Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,890 --> 00:00:08,617
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
2
00:00:08,992 --> 00:00:14,976
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
3
00:00:15,914 --> 00:00:22,710
"Her masalın sonu varmış bilemem"
4
00:00:24,563 --> 00:00:27,367
"Kara dağlar karşımda"
5
00:00:27,539 --> 00:00:30,562
"Kimsem yok ardımda"
6
00:00:30,836 --> 00:00:34,187
"Kara dağlar karşımda"
7
00:00:34,367 --> 00:00:36,961
"Kimsem yok ardımda"
8
00:00:37,109 --> 00:00:39,781
"Neler umdum ben"
9
00:00:40,094 --> 00:00:43,000
"Nasıl soldum ben"
10
00:00:43,272 --> 00:00:48,382
"En yakınımdan böyle nasıl koptum ben"
11
00:00:49,320 --> 00:00:53,992
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
12
00:00:55,429 --> 00:01:00,468
"Her masalın sonu varmış bilemem"
13
00:01:01,914 --> 00:01:06,531
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"
14
00:01:07,914 --> 00:01:12,953
"Belki güneş doğacaktır yeniden"
15
00:01:26,992 --> 00:01:30,343
"Ayrılık acısı"
16
00:01:33,109 --> 00:01:36,750
"Ayrılık sancısı"
17
00:01:37,555 --> 00:01:42,343
"Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı"
18
00:01:44,295 --> 00:01:49,074
"Dökemem ben hep içime atarım ben"
19
00:01:50,688 --> 00:01:56,699
"Ama şimdi belki güneş
doğacaktır yeniden"
20
00:01:57,983 --> 00:02:03,944
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
21
00:02:04,319 --> 00:02:10,577
"Her masalın sonu varmış bilemem"
22
00:02:11,077 --> 00:02:14,452
*Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu
Anadolu ağzıyla konuşulmaktadır.
23
00:02:15,647 --> 00:02:18,647
(Gerilim müziği)
24
00:02:20,422 --> 00:02:22,289
Sen bir elini, dilini çek.
25
00:02:22,532 --> 00:02:24,220
Biz daha ölmedik.
26
00:02:30,743 --> 00:02:32,258
Vallahi...
27
00:02:33,376 --> 00:02:35,180
...mülk...
28
00:02:35,938 --> 00:02:38,477
...parayla satın alınır Cumali Bey.
29
00:02:41,140 --> 00:02:43,226
Kalan ömrün de senin olsun.
30
00:02:43,383 --> 00:02:46,985
Senin paran da canın da bir nefeslik.
Boş boş konuşma!
31
00:02:48,368 --> 00:02:50,711
Tamam ya, gerilmeyin beyler.
32
00:02:50,930 --> 00:02:54,938
Malın kıymeti çekişmeyle artarmış,
kendinize zarar vallahi.
33
00:02:55,415 --> 00:02:59,228
Siz önce bir bakın beğenin,
pazarlığı sonra yaparız.
34
00:02:59,524 --> 00:03:02,859
Sıkıntı yok.
Hele bakın, şu odalara da bakın.
35
00:03:06,547 --> 00:03:08,344
Burası da mutfak mı olur acaba?
36
00:03:08,641 --> 00:03:11,641
(Gerilim müziği)
37
00:03:24,961 --> 00:03:26,375
Sen gel bakayım babaya.
38
00:03:27,063 --> 00:03:30,578
(Erdal) Beni kızım büyümüş mü?
Benim kızım kilo mu almış?
39
00:03:31,008 --> 00:03:33,133
(Erdal) Babası onu taşıyamıyor.
40
00:03:33,454 --> 00:03:36,454
(Gerilim müziği...)
41
00:03:50,540 --> 00:03:53,540
(...)
42
00:03:57,860 --> 00:03:59,500
Mithat abi.
43
00:04:05,508 --> 00:04:07,149
Mithat kim ya?
44
00:04:07,711 --> 00:04:11,453
Bilmiyorum.
Okuldan bir arkadaşına benzetti herhâlde.
45
00:04:11,851 --> 00:04:15,171
Hadi üşüdü çocuk, acıktı zaten.
Hadi hadi.
46
00:04:16,993 --> 00:04:19,204
Acıkmış mı benim prensesim?
47
00:04:19,493 --> 00:04:21,196
(Gülce) Evet. Hem de çok!
48
00:04:21,571 --> 00:04:24,571
(Gerilim müziği)
49
00:04:40,210 --> 00:04:41,554
Kerem.
50
00:04:43,601 --> 00:04:47,021
Emin misin sen?
İstemek falan nereden çıktı şimdi?
51
00:04:47,226 --> 00:04:50,898
Defne, yalan mı söyleyeceğim sana?
Kulağımla duydum. Olacağı buymuş demek.
52
00:04:53,124 --> 00:04:55,757
Funda böyle bir şeyi nasıl yapar?
53
00:04:55,897 --> 00:04:57,725
Ben sana dedim o kadına güvenme diye.
54
00:04:57,929 --> 00:05:00,483
Babamla bir iş çevirdikleri
belliydi zaten Defne.
55
00:05:01,545 --> 00:05:04,514
Kerem, Adnan bana sormadan
böyle bir şeye nasıl kalkışır?
56
00:05:04,595 --> 00:05:06,467
O da demek ki boşuna
dolanmıyormuş peşinde.
57
00:05:06,561 --> 00:05:08,819
Hediye almalar, iyilik yapmalar.
58
00:05:09,140 --> 00:05:10,975
Niyeti başından belliymiş onun da.
59
00:05:12,444 --> 00:05:14,764
Kimse beni istemediğim
biriyle evlendiremez!
60
00:05:14,983 --> 00:05:18,006
Soracağım ben bunu.
Babam böyle bir şeye nasıl izin verir?
61
00:05:18,186 --> 00:05:20,951
Babam böyle bir şeye
nasıl izin verir Kerem?
62
00:05:23,670 --> 00:05:24,959
Funda!
63
00:05:27,765 --> 00:05:29,749
Ne oluyor? Ne?
64
00:05:30,225 --> 00:05:31,842
Defne ne oldu?
65
00:05:32,428 --> 00:05:34,412
Funda bu hazırlık niye yapıldı?
66
00:05:36,295 --> 00:05:38,834
Dedim ya Defneciğim, misafir gelecek.
67
00:05:39,537 --> 00:05:43,522
Funda, bana yalan söyleme.
Bu hazırlık niye yapıldı?
68
00:05:46,514 --> 00:05:50,389
Defneciğim, Kenan amcanlar gelecek akşam.
69
00:05:51,325 --> 00:05:53,535
Niye geliyor Kenanlar? Niye geliyor?
70
00:05:53,668 --> 00:05:56,551
Hayatım, söyledim ya, kutlama yapacağız.
71
00:05:56,887 --> 00:06:00,137
Kutlama yapacağız.
Neyi kutluyoruz biz peki?
72
00:06:00,387 --> 00:06:02,965
Biz neyi kutluyoruz?
Bu hazırlığı niye yaptık?
73
00:06:04,137 --> 00:06:05,910
Beni Adnan'a vermenizi mi?
74
00:06:06,012 --> 00:06:08,371
Beni Adnan'a vermenizi mi kutlayacağız?
75
00:06:08,473 --> 00:06:12,020
Bana sormadan, bana bir şey
demeden buna nasıl kalkışırsınız?
76
00:06:13,027 --> 00:06:14,832
Bir dakika Defneciğim...
77
00:06:15,051 --> 00:06:17,715
...öyle değil,
gerçekten öyle değil hayatım.
78
00:06:17,941 --> 00:06:23,004
Nasıl peki? Öyle bir şey değil de nasıl?
Delirdiniz mi siz?
79
00:06:23,473 --> 00:06:25,739
Bir tanem bak, tamam kabul ediyorum.
80
00:06:25,965 --> 00:06:28,270
Adnan senden hoşlanmış...
81
00:06:28,567 --> 00:06:30,387
...beğenmiş, evlenmek istemiş.
82
00:06:30,988 --> 00:06:34,019
Sonra babanla konuşmuş,
baban da demiş ki...
83
00:06:34,198 --> 00:06:37,932
...biz bir Defne'ye soralım, bir
fikrini alalım. Bak bu gece onun için.
84
00:06:38,098 --> 00:06:42,090
Çok iyi yaptınız, çok iyi düşünmüşsünüz.
Bravo!
85
00:06:43,637 --> 00:06:46,325
Siz aklınızı mı yitirdiniz?
Böyle bir şey olabilir mi?
86
00:06:46,504 --> 00:06:49,762
Defneciğim ağlama lütfen,
neden ağlıyorsun?
87
00:06:49,902 --> 00:06:53,988
(Funda) Güzelim, bunda bir kötülük yok.
Sen ne kadar güzel bir kızsın.
88
00:06:54,580 --> 00:06:58,954
Birileri tabii ki beğenecek seni,
tabii ki evlenmek isteyecekler hayatım.
89
00:06:59,291 --> 00:07:03,752
Bir kızı 10 kişi ister ama
bir kişi evlenir, değil mi?
90
00:07:04,252 --> 00:07:06,236
Rahatlığa bakar mısın?
91
00:07:06,603 --> 00:07:08,533
Dalga mı geçiyorsunuz siz benimle?
92
00:07:08,861 --> 00:07:10,892
İş bu hâle gelene kadar
neden bana sorulmuyor?
93
00:07:11,330 --> 00:07:13,689
Siz benim adıma nasıl karar verirsiniz?
94
00:07:13,837 --> 00:07:16,892
Niye sana sorsunlar ki Defne?
Planları bozulurdu.
95
00:07:17,009 --> 00:07:20,032
Oldubittiye getireceklerdi çünkü işi.
Öyle değil mi?
96
00:07:22,501 --> 00:07:26,501
Biliyorsun değil mi? O iblis senin
yüzünden kafayı taktı buraya.
97
00:07:26,796 --> 00:07:28,812
Peşine takıp getirdiğin lanet...
98
00:07:28,976 --> 00:07:31,835
...ta ciğerimize kadar
çöktü, çökertmeye çalışıyor bizi.
99
00:07:32,117 --> 00:07:34,758
Baba, sen hâlâ neyin derdindesin?
100
00:07:35,234 --> 00:07:38,218
Suçlu arayıp birine yükleyince
çözülüyor mu her şey?
101
00:07:38,733 --> 00:07:41,030
Melek demedi ya adama
gel hanımıza çök diye.
102
00:07:41,795 --> 00:07:45,170
Yapılanın adı ne o zaman?
Bu herif, babasının hayrına almıyor.
103
00:07:45,523 --> 00:07:49,210
Melek yüzünden hepinizi kapının dışına
koyacak. Anlamıyor musun sen bunu?
104
00:07:49,406 --> 00:07:51,929
Tamam, tamam. Evet.
105
00:07:52,406 --> 00:07:56,624
Her şeyin sorumlusu benim.
Her şeyin sorumlusu benim. Oldu mu?
106
00:07:57,296 --> 00:07:59,812
Alpay'ın benimle uğraşması bitmiyor.
107
00:08:00,421 --> 00:08:02,585
(Melek) Bitmeyecek herhâlde.
108
00:08:02,890 --> 00:08:06,773
Ben de böyle olmasını istemiyorumdur
değil mi? Hiç düşündünüz mü?
109
00:08:08,976 --> 00:08:12,897
Sadece benim huzurumu kaçırmak
yetmiyor ona, hepinizle uğraşıyor.
110
00:08:13,210 --> 00:08:17,905
Buraya kadar elini uzattı, herkesin
ekmeğine, emeğine çöreklendi ama...
111
00:08:22,693 --> 00:08:27,324
...siz ne yapabiliriz, nasıl çözebiliriz,
locayı nasıl kurtarabiliriz...
112
00:08:27,427 --> 00:08:30,692
...diye düşüneceğinize,
yine döndünüz benimle uğraşıyorsunuz.
113
00:08:34,427 --> 00:08:36,560
Her derdin altından sen
çıkıyorsun da ondan.
114
00:08:38,558 --> 00:08:41,949
Cumali emmi ortada dert
varsa hepimizin derdidir.
115
00:08:43,552 --> 00:08:46,036
El âlemin içinde
birbirimize düşeceğimize...
116
00:08:46,550 --> 00:08:49,246
...bir çaresine bakmak icap etmez mi?
117
00:08:53,480 --> 00:08:55,722
(Kenan) Vallahi biz beğendik burayı.
118
00:08:56,089 --> 00:08:59,011
Konjonktüre uygun fikirler gelişti.
119
00:09:01,308 --> 00:09:04,527
-Sonuç olarak alıcıyız.
-Biz de alıcıyız.
120
00:09:05,410 --> 00:09:07,870
Düzenimizi bırakıp gidecek değiliz ya.
121
00:09:08,488 --> 00:09:10,253
Vallahi bana göre hava hoş.
122
00:09:10,410 --> 00:09:13,777
İki taraf da düşünsün,
taşınsın kararını versin.
123
00:09:16,800 --> 00:09:18,558
İhale usulü diyorsun yani?
124
00:09:21,042 --> 00:09:23,097
Açık mı olsun, kapalı mı teklifler?
125
00:09:23,871 --> 00:09:26,238
Âlem adamsın sen.
126
00:09:31,800 --> 00:09:35,081
Ee, kapalı usul olsun madem.
127
00:09:36,543 --> 00:09:39,113
Kimseyi ezmeyelim değil mi?
128
00:09:40,597 --> 00:09:42,972
Vallahi bilirkişilere sordum.
129
00:09:43,238 --> 00:09:45,941
Binanın ederi iki milyon diyorlar.
130
00:09:46,191 --> 00:09:49,542
Üstüne çıkan olursa şimdiden
hayırlı uğurlu olsun diyelim.
131
00:09:53,949 --> 00:09:57,066
Hüseyin her şey para değil.
132
00:09:58,004 --> 00:10:01,113
Seni büyütüp bugünlere
getirene hiç mi hürmetin yok?
133
00:10:01,379 --> 00:10:04,715
İyi ya,
ben de ederinin altına satmıyorum.
134
00:10:04,958 --> 00:10:07,160
Siz benden daha hürmetliyseniz...
135
00:10:07,317 --> 00:10:10,325
...daha fazla verin, sizin olsun.
Daha ne diyeyim?
136
00:10:11,262 --> 00:10:12,746
Doğru diyor.
137
00:10:12,957 --> 00:10:16,879
(Hüseyin) Fazla büyütmeye gerek yok.
Altı üstü bir tane bina.
138
00:10:17,277 --> 00:10:21,590
Ederinin üstüne veren olursa
sözleşmeyi yapar teslim ederiz.
139
00:10:22,137 --> 00:10:24,090
Hadi kolay gelsin herkese.
140
00:10:31,527 --> 00:10:33,097
Hodri meydan.
141
00:10:41,368 --> 00:10:43,168
Ben sana güvendim.
142
00:10:43,311 --> 00:10:46,563
Ben sana her şeyimi anlattım, sen
benim Ömer'i sevdiğimi biliyorsun.
143
00:10:46,644 --> 00:10:49,167
Adnan'a evet diyeceğimi nasıl düşünürsün?
144
00:10:49,501 --> 00:10:53,472
Bir tanem, ben bitmiş bir şeyin
seni nasıl yaraladığını...
145
00:10:53,604 --> 00:10:55,385
...nasıl üzdüğünü de gördüm ama.
146
00:10:55,550 --> 00:10:57,948
Ya Adnan'la olacaksın diye bir şey yok.
147
00:10:59,230 --> 00:11:01,746
Neden beni suçluyorsun? Anlamıyorum.
148
00:11:01,917 --> 00:11:03,597
Neden diye soruyor musun bir de?
149
00:11:03,847 --> 00:11:06,628
Bir de neden diye soruyor
musun utanmadan?
150
00:11:07,151 --> 00:11:09,760
Funda, babama engel olabilirdin.
151
00:11:10,081 --> 00:11:13,331
Benim buna evet demeyeceğimi
biliyordun, istemeyeceğimi biliyordun.
152
00:11:13,581 --> 00:11:15,206
Ben üniversite için çabalarken...
153
00:11:15,370 --> 00:11:18,472
...senin bana yardım ettiğini
düşünürken, sen neler yapmışsın.
154
00:11:18,628 --> 00:11:20,730
Ne planlar kurmuşsun sen!
155
00:11:21,277 --> 00:11:23,456
Tamam, güzelim ben senin
geleceğini düşündüm.
156
00:11:23,644 --> 00:11:25,660
Neyin geleceğinden bahsediyorsun sen?
157
00:11:26,503 --> 00:11:29,308
Babam da sen de kendinizden başka
hiçbir şey düşünmüyorsunuz.
158
00:11:29,535 --> 00:11:31,581
Oh be sonunda anladın.
159
00:11:31,925 --> 00:11:35,018
Keremciğim sen de kızı
iyice kışkırtıyorsun.
160
00:11:35,099 --> 00:11:37,732
İyice aramızı bozacaksın.
Lütfen yapma böyle bir şey.
161
00:11:38,386 --> 00:11:40,417
Siz ne zaman dost oldunuz ki?
162
00:11:43,402 --> 00:11:46,199
Tamam, ben tartışamıyorum sizinle.
163
00:11:47,112 --> 00:11:49,518
Ben sadece senin geleceğini düşündüm.
164
00:11:49,636 --> 00:11:51,620
Sadece iyiliğini düşündüm Defne.
165
00:11:52,503 --> 00:11:54,808
(Funda) Ömer'le seni ben ayırmadım ya.
166
00:11:55,003 --> 00:11:56,589
Ama Adnan'ı peşime sen taktın.
167
00:11:57,011 --> 00:12:00,706
Adnan'ın İstanbul'a gelmesi,
sürekli peşimizde gezmesi...
168
00:12:00,956 --> 00:12:04,495
...bunların hepsi tesadüf değildi,
bunları sen planladın değil mi?
169
00:12:04,761 --> 00:12:06,730
Defne iyice çıldırdın.
170
00:12:06,949 --> 00:12:09,426
İyice çıldırdın, ne alakası var hayatım?
171
00:12:09,776 --> 00:12:11,854
(Funda) Ne alakası var?
172
00:12:12,167 --> 00:12:14,378
Sanki Adnan olmasa bir başkası olmayacak.
173
00:12:14,621 --> 00:12:16,394
(Funda) Hayatında biri olmayacak.
174
00:12:16,503 --> 00:12:18,394
Adnan sanki iyi bir
adaymış gibi geldi bize.
175
00:12:18,542 --> 00:12:21,753
Tekrar ediyorum, sana soralım
diye toplanıyoruz biz bu gece.
176
00:12:22,050 --> 00:12:23,785
Art niyet arama hayatım.
177
00:12:25,675 --> 00:12:28,276
Ben Ömer'i seviyorum anladın mı?
178
00:12:28,527 --> 00:12:31,129
Ben Ömer'i seviyorum!
179
00:12:31,410 --> 00:12:34,816
Adnan da Adnan'ın parası da
umurumda değil!
180
00:12:35,105 --> 00:12:38,105
(Müzik)
181
00:13:00,026 --> 00:13:01,854
Vallahi ortalık pek kızıştı.
182
00:13:02,011 --> 00:13:03,730
İşiniz zor beyler.
183
00:13:04,027 --> 00:13:07,472
Bize dokunmaz böyle şeyler,
biz nelerini gördük.
184
00:13:07,652 --> 00:13:11,152
Evvela Seyit Ali Beyler versinler
tekliflerini, ben onun üstüne çıkacağım.
185
00:13:11,737 --> 00:13:14,346
Böyle kararlı adamları seviyorum ben.
186
00:13:17,964 --> 00:13:19,784
-Al bakayım kaporanı.
-Eyvallah.
187
00:13:19,980 --> 00:13:21,792
-Hayırlı olsun.
-Hayırlı olsun.
188
00:13:22,222 --> 00:13:23,371
Hayırlı olsun.
189
00:13:29,112 --> 00:13:30,917
Vallahi çok temiz hallettik.
190
00:13:31,300 --> 00:13:33,121
Şimdiden hayırlı uğurlu olsun.
191
00:13:33,831 --> 00:13:36,058
Artık Oğuz bizi eve götürsün albayım.
192
00:13:37,128 --> 00:13:38,371
-Hadi gidelim.
-Hadi.
193
00:13:41,597 --> 00:13:42,706
Yok.
194
00:13:44,230 --> 00:13:45,871
Burası o kadar para etmez.
195
00:13:46,792 --> 00:13:49,886
Aklı sıra ortalığı kızıştıracak,
densiz herif.
196
00:13:50,605 --> 00:13:51,784
Hoş benim...
197
00:13:51,910 --> 00:13:54,940
...o Kenan denen delinin de o kadar
parayı çıkaracağına inancım yok.
198
00:13:55,808 --> 00:13:57,964
Öyle olmasa o kadar emin konuşmazdı.
199
00:13:58,347 --> 00:14:01,824
Hesabı birlikte tutmuşlar gibi
ağız birliği etmişler.
200
00:14:02,425 --> 00:14:05,253
Hüseyin denen adam nereden
ne geleceğini biliyor.
201
00:14:05,800 --> 00:14:07,863
Ortaya ateşi attı, gitti.
202
00:14:09,206 --> 00:14:12,667
Biz Seyit Ali'yle beraber
gereğini yapacağız elbet.
203
00:14:13,941 --> 00:14:16,535
İş ki siz üstünüze düşeni yapın.
204
00:14:21,488 --> 00:14:23,535
Zalime meydanı bırakacak değiliz.
205
00:14:24,292 --> 00:14:27,292
(Müzik...)
206
00:14:41,953 --> 00:14:44,953
(...)
207
00:14:47,695 --> 00:14:49,968
Ben yarın gelir toparlarım eşyalarımı.
208
00:14:51,610 --> 00:14:54,493
Saçmalama. Bırakıp gitmek de neyin nesi?
209
00:14:55,281 --> 00:14:58,617
Halil biz el birliğiyle hepimiz locaya
sahip çıkmaya çalışmıyor muyuz?
210
00:14:58,835 --> 00:15:01,655
Hepimiz üzerimize düşeni yapacağız,
fedakârlık yapacağız.
211
00:15:01,876 --> 00:15:04,665
Ben de sizler gibi üstüme
düşeni yapmak istiyorum.
212
00:15:07,618 --> 00:15:10,282
-Kendimizi düşünme vakti değil.
-Melek.
213
00:15:11,945 --> 00:15:13,914
-Görüşürüz yarın.
-Melek.
214
00:15:14,368 --> 00:15:17,368
(Gerilim müziği)
215
00:15:22,274 --> 00:15:25,508
Gardaş bırak gitsin.
216
00:15:27,290 --> 00:15:29,704
Önce bir locanın işini çözelim...
217
00:15:29,977 --> 00:15:33,040
...Melek'in işini halletmek kolay sonra.
218
00:15:37,188 --> 00:15:40,188
(Müzik)
219
00:15:41,993 --> 00:15:43,993
(Mahmut dış ses) Doldum Kadriye, doldum!
220
00:15:44,074 --> 00:15:46,387
(Mahmut dış ses) Yerim yok benim.
Yerim kalmadı benim artık!
221
00:15:46,657 --> 00:15:48,633
Yahu nefes alamıyorum, nefes!
222
00:15:48,813 --> 00:15:51,126
Yapma Kadriye, etme Kadriye, yok!
223
00:15:51,891 --> 00:15:56,227
Sen insanların yanlışından, insanların
acısından nasıl zevk alırsın ya?
224
00:15:58,914 --> 00:16:00,953
(Kadriye dış ses) Sen beni
çoktan gözden çıkarmışsın.
225
00:16:02,633 --> 00:16:03,977
Tamam.
226
00:16:04,766 --> 00:16:06,508
Hiç şey etme sen.
227
00:16:07,383 --> 00:16:09,438
Gider, buluruz bir avukat...
228
00:16:09,696 --> 00:16:11,930
...imzalarız dilekçeyi.
229
00:16:12,610 --> 00:16:14,758
Boşanırız, olur biter.
230
00:16:16,383 --> 00:16:18,492
Sen de kurtulursun benden.
231
00:16:19,422 --> 00:16:21,860
Nasıl istiyorsan öyle yap Kadriye.
232
00:16:22,046 --> 00:16:23,109
(Mahmut) Tamam mı?
233
00:16:23,264 --> 00:16:25,858
Ben kendi huyumdan
vazgeçeceğim demiyorsun da...
234
00:16:26,227 --> 00:16:27,828
...avukata gideceğim diyorsun, öyle mi?
235
00:16:27,977 --> 00:16:30,071
(Mahmut dış ses)
Nasıl istiyorsan öyle yap.
236
00:16:30,180 --> 00:16:31,672
(Korna çaldı)
237
00:16:32,672 --> 00:16:33,930
Ne be?
238
00:16:42,985 --> 00:16:44,555
Demek öyle Mahmut?
239
00:16:45,540 --> 00:16:47,781
Ben de Kadriye'ysem
sözümden dönmeyeceğim.
240
00:16:49,890 --> 00:16:51,851
Gör bak nasıl bitireceğim bu işi.
241
00:16:52,203 --> 00:16:54,125
Kadriye'm Kadriye'm diye...
242
00:16:54,280 --> 00:16:56,655
...mum gibi içine içine yanıp biteceksin.
243
00:17:00,235 --> 00:17:03,235
(Gerilim müziği)
244
00:17:09,750 --> 00:17:11,664
Defne ne yapacaksın? Nereye gideceksin?
245
00:17:12,164 --> 00:17:13,500
Bilmiyorum Kerem.
246
00:17:13,672 --> 00:17:16,594
Hiçbir şey bilmiyorum, babamın
yüzünü görmek istemiyorum artık.
247
00:17:19,672 --> 00:17:22,696
-Ne yapacaksın, bir şey desene Defne.
-Sorma bana artık bir şey.
248
00:17:25,992 --> 00:17:27,804
Nereye gidiyorsunuz?
249
00:17:29,039 --> 00:17:30,454
Sana ne?
250
00:17:31,664 --> 00:17:34,047
(Funda) Defne bak bu böyle olmaz.
251
00:17:34,235 --> 00:17:36,211
Baban gelsin, güzelce bir konuşun önce.
252
00:17:36,360 --> 00:17:39,141
Sen konuşursun babamla.
Vardır senin B planın.
253
00:17:40,594 --> 00:17:42,891
Bak, daha kötü olacak diyorum.
254
00:17:43,336 --> 00:17:45,063
Daha ne kadar kötü olabilir?
255
00:17:47,249 --> 00:17:50,999
Ya nereye gidiyorsunuz?
Kerem, bir şey söylesenize!
256
00:17:53,664 --> 00:17:55,766
Kerem şu kardeşini al, gel buraya.
257
00:17:56,625 --> 00:17:59,547
Bak Seyit Ali sizi
görmeyince üzülür, korkar.
258
00:18:01,743 --> 00:18:04,641
Sen bakarsın Seyit Ali'ye.
Almanya’da bakmadın mı?
259
00:18:05,485 --> 00:18:07,454
Deneyimlisin, halledersin.
260
00:18:07,687 --> 00:18:09,695
Ya gelin ben böyle suçsuz yere...
261
00:18:17,344 --> 00:18:19,047
Kenan'ım, biz niye yarını bekledik ki?
262
00:18:19,258 --> 00:18:20,899
Zaten o parayı çıkaracaklar.
263
00:18:21,172 --> 00:18:23,328
Yapıştıracaktın, olacaktı, bitecekti abi.
264
00:18:24,227 --> 00:18:26,985
Kafan ticarete hiç basmıyor albayım.
265
00:18:27,188 --> 00:18:29,376
Bir şeyin ilk teklifinde uçtu.
266
00:18:29,531 --> 00:18:31,836
Durduk yere niye o kadar para verelim?
267
00:18:32,188 --> 00:18:34,172
(Kenan) Seyit Alileri bekleyeceğiz.
268
00:18:34,430 --> 00:18:38,399
Kafaları çalışıyorsa Hüseyin'in
istediğinin altında bir fiyat verecekler.
269
00:18:38,664 --> 00:18:41,781
Biz de onun üstüne üç, beş kuruş verip
bağlayacağız işi.
270
00:18:41,914 --> 00:18:43,812
(Kenan) Hüseyin'i niye kara geçirelim?
271
00:18:44,250 --> 00:18:47,203
Doğru söylüyorsun, ben o kadar
incesini düşünmemiştim abi.
272
00:18:48,188 --> 00:18:50,180
Daha başka bir şey söyleyeyim mi?
273
00:18:50,383 --> 00:18:53,735
Aşağı yukarı vereceğimiz parayı
Cumalilere bir şekilde duyuracağım...
274
00:18:53,906 --> 00:18:56,383
...onlarda locayı almak için handan...
275
00:18:56,555 --> 00:18:58,649
...dükkânları satmaya kalkacaklar.
276
00:18:58,828 --> 00:19:00,672
Yani tahminim öyle.
277
00:19:00,960 --> 00:19:04,890
Onlar dükkânı satışa koyacak,
sen de teklifte bulunacaksın yani?
278
00:19:05,296 --> 00:19:08,007
Böylece bir taşla keklik
sürüsü vurmuş olacağız.
279
00:19:12,555 --> 00:19:14,524
Aferin bak, kafan açıldı.
280
00:19:15,922 --> 00:19:19,172
Eğer dediğim gibi olursa ufak ufak...
281
00:19:19,359 --> 00:19:21,781
...hanı da ele geçirmiş olacağız.
282
00:19:22,461 --> 00:19:25,672
Hişt karşılarına çıkacağım...
283
00:19:26,343 --> 00:19:29,406
...hey Cumali Efendi...
284
00:19:29,656 --> 00:19:34,000
...bir zamanlar hor gördüğün fakir ama
gururlu iki genç vardı diyeceğim.
285
00:19:39,516 --> 00:19:43,726
Ama onlardan biri beyinsiz çıktı,
Seyit Ali'ye kendini tebeşir etti.
286
00:19:44,211 --> 00:19:46,649
Ama bak, ben etmedim diyeceğim.
287
00:19:50,610 --> 00:19:51,992
Bozulma oğlum, yalan mı?
288
00:19:52,073 --> 00:19:55,125
Neticede yollarımız kesişti,
takım olduk seninle.
289
00:19:55,492 --> 00:19:56,922
Beyin takımı.
290
00:19:57,703 --> 00:20:00,109
Kenan'ım böyle arada bana yürümesen…
291
00:20:00,328 --> 00:20:02,024
Takılıyorum oğlum.
292
00:20:02,968 --> 00:20:06,179
Ama şaka bir yana, yıllarca
beynimi eğitmekle uğraştım.
293
00:20:06,711 --> 00:20:09,211
(Kenan) Her zaman fikir adamı oldum,
böyle kazandım.
294
00:20:09,805 --> 00:20:13,196
Riskli tabii her işin beyni olmak.
295
00:20:16,375 --> 00:20:19,867
Sen yatakhanenin saf, afacan çocuğuydun.
296
00:20:21,414 --> 00:20:24,000
O yüzden seviyorum seni hıyar.
297
00:20:27,524 --> 00:20:29,242
Laflarıma alınma.
298
00:20:31,406 --> 00:20:34,578
(Telefon çalıyor)
299
00:20:35,781 --> 00:20:37,063
Efendim tatlım?
300
00:20:37,609 --> 00:20:40,187
-Tatlım falan deme bana!
-Ne oldu aşkım, hayırdır?
301
00:20:40,795 --> 00:20:44,256
Ben bu iş böyle olmaz demedim mi sana?
302
00:20:44,506 --> 00:20:47,295
(Funda ses) Bu kıza söylemeden
bu iş yapılmaz demedim mi?
303
00:20:47,569 --> 00:20:52,013
Bak öğrendi, evi yıktı başıma gitti.
Gel buraya, temizle pisliğini!
304
00:20:52,475 --> 00:20:55,483
-Ne diyorsun sen, saçmalama.
-(Funda ses) Olanı söylüyorum Alpay.
305
00:20:56,186 --> 00:20:58,264
Tamam, ben anlamadım şimdi ne--
306
00:20:58,380 --> 00:21:01,536
Düşüncesizce yaptığın işler, sonra
geliyor, benim başımda patlıyor.
307
00:21:01,834 --> 00:21:04,233
Olmayacak bu iş. Olmayacak!
308
00:21:06,389 --> 00:21:08,716
Tamam, peki, ben geliyorum hemen.
309
00:21:10,114 --> 00:21:11,732
Ne oldu Alpay?
310
00:21:12,409 --> 00:21:13,792
Evde yangın çıkmış.
311
00:21:13,928 --> 00:21:17,271
-Ne diyorsun? Hemen eve gidelim.
-Yok, yok o kadar büyük bir şey değil.
312
00:21:17,646 --> 00:21:20,716
Fırında bir şey unutmuş, böyle duman
basmış ortalığı, eli falan yanmış.
313
00:21:20,966 --> 00:21:22,450
Çok önemli bir şey değil yani.
314
00:21:22,677 --> 00:21:26,888
Ulan oğlum yangın diyorsun,
elini yaktı diyorsun. Anlamadım bir şey.
315
00:21:27,396 --> 00:21:31,794
Vallahi ben de anlamadım.
Şey elini yakmış ağlıyor.
316
00:21:32,420 --> 00:21:34,529
Ama çocuklar korkmuş falan.
317
00:21:34,732 --> 00:21:38,263
Biliyorsun, Funda her şeyi abartır.
318
00:21:38,600 --> 00:21:41,522
Ben şimdi gider bakar çözerim.
Sıkıntı değil.
319
00:21:42,131 --> 00:21:43,936
İyi sen bilirsin.
320
00:21:44,122 --> 00:21:46,326
Akşama geleceğiz nasıl olsa.
Bir ihtiyaç olursa ara.
321
00:21:46,407 --> 00:21:47,524
Tamam.
322
00:21:47,694 --> 00:21:50,232
Oğuz, oğlum sen beni ileride...
323
00:21:50,412 --> 00:21:54,545
...bir taksi durağı falan olacak,
oraya bırakırsın tamam mı?
324
00:21:54,733 --> 00:21:55,998
Olur abi.
325
00:21:56,248 --> 00:21:59,248
(Gerilim müziği)
326
00:22:10,748 --> 00:22:12,608
Ne bu evin hâli?
327
00:22:14,217 --> 00:22:16,677
(Funda) Kızının marifeti Alpaycığım.
328
00:22:17,256 --> 00:22:21,795
Bunları tek tek ellerimle hazırladım
ama bir de temizleyemeyeceğim.
329
00:22:22,255 --> 00:22:24,607
-Sen temizle.
-Delirdiniz mi be?
330
00:22:24,904 --> 00:22:26,521
Biraz sonra Kenanlar gelecek.
331
00:22:26,701 --> 00:22:29,529
Ne yapayım Alpaycığım, o senin sorunun.
332
00:22:29,669 --> 00:22:31,340
(Funda) Kızınla konuş bu konuyu dedim.
333
00:22:31,490 --> 00:22:34,966
Ama her şeyin en iyisini
her zaman sen bildiğin için...
334
00:22:35,231 --> 00:22:38,887
...bunun da en iyisini
sen bilirsin, eminim. Bul bir çözüm.
335
00:22:39,613 --> 00:22:41,707
Nerede peki bunlar? Nereye gittiler?
336
00:22:41,801 --> 00:22:43,371
Bilmiyorum.
337
00:22:43,559 --> 00:22:45,434
Attılar o küçücük çocuğu da başıma.
338
00:22:45,528 --> 00:22:48,551
Orada ağlaya ağlaya bayıldı çocuk.
Öyle uyudu.
339
00:22:48,956 --> 00:22:50,831
(Funda) Hepiniz delisiniz.
340
00:22:51,291 --> 00:22:53,588
Aranızda bir tane düzgün insan benim.
341
00:22:53,808 --> 00:22:56,175
Ben de artık çıldırmak üzereyim.
342
00:23:00,237 --> 00:23:02,401
Bu kız nasıl öğrendi peki?
343
00:23:03,128 --> 00:23:05,300
Sen mi söyledin?
344
00:23:07,214 --> 00:23:09,620
Ben söyledim.
Evet Alpaycığım, ben söyledim.
345
00:23:09,761 --> 00:23:12,151
Neden ben söyleyeyim, Allah aşkına?
346
00:23:12,425 --> 00:23:15,894
Geldi, burada sofra kurduk,
yardım etti bana...
347
00:23:16,097 --> 00:23:19,542
...sonra da misafirler gelecek,
Kenan amcanlar gelecek dedim.
348
00:23:19,674 --> 00:23:21,533
Ne olduysa sonradan oldu.
349
00:23:21,706 --> 00:23:24,159
Açmıyor, ikisi de açmıyor.
350
00:23:24,511 --> 00:23:26,050
Uff!
351
00:23:32,495 --> 00:23:35,495
(Müzik)
352
00:23:42,542 --> 00:23:43,815
(Kapı açıldı)
353
00:23:47,893 --> 00:23:49,674
Uyuyor musun kızım?
354
00:23:49,823 --> 00:23:51,698
Yok, hala uyumuyorum.
355
00:23:58,892 --> 00:24:01,642
Bir başına ne yapıyorsun karanlıkta?
356
00:24:03,845 --> 00:24:06,923
Aydınlığa yüzümü dönecek
hâlim mi kaldı benim hala?
357
00:24:07,220 --> 00:24:09,829
Ne biçim laflar kızım bu?
358
00:24:11,360 --> 00:24:16,126
O kadar çok düşündüm ki kafamın içinde
alıp vermekten gına geldi artık.
359
00:24:18,298 --> 00:24:20,079
İşin içinden çıkamıyorum.
360
00:24:20,165 --> 00:24:21,931
Neyin muhasebesi?
361
00:24:22,064 --> 00:24:24,337
Muhasebeyi Mahmut yapmış hala.
362
00:24:24,485 --> 00:24:27,509
Ona sorarsın.
Ben hiçbir şey demeyeceğim.
363
00:24:29,626 --> 00:24:34,650
Bir şey desem dilimin yarası,
demesem gönlümün acısı.
364
00:24:36,150 --> 00:24:38,040
Kederim de bana kalsın.
365
00:24:38,204 --> 00:24:40,337
Tövbe estağfurullah.
366
00:24:40,517 --> 00:24:43,634
Deli deli konuşma kızım.
Hadi kalk, sofraya gel.
367
00:24:43,915 --> 00:24:48,478
Yok, hala yok. Ben yemeyeceğim.
Herkes afiyetle yesin yemeğini.
368
00:24:50,360 --> 00:24:52,392
Erkenden yatacağım zaten.
369
00:24:54,064 --> 00:24:55,532
İyi madem.
370
00:24:55,868 --> 00:24:58,868
(Gerilim müziği)
371
00:25:09,360 --> 00:25:11,165
(Kerem) Teşekkürler.
372
00:25:18,142 --> 00:25:21,290
Al şunu al. İç ısınırsın.
373
00:25:23,064 --> 00:25:24,986
(Telefon çalıyor)
374
00:25:25,400 --> 00:25:26,814
Of ya!
375
00:25:27,509 --> 00:25:29,423
(Kerem) Hâlâ arıyor.
376
00:25:33,626 --> 00:25:35,001
(Telefon çalıyor)
Off!
377
00:25:36,517 --> 00:25:37,822
Beni de.
378
00:25:40,939 --> 00:25:44,735
Benim aklım almıyor. Vallahi düşündükçe
kafayı yiyecek gibi oluyorum.
379
00:25:45,103 --> 00:25:48,415
Nasıl bana sormadan
böyle bir şey yaparlar benden habersiz?
380
00:25:48,689 --> 00:25:50,212
İç hadi soğutma.
381
00:25:52,470 --> 00:25:54,142
Ben bu Funda'nın oyununa nasıl geldim?
382
00:25:54,337 --> 00:25:57,118
Kadın resmen bana tuzak kurmuş.
Her şeyi planlamış.
383
00:25:57,368 --> 00:25:59,525
Nasıl inandım,
ben çok kızıyorum kendime.
384
00:25:59,664 --> 00:26:02,578
Hayatımızı mahveden kadın Defne.
Sen ne bekliyordun ki?
385
00:26:05,750 --> 00:26:07,695
Ne yapacağız şimdi biz?
386
00:26:09,798 --> 00:26:12,415
Bak ben sana söyleyeyim,
ben oraya tekrar dönmem.
387
00:26:14,548 --> 00:26:16,790
Ben sana iyi gelecek bir yer biliyorum.
388
00:26:17,275 --> 00:26:18,626
Annem.
389
00:26:19,985 --> 00:26:21,735
Kerem yok.
390
00:26:23,626 --> 00:26:25,829
Ben bu yüzle kadının yanına
nasıl gideyim zaten?
391
00:26:26,063 --> 00:26:29,165
O kadar şey söyledim kadına,
çıkamam karşısına şimdi.
392
00:26:30,790 --> 00:26:33,313
Ne oldu ki? Ne yaptın yine?
393
00:26:34,821 --> 00:26:36,368
Ne olmadı ki?
394
00:26:36,876 --> 00:26:38,946
Tutamadım şu ağzımı, tutamadım.
395
00:26:39,251 --> 00:26:42,216
Locaya gittim, birbirimize girdik.
396
00:26:42,297 --> 00:26:44,142
Güya konuşacaktım.
397
00:26:44,462 --> 00:26:46,462
Zaten ben konuştum, o dinledi.
398
00:26:47,829 --> 00:26:49,829
Demediğimi bırakmadım kadına.
399
00:26:51,403 --> 00:26:53,403
Ömer'le ayırdın beni, dedim.
400
00:26:53,707 --> 00:26:55,707
Adnan salağı için yeni sevgilim dedim.
401
00:26:55,788 --> 00:26:57,182
(Islık çalıyor)
402
00:26:57,263 --> 00:26:59,263
Sırf kadının canını yakmak için.
403
00:27:02,374 --> 00:27:04,374
Böyle aptalca şeyler yapıyorsun...
404
00:27:05,346 --> 00:27:07,587
...sonra da seni
evlendirmeye kalkıyorlar.
405
00:27:09,671 --> 00:27:13,286
Defne, annem kimseye benzemez ki.
406
00:27:15,135 --> 00:27:18,576
Biz ne yaparsak yapalım,
onu ne kadar kırarsak kıralım...
407
00:27:18,657 --> 00:27:20,445
...o bizi yine affeder.
408
00:27:21,463 --> 00:27:23,416
Ben eminim, seni de affedecek yine.
409
00:27:23,573 --> 00:27:26,406
Yok ya, çok ağır konuştum bu sefer.
410
00:27:27,306 --> 00:27:29,306
(Defne) Çok kızacak, çok kırıldı çünkü.
411
00:27:30,621 --> 00:27:32,621
Ben söylemiştim Defne, diyecek.
412
00:27:32,702 --> 00:27:34,702
Biliyorum. Ne desin kadın?
413
00:27:34,818 --> 00:27:36,306
Annem kıyamaz ki bize.
414
00:27:38,974 --> 00:27:40,699
Sana kızar da...
415
00:27:41,395 --> 00:27:43,840
...kendisi için değil, seni
düşündüğü için kızar.
416
00:27:44,693 --> 00:27:47,550
Hatırlasana ben neler yaptım,
başımızı nasıl belaya soktum.
417
00:27:48,013 --> 00:27:51,064
Karakol, polis, bir sürü gürültü patırtı.
418
00:27:51,779 --> 00:27:54,095
Annem yine beni kurtarmak için uğraştı.
419
00:27:55,023 --> 00:27:58,563
Ben kadının kardeşini bıçakladım.
Ötesi var mı?
420
00:28:00,975 --> 00:28:04,502
Ayrıca burada kalamayız ki.
Tamam kaldık da yazın kaldık.
421
00:28:05,538 --> 00:28:08,354
Şimdi burada kalırsak
sabaha bizi böyle donmuş bulurlar.
422
00:28:08,768 --> 00:28:10,768
Ben bu hâlde annemin
yüzüne bakmaktansa...
423
00:28:10,849 --> 00:28:13,069
...şurada donarak ölmeyi
tercih ederim Kerem.
424
00:28:13,211 --> 00:28:15,121
Sonra salak deyince kızıyorsun.
425
00:28:16,581 --> 00:28:17,984
Hadi Defne ya.
426
00:28:19,464 --> 00:28:22,862
Al, iç şunu. Sonra bir yolunu buluruz.
427
00:28:28,527 --> 00:28:29,743
Kızım, hadi.
428
00:28:40,464 --> 00:28:41,477
(Kapı kapandı)
429
00:28:43,898 --> 00:28:47,456
Cumali, sana yiyecek
bir şeyler hazırlatalım.
430
00:28:47,537 --> 00:28:49,310
Hiçbir şey yemedin.
431
00:28:49,926 --> 00:28:51,381
Yok, yemeyeceğim.
432
00:28:51,826 --> 00:28:54,829
Böyle arpacı kumrusu gibi
düşünüp susacak mısın?
433
00:28:55,101 --> 00:28:57,101
Ne oluyor locada, anlat hadi.
434
00:28:57,598 --> 00:29:01,601
Telefonda bağırıyordun ya
gereğini yap diye. Yaptım.
435
00:29:03,278 --> 00:29:06,375
Gittim Seyit Ali'ye, şifasını diledim.
436
00:29:07,246 --> 00:29:09,125
Locanın durumunu anlattım.
437
00:29:09,757 --> 00:29:10,909
Şükür.
438
00:29:11,541 --> 00:29:14,541
(Müzik)
439
00:29:18,757 --> 00:29:20,686
İstemedin diye sana getirmedim baba.
440
00:29:20,767 --> 00:29:22,400
Yok kızım, içmeyeceğim sağ ol.
441
00:29:26,856 --> 00:29:30,198
Ne dedi, Seyit Ali yardım edecek mi?
442
00:29:31,367 --> 00:29:33,227
Yardım edecek ama...
443
00:29:33,793 --> 00:29:35,668
...Alpay iti de talip oldu...
444
00:29:35,957 --> 00:29:38,370
…o deli bozuk arkadaşı Kenan'la bir olup.
445
00:29:38,451 --> 00:29:40,248
Bir oraya el atmamıştı.
446
00:29:40,329 --> 00:29:41,346
(Tükürdü)
447
00:29:41,427 --> 00:29:42,880
Soyu bozuk herif.
448
00:29:43,401 --> 00:29:44,724
Sebebi belli.
449
00:29:46,102 --> 00:29:49,023
Melek'in nefes aldığı yerde
bize huzur yok.
450
00:29:51,229 --> 00:29:52,550
Ne olacak peki?
451
00:29:52,844 --> 00:29:55,966
Seyit Ali'yle varı yoğu
koyacağız ortaya...
452
00:29:56,168 --> 00:29:58,112
...başkalarına fırsat
vermeyeceğiz elbet.
453
00:29:58,404 --> 00:30:02,739
İyi bari. Locanın uğruna inadı bırakıp...
454
00:30:02,820 --> 00:30:05,121
...yan yana düşmüşsünüz Seyit Ali'yle.
455
00:30:05,395 --> 00:30:07,945
Evet, öyle. Hafız'ın hatırı için.
456
00:30:08,729 --> 00:30:11,074
Yoksa yarenliğine hasretliğimden değil.
457
00:30:11,811 --> 00:30:13,811
Pek bir ağzının içinden evet dedin.
458
00:30:14,687 --> 00:30:16,518
-Ne oluyor?
-Öyle.
459
00:30:17,104 --> 00:30:18,713
Gerekeni dedim işte.
460
00:30:20,924 --> 00:30:24,355
Orası Halil'le bize emanet.
461
00:30:24,718 --> 00:30:28,481
Seyit Ali de ben de Melek'in
orada olmasını uygun bulmadık.
462
00:30:29,104 --> 00:30:30,854
(Cumali) Oğlanlara da dedik...
463
00:30:30,979 --> 00:30:33,765
...locayı alacağız,
Melek burada olmayacak.
464
00:30:36,762 --> 00:30:38,235
Bu nasıl şart baba?
465
00:30:38,995 --> 00:30:41,704
Kızı, üç çocuğuyla ekmeğinden mi
edeceksiniz?
466
00:30:41,984 --> 00:30:45,430
Ne olursa olsun, çocuklarımıza,
kadınlarımıza zanaat öğretiyor.
467
00:30:47,119 --> 00:30:48,633
Seyit Ali ne dedi?
468
00:30:48,983 --> 00:30:50,242
Tamam dedi mi buna?
469
00:30:50,323 --> 00:30:52,323
Tamam diyecek elbet, başka ne diyecek?
470
00:30:54,642 --> 00:30:58,404
Kızım, biz Melek aç kalsın demedik...
471
00:30:59,022 --> 00:31:00,750
...locada çalışmasın dedik.
472
00:31:00,889 --> 00:31:02,700
(Cumali) Elbet açıkta bırakmayacağız.
473
00:31:02,852 --> 00:31:05,357
Halil'in gölgesinden uzak olsun istedik.
474
00:31:05,844 --> 00:31:10,847
Hem gerekirse ben hastaneyle
yine konuşur, geri işe aldırırım onu.
475
00:31:12,866 --> 00:31:14,866
Bu nasıl iş, ben anlamadım.
476
00:31:15,863 --> 00:31:18,320
Bir yandan yapıyorsunuz,
bir yandan yıkıyorsunuz.
477
00:31:19,238 --> 00:31:20,955
Hayır neresinde bu işin?
478
00:31:22,564 --> 00:31:25,099
Halil'in haberi var mı,
ne diyecek bu işe?
479
00:31:25,188 --> 00:31:26,875
Elbet tamam diyecek kızım.
480
00:31:27,297 --> 00:31:29,073
Locadan kıymetli değil ya Melek.
481
00:31:33,746 --> 00:31:35,746
Hem Ömer nerede bakayım?
482
00:31:36,361 --> 00:31:38,003
Geldi baba, odasında.
483
00:31:39,431 --> 00:31:41,056
El (yabancı) olduk ya şükür.
484
00:31:45,174 --> 00:31:46,931
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar annem.
485
00:31:47,048 --> 00:31:48,865
İyi akşamlar doktorum.
486
00:31:48,946 --> 00:31:50,771
(Cumali) Neredesin oğlum ya?
487
00:31:50,905 --> 00:31:54,112
İyi misin, hoş musun gel,
otur anlat bakalım.
488
00:31:54,932 --> 00:31:56,347
İyiyim dede, çok şükür.
489
00:31:56,519 --> 00:31:58,444
Anne ben çıkıyorum, biraz dolaşacağım.
490
00:31:58,610 --> 00:32:00,481
Tamam anneciğim ama geç kalma.
491
00:32:00,593 --> 00:32:02,116
(Vildan) Dur bekle beni.
492
00:32:02,197 --> 00:32:03,405
Dur, bekle.
493
00:32:06,676 --> 00:32:07,822
(Kapı kapandı)
494
00:32:08,287 --> 00:32:10,709
Bu çocuğun hâlini de hiç beğenmiyorum.
495
00:32:12,483 --> 00:32:14,483
20 yıl öncesini yaşıyoruz sanki.
496
00:32:16,226 --> 00:32:19,414
Suret değişti, acı, keder aynı.
497
00:32:22,673 --> 00:32:25,153
Cumali emmi sonunda yola gelmiş, öyle mi?
498
00:32:26,132 --> 00:32:28,809
Locayı o soysuzlara
bırakacak değildik ya.
499
00:32:29,459 --> 00:32:32,599
İcap edeni yapmak göreviniz.
İyi etmişsiniz de...
500
00:32:32,836 --> 00:32:35,120
...Melek'i işten çıkarmak neyin nesi?
501
00:32:35,563 --> 00:32:39,559
Abla, onun adını ağzına alıp
bana gönlünü kırdırtma.
502
00:32:41,820 --> 00:32:44,290
Yapılan yardım, şartlı yapılmaz.
503
00:32:44,691 --> 00:32:47,350
O zaman ne anlamı kalır yapılan yardımın?
504
00:32:47,501 --> 00:32:49,787
Ben neyi ne zaman yapacağımı bilirim.
505
00:32:50,288 --> 00:32:51,747
Melek orada kalmayacak.
506
00:32:51,847 --> 00:32:55,185
Yüzünü görme, sesini duyma,
eşiğinden geçirme.
507
00:32:55,357 --> 00:32:57,955
Ben de gönül koydum Melek'e,
ama o iş başka.
508
00:32:58,711 --> 00:33:01,422
Koca locanın derdine
derman oluyorsunuz da...
509
00:33:01,503 --> 00:33:03,544
...bir tek Melek mi batıyor gözünüze?
510
00:33:04,053 --> 00:33:07,108
Ekmeğini elinden alırsanız
o kız kime el açacak?
511
00:33:07,643 --> 00:33:09,961
İnsan düşmanına yapmaz böyle bir eziyet.
512
00:33:10,086 --> 00:33:12,198
O, düşmanlığı kendi eliyle seçti.
513
00:33:12,316 --> 00:33:14,712
Burnunun dikine her şeyi
ben yapayım diyordu ya...
514
00:33:14,793 --> 00:33:16,793
...şimdi de yapsın, başka iş bulsun.
515
00:33:17,056 --> 00:33:19,323
Antep'te locadan başka yer mi kalmadı?
516
00:33:26,297 --> 00:33:30,750
Mahmut, yarın Melek'in sigortasını
dükkândan başlat.
517
00:33:30,831 --> 00:33:33,996
Kirası, geçimi neyse
aylık bir para ödensin.
518
00:33:37,305 --> 00:33:39,100
Yapayım yapmasına hala da...
519
00:33:39,443 --> 00:33:42,147
...bunu babam duyarsa
demediğini bırakmaz bana.
520
00:33:42,320 --> 00:33:43,716
Sen dediğimi yap.
521
00:33:47,091 --> 00:33:49,091
Olur hala, olur.
522
00:33:50,056 --> 00:33:53,726
Mahmut, Kadriye'nin nesi var oğlum?
523
00:33:53,960 --> 00:33:55,960
Karanlığa kapatmış kendini.
524
00:33:56,247 --> 00:33:59,132
Senin de böyle yüzün düşük,
yemek yemiyorsun.
525
00:33:59,213 --> 00:34:01,462
Neyiniz var oğlum? Kavga mı ettiniz?
526
00:34:04,097 --> 00:34:05,978
Sen benden daha iyi bilirsin hala.
527
00:34:06,178 --> 00:34:07,848
Sana anlatmıştır o.
528
00:34:08,300 --> 00:34:11,024
Yine geldi ağır ağır konuştu,
ben de susmadım karşısında.
529
00:34:11,916 --> 00:34:15,600
Şimdi bana yaptığını
düşünüyordur hanımefendi.
530
00:34:20,330 --> 00:34:21,904
Hala benim hiç iştahım yok ya.
531
00:34:22,061 --> 00:34:23,998
Ben kalksam sana ayıp olur mu?
532
00:34:24,726 --> 00:34:26,299
Ben gideyim hala ya.
533
00:34:31,346 --> 00:34:33,346
(Hüzünlü müzik)
534
00:34:36,946 --> 00:34:38,946
Haber vereceğim dedin, aramadın.
535
00:34:39,027 --> 00:34:40,623
Ne olmuş evde, herkes iyi mi?
536
00:34:40,898 --> 00:34:44,856
İyi, gayet iyi. Bir sıkıntı yok abi.
Krem falan sürdük.
537
00:34:44,937 --> 00:34:46,783
(Alpay ses) Tabii canı yanmış, acıyor.
538
00:34:46,864 --> 00:34:48,387
Ama hastaneye gideceğiz tabii.
539
00:34:48,467 --> 00:34:49,794
Oğlum, desene durum ciddi.
540
00:34:49,876 --> 00:34:51,638
Gelelim biz de. Hangi
hastaneye gidiyorsunuz?
541
00:34:51,726 --> 00:34:53,726
Yok, yok hiç gelmenize gerek yok.
542
00:34:53,931 --> 00:34:55,981
Gideriz hastaneye, bir doktor görür.
543
00:34:56,063 --> 00:34:58,562
(Alpay ses) Bir merhem falan verecek,
ondan sonra geçer.
544
00:34:58,665 --> 00:35:00,515
Tabii canı yanmış,
biraz morali de bozulmuş.
545
00:35:00,596 --> 00:35:03,478
O kadar şey hazırladım
ettim diye canı sıkılmış.
546
00:35:03,857 --> 00:35:06,471
Söylenip duruyor.
Kadın milleti abi, biliyorsun.
547
00:35:06,552 --> 00:35:08,319
-Geçmiş olsun.
-Sağ ol Kenan'ım.
548
00:35:08,400 --> 00:35:11,444
Kenan'ım biz bu çocukların işini
hafta sonu yapalım birader.
549
00:35:11,525 --> 00:35:12,873
(Alpay ses) Daha iyi olur.
550
00:35:12,954 --> 00:35:15,065
Sonuçta şimdi keyfimiz falan kaçık.
551
00:35:15,146 --> 00:35:17,826
Tamam albayım, sıkıntı yok.
552
00:35:18,114 --> 00:35:19,644
(Kenan ses) Kaçmıyoruz ya.
553
00:35:19,848 --> 00:35:22,761
Funda yengeme geçmiş olsun
dileklerimi ilet mutlaka.
554
00:35:22,842 --> 00:35:24,642
Sıkmasın canını bugün için.
555
00:35:25,354 --> 00:35:27,980
Bu arada bir şeye
ihtiyacınız olursa arayın.
556
00:35:28,088 --> 00:35:30,544
Tamam abi. Konuşuruz, görüşürüz.
557
00:35:34,482 --> 00:35:37,484
Alpay ne buranın hâli?
Toplamamışsın hâlâ.
558
00:35:38,133 --> 00:35:40,351
Kenanlar gelecek, böyle mi
görsünler ortalığı?
559
00:35:40,480 --> 00:35:42,839
Kenanlar falan gelmeyecek,
ayarladım ben her şeyi.
560
00:35:42,924 --> 00:35:44,271
Ne, nasıl ayarladın?
561
00:35:44,359 --> 00:35:45,719
Bir şekilde ayarladım işte.
562
00:35:45,800 --> 00:35:47,158
Ben çocukları almaya gidiyorum.
563
00:35:48,040 --> 00:35:49,391
Neredelermiş?
564
00:35:51,087 --> 00:35:53,372
Nerede olacaklar? Herhâlde
analarına gittiler.
565
00:35:53,453 --> 00:35:55,076
Başka gidecek yerleri mi var?
566
00:35:55,622 --> 00:35:58,622
(Gerilim müziği)
567
00:36:09,810 --> 00:36:10,881
Baba.
568
00:36:12,858 --> 00:36:14,392
Hazırım ben. Çıkalım mı?
569
00:36:16,051 --> 00:36:17,718
Hafta sonuna kaldı oğlum.
570
00:36:18,181 --> 00:36:19,674
Neden, ne oldu?
571
00:36:20,732 --> 00:36:24,083
Funda ablan evde küçük bir
kaza geçirmiş, elini yakmış.
572
00:36:24,164 --> 00:36:26,492
Alpay amcanla konuştum,
hastaneye gidiyorlar.
573
00:36:27,300 --> 00:36:28,829
Bendeki şansa bak.
574
00:36:28,922 --> 00:36:32,188
Aslanım kız kaçmıyor ya,
hafta sonu göreceğiz.
575
00:36:32,324 --> 00:36:33,613
İyi. Ne diyeyim?
576
00:36:36,544 --> 00:36:38,544
Oğlum o kadar çok mu sevdin bu kızı?
577
00:36:40,810 --> 00:36:43,681
Merak etme, alacağız Defne'yi sana.
578
00:36:44,185 --> 00:36:45,859
Baban var arkanda senin.
579
00:36:47,156 --> 00:36:49,743
İyi, tamam. Ben birazcık
hava alsam olur mu?
580
00:36:49,915 --> 00:36:51,114
Çık tabii.
581
00:36:52,155 --> 00:36:54,357
Takma kafana bir şey, o iş olacak.
582
00:37:00,726 --> 00:37:01,795
(Kapı kapandı)
583
00:37:02,056 --> 00:37:04,056
(Gerilim müziği)
584
00:37:08,061 --> 00:37:10,358
Oğlan kara sevdaya düşmüş.
585
00:37:19,905 --> 00:37:22,905
(Duygusal müzik...)
586
00:37:36,960 --> 00:37:39,960
(...)
587
00:37:56,655 --> 00:37:58,734
(Telefon çalıyor)
588
00:38:03,658 --> 00:38:06,060
-Alo, Mithat.
-(Mithat ses) Alo.
589
00:38:06,411 --> 00:38:08,411
Ablacığım neredesin, ne yapıyorsun?
590
00:38:08,517 --> 00:38:11,413
İyiyim. Çay demledim,
çay içiyorum, gelsene.
591
00:38:11,774 --> 00:38:13,774
Tamam, uğrayacağım.
592
00:38:14,111 --> 00:38:15,561
Yemek yedin mi?
593
00:38:15,670 --> 00:38:18,003
Hayır, yemedim.
Canım da hiçbir şey istemiyor.
594
00:38:18,115 --> 00:38:21,328
Olsun ben yine de alırım bir şeyler,
ikimiz yeriz olur mu?
595
00:38:21,655 --> 00:38:23,541
İyi hadi madem. Hadi gel.
596
00:38:23,651 --> 00:38:25,559
Tamam, görüşürüz ablacığım.
597
00:38:32,653 --> 00:38:34,219
Kızım beğendin mi?
598
00:38:34,972 --> 00:38:36,972
Hamburgerden iyiymiş, değil mi?
599
00:38:38,142 --> 00:38:41,961
Şimdi yemekten sonra bir güzel
tatlımızı da söyleriz. Ohh!
600
00:38:42,156 --> 00:38:44,156
Ne tatlısı Erdal? Tatlı falan yok.
601
00:38:45,321 --> 00:38:47,737
Zaten yeterince yedi.
Rahatsız oluyor sonra.
602
00:38:48,923 --> 00:38:52,493
Anneciğim, bak sonra
karnın ağrıyor, biliyorsun.
603
00:38:52,615 --> 00:38:55,538
Hadi ne olur artık bitir de
evimize gidelim, hadi kızım.
604
00:38:57,510 --> 00:38:58,722
Evimize!
605
00:39:02,420 --> 00:39:04,566
Sen, beni anlamadın galiba.
606
00:39:04,651 --> 00:39:07,810
Siz, biz yok artık. Ben sana geldim...
607
00:39:08,663 --> 00:39:10,151
...sende kalacağım.
608
00:39:10,960 --> 00:39:13,628
Artık dükkân mı olur, ev mi olur...
609
00:39:13,823 --> 00:39:15,756
...bir yere sığarım herhâlde.
610
00:39:18,343 --> 00:39:20,121
Sen delirdin galiba.
611
00:39:20,520 --> 00:39:23,979
Herkes seni hapiste biliyor, kaçak
olduğunu kimseye söylemedim.
612
00:39:25,180 --> 00:39:27,679
Sen böyle gelip benim
düzenimi bozamazsın.
613
00:39:28,351 --> 00:39:32,649
İyi, beni hapiste bilenler
şimdi de tahliye olduğumu bilsinler.
614
00:39:33,106 --> 00:39:35,395
Tamam mı? Bitti, ben sendeyim artık.
615
00:39:35,679 --> 00:39:38,202
Merak etme, ortalıklarda görünmem.
616
00:39:41,042 --> 00:39:43,042
Erdal, ben bir kaçağı saklamam.
617
00:39:43,360 --> 00:39:46,854
Bak git yoksa polise
haber veririm gerçekten.
618
00:39:49,947 --> 00:39:51,190
Öyle mi?
619
00:39:52,074 --> 00:39:54,074
(Gerilim müziği)
620
00:39:58,985 --> 00:40:01,251
Ben yanarsam, seni de yakarım.
621
00:40:06,727 --> 00:40:09,921
Gülce'miz yetimhanede büyüsün
istemezsin, değil mi annesi?
622
00:40:12,168 --> 00:40:13,649
Yazık değil mi bize?
623
00:40:14,843 --> 00:40:16,487
Hem kalacak yerim yok.
624
00:40:19,723 --> 00:40:22,201
Bu zamana kadar seni kim sakladıysa,
nerede kaldıysan...
625
00:40:22,285 --> 00:40:23,693
...yine orada kalırsın Erdal.
626
00:40:23,774 --> 00:40:25,607
Onu hiç deme zaten.
627
00:40:25,737 --> 00:40:29,183
40 yıllık arkadaşım
yük muamelesi yaptı bana.
628
00:40:29,264 --> 00:40:31,264
Beni bilirsin onurlu, gururlu adamım.
629
00:40:31,345 --> 00:40:33,911
Çantamı aldığım gibi bastım, çıktım.
630
00:40:36,550 --> 00:40:38,550
Sen, benim hayatımı mahvettin.
631
00:40:40,794 --> 00:40:43,448
Arkanda binlerce liralık borç bıraktın.
632
00:40:45,302 --> 00:40:48,644
Ben düzenimden, dükkânımdan,
her şeyimden oldum senin yüzünden.
633
00:40:49,662 --> 00:40:52,755
Diplomamla başkasının yanında
çalışıyorum ben.
634
00:40:53,261 --> 00:40:55,261
Kendime iyi kötü bir düzen kurdum.
635
00:40:55,581 --> 00:40:57,814
Gelip onu mahvetmene izin vermem Erdal.
636
00:40:58,108 --> 00:40:59,453
Kızım ne yapayım ya?
637
00:40:59,578 --> 00:41:01,865
Bütün bunlar işlemediğim
bir suç yüzünden oldu.
638
00:41:01,977 --> 00:41:03,475
Yani gafil avlandım işte.
639
00:41:03,556 --> 00:41:05,416
Ne yapayım, boşu boşuna
hapis mi yatayım?
640
00:41:07,028 --> 00:41:08,851
Yıllarca kandırdın beni.
641
00:41:10,496 --> 00:41:12,893
Ben senin neler yaptığını,
ne işler karıştırdığını...
642
00:41:12,974 --> 00:41:14,994
...çok sonradan öğrendim Erdal Bey.
643
00:41:16,593 --> 00:41:18,459
O yüzden bana yalan söyleme.
644
00:41:19,032 --> 00:41:20,282
Suçlu olduğunu biliyorum.
645
00:41:20,363 --> 00:41:23,547
Of be Seyran! Tamam bitti işte,
geldim, buradayım. Uzatma.
646
00:41:24,239 --> 00:41:26,372
Benim tepemin tasını attırma.
647
00:41:31,377 --> 00:41:35,156
Babacığım, yemeğini yediysen artık
evimize gidelim mi?
648
00:41:35,836 --> 00:41:37,525
Tatlıyı da evimize söyleriz.
649
00:41:37,606 --> 00:41:39,511
Sen de mi geleceksin baba?
650
00:41:39,592 --> 00:41:41,592
Ben de geleceğim tabii babacığım.
651
00:41:41,760 --> 00:41:45,155
Artık hep beraberiz, hiç ayrılmayacağız.
Ne güzel değil mi?
652
00:41:45,663 --> 00:41:47,663
(Gerilim müziği)
653
00:41:50,507 --> 00:41:52,593
Usta iyi akşamlar. Bana iki lavaş dürüm.
654
00:41:52,674 --> 00:41:54,385
Tabii, hemen. Paket mi burada mı?
655
00:41:54,466 --> 00:41:57,214
Paket olsun, yeşillik bol olsun.
656
00:41:57,611 --> 00:41:59,067
Ohh. Hadi.
657
00:42:01,614 --> 00:42:04,614
(Gerilim müziği...)
658
00:42:19,068 --> 00:42:22,068
(...)
659
00:42:36,810 --> 00:42:37,888
(Seyran) Erdal.
660
00:42:39,500 --> 00:42:43,067
Burada yesin tatlısını.
Eve sipariş getirmiyorlar.
661
00:42:43,191 --> 00:42:45,020
Sonra tutturur tatlı diye.
662
00:42:45,152 --> 00:42:47,497
Yok, yolda başka bir
yerden söyleriz. Hadi.
663
00:42:47,594 --> 00:42:49,306
Erdal burada yesin dedim!
664
00:42:53,157 --> 00:42:54,644
İyi, burada yiyelim.
665
00:42:55,921 --> 00:42:57,252
(Erdal) Otur kızım.
666
00:42:57,565 --> 00:42:59,565
Annen burada çok mutluymuş.
667
00:43:00,129 --> 00:43:01,548
Burada yiyeceğiz.
668
00:43:02,632 --> 00:43:05,632
(Müzik)
669
00:43:11,646 --> 00:43:13,134
Hadi bir şeyler ye bari sen.
670
00:43:13,787 --> 00:43:15,787
-İstemiyorum, siz yiyin.
-Ye, ye.
671
00:43:18,592 --> 00:43:20,028
Erdal yemeyeceğim.
672
00:43:20,675 --> 00:43:23,675
(Müzik)
673
00:43:41,818 --> 00:43:43,060
(Kapı açıldı)
674
00:43:44,332 --> 00:43:47,332
(Gerilim müziği)
675
00:44:02,482 --> 00:44:03,482
Bu ne?
676
00:44:04,364 --> 00:44:05,736
Boşanıyoruz ya...
677
00:44:08,912 --> 00:44:11,645
...aynı yatakta yatmanın
anlamı yok diye serdim.
678
00:44:17,345 --> 00:44:20,620
Bugün de geç oldu,
halledemedim avukat işini.
679
00:44:20,941 --> 00:44:22,941
Yarın halledeceğim merak etme.
680
00:44:26,204 --> 00:44:27,344
Anladım.
681
00:44:30,703 --> 00:44:32,703
Avukat aramaya da gerek yok.
682
00:44:34,113 --> 00:44:37,274
İhsan'a git, ne işin varsa halletsin.
683
00:44:38,370 --> 00:44:41,370
(Müzik...)
684
00:44:56,080 --> 00:44:59,080
(...)
685
00:45:06,882 --> 00:45:08,438
(Kapı zili çalıyor)
686
00:45:12,329 --> 00:45:14,706
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk abla.
687
00:45:18,817 --> 00:45:20,817
Hayırdır Mithat, ne bu suratın?
688
00:45:20,898 --> 00:45:23,994
-Konuşuruz.
-Hadi gel, geç.
689
00:45:27,988 --> 00:45:30,871
Kerem, bak anneme gitmemiz
hiç mantıklı değil.
690
00:45:30,952 --> 00:45:32,952
Hadi ne olur saçmalama, yürü ya.
691
00:45:33,056 --> 00:45:36,228
Gideceğiz yine kızacak, bir sürü
konuşacak, canımız sıkılacak.
692
00:45:36,309 --> 00:45:37,769
Bak, hiç çekemeyeceğim şu an.
693
00:45:37,850 --> 00:45:39,735
Defne zaten olanları anlatmayacağız.
694
00:45:39,816 --> 00:45:42,272
Herhâlde babamın seni evlendirmeye
çalıştığını söylesek...
695
00:45:42,353 --> 00:45:44,176
...annem ortalığı yıkar,
öyle yapmayacağız.
696
00:45:44,257 --> 00:45:47,895
Kerem, kadın demeyecek mi bu saatte
burada ne işiniz var diye?
697
00:45:47,976 --> 00:45:49,976
Babamın her zamanki
gıcıklıkları diyeceğiz.
698
00:45:50,057 --> 00:45:53,035
Tartıştık, çıktık, sana
geldik diyeceğiz bu kadar.
699
00:45:55,820 --> 00:45:58,820
(Duygusal müzik)
700
00:46:07,607 --> 00:46:09,941
-Emin misin?
-Çok eminim.
701
00:46:10,074 --> 00:46:11,838
Hadi yürü ya, çok üşüdüm.
702
00:46:17,636 --> 00:46:19,636
Al işte bak, yine arıyor geri zekâlı.
703
00:46:19,717 --> 00:46:21,086
(Telefon çalıyor)
704
00:46:22,415 --> 00:46:23,763
Açma, yürü hadi.
705
00:46:25,585 --> 00:46:26,773
Defne!
706
00:46:27,789 --> 00:46:29,789
(Duygusal müzik)
707
00:46:33,287 --> 00:46:34,509
Kerem, Ömer!
708
00:46:34,590 --> 00:46:36,748
Ben konuşamam şu an onunla,
yüzüne bakamam.
709
00:46:36,836 --> 00:46:39,707
Ne olursun sen bir şey söyle, yardım et
bana. Ben gideyim, sen konuş.
710
00:46:39,788 --> 00:46:42,390
-Defne, Defne bir--
-Ömer gitme.
711
00:46:43,054 --> 00:46:45,467
-İki dakika konuşayım Kerem ya.
-Şimdi değil.
712
00:46:45,548 --> 00:46:46,610
Tamam.
713
00:46:47,486 --> 00:46:49,486
(Duygusal müzik)
714
00:46:53,836 --> 00:46:56,407
Peki, tamam. Ona sadece
bir soru soracağım.
715
00:46:57,179 --> 00:47:00,669
Sabah locada annesine yaptıklarından
sonra vicdanı hâlâ rahat mı?
716
00:47:01,566 --> 00:47:05,151
Annesini bu kadar üzmeye hakkı var mı,
sadece onu soracağım Kerem.
717
00:47:05,339 --> 00:47:07,606
Yok tabii haklısın da...
718
00:47:08,335 --> 00:47:11,236
...şimdi değil. Şimdi sen de
üstüne gitme.
719
00:47:12,596 --> 00:47:14,596
Gerçekten iyi değil,
kötü bir gün geçirdi.
720
00:47:14,691 --> 00:47:16,380
Ne oldu, nesi var? Bir şey mi oldu?
721
00:47:17,589 --> 00:47:20,545
Özel bir durum diyelim,
sen de çok sorma olur mu?
722
00:47:20,679 --> 00:47:23,001
Zaten isterse o sana anlatır,
konuşursunuz.
723
00:47:23,848 --> 00:47:26,848
(Duygusal müzik...)
724
00:47:40,051 --> 00:47:43,051
(...)
725
00:47:49,494 --> 00:47:51,004
İyi peki, tamam.
726
00:47:51,706 --> 00:47:54,301
Ama ne zaman isterse benim
telefonum 24 saat açık.
727
00:47:54,414 --> 00:47:56,414
Lütfen bunu ona söyle Kerem.
728
00:47:57,413 --> 00:47:59,955
Tamam, zaten ben onun yanındayım.
729
00:48:00,387 --> 00:48:03,634
Şimdi anneme gidiyoruz, tamam mı?
Gerek yok, sağ ol.
730
00:48:03,786 --> 00:48:05,205
Eyvallah, sağ ol Kerem.
731
00:48:06,134 --> 00:48:09,134
(Duygusal müzik...)
732
00:48:24,109 --> 00:48:27,109
(...)
733
00:48:37,705 --> 00:48:38,812
(Kerem) Hadi.
734
00:48:42,167 --> 00:48:43,389
Ne dedi?
735
00:48:43,670 --> 00:48:45,553
İki aptal âşıksınız işte.
736
00:48:46,309 --> 00:48:47,998
O ne demek şimdi Kerem?
737
00:48:48,114 --> 00:48:50,459
Yok bir şey demek değil. Öylesine dedim.
738
00:48:52,504 --> 00:48:53,724
Kerem...
739
00:48:57,006 --> 00:48:58,106
Babam.
740
00:48:58,992 --> 00:49:00,992
Benim nasıl aklıma gelmedi ya?
741
00:49:01,608 --> 00:49:03,608
Onun da ilk geleceği yer burasıydı.
742
00:49:07,847 --> 00:49:10,909
Kerem ne olursun gitmeyelim,
bekleyelim burada.
743
00:49:10,990 --> 00:49:13,453
Orada olmadığımızı görünce
o da döner zaten.
744
00:49:13,569 --> 00:49:16,088
Ben, onunla gitmek istemiyorum,
Kerem ne olursun.
745
00:49:16,169 --> 00:49:18,417
Şimdi gidecek anneme bir sürü bağıracak.
746
00:49:19,133 --> 00:49:20,956
Kerem boş ver, gitmeyelim.
747
00:49:28,522 --> 00:49:31,506
Birini paylaşsak mı önce?
Ben o kadar aç değilim ama.
748
00:49:31,587 --> 00:49:32,846
Yersin.
749
00:49:33,380 --> 00:49:35,865
(Kapı sertçe vuruluyor)
(Kapı zili çalıyor)
750
00:49:36,034 --> 00:49:38,034
Kim bu saatte böyle?
751
00:49:38,150 --> 00:49:39,903
Bu nasıl kapı çalmak ya?
752
00:49:40,605 --> 00:49:41,822
Dur.
753
00:49:42,665 --> 00:49:44,175
Sen dur abla, ben bakarım.
754
00:49:44,284 --> 00:49:45,966
(Kapı sertçe vuruluyor)
755
00:49:46,569 --> 00:49:47,987
(Kapı zili çalıyor)
756
00:49:51,341 --> 00:49:53,341
-Ne var?
-Çocuklar nerede?
757
00:49:53,422 --> 00:49:55,148
(Mithat) Ne diyorsun sen, ne çocukları?
758
00:49:55,805 --> 00:49:57,096
Buradalar, biliyorum.
759
00:49:57,559 --> 00:49:59,149
Ne yapıyorsun, nereye gidiyorsun?
760
00:49:59,230 --> 00:50:01,230
Defne, Kerem!
761
00:50:01,396 --> 00:50:03,207
Alpay ne oluyor, ne yapıyorsun?
762
00:50:03,288 --> 00:50:06,314
Çocuklar nerede diyorum,
benden saklayamazsınız.
763
00:50:06,395 --> 00:50:08,493
-Yoklar burada.
-(Melek) Ne demek?
764
00:50:08,574 --> 00:50:10,283
Ne diyorsun sen, nerede çocuklarım?
765
00:50:10,364 --> 00:50:14,313
Bak buradan başka gidecekleri yer yok,
tamam mı? Saklama benden.
766
00:50:14,463 --> 00:50:16,875
Alpay gelmediler buraya.
Nerede çocuklar?
767
00:50:16,956 --> 00:50:19,268
Onları kaçıracak ne yaptın yine?
768
00:50:22,113 --> 00:50:24,113
Ben onları bulayım, evi
terk edip gitmek neymiş...
769
00:50:24,194 --> 00:50:25,635
...göstereceğim kafalarına göre.
770
00:50:25,716 --> 00:50:27,584
(Melek) Ya ne yaptın çocuklarıma?
771
00:50:27,665 --> 00:50:28,928
Ara abla, ara.
772
00:50:29,139 --> 00:50:33,196
Bana bak, eğer çocuklar buraya gelir de
bana haber vermezseniz...
773
00:50:33,277 --> 00:50:35,277
...mahkemede bunun hesabını
çok kötü ödersiniz.
774
00:50:35,358 --> 00:50:37,795
(Mithat) Lan çık git şuradan.
Dolamışsın diline mahkemeyi.
775
00:50:37,876 --> 00:50:38,950
Bırak.
776
00:50:39,468 --> 00:50:41,468
Sen dua et, çocuklara bir şey olmasın.
777
00:50:41,549 --> 00:50:43,317
Ben o zaman göstereceğim sana.
778
00:50:43,398 --> 00:50:46,376
Bir daha söylüyorum,
eğer buraya gelir de...
779
00:50:46,457 --> 00:50:49,099
...haber vermezseniz, hepinizi yakarım.
780
00:50:49,180 --> 00:50:51,658
(Mithat) Hiçbir şey yapamazsın.
Şimdi defol git!
781
00:50:51,793 --> 00:50:54,826
Bir daha da kafana göre kapıya
dayanma böyle. Bas git!
782
00:50:55,783 --> 00:50:57,110
(Kapıyı sert kapattı)
783
00:50:57,828 --> 00:51:00,828
(Gerilim müziği...)
784
00:51:15,133 --> 00:51:17,133
(...)
785
00:51:21,066 --> 00:51:22,838
-Aradın mı abla, açtı mı?
-Mithat!
786
00:51:22,919 --> 00:51:24,919
Kerem açmıyor, Defne'nin telefonu
tamamen kapalı.
787
00:51:25,000 --> 00:51:28,105
Ne oluyor, nerede çocuklarım?
Bir bakalım, ne olursun.
788
00:51:29,587 --> 00:51:30,946
Çıkalım.
789
00:51:31,453 --> 00:51:33,354
Bu saatte nereye giderler--
(Kapı zili çalıyor)
790
00:51:33,435 --> 00:51:35,173
Ulan canına mı susadın lan sen!
791
00:51:37,866 --> 00:51:38,925
Kerem.
792
00:51:39,013 --> 00:51:41,013
Defne'm! Kerem'im.
793
00:51:42,721 --> 00:51:44,364
(Melek) Çok korktum.
794
00:51:44,826 --> 00:51:46,462
(Melek) Çok korktum çocuklarım.
795
00:51:46,543 --> 00:51:49,526
-İyi misiniz, ne oldu?
-İyiyiz, yok bir şey.
796
00:51:49,607 --> 00:51:51,269
(Melek) Babanız gördü mü sizi?
797
00:51:51,353 --> 00:51:53,245
Şimdi buradaydı, sizi sordu.
798
00:51:53,326 --> 00:51:55,715
Biz onun geldiğini gördük,
yukarı merdivene sakladık.
799
00:51:55,796 --> 00:51:57,267
Onun gitmesini bekledik.
800
00:51:57,669 --> 00:51:59,270
Ne oldu peki çocuğum?
801
00:51:59,351 --> 00:52:01,664
Siz neden böyle kaçtınız, çıktınız evden?
802
00:52:03,106 --> 00:52:05,106
Tamam abla, hadi içeride konuşun.
803
00:52:05,192 --> 00:52:07,315
Neyse tamam, hadi geçin bakayım.
804
00:52:07,757 --> 00:52:09,021
Geç oğlum.
805
00:52:10,468 --> 00:52:11,636
Hadi ablacığım.
806
00:52:17,037 --> 00:52:19,037
(Gerilim müziği)
807
00:52:22,356 --> 00:52:24,142
Koş, koş, koş.
808
00:52:27,887 --> 00:52:30,496
Anne neden geldik, nöbetçi misin?
809
00:52:30,577 --> 00:52:31,996
(Seyran) Değilim anneciğim.
810
00:52:32,077 --> 00:52:35,024
Ama baba biraz dinlenecekmiş,
burada kalacakmış, o yüzden geldik.
811
00:52:39,999 --> 00:52:41,306
Nasıl ya?
812
00:52:42,601 --> 00:52:44,319
Hani ilaç alıp eve dönecektik?
813
00:52:44,400 --> 00:52:45,869
Ben burada mı kalacağım?
814
00:52:45,950 --> 00:52:47,671
Ne bekliyordun Erdal?
815
00:52:48,142 --> 00:52:50,916
Ya burada yatarsın ya da
nezarethanede, sen seç.
816
00:52:52,389 --> 00:52:54,001
Sen beni aptal mı sandın?
817
00:52:54,267 --> 00:52:55,866
Sen, beni buraya kapatacaksın.
818
00:52:55,947 --> 00:52:58,246
Sonra karakola gidip
beni ihbar edeceksin.
819
00:52:58,549 --> 00:53:00,078
Ama yemezler.
820
00:53:02,080 --> 00:53:06,152
Kızım, babayla bu gece
burada kalmak ister misin?
821
00:53:07,522 --> 00:53:10,543
Olmaz Erdal. Rezil olur
burada çocuk, olmaz.
822
00:53:10,718 --> 00:53:13,215
Sana sormadık annesi. Kızıma soruyorum.
823
00:53:13,675 --> 00:53:14,889
Ne dersin Gülce?
824
00:53:15,038 --> 00:53:16,498
İsterim babacığım.
825
00:53:16,794 --> 00:53:20,080
Anne ne olursun, ben babamı çok özledim.
826
00:53:20,621 --> 00:53:22,621
(Gerilim müziği)
827
00:53:26,039 --> 00:53:29,474
Hem belki annen sabah gelirken bize
simit getirir, kahvaltı ederiz.
828
00:53:29,591 --> 00:53:32,991
İsterse kendisi de burada kalır.
İster misin?
829
00:53:33,763 --> 00:53:35,543
Erdal ne olursun, yapma şunu.
830
00:53:35,624 --> 00:53:38,386
Sen kal işte burada istediğin gibi.
Ben Gülce'yi alıp gideyim.
831
00:53:38,552 --> 00:53:39,792
Yok öyle bir şey.
832
00:53:39,886 --> 00:53:42,158
Ben garanticiyim, kimseye güvenmem.
833
00:53:42,780 --> 00:53:44,970
Babayım diye geçinip şu küçücük
çocuğu kullanıyorsun ya...
834
00:53:45,051 --> 00:53:46,803
...ben sana ne diyeyim Erdal?
835
00:53:47,710 --> 00:53:49,046
(Seyran) Ben sana ne diyeyim!
836
00:53:49,656 --> 00:53:52,587
Çekyat var içeride, git
yat istediğin gibi.
837
00:53:52,668 --> 00:53:54,142
Ben otururum burada.
838
00:53:55,030 --> 00:53:59,614
Anneciğim yeni hikâye kitaplarımdan
babam bana okusun mu?
839
00:53:59,845 --> 00:54:01,340
Okurum tabii kızım.
840
00:54:02,565 --> 00:54:04,565
Gel bakalım, alalım şunları.
841
00:54:05,683 --> 00:54:07,416
Gel bakalım.
842
00:54:07,838 --> 00:54:09,569
Hangisini okuyayım, seç bakalım.
843
00:54:13,630 --> 00:54:16,630
(Gerilim müziği)
844
00:54:22,494 --> 00:54:23,930
(Melek) Güzel kızım.
845
00:54:24,684 --> 00:54:27,512
Ne oldu kızım evde? Neden kavga ettiniz?
846
00:54:28,453 --> 00:54:30,453
(Duygusal müzik)
847
00:54:34,146 --> 00:54:37,607
Anne, ben konuşmak istemiyorum.
Hiç gücüm yok şu an bunları anlatmaya.
848
00:54:37,718 --> 00:54:39,029
Uyumak istiyorum.
849
00:54:40,875 --> 00:54:42,483
Peki, tamam hadi.
850
00:54:42,564 --> 00:54:44,338
Yat dinlen o zaman.
851
00:54:48,277 --> 00:54:49,921
Tamam abla, boş ver.
852
00:54:50,831 --> 00:54:52,831
(Duygusal müzik...)
853
00:55:07,275 --> 00:55:10,275
(...)
854
00:55:14,083 --> 00:55:17,067
Kerem, gel oğlum, gel bakayım.
855
00:55:19,329 --> 00:55:22,129
Ne oldu öyle oğlum? Defne'nin
durumu hiç iyi değil.
856
00:55:24,050 --> 00:55:25,937
Siz ne yaşadınız Kerem?
857
00:55:28,060 --> 00:55:32,746
Oğlum siz gecenin bu saati
kolay kolay sokaklara dökülmezsiniz.
858
00:55:33,321 --> 00:55:34,726
Tartıştık babamla.
859
00:55:35,037 --> 00:55:36,701
Neden tartıştınız?
860
00:55:37,148 --> 00:55:39,148
Babamın her zamanki hâlleri işte.
861
00:55:39,378 --> 00:55:41,133
Hepimizi kontrol etmeye çalışıyor.
862
00:55:41,214 --> 00:55:44,442
Kendince kurallar koyuyor,
sanki çok babalık yaptı da.
863
00:55:44,682 --> 00:55:46,287
Bu kadar mı Kerem?
864
00:55:46,895 --> 00:55:48,895
Bak Defne hiç iyi değil oğlum.
865
00:55:50,823 --> 00:55:51,971
Yani...
866
00:55:53,131 --> 00:55:55,131
Babama, Funda'ya çok güveniyordu.
867
00:55:56,027 --> 00:55:58,718
Gerçek yüzlerini gördü.
Ben onu uyarmıştım da...
868
00:55:58,946 --> 00:56:00,413
...işte böyle oldu.
869
00:56:00,579 --> 00:56:02,579
O Funda mı bir şey yaptı benim kızıma...
870
00:56:02,660 --> 00:56:04,342
...Defne'yi üzecek bir şey mi yaptı?
871
00:56:04,423 --> 00:56:05,623
Hayır, yok.
872
00:56:07,263 --> 00:56:10,145
Evlilik için Defne'nin yüzüne gülüyordu.
873
00:56:10,226 --> 00:56:14,659
İşte ne bileyim hoca tutmalar,
sınava hazırlanmalar...
874
00:56:15,614 --> 00:56:17,614
Sonra babam da baskı yapmayı arttırdı.
875
00:56:17,695 --> 00:56:19,695
Yok bu saatte gelin, bir yere gitmeyin...
876
00:56:19,783 --> 00:56:21,973
Öyle olunca biz de daraldık, tartıştık.
877
00:56:22,054 --> 00:56:24,054
Kadın da ağzını açıp hiçbir şey demedi.
878
00:56:24,135 --> 00:56:27,269
Böyle olunca da Defne anladı yani
kızı kullandığını.
879
00:56:28,406 --> 00:56:29,703
Bu kadar.
880
00:56:29,959 --> 00:56:31,959
Emin misin Kerem'im?
881
00:56:32,280 --> 00:56:35,016
Bak ne olursun, başka bir şey varsa...
882
00:56:35,702 --> 00:56:38,410
Çocuğum iki kardeş
sokaklara dökülmüşsünüz.
883
00:56:38,491 --> 00:56:40,135
Defne'm çok üzgün.
884
00:56:40,366 --> 00:56:43,143
Kerem ne olursun bak,
bir şey varsa benden saklama.
885
00:56:43,224 --> 00:56:46,753
Yok. Sen kardeşine göz kulak ol,
sahip çık, koru demedin mi?
886
00:56:46,834 --> 00:56:49,072
Ben de işte o yüzden
aldım, getirdim buraya.
887
00:56:49,200 --> 00:56:50,968
İyi yaptın tabii oğlum da...
888
00:56:54,871 --> 00:56:56,752
Hiç konuşmadı da benimle.
889
00:56:56,898 --> 00:56:58,898
Anneciğim bırak, ne olur üstüne gitme.
890
00:56:59,236 --> 00:57:01,236
Sakinleşsin, konuşursunuz.
891
00:57:02,784 --> 00:57:06,867
Yalnız bu Alpay, istemeden de olsa
ilk defa iyi bir şey yaptı.
892
00:57:08,106 --> 00:57:10,461
Çocuklar gelmiyordu, bak buradalar işte.
893
00:57:11,931 --> 00:57:14,595
Niye öyle diyorsun dayı?
Ben zaten geliyordum.
894
00:57:14,676 --> 00:57:16,482
Canım şaka yapıyorum.
895
00:57:16,616 --> 00:57:19,583
Seyit Ali'm yine bu kavga
gürültünün ortasında mı kaldı...
896
00:57:19,664 --> 00:57:21,947
...çok mu korktu çocuğum?
-Yok ya.
897
00:57:22,028 --> 00:57:23,694
O uyuyordu, duymadı bile.
898
00:57:24,606 --> 00:57:27,882
Zaten o, babama her
istediğini yaptırıyor.
899
00:57:27,963 --> 00:57:30,265
Funda'nın korkusundan da
babam her şeyi yapıyor.
900
00:57:30,346 --> 00:57:31,743
Merak etme, o iyi.
901
00:57:33,841 --> 00:57:35,468
Sen aç mısın oğlum?
902
00:57:35,839 --> 00:57:37,689
Defne bir şeyler yedi mi peki?
903
00:57:37,770 --> 00:57:41,069
Defne'yi bilmiyorum da
benim midem biraz kazındı.
904
00:57:41,978 --> 00:57:43,978
Dayın çok güzel küşleme getirmişti.
905
00:57:44,059 --> 00:57:46,059
Ben hemen getireyim. Ayran da koyarım.
906
00:57:46,140 --> 00:57:47,140
Ohh!
907
00:57:53,396 --> 00:57:54,507
(İç çekiyor)
908
00:57:58,674 --> 00:58:01,854
Gardaş, biz ne teklif edersek edelim...
909
00:58:01,939 --> 00:58:05,705
...bu adamlar bizden daha fazlasını
verecek, biliyorsun değil mi?
910
00:58:05,935 --> 00:58:10,358
Öyle de vazgeçmeyeceğiz,
biz elimizden geleni yapacağız.
911
00:58:10,897 --> 00:58:12,897
Benim tekneden de ses yok.
912
00:58:14,588 --> 00:58:17,868
Malum kış ayı, satışı zor.
913
00:58:18,551 --> 00:58:21,277
Ben bankaya gideceğim kredi için...
914
00:58:22,119 --> 00:58:24,119
...artık ne verirlerse.
915
00:58:24,543 --> 00:58:27,288
Ben de bağ evini ipotek
gösterip kredi alacağım.
916
00:58:27,577 --> 00:58:30,695
Bunu halletmenin bir yolunu
bulacağım artık, başka çaresi yok.
917
00:58:30,776 --> 00:58:32,642
Babamlara minnet etmek istemiyorum.
918
00:58:32,769 --> 00:58:36,805
Derdo, koydukları şerhe bakar mısın,
Melek çalışmayacakmış.
919
00:58:37,269 --> 00:58:39,719
(Halil) Bunu nasıl kabul
edeceğimizi düşünürler ki?
920
00:58:39,800 --> 00:58:41,800
Koskoca iki adam bize
yardım etmeye değil...
921
00:58:41,881 --> 00:58:44,052
...kendi hesaplarını çözmeye
bir araya gelmişler.
922
00:58:44,969 --> 00:58:48,210
Yazık, vallahi yazık, ikisini de yazık.
923
00:58:50,022 --> 00:58:53,497
Hâl böyleyken bizim burayı
alacağımız muamma gardaş.
924
00:58:55,659 --> 00:58:59,886
Bak makul bir teklifle gelselerdi
hem buranın işini çözerdik...
925
00:59:00,434 --> 00:59:03,188
...hem de Melek'i bu durumda,
bu dönemde...
926
00:59:03,269 --> 00:59:06,160
...hayatımızdan nasıl çıkaracağız
gardaş, böyle bir şey olur mu?
927
00:59:07,041 --> 00:59:11,257
Derdo, mesele Melek değil. Anladın mı?
928
00:59:11,626 --> 00:59:15,519
Senin için aynı şartı koşsalar
ellerini yine geri çevirirdim.
929
00:59:17,394 --> 00:59:19,956
Burası sen demek, bu loca Melek demek...
930
00:59:20,037 --> 00:59:22,504
...ben demek, buradaki her can demek.
931
00:59:23,067 --> 00:59:24,952
Hangimizi feda edeyim?
932
00:59:26,826 --> 00:59:28,436
Eyvallah gardaş.
933
00:59:29,936 --> 00:59:31,235
Haklısın.
934
00:59:32,738 --> 00:59:34,181
(Yaklaşan ayak sesi)
935
00:59:34,672 --> 00:59:36,672
-Amca.
-Ömer, hoş geldin.
936
00:59:41,938 --> 00:59:45,326
Yüzünüze bakınca
pek hoş geldim gibi değil.
937
00:59:46,122 --> 00:59:49,315
Arayınca merak ettim.
Akşam niye buradayız?
938
00:59:49,965 --> 00:59:51,285
Gel, otur hele.
939
00:59:52,796 --> 00:59:54,034
Gel.
940
00:59:55,877 --> 00:59:57,789
Hayırdır, ne oldu?
941
01:00:00,879 --> 01:00:02,772
Bugün buradayız işte.
942
01:00:03,187 --> 01:00:05,187
Belki de son kez buradayız.
943
01:00:05,299 --> 01:00:06,687
Ne diyorsunuz ya?
944
01:00:07,495 --> 01:00:09,904
Yoksa satıldı mı loca,
aldı mı o herifler burayı?
945
01:00:10,059 --> 01:00:13,866
Hayır, alan eden kimse yok da
işte, sıkıntı büyük.
946
01:00:14,937 --> 01:00:16,937
(Duygusal müzik)
947
01:00:26,220 --> 01:00:27,588
(Bağırarak) Funda!
948
01:00:30,829 --> 01:00:32,107
Ne var, ne oldu?
949
01:00:32,188 --> 01:00:34,913
Bu pislik niye hâlâ ortada?
Toplasana şunları ya!
950
01:00:34,994 --> 01:00:38,072
Alpay, bak çocuklarına kızıp
hırsını benden çıkarma.
951
01:00:38,179 --> 01:00:40,470
Senin kızın kirletti,
sen temizleyeceksin.
952
01:00:40,551 --> 01:00:42,153
(Funda) Hizmetçi değilim ben!
953
01:00:42,859 --> 01:00:44,859
(Müzik)
954
01:00:54,582 --> 01:00:57,582
(Gerilim müziği...)
955
01:01:12,291 --> 01:01:15,291
(...)
956
01:01:25,713 --> 01:01:28,713
(Duygusal müzik...)
957
01:01:43,033 --> 01:01:46,033
(...)
958
01:02:02,082 --> 01:02:05,082
(...)
959
01:02:17,518 --> 01:02:20,148
Kerem, oğlum bir Defne'ye
bakıver, ne olursun.
960
01:02:20,229 --> 01:02:22,473
Hadi kalksın, iki lokma bir şey yesin.
961
01:02:22,645 --> 01:02:25,048
Anneciğim bırak, uyanınca yer.
962
01:02:25,361 --> 01:02:28,319
Ama oğlum öyle olmaz ki
aç durulur mu öyle?
963
01:02:28,693 --> 01:02:32,289
Tamam canım, istiyorsa gelsin yesin,
sonra gitsin yine yatsın.
964
01:02:34,033 --> 01:02:36,033
Bütün gece sabaha kadar ağladı.
965
01:02:36,396 --> 01:02:40,189
Benim elim erişmedi oğlum,
gidemedim yanına, soramadım.
966
01:02:40,467 --> 01:02:44,003
Benimle bir konuşsa derdini,
belki bir faydam olacak.
967
01:02:44,162 --> 01:02:46,651
Anneciğim, sen üzme kendini.
968
01:02:47,088 --> 01:02:49,314
O kendini toplayınca konuşursunuz zaten.
969
01:02:49,683 --> 01:02:52,611
Çok zor Kerem'im, evladının
bir derdi olduğunu bilip de...
970
01:02:52,692 --> 01:02:55,359
...onu o dertten çekip alamamak çok zor.
971
01:02:55,440 --> 01:02:57,712
Evladınız olsun, anlarsınız.
972
01:02:58,258 --> 01:02:59,759
Al hadi, bari başla.
973
01:03:02,541 --> 01:03:05,829
Onunki dert değil, aşk acısı o.
Bir şey değil yani, merak etme sen.
974
01:03:05,957 --> 01:03:07,735
Tamam canım, aşksa aşk.
975
01:03:08,094 --> 01:03:12,890
Yani ben anlamadım ki
ne ara, kime bu kadar bağlandı?
976
01:03:14,118 --> 01:03:16,556
Locaya gelmiş, bana
ben Adnan'la sevgiliyim diyor.
977
01:03:16,650 --> 01:03:18,228
Yok ya o...
978
01:03:18,548 --> 01:03:20,993
...işte seni sinir etmek için.
979
01:03:22,189 --> 01:03:24,344
Onun aklı hâlâ Ömer'de.
980
01:03:24,594 --> 01:03:28,250
Ama o işin de zaten olacağı yok yani,
imkânsız aşk.
981
01:03:33,774 --> 01:03:37,024
Aa, benim sarı çiçeğim uyanmış.
982
01:03:38,750 --> 01:03:41,102
Günaydın benim bir tanem.
983
01:03:41,191 --> 01:03:43,782
Güzel kızım, hadi gel, çayını koyayım.
984
01:03:48,093 --> 01:03:49,304
Dur, yanma.
985
01:03:49,875 --> 01:03:51,461
Yakmayayım seni.
986
01:03:59,891 --> 01:04:02,401
Al kızım, başla, peynirlerden de koy.
987
01:04:07,307 --> 01:04:09,299
Daha iyi misin Defne'm?
988
01:04:10,807 --> 01:04:12,057
İyiyim.
989
01:04:18,924 --> 01:04:21,377
Anne, loca nasıl gidiyor?
990
01:04:21,706 --> 01:04:24,368
Bugün gidip eşyalarımı
toplayıp geleceğim.
991
01:04:25,503 --> 01:04:26,730
Neden?
992
01:04:27,292 --> 01:04:30,409
Sormayın çocuklar, locanın durumu kritik.
993
01:04:31,298 --> 01:04:33,565
Bu Hafız Dayı'nın
bir tane yeğeni varmış...
994
01:04:33,698 --> 01:04:35,612
...çıktı geldi, locayı satışa çıkarıyor.
995
01:04:36,605 --> 01:04:39,128
Ee, ne olacak yani, loca kapanıyor mu?
996
01:04:40,004 --> 01:04:43,282
Allah korusun, inşallah öyle bir şey
olmayacak bakalım.
997
01:04:43,680 --> 01:04:47,126
Dedenizle Cumali amcanız
birlikte almaya karar verdiler.
998
01:04:47,306 --> 01:04:51,978
Oo! Nasıl ya, dedemle Cumali Bey,
ikisi beraber?
999
01:04:52,095 --> 01:04:53,930
Dünyanın sonu geliyor herhâlde.
1000
01:04:54,205 --> 01:04:59,267
Yine tabii onların kavgaları bitmez de
işte, loca için bir araya geldiler şimdi.
1001
01:04:59,432 --> 01:05:02,252
O da bir şey,
yine de bir şartları var tabii.
1002
01:05:04,002 --> 01:05:05,963
Benim orada çalışmamı istemiyorlar.
1003
01:05:06,144 --> 01:05:09,034
Niye ya? Dedemin hâlâ
ne derdi var seninle?
1004
01:05:09,245 --> 01:05:12,948
Aman, oğlum onların
benimle dertleri bitmez.
1005
01:05:14,409 --> 01:05:16,518
Benim esas canımı sıkan babanız.
1006
01:05:16,761 --> 01:05:21,441
Bu ortağıyla birlikte çıkmışlar geldiler
locaya, biz satın alacağız locayı diye.
1007
01:05:21,879 --> 01:05:24,230
İyi para veriyorlarmış galiba.
1008
01:05:27,198 --> 01:05:28,604
Oh!
1009
01:05:29,597 --> 01:05:32,886
Yok ya, bu tek başınayken
birileri haddini bildiriyordu da...
1010
01:05:33,199 --> 01:05:36,277
...bu Kenan'la beraber bunlar iyice
insanların başını ağrıtmaya başladılar.
1011
01:05:36,358 --> 01:05:39,113
O adamın gözü
paradan başka bir şey görmüyor.
1012
01:05:39,855 --> 01:05:42,159
Mal alıp satmaktan başka
bir şey de bilmiyor.
1013
01:05:42,447 --> 01:05:45,074
Tamam neyse, hadi kızım,
oynama, ye bakayım.
1014
01:05:45,628 --> 01:05:47,198
Güzelce, ekmekle ye.
1015
01:05:47,279 --> 01:05:49,371
Verme bana ekmek, istemiyorum.
1016
01:05:49,597 --> 01:05:51,558
Tamam olsun, yani...
1017
01:05:51,926 --> 01:05:54,441
...locaya bir şey olmasın da
ben yine iş bulurum.
1018
01:05:54,522 --> 01:05:57,011
Merak etmeyin siz, Allah büyük.
1019
01:06:01,148 --> 01:06:03,086
(Melek) Hadi kızım, ne olur ye.
1020
01:06:03,383 --> 01:06:06,797
Defne, bugün benim işim hemen
öğlene kadar biter, biliyor musun?
1021
01:06:06,878 --> 01:06:09,164
Sonra seninle anne kız biraz gezelim mi?
1022
01:06:10,296 --> 01:06:11,905
(Telefon çalıyor)
1023
01:06:15,135 --> 01:06:18,135
(Gerilim müziği)
1024
01:06:26,596 --> 01:06:30,401
Şey, benim bugün dersim de var.
1025
01:06:31,237 --> 01:06:33,331
O yüzden başka zaman gidelim mi?
1026
01:06:33,759 --> 01:06:37,233
Tamam kızım, tabii ki
derslerini ihmal etme.
1027
01:06:39,531 --> 01:06:41,859
Sen ne yapıyorsun Kerem bugün,
çalışman var mı?
1028
01:06:41,940 --> 01:06:46,320
Antrenmana gideceğim, bir de yolda...
1029
01:06:47,316 --> 01:06:50,050
...Seyit Ali'nin okuluna
uğramayı planlıyorum.
1030
01:06:50,604 --> 01:06:53,917
Çok iyi olur oğlum,
benim için de öp kuzumu, olur mu?
1031
01:06:54,324 --> 01:06:55,832
Öperim anne.
1032
01:07:03,517 --> 01:07:05,658
Siz babanıza dönecek misiniz bugün?
1033
01:07:07,832 --> 01:07:10,081
Yok, arasın dursun.
1034
01:07:22,747 --> 01:07:25,747
(Müzik)
1035
01:07:35,386 --> 01:07:38,370
Çok oyalanma, elindeki işi
çabuk bitir, eşyalarını topla.
1036
01:07:38,559 --> 01:07:41,597
Halanla konuştum, bugün köye gideceksin.
1037
01:07:47,280 --> 01:07:48,600
Ana...
1038
01:07:49,874 --> 01:07:54,288
...kurbanın olayım beni gönderme
halamın yanına. Halam beni sevmez ki.
1039
01:07:54,537 --> 01:07:57,905
Çocukluğumdan beri bir lokma
yemeği bile sayılı koydu önüme.
1040
01:07:58,232 --> 01:08:02,129
De hadi! Kocaman kız oldun,
lokmanı saydırmazsın.
1041
01:08:02,457 --> 01:08:04,011
Annem.
1042
01:08:07,371 --> 01:08:10,957
Ne olur kıyma bana,
gönderme beni yanından.
1043
01:08:14,090 --> 01:08:16,543
Sen bana kıydın ya kızım.
1044
01:08:17,613 --> 01:08:19,722
40 yıllık emeğimi çöpe attırdın.
1045
01:08:21,036 --> 01:08:23,099
Ee, o zaman aklın neredeydi?
1046
01:08:24,442 --> 01:08:25,864
Tamam.
1047
01:08:27,417 --> 01:08:29,167
Ben bir cahillik ettim.
1048
01:08:31,255 --> 01:08:33,504
Ama ben bu konağı evim bildim anne.
1049
01:08:33,636 --> 01:08:36,206
Ben senden uzakta
ne yapacağım tek başıma?
1050
01:08:36,895 --> 01:08:39,247
Senin yüzün tutsa benim tutmaz.
1051
01:08:40,581 --> 01:08:43,112
Nefise Hanım'ın suratına nasıl bakarım?
1052
01:08:47,870 --> 01:08:49,284
İyi madem...
1053
01:08:51,798 --> 01:08:55,220
...ben de buradan gideceğime
ölürüm daha iyi.
1054
01:08:56,243 --> 01:08:57,751
Tövbe de kız.
1055
01:08:58,180 --> 01:09:01,141
Allah korusun, deli deli konuşma.
1056
01:09:02,890 --> 01:09:07,446
Anne, kurbanın olayım, ne olur gönderme.
Vallahi bak senin sözünden hiç çıkmam.
1057
01:09:07,618 --> 01:09:09,689
Vallahi ne istersen onu yaparım.
1058
01:09:09,908 --> 01:09:13,056
Kimseye de görünmem. Sen ne dersen o.
1059
01:09:13,948 --> 01:09:15,932
Söz sana vallahi. Olur mu?
1060
01:09:20,089 --> 01:09:21,331
Madem öyle...
1061
01:09:23,053 --> 01:09:26,748
...benim uygun bulduğum
ilk isteyeninle evleneceksin.
1062
01:09:30,310 --> 01:09:31,904
Ne diyorsun anne sen?
1063
01:09:32,850 --> 01:09:38,858
Ya köye halanın yanına
gideceksin ya da bu konaktan....
1064
01:09:39,818 --> 01:09:42,303
...telli duvaklı gelin çıkacaksın.
1065
01:09:42,733 --> 01:09:46,202
Başka yolu yok, beni buna mecbur ettin.
1066
01:09:46,756 --> 01:09:50,458
Şimdi düşün tart, kararını ver.
1067
01:09:52,827 --> 01:09:55,827
(Müzik)
1068
01:10:13,149 --> 01:10:16,999
Onları öyle görünce elim ayağım kesildi
Zeynel. Ne yapacağımı şaşırdım.
1069
01:10:17,842 --> 01:10:20,897
Gülce de çocuk işte,
baba diye sarılmış adama.
1070
01:10:21,297 --> 01:10:24,726
O değil de beni aklımın
almadığı başka bir şey var.
1071
01:10:24,882 --> 01:10:25,945
Neymiş o?
1072
01:10:26,026 --> 01:10:30,047
Bildiğim kadarıyla bu Seyran'ın
eski kocası cezaevindeydi.
1073
01:10:30,585 --> 01:10:34,210
Yani Seyran bana öyle dedi.
Şimdi ne oldu da böyle çıktı geldi?
1074
01:10:34,632 --> 01:10:36,734
Tahliye olmuş demek ki.
1075
01:10:37,807 --> 01:10:41,540
Seyran'ın beni görünce o korkulu hâli
gözümün önünden gitmiyor.
1076
01:10:41,697 --> 01:10:44,931
Öyle gelme diye çaresizce
baktı ya bana, içim gitti.
1077
01:10:45,330 --> 01:10:48,127
Gitsem onu zor durumda
bırakacağım belli ki.
1078
01:10:49,753 --> 01:10:51,737
İçim hiç rahat değil Zeynel.
1079
01:11:02,228 --> 01:11:03,400
Kapalı.
1080
01:11:05,408 --> 01:11:07,087
Gönül diyor git kapısına dayan--
1081
01:11:07,168 --> 01:11:11,049
Tabii git, git. Git 'rafık', git.
Kızın başını derde sok.
1082
01:11:11,681 --> 01:11:14,640
O da sana, sen eşkıyalığa mı
geldin buraya desin yine...
1083
01:11:14,721 --> 01:11:16,469
...sırt çevirsin, seninle konuşmasın.
1084
01:11:16,641 --> 01:11:19,133
'Rafık', senin bu kıza
hiç güvenin yok mu?
1085
01:11:19,245 --> 01:11:21,203
Var tabii Zeynel, nasıl laf o?
1086
01:11:21,284 --> 01:11:24,102
O zaman ne, az biraz bir bekle.
1087
01:11:24,445 --> 01:11:27,961
Elbet çıkar ortaya. O kadar sabrettin,
biraz daha sabret.
1088
01:11:28,327 --> 01:11:30,648
İllaki arar, vallahi.
1089
01:11:31,874 --> 01:11:32,976
Of!
1090
01:11:38,477 --> 01:11:40,274
Anladım Müdür Bey, tamam.
1091
01:11:40,703 --> 01:11:42,234
Yok, önemli değil.
1092
01:11:42,945 --> 01:11:44,328
Hoşça kalın.
1093
01:11:45,607 --> 01:11:48,607
(Gerilim müziği)
1094
01:11:57,242 --> 01:12:00,445
Anneciğim, okulun bugün kapalıymış.
1095
01:12:00,834 --> 01:12:04,544
Ayşe teyzen gelip alacak seni, o gelene
kadar da bana yardım edersin, tamam mı?
1096
01:12:04,724 --> 01:12:06,201
Tamam anneciğim.
1097
01:12:06,419 --> 01:12:08,849
Tamam annem ye hadi bir şeyler, aç kalma.
1098
01:12:18,139 --> 01:12:21,554
Sen ne yapacaksın? Herhâlde bütün
gün burada oturmayı planlamıyorsun.
1099
01:12:22,770 --> 01:12:24,522
İyi fikirmiş, olur.
1100
01:12:25,913 --> 01:12:29,116
Babacığım, hani babaya simit yok mu?
1101
01:12:35,593 --> 01:12:37,780
Teşekkürler. Hadi sen devam et.
1102
01:12:43,483 --> 01:12:46,311
Erdal, bak şansını fazla zorluyorsun.
1103
01:12:46,624 --> 01:12:48,499
Aslında doğru söylüyorsun.
1104
01:12:48,580 --> 01:12:52,093
Burası çok ayakaltı,
yani her an görünebilirim burada.
1105
01:12:53,076 --> 01:12:57,170
Onun için sen bana biraz para ver,
ben böyle başımı sokacak bir yer bulayım.
1106
01:12:57,882 --> 01:12:59,140
Para?
1107
01:13:00,390 --> 01:13:02,132
Para falan yok artık bende.
1108
01:13:03,006 --> 01:13:05,131
Aha, orada kasa var. Kasada vardır.
1109
01:13:05,390 --> 01:13:07,132
Erdal, bak burası benim değil.
1110
01:13:07,361 --> 01:13:09,499
Ben burada çalışıyorum,
anlayabiliyor musun?
1111
01:13:09,603 --> 01:13:12,413
Anlıyorum, çalışıyorsun ve
para kazanıyorsun.
1112
01:13:12,494 --> 01:13:14,540
Ama bende o yok işte, çalışmıyorum.
1113
01:13:14,689 --> 01:13:17,663
O yüzden bir süre masraflarımı
sen karşılayacaksın.
1114
01:13:18,742 --> 01:13:20,648
Ara sıra gelir çocuğu görürüm.
1115
01:13:20,875 --> 01:13:24,773
Sen de ağzını sıkı tutarsan,
gül gibi geçinir gideriz.
1116
01:13:26,937 --> 01:13:29,679
Delirtme beni, ben sana
nasıl sürekli para bulabilirim?
1117
01:13:29,760 --> 01:13:32,132
Allah Allah! Atla deve mi ya?
1118
01:13:32,589 --> 01:13:34,902
Ben geçimimi sağlayacak kadar
para istiyorum o kadar.
1119
01:13:35,104 --> 01:13:37,230
Sen de ben de rahat ederiz, hadi.
1120
01:13:39,322 --> 01:13:40,900
Erdal.
1121
01:13:42,689 --> 01:13:45,689
(Müzik)
1122
01:13:52,146 --> 01:13:53,513
Al.
1123
01:13:55,771 --> 01:13:58,287
Bu ne? Sadaka mı veriyorsun?
1124
01:14:01,596 --> 01:14:03,369
Tamam ya, ben alırım.
1125
01:14:12,846 --> 01:14:14,619
Erdal, onlar eczanenin parası.
1126
01:14:14,700 --> 01:14:17,471
Tamam, çalışırsın
kazanırsın bir daha, olur mu?
1127
01:14:18,761 --> 01:14:20,666
(Erdal) Hadi hayırlı kazançlar.
1128
01:14:21,768 --> 01:14:25,925
Babacığım şimdi benim biraz işim var,
onları halledip geleceğim, tamam mı?
1129
01:14:26,081 --> 01:14:27,753
(Gülce) Tamam babacığım.
1130
01:14:28,918 --> 01:14:30,215
Oh!
1131
01:14:31,535 --> 01:14:34,535
(Gerilim müziği)
1132
01:14:41,542 --> 01:14:43,198
(Sessizlik)
1133
01:14:55,587 --> 01:14:57,485
Hepsi senin yüzünden abla.
1134
01:14:58,346 --> 01:15:02,510
Üstüme geldin geldin,
al işte ettin edeceğini.
1135
01:15:02,729 --> 01:15:05,245
Ne diyorsun sen, ne etmişim ben?
1136
01:15:05,456 --> 01:15:08,534
Beni ateşin içine attın,
kenara çekildin diyorum abla.
1137
01:15:09,798 --> 01:15:13,509
Ünzile, herkesin cehennemi kendine.
1138
01:15:14,096 --> 01:15:16,268
Benim derdim başımı aşmış.
1139
01:15:16,643 --> 01:15:19,698
Tabii, böyle deyip
kenara çekilmek kolay, değil mi?
1140
01:15:20,034 --> 01:15:22,120
Ne yapacaktım?
1141
01:15:23,253 --> 01:15:27,589
Mithat gitmiş evli çoluklu çocuklu
kadına âşık olmuş.
1142
01:15:28,971 --> 01:15:32,034
(Kadriye) Sen şu hâline bakmadan
gidip Mithat'a âşık olmuşsun.
1143
01:15:32,260 --> 01:15:34,815
Ben ne yapacaktım?
1144
01:15:35,909 --> 01:15:38,667
(Kadriye) Bana ne, umurumda mı benim?
1145
01:15:39,448 --> 01:15:42,120
Benim derdim başımı aşmış diyorum.
1146
01:15:42,495 --> 01:15:43,901
Umurumda mı?
1147
01:15:48,430 --> 01:15:51,430
(Müzik)
1148
01:16:00,066 --> 01:16:01,120
Abla!
1149
01:16:02,332 --> 01:16:04,262
Ne oluyor Seyit Ali destursuz?
1150
01:16:04,519 --> 01:16:06,097
Bu Mithat ne halt ediyor?
1151
01:16:06,178 --> 01:16:08,105
Ne yapmış ki Mithat, ne olmuş?
1152
01:16:08,340 --> 01:16:10,410
O çocuklu kadınla ilgili diyorum.
1153
01:16:11,355 --> 01:16:13,066
Sen ne ara duydun ki?
1154
01:16:13,152 --> 01:16:17,434
Aşağıda Kadriye, Ünzile'ye
bas bas bağırıp...
1155
01:16:17,842 --> 01:16:20,765
...Mithat'la o çocuklu
kadından bahsediyor.
1156
01:16:20,846 --> 01:16:22,187
Bir nefes al.
1157
01:16:22,500 --> 01:16:27,250
Ben gereğini yaptım. Ben konuştum
Mithat'la, o konu kapanacak.
1158
01:16:27,548 --> 01:16:30,150
Abla, gereğini yaptım ne demek?
1159
01:16:30,680 --> 01:16:34,235
O bir mesele miydi? Hani dedikodudan
başka bir şey değildi?
1160
01:16:34,493 --> 01:16:36,555
Hem sen bana niye haber vermiyorsun?
1161
01:16:36,719 --> 01:16:39,891
Ne diyeceğim, zaten Melek
yüzünden tansiyonun inmiyor.
1162
01:16:40,259 --> 01:16:41,689
Yatağa mı düşeceksin?
1163
01:16:41,782 --> 01:16:45,899
Olur olmaz her şeyi sana yetiştirip
canına mı getireyim, bunu mu istiyorsun?
1164
01:16:46,039 --> 01:16:47,234
Ben icabına baktım.
1165
01:16:47,322 --> 01:16:50,871
Abla, çocuklarımla
ilgili kararı ben veririm.
1166
01:17:00,842 --> 01:17:05,826
Öyle üstünü örterek,
ben gereğini yaptım diyerek...
1167
01:17:06,873 --> 01:17:08,748
...beni hiçe sayamazsın.
1168
01:17:10,013 --> 01:17:15,502
Beni adam yerine
koymayışınız yetti artık.
1169
01:17:19,362 --> 01:17:22,362
(Müzik)
1170
01:17:35,625 --> 01:17:37,053
Biraz... Pardon.
1171
01:17:37,542 --> 01:17:40,214
Bunların hepsinin eşit düzlemde
olması için biraz daha yatay tut.
1172
01:17:40,386 --> 01:17:42,917
Serçe parmağınla destek ver. Bu şekilde.
1173
01:17:43,152 --> 01:17:45,866
-Hepsinin eşit olması lazım, olur mu?
-Anladım.
1174
01:17:48,550 --> 01:17:49,620
Bu şekilde.
1175
01:17:55,237 --> 01:17:56,510
Kolay gelsin.
1176
01:17:56,767 --> 01:17:58,376
Sağ ol. Hoş geldin.
1177
01:17:59,026 --> 01:18:00,228
Hoş buldum.
1178
01:18:00,309 --> 01:18:03,838
Melek, iyi misin,
solgun görünüyorsun biraz.
1179
01:18:04,159 --> 01:18:06,064
Hiç uyumadım doğru dürüst dün gece.
1180
01:18:06,145 --> 01:18:09,080
Bir yandan buranın durumu,
bir yandan çocuklar geldi dün.
1181
01:18:09,161 --> 01:18:10,275
Çocuklar mı?
1182
01:18:10,356 --> 01:18:14,511
Fırlayıp çıkmışlar babalarının
evinden, tartışmışlar gecenin bir yarısı.
1183
01:18:14,885 --> 01:18:17,486
Ciddi bir durum yok umarım. Ne olmuş?
1184
01:18:17,689 --> 01:18:21,834
Kerem bir şey yok diyor ama Defne'nin
hâli hiç iyi değil, konuşmadı da.
1185
01:18:23,194 --> 01:18:25,021
Hâlâ öfkeli bana.
1186
01:18:26,624 --> 01:18:28,896
Bu Alpay nasıl bir vicdansızdır!
1187
01:18:29,389 --> 01:18:30,982
Çocukları ne hâle getirdi ya.
1188
01:18:31,801 --> 01:18:34,614
Benim ona diyecek
hiçbir şeyim yok artık zaten Mirza.
1189
01:18:34,739 --> 01:18:38,786
Ona diyecek hiçbir şey bulamıyorum.
Neyse, ben toparlanayım.
1190
01:18:38,999 --> 01:18:41,746
Melek, acele etme, bir dur daha.
1191
01:18:42,175 --> 01:18:43,909
Buranın alındığı, satıldığı yok.
1192
01:18:44,035 --> 01:18:47,535
Biz Mirza'yla bankaya gideceğiz zaten,
sen de burada kalıp göz kulak ol.
1193
01:18:47,745 --> 01:18:51,573
Tamam, merak etmeyin, buradayım ben.
Hadi Allah yardımcınız olsun.
1194
01:18:52,160 --> 01:18:54,121
Sağ ol. Derdo, hadi.
1195
01:18:57,361 --> 01:19:00,361
(Müzik)
1196
01:19:16,332 --> 01:19:17,652
Seyran.
1197
01:19:17,895 --> 01:19:22,739
Mithat abi, bak senin bana
aldığın kalemlerle boyama yapıyorum.
1198
01:19:23,224 --> 01:19:24,560
Aferin canım.
1199
01:19:24,909 --> 01:19:26,535
Hadi devam et sen.
1200
01:19:30,294 --> 01:19:33,481
-Seyran, iyi misin?
-İyiyim.
1201
01:19:33,943 --> 01:19:36,887
Olanları anlatacak mısın bana?
O adam...
1202
01:19:38,442 --> 01:19:40,012
Gülce'nin babası işte.
1203
01:19:40,129 --> 01:19:42,528
Bir şey mi yaptı sana,
sen hiç iyi görünmüyordun.
1204
01:19:42,609 --> 01:19:44,856
Çaresizliğin her hâlinden belli oluyordu.
1205
01:19:45,161 --> 01:19:47,473
Yok, bana bir şey yapmadı.
1206
01:19:48,356 --> 01:19:49,989
Kızını görmeye gelmiş.
1207
01:19:50,317 --> 01:19:53,458
Bak, sen öyle gelme deyince ben durdum
ama içimde kopanları bir de bana sor.
1208
01:19:53,539 --> 01:19:55,278
Ben zor tuttum kendimi.
1209
01:19:55,958 --> 01:19:57,576
Bari sen yapma Mithat, lütfen.
1210
01:19:57,700 --> 01:20:00,568
Seyran, eğer ben seni korumayacaksam
benim adamlığım ne işe yarayacak?
1211
01:20:00,740 --> 01:20:02,506
Ben kendimi korurum.
1212
01:20:04,420 --> 01:20:06,482
Sen sadece benim yanımda ol yeter.
1213
01:20:07,545 --> 01:20:11,252
Mithat, bak ben artık
gerginlikten çok yoruldum.
1214
01:20:11,666 --> 01:20:15,861
Sürekli bir şey olacak diye dişlerimi
sıkmaktan, gerilmekten ben çok yoruldum.
1215
01:20:16,330 --> 01:20:18,228
Tamam, tamam. Gel.
1216
01:20:26,541 --> 01:20:28,244
Tamam, sakin sakin anlat.
1217
01:20:29,181 --> 01:20:30,416
Derdi neymiş?
1218
01:20:31,151 --> 01:20:33,104
Pek hayırla gelmemiş anlaşılan.
1219
01:20:33,415 --> 01:20:36,916
Çok anlatacak bir şey yok işte yani,
kızını görmeye gelmiş.
1220
01:20:38,791 --> 01:20:40,564
Peki, senin bu hâlin ne?
1221
01:20:41,134 --> 01:20:43,244
Neden bana uzaklaş dedin?
1222
01:20:44,135 --> 01:20:46,815
Erdal'ın sağı solu
çok belli olmaz, o yüzden.
1223
01:20:47,034 --> 01:20:49,205
Benim de sağım solum belli olmaz.
1224
01:20:49,541 --> 01:20:52,736
Hem ona ne, zaten boşanmışsınız
bir de ona hesap mı vereceksin?
1225
01:20:53,471 --> 01:20:54,791
Öyle olmuyor işte.
1226
01:20:58,144 --> 01:21:01,175
Melek'ten düşün. O da boşanmış...
1227
01:21:02,110 --> 01:21:04,643
...ama eski kocası rahat bırakmıyor.
1228
01:21:06,073 --> 01:21:09,886
Hatırlasana Mithat, sen bile
öğrendiğinde beni nasıl yargıladın.
1229
01:21:13,698 --> 01:21:16,128
Bak, benim kimseye verecek hesabım yok.
1230
01:21:16,691 --> 01:21:18,878
Hele ki söz konusu kızım olduğunda.
1231
01:21:19,321 --> 01:21:22,212
Ama o da onun babası yani,
ne yapabilirim?
1232
01:21:24,449 --> 01:21:27,667
Seyran, ben sana hesap sormaya gelmedim.
1233
01:21:28,604 --> 01:21:33,151
Buradayım demeye geldim, yanındayım
demeye geldim. İkisi farklı şeyler.
1234
01:21:38,394 --> 01:21:39,730
Biliyorum.
1235
01:21:41,480 --> 01:21:42,995
İyi ki buradasın.
1236
01:21:43,480 --> 01:21:45,207
İyi ki yanımdasın.
1237
01:21:46,644 --> 01:21:51,447
Ama Mithat, benim artık gerginliğe değil;
benim sakinliğe, huzura ihtiyacım var.
1238
01:21:59,166 --> 01:22:00,450
Erdal...
1239
01:22:01,333 --> 01:22:04,887
...bir süre Gülce için
buralarda olacakmış.
1240
01:22:07,341 --> 01:22:09,325
Biraz uzak kalsak olur mu?
1241
01:22:11,198 --> 01:22:14,715
Seyran, biz ona göre mi davranacağız?
Olmaz öyle şey.
1242
01:22:18,371 --> 01:22:21,450
Mithat, bak ben burada
senden benden bahsetmiyorum.
1243
01:22:22,387 --> 01:22:26,488
Eğer Erdal bilirse seni
ne sana, ne bana...
1244
01:22:27,466 --> 01:22:29,676
...ne de Gülce'ye rahat verir.
1245
01:22:30,910 --> 01:22:33,957
Bak, kızım benim için
bu hayatta herkesten...
1246
01:22:34,559 --> 01:22:36,262
...her şeyden daha önemli.
1247
01:22:43,716 --> 01:22:45,215
Tamam.
1248
01:22:47,677 --> 01:22:49,465
Öyle olsun Seyran.
1249
01:22:51,519 --> 01:22:53,027
Dediğin gibi olsun.
1250
01:22:56,302 --> 01:22:57,591
Öyle yapalım.
1251
01:22:59,310 --> 01:23:02,310
(Müzik)
1252
01:23:13,448 --> 01:23:15,822
-Kolay gelsin Zeynel.
-Sağ olasın ustam.
1253
01:23:16,697 --> 01:23:19,237
-Oğlum, kolay gelsin.
-Sağ ol baba.
1254
01:23:19,760 --> 01:23:22,244
-Mithat nerede?
-Çarşıya dolanmaya gitti.
1255
01:23:22,697 --> 01:23:26,213
Ben onun nerede dolandığını
biliyorum ya, neyse.
1256
01:23:26,510 --> 01:23:28,283
Ne oldu baba, bir şey mi oldu?
1257
01:23:30,925 --> 01:23:32,104
Seyit Ali!
1258
01:23:33,323 --> 01:23:34,557
Az gel hele.
1259
01:23:40,602 --> 01:23:42,235
(Seyit Ali) De bakalım, ne diyeceksin?
1260
01:23:42,393 --> 01:23:43,588
Gel otur, gel.
1261
01:23:53,033 --> 01:23:56,369
Ben bu işin hesabını kitabını
iyice bir yaptım.
1262
01:23:57,367 --> 01:24:01,057
Bizim oğlanlar ancak yarısını çıkarıyor,
üstünü biz tamamlayacağız.
1263
01:24:01,456 --> 01:24:03,409
Ee, yetiyor mu?
1264
01:24:03,815 --> 01:24:05,135
Bakacağız artık.
1265
01:24:05,502 --> 01:24:07,924
Olmadı bu Hüseyin aç gözlüsüne...
1266
01:24:08,160 --> 01:24:11,566
...handan iki tane boş dükkân
vereceğiz, hesap kapanacak.
1267
01:24:12,230 --> 01:24:13,527
Hadi bakalım.
1268
01:24:22,733 --> 01:24:24,303
Dede, dede!
1269
01:24:24,392 --> 01:24:26,350
Oy, dedesinin kuzusu gelmiş.
1270
01:24:26,483 --> 01:24:28,827
-(Seyit Ali) Nasılsın?
-İyiyim dede, sen nasılsın?
1271
01:24:29,015 --> 01:24:31,967
Çok şükür, vallahi seni görünce
daha iyi oldum.
1272
01:24:40,179 --> 01:24:44,757
Dede, benimle kimse oynamıyor,
oyuncak da yapmıyor.
1273
01:24:44,991 --> 01:24:48,945
Bak şunlara. Hiç de utanmıyorlar,
onunla oynamıyorlarmış.
1274
01:24:49,186 --> 01:24:51,827
Evet dede, hiç utanmıyorlar.
1275
01:24:53,156 --> 01:24:55,046
Ben seni çok özledim.
1276
01:24:55,257 --> 01:24:57,101
Ben de seni çok özledim kuzum.
1277
01:24:57,492 --> 01:25:01,547
Sen bize gelmiyorsun,
ben de size gelmeyi bilmiyorum.
1278
01:25:02,391 --> 01:25:05,141
O zaman ben buradan seni bize götürürüm.
1279
01:25:06,594 --> 01:25:08,203
Tatlı yer misin Küçük Seyit?
1280
01:25:08,329 --> 01:25:10,157
Hayır, Seyit Ali benim adım.
1281
01:25:10,531 --> 01:25:11,782
Tamam.
1282
01:25:12,485 --> 01:25:14,680
Ben yanlış dedim, sen düzelt.
1283
01:25:15,071 --> 01:25:16,836
Cevizli olursa olur.
1284
01:25:16,917 --> 01:25:18,421
Hadi bakalım.
1285
01:25:19,232 --> 01:25:21,634
Bu torun kısmı da
fıstık düşmanı oluyor ha.
1286
01:25:21,769 --> 01:25:24,165
Ömer de aynı böyle, cevizli de cevizli.
1287
01:25:24,383 --> 01:25:25,716
Oğlum!
1288
01:25:26,256 --> 01:25:29,318
Bak, oradan çocuğa cevizli baklava ver.
Bize de iki çay söyle.
1289
01:25:29,508 --> 01:25:32,029
Kurban olduğum,
sen bugün okula gitmedin mi?
1290
01:25:32,231 --> 01:25:35,122
Okulda zararlı böcekler varmış.
1291
01:25:35,295 --> 01:25:37,396
Okula ilaç sıkıyorlar.
1292
01:25:37,515 --> 01:25:39,474
Ah, bizim burayı da bir ilaçlasalar da...
1293
01:25:39,555 --> 01:25:41,654
...biz de kurtulsak
şu zararlı 'böcüklerden'.
1294
01:25:41,881 --> 01:25:44,451
Ne? Böcek mi? Hani, nerede?
1295
01:25:44,676 --> 01:25:46,654
Ee, az önce geldiğin yerde.
1296
01:25:46,920 --> 01:25:48,334
Cumali, çocuğun önünde...
1297
01:25:48,567 --> 01:25:51,490
Ne canım, adını demedim ya,
Allah Allah! 'Böcük' dedim.
1298
01:25:51,571 --> 01:25:53,303
Bak, hâlâ devam ediyorsun.
1299
01:25:53,552 --> 01:25:58,557
Neyse, sen bu 'böcükleri' temizlemek için
tuttuğum hesaba ne diyorsun?
1300
01:26:01,600 --> 01:26:04,657
Sen öyle diyorsan, makul.
1301
01:26:06,252 --> 01:26:09,253
Dede, siz de mi ilaç yapacaksınız?
1302
01:26:13,058 --> 01:26:14,214
Evet.
1303
01:26:15,159 --> 01:26:16,495
İnşallah, inşallah.
1304
01:26:16,576 --> 01:26:19,096
Yapacağız, biz de yapacağız.
1305
01:26:20,980 --> 01:26:23,878
Yenge nasıl oldu,
eline krem falan verdiler mi?
1306
01:26:24,636 --> 01:26:26,409
Verdiler, gayet iyi.
1307
01:26:26,609 --> 01:26:28,750
Akşama nikâh var, hazırlık falan yapıyor.
1308
01:26:28,972 --> 01:26:31,152
Çocuğa bakamaz diye
aldım getirdim ben de buraya.
1309
01:26:31,339 --> 01:26:34,690
İyi, iyi. Bak ne diyeceğim.
1310
01:26:35,252 --> 01:26:39,331
Bu locayı alayım, Defne'ye
düğün hediyesi yapacağım.
1311
01:26:41,234 --> 01:26:42,706
İkisi karar versinler...
1312
01:26:42,787 --> 01:26:46,463
...otel mi, kafe mi, artık canları ne
istiyorlarsa onu yapsınlar. Ne diyorsun?
1313
01:26:47,456 --> 01:26:48,900
Ne diyorsun ya?
1314
01:26:50,151 --> 01:26:51,307
Gerçekten mi?
1315
01:26:51,388 --> 01:26:53,956
Evet. Oğlum, biz locayı ne yapacağız?
1316
01:26:54,214 --> 01:26:56,347
Çocuklara hazır para getirsin işte.
1317
01:26:57,018 --> 01:26:59,955
Kimin için uğraşıyoruz? Evlatlar için.
1318
01:27:02,813 --> 01:27:08,136
Şu loca işini nikâhtan önce bağlasak
ne iyi olacak. Sonra sıkışacağız.
1319
01:27:08,574 --> 01:27:09,957
Sıkıntı yok.
1320
01:27:10,637 --> 01:27:13,379
Bırak, şu debelenmelerini
biraz seyredelim.
1321
01:27:17,895 --> 01:27:20,895
(Müzik)
1322
01:27:31,346 --> 01:27:32,895
Buyur hala, bir şey mi diyeceksin?
1323
01:27:33,152 --> 01:27:37,696
Sen bir gün olsun şu evde huzursuzluk
çıkarmadan duramıyorsun, değil mi?
1324
01:27:40,306 --> 01:27:42,704
Hayırdır, yine ne etmişim ben?
1325
01:27:43,039 --> 01:27:46,462
Ben sana Mithat'ın durumunu
uluorta konuşma demedim mi?
1326
01:27:46,618 --> 01:27:50,782
Sen kalkmışsın, ortalık yerde
bağırmışsın, babana duyurmuşsun.
1327
01:27:50,946 --> 01:27:55,578
Kimseye duyurmak için ben bir şey
demedim. Sadece Ünzile'yle konuştum.
1328
01:27:56,156 --> 01:27:57,730
Ben saklı kalsın dedikçe...
1329
01:27:57,865 --> 01:28:01,222
...sen bir şekilde, bir bahaneyle
içindekileri kusuyorsun.
1330
01:28:01,496 --> 01:28:06,442
Ben bu evde artık huzursuzluk çıkarana
göz yummayacağım, demedim mi sana?
1331
01:28:06,644 --> 01:28:07,840
Dedin, dedin.
1332
01:28:09,222 --> 01:28:10,973
Hep Kadriye kabahatli, değil mi?
1333
01:28:11,316 --> 01:28:15,558
Kadriye taş olsa,
ayağımıza takılıyor diye kızarsınız...
1334
01:28:16,199 --> 01:28:18,629
...kaldırıp kenara koymazsınız, değil mi?
1335
01:28:19,379 --> 01:28:21,270
Sen bildiğini oku yine e mi!
1336
01:28:22,239 --> 01:28:24,199
Ama ben de dediğimi yapacağım.
1337
01:28:24,958 --> 01:28:28,896
Artık bu evde kimse
huzura kastetmeyecek.
1338
01:28:31,646 --> 01:28:33,419
Tamam hala, tamam.
1339
01:28:45,385 --> 01:28:47,190
Biz onu çoktan hallettik.
1340
01:28:48,518 --> 01:28:50,354
Çoktan hallettik.
1341
01:28:53,852 --> 01:28:56,852
(Müzik)
1342
01:29:01,970 --> 01:29:04,658
(Mahmut) Hah, patlıcan kebabı da geldi.
1343
01:29:05,455 --> 01:29:06,908
Afiyet olsun.
1344
01:29:07,174 --> 01:29:08,681
Dayı, sen de al.
1345
01:29:08,762 --> 01:29:11,431
Ben yemeyeceğim dayıcığım,
tokum ben. Afiyet olsun.
1346
01:29:11,512 --> 01:29:13,041
Teşekkür ederim.
1347
01:29:13,215 --> 01:29:15,221
Hah, etinden etinden ye şöyle.
1348
01:29:18,307 --> 01:29:21,245
Dayı, sen dedemin çırağı mısın?
1349
01:29:21,876 --> 01:29:24,735
Öyle mi görünüyorum? Vallahi
eden ne derse o oluyoruz Seyit Ali.
1350
01:29:24,994 --> 01:29:28,252
Çırak dediği zaman çırak oluyoruz,
kalfa dediği zaman kalfa oluyoruz.
1351
01:29:28,501 --> 01:29:31,353
Evlat dediği zaman
evlat oluyoruz, ne derse o.
1352
01:29:32,643 --> 01:29:35,862
Benim babam ama bana çırak demiyor.
1353
01:29:37,081 --> 01:29:38,745
Babanı eşekler kovalasın senin.
1354
01:29:38,924 --> 01:29:41,087
Ne? Eşek mi var burada?
1355
01:29:45,089 --> 01:29:46,886
Dayı, sen nasıl gülüyorsun?
1356
01:29:46,967 --> 01:29:48,348
(Mahmut) Nasıl gülüyorum ya?
1357
01:29:48,622 --> 01:29:50,513
(Mahmut'un taklidini yapıyor)
1358
01:29:50,594 --> 01:29:52,848
Ne diyorsun Mahmut, ne diyorsun Mahmut?
1359
01:29:56,208 --> 01:29:57,771
Ya çocuk, sen çok yaşa.
1360
01:30:01,427 --> 01:30:03,090
Seni ben yerim.
1361
01:30:04,940 --> 01:30:07,518
Mahmut, Mithat'ı ara neredeyse.
1362
01:30:07,932 --> 01:30:09,807
Aradım baba, açmıyor telefonunu.
1363
01:30:10,268 --> 01:30:13,886
Boş ver hele, sen torununu gördün mü,
dayısının taklidini yapıyor.
1364
01:30:14,136 --> 01:30:16,612
Ne diyorsun Mahmut, ne diyorsun Mahmut?
1365
01:30:19,183 --> 01:30:20,566
Çak hele, çak!
1366
01:30:37,871 --> 01:30:42,106
Oo, Halil Efendi,
şükür dükkânın yolunu buldunuz.
1367
01:30:42,739 --> 01:30:45,525
Seyit Ali amcayı çağıralım da
bir konuşalım baba.
1368
01:30:47,952 --> 01:30:49,436
Seyit Ali!
1369
01:30:50,912 --> 01:30:52,435
Senin canını severim.
1370
01:30:54,261 --> 01:30:57,261
(Müzik)
1371
01:31:04,800 --> 01:31:07,675
Ee, anlat hele, ne ettiniz locayı?
1372
01:31:09,789 --> 01:31:13,351
Dün orada herkesin içinde
gönlünüzü kırmak istemedim.
1373
01:31:14,273 --> 01:31:17,523
İyilikmiş gibi lütufla
uzattığınız eli istemiyoruz.
1374
01:31:20,273 --> 01:31:22,961
Biz Mirza'yla kendi imkânımızla
halledeceğiz orayı.
1375
01:31:23,042 --> 01:31:25,146
Oğlum, sizin etiniz ne budunuz ne
(imkânınız yok)...
1376
01:31:25,227 --> 01:31:26,365
...çıkaramazsınız o parayı.
1377
01:31:26,563 --> 01:31:30,231
Sonra locayı da bu itlere kaptırıp
Hafız'ın kemiklerini sızlatmayın.
1378
01:31:30,312 --> 01:31:33,575
Dün oraya gelip şart koştuğunuzda
kemikleri sızladı zaten.
1379
01:31:36,559 --> 01:31:39,449
Kendi davanızı
böyle bir işe karıştırdınız ya...
1380
01:31:40,380 --> 01:31:42,770
...bunun adı emanete
sahip çıkmak değil baba.
1381
01:31:42,974 --> 01:31:47,607
Neyse, uzatmayacağım,
bu işe karışmayın demek için geldim.
1382
01:31:48,302 --> 01:31:51,256
Ya senin yaptığın ne olacak Halil?
1383
01:31:51,980 --> 01:31:56,631
Melek'i koruyacağım diye,
locayı bu soysuzlara mı kaptıracaksın?
1384
01:31:57,553 --> 01:32:01,205
Seyit Ali amca, orası bize emanet.
1385
01:32:01,518 --> 01:32:05,813
Ben, Melek, Mirza canımızı
dişimize takar, mücadele ederiz.
1386
01:32:06,204 --> 01:32:08,805
Başkası alırsa da
nasip değilmiş demeyi biliriz.
1387
01:32:08,886 --> 01:32:10,899
En azından vicdanımız rahat eder.
1388
01:32:11,774 --> 01:32:14,266
Sizin şartınıza
boyun eğmekten daha iyidir.
1389
01:32:29,126 --> 01:32:31,141
Seninkiler yine kulis yapıyor.
1390
01:32:33,570 --> 01:32:36,570
(Müzik)
1391
01:32:53,063 --> 01:32:54,336
(Telefon çalıyor)
1392
01:32:58,469 --> 01:32:59,641
Efendim Funda?
1393
01:33:00,000 --> 01:33:03,258
Alo Alpay, ben şimdi dışarı çıkıyorum.
1394
01:33:03,625 --> 01:33:07,258
Senin yanına geleyim, nikâh için
bir şeyler bakalım akşama, olur mu?
1395
01:33:07,571 --> 01:33:09,390
Bırak şimdi elbiseyi falan, bırak.
1396
01:33:09,868 --> 01:33:13,984
Bak, Kenan locayı
Defne'nin üzerine yapmayı planlıyor.
1397
01:33:14,336 --> 01:33:16,656
Bir an önce onu bul,
evlenmeye ikna et, tamam mı?
1398
01:33:16,789 --> 01:33:19,398
Alpay, Allah aşkına,
ben nereden bulayım kızı?
1399
01:33:19,586 --> 01:33:22,125
Annesine gitmemiş zaten,
telefonu da kapalı.
1400
01:33:22,274 --> 01:33:24,180
Tamam, hadi bir şeyler yap.
1401
01:33:25,250 --> 01:33:26,563
Alpay ah!
1402
01:33:30,093 --> 01:33:32,906
Ben neden buluyorum,
zaten onu da anlamıyorum.
1403
01:33:34,133 --> 01:33:35,930
Yok, kapalı işte, kapalı.
1404
01:33:45,246 --> 01:33:46,769
(Kapı zili çalıyor)
1405
01:33:53,394 --> 01:33:55,683
-Adnancığım.
-Merhaba Funda abla.
1406
01:33:55,800 --> 01:33:56,995
(Funda) Merhaba canım.
1407
01:33:57,128 --> 01:34:00,011
Defne yok mu? Ulaşamadım da
bir gelip göreyim dedim.
1408
01:34:00,744 --> 01:34:04,495
Defne erkenden dışarı çıktı canım.
Nikâh için herhâlde kıyafet bakacaktı.
1409
01:34:05,049 --> 01:34:08,612
Telefonu kapanmıştır herhâlde.
Şarjı bittiyse farkında değildir o.
1410
01:34:08,706 --> 01:34:09,956
Belki de.
1411
01:34:10,362 --> 01:34:12,237
Sana da geçmiş olsun bu arada.
1412
01:34:13,034 --> 01:34:14,057
Ne için?
1413
01:34:14,456 --> 01:34:16,948
Dün elini yakmışsın ya, kaza olmuş evde.
1414
01:34:17,385 --> 01:34:18,901
Yoo, ne yanması?
1415
01:34:21,486 --> 01:34:22,663
Tamam.
1416
01:34:23,656 --> 01:34:27,916
Canım, dün Alpay'la çocuklar
biraz tartıştı da...
1417
01:34:28,259 --> 01:34:31,173
...herhâlde onu söyleyemedi
babana, öyle dedi o.
1418
01:34:31,455 --> 01:34:33,244
Biz o yüzden iptal ettik yemeği.
1419
01:34:33,596 --> 01:34:36,041
Allah Allah!
Babam yanlış mı anladı acaba?
1420
01:34:37,431 --> 01:34:41,556
Yani ya yanlış anlamıştır ya da
işte dediğim gibi Alpay öyle söylediyse…
1421
01:34:41,986 --> 01:34:43,431
Bir sorun yok ama değil mi?
1422
01:34:43,752 --> 01:34:45,798
Yok, yok. Hiçbir problem yok canım.
1423
01:34:45,879 --> 01:34:48,557
Olur ya böyle şeyler
aile arasında, onun gibi.
1424
01:34:48,977 --> 01:34:50,938
İyi, peki. İyi günler o zaman.
1425
01:34:51,058 --> 01:34:53,328
(Funda) Tamam canım, iyi günler.
1426
01:34:55,829 --> 01:34:58,829
(Müzik)
1427
01:35:18,335 --> 01:35:19,569
Çıkar, çıkar.
1428
01:35:19,795 --> 01:35:23,045
Hadi kalk, bırak depresyondan çık da
seni antrenmana götüreyim.
1429
01:35:23,225 --> 01:35:24,475
Gelmeyeceğim ben.
1430
01:35:24,557 --> 01:35:25,862
İyi, sen bilirsin.
1431
01:35:26,890 --> 01:35:28,804
-Kerem.
-Efendim?
1432
01:35:31,429 --> 01:35:33,101
Ömer dün ne dedi sana?
1433
01:35:37,139 --> 01:35:38,428
Hiç.
1434
01:35:39,585 --> 01:35:43,264
Annemle olan tartışmayı duymuş locada.
1435
01:35:44,187 --> 01:35:45,664
Oradaymış galiba.
1436
01:35:45,874 --> 01:35:47,358
Üf, inanmıyorum.
1437
01:35:48,187 --> 01:35:50,538
Her şey nasıl bu kadar
üst üste gelebiliyor?
1438
01:35:50,680 --> 01:35:51,873
Geliyor.
1439
01:35:52,717 --> 01:35:54,365
Neyse, artık sen de...
1440
01:35:54,446 --> 01:35:58,286
...mantıksız şeyler yapmayı
bırakırsın, biraz kardeş sözü dinlersin.
1441
01:35:59,468 --> 01:36:01,749
Bayağı tartıştık biz locada annemle.
1442
01:36:02,078 --> 01:36:05,116
Doldum ben de yani,
babamla olanlar, Ömer'le olanlar.
1443
01:36:06,125 --> 01:36:07,914
Duymuş zaten Ömer de.
1444
01:36:10,193 --> 01:36:11,943
Çok merak etmiş seni.
1445
01:36:13,302 --> 01:36:15,231
Ona da haksızlık ettin de.
1446
01:36:16,004 --> 01:36:18,786
Neyse, zaten olacak iş değildi
yani imkânsızdı.
1447
01:36:20,685 --> 01:36:22,231
İmkânsız.
1448
01:36:24,793 --> 01:36:27,520
Ayrıldın madem düzgün ayrılsaydın
diyorsun yani.
1449
01:36:27,669 --> 01:36:28,810
Gibi.
1450
01:36:29,083 --> 01:36:31,513
Söyle, söyle, daha kötü yap beni.
1451
01:36:32,521 --> 01:36:35,177
Hadi Defne, ben gidiyorum,
antrenmana geç kalacağım.
1452
01:36:35,258 --> 01:36:39,184
Bak, bu arada babam gelebilir.
Kapı çalarsa kimseye açma, tamam mı?
1453
01:36:40,240 --> 01:36:43,731
Durmam ben evde, şurada oturdukça
kafayı yiyecek gibi oluyorum.
1454
01:36:43,997 --> 01:36:45,911
Kursa falan giderim herhâlde,
bilmiyorum ne yaparım.
1455
01:36:46,030 --> 01:36:50,477
İyi, tamam, git. Neyse, ben çıktıktan
sonra zaten dönerim buraya.
1456
01:36:59,465 --> 01:37:03,707
İhsan, ben buradan direkt locaya
geçeceğim. Aklım Meleklerde kaldı.
1457
01:37:03,910 --> 01:37:07,961
Ne yaptılar ki acaba?
Keşke elimizden bir şey gelse.
1458
01:37:09,352 --> 01:37:13,641
Hayatım, ortak hesabımızdaki parayı
Halillere verelim mi?
1459
01:37:13,751 --> 01:37:16,133
Yani bizim de faydamız dokunsun.
1460
01:37:16,945 --> 01:37:19,057
Ben de aynı şeyi düşündüm ama...
1461
01:37:19,719 --> 01:37:21,532
...çekindim sana söylemeye.
1462
01:37:21,704 --> 01:37:23,570
Olur mu canım, o bizim paramız.
1463
01:37:23,742 --> 01:37:26,015
Hem loca hepimiz için çok kıymetli.
1464
01:37:26,625 --> 01:37:29,531
Böyle zamanlarda insan dostlarını
yalnız bırakmamalı.
1465
01:37:29,857 --> 01:37:32,810
Evet. O zaman ben hemen çıkayım.
1466
01:37:32,891 --> 01:37:34,005
Tamam.
1467
01:37:41,373 --> 01:37:42,896
Kadriye, hoş geldin.
1468
01:37:45,842 --> 01:37:48,061
Pek de hoş gelmedim aslında.
1469
01:37:50,021 --> 01:37:52,615
Neden? Sen iyi misin?
1470
01:37:52,920 --> 01:37:54,498
İyiyim, iyiyim.
1471
01:37:55,451 --> 01:37:57,818
Dilekçe hazırlatmaya geldim de.
1472
01:37:58,092 --> 01:38:01,568
-Yardımcı olursun, değil mi İhsan abi?
-Tabii ki olurum. Ne dilekçesi?
1473
01:38:04,310 --> 01:38:06,630
Mahmut'la boşanıyoruz da.
1474
01:38:07,561 --> 01:38:11,068
Na-nasıl yani?
Nereden çıktı şimdi boşanma?
1475
01:38:12,397 --> 01:38:13,999
Kadriye, gel otur, bir konuşalım.
1476
01:38:14,086 --> 01:38:16,772
Yok, öyle konuşacak
bir şey de kalmadı zaten.
1477
01:38:17,210 --> 01:38:18,960
Biz beraber karar verdik.
1478
01:38:19,209 --> 01:38:22,436
Olur mu canım öyle şey,
yani siz kaç yıllık evlisiniz.
1479
01:38:22,757 --> 01:38:25,789
Mahmut da bir gelsin,
önce bir konuşalım, acele etmeyin.
1480
01:38:27,155 --> 01:38:31,421
O dedi zaten. Git dedi İhsan'a,
dedi o yardım eder, dedi.
1481
01:38:31,733 --> 01:38:34,929
-Nasıl yani, Mahmut mu söyledi bunu?
-Evet.
1482
01:38:39,727 --> 01:38:44,335
Ee, ben çıkıyordum zaten,
siz ikiniz konuşursunuz.
1483
01:38:45,319 --> 01:38:47,570
-Görüşürüz hayatım.
-Görüşürüz.
1484
01:38:47,867 --> 01:38:49,195
Görüşürüz.
1485
01:38:49,276 --> 01:38:50,828
Kadriye, gel otur.
1486
01:38:52,627 --> 01:38:55,627
(Müzik)
1487
01:39:06,633 --> 01:39:10,189
Şapkamızı da takalım,
kulaklarımız üşümesin.
1488
01:39:13,743 --> 01:39:15,933
Ee, ne olacak şimdi Seyit Ali?
1489
01:39:16,061 --> 01:39:17,261
Yardımı kabul etmiyorlar.
1490
01:39:17,373 --> 01:39:20,274
Sen benden yardım istedin,
şartını da kabul ettim. Ben ne edeyim?
1491
01:39:20,385 --> 01:39:22,076
Ne yani şimdi ben senin ayağına
boşuna mı geldim?
1492
01:39:22,252 --> 01:39:23,805
Ben mi çağırdım seni? Gelmeseydin!
1493
01:39:23,957 --> 01:39:26,489
-(Cumali) İnsanlık ettim, şifa diledim.
-(Seyit Ali) Ben de sana eyvallah dedim.
1494
01:39:26,585 --> 01:39:28,108
(Cumali) Loca için geldim,
beni pişman ettin.
1495
01:39:28,229 --> 01:39:30,460
Halil burun kıvırdıysa benim suçum ne?
1496
01:39:30,587 --> 01:39:32,725
Melek'e söz geçirememek benim suçum mu?
1497
01:39:32,806 --> 01:39:35,204
Ben edeceğimi ettim,
gerisi beni ırgalamaz.
1498
01:39:35,332 --> 01:39:36,586
Beni hiç ırgalamaz!
1499
01:39:36,714 --> 01:39:39,699
Dayı, dedemler neye kızmış?
1500
01:39:40,869 --> 01:39:43,925
Aa! Sen onların yaptığını anlamadın mı?
1501
01:39:44,124 --> 01:39:45,584
Ne yapıyorlar?
1502
01:39:45,712 --> 01:39:47,406
Hacivat'la Karagöz oynuyorlar.
1503
01:39:47,999 --> 01:39:51,931
Aa! Öğretmenler okulda yapmıştı.
1504
01:39:52,083 --> 01:39:53,900
(Cumali) O vakit bu soysuzlar
alsınlar locayı...
1505
01:39:53,981 --> 01:39:55,809
...Melek'le Halil de ayrı düşünler. Oh!
1506
01:39:55,913 --> 01:39:58,120
Zaten istediğimiz bu değil miydi Cumali?
1507
01:39:58,200 --> 01:39:59,510
Loca da elden gidiyor ama.
1508
01:39:59,591 --> 01:40:01,965
(Seyit Ali) Hepsi bir arada
olmuyor Cumali, olmuyor.
1509
01:40:02,203 --> 01:40:03,808
-(Seyit Ali) Ben ne edeyim?
-(Cumali) Ben de bilmiyorum.
1510
01:40:04,039 --> 01:40:06,666
Dede, sen Karagöz müsün?
1511
01:40:06,899 --> 01:40:08,345
O nereden çıktı oğlum?
1512
01:40:08,536 --> 01:40:10,961
Hani var ya, “bıy, bıy, bıy.”
1513
01:40:13,486 --> 01:40:15,129
El kadar bebeğe maskara olduk.
1514
01:40:15,265 --> 01:40:17,242
Sen de Hacivat mısın?
1515
01:40:17,394 --> 01:40:18,594
Bu da Hacivat ha.
1516
01:40:18,745 --> 01:40:20,245
“Bıy, bıy, bıy.”
1517
01:40:22,569 --> 01:40:25,228
Sen öyle uygun gördüysen,
öyle olsun.
1518
01:40:26,318 --> 01:40:28,302
Oyuncak yapıyor musun?
1519
01:40:28,415 --> 01:40:31,550
Yok, hiç anlamaz.
Bu anca bozmasını bilir.
1520
01:40:31,698 --> 01:40:32,984
Niye bilmiyormuşum?
1521
01:40:33,159 --> 01:40:35,321
Ben senin bugüne kadar yaptığını
hiç görmedim.
1522
01:40:35,448 --> 01:40:38,053
Bu vakitten sonra kimin için yapacağım,
kendim mi oynayacağım?
1523
01:40:38,426 --> 01:40:40,804
Muradımız oldu sanki
bir torunumuz oldu da küçük.
1524
01:40:40,956 --> 01:40:42,265
“Bıy, bıy, bıy.”
1525
01:40:42,734 --> 01:40:44,720
“Bıy, bıy, bıy.”
1526
01:40:46,024 --> 01:40:48,016
-Dur oğlum sen.
-“Bıy, bıy, bıy.”
1527
01:40:48,145 --> 01:40:50,185
-“Bıy, bıy, bıy.”
-“Bıy, bıy, bıy.”
1528
01:40:50,361 --> 01:40:53,014
-Oğlum verin hele benim paltoyu.
-Buyur ustam.
1529
01:40:53,165 --> 01:40:54,206
Hah.
1530
01:40:54,771 --> 01:40:59,816
Hadi benim güzel oğlum, oyuncakların
bol olduğu yere götüreyim seni, gel.
1531
01:40:59,952 --> 01:41:01,007
Hah.
1532
01:41:01,119 --> 01:41:04,801
Cumali, etleri yakma ha,
arada bir çevir.
1533
01:41:10,598 --> 01:41:12,393
-Abla.
-Ömer.
1534
01:41:12,583 --> 01:41:14,984
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk. Ne yaptın? Amcam yok mu?
1535
01:41:15,173 --> 01:41:17,856
Onlar kredi için bankaya gittiler.
1536
01:41:18,090 --> 01:41:19,718
Ben de işte toparlanıyorum.
1537
01:41:19,909 --> 01:41:24,203
Ya abla duydum, dedem iyice saçmalamış.
Bu şart koşmak nedir?
1538
01:41:24,577 --> 01:41:26,923
Aman oğlum, tamam, boş ver. Neyse.
1539
01:41:27,004 --> 01:41:30,386
Böyle huzur bulacaklarsa onlar da
kendilerine göre haklılar.
1540
01:41:32,700 --> 01:41:33,907
Yukarı çıkalım mı?
1541
01:41:34,004 --> 01:41:37,703
Yok abla. Defne nasıl, iyi mi?
1542
01:41:37,847 --> 01:41:41,782
Dün Kerem'le gördüm, sana geliyordu.
Benimle konuşmadı, pek iyi görünmüyordu.
1543
01:41:42,220 --> 01:41:44,633
Evet, Defne'nin bir derdi var Ömer.
1544
01:41:46,102 --> 01:41:48,739
Ama benimle de konuşmadı.
Dün yattı gelir gelmez.
1545
01:41:49,079 --> 01:41:52,624
Ben de aradım, hani bir ihtiyacı
falan olur diye de telefonu kapalıydı.
1546
01:41:52,823 --> 01:41:55,594
Evet oğlum, babası ulaşmasın diye
belki kapatmıştır.
1547
01:41:55,776 --> 01:41:58,571
-Evde değil mi?
-Evde Ömerciğim.
1548
01:42:00,976 --> 01:42:03,636
Ne yaptınız, halledebildiniz mi?
1549
01:42:03,717 --> 01:42:04,891
(Halil) Başvuruyu yaptık.
1550
01:42:04,972 --> 01:42:06,549
Bir, iki saate haber verirler.
1551
01:42:10,667 --> 01:42:11,905
Amca ben...
1552
01:42:12,199 --> 01:42:13,709
Benim elimden bu geliyor.
1553
01:42:15,371 --> 01:42:17,379
Ne olur kabul edin, ha?
1554
01:42:21,061 --> 01:42:22,398
Sağ ol doktorum.
1555
01:42:23,285 --> 01:42:26,435
Hele bankadan bir haber gelsin.
Gerekirse alırız, sağ ol.
1556
01:42:26,555 --> 01:42:28,080
-Söz mü?
-Söz.
1557
01:42:32,036 --> 01:42:34,218
Ne güzel bir çocuksun sen Ömer.
1558
01:42:34,410 --> 01:42:35,577
Sağ ol.
1559
01:42:36,119 --> 01:42:39,847
Esas benim hiçbir faydam olamıyor.
Olacağına daha dert oluyorum size.
1560
01:42:39,951 --> 01:42:42,864
Melek, sen niye bir başına
kendini üzüyorsun ki?
1561
01:42:42,945 --> 01:42:44,191
Bu loca hepimizin.
1562
01:42:44,423 --> 01:42:45,788
Öyle tabii.
1563
01:42:46,348 --> 01:42:48,720
Elimizden giderse hepimiz üzüleceğiz.
1564
01:42:48,938 --> 01:42:52,152
Kazanırsak hep beraber sevineceğiz.
Öyle sen ben yok.
1565
01:42:53,192 --> 01:42:58,320
Bu kadir kıymet bilmeyen Hüseyin Efendi
burayı öyle de böyle de satacaktı.
1566
01:42:59,735 --> 01:43:04,249
Ya alıcı Alpay olmuş, Ahmet olmuş,
Mehmet olmuş ne fark ediyor?
1567
01:43:04,605 --> 01:43:07,786
-Mesele ki biz alalım.
-İnşallah.
1568
01:43:07,985 --> 01:43:09,327
(Mirza) Bizde kalsın.
1569
01:43:10,313 --> 01:43:13,011
Sen şu yüreğindeki ağırlığı
hele bir kaldır artık.
1570
01:43:13,212 --> 01:43:15,078
Haklısın Mirza.
1571
01:43:15,483 --> 01:43:16,642
(Melek) Haklısın.
1572
01:43:16,947 --> 01:43:19,344
Allah'tan babamlar destek atıyor.
Bakalım.
1573
01:43:19,529 --> 01:43:20,743
(Mirza) Yok.
1574
01:43:20,982 --> 01:43:22,969
Biz kimseden bir şey beklemiyoruz.
1575
01:43:23,843 --> 01:43:27,888
İnşallah kendi gücümüz yetecek,
inşallah kendimiz alacağız.
1576
01:43:28,264 --> 01:43:30,805
İnşallah da ama işte nasıl,
neyle yapacağız?
1577
01:43:31,003 --> 01:43:34,259
Melek, bir, iki saate bankadan
haber gelecek.
1578
01:43:38,124 --> 01:43:41,521
Hadi herkes işinin başına,
daha loca satılmadı. Hadi.
1579
01:43:41,872 --> 01:43:43,970
Merhaba, kolay gelsin.
1580
01:43:44,224 --> 01:43:47,098
-Başak, hoş geldin.
-Hoş bulduk canım.
1581
01:43:47,593 --> 01:43:51,214
Halil, çok vaktim yok,
hastaneye yetişeceğim. Ama...
1582
01:43:54,592 --> 01:43:57,730
Biz İhsan'la gücümüz yettiğince
destek olmak istedik.
1583
01:44:03,143 --> 01:44:06,073
-Başak, sağ olun ama--
-Biz arkadaş değil miyiz Halil?
1584
01:44:06,542 --> 01:44:09,740
Yani kötü zamanda koşmayacaksak
ne anlamı var?
1585
01:44:10,522 --> 01:44:12,101
Doğru diyorsun, öyle.
1586
01:44:12,429 --> 01:44:15,430
Lütfen kabul et. Bizim için çok önemli.
1587
01:44:16,482 --> 01:44:18,888
Peki, teşekkür ederiz.
1588
01:44:19,056 --> 01:44:20,874
İhsan'a da selam söyle, o da sağ olsun.
1589
01:44:20,955 --> 01:44:23,001
-Söylerim.
-Allah razı olsun.
1590
01:44:23,184 --> 01:44:24,470
Sizden de.
1591
01:44:28,193 --> 01:44:32,303
Neyse, ben izninizi isteyeyim.
Görüşürüz yine, tamam mı?
1592
01:44:32,488 --> 01:44:33,861
Görüşürüz oğlum.
1593
01:44:34,587 --> 01:44:37,700
Derdo, hadi gel biz de gidip
kardeşlerimize bakalım.
1594
01:44:38,203 --> 01:44:40,948
-Başak, tekrar sağ ol.
-Siz de sağ olun.
1595
01:44:46,950 --> 01:44:48,037
Canım.
1596
01:44:48,601 --> 01:44:50,014
Sağ ol Başak.
1597
01:44:51,103 --> 01:44:52,420
(Melek) Sağ ol.
1598
01:44:54,013 --> 01:44:55,973
Hemen gidecek misin, bir çay içelim mi?
1599
01:44:56,070 --> 01:44:59,498
Hiç vaktim yok ama ben zaten seninle
bir şey konuşmak istiyordum.
1600
01:45:00,591 --> 01:45:02,567
Kadriye, İhsan'ın yanına geldi.
1601
01:45:04,094 --> 01:45:06,007
Boşanma davası açacakmış.
1602
01:45:07,669 --> 01:45:08,883
Nasıl ya?
1603
01:45:09,353 --> 01:45:10,853
Vallahi ben de bilemedim.
1604
01:45:11,162 --> 01:45:13,345
Mahmut'la öyle bir karar vermişler.
1605
01:45:15,467 --> 01:45:18,467
(Hareketli müzik...)
1606
01:45:33,356 --> 01:45:36,356
(...)
1607
01:45:54,346 --> 01:45:58,425
Dede, bunlar ne güzel oyuncaklarmış.
1608
01:45:58,671 --> 01:46:01,171
Çarşıda hiçbiri yoktu.
1609
01:46:01,428 --> 01:46:02,983
Evet kurban olduğum, evet.
1610
01:46:03,644 --> 01:46:05,748
Bunlardan çarşıda olmaz ki.
1611
01:46:07,252 --> 01:46:11,485
Bunların hepsi el emeği göz nuru.
1612
01:46:11,708 --> 01:46:15,216
Eskiden oyuncakçı dükkânı diye
bir şey yoktu ki.
1613
01:46:15,320 --> 01:46:17,247
-Biliyor musun Seyit Ali?
-Öyle mi?
1614
01:46:17,560 --> 01:46:19,261
Bunları hep ustalar yapar.
1615
01:46:19,883 --> 01:46:24,137
Anneanneler, anneler kız çocuklarına
elleriyle bebek yapardı.
1616
01:46:25,051 --> 01:46:28,413
(Seyit Ali) Benim gibi dedeler de
benim sana yaptığım gibi...
1617
01:46:28,884 --> 01:46:31,980
...arabalar, topaçlar yapardı.
1618
01:46:33,163 --> 01:46:35,658
Hadi gel, bir de öbür tarafa bakalım.
1619
01:46:35,965 --> 01:46:38,965
(Hareketli müzik)
1620
01:46:46,490 --> 01:46:48,546
Eskimiş mi bunlar dede?
1621
01:46:48,921 --> 01:46:51,826
Evet kurban olduğum.
Eskimiş, benim gibi.
1622
01:46:52,472 --> 01:46:55,599
İnsan eskiyince sözünün de
bir hükmü kalmıyor.
1623
01:46:56,571 --> 01:46:59,794
Yakında beni de kaldırırlar,
bir müzeye koyarlar.
1624
01:47:04,640 --> 01:47:07,505
Seni de mi müzeye koyacaklar dede?
1625
01:47:07,611 --> 01:47:09,516
(Seyit Ali) Evet, beni de artık...
1626
01:47:09,629 --> 01:47:13,510
Üstüme de bir mermer koyarlar,
üstüne de adımı yazarlar.
1627
01:47:15,245 --> 01:47:17,738
Ben senin adını yazarım dede.
1628
01:47:17,857 --> 01:47:20,621
Aynı isimdeyiz ya, ondan.
1629
01:47:20,718 --> 01:47:23,459
Ben kendi adımı artık yazabiliyorum.
1630
01:47:24,819 --> 01:47:26,891
Âlemsin ha Seyit Ali.
1631
01:47:27,656 --> 01:47:29,806
Sen de yazarsın artık, ne yapalım?
1632
01:47:38,398 --> 01:47:39,509
Dede.
1633
01:47:43,807 --> 01:47:46,170
Dede, sana gerçekten inanamıyorum artık.
1634
01:47:46,329 --> 01:47:48,591
(Ömer) Millet orada locayı
kurtarmaya çalışırken...
1635
01:47:48,758 --> 01:47:50,789
...sen yaptığın iyiliği şarta
bağlıyorsun.
1636
01:47:51,699 --> 01:47:54,351
Ne o, amcan kendi halledemedi
seni mi saldı üstüme?
1637
01:47:54,461 --> 01:47:56,159
Kimse salmadı beni dede.
1638
01:47:56,394 --> 01:47:58,419
İnşallah güçleri yeter de alırlar locayı.
1639
01:47:59,373 --> 01:48:01,008
Sana yakıştıramıyorum dede.
1640
01:48:01,648 --> 01:48:04,799
Vallahi bak. Benim sevdiğim dedeme
yakıştıramıyorum artık.
1641
01:48:06,509 --> 01:48:09,509
(Müzik)
1642
01:48:17,840 --> 01:48:20,840
(Gerilim müziği)
1643
01:48:22,073 --> 01:48:24,009
Hocam yavaş! Ne bu acele?
1644
01:48:25,894 --> 01:48:30,234
Oğlun sen hayırdır
sürekli benim karşıma çıkıyorsun?
1645
01:48:30,552 --> 01:48:32,428
Belki de sen yanlış yerlerde
dolaşıyorsun.
1646
01:48:33,691 --> 01:48:34,982
Yanlış yerde geziyorum.
1647
01:48:35,105 --> 01:48:37,687
Sana mı soracağım ben nerede
gezip gezmeyeceğimi, ha?
1648
01:48:37,933 --> 01:48:39,219
Bu han var ya...
1649
01:48:39,324 --> 01:48:40,371
(Ömer) Bak bak!
1650
01:48:40,611 --> 01:48:42,135
Bu han 80 yıldır bizim.
1651
01:48:42,367 --> 01:48:45,204
O yüzden sen ayağını çekeceksin buradan
anladın mı?
1652
01:48:45,571 --> 01:48:48,841
Ha, sen şu baklavacının torunuydun,
değil mi?
1653
01:48:48,938 --> 01:48:51,779
Ha, ben o baklavacının torunuydum.
Ne oldu, beğenemedin mi?
1654
01:48:52,005 --> 01:48:54,236
Geçen gün yedim baklavalardan,
muhteşemdi.
1655
01:48:54,317 --> 01:48:55,374
Afiyet olsun.
1656
01:48:55,455 --> 01:49:00,136
Hatta diyorum ki bizim şu nişanın
baklavalarını da sizde mi yaptırsak acaba?
1657
01:49:01,063 --> 01:49:02,205
Sen ne diyorsun oğlum?
1658
01:49:02,380 --> 01:49:04,089
Aa! Sana söylemediler mi?
1659
01:49:04,170 --> 01:49:07,585
Bak, Defne'yle nişanlanıyoruz da.
1660
01:49:08,299 --> 01:49:09,870
Onun için dedim baklava falan.
1661
01:49:10,150 --> 01:49:12,740
Sen ne ağzında geveleyip
duruyorsun oğlum, ha?
1662
01:49:12,891 --> 01:49:17,098
Diyorum ki Defne'yle ben
nişanlanıyoruz da...
1663
01:49:19,034 --> 01:49:20,518
...etrafında çok dolanma.
1664
01:49:20,679 --> 01:49:22,795
Defne'nin adını ağzına alma lan!
1665
01:49:22,903 --> 01:49:24,768
(Üst üste konuşmalar)
1666
01:49:24,849 --> 01:49:28,336
Lan bana bak! Dolanmayacaksın
Defne'nin yanında, görmeyeceğim lan seni!
1667
01:49:28,417 --> 01:49:30,625
Defne'nin adını ağzına almayacaksın!
1668
01:49:30,706 --> 01:49:33,478
Seni var ya, bu hana da
sokmayacağım lan seni!
1669
01:49:33,694 --> 01:49:37,306
(Üst üste konuşmalar)
1670
01:49:37,816 --> 01:49:39,135
-Ömer abi lütfen.
-Defne diyor lan hâlâ!
1671
01:49:39,216 --> 01:49:40,756
-Bırak sen.
-Tamam bırak, tamam.
1672
01:49:40,892 --> 01:49:44,260
(Üst üste konuşmalar)
1673
01:49:51,158 --> 01:49:53,459
Adnan oğlum, ne oldu?
1674
01:49:53,834 --> 01:49:56,810
Yok bir şey. Hadsizin birine
haddini bildirdim.
1675
01:49:57,957 --> 01:49:59,132
Kimmiş o?
1676
01:49:59,497 --> 01:50:00,640
Boş ver.
1677
01:50:01,633 --> 01:50:04,475
Baba, bu dünkü durum benim çok
midemi bulandırdı.
1678
01:50:04,718 --> 01:50:07,524
Defne babasıyla kavga etmiş, ortada yok.
Arıyorum, açmıyor.
1679
01:50:07,752 --> 01:50:09,506
Bu işin içinde bir şey var.
1680
01:50:09,770 --> 01:50:11,389
Bir şey olsa haberimiz olur.
1681
01:50:11,510 --> 01:50:13,359
Alpay amcanla sabahtan beri buradayız.
1682
01:50:13,440 --> 01:50:15,363
Bilmiyorum. Benim canım sıkıldı ama.
1683
01:50:15,602 --> 01:50:16,751
Sıkma.
1684
01:50:17,031 --> 01:50:20,008
Akşam Alpay amcanın nikâhı var.
Orada görürsün Defne'yi.
1685
01:50:22,150 --> 01:50:24,611
Alpay amcan da geldi.
Ona sor istersen.
1686
01:50:24,945 --> 01:50:26,119
Hayırdır, ne oldu?
1687
01:50:26,296 --> 01:50:29,724
Defne'yi merak ettim.
Telefonu falan kapalı da ulaşamadım.
1688
01:50:30,535 --> 01:50:33,146
Sabah evdeydi. Bilmiyorum ki.
1689
01:50:33,426 --> 01:50:35,473
Bugün dersi vardı. Gitmeyecek mi acaba?
1690
01:50:35,600 --> 01:50:36,958
Tamam oradadır.
1691
01:50:37,284 --> 01:50:39,911
İyi. Ben onu alayım çıkışta o zaman,
eve bırakayım.
1692
01:50:41,766 --> 01:50:46,446
Adnan, akşamleyin nikâh var yalnız,
belki Funda'yla beraberdir.
1693
01:50:46,602 --> 01:50:49,602
(Gerilim müziği)
1694
01:50:55,612 --> 01:50:56,937
Genç işte.
1695
01:51:04,242 --> 01:51:07,242
(Hüzünlü müzik)
1696
01:51:11,176 --> 01:51:13,160
Milletin derdine düştünüz.
1697
01:51:15,567 --> 01:51:18,035
Eli dost, beni düşman bellediniz ha?
1698
01:51:21,092 --> 01:51:23,203
Şimdi ne oldu?
1699
01:51:23,600 --> 01:51:24,822
Bitti işte.
1700
01:51:27,687 --> 01:51:30,687
(Hüzünlü müzik)
1701
01:51:48,087 --> 01:51:49,833
Hanımefendi iyi misiniz?
1702
01:51:50,449 --> 01:51:53,449
(Gerilim müziği)
1703
01:51:57,046 --> 01:51:59,178
(Garson) Hanımefendi! Hanımefendi!
1704
01:51:59,366 --> 01:52:00,709
Hanımefendi!
1705
01:52:02,442 --> 01:52:03,998
(Garson) Hanımefendi iyi misiniz?
1706
01:52:05,122 --> 01:52:07,074
Hayırdır, yüzün gülüyor?
1707
01:52:07,234 --> 01:52:08,528
Hayır vallahi.
1708
01:52:08,720 --> 01:52:10,942
Allah razı olsun senin oğlanlardan.
1709
01:52:11,158 --> 01:52:13,420
Benim eve hemen de kiracı buldular.
1710
01:52:13,501 --> 01:52:16,924
Bak görüyor musun?
Kara gün kara kalmıyor.
1711
01:52:17,606 --> 01:52:21,273
İnşallah hayırlı biridir de
uzun uzun oturur.
1712
01:52:21,721 --> 01:52:23,268
Ee, kimlerdenmiş?
1713
01:52:23,428 --> 01:52:25,097
Bir eczacı kız var ya.
1714
01:52:25,407 --> 01:52:27,197
(Hatice) Çarşıya yakın eczanede.
1715
01:52:27,750 --> 01:52:29,336
Adı neydi?
1716
01:52:29,872 --> 01:52:30,928
Seyran.
1717
01:52:31,143 --> 01:52:34,017
(Hatice) O da ev bakıyormuş.
Mithat aradı.
1718
01:52:34,139 --> 01:52:35,838
Evi kimseye vermeyeceksin dedi.
1719
01:52:36,069 --> 01:52:37,633
O bir bakacakmış.
1720
01:52:38,643 --> 01:52:40,230
(Hatice) Hemen temizletirim.
1721
01:52:40,446 --> 01:52:43,525
Gelip taşınır. Bir güzel yerleşir.
1722
01:52:45,127 --> 01:52:49,214
Vallahi kul sıkışmayınca Hızır
yetişmiyormuş Nefise Kadın.
1723
01:52:49,513 --> 01:52:51,045
(Hatice) Dertlenip duruyordum.
1724
01:52:51,220 --> 01:52:52,632
(Hatice) Çok şükür.
1725
01:52:53,015 --> 01:52:55,134
Mithat'ıma da çok selam söyle.
1726
01:52:55,319 --> 01:52:57,491
Hatice teyzen pek sevinmiş de.
1727
01:52:57,704 --> 01:52:59,892
Ona bol bol dua edeceğim.
1728
01:53:10,612 --> 01:53:13,644
(Adnan dış ses) Defne'yle ben
nişanlanıyoruz da...
1729
01:53:14,590 --> 01:53:16,423
...etrafında çok dolanma.
1730
01:53:17,689 --> 01:53:19,971
Ne demek bu Defne?
1731
01:53:20,137 --> 01:53:23,137
(Duygusal müzik)
1732
01:53:35,947 --> 01:53:39,557
Ne yapıyorsun sen Defne?
1733
01:53:40,592 --> 01:53:42,292
Nereye kadar kaçacaksın?
1734
01:53:42,452 --> 01:53:45,452
(Duygusal müzik...)
1735
01:54:00,870 --> 01:54:03,870
(...)
1736
01:54:18,238 --> 01:54:21,238
(...)
1737
01:54:36,488 --> 01:54:39,488
(Duygusal müzik...)
1738
01:54:55,315 --> 01:54:58,315
(...)
1739
01:55:12,041 --> 01:55:13,443
Aptal Defne!
1740
01:55:14,748 --> 01:55:16,438
Ne yapacaksın şimdi?
1741
01:55:17,290 --> 01:55:18,762
Ne yapacaksın yani?
1742
01:55:28,265 --> 01:55:30,479
Mithat, sen neredesin?
Sabahtan beri babam seni sorup duruyor.
1743
01:55:30,560 --> 01:55:32,266
Ne yapacakmış beni?
1744
01:55:32,417 --> 01:55:34,243
Ne bileyim ben, taktı işte kafayı.
1745
01:55:34,635 --> 01:55:36,294
Locaya da siniri bozuk bu ara.
1746
01:55:37,010 --> 01:55:40,264
Ne oldu o iş, orayı bu şerefsizler mi
alacakmış?
1747
01:55:40,840 --> 01:55:42,197
(Mahmut) Bir bilsem.
1748
01:55:43,994 --> 01:55:45,510
Kolay gelsin usta.
1749
01:55:55,038 --> 01:55:56,482
Kolay gelsin.
1750
01:55:56,617 --> 01:55:58,317
-Aa! Sağ ol Melek, hoş geldin.
-Merhaba abi, nasılsın?
1751
01:55:58,438 --> 01:55:59,556
Hoş geldin abla.
1752
01:55:59,854 --> 01:56:02,854
(Gerilim müziği)
1753
01:56:09,872 --> 01:56:11,141
Melek.
1754
01:56:13,623 --> 01:56:15,289
Çocuklar akşam sana geldi mi?
1755
01:56:15,820 --> 01:56:17,399
Gelmediler Alpay.
1756
01:56:17,760 --> 01:56:20,440
Gelmedi. Çocuklarının huzurunu,
rahatını nasıl kaçırdıysan...
1757
01:56:20,521 --> 01:56:22,417
...gidip bulacaksın çocuklarımı.
1758
01:56:23,238 --> 01:56:25,516
-Bak, eğer saklıyorsan--
-Duydun işte.
1759
01:56:25,707 --> 01:56:27,979
Gelmediler. Akşam kendin de gördün.
1760
01:56:28,359 --> 01:56:29,700
Hadi çekil git.
1761
01:56:29,999 --> 01:56:32,999
(Gerilim müziği)
1762
01:56:42,942 --> 01:56:45,088
İki tane çocuğa sahip çıkamadı.
1763
01:56:50,648 --> 01:56:53,314
Ne diyor bu gene, nerede çocuklar?
1764
01:56:56,088 --> 01:56:57,565
Ablamdalar abi.
1765
01:56:58,456 --> 01:57:00,726
Akşam babalarından kaçıp gelmişler.
1766
01:57:01,945 --> 01:57:03,326
Biz bilerek söylemedik.
1767
01:57:19,520 --> 01:57:21,639
Oh. Mis gibi.
1768
01:57:21,892 --> 01:57:23,131
Eline sağlık.
1769
01:57:28,347 --> 01:57:30,807
Abi, Kadriye'yle ne oluyor, iyi misiniz?
1770
01:57:35,251 --> 01:57:36,520
İyiyiz.
1771
01:57:36,735 --> 01:57:37,959
Bir şey yok.
1772
01:57:39,064 --> 01:57:40,389
Abi.
1773
01:57:42,194 --> 01:57:45,321
Abi, Kadriye boşanma dilekçesi
yazdırıyormuş.
1774
01:57:45,903 --> 01:57:47,300
Senin haberin var mı?
1775
01:57:48,438 --> 01:57:49,955
Sen bunu nereden duydun?
1776
01:57:50,465 --> 01:57:51,607
Sana kim söyledi?
1777
01:57:51,688 --> 01:57:54,966
Sabah İhsan'ın ofisine gitmiş abi,
bana Başak söyledi.
1778
01:57:57,320 --> 01:57:58,566
Vay be!
1779
01:57:58,805 --> 01:58:01,688
Demek sabahı bekleyemedi
Kadriye Hanım ha?
1780
01:58:01,903 --> 01:58:03,348
Tartıştınız mı?
1781
01:58:03,858 --> 01:58:06,461
Demek boşanmaya dünden razıymış.
1782
01:58:09,487 --> 01:58:11,342
Ne boşanması abi, ne oluyor?
1783
01:58:11,757 --> 01:58:13,590
Sabır, sabır bir yere kadar Mithat'ım.
1784
01:58:14,166 --> 01:58:16,540
Tamam, yeter. Yetti.
1785
01:58:16,706 --> 01:58:19,106
Ben de insanım.
1786
01:58:19,783 --> 01:58:20,910
Tamam.
1787
01:58:20,998 --> 01:58:22,909
Dur bakayım abi ya, hemen böyle.
1788
01:58:23,001 --> 01:58:24,865
Evet abi, dur bakalım. Sen--
1789
01:58:24,946 --> 01:58:26,493
Tamam hadi, siz işinize bakın.
1790
01:58:27,154 --> 01:58:28,608
İşinize bakın.
1791
01:58:32,115 --> 01:58:35,115
(Hüzünlü müzik)
1792
01:58:43,960 --> 01:58:46,047
Dede, bunlar çok acıkmış.
1793
01:58:46,222 --> 01:58:47,959
Evet kurban olurum, evet.
1794
01:58:48,901 --> 01:58:51,591
Onların da derdi bir lokma ekmek.
1795
01:58:51,999 --> 01:58:53,532
Evleri yok mu?
1796
01:58:54,262 --> 01:58:56,296
Var kurban olduğum, var.
1797
01:58:56,424 --> 01:58:59,400
Ama senin gibi ufakları evde bekliyor.
1798
01:59:01,118 --> 01:59:05,176
Ama çocuklarını kim besleyecek?
1799
01:59:05,358 --> 01:59:08,417
Ha, anne babaları besliyor.
1800
01:59:08,641 --> 01:59:13,059
Bak, burada yediklerini, aha burada
kursaklarında taşıyorlar.
1801
01:59:13,257 --> 01:59:15,116
Eve gidince bırakıyorlar.
1802
01:59:15,235 --> 01:59:17,775
O çocukları da onları yiyor, büyüyor.
1803
01:59:19,536 --> 01:59:21,131
İnsanlar gibi işte.
1804
01:59:21,697 --> 01:59:24,356
Biz çocuklarımızı nasıl büyüttüysek...
1805
01:59:25,019 --> 01:59:28,106
...onlar da öyle büyütüyor.
1806
01:59:28,665 --> 01:59:31,387
Sen annemin babasısın ya...
1807
01:59:32,447 --> 01:59:35,248
...annemi büyüttüğün gibi mi?
1808
01:59:35,813 --> 01:59:38,260
Evet kurban olduğum, evet.
1809
01:59:39,189 --> 01:59:41,175
Benim büyüttüğüm gibi.
1810
01:59:42,066 --> 01:59:44,741
Diğer insanların büyüttüğü gibi.
1811
01:59:45,222 --> 01:59:48,222
(Hüzünlü müzik)
1812
02:00:07,194 --> 02:00:11,305
Gardaş görünen o ki bu aldığımız kredi...
1813
02:00:12,704 --> 02:00:14,246
...bu işe derman olmayacak.
1814
02:00:14,470 --> 02:00:16,461
Yüreğimizi hemen karartmayalım derdo.
1815
02:00:16,866 --> 02:00:18,316
(Halil) Ben Hüseyin'i bir arayayım.
1816
02:00:18,848 --> 02:00:21,364
Tekrar bir konuşalım bakalım, ha?
1817
02:00:21,713 --> 02:00:23,411
Vicdanına bir dön bak diye.
1818
02:00:24,368 --> 02:00:28,566
Tamam da bu söylediklerin adamın
kulağından kalbine inecekse mesele yok.
1819
02:00:29,589 --> 02:00:33,113
Duyduğu yerde vicdanına geçit yoksa
sözlerin boşa gidecek.
1820
02:00:33,194 --> 02:00:34,767
(Telefon çalıyor)
1821
02:00:34,934 --> 02:00:36,593
(Telefon çalıyor)
1822
02:00:37,818 --> 02:00:39,049
Efendim.
1823
02:00:39,724 --> 02:00:40,946
Benim evet.
1824
02:00:45,248 --> 02:00:46,415
(Halil) Tabii ki.
1825
02:00:46,496 --> 02:00:49,552
Siz randevuyu oluşturun.
Ben gereği neyse yapacağım.
1826
02:00:49,702 --> 02:00:51,489
Teşekkür ederim, iyi günler.
1827
02:00:53,288 --> 02:00:54,391
Hayırdır?
1828
02:00:54,472 --> 02:00:57,337
Bu Adana'da Melek'i gören doktorun
asistanı aradı da şimdi.
1829
02:00:57,698 --> 02:01:00,871
Doktor Melek'i tedaviye aldığında
ben hastaneyle görüşmüştüm.
1830
02:01:01,078 --> 02:01:04,207
Hastane özel olduğu için
tabii tedavi masrafı bayağı tutuyor.
1831
02:01:04,366 --> 02:01:06,951
Şimdi onlar önümüzdeki süreç
ne bilmedikleri için...
1832
02:01:07,133 --> 02:01:10,070
...genel bir hesap yapıp randevuyu
oluşturuyoruz demişlerdi.
1833
02:01:10,299 --> 02:01:12,235
Ben de Melek'e bu durumdan
bahsetmedim tabii.
1834
02:01:12,340 --> 02:01:14,459
Masrafları duyunca vazgeçer diye.
1835
02:01:16,815 --> 02:01:18,426
Ne yapacağız derdo?
1836
02:01:22,711 --> 02:01:25,487
Gardaş sen bu Hüseyin'i bir ara da...
1837
02:01:25,741 --> 02:01:28,742
...belki biz önce buna bir
insan olduğunu fark ettiririz.
1838
02:01:29,011 --> 02:01:30,712
Gerisine bakacağız.
1839
02:01:33,821 --> 02:01:34,908
(Halil) Alo.
1840
02:01:35,330 --> 02:01:37,996
Hüseyin, bir görüşelim diyoruz.
Nedir durumun?
1841
02:01:38,215 --> 02:01:39,334
Neredesin?
1842
02:01:39,415 --> 02:01:41,510
Kahvehanedeyim, buyurun gelin.
1843
02:01:41,677 --> 02:01:43,758
Tamam, geliyoruz.
1844
02:01:43,989 --> 02:01:45,640
Tamam, görüşürüz.
1845
02:01:46,729 --> 02:01:49,197
Derdo kahvedeymiş. Bir gidip görüşelim.
1846
02:01:57,719 --> 02:02:00,719
(Duygusal müzik...)
1847
02:02:15,737 --> 02:02:18,737
(...)
1848
02:02:33,421 --> 02:02:36,421
(...)
1849
02:02:48,516 --> 02:02:52,643
Bak gardaş, bizim locamız
ticarethane değildir.
1850
02:02:53,205 --> 02:02:55,372
Biz de tüccar değiliz.
1851
02:02:55,563 --> 02:02:58,589
Yüreğimizle inancımızla
zanaatımızı yapıyoruz.
1852
02:02:59,123 --> 02:03:00,567
Çırağı ayrı değerlidir.
1853
02:03:01,083 --> 02:03:02,797
(Mirza) Ustası ayrı değerlidir.
1854
02:03:03,094 --> 02:03:05,792
Bunun da parayla pulla
ölçülen bir değeri yok.
1855
02:03:07,139 --> 02:03:10,667
Tamam sen kendine göre
bir bedel belirlemişsin ama...
1856
02:03:10,768 --> 02:03:14,038
...bak biz de şimdi bir orta yol
bulmaya geldik gardaş.
1857
02:03:14,344 --> 02:03:16,201
Parayı denkleştirdiniz mi?
1858
02:03:21,701 --> 02:03:23,122
(Halil) Elimizde olan bu.
1859
02:03:25,706 --> 02:03:27,098
Şaka mı bu?
1860
02:03:31,848 --> 02:03:33,689
Hüseyin, elini vicdanına koy.
1861
02:03:34,221 --> 02:03:37,048
O locadaki taş duvarların
dili olsa da anlatsa.
1862
02:03:37,361 --> 02:03:40,599
Hafız Dayı'nın ve nice öğrencilerinin
orada anıları dolanıyor.
1863
02:03:40,787 --> 02:03:42,870
Onun bize bıraktığı miras
öyle büyük ki...
1864
02:03:42,987 --> 02:03:47,141
...en önemlisi insanın atalarına,
kendine saygısını yitirmemesi.
1865
02:03:47,706 --> 02:03:49,611
Emanetine sahip çıkması.
1866
02:03:50,409 --> 02:03:53,242
Bu saygının karşılığı da
parayla ölçülemez.
1867
02:03:53,571 --> 02:03:56,579
Ben emanete sahip çıkmayın demiyorum ki.
1868
02:03:56,835 --> 02:03:59,105
Basın parayı, alın locayı.
1869
02:03:59,862 --> 02:04:01,704
(Hüseyin) Adamlar iki buçuk veriyor.
1870
02:04:01,887 --> 02:04:04,320
Siz benim yerimde olsanız ne yaparsınız?
1871
02:04:07,634 --> 02:04:10,245
Üstünü tamamlayın, sizin olsun.
1872
02:04:10,721 --> 02:04:12,030
Daha ne diyeyim?
1873
02:04:19,105 --> 02:04:21,399
Biz elimizden geleni yaptık gardaşım.
1874
02:04:22,919 --> 02:04:25,047
Olacakla öleceğe çare yok.
1875
02:04:25,214 --> 02:04:26,413
(Mirza) Ne yapalım?
1876
02:04:26,715 --> 02:04:29,081
Toparlanacağız.
Öğrencilerimizi de alacağız...
1877
02:04:29,163 --> 02:04:32,879
...gideceğiz başka yer bulacağız.
Ekmeğimize orada bakacağız.
1878
02:04:33,144 --> 02:04:35,199
Biz birbirimize sahibiz ya gardaş.
1879
02:04:35,408 --> 02:04:36,836
Gerisi hallolur.
1880
02:04:37,060 --> 02:04:38,290
Öyle derdo.
1881
02:04:38,657 --> 02:04:39,823
Öyle derdo.
1882
02:04:40,005 --> 02:04:41,298
Sağ olasın.
1883
02:04:44,221 --> 02:04:47,221
(Duygusal müzik)
1884
02:04:59,493 --> 02:05:00,993
Neredesin Defne?
1885
02:05:02,169 --> 02:05:03,415
Neredesin?
1886
02:05:06,375 --> 02:05:09,011
(Yaşam destek cihazı)
1887
02:05:09,892 --> 02:05:12,892
(Hüzünlü müzik)
1888
02:05:25,092 --> 02:05:27,417
(Hemşire) Kadriye Hanım, uyanmışsınız.
1889
02:05:27,926 --> 02:05:29,656
Nasılsınız, daha iyi misiniz?
1890
02:05:29,849 --> 02:05:31,381
İyiyim. Çok şükür.
1891
02:05:31,621 --> 02:05:36,694
Bayılmışsınız. Bir hastalığınız mı vardı
ya da kullandığınız herhangi bir ilaç?
1892
02:05:36,857 --> 02:05:38,011
Yok.
1893
02:05:38,611 --> 02:05:40,151
Allah'a şükür yok.
1894
02:05:42,084 --> 02:05:43,893
Ben niye yıkıldığımı biliyorum.
1895
02:05:44,330 --> 02:05:45,514
Neden?
1896
02:05:46,970 --> 02:05:49,581
Yüreğime çöreklenen acının ağırlığından.
1897
02:05:51,959 --> 02:05:53,825
Anlıyorum. Ee...
1898
02:05:54,725 --> 02:05:58,137
Psikiyatri hekimimiz de bir görsün sizi
isterseniz. Konuşmak ister misiniz?
1899
02:05:58,218 --> 02:05:59,429
Aman yok!
1900
02:06:00,814 --> 02:06:03,735
Aman yok. Ben kimseyi görmek,
konuşmak istemiyorum.
1901
02:06:05,048 --> 02:06:06,564
Çıkar şunları da gideyim artık.
1902
02:06:06,700 --> 02:06:09,584
Ama bakın Kadriye Hanım,
tahlil sonuçları çıkmadan sizi--
1903
02:06:09,688 --> 02:06:12,571
Ya çıkar diyorum. Zaten bitmiş.
Neyini anlamıyorsun?
1904
02:06:12,809 --> 02:06:17,456
Peki, tamam. Bir yakınınız var mı?
Haber verelim, gelip alsın sizi.
1905
02:06:19,036 --> 02:06:20,403
Benim kimsem yok ki.
1906
02:06:22,358 --> 02:06:24,232
Bu hayatta ben bir başımayım.
1907
02:06:24,813 --> 02:06:26,139
Kendim giderim.
1908
02:06:42,541 --> 02:06:45,914
Ne yaptınız, haber var mı,
bankadan aradılar mı?
1909
02:06:46,798 --> 02:06:48,703
Bankanın verdiği kredi yetmedi.
1910
02:06:48,958 --> 02:06:51,078
Hüseyin'in verdiği rakama çıkamadık.
1911
02:06:52,193 --> 02:06:54,836
Adam gibi aldık karşımıza konuştuk.
1912
02:06:55,188 --> 02:06:56,934
Hiçbir şey anlamadı, değil mi?
1913
02:06:57,389 --> 02:06:58,698
Olmadı.
1914
02:07:03,914 --> 02:07:05,905
O zaman ben gidip babamlarla
konuşacağım.
1915
02:07:05,986 --> 02:07:08,637
Ne istiyorlarsa da yapacağım.
Herhâlde buna müsaade edemeyiz değil mi?
1916
02:07:08,835 --> 02:07:11,549
Melek, bunu konuştuk.
1917
02:07:11,662 --> 02:07:14,465
-Ama Halil--
-Bak, loca bu taşlardan ibaret değil.
1918
02:07:14,920 --> 02:07:16,901
-Tabii ki ama...
-(Halil) Biziz.
1919
02:07:17,151 --> 02:07:20,302
Sen, ben, Mirza.
1920
02:07:20,625 --> 02:07:22,385
(Halil) Burada çalışan kalfalar.
1921
02:07:22,736 --> 02:07:24,221
Öğrencilerimiz.
1922
02:07:24,572 --> 02:07:27,465
Loca; bu bütünün izi, ruhu.
1923
02:07:27,592 --> 02:07:30,363
Ya iyi, biz ruhumuzu bırakıp
gidecek miyiz öyle?
1924
02:07:30,444 --> 02:07:33,421
Yerimizi, düzenimizi nasıl bırakıp
gideceğiz buradan?
1925
02:07:34,910 --> 02:07:39,235
Ha, eşe dosta haber saldık.
Yeni bir yer bakıyorlar.
1926
02:07:41,315 --> 02:07:44,363
Vazgeçmiyoruz, yani taşınıyoruz.
1927
02:07:45,042 --> 02:07:46,374
(Mirza) Ne demişler?
1928
02:07:46,669 --> 02:07:48,803
(Mirza) Tebdil-i mekânda ferahlık vardır.
1929
02:07:48,979 --> 02:07:50,217
Toparlanalım.
1930
02:07:51,354 --> 02:07:52,521
Allah büyük.
1931
02:07:52,771 --> 02:07:55,771
(Hüzünlü müzik...)
1932
02:08:10,681 --> 02:08:13,681
(...)
1933
02:08:28,350 --> 02:08:31,350
(...)
1934
02:08:46,282 --> 02:08:49,282
(Hüzünlü müzik)
1935
02:08:51,666 --> 02:08:53,072
(Geçiş sesi)
1936
02:09:05,578 --> 02:09:08,578
(Hüzünlü müzik...)
1937
02:09:23,417 --> 02:09:26,417
(...)
1938
02:09:41,134 --> 02:09:44,134
(...)
1939
02:09:54,042 --> 02:09:55,296
(Geçiş sesi)
1940
02:09:57,314 --> 02:10:00,212
Halil, baksana ne buldum.
Sen bunu hatırladın mı?
1941
02:10:04,841 --> 02:10:06,143
Hatırlamam mı?
1942
02:10:06,349 --> 02:10:07,643
Hatırladın değil mi?
1943
02:10:08,397 --> 02:10:10,393
Bununla bana bir kahve sözün vardı.
1944
02:10:12,696 --> 02:10:15,839
Tamam, yapayım o zaman şimdi
bize bir yorgunluk kahvesi.
1945
02:10:17,745 --> 02:10:20,024
Arkadaşlar, benim bir işim var.
1946
02:10:20,302 --> 02:10:22,914
(Mirza) Bir yere gitmem lazım.
Sonra geleceğim. Tamam mı?
1947
02:10:23,059 --> 02:10:25,607
Ama Mirza, olur mu? Kahve yapacağım.
1948
02:10:26,132 --> 02:10:28,640
-Derdo.
-Tamam derdo.
1949
02:10:29,489 --> 02:10:30,957
Hadi afiyet olsun size.
1950
02:10:31,219 --> 02:10:33,259
İyi, sana o zaman gelince yaparız.
1951
02:10:35,602 --> 02:10:37,244
Şekerli mi içiyorsun hâlâ?
1952
02:10:37,380 --> 02:10:38,635
Sade.
1953
02:10:39,189 --> 02:10:40,434
Tamam.
1954
02:10:40,718 --> 02:10:44,503
(Telefon çalıyor)
1955
02:10:44,958 --> 02:10:46,204
Alo.
1956
02:10:49,926 --> 02:10:52,189
Hım, tamam.
1957
02:10:53,343 --> 02:10:56,401
Peki. O zaman tahlilleri
yaptırıp geliyorum.
1958
02:10:56,494 --> 02:10:57,606
Anladım.
1959
02:10:58,165 --> 02:11:01,190
Sağ olun. Haftaya görüşürüz.
1960
02:11:04,678 --> 02:11:10,120
Adana'dan hastaneden randevu için
profesör görmek istiyormuş.
1961
02:11:10,376 --> 02:11:11,662
Ne güzel.
1962
02:11:13,187 --> 02:11:15,068
Doktor sana ne demişti Melek?
1963
02:11:15,729 --> 02:11:17,594
Umudunu kaybetmeyeceksin.
1964
02:11:22,896 --> 02:11:24,205
Sade.
1965
02:11:29,737 --> 02:11:33,580
Şöyle yüksek bir topuz olsun istiyorum.
1966
02:11:36,171 --> 02:11:37,347
Şöyle.
1967
02:11:37,428 --> 02:11:39,690
Aa!
(Telefon çalıyor)
1968
02:11:41,058 --> 02:11:42,058
Efendim canım.
1969
02:11:42,139 --> 02:11:43,989
Kaç defa aradım.
Telefonu neden açmıyorsun?
1970
02:11:44,125 --> 02:11:48,456
Ee, canım akşama nikâhımız var.
Kuafördeyim, saçımı yaptırıyorum.
1971
02:11:48,537 --> 02:11:49,972
Sesten herhâlde duymadım.
1972
02:11:50,109 --> 02:11:52,977
Hemen oradan çık, Defne nerede
ders alıyorsa hemen yanın git, tamam mı?
1973
02:11:53,113 --> 02:11:55,462
Ne? Neden, ne oldu?
1974
02:11:55,696 --> 02:11:58,084
Bak, hemen Defne'nin yanına
gitmen lazım. Adnan da oraya gelecek.
1975
02:11:58,165 --> 02:11:59,768
Bir şekilde konuşmalarına engel ol.
1976
02:11:59,918 --> 02:12:02,357
Kenan durumu çakozlamadan
locayı almamız lazım.
1977
02:12:02,920 --> 02:12:04,874
Tamam Alpay.
1978
02:12:09,364 --> 02:12:11,262
-Kolay gelsin.
-Hoş geldin usta.
1979
02:12:11,849 --> 02:12:14,365
-Seyit Ali hoş geldin gülüm.
-Hoş bulduk.
1980
02:12:15,729 --> 02:12:18,729
(Gerilim müziği)
1981
02:12:20,717 --> 02:12:21,979
Bana bak!
1982
02:12:22,083 --> 02:12:23,499
Sen kim oluyorsun da
bana sormadan çocuğu...
1983
02:12:23,580 --> 02:12:25,820
...alıyorsun, böyle götürüyorsun
gezmeye falan ha?
1984
02:12:26,129 --> 02:12:27,240
Sen ne diyorsun?
1985
02:12:30,231 --> 02:12:32,029
O benim torunum. Ne izni?
1986
02:12:34,569 --> 02:12:36,799
Al bunları, bak işine.
1987
02:12:39,905 --> 02:12:41,016
Gel oğlum.
1988
02:12:41,097 --> 02:12:44,553
Baba, niye dedeme kızıyorsun?
1989
02:12:45,086 --> 02:12:47,674
O bana oyuncak aldı.
1990
02:12:47,887 --> 02:12:49,493
Dedeme kızma.
1991
02:12:50,106 --> 02:12:54,103
Bunlardan da ekmek yiyen benden
hesap soruyor. Geç bakayım şöyle, gel.
1992
02:12:54,556 --> 02:12:56,294
Üşümüşsün, içeride otur birazcık.
1993
02:12:58,157 --> 02:12:59,474
(Cumali) Allah Allah!
1994
02:12:59,675 --> 02:13:01,182
Merak ettim şimdi.
1995
02:13:02,524 --> 02:13:03,828
İyi o vakit, tamam.
1996
02:13:04,408 --> 02:13:06,916
Aha Seyit Ali de gelmiş,
şimdi beraber geliriz.
1997
02:13:07,294 --> 02:13:08,786
Tamam. Hadi görüşürüz.
1998
02:13:10,384 --> 02:13:11,536
Seyit Ali.
1999
02:13:14,533 --> 02:13:15,763
Mirza aradı.
2000
02:13:15,938 --> 02:13:18,823
Tahmis’in orada bizi bekliyormuş,
diyecekleri varmış.
2001
02:13:19,370 --> 02:13:20,853
Hayır olsun inşallah.
2002
02:13:21,569 --> 02:13:23,077
Gidelim bakalım beraber.
2003
02:13:23,304 --> 02:13:24,629
(Cumali) Hayır mı, şer mi anlarız.
2004
02:13:24,932 --> 02:13:25,946
De hadi.
2005
02:13:41,532 --> 02:13:43,524
Aa! Buyurun.
2006
02:13:43,809 --> 02:13:45,070
(Seyhan) Geçmiş olsun.
2007
02:13:45,207 --> 02:13:48,120
-Bir şey mi lazım?
-Yok kızım, ilaca gelmedim.
2008
02:13:48,623 --> 02:13:51,412
Müsaaden olursa az vaktini alacağım.
2009
02:13:52,542 --> 02:13:56,050
Ne demek, olur mu öyle şey?
Buyurun, oturun lütfen.
2010
02:14:01,171 --> 02:14:03,744
-Bir şey içer misiniz?
-Yok kızım, otur.
2011
02:14:10,618 --> 02:14:13,356
Yüzün ay gibi maşallah, pek güzelsin.
2012
02:14:14,970 --> 02:14:17,098
Allah bahtını da açık etsin.
2013
02:14:17,416 --> 02:14:19,679
Teşekkür ederim, sağ olun.
2014
02:14:21,119 --> 02:14:22,658
Mithat benim yeğenim.
2015
02:14:23,120 --> 02:14:24,405
(Nefise) En küçüğüm.
2016
02:14:24,882 --> 02:14:26,209
En kıymetlim.
2017
02:14:28,269 --> 02:14:30,961
O doğduktan sonra anası vefat etti.
2018
02:14:31,206 --> 02:14:33,484
Kundağıyla kucağıma verdiler.
2019
02:14:33,885 --> 02:14:36,004
Ben onun yarı anası sayılırım.
2020
02:14:37,439 --> 02:14:41,550
O yüzden ikbalini, saadetini düşünmek
benim vazifem.
2021
02:14:44,657 --> 02:14:46,625
Mithat içine kapanıktır.
2022
02:14:47,215 --> 02:14:49,629
Abisine ablasına benzemez.
2023
02:14:50,241 --> 02:14:52,519
(Nefise) O hislerini kimseye belli etmez.
2024
02:14:52,686 --> 02:14:55,156
Derdini, kederini hep içinde yaşar.
2025
02:14:55,592 --> 02:14:58,205
(Nefise) Sen onun öyle deli fişek
olduğuna bakma.
2026
02:14:58,716 --> 02:15:00,462
Hırçınlığındandır o.
2027
02:15:00,895 --> 02:15:03,562
Yoksa ruhu incedir benim oğlumun.
2028
02:15:05,232 --> 02:15:06,946
(Nefise) Gördüğüm kadarıyla...
2029
02:15:07,688 --> 02:15:10,428
...sen de kendi hâlinde
iyice bir hanımsın.
2030
02:15:11,096 --> 02:15:13,461
(Nefise) Bir de kızın var,
Allah bağışlasın.
2031
02:15:14,823 --> 02:15:17,926
İşinde gücündesin, ekmeğinin peşindesin.
2032
02:15:18,223 --> 02:15:20,001
Allah yolunu açık etsin.
2033
02:15:23,340 --> 02:15:26,142
Ama kızım Mithat'la olmaz.
2034
02:15:29,268 --> 02:15:33,236
Benim onun evliliğiyle ilgili
başka hayallerim var.
2035
02:15:34,799 --> 02:15:36,158
(Nefise) O hiç evlenmedi.
2036
02:15:36,726 --> 02:15:41,092
Ha deyince bir çocuğun
mesuliyetini alamaz.
2037
02:15:41,680 --> 02:15:43,876
(Nefise) Dünyanın binbir türlü hâli var.
2038
02:15:44,235 --> 02:15:47,821
Yarın öbür gün evladının
babası gelirse ne olacak?
2039
02:15:49,423 --> 02:15:51,649
Mithat’ın kanı durmaz.
2040
02:15:52,102 --> 02:15:55,501
Ortalık karışır. Sen arada hiç olursun.
2041
02:15:55,923 --> 02:15:57,235
(Nefise) Yazık değil mi sana?
2042
02:15:57,977 --> 02:15:59,196
Bak Melek’e...
2043
02:16:00,320 --> 02:16:04,148
Boyunca evlatları var,
eski kocasıyla derdi bitti mi?
2044
02:16:04,229 --> 02:16:05,341
Bitmedi.
2045
02:16:09,726 --> 02:16:10,764
Anladım.
2046
02:16:15,780 --> 02:16:19,968
Ama bu demek değildir ki...
2047
02:16:20,523 --> 02:16:23,171
...benimle aynı kaderi
paylaşan her kadın...
2048
02:16:23,788 --> 02:16:25,820
...mutsuzluğun esiri olsun.
2049
02:16:27,378 --> 02:16:30,878
Asla değişmeyeceği sandığı
ön yargılara boyun eğsin.
2050
02:16:32,416 --> 02:16:34,682
(Seyran) Herkes
yanlış kararlar verebilir.
2051
02:16:37,324 --> 02:16:39,707
Ne seçersek onu yaşıyoruz sonuçta.
2052
02:16:42,441 --> 02:16:43,934
Eğer biz istersek...
2053
02:16:45,494 --> 02:16:46,885
...bir şeyler değişebilir.
2054
02:16:50,424 --> 02:16:53,752
Mutluluk öyle bekleyince
gelen bir şey değil ki.
2055
02:16:54,721 --> 02:16:57,159
Biz kendi ellerimizle inşa ediyoruz onu.
2056
02:16:59,180 --> 02:17:02,679
Ama tabii, ben anlıyorum sizi.
2057
02:17:04,218 --> 02:17:07,968
Sizin Mithat için hayalleriniz...
2058
02:17:08,600 --> 02:17:10,777
...beklentileriz başka olabilir.
2059
02:17:12,152 --> 02:17:13,698
Ben saygı duyuyorum size.
2060
02:17:17,097 --> 02:17:18,918
Sen beni anladın kızım.
2061
02:17:21,097 --> 02:17:23,058
Senin için de bizim için de...
2062
02:17:23,432 --> 02:17:26,901
...neyin olup olmayacağını
görecek kadar akıllısın.
2063
02:17:29,010 --> 02:17:30,455
Gücenme sakın bana.
2064
02:17:30,815 --> 02:17:32,994
Ben bir büyüğün olarak sana diyorum.
2065
02:17:35,351 --> 02:17:36,796
Dön git yoluna.
2066
02:17:37,702 --> 02:17:40,389
Bu işin oluru olacağı yok.
2067
02:17:43,234 --> 02:17:46,429
Allah herkesin hakkında
hayırlısını versin.
2068
02:17:47,663 --> 02:17:50,663
(Müzik...)
2069
02:18:05,174 --> 02:18:08,174
(...)
2070
02:18:18,855 --> 02:18:20,995
Ben babamı hiç görmedim.
2071
02:18:22,049 --> 02:18:24,986
O yüzden ikinizi de hep babam gördüm.
2072
02:18:25,671 --> 02:18:29,221
Sizi buraya kadar yordum.
Kusuruma bakmayın.
2073
02:18:29,834 --> 02:18:30,928
Estağfurullah.
2074
02:18:31,475 --> 02:18:32,561
Estağfurullah.
2075
02:18:33,459 --> 02:18:35,505
Bir estağfurullah da benden olsun.
2076
02:18:36,232 --> 02:18:39,287
Hani derler ya; Allah’ın hakkı üçtür.
2077
02:18:39,787 --> 02:18:42,409
Peki, kulun hakkı kaçtır?
2078
02:18:45,741 --> 02:18:51,772
Bir: Sataşmak, savaşmak, kavga etmek.
2079
02:18:52,436 --> 02:18:55,796
İki: Birine yardım eli uzatırken...
2080
02:18:56,031 --> 02:19:01,609
...sana şu şartla yardım ederim,
değilse ne hâlin varsa gör, demek.
2081
02:19:02,851 --> 02:19:07,304
Üç: Allah’ın altın tepside sunduğu...
2082
02:19:08,156 --> 02:19:13,367
...baba yadigârı, gardaşlıktan
öte dostluğa sahip çıkamamak...
2083
02:19:13,797 --> 02:19:16,825
...yıkmak, hatta yok etmek.
2084
02:19:17,623 --> 02:19:21,927
Dört: Öz evlatları dahi olsa...
2085
02:19:22,919 --> 02:19:26,076
...hırsına, kibrine kurban etmek...
2086
02:19:27,032 --> 02:19:29,399
...sağ olduklarına şükretmemek...
2087
02:19:29,619 --> 02:19:33,775
...onlara bağırıp çağırmak,
yanından kovmak...
2088
02:19:34,168 --> 02:19:36,801
...ikide bir evlatlıktan reddetmek.
2089
02:19:40,713 --> 02:19:41,869
Daha sayayım mı?
2090
02:19:47,816 --> 02:19:48,831
Neyse.
2091
02:19:51,326 --> 02:19:54,959
Ben buraya, sizden el aman
dilemeye gelmedim.
2092
02:19:55,874 --> 02:19:57,999
Canımızı dişimize taktık...
2093
02:19:58,583 --> 02:20:01,096
...varımızı yoğumuzu ortaya koyduk...
2094
02:20:01,942 --> 02:20:05,624
...bizden namertçe istenen
parayı çıkartamadık.
2095
02:20:07,015 --> 02:20:10,312
Demek ki locada nasibimiz bu kadarmış.
2096
02:20:10,531 --> 02:20:13,811
Biz şimdi oradan çocukluğumuzu...
2097
02:20:15,546 --> 02:20:19,921
...gençliğimizi, en güzel
hatıralarımızı toplayıp gidiyoruz.
2098
02:20:20,765 --> 02:20:24,203
Ama dostluğumuz hiçbir yere gitmiyor.
2099
02:20:24,546 --> 02:20:25,757
Çok şükür.
2100
02:20:30,737 --> 02:20:34,799
Halil’le Melek aynı çatı
altında kalmasın dediniz ya...
2101
02:20:35,635 --> 02:20:37,385
...ortada çatı kalmadı bak.
2102
02:20:38,055 --> 02:20:41,781
Ne güzel oldu değil mi Cumali Usta, ha?
2103
02:20:42,430 --> 02:20:43,782
Seyit Ali Usta?
2104
02:20:48,539 --> 02:20:53,102
Bundan sonra başlarınızı
yastıklarınıza daha rahat koyun.
2105
02:20:58,011 --> 02:21:00,378
Kıymetli vaktinizi aldım,
hakkınızı helal edin.
2106
02:21:02,284 --> 02:21:05,292
Söylediğim sözlerle sizi
incittiysem eğer...
2107
02:21:07,272 --> 02:21:11,177
...demek ki hâlâ dokunacak
kalpleriniz var demektir.
2108
02:21:15,959 --> 02:21:18,521
İkinizin de ellerinden öpüyorum.
2109
02:21:20,974 --> 02:21:22,326
Allah’a emanet olun.
2110
02:21:23,717 --> 02:21:26,717
(Müzik)
2111
02:21:36,923 --> 02:21:38,118
Ee, Cumali...
2112
02:21:40,022 --> 02:21:43,381
...evladımız yaşındaki adam...
2113
02:21:44,733 --> 02:21:49,152
...bizi evire çevire dövdü
desem doğru olur, ha?
2114
02:21:54,405 --> 02:21:57,405
(Müzik...)
2115
02:22:12,251 --> 02:22:15,251
(...)
2116
02:22:30,266 --> 02:22:33,266
(...)
2117
02:22:37,682 --> 02:22:41,573
Dediğim gibi, Haliller
iki milyon üç yüzün üstüne çıkamadı.
2118
02:22:41,854 --> 02:22:46,619
Siz üstüne çıkacaksanız parayı
denkleştirin, locada buluşalım.
2119
02:22:47,721 --> 02:22:49,331
Biz üstünü veririz, kolay canım.
2120
02:22:49,878 --> 02:22:51,081
Değil mi Kenan'ım?
2121
02:22:52,854 --> 02:22:54,471
Umduğumdan fazla oldu bu.
2122
02:22:55,932 --> 02:22:57,198
Biz bir düşünelim.
2123
02:22:58,089 --> 02:22:59,511
Siz bilirsiniz.
2124
02:22:59,807 --> 02:23:01,370
Biz sana haber veririz.
2125
02:23:01,948 --> 02:23:03,089
Bana müsaade.
2126
02:23:03,993 --> 02:23:06,993
(Müzik)
2127
02:23:13,487 --> 02:23:15,268
Kenan niye vermedik üstünü?
2128
02:23:15,619 --> 02:23:17,158
Şimdi bizdeydi yani dükkân.
2129
02:23:17,752 --> 02:23:22,049
Sence onlar iki günde bu kadar
parayı toplayabilirler mi?
2130
02:23:23,565 --> 02:23:26,757
Bence bu herif bizim vereceğimiz
parayı arttırmaya çalışıyor.
2131
02:23:27,859 --> 02:23:30,859
(Müzik)
2132
02:23:43,373 --> 02:23:44,920
İşler nasıl gidiyor aslanım?
2133
02:23:45,607 --> 02:23:48,686
Ne oldu evlilik, aşk meşk işleri?
2134
02:23:49,103 --> 02:23:50,564
Ya abi sen böyle geliyorsun...
2135
02:23:51,119 --> 02:23:53,986
...hâlimi hatırımı soruyorsun,
gönül işlerimi soruyorsun.
2136
02:23:54,970 --> 02:23:58,025
Soruyorsun ama ben senin niyetini
bir türlü anlayamadım abi.
2137
02:23:58,529 --> 02:23:59,584
Ne oldu ki?
2138
02:24:00,613 --> 02:24:03,027
Ya durduk yere locaya
musallat olmuşsunuz.
2139
02:24:03,449 --> 02:24:06,402
Sana bir şey diyeyim mi abi?
Bu yaptığın hiç hoş olmadı.
2140
02:24:07,449 --> 02:24:08,887
Bu sabah Halil abi geldi.
2141
02:24:09,519 --> 02:24:10,995
Cumali Usta'ya rest çekti.
2142
02:24:11,097 --> 02:24:12,926
Biz yaparız, biz hallederiz, dedi.
2143
02:24:13,394 --> 02:24:15,144
(Zeynel) Yazık günah değil mi abi, ha?
2144
02:24:15,355 --> 02:24:17,277
Ya onlar o kadar parayı nasıl bulsun?
2145
02:24:17,880 --> 02:24:19,450
Siz ne yapıyorsunuz abi?
2146
02:24:20,279 --> 02:24:22,161
Siz neyi yıkıyorsunuz abi?
2147
02:24:23,404 --> 02:24:24,724
Ben seni hiç anlamadım.
2148
02:24:24,894 --> 02:24:27,590
Oğlum ticaret yapıyoruz biz, bir şey yok.
2149
02:24:27,871 --> 02:24:31,667
Benim sana abilik etmemle
bunun ne alakası var, ha?
2150
02:24:33,406 --> 02:24:34,976
Gönlümü kırdın şimdi.
2151
02:24:36,288 --> 02:24:37,507
Oldu mu hiç böyle?
2152
02:24:38,007 --> 02:24:39,061
Eyvallah abi.
2153
02:24:40,149 --> 02:24:43,149
(Müzik)
2154
02:24:53,609 --> 02:24:55,773
İhtiyarlar devreden çıkmış.
2155
02:24:56,046 --> 02:24:58,242
(Kenan) Haliller o paranın altında kalır.
2156
02:24:58,489 --> 02:25:00,426
Ben orayı yarı fiyata kapatırım.
2157
02:25:01,146 --> 02:25:04,146
(Müzik)
2158
02:25:18,617 --> 02:25:20,640
Hoş geldin hala. Nereden geliyorsun?
2159
02:25:21,796 --> 02:25:24,577
Gittiğimin geldiğimin
hesabını mı vereceğim sana?
2160
02:25:25,259 --> 02:25:28,079
Estağfurullah. Ben seni
merak ettiğimden demiştim.
2161
02:25:29,658 --> 02:25:32,955
Neyse, bundan sonra kimsenin bana
bir şey demesine gerek kalmayacak.
2162
02:25:33,361 --> 02:25:35,111
Sen gene ne geveliyorsun?
2163
02:25:35,696 --> 02:25:37,407
Aman yok, bir şey gevelemiyorum.
2164
02:25:37,803 --> 02:25:41,373
Mahmut gelsin de o der ne olduğunu.
2165
02:25:42,131 --> 02:25:43,920
Neyse, ben çok ortalıkta dolanmayayım.
2166
02:25:44,091 --> 02:25:45,494
Huzurunuzu bozmayayım.
2167
02:25:46,784 --> 02:25:48,315
Olmayan huzurunuzu.
2168
02:25:51,862 --> 02:25:53,534
Hasbinallah!
2169
02:25:57,689 --> 02:26:00,423
Bu kız niye cevap vermiyor Zeynel?
Delireceğim ya.
2170
02:26:01,556 --> 02:26:04,439
Hayır, açsa evi buldum diyeceğim,
kafası rahatlayacak kızın.
2171
02:26:05,181 --> 02:26:06,228
Ne yapayım ben şimdi?
2172
02:26:06,322 --> 02:26:07,400
Ya...
2173
02:26:08,384 --> 02:26:10,720
Vallahi ben de bilemedim
artık 'rafık' ya.
2174
02:26:11,041 --> 02:26:14,642
Sana dur, bekle, sabret desem
duracak mısın sanki?
2175
02:26:15,845 --> 02:26:16,915
Bilmiyorum vallahi.
2176
02:26:18,689 --> 02:26:19,830
(Zeynel boğazını temizledi)
2177
02:26:24,030 --> 02:26:26,327
Mithat, gel hele.
2178
02:26:30,788 --> 02:26:31,984
Oğlum sen neredesin?
2179
02:26:32,874 --> 02:26:33,991
İşim vardı baba.
2180
02:26:34,072 --> 02:26:36,093
Ben senin ne işin olduğunu iyi biliyorum.
2181
02:26:36,616 --> 02:26:40,132
Bak, halan gerekeni söylemiş ama...
2182
02:26:40,384 --> 02:26:42,478
...sen gene bildiğini yapıyorsun.
2183
02:26:42,915 --> 02:26:49,582
Dinle. Benim o işle ilgili ne olurum var,
ne de rızam bilesin!
2184
02:26:50,153 --> 02:26:51,583
Sen ne diyorsun baba?
2185
02:26:52,652 --> 02:26:54,222
Ben kaç yaşıma gelmişim.
2186
02:26:54,794 --> 02:26:56,940
Ben eğer bir işle ilgili
bir karar vermişsem...
2187
02:26:57,021 --> 02:26:58,815
...hele ki bu gönül meselesiyse...
2188
02:26:59,341 --> 02:27:01,348
...ben senden rıza değil saygı beklerim!
2189
02:27:02,600 --> 02:27:05,600
(Gerilim müziği...)
2190
02:27:20,128 --> 02:27:23,128
(...)
2191
02:27:30,242 --> 02:27:33,359
Ya Defne aç artık şunu ama, aç artık!
2192
02:27:34,469 --> 02:27:37,469
(Müzik...)
2193
02:27:52,200 --> 02:27:55,200
(...)
2194
02:27:58,106 --> 02:27:59,286
(Telefon titriyor)
2195
02:28:01,424 --> 02:28:03,712
Efendim, Ömer? Gördüm üç kere aramışsın.
2196
02:28:04,018 --> 02:28:05,916
Kerem, Defne'ye ulaşamıyorum. Nerede o?
2197
02:28:05,997 --> 02:28:08,267
Abi evde dedim. Sen niye
taktın kafaya bu kadar?
2198
02:28:08,416 --> 02:28:11,361
Bak Kerem, o Adnan denilen oğlanla
karşılaştım bana abuk sabuk konuştu.
2199
02:28:11,442 --> 02:28:12,791
Saçma sapan şeyler söyledi.
2200
02:28:12,872 --> 02:28:14,955
(Ömer ses) Zar zor aldılar elimden.
Onu çok kötü yaparım.
2201
02:28:15,119 --> 02:28:16,439
Tamam mı, onu çok kötü yaparım!
2202
02:28:16,572 --> 02:28:18,486
Benim Defne'yle konuşmam lazım acil.
2203
02:28:18,947 --> 02:28:20,861
Antrenmandayım abi. Ne yapayım ben?
2204
02:28:22,674 --> 02:28:24,720
Kerem, hadi oğlum.
2205
02:28:26,658 --> 02:28:28,314
Tamam, konuşamam şu an.
Kapatıyorum 'bye bye'.
2206
02:28:28,395 --> 02:28:30,064
Kerem... Kerem ya!
2207
02:28:30,145 --> 02:28:31,259
Kerem ya!
2208
02:28:36,775 --> 02:28:37,869
Konuşacağız.
2209
02:28:38,111 --> 02:28:40,033
Konuşacağız seninle, konuşacağız.
2210
02:28:44,158 --> 02:28:45,205
Baba.
2211
02:28:45,627 --> 02:28:47,604
Halam aradı beni de ben bir eve gideyim.
2212
02:28:48,283 --> 02:28:50,314
Bizim Kadriye’nin bir derdi var galiba.
2213
02:28:58,064 --> 02:28:59,095
Seyit Ali.
2214
02:29:01,321 --> 02:29:02,579
Geçmiş olsun.
2215
02:29:03,462 --> 02:29:04,509
Sağ ol.
2216
02:29:04,712 --> 02:29:06,204
Geçmiş olsun Seyit Ali amca.
2217
02:29:06,322 --> 02:29:08,227
Sağ ol kızım. Allah razı olsun.
2218
02:29:13,462 --> 02:29:14,727
-Kolay gelsin.
-(Zeynel) Sağ olasın.
2219
02:29:19,845 --> 02:29:20,947
Merhaba baba.
2220
02:29:23,470 --> 02:29:24,572
Kolay gelsin.
2221
02:29:25,040 --> 02:29:27,564
-Hayırdır?
-Ne ettiniz loca işini?
2222
02:29:27,900 --> 02:29:29,837
Bir siz eksiktiniz hesap sormayan.
2223
02:29:29,994 --> 02:29:31,431
Bunun için mi geldiniz?
2224
02:29:32,197 --> 02:29:33,970
Sana ne oldu gene Cumali?
2225
02:29:35,900 --> 02:29:37,298
O iş benden çıktı.
2226
02:29:38,212 --> 02:29:39,689
Halil karışmayın, dedi.
2227
02:29:40,197 --> 02:29:41,423
Kendi halledecekmiş.
2228
02:29:41,504 --> 02:29:44,251
Daha da oğlunun gözündeki
kara perdeyi indiremem ben ha.
2229
02:29:44,962 --> 02:29:47,830
Kimseyi gördüğü, bildiği, taktığı yok.
2230
02:29:50,793 --> 02:29:53,137
Ana sen konuştun mu Halil'le?
2231
02:29:53,410 --> 02:29:55,324
Babam yine pek bir delirmiş.
2232
02:29:55,519 --> 02:29:56,808
Yok, konuşmadım.
2233
02:29:57,402 --> 02:29:59,293
Kimse bir şey anlatmıyor ki.
2234
02:30:01,316 --> 02:30:03,433
Ne fısıldaşıyorsunuz orada?
2235
02:30:04,113 --> 02:30:05,676
(Kenan) Albayım hadi çıkalım.
2236
02:30:08,191 --> 02:30:10,160
Hüseyin aradı, locada bekliyormuş.
2237
02:30:14,733 --> 02:30:17,910
Anahtarları verecekmiş.
Gidip fethedelim şu kaleyi.
2238
02:30:21,090 --> 02:30:22,153
Ha.
2239
02:30:22,684 --> 02:30:23,699
İyi.
2240
02:30:24,551 --> 02:30:27,989
Teker teker dükkânları
alalım diyorsun yani?
2241
02:30:28,609 --> 02:30:30,786
Bugün loca, yarın...
2242
02:30:33,435 --> 02:30:34,676
...Allah Kerim.
2243
02:30:36,177 --> 02:30:39,177
(Müzik)
2244
02:30:43,487 --> 02:30:46,281
İyi halt ettiniz siz iki koca adam!
2245
02:30:51,094 --> 02:30:52,985
Ettiğinizle övünün şimdi.
2246
02:30:59,172 --> 02:31:01,500
Sizin kuru inadınız yüzünden...
2247
02:31:02,078 --> 02:31:05,352
...onca insanın ekmek
teknesi elden gitti.
2248
02:31:09,792 --> 02:31:12,479
Bakalım bunu vebalini
nasıl ödeyeceksiniz?
2249
02:31:17,971 --> 02:31:21,213
Bakalım bundan sonra ettiğiniz
işin hayrı olacak mı?
2250
02:31:27,846 --> 02:31:28,995
Yürü kızım.
2251
02:31:30,331 --> 02:31:31,729
Hoşça kal baba.
2252
02:31:38,835 --> 02:31:39,890
Cumali.
2253
02:31:41,632 --> 02:31:45,335
Biliyor musun, yerden göğe kadar haklı.
2254
02:31:46,569 --> 02:31:47,710
Haklılar.
2255
02:31:48,991 --> 02:31:51,124
Biz düzeni koruyalım derken...
2256
02:31:51,875 --> 02:31:56,320
...yaktık, yıktık, kazdık.
2257
02:31:57,359 --> 02:31:58,812
Beter ettik.
2258
02:32:03,008 --> 02:32:04,758
Şimdi ne yapacağız Cumali?
2259
02:32:06,219 --> 02:32:10,365
Başımızı toprağa gömüp
öylece duracak mıyız?
2260
02:32:11,498 --> 02:32:14,498
(Müzik)
2261
02:32:31,588 --> 02:32:32,737
Defne.
2262
02:32:36,808 --> 02:32:39,120
Ne işin var senin burada?
Niye geldin sen yine?
2263
02:32:39,261 --> 02:32:41,097
Ne oldu? Sen kızdın mı bana?
2264
02:32:41,178 --> 02:32:42,230
Bir hatam mı oldu?
2265
02:32:42,311 --> 02:32:44,987
Sen bana bir de utanmadan
soruyor musun bir hata mı yaptım diye?
2266
02:32:45,068 --> 02:32:47,120
Dalga mı geçiyorsunuz siz benimle?
2267
02:32:50,858 --> 02:32:54,085
Ayrıca siz kim oluyorsunuz da
beni istemeye geliyorsunuz?
2268
02:32:54,166 --> 02:32:55,546
(Defne) Sordunuz mu bana?
2269
02:32:55,773 --> 02:32:57,280
Ben sana umut verdim mi Adnan?
2270
02:32:57,366 --> 02:32:58,601
Ben anlayamadım?
2271
02:32:58,682 --> 02:33:01,327
Neyini anlayamadın ya?
Neyini anlayamadın?
2272
02:33:01,866 --> 02:33:04,249
Benim seninle evlenmek istediğimi
nereden çıkardın sen?
2273
02:33:04,467 --> 02:33:06,116
Baban öyle söylemedi ama.
2274
02:33:06,197 --> 02:33:08,702
-(Adnan) Hem sen istemeseydin--
-Ne söyledi babam sana?
2275
02:33:08,929 --> 02:33:10,850
Defne seninle evlenmek istiyor mu dedi?
2276
02:33:13,491 --> 02:33:14,514
Sabır ya!
2277
02:33:14,796 --> 02:33:17,741
Defne, beraber İstanbul'a gittik.
2278
02:33:17,866 --> 02:33:20,256
Güzel vakit geçirdik.
Burada da beraber gezdik.
2279
02:33:20,405 --> 02:33:23,116
Mutluydun. Hediyelerimi kabul ettin.
2280
02:33:23,405 --> 02:33:25,100
Ben senden hiçbir şey istemedim Adnan.
2281
02:33:25,233 --> 02:33:27,843
Ya sen kendi kendine bir
havalara girdin zaten, anlamadım!
2282
02:33:28,125 --> 02:33:31,929
Ha, o gece Ömer’in yanında elimi tuttun.
Orada anlamalıydım senin niyetini.
2283
02:33:32,117 --> 02:33:34,382
-Ben seni korumak için--
-Neyimi korumak için?
2284
02:33:34,617 --> 02:33:38,445
Bana bak, ben seninle değil evlenmek,
senin yüzünü bile görmek istemiyorum!
2285
02:33:38,547 --> 02:33:39,828
(Defne) Duydun mu beni?
2286
02:33:40,344 --> 02:33:41,429
Peşimi de bırak!
2287
02:33:43,007 --> 02:33:44,429
Sen bir bana baksana.
2288
02:33:45,055 --> 02:33:46,179
Adnan.
2289
02:33:46,260 --> 02:33:47,711
Ya Adnan ne yapıyorsun?
2290
02:33:47,792 --> 02:33:49,375
Beni dinleyeceksin Defne.
2291
02:33:49,456 --> 02:33:51,734
Canımı acıtıyorsun. İnsanlar bize bakıyor.
Sokağın ortasında--
2292
02:33:51,815 --> 02:33:53,336
-Dinleyeceksin!
-İnsanlar bize bakıyor.
2293
02:33:53,417 --> 02:33:54,977
(Defne) Sokağın ortasında. Bırak kolumu!
2294
02:33:55,117 --> 02:33:56,141
Bırak dedim!
2295
02:33:57,406 --> 02:33:58,414
Adnan.
2296
02:33:59,524 --> 02:34:00,617
Defne.
2297
02:34:01,547 --> 02:34:02,672
Defne.
2298
02:34:03,555 --> 02:34:04,586
Defne.
2299
02:34:04,797 --> 02:34:07,031
Defne böyle çekip gidemezsin.
2300
02:34:07,112 --> 02:34:08,632
-Devam edelim.
-Defne!
2301
02:34:09,945 --> 02:34:11,531
Kimse benimle oynayamaz!
2302
02:34:15,406 --> 02:34:18,406
(Gerilim müziği)
2303
02:34:26,467 --> 02:34:27,655
Kahretsin!
2304
02:34:28,279 --> 02:34:30,795
Ah Alpay ah, ah, ah!
2305
02:34:35,772 --> 02:34:36,834
Hadi.
2306
02:34:38,006 --> 02:34:39,756
Hadi Alpay aç şu telefonu.
2307
02:34:40,881 --> 02:34:43,881
(Gerilim müziği)
2308
02:34:54,149 --> 02:34:55,242
(Korna çalıyor)
2309
02:34:56,227 --> 02:34:59,227
(Gerilim müziği...)
2310
02:35:14,188 --> 02:35:17,188
(...)
2311
02:35:26,767 --> 02:35:30,470
Ya Kerem adam çıkmış karşıma Defne’yle
nişanlanacağız, diyor. Doğru mu bu?
2312
02:35:30,580 --> 02:35:33,056
Yok ya öyle bir şey.
Kendi kendine konuşuyor işte.
2313
02:35:33,314 --> 02:35:34,673
(Telefon çalıyor)
2314
02:35:35,548 --> 02:35:36,561
Efendim, Defne?
2315
02:35:36,642 --> 02:35:38,173
Alo, Kerem?
2316
02:35:38,462 --> 02:35:41,095
Kerem, Adnan peşimde. Çok korkuyorum.
Ne yapacağım ben?
2317
02:35:41,176 --> 02:35:42,611
Ne diyorsun? Manyak mı ya bu?
2318
02:35:42,692 --> 02:35:44,791
Ya ben kurstan çıktım,
oraya kadar gelmiş.
2319
02:35:44,872 --> 02:35:46,868
Saçma sapan konuşmaya çalıştı benimle.
2320
02:35:46,949 --> 02:35:49,728
Ya bir taksideyim şimdi.
Arkadan araçla beni takip ediyor.
2321
02:35:49,809 --> 02:35:52,384
Tamam, korkma sen.
Eve git, ben geliyorum.
2322
02:35:52,465 --> 02:35:53,502
Tamam.
2323
02:36:00,932 --> 02:36:02,072
Ne olmuş Kerem?
2324
02:36:02,260 --> 02:36:03,908
Sonra konuşuruz. Defne'nin
yanına gitmem lazım.
2325
02:36:03,989 --> 02:36:05,736
Bende araba var. Beraber gidelim dur.
2326
02:36:17,447 --> 02:36:20,447
(Müzik)
2327
02:36:24,666 --> 02:36:25,939
Seyran, merhaba.
2328
02:36:30,346 --> 02:36:34,415
Sen ortalarda dolaşma dedin
ama ben dayanamadım.
2329
02:36:35,002 --> 02:36:37,494
Bir şeye ihtiyacın var mı?
Yardım edeyim mi?
2330
02:36:39,174 --> 02:36:40,893
Hiç dinlemeyeceksin değil mi?
2331
02:36:42,455 --> 02:36:44,510
Neye ihtiyacım olduğunu anlamayacaksın.
2332
02:36:45,385 --> 02:36:48,009
Hep böyle kendi içinden geldiği
gibi davranacaksın.
2333
02:36:49,346 --> 02:36:50,369
Yo.
2334
02:36:50,643 --> 02:36:52,783
Misal ev arıyordun, buldum ben de.
2335
02:36:53,525 --> 02:36:55,221
(Mithat) Onu söylemek için geldim.
2336
02:36:55,455 --> 02:36:58,056
Sen telefonlara cevap vermeyince...
2337
02:37:03,939 --> 02:37:06,900
Halamın komşusu kiracı arıyormuş.
2338
02:37:07,369 --> 02:37:09,298
(Mithat) Ben de haber
gönderdim, seni bekliyor.
2339
02:37:09,564 --> 02:37:12,275
Yani eğer beğenirsen
hemen taşıyabiliriz evi.
2340
02:37:13,658 --> 02:37:15,564
Halanın komşusuna mı haber verdin?
2341
02:37:17,314 --> 02:37:18,393
Evet.
2342
02:37:20,575 --> 02:37:21,762
Sağ ol Mithat.
2343
02:37:22,684 --> 02:37:24,996
Ama ben halledebilirim kendi işimi.
2344
02:37:26,020 --> 02:37:27,989
Bugüne kadar hep böyle oldu zaten.
2345
02:37:30,294 --> 02:37:32,466
Bugüne kadar ne olduysa oldu.
Ama bak...
2346
02:37:32,895 --> 02:37:34,122
...ben varım artık.
2347
02:37:34,302 --> 02:37:35,450
Buradayım.
2348
02:37:40,997 --> 02:37:42,145
Olmaz Mithat.
2349
02:37:44,599 --> 02:37:45,872
Olmaz bizden.
2350
02:37:48,286 --> 02:37:51,349
Benim kızımla kurduğum
küçük bir dünyam var.
2351
02:37:52,044 --> 02:37:53,880
(Seyran) Senin kocaman bir ailen.
2352
02:37:54,894 --> 02:37:58,136
Tamam, sevdik birbirimizi.
2353
02:38:00,699 --> 02:38:02,277
Güzel şeyler yaşadık.
2354
02:38:03,449 --> 02:38:04,801
Ama buraya kadar.
2355
02:38:08,195 --> 02:38:10,701
Yani bundan bir ilerisi yok, olamaz.
2356
02:38:12,695 --> 02:38:14,099
Üzerler bizi Mithat.
2357
02:38:15,593 --> 02:38:18,677
Seni de beni de üzerler.
2358
02:38:20,741 --> 02:38:23,984
Bak ben bugüne kadar çok mücadele verdim.
2359
02:38:26,320 --> 02:38:29,047
Artık sakin, huzurlu bir
hayatım olsun istiyorum.
2360
02:38:29,128 --> 02:38:30,724
Bize bunu yaşatmazlar.
2361
02:38:33,787 --> 02:38:36,615
Benim hiç kimseyle karşı karşıya
gelecek gücüm yok artık.
2362
02:38:37,834 --> 02:38:41,801
O yüzden herkes kendi yoluna gitsin.
2363
02:38:42,950 --> 02:38:45,950
(Müzik)
2364
02:38:55,731 --> 02:38:58,255
Eski kocan yüzünden böyle
konuşuyorsun, değil mi?
2365
02:39:00,393 --> 02:39:01,987
(Mithat) Korkutmuş seni belli.
2366
02:39:03,222 --> 02:39:05,383
Ama bak dünden bugüne
bana bir şey olmadı.
2367
02:39:08,479 --> 02:39:12,368
Karşıma dikilen babam da olsa verecek
cevabım, arkasında duracak yüreğim var.
2368
02:39:15,682 --> 02:39:17,579
Ama ne olduysa sen birden değiştin.
2369
02:39:24,046 --> 02:39:25,062
Öyle olsun.
2370
02:39:26,515 --> 02:39:29,515
(Müzik...)
2371
02:39:44,167 --> 02:39:47,167
(...)
2372
02:40:03,759 --> 02:40:06,759
(Müzik...)
2373
02:40:21,170 --> 02:40:24,170
(...)
2374
02:40:29,537 --> 02:40:31,966
Ne oldu, neye şaşırdın?
Niye baktın öyle?
2375
02:40:34,036 --> 02:40:35,200
Ne bu şimdi?
2376
02:40:36,303 --> 02:40:38,170
Akşam olmadan gideyim dedim.
2377
02:40:47,053 --> 02:40:48,883
Dilekçe de burada, imzalarsın.
2378
02:40:57,269 --> 02:41:00,269
(Müzik)
2379
02:41:13,133 --> 02:41:14,437
İmzayla başlayan...
2380
02:41:18,125 --> 02:41:19,711
...imzayla biter dedin ha?
2381
02:41:22,281 --> 02:41:23,539
İyi etmişsin Kadriye.
2382
02:41:25,726 --> 02:41:28,116
İstenmediğim yerde
daha fazla durmayayım.
2383
02:41:31,195 --> 02:41:35,257
Madem öyle gürültü patırtı çıkarmadan...
2384
02:41:36,715 --> 02:41:38,223
...bitsin gitsin bu iş.
2385
02:41:40,567 --> 02:41:41,848
Bitsin gitsin.
2386
02:41:43,965 --> 02:41:46,965
(Duygusal müzik)
2387
02:41:52,519 --> 02:41:53,550
(Telefon çalıyor)
2388
02:42:02,519 --> 02:42:03,738
(Telefon çalıyor)
2389
02:42:04,726 --> 02:42:07,726
(Duygusal müzik)
2390
02:42:14,429 --> 02:42:15,734
(Kadın ses) Kadriye Karadağ?
2391
02:42:15,815 --> 02:42:17,046
Efendim? Buyurun.
2392
02:42:18,882 --> 02:42:20,179
(Kadriye) Evet, dinliyorum.
2393
02:42:20,789 --> 02:42:22,757
(Kadın ses) Tahlil sonuçlarınız çıktı.
2394
02:42:25,607 --> 02:42:26,748
Anlamadım?
2395
02:42:33,256 --> 02:42:35,045
(Kadın ses) Tebrik ederim, gebesiniz.
2396
02:42:36,139 --> 02:42:39,139
(Duygusal müzik)
2397
02:42:56,385 --> 02:42:57,393
Al.
2398
02:42:59,393 --> 02:43:00,518
İmzaladım.
2399
02:43:01,826 --> 02:43:04,826
(Duygusal müzik...)
2400
02:43:19,185 --> 02:43:22,185
(...)
2401
02:43:29,903 --> 02:43:32,130
(Kadın dış ses) Tebrik ederim, gebesiniz.
2402
02:43:33,015 --> 02:43:36,015
(Duygusal müzik)
2403
02:43:54,728 --> 02:43:55,876
Defne neredesin?
2404
02:43:56,243 --> 02:43:57,892
Kerem eve yaklaştım ben.
2405
02:43:58,368 --> 02:43:59,665
Peşinde mi hâlâ o?
2406
02:44:02,265 --> 02:44:05,788
Ya yok, görmüyorum. Kırmızı
ışıkta kaldı herhâlde, bilmiyorum.
2407
02:44:05,869 --> 02:44:08,968
Tamam, korkma. Yakındayım geliyorum.
Tamam.
2408
02:44:19,312 --> 02:44:20,609
Selamünaleyküm.
2409
02:44:23,164 --> 02:44:24,851
Selamünaleyküm.
2410
02:44:25,742 --> 02:44:28,742
(Gerilim müziği)
2411
02:44:34,872 --> 02:44:37,232
Yani baştan niyet etmeyecektiniz.
2412
02:44:38,075 --> 02:44:39,783
Boşu boşuna umutlandınız.
2413
02:44:42,734 --> 02:44:46,786
Benim dediğin, sevdiğin her şeyi
alacağımı söylemiştim sana.
2414
02:44:47,247 --> 02:44:48,286
Bacım.
2415
02:44:48,576 --> 02:44:49,583
(Mirza) Bacım.
2416
02:44:50,958 --> 02:44:52,185
Sen şöyle geç.
2417
02:44:54,825 --> 02:44:56,247
Artık uzatmayalım ha?
2418
02:44:58,505 --> 02:45:02,083
Sizde para çıkmamış, anlaşılan
o ki ihale bize kaldı.
2419
02:45:05,317 --> 02:45:08,372
Hüseyin Bey, hadi işimiz gücümüz var.
2420
02:45:08,583 --> 02:45:10,849
Para işini biz aramızda hallederiz.
2421
02:45:11,287 --> 02:45:12,865
Anahtarları alıp çıkalım.
2422
02:45:13,045 --> 02:45:14,521
Eşyalarımızı alacağız.
2423
02:45:14,943 --> 02:45:18,732
Sözleşmenizi imzalayın
anahtarları veririz, kaçmıyoruz.
2424
02:45:18,857 --> 02:45:20,037
Olur. Tamam.
2425
02:45:20,118 --> 02:45:23,607
Kenan Bey bir yemek yeriz.
Orada imzalarız sözleşmeyi.
2426
02:45:24,185 --> 02:45:25,451
Olur mu öyle şey ya?
2427
02:45:27,436 --> 02:45:30,041
Halil Bey,
siz iki milyon üç yüz vermişsiniz.
2428
02:45:30,796 --> 02:45:33,796
(Müzik)
2429
02:45:37,076 --> 02:45:39,287
Hüseyin, ne diyor bu?
2430
02:45:39,522 --> 02:45:41,022
Biz seninle öyle mi konuştuk?
2431
02:45:41,592 --> 02:45:44,130
Ha? Bu senin yaptığın ticaret midir?
2432
02:45:45,350 --> 02:45:47,013
Değildir. Ahlaksızlıktır!
2433
02:45:48,272 --> 02:45:49,373
Bir dakika ya.
2434
02:45:49,623 --> 02:45:51,920
Yok, onlar vazgeçti.
2435
02:45:52,101 --> 02:45:54,289
Ben en son iki milyon diyorum.
2436
02:45:54,499 --> 02:45:55,984
(Hüseyin) İşinize gelirse.
2437
02:45:56,343 --> 02:45:57,539
(Telefon çalıyor)
2438
02:46:00,880 --> 02:46:02,154
Hüseyin Bey!
2439
02:46:05,282 --> 02:46:06,618
Biz vazgeçmedik.
2440
02:46:08,579 --> 02:46:10,641
Tamam, son bir pazarlık yaparız.
2441
02:46:16,594 --> 02:46:18,118
Sen hele bir dursana.
2442
02:46:24,017 --> 02:46:26,594
Oo, ihtiyarlar.
2443
02:46:27,126 --> 02:46:28,798
Geç kaldınız. Satış tamam.
2444
02:46:29,087 --> 02:46:31,204
Biz daha ölmedik Hüseyin!
2445
02:46:34,233 --> 02:46:35,515
Burası hepimizin.
2446
02:46:36,358 --> 02:46:39,960
Hele bir alalım, eski
düzeninizde gidersiniz siz de.
2447
02:46:44,679 --> 02:46:48,007
Hesap değişti, çadır karıştı vallahi.
Ne diyeyim?
2448
02:46:48,695 --> 02:46:50,288
Yok, yok. Karışmadı, karışmadı.
Bir dakika.
2449
02:46:50,369 --> 02:46:51,702
Biz parayı ödeyeceğiz.
2450
02:46:51,851 --> 02:46:53,195
Sonra da alacağız.
2451
02:46:59,887 --> 02:47:01,590
Abi, bir bakar mısın?
2452
02:47:05,231 --> 02:47:06,903
Abi, Adnan aradı beni.
2453
02:47:06,984 --> 02:47:08,249
Sana ulaşamamış.
2454
02:47:15,893 --> 02:47:16,900
Efendim, oğlum?
2455
02:47:16,981 --> 02:47:20,049
Baba, ortağın Alpay bizi ayakta uyuttu.
2456
02:47:20,299 --> 02:47:22,041
Funda da yalancının teki.
2457
02:47:22,252 --> 02:47:23,752
Defne meğer beni sevmiyormuş.
2458
02:47:24,299 --> 02:47:26,200
(Adnan ses) Ömer’i seviyormuş hâlâ.
2459
02:47:26,502 --> 02:47:28,745
Benim gururumla oynadılar baba!
2460
02:47:28,885 --> 02:47:30,393
(Adnan ses) Şerefimiz yok mu bizim?
2461
02:47:30,474 --> 02:47:32,041
Onurumuz yok mu baba?
2462
02:47:32,588 --> 02:47:33,862
Tamam, sakin ol.
2463
02:47:35,291 --> 02:47:36,369
Sakin.
2464
02:47:37,627 --> 02:47:40,627
(Gerilim müziği)
2465
02:47:50,172 --> 02:47:51,438
Biz vazgeçtik.
2466
02:47:52,095 --> 02:47:55,095
(Gerilim müziği)
2467
02:47:57,790 --> 02:47:59,071
Beyler ayrılıyoruz.
2468
02:48:03,365 --> 02:48:05,005
(Alpay) Bir dakika ya. Kenan ne oldu?
2469
02:48:05,168 --> 02:48:06,191
Ne oldu?
2470
02:48:07,285 --> 02:48:08,746
Sen bir gelsene benimle.
2471
02:48:10,699 --> 02:48:13,699
(Müzik)
2472
02:48:24,195 --> 02:48:27,570
Siz en son ne kadar veriyordunuz?
2473
02:48:27,714 --> 02:48:29,643
(Hüseyin) Orta yolu buluruz herhâlde.
2474
02:48:30,495 --> 02:48:33,495
(Müzik)
2475
02:48:43,797 --> 02:48:46,797
(Müzik)
2476
02:48:51,800 --> 02:48:52,878
Defne.
2477
02:48:54,902 --> 02:48:57,902
(Müzik)
2478
02:49:16,391 --> 02:49:17,492
İyi misin, ha?
2479
02:49:17,573 --> 02:49:19,810
Canını acıttı mı senin?
Bir şey yaptı mı o çocuk sana, ha?
2480
02:49:19,891 --> 02:49:20,945
İyiyim.
2481
02:49:21,602 --> 02:49:22,875
İyiyim. Daha iyiyim.
2482
02:49:24,789 --> 02:49:26,008
Korkuttun bizi.
2483
02:49:27,492 --> 02:49:29,059
Ne oldu? Bir şey yapmadı değil mi?
2484
02:49:31,357 --> 02:49:32,458
Yok, iyiyim ben.
2485
02:49:33,958 --> 02:49:35,677
Yanımdasın ya, daha iyiyim.
2486
02:49:35,896 --> 02:49:37,193
Ama anlamadım yani...
2487
02:49:37,318 --> 02:49:40,333
...birdenbire kursun önüne geldi.
Konuşmaya çalıştı.
2488
02:49:40,420 --> 02:49:42,638
Kolumu sıktı, çekiştirdi.
Konuşmak istemedim.
2489
02:49:42,719 --> 02:49:44,912
Defne, korktun mu? Ne yaptı sana?
Canın acıdı mı?
2490
02:49:44,993 --> 02:49:46,404
Yok, iyiyim ben.
2491
02:49:53,756 --> 02:49:55,107
Bu hiç olmadı Defne.
2492
02:49:56,928 --> 02:49:58,090
Hiç olmadı.
2493
02:50:02,279 --> 02:50:04,144
Tamam, hadi içeri geçin orada konuşuruz.
2494
02:50:06,248 --> 02:50:07,271
İyisin değil mi?
2495
02:50:07,443 --> 02:50:08,482
İyiyim.
2496
02:50:09,498 --> 02:50:12,498
(Müzik...)
2497
02:50:27,309 --> 02:50:30,309
(...)
2498
02:50:49,487 --> 02:50:52,487
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve işaret dilini...
2499
02:50:52,568 --> 02:50:55,568
...kapsayan eşerişimi
Üs Yapım tarafından...
2500
02:50:55,649 --> 02:50:58,649
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2501
02:50:58,730 --> 02:51:01,730
www.sebeder.org
2502
02:51:02,970 --> 02:51:05,493
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
2503
02:51:06,933 --> 02:51:12,718
"Karadağlar karşımda kimsem yok ardımda"
2504
02:51:12,832 --> 02:51:18,843
"Karadağlar karşımda kimsem yok ardımda"
2505
02:51:19,324 --> 02:51:22,120
"Neler umdum ben"
2506
02:51:22,223 --> 02:51:25,558
"Nasıl soldum ben"
2507
02:51:25,698 --> 02:51:31,175
"En yakınımdan böyle nasıl koptum ben"
2508
02:51:31,496 --> 02:51:36,769
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
2509
02:51:37,605 --> 02:51:42,925
"Her masalın sonu varmış bilemem"
2510
02:51:43,777 --> 02:51:48,835
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"190784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.