17:31,996 --> 00:17:33,096 if you'll excuse the pun. 334 00:17:33,296 --> 00:17:35,396 The governor before you got dumped. 335 00:17:35,596 --> 00:17:38,296 Well, somebody had to take the blame. 336 00:17:38,496 --> 00:17:41,096 A few of us think there was a leak, 337 00:17:41,296 --> 00:17:42,796 that word got out 'cause there was no punters, 338 00:17:42,996 --> 00:17:44,896 no boys on the streets. 339 00:17:45,096 --> 00:17:47,996 Did a big clean-up, came away with nothing. 340 00:17:48,196 --> 00:17:50,696 Had to be a leak. 341 00:17:50,896 --> 00:17:53,096 Chiswick and Halliday keep on pushing it. 342 00:17:53,296 --> 00:17:56,796 I'd say now the buck stops with you, ma'am. 343 00:18:04,396 --> 00:18:05,396 Hello. 344 00:18:05,596 --> 00:18:08,296 I don't have a first-class ticket, but I'm -- 345 00:18:08,496 --> 00:18:10,796 No, it's okay. She's with me. 346 00:18:10,996 --> 00:18:12,896 Okay. 347 00:18:13,096 --> 00:18:15,096 Wow, never been in here before. 348 00:18:15,296 --> 00:18:19,496 But then, I don't often travel first-class, either. 349 00:18:19,696 --> 00:18:22,696 I've got about an hour before my train, but I wanted to -- 350 00:18:22,896 --> 00:18:24,296 Yeah, I'm really glad you called 351 00:18:24,496 --> 00:18:26,796 because there's this case I'm working on and -- 352 00:18:26,996 --> 00:18:28,796 I don't want to talk about work, Jane. 353 00:18:28,996 --> 00:18:30,296 I just didn't think that we -- 354 00:18:30,496 --> 00:18:32,796 or I -- could walk away without -- 355 00:18:32,996 --> 00:18:34,896 What refreshments can I get for you? 356 00:18:35,096 --> 00:18:37,396 Whiskey and soda, please. 357 00:18:37,596 --> 00:18:40,196 Well, I'm very impressed. 358 00:18:40,396 --> 00:18:41,696 Never even knew this was here. 359 00:18:41,896 --> 00:18:44,696 Jane, we have to talk because... 360 00:18:44,896 --> 00:18:46,596 Jane, I'm married, and I have four kids. 361 00:18:46,796 --> 00:18:47,596 Yeah, I know. I know. 362 00:18:47,796 --> 00:18:49,296 It's on the flyleaf of your book. 363 00:18:49,496 --> 00:18:50,996 Yeah, but what isn't is the way I feel about you, 364 00:18:51,296 --> 00:18:52,296 the way I've always felt about you. 365 00:18:52,496 --> 00:18:54,796 No, you wrote that in the front of the book. 366 00:18:55,096 --> 00:18:58,196 Can you be serious just for a second, for Christ's sakes? 367 00:18:58,396 --> 00:18:59,196 There's no point. 368 00:18:59,396 --> 00:19:01,596 There is no point. 369 00:19:01,796 --> 00:19:03,496 Then why did you come? 370 00:19:05,896 --> 00:19:08,196 Because I wanted to ask your opinion 371 00:19:08,396 --> 00:19:09,896 on this case that I'm working on. 372 00:19:10,096 --> 00:19:11,996 I don't believe you. 373 00:19:13,596 --> 00:19:15,596 For you, there. 374 00:19:15,796 --> 00:19:17,996 Thank you. 375 00:19:24,896 --> 00:19:27,996 Look, I knew you were married. 376 00:19:28,196 --> 00:19:30,596 I shouldn't have stayed. 377 00:19:30,796 --> 00:19:33,896 So, why did you? 378 00:19:35,096 --> 00:19:37,696 'Cause you wanted me to. 379 00:19:37,896 --> 00:19:40,496 Jake. 380 00:19:40,696 --> 00:19:43,696 It was because I wanted to. 381 00:19:43,896 --> 00:19:45,696 You know I'm a glutton for punishment. 382 00:19:45,896 --> 00:19:48,496 It's why I'm so good at my job. 383 00:19:48,696 --> 00:19:50,396 Well, I got what I wanted. 384 00:19:50,596 --> 00:19:53,096 I got my job, and you got married. 385 00:19:55,696 --> 00:19:57,896 So maybe we both got what we wanted. 386 00:19:58,096 --> 00:20:01,896 And if we didn't, we've got no one to blame but ourselves. 387 00:20:02,096 --> 00:20:03,996 What a mess. 388 00:20:04,196 --> 00:20:06,196 No, it's not. 389 00:20:06,496 --> 00:20:08,696 We're gonna do exactly what we agreed to do. 390 00:20:12,096 --> 00:20:15,896 We're not gonna see each other again. 391 00:20:16,096 --> 00:20:19,696 You're gonna get on that train, and I'm gonna... 392 00:20:22,496 --> 00:20:26,096 Anyway, in the meantime... 393 00:20:26,296 --> 00:20:28,896 I love you. 394 00:20:31,596 --> 00:20:33,296 Yeah. 395 00:20:33,496 --> 00:20:35,696 I know. 396 00:20:41,496 --> 00:20:45,596 So, what's this case you're working on? 397 00:21:09,496 --> 00:21:11,596 How can I help you? 398 00:21:11,796 --> 00:21:14,996 Oh, yeah. Do you know Colin Jenkins? 399 00:21:15,296 --> 00:21:17,196 Yes. Red-haired lad. 400 00:21:17,396 --> 00:21:18,396 Mm-hmm. 401 00:21:18,596 --> 00:21:20,796 I need to ask some of the lads about him. 402 00:21:20,996 --> 00:21:23,596 He's dead. 403 00:21:23,796 --> 00:21:26,296 Yes, I know. Terrible. 404 00:21:26,496 --> 00:21:29,096 He was on the game, wasn't he? 405 00:21:29,296 --> 00:21:30,796 Is this official? 406 00:21:30,996 --> 00:21:32,596 Yeah. 407 00:21:33,896 --> 00:21:36,396 I've discussed all this with an Inspector Hall, 408 00:21:36,596 --> 00:21:37,596 and I've promised him 409 00:21:37,896 --> 00:21:41,296 that I will do whatever I can to help with the inquiry. 410 00:21:41,496 --> 00:21:42,596 I would appreciate 411 00:21:42,796 --> 00:21:45,696 if you could keep as low a profile as possible 412 00:21:45,896 --> 00:21:47,896 because some of the boys get a bit edgy 413 00:21:48,196 --> 00:21:49,996 when they're faced with authority. 414 00:21:50,196 --> 00:21:51,396 Hello, son. 415 00:21:52,396 --> 00:21:55,096 Do you know Colin Jenkins? 416 00:21:57,696 --> 00:21:59,296 I think your boy was already dead. 417 00:21:59,496 --> 00:22:02,196 The autopsy would say that the fluid taken from the blisters 418 00:22:02,396 --> 00:22:05,396 showed no sign of vital reaction. 419 00:22:06,196 --> 00:22:08,796 So, if the fire wasn't accidental, he was murdered? 420 00:22:08,996 --> 00:22:10,496 Is that what you're saying? 421 00:22:11,696 --> 00:22:14,596 What does this "pugilistic attitude" mean? 422 00:22:14,796 --> 00:22:17,796 Arms held out, legs flexed. 423 00:22:17,996 --> 00:22:20,296 It's caused by the coagulation of the muscles 424 00:22:20,496 --> 00:22:22,696 on the flexor surface of the limbs. 425 00:22:22,896 --> 00:22:24,096 So, the body could show 426 00:22:24,296 --> 00:22:26,196 that it was still in a sitting-up position. 427 00:22:26,396 --> 00:22:27,196 Mm-hmm. 428 00:22:27,396 --> 00:22:30,496 Jane...I'll be back in London next week and -- 429 00:22:30,696 --> 00:22:32,596 No. 430 00:22:32,796 --> 00:22:35,296 No more meetings. We agreed. 431 00:22:35,496 --> 00:22:38,496 ...will be leaving from platform 13. 432 00:22:38,696 --> 00:22:40,696 That's your train. 433 00:22:44,896 --> 00:22:48,396 Don't call me again, please. 434 00:23:03,596 --> 00:23:07,296 I'll get that. 435 00:23:20,796 --> 00:23:23,396 So, there we all are. 436 00:23:23,596 --> 00:23:25,896 It was a "sweep it under the carpet" job. 437 00:23:26,096 --> 00:23:28,496 Now I've been warned to keep it there. 438 00:23:28,696 --> 00:23:31,296 We raid way across this copse 439 00:23:31,596 --> 00:23:34,096 and we get to the vehicle 440 00:23:34,296 --> 00:23:36,096 and there's a note on the windscreen. 441 00:23:36,296 --> 00:23:38,896 And it says, "Stuck in the mud. Gone for help." 442 00:23:46,896 --> 00:23:50,496 So, I would now like to propose my toast 443 00:23:50,696 --> 00:23:52,596 and to give my very best wishes 444 00:23:52,796 --> 00:23:55,996 for a happy and productive retirement 445 00:23:56,196 --> 00:23:58,396 to John Kennington. 446 00:23:58,596 --> 00:23:59,396 Cheers! 447 00:23:59,596 --> 00:24:00,796 Gentlemen, please raise your glasses. 448 00:24:06,096 --> 00:24:11,296 Gentlemen, your attention, please, for Commander Trayner. 449 00:24:22,596 --> 00:24:27,896 I first met John Kennington in Manchester a long time ago. 450 00:24:28,196 --> 00:24:30,996 But like Mike Kernan, I have some very happy 451 00:24:31,196 --> 00:24:33,596 as well as some not-so-great memories. 452 00:24:33,796 --> 00:24:36,096 There was a time when John Kennington and I 453 00:24:36,296 --> 00:24:38,396 were with a certain commanding officer, 454 00:24:38,596 --> 00:24:40,996 who shall remain nameless, when John there brings... 455 00:24:41,196 --> 00:24:43,996 Why don't they just give him his watch so we can all piss off? 456 00:24:45,396 --> 00:24:46,996 Unless there's a cabaret. Eh? 457 00:24:47,196 --> 00:24:47,996 Is there a cabaret? 458 00:24:48,296 --> 00:24:49,796 - Yeah. - Are you not drinking? 459 00:24:49,996 --> 00:24:52,196 All right, you've forced me. 460 00:25:00,696 --> 00:25:03,296 I need an interview room and someone to take a statement. 461 00:25:03,496 --> 00:25:04,896 You're not down for tonight, are you? 462 00:25:05,096 --> 00:25:07,296 This kid knows something, but he's scared. 463 00:25:07,496 --> 00:25:08,396 You coming with me? 464 00:25:08,596 --> 00:25:11,296 How old is he? 465 00:25:11,496 --> 00:25:13,396 17. 466 00:25:28,096 --> 00:25:29,996 I'm out of here. 467 00:25:30,196 --> 00:25:32,396 I can't take this crap any longer. 468 00:25:32,596 --> 00:25:35,396 Someone should ask him to start the cabaret, 469 00:25:35,596 --> 00:25:37,696 like he does at the Bowery Roof Club. 470 00:25:37,896 --> 00:25:39,996 Bowery what? 471 00:25:43,396 --> 00:25:46,796 See that bloke there with the iron-gray hair? 472 00:25:46,996 --> 00:25:48,896 The emphasis on iron. 473 00:25:49,096 --> 00:25:50,396 Judge Syers. 474 00:25:50,596 --> 00:25:53,996 See if he can get you a membership. 475 00:25:54,196 --> 00:25:56,296 Excuse me. 476 00:25:56,496 --> 00:25:58,696 Judge Syers, isn't it? 477 00:25:58,896 --> 00:26:02,696 We met at a lodge dinner a few weeks ago. 478 00:26:02,896 --> 00:26:04,596 ♪ Devil ♪ 479 00:26:04,796 --> 00:26:07,196 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 480 00:26:07,396 --> 00:26:10,796 ♪ Better the devil, devil ♪ 481 00:26:10,996 --> 00:26:13,796 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 482 00:26:13,996 --> 00:26:16,296 ♪ Baby, don't do things that make me blue ♪ 483 00:26:16,496 --> 00:26:19,896 ♪ You know my love is always true ♪ 484 00:26:20,096 --> 00:26:22,996 ♪ Baby, don't do things that make me cry ♪ 485 00:26:23,196 --> 00:26:26,896 ♪ I just can't seem to sleep at night ♪ 486 00:26:27,096 --> 00:26:29,996 ♪ You know I love you every day ♪ 487 00:26:30,196 --> 00:26:32,696 ♪ It breaks my heart when he goes away ♪ 488 00:26:32,896 --> 00:26:35,596 ♪ Better the devil you know than the devil you don't ♪ 489 00:26:35,796 --> 00:26:38,696 ♪ Aha, aha ♪ 490 00:26:38,896 --> 00:26:42,096 ♪ I'll give you my heart and my soul if you give me your love ♪ 491 00:26:42,296 --> 00:26:45,896 ♪ Aha, aha ♪ 492 00:26:46,096 --> 00:26:49,596 ♪ Better the devil you know than the devil you don't ♪ 493 00:26:49,796 --> 00:26:50,896 Hello, Vera. 494 00:26:51,096 --> 00:26:52,796 How are you feeling? 495 00:26:52,996 --> 00:26:54,696 I understand you've had bad news. 496 00:26:54,896 --> 00:26:57,596 It was an accident, a terrible accident. 497 00:26:57,796 --> 00:26:58,896 I'm sorry. 498 00:26:59,096 --> 00:27:00,596 If there's anything I can... 499 00:27:00,796 --> 00:27:02,296 I don't want money. 500 00:27:02,496 --> 00:27:04,996 - I better... - All right. 501 00:27:05,196 --> 00:27:08,196 ♪ You know I love you every day ♪ 502 00:27:08,396 --> 00:27:10,996 ♪ It breaks my heart when he goes away ♪ 503 00:27:11,196 --> 00:27:13,996 ♪ Better the devil you know than the devil you don't ♪ 504 00:27:14,196 --> 00:27:17,596 ♪ Aha, aha ♪ 505 00:27:17,796 --> 00:27:20,796 ♪ I'll give you my heart and my soul if you give me your love ♪ 506 00:27:20,996 --> 00:27:24,296 ♪ Aha, aha ♪ 507 00:27:24,496 --> 00:27:27,696 ♪ Don't tell me lies, boy ♪ 508 00:27:27,896 --> 00:27:30,296 I fully intend to raise the matter in the House. 509 00:27:30,496 --> 00:27:31,996 Joining good friends as usual. 510 00:27:32,196 --> 00:27:34,996 - Well? - Terrible. 511 00:27:35,196 --> 00:27:37,396 I've got ruddy gout! 512 00:27:37,596 --> 00:27:39,496 First time out for weeks. 513 00:27:39,696 --> 00:27:42,196 Colin Jenkins is dead. 514 00:27:42,396 --> 00:27:45,396 I think he liked to be called Connie. 515 00:27:45,596 --> 00:27:47,996 We should talk. 516 00:27:51,396 --> 00:27:54,296 Has anyone had any past dealings with this Colin Jenkins? 517 00:27:54,496 --> 00:27:56,596 He might have been pulled in a few months back. 518 00:27:56,796 --> 00:27:58,296 Maybe more. We rounded a lot up. 519 00:27:58,496 --> 00:28:01,896 Now, I can't find his report, but I'm sure that a Jenkins -- 520 00:28:02,096 --> 00:28:04,696 I think it was a Bruce Jenkins -- 521 00:28:04,896 --> 00:28:08,396 was interviewed with a social worker because he was underage. 522 00:28:10,096 --> 00:28:12,096 What's this Advice Centre? 523 00:28:12,296 --> 00:28:13,996 One of the places we targeted. 524 00:28:14,296 --> 00:28:16,696 I've already been there. The guy that runs it... 525 00:28:16,896 --> 00:28:18,196 Mr. Parker-Jones. 526 00:28:18,396 --> 00:28:21,896 He states he hasn't seen our Connie for months. 527 00:28:23,396 --> 00:28:24,596 Has it been confirmed yet 528 00:28:24,796 --> 00:28:26,896 whether the fire was accidental or arson? 529 00:28:27,096 --> 00:28:30,196 Don't know. The fire team's still working on it. 530 00:28:30,396 --> 00:28:32,396 Jane, can I have a word? 531 00:28:32,596 --> 00:28:33,496 Yeah, sure. 532 00:28:33,696 --> 00:28:34,696 I want to run over a few things. 533 00:28:34,896 --> 00:28:37,796 Gov, there was an emergency call placed 9:15, night of the fire. 534 00:28:37,996 --> 00:28:39,696 The caller did not leave his name. 535 00:28:39,896 --> 00:28:40,896 What emergency call? 536 00:28:41,096 --> 00:28:42,296 Somebody called an ambulance. 537 00:28:42,496 --> 00:28:43,496 For Reynolds' address? 538 00:28:43,696 --> 00:28:45,396 Get the emergency services to send over a recording. 539 00:28:45,696 --> 00:28:48,296 Last night, a lad called Martin Fletcher was brought in. 540 00:28:48,496 --> 00:28:50,396 Otley will explain the circumstances, 541 00:28:50,596 --> 00:28:51,696 but the last thing we need 542 00:28:51,996 --> 00:28:53,796 is any aggro from the social services 543 00:28:53,996 --> 00:28:56,496 about the questioning of underage kids 544 00:28:56,696 --> 00:28:58,296 without legal advisors. 545 00:28:59,896 --> 00:29:02,496 Oh, Christ. Have I got a headache. 546 00:29:02,796 --> 00:29:04,496 Oh, I'd like you to set up meetings 547 00:29:04,696 --> 00:29:06,396 with the British Transport Police. 548 00:29:06,596 --> 00:29:09,096 Get in all the centers and halfway homes in our area. 549 00:29:09,296 --> 00:29:11,496 I'd like to try another swoop on those areas we've targeted. 550 00:29:11,696 --> 00:29:12,696 Right, sir. 551 00:29:12,896 --> 00:29:15,596 Oh, you know this boy, Colin Jenkins, who was in the fire? 552 00:29:15,796 --> 00:29:17,696 Well, according to the squad, he was on the game. 553 00:29:17,896 --> 00:29:21,196 Well, he isn't anymore, so he's one less to worry about. 554 00:29:37,796 --> 00:29:39,296 This is D.C.l. Tennison. 555 00:29:39,496 --> 00:29:41,896 I want Otley and Hall in my office as soon as possible. 556 00:29:42,096 --> 00:29:43,196 Thank you. 557 00:29:43,396 --> 00:29:44,696 You've had three messages. 558 00:29:44,896 --> 00:29:47,796 Fire team and forensic department 559 00:29:47,996 --> 00:29:49,896 and someone called Jessica Smithy. 560 00:29:50,096 --> 00:29:52,296 She's a journalist doing a piece on rent boys. 561 00:29:52,596 --> 00:29:55,296 - What paper is she from? - She didn't say. 562 00:29:55,496 --> 00:29:57,596 - Right, Norma. 563 00:29:57,796 --> 00:30:00,996 Out, thank you. Close the door after you. 564 00:30:02,796 --> 00:30:05,396 Excuse me. 565 00:30:06,996 --> 00:30:09,096 What the hell do you two think you're playing at? 566 00:30:09,296 --> 00:30:11,996 Last night, and according to the roster, 567 00:30:12,196 --> 00:30:13,496 you were not even on duty, 568 00:30:13,696 --> 00:30:15,396 but last night the pair of you interviewed 569 00:30:15,596 --> 00:30:16,596 a boy called Martin Fletcher. 570 00:30:16,796 --> 00:30:18,196 - Is that correct? - Aye. 571 00:30:18,496 --> 00:30:21,596 Well, when later interviewed by his social worker, 572 00:30:21,796 --> 00:30:23,096 a Miss Margaret Speel, 573 00:30:23,296 --> 00:30:26,096 she saw extensive bruising to his face, arms, and upper neck. 574 00:30:26,296 --> 00:30:28,296 Wait, wait. He was brought in like that. 575 00:30:28,496 --> 00:30:30,496 So she's filed a complaint against this department, 576 00:30:30,696 --> 00:30:34,296 of which, in case you'd not bloody noticed, I am head. 577 00:30:34,496 --> 00:30:38,296 Martin Fletcher, you idiots, he's 14 years old! 578 00:30:38,496 --> 00:30:39,296 Oh, Christ. 579 00:30:39,496 --> 00:30:41,396 He swore under caution he was 17. 580 00:30:41,596 --> 00:30:43,696 And as such, he should have been allocated a lawyer, 581 00:30:43,896 --> 00:30:46,296 an appropriate adult, or a social worker, 582 00:30:46,496 --> 00:30:48,796 so which one of you wants to start? 583 00:30:50,696 --> 00:30:53,696 There's a known heavy. He beats up on the young kids. 584 00:30:53,996 --> 00:30:56,796 His name's Jackson. James Jackson. 585 00:30:56,996 --> 00:30:58,496 Yeah? Well, go on. 586 00:30:58,696 --> 00:31:01,496 He picks up the kids, really young ones, 587 00:31:01,696 --> 00:31:03,296 in and around central London. 588 00:31:03,496 --> 00:31:06,496 Euston, Charing Cross, King's Cross. 589 00:31:06,696 --> 00:31:07,796 All right. I know the stations. 590 00:31:07,996 --> 00:31:09,696 Martin Fletcher was one of his boys. 591 00:31:09,896 --> 00:31:10,696 I brought him in 592 00:31:10,896 --> 00:31:12,696 because I thought he might help us get a handle 593 00:31:12,896 --> 00:31:14,796 on Connie -- why he was in that flat. 594 00:31:15,096 --> 00:31:19,096 I just wanted to talk to him about Colin Jenkins, 595 00:31:19,296 --> 00:31:21,096 then he starts telling us about Jackson. 596 00:31:21,296 --> 00:31:23,696 The bastard plucks them off the station, feeds them, 597 00:31:23,896 --> 00:31:24,996 gives them a place to stay, 598 00:31:25,196 --> 00:31:26,996 and that's it, he's got them, you see? 599 00:31:27,196 --> 00:31:28,496 And it's not only the boys, 600 00:31:28,696 --> 00:31:31,496 it's the young, only the very young, girls. 601 00:31:31,696 --> 00:31:33,696 He drugs them, keeps them dependent. 602 00:31:33,896 --> 00:31:35,196 Is all this past history, 603 00:31:35,396 --> 00:31:37,796 or did Martin Fletcher tell you all this? 604 00:31:37,996 --> 00:31:39,496 We've sort of known about the scams, 605 00:31:39,696 --> 00:31:42,196 but we've never been able to get any of the kids to name Jackson, 606 00:31:42,396 --> 00:31:43,796 and he's one of our main targets. 607 00:31:43,996 --> 00:31:45,396 We don't know where he holds the kids. 608 00:31:45,596 --> 00:31:46,496 Wait a minute. 609 00:31:46,796 --> 00:31:47,796 What do you mean "holds the kids"? 610 00:31:47,996 --> 00:31:49,196 You mean like he kidnaps them? 611 00:31:49,396 --> 00:31:52,096 No, no, no. They go willingly. 612 00:31:52,396 --> 00:31:55,896 And I'm talking here about kids as young as 12 and 13. 613 00:31:56,096 --> 00:31:57,696 I mean, sometimes younger. 614 00:31:57,896 --> 00:31:59,496 None of the kids will talk. 615 00:31:59,696 --> 00:32:01,996 We've pulled Jackson in loads of times. 616 00:32:02,196 --> 00:32:04,896 We even managed to get charges compiled against him. 617 00:32:05,096 --> 00:32:07,096 The statements are always withdrawn. 618 00:32:07,296 --> 00:32:10,296 The kids are terrified of him. They won't go against him. 619 00:32:10,496 --> 00:32:13,096 So, when Martin tells us that Jackson beat him up 620 00:32:13,296 --> 00:32:15,296 because he wanted to know where Connie was, 621 00:32:15,596 --> 00:32:19,096 we thought, you know, we're onto something. 622 00:32:19,296 --> 00:32:21,696 Have you read my report? 623 00:32:21,896 --> 00:32:24,796 Oh, yes. Oh, yes, I have. 624 00:32:27,796 --> 00:32:28,896 Blah, blah, blah. 625 00:32:29,096 --> 00:32:30,896 "Otley: Did you know Connie? 626 00:32:31,096 --> 00:32:31,996 Fletcher: No. 627 00:32:32,196 --> 00:32:34,896 Otley: Come on, Martin. He was murdered." 628 00:32:35,096 --> 00:32:37,496 But we do not as yet know that Connie was murdered. 629 00:32:37,696 --> 00:32:40,896 Excuse me, gov. 630 00:32:41,096 --> 00:32:44,896 The point is Jackson beat up Martin Fletcher 631 00:32:45,096 --> 00:32:47,196 on the night that Connie died. 632 00:32:47,396 --> 00:32:48,696 Look 633 00:32:48,896 --> 00:32:51,496 "Hall: What time did Jackson beat you up? 634 00:32:51,696 --> 00:32:53,396 Fletcher: 8:00 to 9:00 ish." 635 00:32:53,596 --> 00:32:55,596 And this was the same night that Connie died? 636 00:32:55,796 --> 00:32:57,596 Yeah. 637 00:32:57,796 --> 00:32:58,996 Do we have a realistic time 638 00:32:59,196 --> 00:33:00,096 of when that fire was started? 639 00:33:00,296 --> 00:33:01,996 Yeah, about 9:30. 640 00:33:02,196 --> 00:33:04,196 Jackson could have done it, but even if he didn't, 641 00:33:04,396 --> 00:33:05,496 this could be a chance for us 642 00:33:05,696 --> 00:33:08,696 to get him off the streets while we get the kids to talk. 643 00:33:08,896 --> 00:33:13,096 Let's get Fletcher back in for questioning, shall we? 644 00:33:13,396 --> 00:33:16,396 And also, let's bring in Jackson, 645 00:33:16,596 --> 00:33:18,896 just helping with inquiries. 646 00:33:19,096 --> 00:33:21,296 Yeah. 647 00:33:25,496 --> 00:33:27,596 I'll deal with Margaret Speel. 648 00:33:33,596 --> 00:33:36,796 The body was found here, on the settee, 649 00:33:36,996 --> 00:33:41,996 and this is, or was, a paraffin oil heater 650 00:33:42,196 --> 00:33:44,596 and the seat of the fire. 651 00:33:44,796 --> 00:33:46,096 Was it an accident? 652 00:33:46,296 --> 00:33:47,196 No. 653 00:33:47,396 --> 00:33:49,796 This was pushed or kicked forward, 654 00:33:49,996 --> 00:33:50,796 and there were signs 655 00:33:50,996 --> 00:33:52,896 that paraffin had been distributed around the room, 656 00:33:53,096 --> 00:33:56,696 probably from a canister of fuel we found by the door. 657 00:33:56,896 --> 00:33:59,696 If, say, for example, you stand by the fireplace, 658 00:33:59,896 --> 00:34:03,596 and, say, you trip, now, you'd hit that table, 659 00:34:03,796 --> 00:34:06,296 but it shows no indication of the victim having fallen. 660 00:34:06,496 --> 00:34:09,496 Also, if he had, say, fallen against the heater, 661 00:34:09,696 --> 00:34:12,096 then he would have been lying that way round. 662 00:34:12,296 --> 00:34:14,496 His head would have been at that end. 663 00:34:23,696 --> 00:34:27,996 It's official. The fire wasn't accidental. 664 00:34:28,196 --> 00:34:29,996 Oh. 665 00:34:31,396 --> 00:34:34,596 In that case, it's nothing to do with us, then, is it? 666 00:34:34,796 --> 00:34:38,896 Oh, well, thank God for that. 667 00:34:39,096 --> 00:34:41,696 Make sure she understands this is the Vice Squad. 668 00:34:41,896 --> 00:34:44,896 Any other crimes are forwarded to the correct department. 669 00:34:45,096 --> 00:34:46,996 We might have a bit of a problem. 670 00:34:47,196 --> 00:34:49,496 The boy was earmarked in Operation Contract. 671 00:34:49,696 --> 00:34:53,996 Could be a tie-in, but I'll have a word. 672 00:34:54,196 --> 00:34:55,996 You'd better 673 00:34:56,196 --> 00:34:57,096 I don't want her or us 674 00:34:57,296 --> 00:34:59,096 to have anything to do with this murder, 675 00:34:59,296 --> 00:35:01,396 so reallocate the investigation, 676 00:35:01,596 --> 00:35:05,296 and, Jack, she has no option. 677 00:35:07,896 --> 00:35:10,296 Did he leave a number? 678 00:35:12,596 --> 00:35:14,296 Yeah. Okay, I've got that. 679 00:35:14,496 --> 00:35:15,296 Anything else? 680 00:35:15,496 --> 00:35:16,496 Oh, God, not again. 681 00:35:16,696 --> 00:35:18,896 Just tell her I'm unavailable, will you? 682 00:35:19,096 --> 00:35:20,896 Put her onto the press officer. 683 00:35:21,196 --> 00:35:22,696 All right? Bye. 684 00:35:22,896 --> 00:35:24,396 Well, it's official. 685 00:35:24,596 --> 00:35:26,596 The fire wasn't accidental. 686 00:35:26,796 --> 00:35:27,896 What's all this? 687 00:35:28,096 --> 00:35:29,896 Money, or the remains of it. 688 00:35:30,096 --> 00:35:31,496 We've still got some under the microscope, 689 00:35:31,696 --> 00:35:32,496 but there's quite a lot. 690 00:35:32,696 --> 00:35:34,796 The clothes, all good, expensive items. 691 00:35:34,996 --> 00:35:36,496 We've got the label from his leather coat. 692 00:35:36,696 --> 00:35:37,996 It was Armani. 693 00:35:38,296 --> 00:35:40,196 Did Martin Fletcher say anything this? 694 00:35:40,396 --> 00:35:41,896 Could that be what Jackson was after? 695 00:35:42,096 --> 00:35:43,996 These are sections of photographs, 696 00:35:44,196 --> 00:35:47,496 all beyond salvaging, but they were stuffed inside his jacket. 697 00:35:47,696 --> 00:35:50,796 And there's scraps of paper, all charred, I'm afraid. 698 00:35:50,996 --> 00:35:54,296 Could be letters, possibly. It's hard to tell. 699 00:35:54,796 --> 00:35:55,896 Is that it, then? 700 00:35:56,096 --> 00:35:58,896 This is all that's left of him. 701 00:36:01,896 --> 00:36:03,296 Let's bring in Vera Reynolds again. 702 00:36:10,596 --> 00:36:12,296 All right, mate. How are you doing? 703 00:36:12,496 --> 00:36:13,296 I know you, don't I? 704 00:36:13,496 --> 00:36:14,596 - You're from Liverpool? - Yeah. 705 00:36:14,796 --> 00:36:18,096 Do you know -- Oh. Steve Wallace? 706 00:36:18,296 --> 00:36:19,596 Right, we're on our way. 707 00:36:19,796 --> 00:36:22,296 Jackson's hanging around Platform 11. 708 00:36:25,696 --> 00:36:29,196 709 00:36:47,096 --> 00:36:49,796 Vera has admitted that she knew Colin. 710 00:36:49,996 --> 00:36:50,796 Connie. 711 00:36:50,996 --> 00:36:52,696 He didn't like his name. 712 00:36:52,996 --> 00:36:54,696 Sometimes he called himself Bruce. 713 00:36:54,796 --> 00:36:55,996 Bruce? 714 00:36:56,196 --> 00:37:00,096 Bit butch for that sort, wasn't it? 715 00:37:00,296 --> 00:37:02,896 Vera, the sooner this is all sorted out, 716 00:37:03,096 --> 00:37:04,696 the sooner you can leave. 717 00:37:04,896 --> 00:37:06,796 On the other hand, 718 00:37:06,996 --> 00:37:09,796 if you killed your little feathered friend, 719 00:37:09,996 --> 00:37:11,496 I'm gonna put you somewhere 720 00:37:11,696 --> 00:37:13,096 where the birds can't shit on you. 721 00:37:13,296 --> 00:37:16,996 If it's proved to be arson, I mean, if somebody did it, 722 00:37:17,196 --> 00:37:19,996 does that mean I won't get the insurance? 723 00:37:20,196 --> 00:37:22,796 Oh, God. 724 00:37:22,996 --> 00:37:24,096 All my costumes. 725 00:37:24,296 --> 00:37:27,396 Never mind your costumes. What about Connie? 726 00:37:27,596 --> 00:37:29,696 Who do you think set him alight? 727 00:37:29,896 --> 00:37:31,396 - I don't know. 728 00:37:35,496 --> 00:37:37,596 We've got Jackson and the probation officer 729 00:37:37,796 --> 00:37:38,696 waiting to see her. 730 00:37:38,896 --> 00:37:40,796 And Martin Fletcher's being brought in. 731 00:37:40,996 --> 00:37:42,496 Five minutes. 732 00:37:42,796 --> 00:37:44,596 Why did you lie about Connie? 733 00:37:44,796 --> 00:37:48,496 Oh, no. I've given up. 734 00:37:48,696 --> 00:37:50,196 I've tried. 735 00:37:50,396 --> 00:37:52,396 I've had the patches. 736 00:37:52,596 --> 00:37:56,196 I've got patches for hormones, nicotine. 737 00:37:56,396 --> 00:37:58,896 My ass looks like an old pub table. 738 00:37:59,096 --> 00:38:00,696 I've even tried the chewing gum. 739 00:38:00,896 --> 00:38:01,796 How did you give up? 740 00:38:01,996 --> 00:38:02,796 With difficulty. 741 00:38:02,996 --> 00:38:04,796 Look, you'd better help me, Vera, 742 00:38:04,996 --> 00:38:06,896 because I'm losing my patience. 743 00:38:07,096 --> 00:38:09,396 Why did you lie? 744 00:38:09,696 --> 00:38:13,696 I wasn't lying about knowing him. 745 00:38:13,896 --> 00:38:16,396 Nobody really knew him. 746 00:38:16,596 --> 00:38:21,196 He was very gentle, very beautiful. 747 00:38:21,496 --> 00:38:25,096 He wanted to be a model, 748 00:38:25,296 --> 00:38:27,696 a professional model. 749 00:38:27,896 --> 00:38:29,696 And he used to answer the adverts. 750 00:38:29,896 --> 00:38:32,096 Oh, Jesus. 751 00:38:37,796 --> 00:38:41,396 What about this? What about James Jackson? 752 00:38:41,596 --> 00:38:45,096 He's an animal who should be caged. 753 00:38:45,296 --> 00:38:49,396 Did Connie have someone looking after him, say Jackson? 754 00:38:49,596 --> 00:38:51,496 You mean like a pimp? 755 00:38:51,696 --> 00:38:53,496 No, the older boys don't have them, really, 756 00:38:53,696 --> 00:38:56,696 not like the toms. 757 00:38:56,896 --> 00:38:59,196 Yeah, go on. 758 00:39:02,096 --> 00:39:03,796 I would help you. You know that. 759 00:39:03,996 --> 00:39:06,496 I always have in the past. 760 00:39:06,796 --> 00:39:09,796 You're not like the others. 761 00:39:09,996 --> 00:39:13,796 I've always appreciated the way you speak to me. 762 00:39:13,996 --> 00:39:16,596 I just can't help. 763 00:39:19,096 --> 00:39:21,796 Maybe... 764 00:39:27,596 --> 00:39:30,496 Maybe, Vera? Maybe what? 765 00:39:32,796 --> 00:39:38,196 He used the Advice Centre, for letters, I know that. 766 00:39:38,396 --> 00:39:41,496 Edward Parker-Jones runs it. 767 00:39:47,496 --> 00:39:51,196 All right, well, that's it. Thank you, Vera. 768 00:39:51,396 --> 00:39:55,096 Norma, would you show Vera out? 769 00:39:55,296 --> 00:39:58,596 Give this to Kathy. Get her to check it out. 770 00:40:07,696 --> 00:40:08,896 Martin Fletcher's in reception. 771 00:40:09,096 --> 00:40:11,496 I think you should have a word with Martin before Jackson. 772 00:40:11,696 --> 00:40:12,996 Oh, gov, a couple of messages. 773 00:40:13,196 --> 00:40:15,196 That journalist again, Jessica Smithy, rang. 774 00:40:15,396 --> 00:40:17,396 I've told her to contact the press office, 775 00:40:17,596 --> 00:40:19,196 but she's bloody pushy. 776 00:40:19,396 --> 00:40:21,496 Just leave my messages on my desk. 777 00:40:21,696 --> 00:40:22,896 I'll deal with Martin Fletcher first. 778 00:40:23,096 --> 00:40:24,696 By the way, Romerod rang. Wednesday a.m. is fine. 779 00:40:24,996 --> 00:40:26,796 Fine. Thanks. 780 00:40:26,996 --> 00:40:29,296 You're going the wrong way, Vera. 781 00:40:29,496 --> 00:40:31,096 I want to talk to you. 782 00:40:31,296 --> 00:40:33,996 Look, if it gets out that it was me who told you... 783 00:40:34,196 --> 00:40:36,196 You didn't tell me anything. 784 00:40:36,396 --> 00:40:38,796 Please don't let it go. You dig deep. 785 00:40:41,896 --> 00:40:43,296 Where's Martin Fletcher? 786 00:40:43,596 --> 00:40:46,096 Room 5, next to the coffee machine. 787 00:40:46,296 --> 00:40:47,796 Where's the bloody coffee machine? 788 00:40:47,996 --> 00:40:48,796 Colin Jenkins. 789 00:40:48,996 --> 00:40:50,796 Can you get me the full case records to date? 790 00:40:50,996 --> 00:40:52,696 Yes, sir. Where's the coffee machine? 791 00:40:52,896 --> 00:40:54,896 Make sure you get everything to me ASAP. 792 00:40:55,096 --> 00:40:56,896 That's first-hand, Chief Inspector. 793 00:40:57,196 --> 00:40:59,696 I don't want anything sprung on me, understood? 794 00:40:59,896 --> 00:41:00,996 Oh, absolutely, sir. 795 00:41:01,196 --> 00:41:02,196 I'll be in my office. 796 00:41:02,496 --> 00:41:05,096 - The coffee machine's... - Down there on the right. 797 00:41:05,296 --> 00:41:08,596 Down where? Down there? Down there? 798 00:41:09,596 --> 00:41:13,996 Do you understand the question, Martin? 799 00:41:14,196 --> 00:41:16,596 We're getting tired. We've all been here a long time. 800 00:41:18,296 --> 00:41:19,696 Martin, last night, 801 00:41:19,896 --> 00:41:24,396 you talked to Sergeant Otley and Inspector Hall, 802 00:41:24,596 --> 00:41:26,696 and you said that the man who attacked you -- 803 00:41:26,896 --> 00:41:27,696 No. 804 00:41:27,896 --> 00:41:29,196 They were words put in my mouth. 805 00:41:29,396 --> 00:41:31,296 I never told nobody nothing. 806 00:41:31,496 --> 00:41:32,696 That's the God's truth. 807 00:41:32,896 --> 00:41:35,196 Look, I've got it written down here. 808 00:41:35,396 --> 00:41:36,896 You said the man's name was Jackson, 809 00:41:37,196 --> 00:41:39,396 and he asked you where Colin Jenkins was. 810 00:41:39,596 --> 00:41:41,396 No. I never said that neither. 811 00:41:41,596 --> 00:41:42,596 What happened was, 812 00:41:42,796 --> 00:41:45,496 you know the escalators, the top of King's Cross? 813 00:41:45,696 --> 00:41:46,496 Yes. 814 00:41:46,696 --> 00:41:48,196 I was coming down them. 815 00:41:48,396 --> 00:41:52,096 My coat got caught and I fell forward and I hit my face. 816 00:41:52,296 --> 00:41:56,496 Then I got up and I fell over again and I hit my nose. 817 00:41:56,696 --> 00:41:58,096 Nobody hit me. 818 00:41:58,296 --> 00:41:59,896 So you lied to the police officers? 819 00:42:00,096 --> 00:42:00,896 Yeah. 820 00:42:01,096 --> 00:42:01,996 Yeah, I suppose so. 821 00:42:02,196 --> 00:42:04,096 Yeah, I lied 'cause I'm underage. 822 00:42:09,196 --> 00:42:11,296 Martin, did you know Colin Jenkins? 823 00:42:11,496 --> 00:42:13,796 Connie? 824 00:42:13,996 --> 00:42:15,096 Yeah. 825 00:42:15,296 --> 00:42:16,796 Not well. 826 00:42:16,996 --> 00:42:20,396 He was a red-haired bloke, wasn't he? 827 00:42:20,696 --> 00:42:23,296 Quentin House. He was there with me. 828 00:42:23,496 --> 00:42:26,696 And now he's burned to a crisp. 829 00:42:26,896 --> 00:42:28,896 That's the joke going round, Quentin Crisp, 830 00:42:29,196 --> 00:42:31,596 the famous poofter. 831 00:42:31,796 --> 00:42:34,396 Have you ever had sex with a man? 832 00:42:34,596 --> 00:42:37,896 Me? No. 833 00:42:38,596 --> 00:42:41,796 How about a blow job? Ever done that? 834 00:42:41,996 --> 00:42:45,696 Yeah, a few times, when I'm broke. 835 00:42:45,896 --> 00:42:46,696 I ain't into all that. 836 00:42:46,896 --> 00:42:49,296 I've got other means of employment. 837 00:42:49,496 --> 00:42:50,496 Oh, yeah? Such as what? 838 00:42:50,696 --> 00:42:54,496 Breaking and entering, nicking cars, radios. 839 00:42:54,696 --> 00:42:57,796 Do a bit of begging, sell my life's story to the newspapers. 840 00:42:57,996 --> 00:42:59,396 Now, you listen to me, Martin. 841 00:42:59,596 --> 00:43:02,096 You think you can play games with us. 842 00:43:02,296 --> 00:43:04,596 Lie to us and it's all a joke, isn't it? 843 00:43:04,796 --> 00:43:05,596 Well, it's not. 844 00:43:05,796 --> 00:43:08,296 Colin Jenkins is dead. 845 00:43:08,596 --> 00:43:11,896 There's no one to claim his body, no one to even bury him. 846 00:43:13,596 --> 00:43:16,596 No one cares about Colin Jenkins but us, 847 00:43:16,896 --> 00:43:19,096 and you're next, Martin. 848 00:43:19,396 --> 00:43:21,396 You're the next little dead body we find down there. 849 00:43:21,596 --> 00:43:25,296 You know that? Want people to care about you? 850 00:43:31,196 --> 00:43:33,696 He denies knowing Martin Fletcher. 851 00:43:33,896 --> 00:43:37,096 Martin Fletcher denies his whole statement. 852 00:43:38,896 --> 00:43:40,996 Can we hold Jackson on trying to pick that boy up at the station? 853 00:43:41,196 --> 00:43:41,996 No. 854 00:43:42,196 --> 00:43:43,296 So we've got nothing on him? 855 00:43:43,496 --> 00:43:45,896 No prints from Vera's flat? Nothing on a possible weapon? 856 00:43:46,096 --> 00:43:48,696 No, nothing. 857 00:43:48,896 --> 00:43:49,796 God! 858 00:43:50,096 --> 00:43:52,596 Open the window. Shut that door. 859 00:43:52,796 --> 00:43:54,796 You take that smile off your face, 860 00:43:54,996 --> 00:43:57,396 'cause I'm going to send you away for a very long time. 861 00:43:57,596 --> 00:43:58,696 What am I supposed to have done? 862 00:43:58,896 --> 00:44:00,896 One -- You were caught approaching a juvenile. 863 00:44:01,096 --> 00:44:02,996 Two -- Attempted murder of another juvenile. 864 00:44:03,196 --> 00:44:04,896 And three -- That you did, on the night of the 17th, 865 00:44:05,096 --> 00:44:06,296 murder Colin Jenkins. 866 00:44:06,496 --> 00:44:08,496 Sit down. Have you read him his rights yet? 867 00:44:08,696 --> 00:44:09,496 Yeah. 868 00:44:09,696 --> 00:44:11,596 Sergeant, has he given you a contact number 869 00:44:11,796 --> 00:44:13,096 for his brief? 870 00:44:15,896 --> 00:44:17,496 All right, what's your full address? 871 00:44:17,696 --> 00:44:21,396 Flat 4, Addison Lane Estate. 872 00:44:21,596 --> 00:44:24,396 My mother's place. 873 00:44:24,596 --> 00:44:27,296 And your name is James Paul Jackson? 874 00:44:27,496 --> 00:44:29,196 Yes, that's my name. 875 00:44:29,396 --> 00:44:30,496 Unemployed. Arrested. 876 00:44:30,696 --> 00:44:31,796 No charges. No charges. 877 00:44:32,096 --> 00:44:34,296 Well, you're very well known to vice, aren't you? 878 00:44:34,496 --> 00:44:35,896 Well, you've been lucky up to now, 879 00:44:36,096 --> 00:44:37,896 'cause we haven't been able to charge you 880 00:44:38,096 --> 00:44:40,496 until we'd interviewed Martin Fletcher. 881 00:44:40,696 --> 00:44:44,596 I never touched Colin Jenkins. I wasn't even there. 882 00:44:44,796 --> 00:44:46,396 I wasn't at Vernon Reynolds' flat, full stop. 883 00:44:46,596 --> 00:44:47,696 End of questions. 884 00:44:47,896 --> 00:44:49,696 Yeah, but you admit that you attacked Martin Fletcher 885 00:44:49,896 --> 00:44:50,696 on the night in question. 886 00:44:50,896 --> 00:44:51,996 I was at the Advice Centre. 887 00:44:52,196 --> 00:44:53,396 Ask Mr. Parker-Jones. 888 00:44:53,596 --> 00:44:54,696 He saw me there. 889 00:44:54,896 --> 00:44:57,696 There was also a kid called Alan Thorpe. 890 00:44:57,896 --> 00:44:59,296 I've got three or four more witnesses 891 00:44:59,496 --> 00:45:00,296 to prove I was there. 892 00:45:00,496 --> 00:45:02,696 This is just a ridiculous waste of time. 893 00:45:02,896 --> 00:45:04,896 Why were you looking for Colin Jenkins? 894 00:45:05,096 --> 00:45:06,796 I never found him. 895 00:45:06,996 --> 00:45:08,096 I admit I was looking for him. 896 00:45:08,296 --> 00:45:09,496 Martin must have told you that. 897 00:45:09,796 --> 00:45:11,796 I was looking for Connie, but I never found him. 898 00:45:11,996 --> 00:45:14,996 Yeah. But why were you looking for him? 899 00:45:16,496 --> 00:45:18,596 He owed me some money. 900 00:45:18,796 --> 00:45:19,696 Oh, yeah? How much? 901 00:45:19,896 --> 00:45:22,096 A couple of hundred. 902 00:45:22,296 --> 00:45:24,396 200 quid? That's a lot of money. 903 00:45:24,596 --> 00:45:25,696 You're unemployed. 904 00:45:25,896 --> 00:45:27,996 That's why I wanted it back. 905 00:45:31,696 --> 00:45:35,796 Look, I'll be honest with you. 906 00:45:35,996 --> 00:45:37,896 Sometimes, I do the odd trick. 907 00:45:38,096 --> 00:45:39,696 Yeah? 908 00:45:39,996 --> 00:45:44,596 Well, jobs are really hard to come by, you know? 909 00:45:44,796 --> 00:45:46,896 And my mum, she gets behind with the rent, 910 00:45:47,096 --> 00:45:48,396 so I blow a few blokes, 911 00:45:48,596 --> 00:45:52,396 and I don't like it when some kid nicks my dough. 912 00:45:52,596 --> 00:45:55,596 Now, I'm not going to lie to you about Martin Fletcher. 913 00:45:55,796 --> 00:45:57,496 I suppose I just lost my temper. 914 00:45:57,696 --> 00:45:59,396 You're telling me he's going to press charges? 915 00:45:59,596 --> 00:46:00,796 Martin? 916 00:46:00,996 --> 00:46:01,896 No way. 917 00:46:02,096 --> 00:46:06,496 Like you say, it was a lot of money. 918 00:46:06,696 --> 00:46:11,996 Now, I'm not saying anything until I get my brief. 919 00:46:12,196 --> 00:46:17,396 Because you're not listening to what I'm saying. 920 00:46:17,696 --> 00:46:19,796 All right, take him back down to the cells 921 00:46:19,996 --> 00:46:23,296 until we have, as requested, contacted his brief 922 00:46:23,496 --> 00:46:26,496 and verified his alibi witnesses. 923 00:46:30,696 --> 00:46:32,996 What's her name? 924 00:46:33,196 --> 00:46:35,396 As Colin Jenkins' death is now a homicide, 925 00:46:35,596 --> 00:46:39,096 I suggest we hand it over to the correct department. 926 00:46:39,296 --> 00:46:40,996 Oh, no, we are making progress. 927 00:46:41,196 --> 00:46:44,996 I mean, I've got a very strong suspect in custody, Jackson, 928 00:46:45,196 --> 00:46:48,596 and he's got direct links to Operation Contract. 929 00:46:49,396 --> 00:46:50,496 Go on. 930 00:46:50,696 --> 00:46:52,396 Well, he's very well known to vice. 931 00:46:52,696 --> 00:46:55,396 In fact, he's been questioned by them on several occasions. 932 00:46:55,696 --> 00:46:57,096 If he did, in fact, murder Colin Jenkins, 933 00:46:57,296 --> 00:46:58,096 that's going to act 934 00:46:58,296 --> 00:47:00,896 as a very strong lever for more information. 935 00:47:01,096 --> 00:47:04,496 Oh, incidentally, there's this Advice Centre 936 00:47:04,696 --> 00:47:05,496 keeps cropping up, 937 00:47:05,696 --> 00:47:08,096 you know, run by a man called Edward Parker-Jones. 938 00:47:08,296 --> 00:47:09,996 At no time did Operation Contract 939 00:47:10,196 --> 00:47:12,996 initiate an investigation into Edward Parker-Jones. 940 00:47:13,196 --> 00:47:16,996 No, I wasn't contemplating an investigation into him. 941 00:47:17,196 --> 00:47:19,296 It's just that he's my suspect's main alibi, 942 00:47:19,496 --> 00:47:21,396 and, you see, the longer we have Jackson banged up, 943 00:47:21,596 --> 00:47:23,296 the easier it is to question the kids. 944 00:47:26,096 --> 00:47:27,596 All right, but just let me know 945 00:47:27,896 --> 00:47:30,496 if there are any new developments, yeah? 946 00:47:30,696 --> 00:47:32,796 Yeah, yeah. Sure. 947 00:47:36,896 --> 00:47:37,996 Gov, can you spare a minute? 948 00:47:38,196 --> 00:47:38,996 You wanted me to check back 949 00:47:39,196 --> 00:47:41,096 and see if Colin Jenkins had been brought in. 950 00:47:41,296 --> 00:47:42,996 He was and he did use the name Bruce Jenkins 951 00:47:43,196 --> 00:47:45,196 and he was charged with soliciting. 952 00:47:45,496 --> 00:47:46,996 Who interviewed him? 953 00:47:47,196 --> 00:47:47,996 Sergeant Otley. 954 00:47:48,196 --> 00:47:50,296 Now, it was almost a year ago and he was underage, 955 00:47:50,496 --> 00:47:51,896 so a social worker had to come in 956 00:47:52,096 --> 00:47:53,896 and take over from the department. 957 00:47:54,096 --> 00:47:55,096 Now, I have contacted her. 958 00:47:55,296 --> 00:47:58,096 She's not much help, but she's sending her report in anyway. 959 00:47:58,296 --> 00:48:01,096 - Okay. Thanks. - Right. 960 00:48:01,596 --> 00:48:03,696 ...she was brought in to do? 961 00:48:03,896 --> 00:48:06,596 Look if she isn't suspicious now, 962 00:48:06,796 --> 00:48:09,696 she will be if I pulled her off it. 963 00:48:11,496 --> 00:48:12,596 She knows nothing. 964 00:48:14,396 --> 00:48:17,596 Because I'm sure. 965 00:48:25,996 --> 00:48:29,596 Yes, well, we'd just better make damn sure it stays that way. 966 00:48:34,396 --> 00:48:37,196 The deceased, Colin Jenkins, was, 967 00:48:37,396 --> 00:48:39,196 according to the path reports, 968 00:48:39,396 --> 00:48:42,196 unconscious when the fire took hold, 969 00:48:42,396 --> 00:48:46,196 but his death was due to carbon-monoxide poisoning. 970 00:48:46,396 --> 00:48:49,896 Therefore, we're now treating the case as a murder 971 00:48:50,096 --> 00:48:52,996 as it's clear from the fire reports 972 00:48:53,196 --> 00:48:57,796 that the fire was not accidental, but an act of arson. 973 00:48:58,696 --> 00:49:00,896 We all have a backlog of cases, 974 00:49:01,196 --> 00:49:05,296 and my own feelings concerning this murder 975 00:49:05,496 --> 00:49:06,796 and its obvious complexities 976 00:49:06,996 --> 00:49:08,496 are that we keep it in-house, 977 00:49:08,696 --> 00:49:11,896 so I want this case brought to a conclusion as fast as possible, 978 00:49:12,096 --> 00:49:13,496 and I've requested backup 979 00:49:13,696 --> 00:49:18,096 to assist Detective Chief Inspector Tennison's inquiry 980 00:49:18,296 --> 00:49:20,996 from CID AMIT Area 7 and 8. 981 00:49:21,296 --> 00:49:23,796 Thank you. 982 00:49:26,496 --> 00:49:27,896 Bloody hell. 983 00:49:28,096 --> 00:49:29,696 Sir, I do not need any assistance. 984 00:49:29,896 --> 00:49:31,796 I already have a very strong suspect. 985 00:49:31,996 --> 00:49:34,896 James Jackson, earmarked in Operation Contract. 986 00:49:35,096 --> 00:49:38,096 I would like to be informed first of any further decisions 987 00:49:38,296 --> 00:49:40,396 concerning the Colin Jenkins investigation. 988 00:49:40,596 --> 00:49:44,696 I'll bear it in mind, Chief Inspector. 989 00:49:44,896 --> 00:49:46,496 Oh, I'm sorry, Jane. 990 00:49:46,696 --> 00:49:48,696 I didn't have time this morning to introduce you. 991 00:49:48,996 --> 00:49:52,196 This is one of your new team, D.l. Brian Dalton. 992 00:49:52,396 --> 00:49:54,796 Brian, this is Chief Inspector Jane Tennison. 993 00:49:54,996 --> 00:49:56,896 - Good morning. - How do you do? 994 00:50:05,596 --> 00:50:07,296 Yes, I want to report an accident. 995 00:50:07,496 --> 00:50:08,996 Flat 5 996 00:50:09,196 --> 00:50:11,296 I need an ambulance. 997 00:50:17,996 --> 00:50:19,296 I want to report an accident 998 00:50:19,496 --> 00:50:20,296 Flat 5 999 00:50:20,496 --> 00:50:22,296 That call was logged at 9:15. 1000 00:50:22,496 --> 00:50:24,496 Do you recognize that voice? 1001 00:50:24,696 --> 00:50:27,796 I want to report an accident Flat 5. 1002 00:50:27,996 --> 00:50:30,696 - Not Vernon, is it? - No. 1003 00:50:39,096 --> 00:50:41,396 I want to report an accident Flat 5. 1004 00:50:41,596 --> 00:50:44,896 - Didn't leave his name? - Oh, yeah. 1005 00:50:45,096 --> 00:50:47,396 Just replaying this 'cause we like the sound of his voice. 1006 00:50:47,596 --> 00:50:48,696 Jackson's with his brief. 1007 00:50:52,096 --> 00:50:53,596 Did we trace any of those alibi witnesses yet? 1008 00:50:53,796 --> 00:50:57,396 No, just stay here a minute, would you? 1009 00:51:05,196 --> 00:51:06,696 A bit overqualified, isn't he? Dalton. 1010 00:51:06,896 --> 00:51:07,896 You interviewed Colin Jenkins. 1011 00:51:08,096 --> 00:51:09,696 What happened? Did it slip your mind, Bill? 1012 00:51:09,896 --> 00:51:12,096 Here I am trying to get a handle on him, and you interviewed him. 1013 00:51:12,296 --> 00:51:14,396 I had a two-minute conversation with him just after I got here. 1014 00:51:14,596 --> 00:51:15,696 Didn't remember till Kath told me. 1015 00:51:15,996 --> 00:51:16,896 Okay. What was he like? 1016 00:51:17,096 --> 00:51:18,396 Was he dumb? Was he intelligent? 1017 00:51:18,596 --> 00:51:19,896 Was he cheeky? Was he soliciting? 1018 00:51:20,096 --> 00:51:22,296 Was he caught in the act? Come on, you questioned him. 1019 00:51:22,496 --> 00:51:25,696 He was a very quiet lad. That's all I know. 1020 00:51:25,896 --> 00:51:29,296 I want Martin Fletcher brought back in again, 1021 00:51:29,496 --> 00:51:32,096 and you can take Dalton with you. 1022 00:51:32,296 --> 00:51:36,696 And there was another kid called Kenny Lloyd. 1023 00:51:36,896 --> 00:51:40,396 He was there, and... 1024 00:51:40,596 --> 00:51:42,096 Oh, yeah, Driscoll. 1025 00:51:42,296 --> 00:51:45,796 Don't know his first name. Disco Driscoll. 1026 00:51:45,996 --> 00:51:48,296 And Alan Thorpe, Billy Matthews, 1027 00:51:48,496 --> 00:51:51,696 they was with me from about 8:30 onwards 1028 00:51:51,896 --> 00:51:53,796 at the Advice Centre. 1029 00:51:53,996 --> 00:51:55,896 Played some pool, watched some TV. 1030 00:51:56,096 --> 00:51:57,496 I've told you all this. 1031 00:51:57,696 --> 00:52:00,596 I even told you about Mr. Parker-Jones being there. 1032 00:52:00,796 --> 00:52:02,596 We'll check these witnesses up. 1033 00:52:02,796 --> 00:52:05,396 Until then, you are gonna remain in custody. 1034 00:52:05,596 --> 00:52:06,896 But my client has clearly stated to you 1035 00:52:07,096 --> 00:52:08,496 that on the evening in question, 1036 00:52:08,696 --> 00:52:10,296 he has not one but five witnesses, 1037 00:52:10,596 --> 00:52:12,096 and you were given their names yesterday. 1038 00:52:12,296 --> 00:52:13,696 Mr. Arthur, until we can verify 1039 00:52:13,896 --> 00:52:15,996 that your client was where he said he was, 1040 00:52:16,196 --> 00:52:17,596 he is going to remain in this nick. 1041 00:52:17,896 --> 00:52:19,496 What about these other charges? 1042 00:52:19,696 --> 00:52:21,796 I mean, you have held my client for nearly 24 hours. 1043 00:52:21,996 --> 00:52:24,196 If there are other charges to be leveled at my client, 1044 00:52:24,396 --> 00:52:26,196 we have a right to know exactly what they are. 1045 00:52:26,396 --> 00:52:28,496 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1046 00:52:28,696 --> 00:52:30,296 We can't find Martin Fletcher. 1047 00:52:30,496 --> 00:52:32,796 He was at the Bullring last night, 1048 00:52:32,996 --> 00:52:34,596 Waterloo underpass this morning. 1049 00:52:34,796 --> 00:52:36,696 That social worker, Margaret Speel, 1050 00:52:36,896 --> 00:52:37,996 does she know where he is? 1051 00:52:38,196 --> 00:52:38,996 No. 1052 00:52:39,196 --> 00:52:40,796 Then get back out and find him. 1053 00:52:40,996 --> 00:52:42,696 Find every one of his alibis, 1054 00:52:42,896 --> 00:52:45,096 and wheel them in, every one of them. 1055 00:52:45,296 --> 00:52:46,796 Take him back to the cells. 1056 00:52:46,996 --> 00:52:48,796 How long can they hold me here? 1057 00:52:48,996 --> 00:52:50,996 What time did you bring my client here? 1058 00:52:51,196 --> 00:52:53,196 The exact time, Inspector. 1059 00:52:53,396 --> 00:52:54,596 Oi, you, move it. 1060 00:53:09,196 --> 00:53:11,896 We're looking for a kid named Disco Driscoll. 1061 00:53:12,196 --> 00:53:14,996 I'm talking to you. 1062 00:53:15,196 --> 00:53:16,996 What's that? 1063 00:53:17,196 --> 00:53:21,096 I'm making a model airplane. What do you think? 1064 00:53:39,296 --> 00:53:42,496 The kid with the lager can, that's Kenny Lloyd. 1065 00:53:45,696 --> 00:53:47,996 Oi, go easy on him. 1066 00:54:17,096 --> 00:54:18,096 Hello, son. 1067 00:54:18,296 --> 00:54:19,096 20 quid. 1068 00:54:19,296 --> 00:54:20,896 Down the toilets. 1069 00:54:21,096 --> 00:54:23,096 You just blew more than you expected, son. 1070 00:54:23,296 --> 00:54:24,396 I'm a police officer. 1071 00:54:24,596 --> 00:54:26,296 Okay, so I'll make it ten. 1072 00:54:26,496 --> 00:54:27,296 Watch it. 1073 00:54:27,496 --> 00:54:29,596 I want to ask you a few questions. 1074 00:54:29,796 --> 00:54:30,796 That all right? 1075 00:54:30,996 --> 00:54:32,796 It's about that fire. 1076 00:54:32,996 --> 00:54:34,796 You heard about it? 1077 00:54:37,196 --> 00:54:39,496 You know Colin Jenkins? 1078 00:54:39,696 --> 00:54:41,496 Connie. Eh? 1079 00:54:43,796 --> 00:54:46,496 Hey! 1080 00:54:51,996 --> 00:54:53,596 Enough! 1081 00:54:53,796 --> 00:54:58,196 - Come on, leave off! - The bastard bit me! 1082 00:54:59,296 --> 00:55:01,296 Leave him alone! 1083 00:55:01,496 --> 00:55:02,796 I know nothing! I don't know anything! 1084 00:55:02,996 --> 00:55:05,296 No one's asked you anything yet. What's your name? 1085 00:55:05,496 --> 00:55:06,896 - Billy. - Billy what? 1086 00:55:07,096 --> 00:55:08,196 Billy Matthews. 1087 00:55:08,396 --> 00:55:10,696 You telling me porkies? Eh? 1088 00:55:14,996 --> 00:55:16,296 Gov. 1089 00:55:18,296 --> 00:55:20,796 Excuse me. This is a private office. 1090 00:55:23,496 --> 00:55:26,596 Could you leave us, please? 1091 00:55:26,796 --> 00:55:28,596 Detective Chief Inspector Jane Tennison. 1092 00:55:28,796 --> 00:55:29,596 And you are? 1093 00:55:29,796 --> 00:55:31,096 Edward Parker-Jones. 1094 00:55:31,296 --> 00:55:32,296 Can I see that? 1095 00:55:32,496 --> 00:55:35,196 Yeah, of course. 1096 00:55:38,196 --> 00:55:39,796 Thank you. 1097 00:55:39,996 --> 00:55:44,196 So, how can I help you, Chief Inspector? 1098 00:55:44,396 --> 00:55:47,996 Well, I'm making an investigation 1099 00:55:48,196 --> 00:55:51,196 into the death of Colin Jenkins. 1100 00:55:51,396 --> 00:55:53,696 You know him. 1101 00:55:53,896 --> 00:55:55,896 So... 1102 00:55:56,096 --> 00:55:58,096 Well, could you tell me where you were 1103 00:55:58,296 --> 00:56:00,396 on the evening of the 17th of this month? 1104 00:56:00,596 --> 00:56:01,696 Yes. I was here. 1105 00:56:01,896 --> 00:56:04,396 I was here from 6:30 until about midnight. 1106 00:56:04,596 --> 00:56:06,396 And do you have any witnesses to corroborate? 1107 00:56:06,596 --> 00:56:07,396 How many would you like? 1108 00:56:07,596 --> 00:56:08,896 I can make you out a list if you like. 1109 00:56:09,096 --> 00:56:14,496 Well, I'm interested in the hour between 8:30 and 9:30. 1110 00:56:14,696 --> 00:56:21,096 Alan Thorpe, David Driscoll, Kenny Lloyd. 1111 00:56:21,296 --> 00:56:23,296 Do you know James Jackson? 1112 00:56:23,596 --> 00:56:24,296 Yes. 1113 00:56:24,596 --> 00:56:26,996 In fact, he was here that evening. 1114 00:56:27,196 --> 00:56:29,896 You have a very good memory, Mr. Parker-Jones. 1115 00:56:30,096 --> 00:56:31,896 No, not really. 1116 00:56:32,096 --> 00:56:34,296 It's my job to help the social services 1117 00:56:34,496 --> 00:56:36,296 by keeping some kind of record 1118 00:56:36,496 --> 00:56:38,396 about the youngsters who come and go here. 1119 00:56:38,596 --> 00:56:42,196 Oh, yes, Billy Matthews, he was here as well. 1120 00:56:42,396 --> 00:56:45,196 Yes, I had to arrange for him to see a doctor. 1121 00:56:45,496 --> 00:56:47,996 We found him in the toilets. 1122 00:56:48,196 --> 00:56:50,196 He's a tragic case. 1123 00:56:50,496 --> 00:56:53,896 Only 14, full-blown AIDS. 1124 00:56:54,096 --> 00:56:57,296 And I remember that evening, 1125 00:56:57,496 --> 00:57:01,096 Jackson was in a particularly aggressive mood. 1126 00:57:01,296 --> 00:57:04,096 He's not a very pleasant character. 1127 00:57:04,296 --> 00:57:05,596 He'd been in earlier in the day 1128 00:57:05,796 --> 00:57:08,396 looking for a boy called Martin Fletcher. 1129 00:57:08,596 --> 00:57:10,196 Why was he looking for him? 1130 00:57:10,396 --> 00:57:12,396 I've no idea. 1131 00:57:12,596 --> 00:57:15,496 Anyway, Martin wasn't here on the 17th, 1132 00:57:15,696 --> 00:57:17,396 but he turned up the next day 1133 00:57:17,596 --> 00:57:20,596 and a Sergeant Otley spoke with him. 1134 00:57:20,796 --> 00:57:23,896 Now, you said that Mr. Jackson had been here earlier in the day 1135 00:57:24,096 --> 00:57:25,396 and then he came back at night. 1136 00:57:25,596 --> 00:57:27,496 What time did he come back? 1137 00:57:27,696 --> 00:57:29,696 Is Jackson a suspect? 1138 00:57:29,896 --> 00:57:31,496 I thought it was an accidental death. 1139 00:57:31,696 --> 00:57:33,596 That building's a firetrap. 1140 00:57:33,796 --> 00:57:35,296 The whole block is. 1141 00:57:35,496 --> 00:57:37,296 Would you please just answer the question? 1142 00:57:37,496 --> 00:57:39,696 What time did Mr. Jackson get back? 1143 00:57:39,896 --> 00:57:40,696 Oh. 1144 00:57:40,896 --> 00:57:46,796 I think he got back about 8:30, stayed for two hours. 1145 00:57:49,096 --> 00:57:52,196 Two hours? 1146 00:57:59,396 --> 00:58:02,496 Well, thank you very much, Mr. Parker-Jones. 1147 00:58:07,696 --> 00:58:09,396 Do you know Vernon Reynolds' flat? 1148 00:58:09,596 --> 00:58:10,396 Yes. 1149 00:58:10,596 --> 00:58:12,196 Vernon's very well known round here. 1150 00:58:12,396 --> 00:58:15,196 He sometimes leaves his front door key at the desk 1151 00:58:15,396 --> 00:58:16,596 for his friends to pop in. 1152 00:58:18,396 --> 00:58:19,696 I've always had a good relationship 1153 00:58:19,896 --> 00:58:20,696 with the Vice Squad. 1154 00:58:20,896 --> 00:58:21,696 I take it you're new. 1155 00:58:21,896 --> 00:58:23,496 Yes. 1156 00:58:23,696 --> 00:58:25,496 Yes, I am, and I do appreciate your help. 1157 00:58:25,696 --> 00:58:27,596 Not at all. 1158 00:58:27,796 --> 00:58:29,496 Most of the youngsters that come here 1159 00:58:29,696 --> 00:58:31,196 are in a terrible state, you know. 1160 00:58:31,396 --> 00:58:33,896 They've been abused, they're unloved, they've no friends. 1161 00:58:34,096 --> 00:58:35,096 There's not much we can do 1162 00:58:35,296 --> 00:58:37,596 except keep some kind of contact. 1163 00:58:37,796 --> 00:58:39,796 I'm sure you do a very good job. 1164 00:58:39,996 --> 00:58:42,996 You do have some very impressive credentials here. 1165 00:58:43,196 --> 00:58:44,296 Yes, thank you. 1166 00:58:46,296 --> 00:58:47,596 Oh, there was just one more thing. 1167 00:58:47,796 --> 00:58:49,696 Do you have any photographs? 1168 00:58:49,996 --> 00:58:50,996 The boys? 1169 00:58:51,196 --> 00:58:52,896 No, no, no. They're far too expensive. 1170 00:58:53,096 --> 00:58:54,396 I meant casual snapshots, 1171 00:58:54,596 --> 00:58:57,096 you know, like a Christmas party or something. 1172 00:58:57,296 --> 00:59:00,396 We know that Connie came here quite a lot, didn't he? 1173 00:59:00,596 --> 00:59:01,496 He used to, 1174 00:59:01,696 --> 00:59:05,796 but we haven't seen him here for about three months. 1175 00:59:10,696 --> 00:59:12,096 Do you know where he had been living then 1176 00:59:12,296 --> 00:59:13,296 for the past couple of months? 1177 00:59:13,496 --> 00:59:14,896 No, I'm afraid not. 1178 00:59:15,096 --> 00:59:18,096 He used to leave messages on the board, 1179 00:59:18,296 --> 00:59:19,896 and he received a few letters from time to time, 1180 00:59:20,096 --> 00:59:21,596 but not for a while. 1181 00:59:21,796 --> 00:59:23,696 Tell you what, I'll have a word around. 1182 00:59:23,896 --> 00:59:26,096 If I hear anything, I'll let you know. 1183 00:59:26,296 --> 00:59:27,396 Thank you very much. 1184 00:59:27,696 --> 00:59:29,796 Not at all. 1185 00:59:31,996 --> 00:59:34,396 Driscoll, Thorpe. 1186 00:59:34,596 --> 00:59:37,196 Oh, he's given me the same names as Jackson. 1187 00:59:37,496 --> 00:59:39,296 We'll have to release him. 1188 00:59:39,496 --> 00:59:40,296 Oh, shit! 1189 00:59:40,496 --> 00:59:41,796 At least banged up, 1190 00:59:41,996 --> 00:59:46,396 he couldn't scare those kids into not talking to us. 1191 00:59:46,596 --> 00:59:49,396 And they can't find Martin Fletcher. 1192 00:59:49,596 --> 00:59:51,596 I made a list of all the jobs and contacts 1193 00:59:51,796 --> 00:59:52,596 on the notice board. 1194 00:59:52,796 --> 00:59:54,596 A lot of young male models required. 1195 00:59:54,796 --> 00:59:57,296 The place reads like a tom's telephone kiosk. 1196 00:59:57,496 --> 00:59:58,696 Models? 1197 00:59:58,896 --> 00:59:59,896 Yeah. 1198 01:00:00,096 --> 01:00:02,396 That fits in with something that Vera said about Connie, 1199 01:00:02,596 --> 01:00:04,196 about wanting to be a model. 1200 01:00:04,396 --> 01:00:07,896 Very good. Very good. 1201 01:00:08,096 --> 01:00:10,196 May I say that is a very positive tie 1202 01:00:10,396 --> 01:00:13,496 you're wearing today, Inspector. 1203 01:00:14,896 --> 01:00:17,696 Thank you. 1204 01:00:17,896 --> 01:00:20,596 Tennison's got the murder inquiry, 1205 01:00:20,796 --> 01:00:23,696 partly because it would be more trouble to stop her. 1206 01:00:23,896 --> 01:00:26,996 But we want the murder and only the murder investigated. 1207 01:00:27,296 --> 01:00:29,696 Well, there's nothing else that I've heard. 1208 01:00:29,896 --> 01:00:32,496 Jackson is still the prime suspect. 1209 01:00:32,696 --> 01:00:35,696 Yeah, well, we want Jackson charged. 1210 01:00:35,896 --> 01:00:38,796 What we do not want is the investigation broadened. 1211 01:00:38,996 --> 01:00:41,096 - Is that understood? - Mm-hmm. 1212 01:00:41,296 --> 01:00:44,496 You'd better go and let Sister have a look at that hand. 1213 01:00:44,696 --> 01:00:45,796 Right. 1214 01:00:45,996 --> 01:00:50,196 Oh, and thank you. 1215 01:00:50,396 --> 01:00:52,496 Right, we will stick to the weekly rota as planned. 1216 01:00:52,696 --> 01:00:53,496 Wake up, James. 1217 01:00:53,696 --> 01:00:56,396 Because we have, handling the murder investigation, 1218 01:00:56,596 --> 01:01:00,796 and may I introduce to you D.C. Lillie, D.S. Haskons, 1219 01:01:00,996 --> 01:01:03,996 D.l. Hebdon, and D.l. Dalton. 1220 01:01:04,196 --> 01:01:05,996 Where is Dalton? 1221 01:01:06,196 --> 01:01:07,496 Anyway, that said, 1222 01:01:07,696 --> 01:01:12,196 any further information concerning Operation Contract. 1223 01:01:14,096 --> 01:01:15,096 Cut it out. 1224 01:01:15,296 --> 01:01:16,496 You know Superintendent Halliday's making this 1225 01:01:16,696 --> 01:01:17,696 a priority. 1226 01:01:17,896 --> 01:01:19,496 Priority. 1227 01:01:19,696 --> 01:01:22,796 Look, Larry, can you farm out all the contact numbers 1228 01:01:22,996 --> 01:01:24,096 from the Advice Centre? 1229 01:01:24,296 --> 01:01:27,096 Excuse me, gov, there was a message from some woman Smithy. 1230 01:01:27,296 --> 01:01:29,696 - Forget it. - She left her number. 1231 01:01:29,896 --> 01:01:31,396 I don't believe it. 1232 01:01:31,596 --> 01:01:32,696 All right, mate? How are you? 1233 01:01:32,896 --> 01:01:34,696 We were at Hornchurch together. 1234 01:01:34,896 --> 01:01:37,396 Long time no see. Keeping fit? 1235 01:01:37,596 --> 01:01:38,896 Still playing for the rugby team? 1236 01:01:39,096 --> 01:01:39,896 Nah. Did my knee. 1237 01:01:40,096 --> 01:01:41,196 Tendons. Had to have an op. 1238 01:01:41,396 --> 01:01:42,896 It's a bit off the beaten track for you. 1239 01:01:43,096 --> 01:01:44,896 I thought you were with Scotland Yard. 1240 01:01:45,096 --> 01:01:47,296 Yeah, I was, but I got transferred here. 1241 01:01:47,496 --> 01:01:49,296 Listen, I'll catch up with you in a second. 1242 01:01:49,496 --> 01:01:50,496 Sure. 1243 01:01:50,696 --> 01:01:54,196 We've traced three of the alibis. 1244 01:01:54,396 --> 01:01:57,696 They were all at the center all evening with Jackson. 1245 01:01:57,896 --> 01:01:59,596 I haven't got Alan Thorpe yet, 1246 01:01:59,796 --> 01:02:00,796 but I've got a list of his hangouts. 1247 01:02:00,996 --> 01:02:01,796 Give them to Larry. 1248 01:02:01,996 --> 01:02:03,296 He's giving out the work for tonight. 1249 01:02:03,496 --> 01:02:06,996 Oh, incidentally, tonight, look for Martin Fletcher. 1250 01:02:07,196 --> 01:02:08,296 I want him brought in. Okay? 1251 01:02:08,496 --> 01:02:10,896 A list of Thorpe's hangouts. 1252 01:02:12,296 --> 01:02:14,696 What's this, then? What are you doing here? 1253 01:02:14,896 --> 01:02:16,996 He got Fairy of the Week at Southampton Row 1254 01:02:17,196 --> 01:02:18,496 five times on the trot. 1255 01:02:18,696 --> 01:02:20,896 You old poofter! 1256 01:02:21,096 --> 01:02:24,296 Ray Hebdon, Bill Otley. The skipper. 1257 01:02:24,496 --> 01:02:27,896 Jackson was released about 15 minutes ago. 1258 01:02:28,096 --> 01:02:29,396 - Does she know? - No. 1259 01:02:29,596 --> 01:02:31,896 Right, as from today, 1260 01:02:32,096 --> 01:02:34,796 we are awarding the Fairy of the Week award. 1261 01:02:34,996 --> 01:02:36,096 We'll be awarding the Prick of the Week award. 1262 01:02:36,296 --> 01:02:37,696 Apparently, you're not eligible 1263 01:02:37,896 --> 01:02:40,196 'cause you've been one ever since you arrived. 1264 01:02:40,396 --> 01:02:42,896 1265 01:02:49,996 --> 01:02:52,796 Advice Centre 1266 01:02:52,996 --> 01:02:54,396 and Vernon Reynolds' flat. 1267 01:02:54,596 --> 01:02:55,996 I timed it. 1268 01:02:56,196 --> 01:02:59,296 You could get there and back in less than 10 minutes. 1269 01:02:59,496 --> 01:03:01,896 So Jackson could easily have done it, 1270 01:03:02,096 --> 01:03:04,496 but five alibis say that he didn't. 1271 01:03:04,696 --> 01:03:06,496 Well, I reckon we could break down these kids' statements 1272 01:03:06,696 --> 01:03:08,496 if we had Jackson banged up. 1273 01:03:08,696 --> 01:03:10,296 They'd say he'd visited the Queen Mother 1274 01:03:10,496 --> 01:03:11,296 if he told them. 1275 01:03:11,496 --> 01:03:12,996 He's got to them. It's obvious. 1276 01:03:13,196 --> 01:03:16,196 Yeah, well, it's obvious with Martin Fletcher. 1277 01:03:17,296 --> 01:03:19,996 I want him brought back in again. 1278 01:03:20,196 --> 01:03:22,796 Parker-Jones. 1279 01:03:23,096 --> 01:03:25,096 He's Jackson's strongest alibi. 1280 01:03:25,396 --> 01:03:26,996 You dig around a bit. 1281 01:03:27,196 --> 01:03:29,796 See what you can come up with, on the quiet. 1282 01:03:29,996 --> 01:03:32,196 He's squeaky clean. 1283 01:03:32,396 --> 01:03:35,396 I think your predecessor had a nose round. 1284 01:03:35,596 --> 01:03:37,196 Came up with nothing. 1285 01:03:42,896 --> 01:03:45,496 Where is that tape? 1286 01:03:49,096 --> 01:03:50,596 You didn't take a tape, did you? 1287 01:03:50,796 --> 01:03:52,096 No. 1288 01:03:52,296 --> 01:03:55,296 Well, I won't waste time looking for it now. 1289 01:03:55,496 --> 01:03:59,196 Let's call it quits for tonight, get an early start. 1290 01:04:02,496 --> 01:04:04,896 Right. 1291 01:04:08,196 --> 01:04:10,496 Get him off my back, will you? I can't work with him. 1292 01:04:11,796 --> 01:04:14,196 You and I could have got a lot more out of those kids. 1293 01:04:14,396 --> 01:04:16,596 One bit him. I nearly did myself. 1294 01:04:16,796 --> 01:04:19,496 What do you think about him? 1295 01:04:19,696 --> 01:04:20,496 Not a lot. 1296 01:04:20,796 --> 01:04:22,096 I don't know why he's on board. Do you? 1297 01:04:22,296 --> 01:04:25,096 Good night. 1298 01:04:26,396 --> 01:04:29,096 Bill, you didn't take that tape, did you? 1299 01:04:29,296 --> 01:04:30,796 Why would I do that? 1300 01:04:47,596 --> 01:04:48,496 Yeah. 1301 01:04:48,696 --> 01:04:51,996 Can I speak to Dr. Gordon's secretary, please. 1302 01:04:52,496 --> 01:04:55,196 Hello. It's Jane Tennison here. 1303 01:04:55,396 --> 01:04:58,396 Listen, I've got a 6:30 appointment 1304 01:04:58,596 --> 01:05:01,996 and I'm running a bit late, so could I... 1305 01:05:02,196 --> 01:05:04,596 Shit! 1306 01:05:05,596 --> 01:05:08,396 Ah, sorry. 1307 01:05:08,596 --> 01:05:09,496 Yeah. 1308 01:05:09,696 --> 01:05:11,596 Yes, thank you. Thank you very much. 1309 01:05:17,196 --> 01:05:18,896 - Evening, sir. - Evening. 1310 01:05:19,096 --> 01:05:21,996 Brian, could I have a word with you? 1311 01:05:35,396 --> 01:05:37,196 Has anyone looked at your hand? 1312 01:05:38,896 --> 01:05:41,296 It's nothing. I'll put a plaster over it. 1313 01:05:41,496 --> 01:05:44,796 I don't know how to tell you this. 1314 01:05:45,796 --> 01:05:47,896 Billy Matthews has got full-blown AIDS. 1315 01:05:49,796 --> 01:05:52,596 I think you should get to a hospital. 1316 01:05:57,896 --> 01:06:00,296 The little bastard. 1317 01:06:05,296 --> 01:06:06,596 I'll go and see the Sister. 1318 01:06:08,696 --> 01:06:10,396 Little shit! 1319 01:06:10,596 --> 01:06:13,996 You do understand what this could mean, don't you? 1320 01:06:17,496 --> 01:06:19,796 He bit me. 1321 01:06:22,496 --> 01:06:24,896 He broke the skin. 1322 01:06:25,096 --> 01:06:28,096 He bit me. 1323 01:06:28,296 --> 01:06:30,896 Oh, Jesus. Jesus Christ. 1324 01:06:31,096 --> 01:06:34,096 I was bleeding. 1325 01:06:34,296 --> 01:06:36,796 I think you should get to the hospital. 1326 01:06:36,996 --> 01:06:39,696 You'll need a tetanus injection anyway. 1327 01:06:41,296 --> 01:06:43,496 Do you want someone to come with you? 1328 01:06:45,896 --> 01:06:48,596 It's okay. 1329 01:06:48,796 --> 01:06:51,796 I've got my own car. 1330 01:06:51,996 --> 01:06:53,596 Thank you. 1331 01:06:55,996 --> 01:06:59,096 I don't know why we're going to all this bleeding trouble. 1332 01:06:59,296 --> 01:07:02,396 Nasty little queer. 1333 01:07:03,696 --> 01:07:09,896 So, have we got an address for him, for Colin/Connie? 1334 01:07:10,096 --> 01:07:11,496 No. He didn't have a permanent one. 1335 01:07:11,696 --> 01:07:15,696 He must have lived somewhere. What about a recent photo? 1336 01:07:15,896 --> 01:07:20,196 These are from the children's home, a few years back. 1337 01:07:20,396 --> 01:07:22,596 Black and white. Not much else. 1338 01:07:22,796 --> 01:07:25,296 Was he claiming any benefits? 1339 01:07:25,496 --> 01:07:26,496 Dole? 1340 01:07:26,696 --> 01:07:28,296 No. Nothing from the D.S.S. 1341 01:07:28,496 --> 01:07:29,496 Hello? 1342 01:07:29,696 --> 01:07:31,996 No, she's not here. 1343 01:07:32,196 --> 01:07:33,996 Is she not in her own office? 1344 01:07:34,196 --> 01:07:35,996 All right, I'll take it. 1345 01:07:36,196 --> 01:07:37,196 Hello? 1346 01:07:37,396 --> 01:07:40,696 No, she's not here. Can I take a message? 1347 01:07:41,696 --> 01:07:42,896 Yeah. 1348 01:07:43,096 --> 01:07:45,096 Jessica Smithy. 1349 01:07:45,296 --> 01:07:47,396 I'll tell her. 1350 01:07:50,296 --> 01:07:52,596 Any vice charges? I mean, he was on the game. 1351 01:07:52,796 --> 01:07:54,296 Too young to bring charges, wasn't he? 1352 01:07:54,596 --> 01:07:56,696 1988. Picked up, shipped back. 1353 01:07:56,896 --> 01:07:59,296 I don't understand, you know what I mean? 1354 01:07:59,496 --> 01:08:02,496 What makes a grown man want to screw some little boy? 1355 01:08:02,696 --> 01:08:04,096 Or little girl, come to think about it. 1356 01:08:05,896 --> 01:08:09,896 Make our job a damn sight easier if we had a recent photo. 1357 01:08:10,696 --> 01:08:11,996 Here you go. 1358 01:08:14,196 --> 01:08:17,496 1359 01:08:17,696 --> 01:08:21,496 Well, I'll run the tests anyway, but I'm sure it's nothing. 1360 01:08:21,696 --> 01:08:22,696 You work too hard. 1361 01:08:22,896 --> 01:08:25,096 You're run-down. You need a break. 1362 01:08:31,796 --> 01:08:33,896 Can I ask you something? 1363 01:08:34,096 --> 01:08:37,296 If a person has full-blown AIDS 1364 01:08:37,496 --> 01:08:39,296 and bites someone else, actually draws blood, 1365 01:08:39,596 --> 01:08:40,896 how dangerous is that? 1366 01:08:41,096 --> 01:08:43,196 Well, that rather depends. 1367 01:08:43,396 --> 01:08:46,796 It's not the fact that the AIDS carrier's drawn blood, 1368 01:08:46,996 --> 01:08:50,596 but if his blood then comes in contact with the open wound. 1369 01:08:50,796 --> 01:08:53,196 Often their gums can bleed, 1370 01:08:53,396 --> 01:08:54,896 so it really rather depends 1371 01:08:55,196 --> 01:08:57,396 how far advanced the AIDS carrier is. 1372 01:08:57,596 --> 01:09:00,496 How soon could it be diagnosed? 1373 01:09:00,696 --> 01:09:02,896 We're not talking about you, are we? 1374 01:09:03,096 --> 01:09:05,296 No. It's a friend of mine. 1375 01:09:05,496 --> 01:09:11,596 Well, your friend should be tested for antibody immediately. 1376 01:09:11,796 --> 01:09:13,096 That will only prove 1377 01:09:13,296 --> 01:09:15,596 that he or she doesn't have it now. 1378 01:09:15,796 --> 01:09:17,496 I'm afraid it will take up to six months 1379 01:09:17,696 --> 01:09:19,196 to prove they're absolutely clear, 1380 01:09:19,396 --> 01:09:21,196 so they're going to need HIV tests 1381 01:09:21,396 --> 01:09:23,496 for the next four weeks for six months. 1382 01:09:23,696 --> 01:09:25,696 It'll be six months before he knows for sure? 1383 01:09:25,896 --> 01:09:27,096 I'm afraid so. 1384 01:09:27,296 --> 01:09:28,696 That's how long it takes 1385 01:09:28,896 --> 01:09:31,896 to show a positive HIV infection, 1386 01:09:32,096 --> 01:09:37,996 and AIDS, well, that could take up to 8 to 10 years to develop. 1387 01:09:39,996 --> 01:09:41,896 Okay. Thanks. 1388 01:09:42,996 --> 01:09:45,096 Do you have any leaflets on that I can take? 1389 01:09:45,296 --> 01:09:47,596 Yes, I've got some outside. I'll get them for you. 1390 01:09:47,796 --> 01:09:49,296 1391 01:09:49,496 --> 01:09:51,796 These results will be back in a couple of days, 1392 01:09:51,996 --> 01:09:53,396 so I'll give you a call then. 1393 01:09:53,596 --> 01:09:54,496 Can I use your phone? 1394 01:09:54,796 --> 01:09:56,296 - Yeah, go ahead. - Thanks. 1395 01:10:10,896 --> 01:10:12,996 The body was discovered about an hour ago. 1396 01:10:13,196 --> 01:10:15,296 There's a doctor checking him over. 1397 01:10:21,596 --> 01:10:23,896 He's over there by that angel. 1398 01:10:24,096 --> 01:10:25,496 P.C. Kelly to Control. 1399 01:10:25,696 --> 01:10:27,496 P.C. Kelly to Control. 1400 01:10:27,696 --> 01:10:30,496 L.D. check on a Martin Fletcher. 1401 01:10:30,696 --> 01:10:32,596 Martin Fletcher, adolescent. 1402 01:10:32,796 --> 01:10:34,196 Some bloody guardian, eh? 1403 01:10:34,396 --> 01:10:36,996 Apparent solvent abuse. 1404 01:10:37,196 --> 01:10:39,596 Standing by. Over. 1405 01:10:58,596 --> 01:11:00,396 Kid over there with the dog, Jackson's third witness. 1406 01:11:00,696 --> 01:11:01,996 - What, that little one? - Yeah. 1407 01:11:02,196 --> 01:11:03,296 - Alan. - Alan Thorpe. 1408 01:11:03,496 --> 01:11:04,996 That's it. Right. 1409 01:11:05,196 --> 01:11:07,896 Good. Go and have a word with him. 1410 01:11:16,396 --> 01:11:20,196 Hello, lads. Good evening. 1411 01:11:33,096 --> 01:11:34,996 He says he was too pissed to remember 1412 01:11:35,196 --> 01:11:37,396 who was at the center the night Connie died, 1413 01:11:37,596 --> 01:11:39,696 so that's one alibi down the spout, innit, eh? 1414 01:11:39,896 --> 01:11:42,496 Oh. Let's go. 1415 01:12:11,796 --> 01:12:14,996 Alan, come here a sec. 1416 01:12:15,196 --> 01:12:16,396 Alan! 1417 01:12:18,996 --> 01:12:21,396 Don't mess me about. Get here now! 1418 01:12:30,796 --> 01:12:33,496 What was all that about? 1419 01:12:33,696 --> 01:12:35,196 He wanted to know about Connie. 1420 01:12:37,096 --> 01:12:37,896 Right. 1421 01:12:38,096 --> 01:12:40,096 We're going for a little ride. 1422 01:12:40,296 --> 01:12:42,496 What about my mates? Can they come? 1423 01:12:42,696 --> 01:12:45,396 No. Just you and me, all right? 1424 01:12:51,296 --> 01:12:52,896 One of the so-called photographers 1425 01:12:53,096 --> 01:12:54,096 was busted a few years ago, 1426 01:12:54,296 --> 01:12:55,496 so he was quite helpful actually. 1427 01:12:55,696 --> 01:12:57,996 Now he's mostly porn and girly pics, 1428 01:12:58,196 --> 01:12:59,096 but he put me onto a Mark Lewis, 1429 01:12:59,396 --> 01:13:03,696 who specializes in male beauty-style pictures. 1430 01:13:03,896 --> 01:13:07,096 Now, I called him, but I got short shrift. 1431 01:13:07,296 --> 01:13:09,696 It's probably better for one of the men to have a go. 1432 01:13:09,896 --> 01:13:10,996 If Connie was trying to be a model, 1433 01:13:11,196 --> 01:13:12,296 it's possible he used him. 1434 01:13:12,496 --> 01:13:13,696 Okay. Thanks. 1435 01:13:13,896 --> 01:13:15,896 Norma, got any messages? 1436 01:13:16,096 --> 01:13:17,596 Jessica from the newspaper. 1437 01:13:17,796 --> 01:13:20,496 She is the most persistent woman I've ever met. 1438 01:13:20,696 --> 01:13:22,496 She said if you haven't got the time to return her calls, 1439 01:13:22,696 --> 01:13:24,296 she will come and see you at a convenient time, 1440 01:13:24,496 --> 01:13:25,796 but she won't tell me what she wants. 1441 01:13:25,996 --> 01:13:28,096 Now, listen, the Jackson alibis. 1442 01:13:28,296 --> 01:13:30,496 Alan Thorpe, we know was drunk and on substances, 1443 01:13:30,696 --> 01:13:32,896 but Billy Matthews, why is there a question mark? 1444 01:13:33,096 --> 01:13:35,096 He doesn't remember where he was that night. 1445 01:13:35,296 --> 01:13:36,796 We need to question him. He might remember. 1446 01:13:36,996 --> 01:13:38,896 - Okay. - There's the message. 1447 01:13:39,096 --> 01:13:40,396 Thank you. 1448 01:13:42,496 --> 01:13:46,296 Martin Fletcher virtually drowned in his own vomit. 1449 01:13:46,496 --> 01:13:49,096 His blood-alcohol high could have been bottled, 1450 01:13:49,296 --> 01:13:50,396 and he was sniffing. 1451 01:13:50,596 --> 01:13:51,896 You know what they said? 1452 01:13:52,096 --> 01:13:55,796 They said if they'd put a match to him, he would have combusted. 1453 01:14:01,696 --> 01:14:05,396 You're done. Welcome to modern science. 1454 01:14:05,596 --> 01:14:07,696 You released Jackson. 1455 01:14:07,896 --> 01:14:09,496 That means his alibis pan out? 1456 01:14:09,696 --> 01:14:10,696 Yeah. 1457 01:14:10,896 --> 01:14:12,696 We didn't have enough to hold him. 1458 01:14:12,896 --> 01:14:16,096 Which is a pity, because I think those kids are scared of him. 1459 01:14:16,296 --> 01:14:18,696 They're covering up for him. 1460 01:14:18,896 --> 01:14:21,596 We're going to keep checking their statements, but... 1461 01:14:21,896 --> 01:14:23,696 So Jackson is still the prime suspect? 1462 01:14:23,896 --> 01:14:25,496 Oh, yeah. 1463 01:14:25,696 --> 01:14:27,396 And Parker-Jones, you went to see him? 1464 01:14:27,596 --> 01:14:29,796 Yeah. 1465 01:14:29,996 --> 01:14:31,696 Why? Any reason I shouldn't have? 1466 01:14:31,896 --> 01:14:32,796 No. 1467 01:14:33,096 --> 01:14:34,596 No, no, no. 1468 01:14:34,796 --> 01:14:37,196 And was the interview satisfactory? 1469 01:14:37,396 --> 01:14:41,896 Yeah, he was very cooperative, but... 1470 01:14:42,096 --> 01:14:45,396 Do you think it will be necessary to see him again? 1471 01:14:48,896 --> 01:14:50,096 I don't understand. 1472 01:14:50,296 --> 01:14:52,696 Are you telling me not to interview 1473 01:14:52,896 --> 01:14:55,596 my prime suspect's main alibi? 1474 01:14:55,796 --> 01:14:57,496 I saw the case board. 1475 01:14:57,696 --> 01:15:01,396 You've three boys that give Jackson an alibi, 1476 01:15:01,596 --> 01:15:03,696 so stay off Parker-Jones. 1477 01:15:06,396 --> 01:15:09,696 Sir, am I in charge of this investigation or not? 1478 01:15:09,896 --> 01:15:11,296 No, I am. 1479 01:15:11,496 --> 01:15:12,996 So, now I'm telling you 1480 01:15:13,296 --> 01:15:16,396 to back off him and stay off him. 1481 01:15:16,596 --> 01:15:18,896 If Jackson is your man, then get him. 1482 01:15:19,096 --> 01:15:24,396 Concentrate on Jackson, and wrap this case up. 1483 01:15:44,496 --> 01:15:48,296 - Margaret Speel, please. - One moment, please. 1484 01:15:50,496 --> 01:15:53,796 - Margaret. - Yeah? 1485 01:16:05,796 --> 01:16:07,496 Is it Martin Fletcher again? 1486 01:16:07,696 --> 01:16:08,796 No. 1487 01:16:08,996 --> 01:16:10,296 No, he's dead. 1488 01:16:10,496 --> 01:16:13,896 He died last night. Drug abuse. 1489 01:16:14,196 --> 01:16:16,096 Oh, no. 1490 01:16:16,296 --> 01:16:20,196 He left my station in your custody the night before. 1491 01:16:20,496 --> 01:16:22,096 My custody? 1492 01:16:22,296 --> 01:16:25,796 Is that what you call it? 1493 01:16:25,996 --> 01:16:29,596 I was called to your station and kept waiting for hours. 1494 01:16:29,796 --> 01:16:33,196 I was there to observe Martin's emotional... 1495 01:16:33,396 --> 01:16:36,696 And physical welfare. I do know the law. 1496 01:16:36,896 --> 01:16:40,096 I had no legal rights over Martin Fletcher. 1497 01:16:40,296 --> 01:16:43,296 All I could do was try and find him 1498 01:16:43,496 --> 01:16:46,096 some decent accommodation for one night. 1499 01:16:51,696 --> 01:16:53,996 Do you know Billy Matthews? 1500 01:16:54,196 --> 01:16:56,096 Yes. 1501 01:16:56,296 --> 01:16:59,296 Is there any way that you can get him off the streets? 1502 01:16:59,496 --> 01:17:01,596 What do you mean, get him off the streets? 1503 01:17:01,796 --> 01:17:03,496 He's got full-blown AIDS. 1504 01:17:03,696 --> 01:17:04,996 Really? 1505 01:17:05,196 --> 01:17:08,496 Where do you want me to put him? 1506 01:17:08,696 --> 01:17:10,496 You know one boy with full-blown AIDS, 1507 01:17:10,696 --> 01:17:12,296 and you want him off the streets. 1508 01:17:12,496 --> 01:17:14,496 Well, where do I put him? With the rest? 1509 01:17:14,696 --> 01:17:18,896 Do you know where they all are? Do you know how many there are? 1510 01:17:21,396 --> 01:17:26,896 Look, I suggest you contact Edward Parker-Jones 1511 01:17:27,096 --> 01:17:28,996 at the Advice Centre. 1512 01:17:29,196 --> 01:17:33,696 If Billy's there, then I can try and do something for him. 1513 01:17:36,096 --> 01:17:39,696 What do you think of Edward Parker-Jones? 1514 01:17:39,896 --> 01:17:42,996 He deserves a medal. 1515 01:17:43,196 --> 01:17:45,996 Do you know, it costs £1,500 a week 1516 01:17:46,196 --> 01:17:50,396 to keep really young offenders in an institution, 1517 01:17:50,596 --> 01:17:54,496 and more staff than you could possibly imagine. 1518 01:17:54,696 --> 01:17:58,296 Did you know Connie? Colin Jenkins? 1519 01:17:58,496 --> 01:18:00,696 No. 1520 01:18:00,896 --> 01:18:03,296 James Jackson? 1521 01:18:03,596 --> 01:18:04,796 Yes, I know of him, 1522 01:18:04,996 --> 01:18:08,596 but I've never had any professional dealings with him. 1523 01:18:08,896 --> 01:18:11,496 Okay. Thanks. 1524 01:18:11,596 --> 01:18:14,296 Thanks. 1525 01:18:18,096 --> 01:18:20,396 If you can give an idea of the time he came to me, 1526 01:18:20,596 --> 01:18:24,096 then you can go through all the portfolios. 1527 01:18:24,296 --> 01:18:27,096 No, I don't know him. 1528 01:18:27,296 --> 01:18:30,596 What, sometime last year? 1529 01:18:31,096 --> 01:18:35,596 Do you keep records of clients, dates of sessions? 1530 01:18:35,796 --> 01:18:38,496 Some don't like to use their real names. 1531 01:18:38,796 --> 01:18:41,996 I am strictly cash up front and cash on delivery, 1532 01:18:42,196 --> 01:18:44,696 and I pay VAT and taxes. 1533 01:18:44,896 --> 01:18:47,796 I run this as a legitimate business. 1534 01:18:47,996 --> 01:18:50,896 I just take the photographs. 1535 01:18:51,096 --> 01:18:55,496 If it's for a publication, then I charge so and so. 1536 01:18:55,696 --> 01:18:58,396 If it's for a private collector, 1537 01:18:58,696 --> 01:19:01,996 then it is between myself and the client. 1538 01:19:02,196 --> 01:19:04,096 Help yourselves. 1539 01:19:04,296 --> 01:19:07,096 I'll be in the darkroom. 1540 01:19:26,996 --> 01:19:28,696 I mean, if I remember correctly, 1541 01:19:28,896 --> 01:19:30,796 you said that the Advice Centre 1542 01:19:30,996 --> 01:19:35,296 had been targeted before I came on board. 1543 01:19:35,496 --> 01:19:37,696 Now, did that include Edward Parker-Jones? 1544 01:19:37,896 --> 01:19:39,596 Not the man. It was more his boys. 1545 01:19:39,896 --> 01:19:41,096 It's where they all congregate. 1546 01:19:41,296 --> 01:19:42,796 It's one of the first ports of call 1547 01:19:42,996 --> 01:19:43,996 for the really young kids. 1548 01:19:44,196 --> 01:19:45,296 And it was sort of inferred 1549 01:19:45,496 --> 01:19:47,496 that you should all stay clear of it? 1550 01:19:49,996 --> 01:19:54,296 Larry, if I have to instigate a full-scale swoop, 1551 01:19:54,496 --> 01:19:57,096 that means kids, toms, pimps, punters, 1552 01:19:57,296 --> 01:19:59,196 close down clubs, coffee bars, 1553 01:19:59,396 --> 01:20:01,396 and I'm under great pressure to do that. 1554 01:20:01,596 --> 01:20:04,796 Edward Parker-Jones' name keeps coming up. 1555 01:20:04,996 --> 01:20:06,496 Is this off the record? 1556 01:20:06,696 --> 01:20:08,196 Of course. 1557 01:20:08,396 --> 01:20:11,496 The chief inspector before you got warned off. 1558 01:20:11,696 --> 01:20:13,896 Parker-Jones is a very influential man. 1559 01:20:14,096 --> 01:20:17,596 He's got friends in high places, so we sort of backed off him. 1560 01:20:18,596 --> 01:20:20,796 And this came from the governor? 1561 01:20:20,996 --> 01:20:22,096 Yeah. 1562 01:20:22,296 --> 01:20:23,996 Okay. 1563 01:20:24,196 --> 01:20:27,696 And then Operation Contract got the green light 1564 01:20:27,896 --> 01:20:28,796 for the clean-up? 1565 01:20:28,996 --> 01:20:29,796 Yeah. 1566 01:20:29,996 --> 01:20:32,796 As you know, that was a complete waste of time. 1567 01:20:32,996 --> 01:20:35,496 Chief Inspector Lyall was out. 1568 01:20:35,696 --> 01:20:36,996 I think he's in Manchester now. 1569 01:20:37,196 --> 01:20:39,896 I still don't think there's anything subversive going on, 1570 01:20:40,096 --> 01:20:40,996 but... 1571 01:20:41,296 --> 01:20:42,396 - There was a leak? - Yeah. 1572 01:20:42,596 --> 01:20:44,996 I mean, someone must have tipped off the punters, 1573 01:20:45,196 --> 01:20:46,096 let alone the clubs. 1574 01:20:46,296 --> 01:20:47,296 Again, off the record, 1575 01:20:47,596 --> 01:20:49,096 I think we got close to someone 1576 01:20:49,296 --> 01:20:50,796 with some pretty heavy-duty contacts. 1577 01:20:50,996 --> 01:20:53,496 And who do you think that might be? 1578 01:20:55,396 --> 01:20:58,396 No possible names? 1579 01:20:58,596 --> 01:21:00,996 No. If I had, I'd tell you. 1580 01:21:03,196 --> 01:21:04,296 Good morning. 1581 01:21:04,496 --> 01:21:07,096 Can I speak to a Chief Inspector David Lyall, please? 1582 01:21:07,296 --> 01:21:09,696 Okay, so I've got that. Are you sure it's Mark Lewis? 1583 01:21:09,896 --> 01:21:11,196 It's personal. 1584 01:21:11,396 --> 01:21:15,696 Could you say it was Sergeant Bill Otley, Vice Squad? 1585 01:21:15,896 --> 01:21:16,896 Soho. Yeah. 1586 01:21:17,096 --> 01:21:18,396 I'll hold. Thank you. 1587 01:21:18,596 --> 01:21:19,996 I've got him coming on the line now. 1588 01:21:20,296 --> 01:21:21,196 I'll take it on line three. 1589 01:21:21,396 --> 01:21:23,396 Sarge. 1590 01:21:28,296 --> 01:21:29,096 Listen, mate, I need a favor. 1591 01:21:29,296 --> 01:21:30,096 Sarge? 1592 01:21:30,296 --> 01:21:31,096 Remember when you were here 1593 01:21:31,296 --> 01:21:33,096 and you thought you'd got something on a bloke? 1594 01:21:33,296 --> 01:21:35,096 Sarge, Kath's just got another call 1595 01:21:35,296 --> 01:21:36,796 from one of the photographers. 1596 01:21:36,996 --> 01:21:38,696 He's certain the guy we're looking for is Mark Lewis. 1597 01:21:38,896 --> 01:21:40,596 Hang on a second. 1598 01:21:40,796 --> 01:21:44,196 Check the bloody board! Go on. 1599 01:21:46,996 --> 01:21:48,196 Who's he talking to? 1600 01:21:48,396 --> 01:21:50,896 The chief inspector here before Tennison. 1601 01:21:51,196 --> 01:21:53,396 No doubt he's giving it a bit... 1602 01:21:53,696 --> 01:21:54,596 Mark Lewis. 1603 01:21:54,796 --> 01:21:55,796 Yes, they are with him this morning. 1604 01:21:55,996 --> 01:21:56,796 Sarge, this Mark Lewis, 1605 01:21:56,996 --> 01:21:59,596 did you know he's on the list from the Advice Centre? 1606 01:21:59,796 --> 01:22:02,696 Well, bloody contact them, dearie. 1607 01:22:02,896 --> 01:22:05,296 Sorry about that, Dave. 1608 01:22:05,496 --> 01:22:08,996 Look, can you fax me what you sniffed out? 1609 01:22:09,196 --> 01:22:10,196 Yeah? 1610 01:22:10,396 --> 01:22:12,496 Oh, hang on. 1611 01:22:13,396 --> 01:22:16,596 Well, now, what was your little private conflab about, then? 1612 01:22:16,796 --> 01:22:18,596 Come off it, Bill. That's my phone. 1613 01:22:18,796 --> 01:22:19,596 Is it for me? 1614 01:22:19,896 --> 01:22:20,996 No, it's personal. 1615 01:22:21,196 --> 01:22:24,196 Go and check with Kath. I think she's got a tip-off. 1616 01:22:29,596 --> 01:22:30,796 Yeah. 1617 01:22:30,996 --> 01:22:32,896 As a favor? 1618 01:22:33,196 --> 01:22:36,696 We're sniffing around Parker-Jones again. 1619 01:22:36,896 --> 01:22:38,496 Oh, this is a waste of time. 1620 01:22:38,696 --> 01:22:40,896 I don't know what we're doing here. 1621 01:22:41,096 --> 01:22:42,696 If he did a bit of modeling, so what? 1622 01:22:44,596 --> 01:22:47,596 Can you see a phone? 1623 01:22:49,396 --> 01:22:50,996 Mr. Lewis, can I use your phone? 1624 01:22:51,296 --> 01:22:52,596 Help yourselves. 1625 01:22:52,796 --> 01:22:54,996 Can't come out. 1626 01:22:55,196 --> 01:22:57,296 I'm working on some negs. 1627 01:22:57,496 --> 01:22:59,296 Phone's by the door. 1628 01:23:00,296 --> 01:23:02,596 Look at him. Look 1629 01:23:36,596 --> 01:23:38,596 Thanks, Mr. Lewis. That was Kathy. Tip-off. 1630 01:23:38,796 --> 01:23:40,596 If there's anyone doing the real heavy stuff, 1631 01:23:40,796 --> 01:23:42,296 this is our man. 1632 01:23:42,496 --> 01:23:45,196 Hey, we've no search warrant. 1633 01:23:53,696 --> 01:23:56,296 He is messing us about. 1634 01:23:56,496 --> 01:23:59,396 He never said anything about this lot. 1635 01:24:00,696 --> 01:24:03,896 "Adam and Adam." 1636 01:24:04,096 --> 01:24:06,596 That's original. 1637 01:24:07,996 --> 01:24:09,396 Mr. Lewis, we need to talk to you. 1638 01:24:09,596 --> 01:24:11,496 - What's this? - No, don't! 1639 01:24:11,696 --> 01:24:15,396 It's acid. It'll burn your hand. 1640 01:24:24,096 --> 01:24:27,396 Parker-Jones is thought of as the Mother Teresa of Soho, 1641 01:24:27,596 --> 01:24:28,596 and he's Jackson's alibi, 1642 01:24:28,796 --> 01:24:30,396 and, you know, there's something else 1643 01:24:30,596 --> 01:24:31,996 that doesn't quite fit here. 1644 01:24:32,196 --> 01:24:33,796 If Jackson was looking for Connie for money, 1645 01:24:33,996 --> 01:24:35,396 why didn't he take it when he found him? 1646 01:24:37,496 --> 01:24:38,696 We've got Mark Lewis in, 1647 01:24:38,896 --> 01:24:42,096 and we're getting a video room set up, view Connie's tapes. 1648 01:24:42,296 --> 01:24:43,996 Okay, you go ahead. 1649 01:24:47,196 --> 01:24:49,096 D.C.l. Tennison. 1650 01:24:49,296 --> 01:24:52,296 Oh, yeah, Dr. Gordon. 1651 01:24:52,496 --> 01:24:54,796 Is it the tests? 1652 01:24:55,796 --> 01:25:01,796 Yeah, sure, I'll come in. Just tell me when. 1653 01:25:02,196 --> 01:25:04,696 Okay. 1654 01:25:04,896 --> 01:25:05,896 Thank you. 1655 01:25:09,596 --> 01:25:11,596 You wanted D.C.l. Lyall's contact number. 1656 01:25:11,796 --> 01:25:13,096 He's in Manchester. 1657 01:25:13,296 --> 01:25:15,896 Actually, I think Sergeant Otley was... 1658 01:25:16,096 --> 01:25:16,996 Are you all right? 1659 01:25:17,196 --> 01:25:18,996 You didn't put this in my desk, did you? 1660 01:25:19,196 --> 01:25:20,596 It's the ambulance call-out tape. 1661 01:25:20,796 --> 01:25:22,796 No. 1662 01:25:24,796 --> 01:25:27,296 You haven't got a cigarette, have you? 1663 01:25:27,496 --> 01:25:29,796 No. Sorry. I've given up, actually. 1664 01:25:33,796 --> 01:25:35,296 I last saw him about three, maybe four days 1665 01:25:35,496 --> 01:25:36,596 before the fire. 1666 01:25:36,796 --> 01:25:38,296 He wanted some photographs. 1667 01:25:38,496 --> 01:25:42,196 Not the explicit ones, just some head and shoulders. 1668 01:25:42,896 --> 01:25:44,296 And? 1669 01:25:44,496 --> 01:25:45,396 He never showed up. 1670 01:25:45,596 --> 01:25:48,296 Look, I was only destroying them because I know he's dead. 1671 01:25:48,496 --> 01:25:50,196 I just didn't want to be involved. 1672 01:25:50,396 --> 01:25:53,096 Did he say what he wanted the photographs for? 1673 01:25:53,296 --> 01:25:55,496 D.C.l. Tennison has just entered the room. 1674 01:25:55,696 --> 01:25:58,096 I assume maybe Connie was trying to get 1675 01:25:58,296 --> 01:25:59,896 some legit model work. 1676 01:26:00,096 --> 01:26:01,096 Okay. Cheers, mate. 1677 01:26:01,296 --> 01:26:03,896 He was a very good-looking boy. Quite a star. 1678 01:26:05,496 --> 01:26:07,596 When he came to you on the other occasions, 1679 01:26:07,796 --> 01:26:08,596 when these were taken, 1680 01:26:08,796 --> 01:26:10,596 did he commission them himself or did somebody else? 1681 01:26:10,796 --> 01:26:11,996 Those? Well, he paid for them. 1682 01:26:12,196 --> 01:26:14,096 I suppose he was going to look for work on spec. 1683 01:26:26,496 --> 01:26:28,696 Do you ever see Connie with anybody else? 1684 01:26:28,996 --> 01:26:30,496 You mean, apart from the other models? 1685 01:26:30,696 --> 01:26:32,296 Yes. Did you ever see Connie with anybody? 1686 01:26:32,496 --> 01:26:33,696 No. 1687 01:26:33,896 --> 01:26:35,996 So he always came to the studio alone, yeah? 1688 01:26:36,196 --> 01:26:38,296 Yes. Apart from the other people in the session, 1689 01:26:38,496 --> 01:26:39,396 he was always alone. 1690 01:26:39,596 --> 01:26:41,496 Look, we know what business you're really in. 1691 01:26:43,696 --> 01:26:45,596 So, did you ever see Connie with anyone else? 1692 01:26:45,796 --> 01:26:47,696 No. He was always by himself. 1693 01:26:47,896 --> 01:26:49,196 He was very beautiful, very special. 1694 01:26:49,396 --> 01:26:52,096 We know about the pornographic videos 1695 01:26:52,296 --> 01:26:57,496 with underage kids, with children. 1696 01:27:00,996 --> 01:27:04,796 So, now, did you ever see Connie with anybody else? 1697 01:27:04,996 --> 01:27:06,996 Someone was with him once. 1698 01:27:07,196 --> 01:27:09,596 I've no idea who it was, but he paid for the film. 1699 01:27:09,796 --> 01:27:10,696 Just sat watching. 1700 01:27:10,896 --> 01:27:13,596 I'm going back at least a year, maybe 18 months. 1701 01:27:13,796 --> 01:27:14,796 How much did this film cost? 1702 01:27:14,996 --> 01:27:16,396 £2,000. 1703 01:27:16,596 --> 01:27:17,496 Describe him. 1704 01:27:17,696 --> 01:27:19,196 - Who? - The man with Connie. 1705 01:27:19,396 --> 01:27:20,796 Describe him. 1706 01:27:20,996 --> 01:27:21,896 How old? 1707 01:27:22,096 --> 01:27:25,496 Oh, well, he'd be about late 50s, maybe older. 1708 01:27:25,796 --> 01:27:27,196 Gray-haired, gray -- 1709 01:27:27,396 --> 01:27:29,096 Gray all over, really. 1710 01:27:29,296 --> 01:27:30,096 Pinstripe suit. 1711 01:27:30,296 --> 01:27:32,096 Smart. Carried a briefcase. 1712 01:27:32,296 --> 01:27:34,796 How did he pay? Check or cash? 1713 01:27:34,996 --> 01:27:36,896 Cash. He had the cash in the briefcase. 1714 01:27:40,996 --> 01:27:42,696 He waived his right. 1715 01:27:42,896 --> 01:27:45,896 - Has he made his call? - Yeah. 1716 01:27:46,796 --> 01:27:49,596 Was he in the videos, this gray-haired man? 1717 01:27:49,796 --> 01:27:50,696 Well, not physically. 1718 01:27:50,896 --> 01:27:52,696 What's that supposed to mean? 1719 01:27:52,996 --> 01:27:53,996 He said what he wanted. 1720 01:27:54,196 --> 01:27:56,096 He told me what he wanted Connie to do. 1721 01:27:56,296 --> 01:27:57,596 Have we got that video? 1722 01:27:57,796 --> 01:28:00,196 Oh, no. That one never even had a copy made. 1723 01:28:00,396 --> 01:28:01,796 Took it out of the camera. 1724 01:28:01,996 --> 01:28:03,896 All the others came later. 1725 01:28:04,096 --> 01:28:06,296 Connie got a bit of a taste for it. 1726 01:28:06,496 --> 01:28:07,996 Got an address for him? 1727 01:28:09,696 --> 01:28:11,396 Phone number? 1728 01:28:11,596 --> 01:28:13,796 Would you answer the question out loud, please? 1729 01:28:13,996 --> 01:28:17,496 No, I don't know where he lives. 1730 01:28:18,896 --> 01:28:20,596 Lived. 1731 01:28:20,896 --> 01:28:24,596 Connie is dead. Remember? 1732 01:28:26,796 --> 01:28:29,596 So, how did you contact him, then? 1733 01:28:32,696 --> 01:28:35,496 We've a stack of your videos starring Connie, 1734 01:28:35,696 --> 01:28:36,896 and you want us to believe 1735 01:28:37,096 --> 01:28:38,796 you had no way of contacting him? 1736 01:28:38,996 --> 01:28:43,496 Mark, you're getting in deeper. 1737 01:28:46,496 --> 01:28:50,996 You've just admitted you filmed Connie 18 months ago. 1738 01:28:51,196 --> 01:28:53,396 Still a minor. 1739 01:28:53,596 --> 01:28:54,796 I didn't know how old he was. 1740 01:28:55,096 --> 01:28:55,996 He told me he was 18. 1741 01:28:56,196 --> 01:28:58,096 So, how did you contact him? 1742 01:28:58,296 --> 01:29:00,296 I'd leave a message, and he'd call me. 1743 01:29:01,796 --> 01:29:03,496 Look I never knew where he lived. 1744 01:29:03,696 --> 01:29:05,496 I swear. 1745 01:29:05,696 --> 01:29:06,496 I see. 1746 01:29:06,696 --> 01:29:08,696 So, if somebody sees someone they fancy in one of your films 1747 01:29:08,896 --> 01:29:10,696 and they want to get in touch with them, 1748 01:29:10,896 --> 01:29:11,896 they do it through you, do they? 1749 01:29:12,096 --> 01:29:13,196 Yes. 1750 01:29:13,396 --> 01:29:15,196 And then what happens? 1751 01:29:15,396 --> 01:29:18,096 I go round to the Advice Centre and stick a note up for him. 1752 01:29:21,596 --> 01:29:22,396 Do you get paid 1753 01:29:22,596 --> 01:29:24,996 for carrying these messages backwards and forwards, then? 1754 01:29:25,196 --> 01:29:27,496 No. No, I did not get paid. 1755 01:29:27,796 --> 01:29:30,896 So you did it as an act of kindness? 1756 01:29:31,096 --> 01:29:32,596 Yes. 1757 01:29:34,396 --> 01:29:35,396 Do you know Edward Parker-Jones? 1758 01:29:35,596 --> 01:29:37,096 He runs the Advice Centre. 1759 01:29:37,296 --> 01:29:42,696 He wouldn't approve, you know. Very straight. 1760 01:29:45,596 --> 01:29:48,596 So, why do you think Colin Jenkins was murdered? 1761 01:29:48,796 --> 01:29:51,896 I don't know. 1762 01:30:03,596 --> 01:30:07,496 Mr. Lewis, you have been read your rights, 1763 01:30:07,796 --> 01:30:08,696 and you said 1764 01:30:08,896 --> 01:30:11,296 that you did not require any legal representation. 1765 01:30:11,496 --> 01:30:13,096 I want a list of his clients' names. 1766 01:30:13,296 --> 01:30:15,096 Hack into his computer if he's got one. 1767 01:30:15,296 --> 01:30:17,096 Dalton should be able to deal with that. 1768 01:30:17,296 --> 01:30:19,296 I want VAT payments. I want bank statements. 1769 01:30:19,496 --> 01:30:21,696 Let's throw the lot at that seedy little bastard. 1770 01:30:21,896 --> 01:30:24,196 Do over his place tonight. 1771 01:30:25,596 --> 01:30:26,696 Undo your trousers. 1772 01:30:26,896 --> 01:30:29,296 What are we watching, then? 1773 01:30:29,496 --> 01:30:31,396 "Magic Roundabout," pillock. 1774 01:30:31,696 --> 01:30:32,796 But, sir. 1775 01:30:32,996 --> 01:30:35,296 Just do as he says. Bend over. 1776 01:30:35,496 --> 01:30:36,696 That's lovely! 1777 01:30:36,896 --> 01:30:39,096 I'm glad my kids are girls. 1778 01:30:39,296 --> 01:30:41,596 You should see what they do to the girls. 1779 01:30:41,796 --> 01:30:45,296 There you go. Oh, that's lovely. 1780 01:30:49,096 --> 01:30:51,896 Sir, could you listen to the Mark Lewis tapes for me? 1781 01:30:52,096 --> 01:30:54,096 I think you might be able to help me with them. 1782 01:30:54,296 --> 01:30:56,796 Mm-hmm. Sure. 1783 01:30:56,996 --> 01:30:59,596 Obviously, we don't want any of these to go walkabout. 1784 01:30:59,796 --> 01:31:01,796 Right. 1785 01:31:05,596 --> 01:31:09,396 Okay, Norma, what else have you got for us? 1786 01:31:12,896 --> 01:31:16,496 Hi. My name's Connie, 1787 01:31:16,696 --> 01:31:19,596 and I'm 16 years old. 1788 01:31:19,796 --> 01:31:21,896 I'm sorry. I'll start again 1789 01:31:23,296 --> 01:31:26,496 I think we'd better get Billy Matthews back in again. 1790 01:31:26,696 --> 01:31:27,896 This is stupid. 1791 01:31:28,096 --> 01:31:31,096 Billy keeps on pulling faces at me 1792 01:31:31,796 --> 01:31:33,696 Hello.. 1793 01:31:33,896 --> 01:31:39,696 My name's Connie, and I'm 16 years old. 1794 01:31:42,696 --> 01:31:45,396 I like going out 1795 01:32:06,396 --> 01:32:07,396 Hello. 1796 01:32:07,596 --> 01:32:10,696 Hey, what's that bruise on your face? 1797 01:32:10,896 --> 01:32:11,796 I fell over. 1798 01:32:11,996 --> 01:32:15,696 Have any of you lot seen Billy Matthews? 1799 01:32:15,896 --> 01:32:17,696 Alan? 1800 01:32:39,296 --> 01:32:40,296 Kathy! 1801 01:32:42,896 --> 01:32:45,396 Coming. 1802 01:32:45,996 --> 01:32:47,396 Oh, God. 1803 01:32:47,596 --> 01:32:48,696 Excuse me. 1804 01:32:48,996 --> 01:32:51,096 Right, radio in for an ambulance. 1805 01:32:53,796 --> 01:32:54,696 Norma! 1806 01:32:54,896 --> 01:32:57,296 Yeah, right. 1807 01:32:57,496 --> 01:32:59,996 This is W.P.C. Norma Hastings. 1808 01:33:00,296 --> 01:33:02,996 I need an ambulance. 1809 01:33:21,196 --> 01:33:23,296 Chief Inspector Tennison, I'm Jessica Smithy. 1810 01:33:23,496 --> 01:33:25,296 I'm sorry. I just need to talk to you. 1811 01:33:25,496 --> 01:33:28,096 - What's he taking photos for? - Go back in the car, Carl. 1812 01:33:28,296 --> 01:33:30,296 Here's my card. 1813 01:33:32,596 --> 01:33:33,796 Oh, God, no. 1814 01:33:33,996 --> 01:33:35,096 You're not interested, are you? 1815 01:33:35,296 --> 01:33:36,896 Why? Because he was homeless? A rent boy? 1816 01:33:37,096 --> 01:33:38,896 Doesn't he warrant a full investigation? 1817 01:33:39,096 --> 01:33:39,896 You're the officer 1818 01:33:40,096 --> 01:33:41,596 who brought George Marlow to trial. 1819 01:33:41,796 --> 01:33:42,796 I'm writing an article 1820 01:33:42,996 --> 01:33:45,296 on the boy that died in the fire, Colin Jenkins. 1821 01:33:45,496 --> 01:33:46,796 I met him a few times. 1822 01:33:46,996 --> 01:33:49,096 My editor really wants pictures. He promised me an exclusive. 1823 01:33:49,296 --> 01:33:50,296 No, we don't have any pictures. 1824 01:33:50,496 --> 01:33:52,296 They must have taken some when they found him. 1825 01:33:52,496 --> 01:33:54,196 What were you saying? You met him? 1826 01:33:54,396 --> 01:33:55,596 How many times did you meet him? 1827 01:33:55,796 --> 01:33:56,896 I met him a couple of times. 1828 01:33:57,096 --> 01:33:58,296 I've been very willing to come in 1829 01:33:58,496 --> 01:34:00,396 and discuss my entire interaction with him. 1830 01:34:00,696 --> 01:34:01,496 You said an exclusive. 1831 01:34:01,696 --> 01:34:03,996 Are you saying that he was selling his story to the papers? 1832 01:34:04,196 --> 01:34:06,096 He was prepared to name his clients, 1833 01:34:06,296 --> 01:34:08,396 including a high-ranking police officer. 1834 01:34:08,596 --> 01:34:10,696 Did you record your interview with him? 1835 01:34:10,896 --> 01:34:12,596 Yes, and I'm willing to let you hear them, 1836 01:34:12,796 --> 01:34:14,196 but I want an exclusive interview with you. 1837 01:34:14,396 --> 01:34:16,796 Oh, no, no, Miss Smithy, I want to interview you. 1838 01:34:16,996 --> 01:34:20,496 And I want you in my office in an hour, 1839 01:34:20,696 --> 01:34:22,296 and I want you to bring those Colin Jenkins tapes 1840 01:34:22,496 --> 01:34:23,396 with you. 1841 01:34:23,596 --> 01:34:26,196 I'll be there. I've been trying hard enough to get you. 1842 01:34:26,396 --> 01:34:27,696 Thank you, Inspector. 1843 01:34:27,896 --> 01:34:30,796 Detective Chief Inspector. 1844 01:34:39,196 --> 01:34:40,896 Nothing in the darkroom. 1845 01:34:44,196 --> 01:34:46,196 Sickens me. 1846 01:34:46,396 --> 01:34:47,796 Are you gonna be here much longer? 1847 01:34:47,996 --> 01:34:48,796 I want to go out. 1848 01:34:48,996 --> 01:34:51,396 I do the next block, you know. 1849 01:34:51,596 --> 01:34:53,896 Oh, hey, do you want the keys? 1850 01:34:54,096 --> 01:34:55,796 We need you to stay. I'm sorry. 1851 01:34:55,996 --> 01:34:58,996 The blokes that were here last night didnae stay as long. 1852 01:34:59,196 --> 01:35:00,396 Somebody was here last night? 1853 01:35:00,596 --> 01:35:01,996 Aye. 1854 01:35:02,296 --> 01:35:05,096 Took away a whole load of stuff. Police. 1855 01:35:10,396 --> 01:35:12,996 If I'd known I was having so many visitors, 1856 01:35:13,196 --> 01:35:14,696 I'd have waxed my legs. 1857 01:35:18,596 --> 01:35:20,896 You could help us. 1858 01:35:21,096 --> 01:35:23,696 Where's his diary, address book? 1859 01:35:23,896 --> 01:35:26,696 What about tax forms, VAT forms? 1860 01:35:26,896 --> 01:35:30,096 I don't know, unless they took it all. 1861 01:35:42,096 --> 01:35:42,996 Who? 1862 01:35:43,196 --> 01:35:44,796 They said they were police 1863 01:35:44,996 --> 01:35:47,696 and that Mark was being held in custody. 1864 01:35:47,896 --> 01:35:51,196 Nobody even asked me about him, you know. Connie. 1865 01:35:51,396 --> 01:35:53,696 Oh, he was a sweet kid. 1866 01:35:53,896 --> 01:35:55,596 Not all the time. 1867 01:35:55,796 --> 01:35:57,996 He was quite an operator. 1868 01:35:58,196 --> 01:36:01,096 But then, he had the equipment. 1869 01:36:03,396 --> 01:36:05,896 He wanted to be a film star. 1870 01:36:06,096 --> 01:36:07,696 Oh, there's a lot of famous stars 1871 01:36:07,896 --> 01:36:09,496 pay to have their past kept secret. 1872 01:36:09,696 --> 01:36:10,996 That's life. 1873 01:36:11,196 --> 01:36:14,596 Whatever you do catches up on you. 1874 01:36:14,796 --> 01:36:16,596 Tasteless slippers, aren't they? 1875 01:36:19,396 --> 01:36:21,996 Mark Lewis' flat and studio were completely cleaned out, 1876 01:36:22,196 --> 01:36:23,996 and supposedly by police officers. 1877 01:36:24,196 --> 01:36:25,896 I'll look into it. 1878 01:36:26,096 --> 01:36:27,396 Well, I hope to God you will because this stinks! 1879 01:36:27,596 --> 01:36:30,896 I said I'll look into it. We have to abide by the rules. 1880 01:36:31,096 --> 01:36:33,196 We have to get the warrants issued. 1881 01:36:33,396 --> 01:36:35,396 I mean, there isn't one single scrap of paper 1882 01:36:35,596 --> 01:36:37,996 with either his name on it or any of his clients' names. 1883 01:36:38,196 --> 01:36:39,396 Chief Inspector, 1884 01:36:39,596 --> 01:36:41,696 check your transcripts of the Mark Lewis interview. 1885 01:36:41,996 --> 01:36:43,496 He was allowed to make a phone call. 1886 01:36:43,696 --> 01:36:46,496 Maybe he got someone to clear his place out, 1887 01:36:46,796 --> 01:36:47,896 and it had nothing to do 1888 01:36:48,096 --> 01:36:50,196 with delays in issuing bloody warrants. 1889 01:36:50,396 --> 01:36:51,996 Don't go casting aspersions around, 1890 01:36:52,296 --> 01:36:53,996 or they'll come down on your head. 1891 01:36:54,196 --> 01:36:56,796 We're just as keen to get a result as you are. 1892 01:36:58,596 --> 01:37:01,696 May I remind you that you inferred 1893 01:37:01,896 --> 01:37:03,596 that an arrest would be imminent? 1894 01:37:03,796 --> 01:37:05,096 How much longer do you require 1895 01:37:05,296 --> 01:37:07,496 four extra officers to assist your inquiries? 1896 01:37:07,696 --> 01:37:10,596 Look, I didn't ask for them. 1897 01:37:12,196 --> 01:37:15,296 I can't put a time on it. 1898 01:37:16,496 --> 01:37:21,296 You saw those videos, those kids. 1899 01:37:23,696 --> 01:37:25,896 Well, I might have a breakthrough. 1900 01:37:26,096 --> 01:37:27,496 There's this journalist. 1901 01:37:27,696 --> 01:37:30,496 Apparently, she knew the victim. 1902 01:37:30,696 --> 01:37:31,696 He was selling his story. 1903 01:37:31,896 --> 01:37:33,396 He was going to name his clients. 1904 01:37:33,596 --> 01:37:36,596 She's tape-recorded an interview with him. 1905 01:37:36,796 --> 01:37:38,396 I haven't spoken to her yet, 1906 01:37:38,596 --> 01:37:42,596 but she should be here any minute now. 1907 01:37:42,796 --> 01:37:44,796 What's the journalist's name? 1908 01:37:44,996 --> 01:37:47,496 Jessica Smithy. 1909 01:37:48,596 --> 01:37:50,996 Thank you, Chief Inspector. 1910 01:38:12,996 --> 01:38:16,196 Whose idea was it to bring her here? 1911 01:38:16,396 --> 01:38:18,196 Bloody loose cannon now. 1912 01:38:18,396 --> 01:38:21,096 Well, we can't tell her to back off, not with this journalist. 1913 01:38:21,296 --> 01:38:22,696 Get those tapes. 1914 01:38:22,896 --> 01:38:24,196 If there's anything incriminating on them, 1915 01:38:24,396 --> 01:38:25,196 we can retain them. 1916 01:38:25,396 --> 01:38:27,096 Give her 24 hours. 1917 01:38:27,396 --> 01:38:29,596 If she's not charged Jackson, she's off the case. 1918 01:38:29,896 --> 01:38:31,896 Get Dalton on that journalist woman. 1919 01:38:40,896 --> 01:38:43,096 Am I going to be kept waiting much longer? 1920 01:38:43,296 --> 01:38:45,396 She asked me to be here by 9:00. 1921 01:38:45,596 --> 01:38:47,996 Chief Inspector Tennison's caught up right now. 1922 01:38:48,196 --> 01:38:51,496 She'll see you as soon as she's free. 1923 01:38:55,496 --> 01:38:57,296 I told you not to do that 1924 01:38:57,496 --> 01:38:58,896 I said I would contact you 1925 01:38:59,096 --> 01:39:02,796 Look, we've first got to agree on what you'll pay me. 1926 01:39:07,796 --> 01:39:09,596 Mark Lewis called the Advice Centre. 1927 01:39:09,796 --> 01:39:11,596 He refused to say who he spoke to, 1928 01:39:11,796 --> 01:39:17,696 just that he wanted his cards taken down. 1929 01:39:17,896 --> 01:39:19,396 You're late. 1930 01:39:19,696 --> 01:39:21,196 Right, these are the Colin Jenkins, 1931 01:39:21,396 --> 01:39:23,396 Jessica Smithy interview tapes. 1932 01:39:23,596 --> 01:39:26,496 She says that Connie was going to sell his story to the paper, 1933 01:39:26,696 --> 01:39:29,096 naming, one -- a high-ranking police officer, 1934 01:39:29,296 --> 01:39:31,896 two -- a member of Parliament. 1935 01:39:32,796 --> 01:39:34,596 So, if any names come up on this tape, 1936 01:39:34,796 --> 01:39:37,296 they are going to stay here, in this office, amongst us, 1937 01:39:37,496 --> 01:39:40,496 because we are opening one very big can of worms. 1938 01:39:40,796 --> 01:39:43,496 We're going to need hard evidence to back it up. 1939 01:39:43,696 --> 01:39:45,396 Excuse the pun. 1940 01:39:47,096 --> 01:39:50,596 ...without first having a bit of information. 1941 01:39:50,796 --> 01:39:52,396 - Who brought this in? - Shh! 1942 01:39:52,596 --> 01:39:54,996 Just saying you know important names isn't good enough. 1943 01:39:55,196 --> 01:39:56,496 What if all this is a lie 1944 01:39:56,696 --> 01:39:58,696 just to get money out of my paper? 1945 01:39:58,896 --> 01:40:02,196 I told you I had names 1946 01:40:02,396 --> 01:40:06,296 Very important people, high-up people. 1947 01:40:06,496 --> 01:40:07,996 An M.P., a police officer. 1948 01:40:08,196 --> 01:40:10,296 It has to go to my editor, Connie. 1949 01:40:10,496 --> 01:40:13,796 I have to sell him the story, too, you know. 1950 01:40:13,996 --> 01:40:16,796 Well, I want big money 1951 01:40:16,996 --> 01:40:19,596 Cause if they found out I was doing this, 1952 01:40:19,796 --> 01:40:20,996 then they'd kill me. 1953 01:40:21,196 --> 01:40:24,096 There's a guy called Jimmy Jackson. 1954 01:40:24,296 --> 01:40:26,596 He's real crazy. 1955 01:40:26,796 --> 01:40:29,496 I want at least 20,000 quid 1956 01:40:29,696 --> 01:40:31,096 ls there any other place... 1957 01:40:31,296 --> 01:40:33,396 Get that dialogue transcribed. 1958 01:40:33,596 --> 01:40:35,796 See if the boys can clear off that background noise. 1959 01:40:35,996 --> 01:40:37,996 I want names, and as fast as possible. 1960 01:40:38,196 --> 01:40:39,096 Yeah. 1961 01:40:39,296 --> 01:40:41,096 Bill, keep tabs on Jackson. If he knew about those tapes, 1962 01:40:41,296 --> 01:40:42,396 he wasn't after Connie for any money. 1963 01:40:42,696 --> 01:40:43,596 Sorry I was late. 1964 01:40:43,796 --> 01:40:46,696 I had to go back for the blood tests. 1965 01:40:46,896 --> 01:40:47,896 It's going to take about a week. 1966 01:40:48,196 --> 01:40:50,196 Until then, I'll just have to wait. 1967 01:40:50,496 --> 01:40:51,996 Are you all right? 1968 01:40:52,196 --> 01:40:52,996 Yeah. 1969 01:40:53,196 --> 01:40:54,696 If you're not, you can always come to me. 1970 01:40:54,896 --> 01:40:56,296 No, I am. I'm fine. Thanks. 1971 01:40:56,496 --> 01:41:00,096 Do you mind if I sit in on the Jessica Smithy interview? 1972 01:41:00,296 --> 01:41:01,796 Sure. 1973 01:41:01,996 --> 01:41:03,596 I had two meetings with him. 1974 01:41:03,796 --> 01:41:05,096 We met once on the 10th, 1975 01:41:05,296 --> 01:41:07,096 at Mr. Dickie's in Covent Garden, 1976 01:41:07,296 --> 01:41:09,996 and then on the 14th at the Karaoke K bar. 1977 01:41:10,196 --> 01:41:12,596 So, when did you first contact him? 1978 01:41:12,796 --> 01:41:14,396 He called the office. 1979 01:41:14,596 --> 01:41:15,896 I see, so if anybody calls your office, 1980 01:41:16,096 --> 01:41:17,296 tells you they've got a hot story, 1981 01:41:17,496 --> 01:41:18,296 you just drop everything 1982 01:41:18,496 --> 01:41:20,096 and meet them in the middle of Covent Garden? 1983 01:41:20,396 --> 01:41:22,196 You get to have a feel for a story. Intuition. 1984 01:41:22,396 --> 01:41:24,596 Oh, you had a feel for this one, did you? 1985 01:41:24,796 --> 01:41:26,096 I don't understand your attitude, 1986 01:41:26,296 --> 01:41:27,696 unless you don't want an investigation 1987 01:41:27,896 --> 01:41:28,796 into Colin Jenkins' death. 1988 01:41:28,996 --> 01:41:30,496 What's that supposed to mean? 1989 01:41:30,696 --> 01:41:32,496 If what Connie told me was true, it would make sense. 1990 01:41:32,696 --> 01:41:35,496 Why? What did he tell you? 1991 01:41:35,696 --> 01:41:37,896 That one of his clients is a high-ranking officer 1992 01:41:38,096 --> 01:41:39,696 in the Metropolitan Police Force. 1993 01:41:39,896 --> 01:41:41,696 He told you that? 1994 01:41:41,896 --> 01:41:43,196 1995 01:41:50,596 --> 01:41:52,296 Look, have you tried the patches? 1996 01:41:52,596 --> 01:41:53,196 What? 1997 01:41:53,396 --> 01:41:55,796 You know, for smoking? They do work. 1998 01:41:55,996 --> 01:42:00,796 So, you had two meetings with Colin Jenkins, 1999 01:42:00,996 --> 01:42:01,796 and on both occasions, 2000 01:42:01,996 --> 01:42:03,696 you tape-recorded the entire interaction 2001 01:42:03,896 --> 01:42:04,996 between the two of you? 2002 01:42:05,196 --> 01:42:06,196 Yes. 2003 01:42:06,396 --> 01:42:08,896 Now, the first time, 2004 01:42:09,096 --> 01:42:10,696 he contacted you through your office directly. 2005 01:42:10,896 --> 01:42:12,496 How did you get in touch the second time? 2006 01:42:12,696 --> 01:42:14,396 I left a message at an Advice Centre. 2007 01:42:14,596 --> 01:42:16,596 In fact, I even went down there. It's the one in Soho. 2008 01:42:16,796 --> 01:42:17,596 And what date was that? 2009 01:42:17,796 --> 01:42:19,896 I knew it was a big hangout for rent boys. 2010 01:42:21,396 --> 01:42:24,796 It would have been the 12th of this month, at 3:15. 2011 01:42:26,496 --> 01:42:29,396 P.m., not a.m. 2012 01:42:29,596 --> 01:42:30,596 Now, did you speak to anybody else? 2013 01:42:30,796 --> 01:42:33,096 Bloody unbelievable! No, I did not. 2014 01:42:33,296 --> 01:42:34,896 I didn't interview anybody. 2015 01:42:35,096 --> 01:42:37,896 Yeah, but did you speak to anybody else? 2016 01:42:38,096 --> 01:42:39,996 Edward Parker-Jones. 2017 01:42:40,196 --> 01:42:42,696 He runs the center. 2018 01:42:45,296 --> 01:42:47,196 What did you tell him? 2019 01:42:47,396 --> 01:42:48,496 I didn't tell him anything. 2020 01:42:48,696 --> 01:42:49,596 I just asked if he knew 2021 01:42:49,796 --> 01:42:51,396 where I could contact Colin Jenkins. 2022 01:42:51,596 --> 01:42:53,796 Did he know who you were? 2023 01:42:53,996 --> 01:42:55,996 Look, I'm a journalist, okay? 2024 01:42:56,196 --> 01:42:57,896 And sometimes I have to... 2025 01:42:58,096 --> 01:42:59,496 Lie? 2026 01:42:59,696 --> 01:43:02,396 No. He presumed I was a social worker, 2027 01:43:02,596 --> 01:43:04,696 and he was very helpful. 2028 01:43:04,896 --> 01:43:06,196 But somebody must have told him who I was, 2029 01:43:06,396 --> 01:43:08,096 because he asked me to leave. In fact, he got very abusive. 2030 01:43:08,296 --> 01:43:10,296 If I had wanted to interview any of the kids there, 2031 01:43:10,496 --> 01:43:11,396 he wouldn't have let me. 2032 01:43:11,596 --> 01:43:13,296 So, Edward Parker-Jones knew 2033 01:43:13,496 --> 01:43:16,496 that you, a journalist, was looking for Colin Jenkins? 2034 01:43:16,696 --> 01:43:18,296 Yes. So, now what? 2035 01:43:18,496 --> 01:43:20,796 Why aren't you trying to find out which M.P., 2036 01:43:20,996 --> 01:43:22,596 which police officer used him, killed him? 2037 01:43:22,796 --> 01:43:23,896 He was murdered, wasn't he? 2038 01:43:24,096 --> 01:43:26,696 Did you speak to anybody else at the Advice Centre? 2039 01:43:26,896 --> 01:43:27,796 A cleaning lady? 2040 01:43:27,996 --> 01:43:29,096 I didn't speak to anybody 2041 01:43:29,296 --> 01:43:30,896 because Parker-Jones wouldn't let me! 2042 01:43:31,096 --> 01:43:31,996 He asked me to leave. 2043 01:43:32,196 --> 01:43:33,496 Gov. 2044 01:43:33,696 --> 01:43:35,696 Yeah? 2045 01:43:38,796 --> 01:43:40,696 Sit down, please, Miss Smithy. 2046 01:43:46,296 --> 01:43:49,096 Just one more thing, how much did you pay Colin Jenkins? 2047 01:43:49,296 --> 01:43:51,296 I didn't. That's why I was looking for him. 2048 01:43:51,496 --> 01:43:53,296 My editor had given me some money. 2049 01:43:53,496 --> 01:43:54,596 How much? 2050 01:43:54,796 --> 01:43:56,296 A few hundred. 2051 01:43:56,496 --> 01:43:57,696 It's no concern of yours. 2052 01:43:57,896 --> 01:44:00,296 Exactly how much was it, Miss Smithy? 2053 01:44:00,496 --> 01:44:03,296 Look, I can call your editor, you know. 2054 01:44:03,496 --> 01:44:04,796 500. 2055 01:44:08,696 --> 01:44:12,096 And did you meet Colin Jenkins, give him this money? 2056 01:44:15,896 --> 01:44:18,096 No, I did not. 2057 01:44:31,796 --> 01:44:34,196 We will, Miss Smithy, be retaining the tapes 2058 01:44:34,396 --> 01:44:36,796 of your two meetings with Colin Jenkins as evidence. 2059 01:44:36,996 --> 01:44:38,896 You'll be asked to sign a legal document 2060 01:44:39,096 --> 01:44:41,296 which bars you and your paper from using any information. 2061 01:44:41,596 --> 01:44:42,796 What? This is crazy! 2062 01:44:42,996 --> 01:44:44,796 You cannot stop me from printing! 2063 01:44:44,996 --> 01:44:46,096 We just did. 2064 01:44:48,896 --> 01:44:50,296 Anything? 2065 01:44:50,496 --> 01:44:51,896 Yes. 2066 01:44:52,096 --> 01:44:54,896 Parker-Jones knew that Jessica Smithy was a journalist 2067 01:44:55,096 --> 01:44:57,196 and knew that she was looking for Connie. 2068 01:44:57,396 --> 01:44:59,396 I think she's lying, too. 2069 01:44:59,596 --> 01:45:00,696 She had 500 quid to spend, 2070 01:45:00,996 --> 01:45:03,296 exactly the same amount as we found on his body. 2071 01:45:03,496 --> 01:45:04,396 I think She paid him. 2072 01:45:04,596 --> 01:45:06,896 I think we should check out Parker-Jones' credentials. 2073 01:45:07,096 --> 01:45:08,796 Already done it. 2074 01:45:08,996 --> 01:45:11,096 Malory University, Chicago. Doesn't exist. 2075 01:45:11,296 --> 01:45:13,996 The rest of it's a load of old cobblers. 2076 01:45:14,296 --> 01:45:16,396 I think we're getting somewhere. We've got a motive. 2077 01:45:16,596 --> 01:45:17,596 For Jackson? 2078 01:45:19,396 --> 01:45:21,396 Ah, yeah. Yeah. 2079 01:45:21,596 --> 01:45:23,096 Now, listen, until I get back, 2080 01:45:23,296 --> 01:45:25,396 I want you to keep pressure on those kids' alibis, okay? 2081 01:45:25,596 --> 01:45:26,796 Do you want me to come with you? 2082 01:45:26,996 --> 01:45:29,096 What? To my doctor's? 2083 01:45:29,296 --> 01:45:30,596 No, thank you. 2084 01:45:30,796 --> 01:45:31,596 Oh, incidentally, 2085 01:45:31,796 --> 01:45:34,396 Halliday wants a transcript of those Jessica Smithy tapes, 2086 01:45:34,696 --> 01:45:36,396 but I don't want anyone to get their hands on them 2087 01:45:36,596 --> 01:45:38,296 till I see them first, okay? 2088 01:45:38,496 --> 01:45:39,496 See you later. 2089 01:45:48,496 --> 01:45:51,296 Well, we shall have to run a test. 2090 01:45:51,496 --> 01:45:53,696 Your blood pressure's a bit up, 2091 01:45:53,896 --> 01:45:56,796 and at your age, we need to be careful. 2092 01:45:57,096 --> 01:46:01,296 So, no more smoking, no more drinking. 2093 01:46:03,296 --> 01:46:04,996 Are you positive about this? 2094 01:46:05,196 --> 01:46:06,996 Oh, yes. I think so. 2095 01:46:08,196 --> 01:46:09,796 You're pregnant. 2096 01:46:10,096 --> 01:46:12,396 Just 143277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.