All language subtitles for 17-enim Adım Melek_01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,885 --> 00:00:11,885 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 2 00:00:12,694 --> 00:00:19,376 "Her masalın sonu varmış bilemem" 3 00:00:21,659 --> 00:00:24,838 "Kara dağlar karşımda" 4 00:00:24,979 --> 00:00:27,542 "Kimsem yok ardımda" 5 00:00:27,683 --> 00:00:31,123 "Kara dağlar karşımda" 6 00:00:31,204 --> 00:00:33,924 "Kimsem yok ardımda" 7 00:00:34,251 --> 00:00:36,999 "Neler umdum ben" 8 00:00:37,204 --> 00:00:40,108 "Nasıl soldum ben" 9 00:00:40,453 --> 00:00:45,757 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 10 00:00:46,486 --> 00:00:51,458 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 11 00:00:52,505 --> 00:00:57,635 "Her masalın sonu varmış bilemem" 12 00:00:58,701 --> 00:01:04,050 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 13 00:01:04,818 --> 00:01:10,369 "Belki güneş doğacaktır yeniden" 14 00:01:23,741 --> 00:01:26,970 "Ayrılık acısı" 15 00:01:30,014 --> 00:01:33,830 "Ayrılık sancısı" 16 00:01:34,497 --> 00:01:39,336 "Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı" 17 00:01:41,163 --> 00:01:42,570 "Dökemem ben" 18 00:01:42,651 --> 00:01:46,255 "Tek içimi açamam ben" 19 00:01:47,323 --> 00:01:52,323 "Ama şimdi belki güneş doğacaktır yeniden" 20 00:01:54,953 --> 00:02:00,148 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 21 00:02:01,134 --> 00:02:06,889 "Her masalın sonu varmış bilemem" 22 00:02:08,043 --> 00:02:11,494 *Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu ağzıyla konuşulmaktadır. 23 00:02:13,109 --> 00:02:16,109 (Hüzünlü müzik) 24 00:02:25,801 --> 00:02:27,973 Mithat, sen sütlü kahveyi... 25 00:02:28,054 --> 00:02:30,746 ...ne kadar çok seviyordun hatırlıyor musun? 26 00:02:30,827 --> 00:02:33,766 Küçükken bana hep tutturuyordun sütlü kahve diye. 27 00:02:33,847 --> 00:02:37,072 Çocuklar kahve içmez, bıyıkların çıkar diyordum ama... 28 00:02:37,153 --> 00:02:39,760 ...tutturuyordun sen, sütten yapıyorduk. 29 00:02:40,144 --> 00:02:44,092 Hadi gel, içeri girelim, ben sana sütten kahve yapacağım. 30 00:02:44,483 --> 00:02:46,483 (Hüzünlü müzik) 31 00:02:50,184 --> 00:02:53,629 Oğlum hadi, ablanın elinden bir sütlü kahve içmeyecek misin? 32 00:02:55,207 --> 00:02:56,541 Ne duruyorsun? Hadi. 33 00:02:57,900 --> 00:03:00,900 (Duygusal müzik) 34 00:03:20,695 --> 00:03:23,147 Ömer, ne işin var senin burada? 35 00:03:23,228 --> 00:03:25,293 Konuşacak bir şey kalmadı dedik ya. 36 00:03:25,400 --> 00:03:28,942 Defne, bana söz hakkı tanımadan böyle çekip gidemezsin. 37 00:03:29,230 --> 00:03:30,958 (Ömer ses) Biz seninle beraber çıktık bu yola. 38 00:03:31,039 --> 00:03:33,369 (Ömer ses) Sen öyle bitti deyince bitebilecek bir iş değil bu. 39 00:03:33,663 --> 00:03:35,939 Ve seninle konuşmadan dönmeyeceğim buradan. 40 00:03:36,133 --> 00:03:38,977 Niye, daha fazla zorlaştırmak için mi? 41 00:03:39,209 --> 00:03:40,904 Defne, nerede olduğunu söyler misin? 42 00:03:42,363 --> 00:03:43,363 Ömer bak-- 43 00:03:43,444 --> 00:03:45,674 Defne bana nerede olduğunu söyler misin? 44 00:03:47,054 --> 00:03:48,519 Etiler tarafındayız. 45 00:03:48,784 --> 00:03:50,095 Tamam, ben yakınım oraya. 46 00:03:50,199 --> 00:03:52,240 (Ömer ses) Büyük bir alışveriş merkezi var, orada olacağım. 47 00:03:52,378 --> 00:03:55,806 Ömer olmaz. Ben Funda ablanın yanındayım. 48 00:03:57,351 --> 00:03:59,174 Bak ne yapalım, biliyor musun? 49 00:03:59,279 --> 00:04:01,279 Sen benden şu an sadece haber bekle. 50 00:04:01,360 --> 00:04:03,629 Ben Funda ablayı atlatıp yanına geleceğim ama... 51 00:04:03,710 --> 00:04:05,710 ...bir yere gelme sen, benden haber bekle olur mu? 52 00:04:06,161 --> 00:04:07,559 Tamam, görüşürüz. 53 00:04:08,539 --> 00:04:11,539 (Gerilim müziği) 54 00:04:21,161 --> 00:04:22,495 Kimmiş canım arayan? 55 00:04:23,113 --> 00:04:24,283 Bir arkadaşım. 56 00:04:25,180 --> 00:04:27,180 (Gerilim müziği) 57 00:04:34,357 --> 00:04:38,430 Ne yapıyoruz yemekten sonra? Bir şeye karar vermedik. 58 00:04:38,861 --> 00:04:41,960 Benim için fark etmez, siz ne isterseniz uyarım. 59 00:04:42,477 --> 00:04:46,752 Vallahi yakınlarda bir alışveriş merkezi var diye biliyorum. 60 00:04:46,833 --> 00:04:48,990 (Funda) Oraya gidebiliriz, birkaç mağaza gezeriz. 61 00:04:49,117 --> 00:04:51,868 Alışveriş en iyi terapi bence, değil mi Defneciğim? 62 00:04:52,848 --> 00:04:55,295 Yok ya Funda abla, hiç havamda değilim. 63 00:04:56,795 --> 00:04:58,195 Sinemaya ne dersiniz? 64 00:04:59,342 --> 00:05:00,790 Güzel filmler var. 65 00:05:02,414 --> 00:05:04,699 -Olabilir. -(Funda) Hayır. 66 00:05:04,795 --> 00:05:07,879 Gaziantep'ten İstanbul'a film izlemeye gelmiş olamayız, değil mi? 67 00:05:07,960 --> 00:05:09,955 Çünkü Gaziantep'te de bir sürü sinema var. 68 00:05:10,036 --> 00:05:11,286 Öneriydi sadece. 69 00:05:13,051 --> 00:05:14,497 Bence otele dönelim. 70 00:05:15,315 --> 00:05:18,369 Defne! Ay, otel odasına mı tıkılacağız kızım? 71 00:05:20,878 --> 00:05:24,392 Yapmayın, az bir oturun, bir sakin olun. 72 00:05:24,574 --> 00:05:26,574 Dünür, yapma Allah'ını seversen. 73 00:05:26,746 --> 00:05:29,253 O densizin lafıyla hizalanacak değiliz. 74 00:05:29,787 --> 00:05:31,402 Kıskançlığından iftira atıyor bize. 75 00:05:31,483 --> 00:05:33,460 Adam niye yalan söylesin Cumali Bey? 76 00:05:33,541 --> 00:05:35,881 Belli ki derdiniz, meseleniz tamamlanmamış. 77 00:05:35,977 --> 00:05:38,177 Benim o adamlarla meselem olamaz. 78 00:05:38,416 --> 00:05:40,920 Ben Cumali Şirhan'ım. O kim ya o kim? 79 00:05:41,020 --> 00:05:43,413 Boş boş konuşur, dediklerinin doğruluğu yok. 80 00:05:43,494 --> 00:05:46,035 Anlamadan, dinlemeden işi yokuşa sürmenin-- 81 00:05:46,116 --> 00:05:47,678 Ben anlayacağımı anladım. 82 00:05:47,833 --> 00:05:49,833 Karadağlarla da aranızda problem varmış. 83 00:05:50,337 --> 00:05:52,262 Halil, o kız yüzünden evlenmemiş. 84 00:05:52,462 --> 00:05:55,529 O kadın, kocasından Halil için boşanıp gelmiş. 85 00:05:56,589 --> 00:05:58,323 Bunu diyen canına susamış. 86 00:05:58,975 --> 00:06:01,640 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu dünür? 87 00:06:02,483 --> 00:06:06,681 Bakın, biz Karadağlarla o duvarı yıllar önce ördük. 88 00:06:06,949 --> 00:06:10,722 Benim oğlumun Karadağlarla da kızlarıyla da işi olmaz. 89 00:06:11,261 --> 00:06:14,332 İnanmayın bu iftiralara Saliha Hanım. 90 00:06:15,694 --> 00:06:17,251 Boşa açıklamaya gerek yok. 91 00:06:17,332 --> 00:06:19,332 Aranızdaki husumeti kendiniz çözün. 92 00:06:19,547 --> 00:06:22,001 Benim kızımın bu rezilliğin içinde işi yok. 93 00:06:22,082 --> 00:06:24,011 Bu iş bitmiştir, daha da uzatmayın! 94 00:06:24,092 --> 00:06:25,092 Yürü hanım. 95 00:06:26,766 --> 00:06:29,766 (Müzik) 96 00:06:34,627 --> 00:06:39,754 Senin bu oğlun beni vaktinden önce sokacak mezara! 97 00:06:43,048 --> 00:06:46,048 (Hüzünlü müzik) 98 00:07:03,422 --> 00:07:04,634 Olmaz. 99 00:07:06,208 --> 00:07:08,940 Olmaz, yapamam ben anne. 100 00:07:11,463 --> 00:07:13,863 (Hüzünlü müzik) 101 00:07:25,457 --> 00:07:28,524 Kerem'in her zaman hayaliydi takımda oynamak. 102 00:07:29,855 --> 00:07:31,748 Canım benim, nasıl heyecanlı şimdi. 103 00:07:31,829 --> 00:07:34,838 Onun böyle mutlu olduğunu, istediği şeyi yaptığını görünce... 104 00:07:34,919 --> 00:07:36,919 ...ben de o kadar çok mutlu oluyorum ki. 105 00:07:37,827 --> 00:07:39,044 Çok hırslı. 106 00:07:40,187 --> 00:07:41,542 Bir de atarlı olmasa... 107 00:07:41,674 --> 00:07:44,901 Yok, aslında hiç öyle değil biliyor musun? 108 00:07:46,149 --> 00:07:51,598 O öyle ani parlıyor ama işte duygusal olduğu için. 109 00:07:53,068 --> 00:07:56,241 Bak mesela Defne'yle ikizler ama bu konuda hiç benzemezler. 110 00:07:56,337 --> 00:07:59,881 Defne de tabii çok hassastır da o belli etmez duygularını. 111 00:08:00,388 --> 00:08:02,388 (Duygusal müzik) 112 00:08:06,331 --> 00:08:09,972 Ya küçüğüm? O çok başka değil mi? 113 00:08:10,678 --> 00:08:13,326 Minicik kalbiyle herkesi fethediyor değil mi? 114 00:08:16,338 --> 00:08:18,847 Bir gülümsemesi dünyalara bedel yavrumun. 115 00:08:20,837 --> 00:08:23,175 Şu dava bir sonuçlansa... 116 00:08:24,302 --> 00:08:26,169 ...çocuklar da rahat edecek. 117 00:08:26,425 --> 00:08:29,092 Ne güzel bak evimizi, düzenimizi kurduk. 118 00:08:29,621 --> 00:08:33,688 İkizler üniversiteye gider, ballı katmerim ilkokula başlar. 119 00:08:35,395 --> 00:08:37,662 Ben de gücüm yettiğince çalışır-- 120 00:08:38,094 --> 00:08:39,094 Abla. 121 00:08:41,133 --> 00:08:42,866 Niye gizledin hastalığını? 122 00:08:43,937 --> 00:08:48,839 Anlıyorum bana, babama niye söylemediğini... 123 00:08:49,035 --> 00:08:51,302 ...ama halamların haberi olabilir. 124 00:08:51,383 --> 00:08:53,783 Bu gizleyebileceğin bir durum değil. 125 00:08:58,331 --> 00:09:01,717 Kimseyi üzmek istemedim Mithat, hiç kimseyi. 126 00:09:01,821 --> 00:09:05,374 Ben hiçbirinize babama, halama... 127 00:09:05,989 --> 00:09:08,298 ...hiçbirinize böyle bir şey yaşatmaya hakkım yok. 128 00:09:08,379 --> 00:09:12,195 Hele bir de çocukları böyle bir yükün altına nasıl sokayım? Olmaz. 129 00:09:12,335 --> 00:09:16,104 Ama bak, desteğe ihtiyacın var. 130 00:09:16,796 --> 00:09:19,996 Çocuklar tabii ki bilmesin ama halama söyleyebilirsin. 131 00:09:21,313 --> 00:09:25,028 Bu tek başına mücadele etmekten çok daha kolay olur. 132 00:09:25,704 --> 00:09:27,638 Hayır Mithat, hayır. 133 00:09:29,845 --> 00:09:31,511 Sakın, hiçbir zaman. 134 00:09:31,592 --> 00:09:33,439 Ben son nefesimi verene kadar... 135 00:09:33,520 --> 00:09:35,673 ...kimse haberdar olmayacak, kimse bilmeyecek. 136 00:09:36,257 --> 00:09:38,641 Deme öyle, son nefesim deme. 137 00:09:38,780 --> 00:09:40,545 Ama ben atlatacağım. 138 00:09:41,035 --> 00:09:44,029 Ben atlatacağım, bak tedaviye başladım. 139 00:09:45,329 --> 00:09:48,466 Mücadeleyi hiçbir şekilde bırakmayacağım merak etme. 140 00:09:50,114 --> 00:09:51,816 Gerisi Allah'ın takdiri. 141 00:09:53,168 --> 00:09:55,221 Ama ben yeneceğim Mithat. 142 00:09:56,238 --> 00:09:57,451 Yeneceksin. 143 00:09:58,072 --> 00:10:00,984 Bak bundan sonra ben de varım yanında, hiç yalnız olmayacaksın. 144 00:10:01,065 --> 00:10:02,724 Hep beraber yeneceğiz. 145 00:10:06,922 --> 00:10:08,852 Geçmişte olanlar oldu. 146 00:10:10,066 --> 00:10:12,713 Çınar eğildi, yaralandı... 147 00:10:13,074 --> 00:10:16,373 ...ama geçti bak buradayız işte, beraberiz. 148 00:10:17,209 --> 00:10:18,880 Artık yerin yurdun belli. 149 00:10:18,961 --> 00:10:21,114 Bundan sonra biz hep beraber olacağız. 150 00:10:23,044 --> 00:10:27,283 Ben Mithat'ıma kavuştum, şu anda Mithat'ıma kavuştum. 151 00:10:30,855 --> 00:10:32,057 Ablam. 152 00:10:33,977 --> 00:10:37,403 Gözündeki düşmanlık silindi, bitti, geçti gitti Mithat. 153 00:10:38,828 --> 00:10:40,164 (Melek) Çok şükür. 154 00:10:40,869 --> 00:10:43,197 Bir de babamın gözünde de görebilsem bunu. 155 00:10:43,278 --> 00:10:44,564 Onu da göreceksin. 156 00:10:44,645 --> 00:10:46,832 Bak söz olsun sana, o da gelecek. 157 00:10:47,371 --> 00:10:49,921 -İnşallah. -Sakın üzme kendini. 158 00:10:50,401 --> 00:10:51,496 İnşallah. 159 00:10:54,074 --> 00:10:55,854 Başka kim biliyor bu durumu? 160 00:10:59,617 --> 00:11:00,617 Hmm... 161 00:11:02,745 --> 00:11:03,963 Başak biliyor. 162 00:11:06,563 --> 00:11:07,796 Ömer biliyor. 163 00:11:11,761 --> 00:11:14,498 Bir de Halil de biliyor. 164 00:11:16,212 --> 00:11:20,078 Şirhanlar bu yüzden etrafında dolaşıyordu demek. 165 00:11:21,141 --> 00:11:23,560 Üçü de çok destek oluyorlar, sağ olsunlar. 166 00:11:23,641 --> 00:11:25,508 Allah razı olsun üçünden de. 167 00:11:27,302 --> 00:11:30,547 Ömer var ya, benim bütün doktor randevularımı... 168 00:11:30,628 --> 00:11:33,240 ...tek tek takip ediyor çocuk, biliyor musun? 169 00:11:34,451 --> 00:11:39,107 Başak'tan saklayamadım zaten Mithat, başından beri şüpheleniyordu. 170 00:11:42,006 --> 00:11:45,886 Halil daha yeni öğrendi ama işte bu locada bayılınca en son… 171 00:11:48,025 --> 00:11:49,283 Bundan sonra... 172 00:11:51,213 --> 00:11:52,880 ...kimseye ihtiyacın yok. 173 00:11:53,992 --> 00:11:55,172 Ben buradayım. 174 00:11:55,588 --> 00:11:57,588 (Duygusal müzik) 175 00:11:59,702 --> 00:12:01,176 (Kapı zili çalıyor) 176 00:12:01,934 --> 00:12:05,388 Halamdır, ara ara uğruyor böyle. 177 00:12:06,978 --> 00:12:10,698 Mithat, ne olur bir şey belli etme. 178 00:12:21,622 --> 00:12:22,760 Kerem! 179 00:12:25,561 --> 00:12:26,865 Ne oldu oğlum? 180 00:12:31,916 --> 00:12:33,298 Oğlum ne oldu? 181 00:12:33,386 --> 00:12:36,354 Kardeşin hasta falan mı oldu, ne oldu oğlum? 182 00:12:37,165 --> 00:12:39,232 Senin maçın yok muydu bu akşam? 183 00:12:40,879 --> 00:12:42,351 Babama ulaşamadım. 184 00:12:43,327 --> 00:12:45,399 Seyit Ali'yi bırakacak yer bulamadım. 185 00:12:46,999 --> 00:12:48,572 Defne İstanbul'da. 186 00:12:49,293 --> 00:12:50,609 Geç hadi, gel. 187 00:12:50,945 --> 00:12:53,200 Of, ıslanmışsın çocuğum ya. 188 00:12:53,281 --> 00:12:55,456 -Gel, gel, ver kardeşini. -Ben alırım. 189 00:12:57,761 --> 00:12:59,095 Hadi gir bakayım sen. 190 00:12:59,444 --> 00:13:00,444 Ohh! 191 00:13:00,858 --> 00:13:04,154 (Melek) Geç oğlum içeri, hadi hemen üstünü değiştir, çok ıslanmışsın. 192 00:13:05,202 --> 00:13:08,202 (Hüzünlü müzik) 193 00:13:12,997 --> 00:13:15,193 İnanamıyorum ya, gerçekten mi? 194 00:13:15,274 --> 00:13:17,992 Biz ciddi ciddi sinemaya gidiyoruz öyle mi? 195 00:13:19,233 --> 00:13:22,336 İstanbul'da yapılacak o kadar çok şey varken biz bunu yapacağız. 196 00:13:24,316 --> 00:13:26,542 Çocuklar, çok sıkıcısınız ya. 197 00:13:28,305 --> 00:13:30,940 O zaman Funda abla, biz seni otele bırakalım... 198 00:13:31,411 --> 00:13:33,211 ...Adnan'la geçelim, ne dersin? 199 00:13:33,324 --> 00:13:35,150 Ne dersin Funda abla? 200 00:13:35,231 --> 00:13:37,415 Bizimle gelmek zorunda değilsin sonuçta. 201 00:13:38,491 --> 00:13:41,617 Doğru, ben sizinle gelmek zorunda değilim sonuçta. 202 00:13:42,381 --> 00:13:45,322 İyi, tamam o zaman siz sinemaya gidin, ben otele geçeyim. 203 00:13:45,403 --> 00:13:47,213 Bırakalım biz seni. (Mesaj geldi) 204 00:13:47,294 --> 00:13:48,998 Hiç gerek yok, ben kendim geçerim. 205 00:13:49,079 --> 00:13:50,817 Bir taksiye biner giderim, ne var onda? 206 00:13:50,898 --> 00:13:52,913 Hem siz de sinemaya yetişmiş olursunuz. 207 00:13:53,863 --> 00:13:56,863 (Gerilim müziği) 208 00:14:09,851 --> 00:14:10,990 (Mesaj geldi) 209 00:14:13,522 --> 00:14:15,617 (Defne dış ses) Ömer, Funda ablayı atlattım... 210 00:14:15,698 --> 00:14:17,912 ...yarım saate kadar konum atarım sana. 211 00:14:18,705 --> 00:14:20,109 (Ömer dış ses) Tamam, bekliyorum. 212 00:14:37,676 --> 00:14:39,210 Kerem, iyi misin oğlum? 213 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 Babam... 214 00:14:43,018 --> 00:14:45,679 ...benim maça gideceğimi bile bile eve gelmedi. 215 00:14:48,476 --> 00:14:50,546 (Kerem) Kardeşimi bırakacak da kimse yok. 216 00:14:50,968 --> 00:14:52,968 (Hüzünlü müzik) 217 00:14:55,940 --> 00:14:57,840 Defne de çekti gitti zaten. 218 00:14:59,573 --> 00:15:01,573 Babasının kızı işte, bencil. 219 00:15:04,903 --> 00:15:08,199 Ama olan bize oluyor, biz arada kalıyoruz. 220 00:15:08,857 --> 00:15:10,857 (Hüzünlü müzik) 221 00:15:16,752 --> 00:15:17,947 Özür dilerim. 222 00:15:22,894 --> 00:15:24,593 Senden gerçeği sakladım. 223 00:15:25,108 --> 00:15:28,429 Bir daha ne olursa olsun bana yalan söyleme oğlum, tamam mı? 224 00:15:29,273 --> 00:15:31,958 Hele bir de böyle ciddi durumlarda, sakın. 225 00:15:34,322 --> 00:15:35,832 Söyleyemedim sana. 226 00:15:37,475 --> 00:15:39,309 Söyleseydim çok üzülecektin. 227 00:15:40,055 --> 00:15:42,455 Oğlum sen benim üzüleceğimi düşünme. 228 00:15:42,536 --> 00:15:46,476 Benimle paylaş ki birlikte bir çözümüne, oluruna bakalım. 229 00:15:47,201 --> 00:15:48,972 Tamam mı? Lütfen. 230 00:15:52,041 --> 00:15:53,620 Hallederiz, değil mi anne? 231 00:15:56,250 --> 00:15:58,063 Atlatırız her şeyi, değil mi? 232 00:15:58,866 --> 00:16:00,866 (Hüzünlü müzik) 233 00:16:04,896 --> 00:16:06,253 Tabii ki oğlum. 234 00:16:08,255 --> 00:16:09,435 Tabii ki. 235 00:16:09,723 --> 00:16:13,960 Biz birlikte olduğumuzda her şeyi çözeriz, hallederiz. 236 00:16:14,961 --> 00:16:16,961 (Müzik) 237 00:16:21,623 --> 00:16:22,963 (Kerem ağlıyor) 238 00:16:28,631 --> 00:16:30,207 Seni çok seviyorum. 239 00:16:30,552 --> 00:16:32,156 (Kerem) Seni çok seviyorum. 240 00:16:35,554 --> 00:16:38,417 Ben de sizi çok seviyorum oğlum. 241 00:16:39,374 --> 00:16:40,374 (Melek) Tamam. 242 00:16:41,136 --> 00:16:43,636 (Müzik) 243 00:16:47,875 --> 00:16:48,875 Ee... 244 00:16:49,294 --> 00:16:52,872 Kerem, senin maçın yok muydu? 245 00:16:53,897 --> 00:16:55,664 Geç kalacaksın oğlum, hadi bakayım. 246 00:16:56,267 --> 00:16:57,627 Hadi. (El çırpıyor) 247 00:17:02,848 --> 00:17:05,721 Ben babamı arayıp Ali'nin burada olduğunu söyleyeyim mi? 248 00:17:07,188 --> 00:17:09,016 O zaman da gelir kapıya dayanır yine. 249 00:17:09,105 --> 00:17:10,519 (Mithat) Yok, gerek yok. 250 00:17:10,877 --> 00:17:13,142 Çok meraklıysa arasın bulsun çocuğu. 251 00:17:13,593 --> 00:17:16,108 Kerem, ben buradayım merak etme. 252 00:17:21,550 --> 00:17:24,550 (Hüzünlü müzik...) 253 00:17:38,970 --> 00:17:41,970 (...) 254 00:17:45,405 --> 00:17:46,989 Hadi oğlum, başarılar. 255 00:17:58,776 --> 00:18:01,283 (Melek dış ses) Hayır, kanser değilim ben iyiyim... 256 00:18:01,463 --> 00:18:03,314 ...benim tansiyonum düşüyor. 257 00:18:03,853 --> 00:18:07,628 (Melek dış ses) Benim tansiyonum düşüp düşüp duruyor! 258 00:18:08,185 --> 00:18:11,260 (Melek dış ses) Başka bir şey yok, tansiyonum düşüyor. 259 00:18:16,762 --> 00:18:18,872 (Melek dış ses) Ben ölmeyeceğim yoksa. 260 00:18:19,701 --> 00:18:21,472 (Melek dış ses) Ben ölmeyeceğim. 261 00:18:21,553 --> 00:18:23,794 (Melek dış ses) Ben çocuklarımı bırakmayacağım... 262 00:18:23,875 --> 00:18:25,721 ...hiçbir zaman bırakmayacağım. 263 00:18:25,802 --> 00:18:27,332 (Melek dış ses) Ben yaşayacağım. 264 00:18:28,366 --> 00:18:31,366 (Hüzünlü müzik...) 265 00:18:46,031 --> 00:18:49,031 (...) 266 00:19:02,865 --> 00:19:05,865 (...) 267 00:19:13,385 --> 00:19:16,385 (Müzik...) 268 00:19:31,013 --> 00:19:33,013 (...) 269 00:19:38,481 --> 00:19:40,572 (Telefon çalıyor) 270 00:19:45,168 --> 00:19:48,168 (Müzik) 271 00:19:54,035 --> 00:19:55,224 Meryem. 272 00:19:58,546 --> 00:20:00,346 İyi misin, bir şey mi oldu? 273 00:20:01,684 --> 00:20:04,474 Babam her şeyi öğrenmiş. 274 00:20:07,191 --> 00:20:11,591 Sizin Melek'le geçmişte yaşadıklarınızı, Melek için yaptıklarını. 275 00:20:13,514 --> 00:20:15,958 Bizimkiler evinize gidip bozmuşlar nişanı. 276 00:20:17,212 --> 00:20:20,212 (Müzik) 277 00:20:24,195 --> 00:20:28,575 Halil, benim için babamların ne yaptığı değil... 278 00:20:29,785 --> 00:20:31,606 ...senin ne düşündüğün önemli. 279 00:20:34,046 --> 00:20:36,007 Ben sana bir soru sormuştum. 280 00:20:39,233 --> 00:20:42,966 Eğer bu yolda seninle yürümeye devam edeceğim dersen... 281 00:20:44,426 --> 00:20:46,595 ...ben babamların karşısında dururum. 282 00:20:47,863 --> 00:20:50,863 (Müzik) 283 00:21:11,648 --> 00:21:14,312 Ama sen kararını çoktan vermişsin. 284 00:21:14,984 --> 00:21:16,984 (Müzik) 285 00:21:22,607 --> 00:21:23,740 (Meryem) Anladım. 286 00:21:28,565 --> 00:21:30,127 En doğrusunu yapmışsın. 287 00:21:31,719 --> 00:21:34,719 (Duygusal müzik) 288 00:21:41,993 --> 00:21:43,245 Meryem, ben... 289 00:21:46,210 --> 00:21:48,843 Yani en son üzmek istediğim kişi sensin. 290 00:21:52,071 --> 00:21:53,327 Özür dilerim. 291 00:21:54,766 --> 00:21:57,284 Tamam Halil, konuşacak bir şey yok. 292 00:21:58,218 --> 00:22:01,218 (Duygusal müzik...) 293 00:22:16,044 --> 00:22:19,044 (...) 294 00:22:28,826 --> 00:22:30,093 -Hakkı Usta. -Buyur usta. 295 00:22:30,174 --> 00:22:32,524 Ben gidiyorum. Buralar size emanet. 296 00:22:32,605 --> 00:22:33,612 Tamam usta. 297 00:22:33,700 --> 00:22:35,946 -Hadi atana babana Allah'a emanet. -Sağ ol usta. Güle güle. 298 00:22:39,504 --> 00:22:40,604 Zeynel. 299 00:22:43,746 --> 00:22:45,268 İyi misin sen, ne oldu sana? 300 00:22:47,620 --> 00:22:48,809 Mithat nerede? 301 00:22:51,070 --> 00:22:52,802 Melek'le beraber. Ne oldu, hayırdır? 302 00:22:54,011 --> 00:22:55,351 Bir şey konuşacağız da. 303 00:22:59,948 --> 00:23:01,432 Sen iyisin değil mi Zeynel? 304 00:23:03,703 --> 00:23:04,803 İyiyim. 305 00:23:06,998 --> 00:23:08,384 Hadi Allah'a emanet ol. 306 00:23:09,339 --> 00:23:11,339 (Müzik) 307 00:23:20,813 --> 00:23:22,747 Çok iyi filmler var vizyonda. 308 00:23:23,271 --> 00:23:25,667 Fırsat buldukça soluğu sinemada alıyorum. 309 00:23:25,969 --> 00:23:27,814 Televizyonda izlemeyi sevmiyorum. 310 00:23:28,309 --> 00:23:30,173 Film dediğin sinemada izlenir, değil mi? 311 00:23:30,372 --> 00:23:32,251 Hem atmosferi çok başka oluyor. 312 00:23:32,493 --> 00:23:33,778 (Mesaj geldi) 313 00:23:38,260 --> 00:23:40,624 (Ömer dış ses) Ben Etiler'deki alışveriş merkezindeyim. 314 00:23:40,705 --> 00:23:42,560 (Ömer dış ses) Kafeyi konum olarak atıyorum. 315 00:23:43,998 --> 00:23:46,998 (Gerilim müziği) 316 00:24:00,371 --> 00:24:02,943 -Etiler değil mi burası? -Evet. 317 00:24:04,198 --> 00:24:06,131 En yakın sinema bu AVM'deydi. 318 00:24:06,212 --> 00:24:09,355 Zaten bu saatte başka yere gidemeyiz, hafta sonu trafiği çok fena. 319 00:24:10,194 --> 00:24:12,694 (Gerilim müziği) 320 00:24:18,179 --> 00:24:20,884 -Bir sorun mu var? -Yok. 321 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 Peki. 322 00:24:31,599 --> 00:24:33,889 (Defne dış ses) Kusura bakma Funda abla bırakmadı beni... 323 00:24:33,970 --> 00:24:36,726 ...son anda peşime takılınca otele dönmek zorunda kaldım. 324 00:24:36,807 --> 00:24:39,825 (Defne dış ses) Sabah uyurken kaçacağım, şimdi boşuna bekleme. 325 00:24:44,547 --> 00:24:47,052 (Ömer dış ses) Ben de otele geçiyorum ama şunu bil Defne... 326 00:24:47,133 --> 00:24:49,078 ...seninle konuşmadan buradan dönmeyeceğim. 327 00:24:49,159 --> 00:24:51,724 (Ömer dış ses) Bizim dışımızda da bilmen gereken şeyler var. 328 00:24:52,744 --> 00:24:55,744 (Gerilim müziği...) 329 00:25:10,090 --> 00:25:13,090 (...) 330 00:25:30,533 --> 00:25:32,343 Ne yapayım sana; çay, kahve? 331 00:25:32,424 --> 00:25:34,708 Zahter var. Aç mısın? Yemek var. 332 00:25:34,835 --> 00:25:37,051 Melek şöyle bir soğan kebabı yiyelim... 333 00:25:37,132 --> 00:25:38,732 -Ya otur, şaka yapıyorum. -Yapayım abi. 334 00:25:38,813 --> 00:25:40,109 Otur, şaka yapıyorum. 335 00:25:40,190 --> 00:25:41,791 Ben beş dakika uğrayayım dedim. 336 00:25:41,872 --> 00:25:43,649 Aklım sizde kaldı. İyi misin sen? 337 00:25:44,311 --> 00:25:46,010 İyiyim, iyiyim abi ben. 338 00:25:48,199 --> 00:25:50,879 Alpay yine bozdu sinirlerimi de ben iyiyim şimdi. 339 00:25:50,975 --> 00:25:53,786 Yine neye sinirin bozuluyor Melek, bozmayacaksın sinirini. 340 00:25:53,928 --> 00:25:56,608 O şerefsizle muhatap da olmayacaksın, oldu bitti. 341 00:25:56,796 --> 00:25:59,788 Aha mahkeme geliyor. Mahkemede çıkacaksın hâkimin karşısına... 342 00:25:59,869 --> 00:26:01,850 ...bütün olanı biteni bir bir anlatacaksın. 343 00:26:01,938 --> 00:26:04,264 Bu şerefsizin bütün sahtekârlıklarını anlatacaksın... 344 00:26:04,452 --> 00:26:08,194 ...hâkim de sana çocukları verecek, olacak bitecek. Bu kadar basit. 345 00:26:08,671 --> 00:26:09,726 İnşallah. 346 00:26:10,210 --> 00:26:11,757 İnşallah abi de işte... 347 00:26:13,210 --> 00:26:17,015 Biliyorsun Alpay'ı, her şeyi yokuşa sürmekte üstüne yok. 348 00:26:17,735 --> 00:26:21,040 (Mahmut) Biliyorum Alpay’ı, biliyorum. Sen hiç kendini kahretme. 349 00:26:21,280 --> 00:26:23,428 Kendini üzme, ben sana söyleyeyim. 350 00:26:23,652 --> 00:26:27,362 Mahkemede her şey ortaya çıkacak. O da ettiğini bulacak Allah'ın izniyle. 351 00:26:27,621 --> 00:26:29,644 Yanlış mı söylüyorum Mithat? 352 00:26:29,895 --> 00:26:31,676 Ben de diyorum da işte... 353 00:26:37,699 --> 00:26:40,496 Senin böyle bir yüzün solmuş. Böyle bir sararmışsın. 354 00:26:40,746 --> 00:26:43,277 Bir düşük de duruyorsun, iyi misin sen Melek? 355 00:26:43,574 --> 00:26:45,519 Hayır, hayır. Hayır abi. 356 00:26:46,817 --> 00:26:48,394 (Melek) İyiyim. 357 00:26:52,527 --> 00:26:54,790 İyisin öyle mi? Bu ilaçlar ne böyle? 358 00:26:54,977 --> 00:26:58,759 Oy, maşallah! Bir çanta ilaç var orada. Babam böyle ilaç kullanmıyor. 359 00:26:58,916 --> 00:27:01,826 Ne oldu? Hasta mısın sen Melek? Neyin var senin? 360 00:27:05,298 --> 00:27:10,627 Dün biraz rahatsızlandım, bir de zaten kansızlığım biraz vardı. 361 00:27:10,962 --> 00:27:14,838 Kan takviyesi için bir şeyler yazdı doktor, vitamin falan. 362 00:27:15,323 --> 00:27:16,667 Evet abi, vitamin. 363 00:27:16,916 --> 00:27:19,096 Bizim niye haberimiz olmuyor bundan Melek? 364 00:27:19,177 --> 00:27:21,189 Senin bir telefonuna bakar, çıkar geliriz. Ne var bunda? 365 00:27:21,370 --> 00:27:22,416 Abiciğim-- 366 00:27:22,497 --> 00:27:25,706 Abi, benim haberim vardı ama mühim bir şey değildi. 367 00:27:25,787 --> 00:27:28,089 Biz telaşlanmayın istedik, değil mi? 368 00:27:30,122 --> 00:27:34,482 Bak Melek, sana bir şey diyeyim, bu Alpay şerefsizine paye verme. 369 00:27:35,066 --> 00:27:38,902 Sonra kendi kendine böyle sinir oluyorsun, kendi böyle hasta ediyorsun. 370 00:27:39,559 --> 00:27:41,731 Sıkıntıdan hasta oluyor insan, biliyorsun değil mi? 371 00:27:41,812 --> 00:27:44,973 Canına getirme Melek'im, kendine dikkat et, üzme kendini. 372 00:27:46,192 --> 00:27:48,770 Birini duymasan öbürünü duyuyorsun abi. 373 00:27:49,278 --> 00:27:53,316 Yani Alpay, durmuyor. Her gün sinir bozacak bir şey buluyor. 374 00:27:54,206 --> 00:27:55,496 Şu mahkeme kurulsun hele... 375 00:27:55,592 --> 00:27:59,778 ...ben o zaman göreceğim bakalım senin yanına yanaşabiliyor mu, yanaşamıyor mu. 376 00:28:01,744 --> 00:28:04,197 Neyse. Ben geçerken uğradım. Gidiyorum, var mı bir şey? 377 00:28:04,458 --> 00:28:08,130 Şimdi geldin daha, bir şey içseydin. Olur mu öyle? 378 00:28:08,349 --> 00:28:10,357 Aklım sizde kaldı, bir uğrayayım dedim beş dakika. 379 00:28:10,489 --> 00:28:13,302 -Mithat, sen geliyor musun benimle? -Yok abi, ben buradayım. 380 00:28:14,185 --> 00:28:18,331 Kerem'i bekleyeyim. Çocukları babalarına bırakayım da olay çıkmasın. 381 00:28:18,502 --> 00:28:22,230 Senin atana rahmet. Kardeş dediğin böyle olur. 382 00:28:22,674 --> 00:28:24,456 (Mahmut) Hadi gideyim ben, hadi. 383 00:28:24,769 --> 00:28:26,854 Selam söyle halamlara, herkese, Kadriye'ye. 384 00:28:26,935 --> 00:28:28,042 (Mahmut) Aleykümselam. 385 00:28:31,759 --> 00:28:33,414 Açmıyor mu oğlun telefonunu? 386 00:28:34,329 --> 00:28:35,586 Yok. 387 00:28:36,587 --> 00:28:38,681 Kızım, sen bir arayıver. 388 00:28:39,165 --> 00:28:40,603 Aradım baba, açmıyor. 389 00:28:41,914 --> 00:28:45,485 Telefonunu açıp Melek'in kuyruğuna dolandığını söyleyecek değil herhâlde. 390 00:28:45,781 --> 00:28:49,719 Cumali, şu herifin lafına inanıp da... 391 00:28:50,165 --> 00:28:52,337 ...Halil'in üstüne gitme Allah aşkına. 392 00:28:52,712 --> 00:28:55,423 Doğru mu diyor, yalan mı diyor, iftira mı atıyor, belli değil. 393 00:28:55,680 --> 00:28:57,828 Adam doğrucu, yalancı fark eder mi? 394 00:28:57,992 --> 00:29:00,242 Bizim bildiğimizden başka bir şey demiyor ki herif. 395 00:29:00,346 --> 00:29:03,898 Ateş olmayan yerden duman tüter mi? Oğlunda mesele... 396 00:29:05,616 --> 00:29:09,523 ...kapanmamış olacak ki ha bire körüklüyor ateşi. 397 00:29:14,328 --> 00:29:15,469 Halil. 398 00:29:15,843 --> 00:29:18,047 Beğendin mi ettiğini sen Halil Efendi? 399 00:29:18,844 --> 00:29:20,570 Yüzümüzü yere çaldın yine. 400 00:29:20,844 --> 00:29:22,578 Ne şerefimiz kaldı ne haysiyetimiz. 401 00:29:22,659 --> 00:29:25,219 -Baba, bir dinler misin? -Ne dinleyeceğim seni? 402 00:29:25,299 --> 00:29:27,964 Kayınbaban geldi biraz evvel, esti, yağdı, gürledi. 403 00:29:28,183 --> 00:29:30,105 Nişanı tuttu, attı başımıza, gitti. 404 00:29:33,457 --> 00:29:37,191 Melek uğursuzu durduğu yerde bozdu yine işimizi. 405 00:29:37,542 --> 00:29:38,620 Baba. 406 00:29:38,701 --> 00:29:40,551 Yahu Cumali, Halil... 407 00:29:41,394 --> 00:29:45,503 ...siz bir adam gibi baba oğul konuşsanıza sinirlenmeden. 408 00:29:46,113 --> 00:29:47,347 Hastalanıyorsun sonra. 409 00:29:47,436 --> 00:29:51,121 Hastası mı kalmış bunun? Oğlunun ettiğiyle vaktinden önce mezara gireceğim ben. 410 00:29:51,332 --> 00:29:52,902 Yüzümüz yerden kalmıyor maşallah. 411 00:29:53,097 --> 00:29:54,199 Baba! 412 00:29:54,753 --> 00:29:56,761 Başınızı eğdiren sizsiniz baba. 413 00:29:57,082 --> 00:29:59,503 Arkamdan çevirdiğiniz işlere dönün, bir bakın. 414 00:29:59,793 --> 00:30:02,277 Nasıl geldi buldu sizi, ha? 415 00:30:04,918 --> 00:30:09,712 Ya sen anne, utanmadın değil mi gencecik kadını harcamaya? 416 00:30:10,260 --> 00:30:13,494 Sırf kendi heveslerin yüzünden aklına koyduğunu yaptın. 417 00:30:14,213 --> 00:30:16,994 Onlar gelip nişanı atmasaydı, ben zaten bitirecektim bu işi. 418 00:30:17,082 --> 00:30:19,220 Meryem'le konuşmaya gitmiştim. 419 00:30:19,517 --> 00:30:22,079 Hadi biz senden habersiz kız istemeye gittik... 420 00:30:22,307 --> 00:30:24,198 ...sen neden nişanı kabul ettin? 421 00:30:24,439 --> 00:30:27,197 Sizin arkanızı toplayıp oyunlarınızla kızı hiç etmeyeyim derken... 422 00:30:27,306 --> 00:30:29,345 ...ben de üzdüm o günahsız insanı. 423 00:30:29,595 --> 00:30:32,087 Ne olduysa senin bitmez tükenmez kinin yüzünden oldu. 424 00:30:32,330 --> 00:30:35,783 Ben kin tutmasam utanmadan Melek'i alıp getireceksin konağa, öyle mi? 425 00:30:35,864 --> 00:30:38,072 Baba, ben burada kendimden bahsetmiyorum sadece. 426 00:30:38,321 --> 00:30:42,065 Melek, Meryem, Defne, Ömer, herkes, herkesi yıkıp geçiyorsunuz... 427 00:30:42,146 --> 00:30:45,214 ...bildiğinizden şaşmıyorsunuz. Ondan bahsediyorum. 428 00:30:49,979 --> 00:30:52,988 Ama ben size bir şey söyleyeyim mi, ben Ömer'in arkasındayım. 429 00:30:53,260 --> 00:30:56,721 Eğer o çocuğun daha fazla üstüne giderseniz benim gibi durmaz buralarda. 430 00:30:56,909 --> 00:30:58,206 Gider. 431 00:30:59,246 --> 00:31:01,738 Kaybedersiniz onu, haberiniz olsun. 432 00:31:05,198 --> 00:31:09,026 Hele sen Ömer'i bir kenara koy bakalım. Sırası gelecek onun da. 433 00:31:09,229 --> 00:31:13,620 Burada asıl mesele sensin, sen! Bizim adımız, ele verdiğimiz söz. 434 00:31:13,808 --> 00:31:15,808 Madem Melek'le alakan yok... 435 00:31:16,287 --> 00:31:20,092 ...o vakit ne yapıp edip Meryem'le ailesiyle aranı düzelteceksin. 436 00:31:20,388 --> 00:31:22,318 Gönüllerini alıp bu işi halledeceksin. 437 00:31:22,545 --> 00:31:25,514 Yok, dediğimi yapmazsan beni ömür boyu... 438 00:31:25,672 --> 00:31:29,376 ...Melek'le alakan olmadığına inandıramazsın. Anladın mı Halil Efendi? 439 00:31:30,548 --> 00:31:32,735 Bu eşikten de adımını atamazsın. 440 00:31:35,509 --> 00:31:39,852 Melek'e ömrümü feda edeceğim diyorsan, ben de Halil diye bir oğlum yok diyorum. 441 00:31:40,064 --> 00:31:42,126 Bunu da kafana böylece yaz. 442 00:31:44,517 --> 00:31:45,845 Cumali. 443 00:31:48,314 --> 00:31:49,829 Sen bilirsin baba. 444 00:31:52,314 --> 00:31:53,704 Son sözün bu mu? 445 00:31:57,127 --> 00:32:00,127 (Müzik) 446 00:32:15,930 --> 00:32:18,438 Bacım, aldığın hava sana hiç yaramadı herhâlde. 447 00:32:18,845 --> 00:32:20,625 Ne bu suratının hâli? 448 00:32:20,884 --> 00:32:24,415 Gitmenle gelmen de bir oldu. Ne oldu, canını mı sıktılar? 449 00:32:24,649 --> 00:32:26,251 Üzdüler mi seni? 450 00:32:27,001 --> 00:32:28,461 Abla, uğraşma benimle. 451 00:32:32,868 --> 00:32:34,047 (Kapı açıldı) 452 00:32:34,884 --> 00:32:36,319 -Selamünaleyküm. -(Seyit Ali) Aleykümselam oğlum. 453 00:32:36,523 --> 00:32:37,796 Hoş geldin. 454 00:32:38,171 --> 00:32:40,929 Hoş bulduk. Bu ne soğuk. Uyuştum vallahi. 455 00:32:41,148 --> 00:32:43,624 (Mahmut) Melek'in yanından geliyorum, hepinize selamı var. 456 00:32:43,820 --> 00:32:46,685 Aleykümselam. İyi etmişsin gitmekle. 457 00:32:47,543 --> 00:32:51,921 Mithat da gitmiş ablasının yanına. Canını sevdiğim hâlini hatırını sormaya gitmiş. 458 00:32:55,436 --> 00:32:57,803 Ünzile, bir çay ver bana da içim ısınsın hele. 459 00:32:58,101 --> 00:32:59,398 Getireyim abi. 460 00:32:59,609 --> 00:33:01,382 Mithat, Melek'in yanına mı gitmiş? 461 00:33:01,463 --> 00:33:04,304 Ben de diyorum başka işler peşinde herhâlde. 462 00:33:06,687 --> 00:33:09,836 O dediğini kimse duymayacak. Kocana bile demeyeceksin. 463 00:33:14,016 --> 00:33:15,868 Ee, dışarısı soğuk mu oğlum? 464 00:33:16,125 --> 00:33:17,734 Vallahi çok soğuk baba. 465 00:33:18,073 --> 00:33:21,425 Ben de dedim geç kalınca herhâlde dedim dükkân kalabalık. 466 00:33:21,506 --> 00:33:23,793 İkiniz birden çıkamadınız herhâlde dedim. 467 00:33:24,043 --> 00:33:27,191 Ne işi varmış Mithat'ın Melek'in yanında? 468 00:33:29,261 --> 00:33:33,769 Vallahi ablasının yüzüne bakmıyordu, şimdi aralarından su sızmıyor. Maşallah. 469 00:33:33,987 --> 00:33:37,441 Kardeş onlar Kadriye. Kardeş olduğu için olabilir mi? 470 00:33:38,035 --> 00:33:40,512 Ne diyorduk, kardeş kardeşi bıçaklar... 471 00:33:41,144 --> 00:33:43,261 ...sonra da gelir kucaklar. 472 00:33:44,324 --> 00:33:46,745 Sen kendi bacılarından da bilirsin. 473 00:33:48,855 --> 00:33:50,972 Baba, sana müjdem var. 474 00:33:51,323 --> 00:33:54,096 -Hayırdır? -Melek'in duruşması pazartesi günüymüş. 475 00:33:54,533 --> 00:33:56,768 Vakti geldi. 476 00:33:57,339 --> 00:33:59,987 Çocuklarına kavuşup huzura erecek inşallah baba. 477 00:34:00,068 --> 00:34:02,152 İnşallah başının ağrısı da geçer. 478 00:34:02,621 --> 00:34:05,980 Şükürler olsun, mahkeme erkenden bitecek. 479 00:34:06,316 --> 00:34:08,269 Oh oh! Çok iyi oldu vallahi. 480 00:34:09,348 --> 00:34:12,097 Kız da artık bir rahata erer, bir yüzü güler. 481 00:34:12,293 --> 00:34:14,316 Gülsün halam ya, gülsün. 482 00:34:15,893 --> 00:34:19,502 Alpay iti de ne ettiyse çeksin inşallah. Değil mi baba? 483 00:34:22,752 --> 00:34:24,104 Vallahi öyle. 484 00:34:24,940 --> 00:34:27,190 Biz de artık biraz huzur buluruz. 485 00:34:27,995 --> 00:34:31,050 Vallahi tadımız falan kalmamıştı. Çok şükür. 486 00:34:38,643 --> 00:34:40,370 Senin neyin var albayım? 487 00:34:41,659 --> 00:34:46,058 Geldiğimizden beri ağzını bıçak açmadı. Doğru düzgün bir şey yemedin. 488 00:34:46,690 --> 00:34:48,471 Yok ya, yiyorum. 489 00:34:49,167 --> 00:34:51,363 Kafanı kurcalayan bir şey mi var? 490 00:34:53,393 --> 00:34:56,291 Çocuklar Melek'teydi, bir şey mi oldu yine? 491 00:34:56,574 --> 00:34:59,589 Yok, ben onları iyice tembihledim. 492 00:35:00,870 --> 00:35:02,370 Çoktan eve gitmişlerdir. 493 00:35:02,558 --> 00:35:04,003 Ee, başka? 494 00:35:05,577 --> 00:35:09,029 Bu mahkeme meselesi biraz aklıma takılıyor da. 495 00:35:09,467 --> 00:35:12,670 Biz buraya geldiğimizden beri Melek'le bir sürü sorun yaşadık, biliyor musun? 496 00:35:12,928 --> 00:35:15,498 Birkaç defa karakola falan düştük. 497 00:35:15,579 --> 00:35:16,748 Evet. 498 00:35:17,116 --> 00:35:19,397 Benden şikâyetçi oldu, biliyorsun. 499 00:35:19,998 --> 00:35:21,670 Tamam, artık olamayacak. 500 00:35:22,404 --> 00:35:25,646 De tam öyle değil yani, şimdi biz onunla bir anlaşma yaptık. 501 00:35:26,786 --> 00:35:30,383 Eğer ben velayeti, yani çocukların velayetini verirsem... 502 00:35:31,000 --> 00:35:33,547 ...o zaman o da şikâyetini geri çekecekti. 503 00:35:34,094 --> 00:35:36,344 Sen de kabul ettin. 504 00:35:36,737 --> 00:35:37,823 Ee... 505 00:35:38,016 --> 00:35:40,855 Olsun. Velayeti vermekten vazgeçtin. 506 00:35:41,338 --> 00:35:44,979 Konjonktür gereği öyle bir karar aldın, ne olacak? 507 00:35:45,433 --> 00:35:47,800 Oğlum, siz mahkemeye gidip boşandınız... 508 00:35:48,160 --> 00:35:51,558 ...kadın da çocukları kendi rızasıyla sana vermedi mi? 509 00:35:53,527 --> 00:35:55,785 Şimdi ne diye çekiniyorsun ki? 510 00:35:56,276 --> 00:35:59,737 Çok iyi avukatlar tuttum, sorun çıkamayacak, merak etme. 511 00:36:00,136 --> 00:36:02,488 Eyvallah. Eyvallah da... 512 00:36:02,729 --> 00:36:06,321 ...senin işte bazı bilmediğin küçük detaylar var. 513 00:36:11,917 --> 00:36:14,956 Sen bir dilinin altındakini söylesene bana. 514 00:36:15,808 --> 00:36:16,824 Off! 515 00:36:25,345 --> 00:36:28,345 (Duygusal müzik) 516 00:36:48,133 --> 00:36:50,226 (Ömer dış ses) Sen ne yaptın bize Defne? 517 00:36:50,307 --> 00:36:52,992 (Ömer dış ses) Aynı şehirde birbirimizi görmeden nefes alıyoruz. 518 00:36:53,110 --> 00:36:55,211 (Ömer dış ses) Ne saçma, değil mi? 519 00:36:56,574 --> 00:36:59,574 (Duygusal müzik) 520 00:37:07,178 --> 00:37:10,178 (Müzik) 521 00:37:24,048 --> 00:37:25,969 Pencereler ağlamak içindir. 522 00:37:29,610 --> 00:37:31,485 Ağla Defneciğim, ağla. 523 00:37:34,446 --> 00:37:36,454 İçinde tutarsan daha çok acır. 524 00:37:40,188 --> 00:37:42,508 Yemekte arayan Ömer'di, değil mi? 525 00:37:43,821 --> 00:37:46,321 (Funda) Ne diyor? Niye aramış? 526 00:37:50,313 --> 00:37:52,844 Buraya gelmiş. Konuşmak için. 527 00:37:53,946 --> 00:37:55,423 Buraya mı gelmiş? 528 00:37:56,218 --> 00:37:58,273 Konuşmak için buraya mı gelmiş? 529 00:38:00,608 --> 00:38:02,803 Ay, kara sevdalı bu çocuk, deli ayol. 530 00:38:04,405 --> 00:38:06,491 Ben son sözümü söyledim ona. 531 00:38:07,374 --> 00:38:09,241 Daha neyi konuşacaksak... 532 00:38:10,913 --> 00:38:14,226 Yani Defneciğim, çocuk sana âşık, belli. 533 00:38:14,685 --> 00:38:19,285 Çok normal, gelmesi, mücadele etmesi. 534 00:38:21,106 --> 00:38:24,786 Ama önemli olan sen ne yapacaksın onun çabası karşısında. 535 00:38:25,958 --> 00:38:27,372 Bilmiyorum. 536 00:38:27,708 --> 00:38:29,083 Özlüyorsun tabii. 537 00:38:31,865 --> 00:38:33,068 Evet. 538 00:38:33,654 --> 00:38:36,986 Ama olmayacağını biliyorum artık. 539 00:38:39,579 --> 00:38:41,688 Kararlı olan kazanacak. 540 00:38:43,806 --> 00:38:45,947 Sen şimdi duygularına yenilirsen... 541 00:38:46,299 --> 00:38:49,642 ...tabii ki bir araya gelirsiniz ama canınızı çok yakarlar. 542 00:38:52,463 --> 00:38:57,511 Kararlı durursan mecbur vazgeçecek. Ne yapacak? 543 00:38:59,237 --> 00:39:01,105 Senin de acın hafifleyecek. 544 00:39:01,551 --> 00:39:02,792 Haklısın. 545 00:39:05,940 --> 00:39:07,158 Bravo Yusuf! 546 00:39:08,558 --> 00:39:11,558 (Hareketli müzik) 547 00:39:24,457 --> 00:39:26,629 Aferin çocuklar. Bravo size. 548 00:39:26,949 --> 00:39:28,184 Sağ olun hocam. 549 00:39:28,265 --> 00:39:29,708 Aferin koçlarım benim. Bravo. 550 00:39:30,559 --> 00:39:32,340 (Nurullah) Bravo, bravo, bravo. 551 00:39:35,637 --> 00:39:36,965 Helal olsun aslanım. 552 00:39:37,512 --> 00:39:39,379 İşte bu, yanıltmadın beni. 553 00:39:40,153 --> 00:39:42,145 Elimden geleni yapmaya çalıştım hocam. 554 00:39:42,418 --> 00:39:45,785 Daha ne yapacaksın? Bu ne surat oğlum? Sevin biraz. 555 00:39:47,059 --> 00:39:48,293 Annem içindi. 556 00:39:48,421 --> 00:39:51,668 Helal olsun sana. A takımdan idarecilerin hepsi buradaydı. 557 00:39:51,840 --> 00:39:53,957 İzlemişler seni ve çok beğenmişler. 558 00:39:55,199 --> 00:39:58,840 Sağ olsunlar hocam. Müsaadenizle, çok terledim de. 559 00:40:05,630 --> 00:40:06,880 Nesi var bunun? 560 00:40:07,934 --> 00:40:10,895 Maçtan önce de böyleydi, konuşmadı hiç. 561 00:40:11,341 --> 00:40:13,418 Bir şey olmuş ama ne, bilmiyorum. 562 00:40:24,580 --> 00:40:25,822 (Kapı açıldı) 563 00:40:28,788 --> 00:40:30,264 Çok sıcak, dikkat et. 564 00:40:30,345 --> 00:40:32,319 -Sağ ol. -Afiyet olsun. 565 00:40:32,670 --> 00:40:35,006 Aman ne gelirmişsin, ne gelirmişsin. 566 00:40:36,155 --> 00:40:39,139 Yemen'den mi getirdin kahveyi kocacığım? 567 00:40:39,615 --> 00:40:41,740 (Mahmut) Sen git, onu Ünzile'ye sor Kadriye. 568 00:40:41,935 --> 00:40:44,115 Bir kahve istedik, homurdandı durdu. 569 00:40:44,196 --> 00:40:46,569 Bırak dedim kahveyi, kendim yaparım dedim kahvemi. 570 00:40:46,834 --> 00:40:49,374 Ne oluyor buna böyle Kadriye? Kendi kendine söylenip duruyor. 571 00:40:49,495 --> 00:40:50,883 Bir şey mi oldu buna? 572 00:40:51,289 --> 00:40:53,273 Canım benim, ben biliyorum onun derdini. 573 00:40:53,493 --> 00:40:54,860 Neymiş onun derdi? 574 00:40:55,760 --> 00:40:59,495 (Nefise dış ses) O dediğini kimse duymayacak. Kocana bile demeyeceksin. 575 00:41:00,191 --> 00:41:02,729 Kadriye, iyi misin? 576 00:41:03,745 --> 00:41:06,167 Şey, Meleklerle çocuklar geldi ya. 577 00:41:07,032 --> 00:41:10,954 Hanımefendi hizmet etmekten yorulmuş, sıkılmış, bu yani. 578 00:41:11,269 --> 00:41:12,751 Allah Allah! 579 00:41:13,745 --> 00:41:16,893 Ben onun şikâyet ettiğini görmedim hiç bu zamana kadar. 580 00:41:17,120 --> 00:41:20,112 Ki Melek'i ayrı sever, çocukları ayrı sever kendisi. 581 00:41:20,658 --> 00:41:23,689 Ben sana söyleyeyim, onun başka bir sıkıntısı var Kadriye. 582 00:41:24,017 --> 00:41:27,219 Aman, ben ne bileyim? Başka ne derdi olacak onun? 583 00:41:28,065 --> 00:41:30,487 Şu mahkeme bitsin de Allah'ın izniyle. 584 00:41:31,159 --> 00:41:34,612 Bütün çocuklar gelsinler, hepsi burada yaşasın. 585 00:41:34,745 --> 00:41:38,112 Vallahi çok özlüyorum onları Kadriye. Nasıldı bugün burası? 586 00:41:39,003 --> 00:41:41,159 Nasıl neşeliydi herkes, değil mi? 587 00:41:41,308 --> 00:41:43,987 Melek'imin de yüzü güldü, çok şükür. 588 00:41:45,566 --> 00:41:49,471 Çocuklar olmayınca kurumuş çaya dönüyor vallahi burası. 589 00:41:49,745 --> 00:41:53,878 Çocuk sesleri ne güzel oluyor, değil mi? Böyle cıvıl cıvıl. 590 00:41:55,088 --> 00:41:59,612 Senin o küçük yeğen de ne tatlı dilli. Maşallah, Yaradan'a kurban. 591 00:42:00,331 --> 00:42:01,542 Çok tatlı. 592 00:42:01,629 --> 00:42:03,315 Küçük Seyit Ali. 593 00:42:04,519 --> 00:42:06,807 Zıpır hele, zıpır. 594 00:42:07,456 --> 00:42:09,370 -Geçen handa ne oldu. -Ne? 595 00:42:09,649 --> 00:42:12,564 Seyit Ali'ye diyorum ki... 596 00:42:12,823 --> 00:42:16,128 ...kebap istiyor musun dayıcığım diyorum. İstiyorum dayı, diyor. 597 00:42:16,209 --> 00:42:17,675 Maşallah. 598 00:42:18,503 --> 00:42:21,276 Dayıcığım kebap yapacak mısın, diyorum. Yapacağım dayı, diyor. 599 00:42:22,503 --> 00:42:24,135 Çok tatlı. 600 00:42:25,527 --> 00:42:27,331 Bizim çırağımız herhâlde. 601 00:42:27,855 --> 00:42:29,988 Yahu zıpır ya, zıpır. 602 00:42:34,073 --> 00:42:37,857 Kadriye, ben sana bir şey söyleyeceğim ama söyleyeyim mi söylemeyeyim mi bilmiyorum. 603 00:42:38,021 --> 00:42:39,998 Kızarsan kız, seversen sev. 604 00:42:41,888 --> 00:42:44,763 Kadriye, şu doktora bir daha gidelim diyorum. 605 00:42:46,061 --> 00:42:47,459 Olur mu Kadriye'm? 606 00:42:49,061 --> 00:42:51,060 Ben doktor falan istemiyorum. 607 00:42:51,975 --> 00:42:53,873 Umudum tükendi benim. 608 00:42:54,920 --> 00:42:57,724 Ne çektiğime değiyor ne yandığıma değiyor. 609 00:42:58,155 --> 00:43:02,232 Nasıl dengem bozuldu da daha yeni toparlıyorum, bilmiyor musun? 610 00:43:04,505 --> 00:43:07,505 (Duygusal müzik) 611 00:43:14,912 --> 00:43:16,256 Sen de haklısın. 612 00:43:16,930 --> 00:43:18,375 Ne diyeyim sana. 613 00:43:20,352 --> 00:43:21,992 Ne bileyim Kadriye... 614 00:43:22,727 --> 00:43:24,844 ...durup durup aklıma geliyor. 615 00:43:25,828 --> 00:43:29,055 İnsan evlat sahibi olmak istiyor Kadriye. 616 00:43:32,227 --> 00:43:35,367 Ne yapayım, aklımdan çıkmıyor ki hiç. 617 00:43:37,290 --> 00:43:41,367 Acaba ben de baba olur muyum diye düşünmeden yapamıyorum Kadriye. 618 00:43:42,055 --> 00:43:45,962 Vallahi söyleyeyim. Acaba ben de baba olur muyum diye düşünmeden yapamıyorum. 619 00:43:46,134 --> 00:43:47,686 Çıkmıyor aklımdan. 620 00:43:50,389 --> 00:43:54,397 Ben sana anlatmadım. Benim üç beş günde bir rüyalarıma giriyor. 621 00:43:56,295 --> 00:44:00,498 Böyle bir çocuk var. Hep aynı çocuğu görüyorum, vallahi bak. 622 00:44:02,897 --> 00:44:05,006 Öyle uzaktan bağırıyor bana... 623 00:44:05,827 --> 00:44:07,007 ...baba, diyor. 624 00:44:08,022 --> 00:44:09,912 Baba, diyor uzaktan. 625 00:44:12,686 --> 00:44:15,856 Tam böyle gidip sarılacağım, yavrum diye... 626 00:44:16,777 --> 00:44:19,161 ...kucağıma alacağım gerçek sanıp... 627 00:44:22,383 --> 00:44:24,258 ...bir uyanıyorum, rüyaymış. 628 00:44:25,281 --> 00:44:29,094 Sağıma bakıyorum yok, soluma bakıyorum yok. 629 00:44:34,774 --> 00:44:36,454 Görüşürüz arkadaşlar. 630 00:44:37,063 --> 00:44:39,407 Kerem, bugün süperdin. 631 00:44:39,733 --> 00:44:42,889 Canını da bir şey sıkma, tamam mı? Bozma moralini. 632 00:44:43,556 --> 00:44:45,961 Hadi dikkat et. Kendine iyi bak. İyi akşamlar. 633 00:44:56,689 --> 00:44:59,580 -Önüne baksana, kör müsün? -Körüm lan, ne olacak? 634 00:44:59,661 --> 00:45:00,783 Nasıl ne olacak? 635 00:45:00,864 --> 00:45:03,279 Sen ne diyorsun? Ne diyorsun oğlum? 636 00:45:03,399 --> 00:45:05,076 (Erkek) Ayrılın abi, ayrılın! 637 00:45:06,107 --> 00:45:08,318 (Üst üste konuşmalar) 638 00:45:09,678 --> 00:45:12,022 Kerem. Kerem! 639 00:45:12,247 --> 00:45:13,841 (Mithat) Bırak, bırak! 640 00:45:15,545 --> 00:45:16,647 Hadi. 641 00:45:17,006 --> 00:45:19,044 Manyak mıdır nedir gece gece ya! 642 00:45:21,428 --> 00:45:23,144 (Mithat) Kerem, ne yapıyorsun sen? 643 00:45:23,417 --> 00:45:25,464 Bilmiyor musun karakola gidince ne olacağını? 644 00:45:25,545 --> 00:45:26,995 Biliyorum. 645 00:45:27,665 --> 00:45:31,244 Hapse atacaklarını da biliyorum. Kendimi yakacağımı da biliyorum. 646 00:45:32,363 --> 00:45:35,737 Annemin kanser olduğunu da biliyorum dayı. Her şeyi biliyorum. 647 00:45:46,003 --> 00:45:47,745 Anneme bir şey olmasın dayı. 648 00:45:50,455 --> 00:45:52,510 Ne olur, anneme bir şey olmasın. 649 00:46:01,339 --> 00:46:02,918 Olmayacak aslanım. 650 00:46:03,356 --> 00:46:05,520 Annene hiçbir şey olmayacak. 651 00:46:08,300 --> 00:46:09,926 Hiçbir şey olmayacak. 652 00:46:18,808 --> 00:46:21,434 Bu yaptığını sana hiç yakıştıramadım albayım. 653 00:46:23,230 --> 00:46:25,394 Habersiz kadın boşamak nedir? 654 00:46:26,965 --> 00:46:29,676 Alırsın karını karşına, biz geçinemiyoruz, dersin. 655 00:46:29,927 --> 00:46:31,762 Boşanalım, dersin. 656 00:46:31,973 --> 00:46:34,926 Üf! Melek bir sürü zorluk çıkaracaktı abi. 657 00:46:35,036 --> 00:46:36,879 Bırak sen de bahane arama. 658 00:46:37,833 --> 00:46:39,528 Mesele şimdi anlaşıldı. 659 00:46:40,722 --> 00:46:44,793 Sen hem Melek'ten çekiniyorsun hem de Funda'dan, değil mi? 660 00:46:45,997 --> 00:46:49,653 Sen bayağı bayağı bu kadınların arasına sıkıştırmışsın kendini. 661 00:46:49,902 --> 00:46:52,996 Hangisinin damarına bassan yanacaksın. 662 00:46:55,020 --> 00:46:57,629 Eğer Melek velayet duruşmasında... 663 00:46:58,745 --> 00:47:01,214 ...başka bir kadını mahkemeye götürüp... 664 00:47:01,870 --> 00:47:03,909 ...onu boşadığımı söylerse... 665 00:47:06,605 --> 00:47:08,089 ...mahvolurum. 666 00:47:08,848 --> 00:47:11,387 Bu sakatlığı baştan deseydin iyiydi. 667 00:47:11,909 --> 00:47:14,761 Son dakika çıkan işleri sevmem, biliyorsun. 668 00:47:15,302 --> 00:47:17,685 Konjonktür olarak yanlış yerdeyiz. 669 00:47:20,544 --> 00:47:21,754 Hayırdır, nereye? 670 00:47:22,309 --> 00:47:25,332 Keyfim kaçtı. Sen de kalk evine git. 671 00:47:26,209 --> 00:47:27,849 Çocuklarının başında dur. 672 00:47:29,756 --> 00:47:31,334 Sonra konuşuruz. 673 00:47:36,443 --> 00:47:38,340 (Sessizlik) 674 00:47:47,000 --> 00:47:49,078 Annen kimse bilsin istemiyor. 675 00:47:51,304 --> 00:47:54,742 Diyorum onu dinlemeyeyim, gideyim konuşayım babamlarla ama... 676 00:47:55,227 --> 00:47:57,226 ...bu sefer de daha çok üzülür. 677 00:47:58,821 --> 00:48:00,422 Daha çok yanar canı. 678 00:48:06,477 --> 00:48:08,477 Ne yapacağız peki şimdi dayı? 679 00:48:12,735 --> 00:48:14,092 Ne yapacağız? 680 00:48:14,811 --> 00:48:16,654 Ne gerekiyorsa yapacağız Kerem. 681 00:48:17,297 --> 00:48:19,000 Elimizden ne geliyorsa. 682 00:48:19,563 --> 00:48:22,399 Hastanede zaten başlamışlar tedavisine. 683 00:48:23,586 --> 00:48:25,930 Biz de ne olursa olsun üzmeyeceğiz onu. 684 00:48:26,290 --> 00:48:29,829 Yalnız bırakmayacağız, destek olacağız, yanında olacağız. 685 00:48:37,119 --> 00:48:38,368 Kerem... 686 00:48:41,032 --> 00:48:43,681 ...annen senin bildiğini bilmesin, olur mu? 687 00:48:44,986 --> 00:48:46,377 Çok üzülür. 688 00:48:47,374 --> 00:48:49,397 Her şeyden çok sizi önemsiyor. 689 00:48:51,014 --> 00:48:54,045 Sizin üstünüzde böyle bir yük bırakmak istemiyor. 690 00:49:00,575 --> 00:49:02,942 Anla onu, anne sonuçta. 691 00:49:05,075 --> 00:49:06,816 Defne de çekti gitti. 692 00:49:09,231 --> 00:49:11,371 Kadını içinde bıraktığı acıya bak. 693 00:49:13,746 --> 00:49:16,652 Ara onu gelsin hemen. Ama hastalıktan bahsetme. 694 00:49:19,723 --> 00:49:21,121 Gelecek zaten. 695 00:49:22,824 --> 00:49:24,676 Pazartesi mahkeme var ya. 696 00:49:25,012 --> 00:49:26,200 İyi. 697 00:49:30,239 --> 00:49:31,895 Hadi bakalım, gidelim. 698 00:49:33,223 --> 00:49:36,246 Dükkâna uğrayalım, önce elini yüzünü bir yıkayalım. 699 00:49:37,395 --> 00:49:39,434 Toparlanırsın. Tamam mı? 700 00:49:40,583 --> 00:49:41,856 Sağ ol dayı. 701 00:49:45,961 --> 00:49:48,961 (Müzik) 702 00:49:57,563 --> 00:49:58,695 Annem. 703 00:50:01,477 --> 00:50:03,070 Terk etme beni. 704 00:50:03,282 --> 00:50:05,626 Sen de terk etme anneciğim. 705 00:50:08,196 --> 00:50:10,571 Sen benim tek yaşama sebebimsin. 706 00:50:14,219 --> 00:50:16,258 Sen benim her şeyimsin. 707 00:50:17,125 --> 00:50:19,617 Ben sensiz ne yaparım anneciğim? 708 00:50:21,342 --> 00:50:24,342 (Duygusal müzik) 709 00:50:33,068 --> 00:50:34,396 Bir haber var mı? 710 00:50:39,100 --> 00:50:40,498 Ya dönmezse ana? 711 00:50:41,459 --> 00:50:43,631 Ya bir daha yüzünü göremezsem? 712 00:50:44,998 --> 00:50:46,459 Ne yaparım ben? 713 00:50:50,420 --> 00:50:51,998 Olmaz öyle şey. 714 00:50:54,627 --> 00:50:56,471 Hemen koyuverme kendini. 715 00:51:05,681 --> 00:51:08,924 Hoş geldiniz. Gelin, geçin. Seyit Ali uyuyor hâlâ. 716 00:51:09,596 --> 00:51:10,760 Gel. 717 00:51:12,892 --> 00:51:14,353 Gel, geçin. 718 00:51:18,407 --> 00:51:19,657 Terlik giyin oğlum. 719 00:51:22,894 --> 00:51:24,065 Sağ ol abla. 720 00:51:25,761 --> 00:51:27,565 İyi geçti mi maç? Nasıl geçti? 721 00:51:27,730 --> 00:51:30,698 Almışlar maçı, oğlun devirmiş rakibi. 722 00:51:30,909 --> 00:51:31,987 Ay! 723 00:51:32,902 --> 00:51:35,261 Canım benim, tebrik ederim Kerem'im. 724 00:51:39,011 --> 00:51:40,206 Bu ne? 725 00:51:40,287 --> 00:51:42,874 Bu ne, telefonun mu? Titriyor. 726 00:51:44,616 --> 00:51:45,858 Babam. 727 00:51:46,512 --> 00:51:47,746 Aç oğlum. 728 00:51:47,996 --> 00:51:49,410 Bana ver Kerem. 729 00:51:51,402 --> 00:51:53,222 Siz geçin abla. 730 00:51:59,989 --> 00:52:01,911 Boş ver, dayın konuşsun. 731 00:52:03,700 --> 00:52:04,981 Ne var? 732 00:52:05,154 --> 00:52:06,490 Oğlumu ver bana. 733 00:52:06,571 --> 00:52:10,853 Kes lan sesini. Çocukların vaktinde eve geldiler de sen neredeydin acaba? 734 00:52:11,259 --> 00:52:14,837 (Mithat) Hani çok alakadarsın ya baba olarak. Böyle mi bakacaksın çocuklarına? 735 00:52:15,064 --> 00:52:17,876 Ulan, babalığı senden öğrenecek değilim. Uzatma, ver çocuğu, hadi. 736 00:52:17,957 --> 00:52:21,605 Öyle mi? Kerem'in maçı vardı, bilmem haberin var mı? 737 00:52:22,153 --> 00:52:23,777 Kızı da İstanbul'a göndermişsin. 738 00:52:23,889 --> 00:52:27,489 O da kardeşini bırakacak yer bulamayınca annesine getirdi. Ne yapsaydı? 739 00:52:27,778 --> 00:52:30,301 Söyle ona, kardeşini de alsın gelsin. 740 00:52:30,444 --> 00:52:32,754 Beni sinirlendirmesin, anladın mı? Hadi. 741 00:52:32,842 --> 00:52:35,848 Ulan birazcık insan ol, azıcık insan ol. 742 00:52:36,387 --> 00:52:38,973 (Mithat ses) El kadar çocuk uyuyor, vicdansızlık etme. 743 00:52:39,168 --> 00:52:41,918 Bugün kalsın burada, sabah gelip alırsın işte. 744 00:52:43,895 --> 00:52:47,793 Ulan sırf çocuğu göndermemek için uyutup bana vicdan muhasebesi yaptırmayın lan. 745 00:52:47,972 --> 00:52:49,480 Gönder hadi çocukları, hadi uzatma. 746 00:52:49,612 --> 00:52:52,572 Gel ulan o zaman. Gel de uyandır el kadar çocuğu. 747 00:52:52,997 --> 00:52:54,341 Ben buradayım, bekliyorum seni. 748 00:52:54,449 --> 00:52:56,637 İyi bak, çocuk uyuyor diye bir şey demiyorum. 749 00:52:57,207 --> 00:53:01,277 Yarın sabah erkenden kapıdayım söyle ona, tamam mı? Hadi eyvallah. 750 00:53:13,323 --> 00:53:14,629 Kerem. 751 00:53:15,168 --> 00:53:16,285 Ne diyor Mithat? 752 00:53:16,418 --> 00:53:17,785 Sorun yok abla. 753 00:53:18,543 --> 00:53:20,410 Sabah sizi almaya gelecek. 754 00:53:21,145 --> 00:53:23,043 Bu akşam buradasınız kardeşinle. 755 00:53:23,864 --> 00:53:25,059 Sağ ol dayı. 756 00:53:26,301 --> 00:53:28,176 Bugünü çaldık mı şimdi babamdan? 757 00:53:28,426 --> 00:53:29,465 Evet. 758 00:53:29,973 --> 00:53:32,528 Hadi gelin, bir şeyler hazırlayalım size, açsınızdır. 759 00:53:32,651 --> 00:53:34,971 Ben geçeyim abla konağa, beklerler. 760 00:53:35,144 --> 00:53:37,754 Olur mu öyle Mithat, bir şeyler ye, öyle gidersin. 761 00:53:37,989 --> 00:53:39,544 Yok. Çıkayım ben. 762 00:53:39,958 --> 00:53:41,911 Siz de baş başa kalırsınız biraz. 763 00:53:44,285 --> 00:53:46,004 ("Nefesin Nefesime" şarkısını söylüyorlar) 764 00:53:46,085 --> 00:53:48,825 "Yatar gül harmanı gibi" 765 00:53:50,357 --> 00:53:53,948 "Canımın dermanı gibi" 766 00:53:55,213 --> 00:53:59,533 "Yatar gül harmanı gibi" 767 00:54:00,683 --> 00:54:04,924 "Canımın dermanı gibi" 768 00:54:06,003 --> 00:54:10,534 "Her yanında çiçek açmış" 769 00:54:11,260 --> 00:54:13,830 "Binboğa ormanı gibi" 770 00:54:16,198 --> 00:54:20,792 "Her yanında çiçek açmış" 771 00:54:21,542 --> 00:54:25,529 "Binboğa ormanı gibi" 772 00:54:26,442 --> 00:54:30,873 "Nesine yâr nesine" 773 00:54:32,209 --> 00:54:36,716 "Ölürüm ben sesine" 774 00:54:37,779 --> 00:54:42,233 "Bir daha vursa idi" 775 00:54:43,319 --> 00:54:46,780 "Nefesin nefesime" 776 00:54:48,890 --> 00:54:53,123 "Bir daha vursa idi" 777 00:54:54,201 --> 00:54:58,092 "Nefesin nefesime" 778 00:55:00,576 --> 00:55:04,647 "Canım sese mi geldin?" 779 00:55:05,834 --> 00:55:10,006 "Kadem basa mı geldin?" 780 00:55:11,405 --> 00:55:16,241 "Canım sese mi geldin?" 781 00:55:16,975 --> 00:55:21,069 "Kadem basa mı geldin?" 782 00:55:22,311 --> 00:55:26,276 "Sağ olsam gelmez idin" 783 00:55:27,971 --> 00:55:31,565 "Öldüm yasa mı geldin?" 784 00:55:33,385 --> 00:55:37,901 "Sağ olsam gelmez idin" 785 00:55:38,993 --> 00:55:42,336 "Öldüm yasa mı geldin?" 786 00:55:44,954 --> 00:55:49,656 "Nesine yâr nesine" 787 00:55:50,797 --> 00:55:55,719 "Ölürüm ben sesine" 788 00:55:56,653 --> 00:56:01,146 "Nesine yâr nesine" 789 00:56:02,279 --> 00:56:06,505 "Ölürüm ben sesine" 790 00:56:07,787 --> 00:56:11,927 "Bir daha vursa idi" 791 00:56:13,154 --> 00:56:16,904 "Nefesin nefesime" 792 00:56:19,975 --> 00:56:21,474 Ah be derdo. 793 00:56:29,225 --> 00:56:30,444 (Seyit Ali öksürüyor) 794 00:56:31,896 --> 00:56:33,841 (Melek) Helal, helal bir tanem. 795 00:56:35,701 --> 00:56:37,060 (Kapı zili çalıyor) 796 00:56:37,216 --> 00:56:39,177 Anne, kapı çalıyor. 797 00:56:39,427 --> 00:56:41,154 (Israrlı kapıya vuruluyor) 798 00:56:41,250 --> 00:56:43,880 Evet yavrum. Alacaklı gibi geldi işte. 799 00:56:44,092 --> 00:56:45,826 Sabahı zor ettiyse. 800 00:56:51,935 --> 00:56:53,794 Hele şükür. Neredesin? 801 00:56:53,883 --> 00:56:56,412 Ne neredeyim Alpay, öldün mü? Bu nasıl kapı çalmak? 802 00:56:56,568 --> 00:56:57,794 Baba. 803 00:56:58,131 --> 00:56:59,537 Babacığım. 804 00:57:00,755 --> 00:57:04,806 Hadi bakalım, giy ayakkabılarını evimize gidiyoruz. Abini de çağır. 805 00:57:04,887 --> 00:57:06,376 Kerem, hadi! 806 00:57:10,150 --> 00:57:13,664 Alpay, yeni kalktı çocuk. İki dakika bekle, hazırlansın. 807 00:57:13,985 --> 00:57:17,251 Baba, burası da bizim evimiz, gelsene. 808 00:57:19,196 --> 00:57:22,769 Olmaz oğlum, hadi sen ayakkabılarını giy. Abini de çağır, gidelim. 809 00:57:23,317 --> 00:57:24,566 Kerem! 810 00:57:24,647 --> 00:57:26,504 Tamam, patlama geldik. Üf! 811 00:57:27,510 --> 00:57:30,651 Alpay, akşam maçı vardı, yorgun. 812 00:57:30,909 --> 00:57:32,963 Tamam madem, geç iki dakika. 813 00:57:35,220 --> 00:57:37,283 Gel ben giydireyim ayakkabılarını. 814 00:57:39,532 --> 00:57:41,862 Yani sana güvenip çocukları teslim ediyorum... 815 00:57:42,128 --> 00:57:44,917 ...her bahaneyi kullanıp sınırı aşıyorsun, farkında mısın? 816 00:57:45,097 --> 00:57:47,718 Tamam anne, geldim. Hiç tartışma saçma sapan uzamasın konu. 817 00:57:47,806 --> 00:57:49,968 Hadi oğlum, hadi. İşim gücüm var, hadi. 818 00:57:53,063 --> 00:57:55,118 Yani kahvaltı da etmediler ama. 819 00:57:55,289 --> 00:57:57,930 Annemin poğaçalarını yiyeceğim ben. 820 00:57:58,164 --> 00:58:00,969 Hadi, ben sana yolda giderken alırım fırından, sıcak sıcak yersin. 821 00:58:01,133 --> 00:58:04,485 Bana ne, ben annemin poğaçasını istiyorum. 822 00:58:04,702 --> 00:58:06,311 Hayda! Oğlum, alacağım dedim ya! 823 00:58:06,858 --> 00:58:10,273 Ay, Alpay, fırından yeni çıktı. Bekleyiver iki dakika bari. 824 00:58:10,354 --> 00:58:14,429 Kaba koyup getireyim, çocuğu üzdüğüne değmez. Al, şapkasını giydiriver. 825 00:58:14,719 --> 00:58:15,922 (Alpay) Getir. 826 00:58:19,171 --> 00:58:21,764 Sen ne başına buyruk işler yapıyorsun? 827 00:58:23,070 --> 00:58:25,054 Alıyorsun çocuğu, buraya getiriyorsun. 828 00:58:25,135 --> 00:58:27,211 Çocuğu bir başına evde mi bıraksaydım? 829 00:58:27,292 --> 00:58:30,890 Maçım vardı, 50 defa aradım seni, o zaman açsaydın telefonunu. 830 00:58:43,205 --> 00:58:44,697 Al, şunu da giy. 831 00:58:51,322 --> 00:58:54,010 (Melek) Al bakalım. Sütünü de iç, tamam mı? 832 00:58:54,091 --> 00:58:55,362 Tamam. 833 00:59:00,006 --> 00:59:01,264 Hadi bakalım. 834 00:59:02,037 --> 00:59:05,959 Şimdi abiyle gidin, sonra yine geleceksiniz, tamam mı ballı katmerim? 835 00:59:06,076 --> 00:59:07,592 'Bye bye' anne. 836 00:59:11,838 --> 00:59:14,416 Oğlum, sen de poğaçalar sıcakken ye, tamam mı? 837 00:59:14,497 --> 00:59:15,643 Tamam. 838 00:59:15,724 --> 00:59:17,134 Kardeşine de göz kulak ol. 839 00:59:17,215 --> 00:59:18,744 Çantasını da ver çocuğum. 840 00:59:20,384 --> 00:59:22,173 Al şunları da. Şunu da al. 841 00:59:27,275 --> 00:59:30,236 Bu akşamki şeyi böyle bahane edip de... 842 00:59:30,470 --> 00:59:34,741 ...çocuklarla ilgilenmiyor, bakmıyor gibi şeyleri mahkemede kullanmaya kalkma. 843 00:59:35,123 --> 00:59:36,889 Tamam, mı? İşe yaramaz. 844 00:59:41,773 --> 00:59:43,109 Ne? 845 00:59:45,875 --> 00:59:48,875 (Müzik) 846 01:00:00,263 --> 01:00:04,029 Oğlum, sağa sola sürme ellerini, tamam mı? Yağlanmasın koltuklar. 847 01:00:05,982 --> 01:00:07,388 Tamam baba. 848 01:00:10,349 --> 01:00:12,146 Sen ye abiciğim rahat rahat. 849 01:00:15,357 --> 01:00:17,607 Sen bizi hiç sevmiyorsun ki. 850 01:00:18,451 --> 01:00:20,724 Sen niye uğraşıyorsun mahkemeyle bu kadar? 851 01:00:20,974 --> 01:00:22,591 Hayret bir şeysin. 852 01:00:22,756 --> 01:00:25,545 Çocuğa laf söyledim diye mi sevmemiş oluyorum? 853 01:00:25,810 --> 01:00:28,396 Babanızım ben sizin. Allah Allah! 854 01:00:29,631 --> 01:00:32,881 Yok. Sen benim demek istediğimi anladın da... 855 01:00:33,826 --> 01:00:35,529 Boşuna uğraşıyorsun baba. 856 01:00:35,623 --> 01:00:39,349 İki hafta sonra biz 18 olunca ne olacak? O zaman ne yapacaksın? 857 01:00:39,568 --> 01:00:42,622 Mahkemeye çıkınca da zaten annemle kalmak istediğimizi söyleyeceğiz. 858 01:00:42,865 --> 01:00:44,802 Seyit Ali'ye de bakamayacaksın. 859 01:00:45,615 --> 01:00:47,826 Anneme boşu boşuna eziyet ediyorsun. 860 01:00:48,497 --> 01:00:52,615 Hani hatırlıyor musun, yıllar önce severek kaçırıp evlendiğin kadın... 861 01:00:52,880 --> 01:00:54,169 ...annem. Hatırladın mı? 862 01:00:54,250 --> 01:00:57,388 Tamam, uzatma! Çocuğu korkutacaksın. 863 01:00:57,904 --> 01:01:00,380 -Sen mi diyorsun bunu bana? -Bağırma dedim bana. 864 01:01:00,461 --> 01:01:02,091 (Alpay) Anladın mı? Bağırma! 865 01:01:02,172 --> 01:01:04,524 Durdur arabayı. Durdur arabayı, ineceğim. 866 01:01:04,619 --> 01:01:07,613 Durdursana arabayı! İneceğim! 867 01:01:08,670 --> 01:01:09,858 İn ulan, in. 868 01:01:10,521 --> 01:01:12,787 Defol git nereye gidiyorsan, tamam mı? 869 01:01:13,052 --> 01:01:15,552 Akşam da eve geleceksin, anladın mı beni? 870 01:01:18,118 --> 01:01:21,118 (Müzik) 871 01:01:35,160 --> 01:01:37,855 Çıkıyorum ben otelden. Funda abla uyuyor. Sen neredesin? 872 01:01:38,168 --> 01:01:40,621 Tamam, yakınım zaten. Ben konum atayım, sen gel buraya. 873 01:01:40,702 --> 01:01:41,847 Tamam. 874 01:01:42,082 --> 01:01:43,363 Kahvaltı yaptın mı? 875 01:01:44,254 --> 01:01:47,879 Ne kahvaltısı ya, zaten kaçarak çıkıyorum, bir de kahvaltı diyorsun. 876 01:01:49,527 --> 01:01:51,246 Tamam bekliyorum burada. Görüşürüz. 877 01:01:58,637 --> 01:02:04,003 Meryem, kızım bir şeyler yesene. Dünden beri ağızına bir lokma koymadın. 878 01:02:04,652 --> 01:02:06,098 Canım istemiyor anne. 879 01:02:06,816 --> 01:02:11,379 Kızım, üzme artık kendini diyeceğim ama bir fayda etmeyeceğini de biliyorum. 880 01:02:11,988 --> 01:02:15,957 Biz annenle konuştuk. Okuldan izin al, Fethiye'ye gidelim. 881 01:02:16,785 --> 01:02:20,558 Kalan dönem için de rapor falan alırsın. Sonra da tayinini isteriz. 882 01:02:21,409 --> 01:02:24,479 Ama siz de şimdi böyle aceleyle karar vermeyin. 883 01:02:24,871 --> 01:02:28,777 Ortalık bir sakinleşsin hele. Oturulur konuşulur elbet. 884 01:02:29,527 --> 01:02:31,738 Zümrüt Hanımlar kötü insanlar değil ki. 885 01:02:31,926 --> 01:02:34,285 Hatice Hanım, biz kötü insanlar demiyoruz ki. 886 01:02:35,151 --> 01:02:39,799 Ama oğullarının ne istediğini, kimi sevdiğini bilmeyecek kadar kör olmuşlar. 887 01:02:41,160 --> 01:02:44,832 Biz hepsini anladık Hatice Hanım. Akşam da gereğini konuştuk. 888 01:02:45,582 --> 01:02:48,519 Benim onların derdine, meselesine harcayacak kızım yok. 889 01:02:49,129 --> 01:02:52,910 Biz onu ne emeklerle, ne hayallerle büyüttük, mutlu olsun istedik. 890 01:02:53,262 --> 01:02:54,832 Her kararına da saygı duyduk. 891 01:02:55,207 --> 01:02:59,183 Ama işte "İnsan beşer, kuldur şaşar." Yanıldık. 892 01:03:01,019 --> 01:03:05,308 Benim kızım kendini sevmeyen bir adamla evlenecek kadar gurursuz değil. 893 01:03:05,769 --> 01:03:07,051 Elbette baba. 894 01:03:08,371 --> 01:03:10,402 Ama bu tayin meselesi başka. 895 01:03:11,590 --> 01:03:14,519 Benim burada Halil'den başka bir hayatım var, düzenim var. 896 01:03:15,262 --> 01:03:18,160 Okuluma, öğrencilerime alıştım. Öyle ha deyince gidemem ki. 897 01:03:18,691 --> 01:03:20,394 Niye kızım, başka okul mu yok? 898 01:03:20,770 --> 01:03:23,027 Gittiğin yerde de yeni bir düzenin oluşur elbet. 899 01:03:23,332 --> 01:03:27,223 Yeni öğrencilerin olur. Hem buraya geldiğinde de kimseyi tanımıyordun ki. 900 01:03:28,019 --> 01:03:29,683 Ne kadar kolay söylüyorsun anne. 901 01:03:30,512 --> 01:03:33,012 Ben işimden de hayatımdan da memnunum. 902 01:03:33,816 --> 01:03:35,183 Ve değiştirmek istemiyorum. 903 01:03:37,590 --> 01:03:38,871 Meryem! 904 01:03:40,199 --> 01:03:44,793 Gitmeyin üstüne. Kız da haklı tabii, onu da anlamak lazım. 905 01:03:46,535 --> 01:03:48,126 Ben kızımı almadan gitmem. 906 01:03:48,268 --> 01:03:51,754 Burada bir başına kendini yiyip bitirmesine göz yummam. 907 01:03:52,098 --> 01:03:54,824 Şimdi kızıyor bana ama ileride anlayacak. 908 01:03:57,065 --> 01:03:59,956 (Hareketli müzik) 909 01:04:12,933 --> 01:04:14,183 Dayı! 910 01:04:15,152 --> 01:04:18,285 Annem bir sürü poğaça yaptı, hadi yiyelim. 911 01:04:18,816 --> 01:04:23,105 (Mahmut) Vay vay vay. Dayısının gülü bu, gülü dayısının gülü. 912 01:04:24,121 --> 01:04:27,019 Senin annen poğaça yaptı, sen de dayınla mı yemek istedin poğaçaları? 913 01:04:27,100 --> 01:04:28,120 Evet. 914 01:04:28,201 --> 01:04:30,175 (Mahmut) Ya ben seni yemeyim de ne yapayım ha? 915 01:04:30,449 --> 01:04:34,292 Hayri bana oradan çay, Seyit Ali'ye de zahter söyle bir tane. 916 01:04:34,373 --> 01:04:36,566 Gel bakalım oğlum, bizim dükkanda yeriz poğaçaları gel. 917 01:04:36,647 --> 01:04:38,003 Ya sen nasıl bir adamsın? 918 01:04:38,104 --> 01:04:40,519 Sabahın köründe bu çocuğu buraya getirmeye utanmıyor musun? 919 01:04:40,600 --> 01:04:43,348 Ya bıraksaydın da çocuk anasının koynunda uyusaydı. 920 01:04:43,691 --> 01:04:45,831 Mahmut, çocuk bakmayı senden öğrenmeyeceğiz. 921 01:04:45,912 --> 01:04:48,098 Üstüne vazife olmayan işlere karışma, olur mu? 922 01:04:48,808 --> 01:04:50,629 Sen yakında göreceksin vazifeyi. 923 01:04:52,276 --> 01:04:54,130 (Mahmut) Kâğıdı böyle eline verecekler. 924 01:04:54,211 --> 01:04:57,339 Bakalım o zaman da bu çocukları böyle alabilecek misin sen, ha? 925 01:04:57,420 --> 01:04:58,887 Boş boş konuşma. 926 01:05:02,363 --> 01:05:03,605 Göreceğiz. 927 01:05:05,699 --> 01:05:07,207 (Zeynel) Selamünaleyküm. 928 01:05:12,137 --> 01:05:15,433 Hişt Zeynel, ne yaptınız lan? 929 01:05:16,409 --> 01:05:19,956 -Sorma Mithat, hiç sorma. -Ne oldu ya? 930 01:05:23,527 --> 01:05:26,777 Hişt gel bakalım, konuşalım bir. 931 01:05:40,488 --> 01:05:43,293 -Ee, konuştunuz mu? -Ne konuşması ya? 932 01:05:43,902 --> 01:05:47,090 Ne konuşacağım ben seninle dedi, çekti gitti. 933 01:05:48,870 --> 01:05:51,988 Ünzile' ye bak sen ya. Ters yaptı sana ha? 934 01:05:53,949 --> 01:05:55,207 Helal vallahi. 935 01:05:55,288 --> 01:05:58,480 Ne gülüyorsun sen? Dalga mı geçiyorsun benimle? 936 01:06:00,566 --> 01:06:03,347 Zaten o da alay etti, çekti gitti. 937 01:06:05,129 --> 01:06:09,363 Gerçi kız haklı ki. Vallahi kız haklı. 938 01:06:10,315 --> 01:06:15,987 Sen konakta büyü, konakta yaşa. Ben ne vereceğim ona? Bir göz oda. 939 01:06:16,988 --> 01:06:18,543 Yok ağam yok, vallahi kız haklı. 940 01:06:19,238 --> 01:06:21,769 Ben öyle kervanlarla ticaret yapmıyorum ki. 941 01:06:22,449 --> 01:06:24,527 Ya Zeynel vallahi boş konuşuyorsun ha. 942 01:06:25,027 --> 01:06:28,605 Ünzile öyle bir kız değil ki. Bizim yanımızda büyüdü. 943 01:06:29,012 --> 01:06:31,332 Burnu havada olacak bir yaşantısı olmadı ki garibin. 944 01:06:32,676 --> 01:06:35,949 O ne yapacağını bilememiştir. Şaşırmıştır yani. 945 01:06:36,371 --> 01:06:37,629 Tersine gelmiştir. 946 01:06:39,051 --> 01:06:40,715 Anlaşıldı, biz başka bir yol bulacağız. 947 01:06:41,605 --> 01:06:43,012 Böyle olmayacak bu iş. 948 01:06:45,449 --> 01:06:47,004 Senin hâlâ niyetin varsa tabii. 949 01:06:47,215 --> 01:06:50,238 Ya niyetim niyaz oldu diyorum sana, hâlâ soruyor musun sen? 950 01:06:50,581 --> 01:06:53,769 Tamam oğlum. Umudunu kaybetmeyeceksin ama işte. 951 01:06:55,129 --> 01:06:57,183 -Kaybetmeyeceğim ha? -Kaybetmeyeceksin. 952 01:06:57,699 --> 01:06:58,941 Hadi inşallah. 953 01:07:04,527 --> 01:07:07,160 (Telefon çalıyor) 954 01:07:17,066 --> 01:07:19,980 (Duygusal müzik...) 955 01:07:35,082 --> 01:07:37,894 (...) 956 01:07:41,269 --> 01:07:42,605 Hoş geldin. 957 01:07:44,605 --> 01:07:45,879 Günaydın. 958 01:07:47,215 --> 01:07:48,808 Bayan arızanın... 959 01:07:49,746 --> 01:07:51,816 ...yine bütün sevimliliği üstünde. 960 01:07:52,332 --> 01:07:54,019 Şaka kaldıracak durumda değilim. 961 01:07:54,848 --> 01:07:57,449 -Ben gayet ciddiyim. -Ben de çok ciddiyim. 962 01:07:57,613 --> 01:08:00,746 Buraya gelerek beni ne kadar zor durumda bıraktığının farkında mısın? 963 01:08:01,621 --> 01:08:04,418 Niye, Funda Hanım'ın himayesinde olduğun için mi? 964 01:08:05,488 --> 01:08:07,504 Ben kimsenin himayesi altında değilim. 965 01:08:07,754 --> 01:08:10,855 Ben buraya o kadınla geldim ve onu zor durumda bırakmamam gerekiyor. 966 01:08:12,269 --> 01:08:15,066 Ayrıca zaten sürekli arayıp mesaj attığın için şüphelendi kadın. 967 01:08:15,808 --> 01:08:18,863 Ve bu durumu babama iletirse olacakları tahmin edebiliyorsundur artık. 968 01:08:21,848 --> 01:08:23,176 Ee? 969 01:08:24,144 --> 01:08:26,973 Benimle konuşmadan, bitti diye mesaj çekip gidince... 970 01:08:27,479 --> 01:08:30,409 ...hayatında her şey düzeldi mi, yoluna girdi mi, merak ediyorum. 971 01:08:31,066 --> 01:08:33,480 Ömer, ya sen yaptığın şeyin farkında değilsin... 972 01:08:34,886 --> 01:08:36,636 ...ya da bilerek böyle davranıyorsun. 973 01:08:38,667 --> 01:08:40,496 Sırf bunları söylemek için buraya gelerek... 974 01:08:40,577 --> 01:08:42,511 ...beni zaten yetirince zor durumda bıraktın. 975 01:08:42,715 --> 01:08:44,308 Bencillik yapıyorsun. 976 01:08:45,011 --> 01:08:46,206 Bencillik? 977 01:08:46,910 --> 01:08:48,394 Ben bencillik yapıyorum, öyle mi? 978 01:08:48,870 --> 01:08:53,214 Peki, sana ben bu son zamanlarda yaptığın şeyleri bir hatırlatayım. 979 01:08:53,332 --> 01:08:55,097 (Ömer) Kim bencilmiş karar ver, olur mu? 980 01:08:55,178 --> 01:08:57,590 Daha üç gündür tanıdığın kişiyle çıkıp buraya geliyorsun... 981 01:08:58,308 --> 01:09:00,637 ...anneni üzüyorsun, Kerem'i zor durumda bırakıyorsun... 982 01:09:01,136 --> 01:09:03,635 ...bir de senin kardeşin var ya dünya tatlısı Seyit Ali... 983 01:09:04,042 --> 01:09:06,057 ...sahip çıkman gereken, hani babanın yanında… 984 01:09:08,277 --> 01:09:10,137 Bana yaptığın haksızlığı saymıyorum bile. 985 01:09:12,660 --> 01:09:14,332 Her şeyin sorumlusu ben değilim. 986 01:09:16,394 --> 01:09:18,957 Herkesin ne kadar çok üstüme geldiğini sen çok iyi biliyorsun. 987 01:09:19,037 --> 01:09:21,151 Biliyorum, biliyorum. 988 01:09:21,371 --> 01:09:25,098 Seninle bunu konuşmadık mı Defne? Zor olacak demedim mi? 989 01:09:26,589 --> 01:09:29,558 Ben sana var mısın diye sorduğumda hayır deseydin... 990 01:09:30,011 --> 01:09:33,385 ...ben yemin ediyorum senin hayatından çıkardım, önünden geçmezdim. 991 01:09:34,346 --> 01:09:38,877 Tamam haklısın, annem arayarak çok ileri gitti. 992 01:09:39,394 --> 01:09:42,340 Ama geçmişte yaşananlardan dolayı kimse tarafsızca düşünemiyor. 993 01:09:43,098 --> 01:09:45,551 Ve sen buraya çıkıp gelerek herkesi haklı çıkarıyorsun. 994 01:09:46,417 --> 01:09:48,753 Her şeyi geçtim ya. Her şeyi geçtim. 995 01:09:49,808 --> 01:09:53,527 Senin bu yaptığını baban öyle sinsice kullandı ki Melek ablaya karşı... 996 01:09:53,879 --> 01:09:55,160 ...duruşmayı yarına aldırdı. 997 01:09:56,090 --> 01:09:59,277 -Nasıl yani, duruşma yarın mı? -Evet. 998 01:10:00,215 --> 01:10:02,972 Buraya gelişim sadece bencillikten değilmiş, değil mi Defne Hanım? 999 01:10:03,603 --> 01:10:04,816 Senin annene bunu yapmaya... 1000 01:10:04,902 --> 01:10:08,058 ...o mahkemede yalnız bırakmaya hakkın olmadığı içinmiş, değil mi Defne Hanım? 1001 01:10:10,082 --> 01:10:12,887 (Duygusal müzik) 1002 01:10:20,215 --> 01:10:22,996 (Gerilim müziği) 1003 01:10:37,558 --> 01:10:40,308 -Müsaade var mı hanımım? -Gel Beyhan, gel. 1004 01:10:41,402 --> 01:10:43,894 Seyit Ali Bey'im dükkâna gitti. 1005 01:10:44,527 --> 01:10:46,199 Hayırlı işleri olsun. 1006 01:10:48,777 --> 01:10:50,574 Sen bana bir şey mi diyeceksin? 1007 01:10:51,840 --> 01:10:55,035 -Sana bir akıl danışayım. -Geç otur, geç. 1008 01:10:55,879 --> 01:10:57,637 Neymiş seni dertlendiren? 1009 01:11:00,043 --> 01:11:01,441 Ünzile, hanımım. 1010 01:11:04,824 --> 01:11:06,785 Bu aralar hâlini hiç beğenmiyorum. 1011 01:11:07,473 --> 01:11:11,988 Bir şey oldu benim kızıma. Ya yüzü azıcık gülecek oluyor... 1012 01:11:12,621 --> 01:11:16,582 ...sonra bir bakmışsın barut olmuş. Öfkesi boyunu aşıyor. 1013 01:11:17,254 --> 01:11:21,848 Kızım ne oldu neyin var diyorum, ağlayarak odasına kaçıyor. 1014 01:11:22,801 --> 01:11:25,848 Ya ne yapacağımı ne edeceğimi şaşırdım hanımım. 1015 01:11:26,581 --> 01:11:31,331 Sen bir hâl yolu söylesen, ben ona bir çare bulsam... 1016 01:11:31,808 --> 01:11:33,715 Vallahi çok üzülüyorum yavruma. 1017 01:11:34,137 --> 01:11:35,363 Dur bakalım. 1018 01:11:36,129 --> 01:11:40,769 Ben bir bakayım, bir kollayayım. Bakalım senin dediğin gibi mi hâli. 1019 01:11:41,504 --> 01:11:44,566 Genç kız. İçine attığı bir derdi varsa... 1020 01:11:45,535 --> 01:11:47,262 ...eh, bir hâl yolu buluruz. 1021 01:11:47,343 --> 01:11:51,004 Sağ olasın hanımım. Allah senden razı olsun. 1022 01:11:51,085 --> 01:11:52,277 (Kapı vuruluyor) 1023 01:11:53,035 --> 01:11:54,183 Hanımım. 1024 01:11:56,793 --> 01:11:59,074 Şey, Zümrüt Hanım aşağıda da. 1025 01:11:59,738 --> 01:12:02,340 -Seni bekliyor. -Al yukarı be kızım. 1026 01:12:03,941 --> 01:12:06,590 Söyledim ama çıkmak istemedi. 1027 01:12:07,902 --> 01:12:09,926 Allah Allah, hayırdır inşallah. 1028 01:12:13,160 --> 01:12:15,988 (Gerilim müziği) 1029 01:12:30,340 --> 01:12:31,605 Zümrüt. 1030 01:12:34,504 --> 01:12:37,980 -Hadi salona çıkalım, burası serin olur. -Lüzum yok. 1031 01:12:38,769 --> 01:12:42,253 İki çift lafım var. Ayaküstü söyleyip gideceğim. 1032 01:12:42,574 --> 01:12:45,277 Ateş almaya mı geldin, hayırdır? 1033 01:12:45,988 --> 01:12:48,012 Ateş benim haneme düştü hacı kadın. 1034 01:12:49,887 --> 01:12:51,738 Körükleyen de sizsiniz. 1035 01:12:56,816 --> 01:12:58,316 O kadar dedim. 1036 01:13:01,426 --> 01:13:03,582 Halil'le Melek yan yana düşmesin dedim. 1037 01:13:04,527 --> 01:13:06,730 Meğer ben derdimi hiç anlatamamışım ki. 1038 01:13:07,754 --> 01:13:10,488 Sen neden Melek'le Halil'i diline doladın ki? 1039 01:13:10,871 --> 01:13:15,761 Dolayan dolamış, hiç merak etme sen. Ama boşuna değilmiş. 1040 01:13:16,089 --> 01:13:19,463 Halil, Melek'in peşinde dolanmaktan geri durmadı. 1041 01:13:20,002 --> 01:13:21,479 Nişan bozuldu. 1042 01:13:22,229 --> 01:13:27,205 Muratlarımızı, ümitlerimizi avlunun ortasına yıktılar gittiler. 1043 01:13:27,487 --> 01:13:31,205 O kadar da değil. Cumali, Halil'e resti çekti. 1044 01:13:31,721 --> 01:13:35,119 Bu iş hallolmadan bir daha konağa giremezsin dedi. 1045 01:13:35,541 --> 01:13:37,526 Hangi birini diyeyim ben sana? 1046 01:13:45,526 --> 01:13:46,924 Melek yüzünden... 1047 01:13:48,932 --> 01:13:50,471 ...bu nişan bozuldu. 1048 01:13:52,063 --> 01:13:55,751 Melek yüzünden benim yuvam yıkıldı. 1049 01:13:58,133 --> 01:13:59,594 Şimdi ne diyeceksin? 1050 01:14:01,094 --> 01:14:03,079 Melek'in hiçbir suçu yok mu diyeceksin? 1051 01:14:03,915 --> 01:14:05,298 Üzüldüm Zümrüt. 1052 01:14:07,290 --> 01:14:09,915 Ama artık Melek'in adını ağzına alma. 1053 01:14:10,641 --> 01:14:15,141 O düzenini kurdu. Tek derdi canı, bir de çocukları. 1054 01:14:15,938 --> 01:14:18,555 Kimsenin yanında yöresinde dolaşmıyor. 1055 01:14:19,415 --> 01:14:21,235 (Nefise) Halil de kocaman adam. 1056 01:14:21,548 --> 01:14:25,321 Kime gölge olacaksa, kimin yanında duracaksa durur. 1057 01:14:25,402 --> 01:14:26,626 Kendi bilir. 1058 01:14:26,743 --> 01:14:28,493 Sen öyle sanıyorsun, değil mi? 1059 01:14:29,743 --> 01:14:34,641 Melek Hanım, bir bayılma huyu icat etmiş maşallah. 1060 01:14:35,203 --> 01:14:36,719 Gene düşmüş, bayılmış. 1061 01:14:37,040 --> 01:14:40,789 Halil de insanlık edip hastaneye götürünce nişan bozuldu. 1062 01:14:41,204 --> 01:14:43,571 Götürmeseydi bozulmayacaktı. 1063 01:14:43,946 --> 01:14:45,820 Sen ne diyorsun Zümrüt? 1064 01:14:46,798 --> 01:14:51,875 -Nerede düşüp bayılmış? -Onu da Melek'e sorup öğrenirsin artık. 1065 01:14:54,063 --> 01:14:57,032 (Gerilim müziği) 1066 01:15:10,555 --> 01:15:13,727 Sen ne bakıyorsun orada? Hadi geç içeri. 1067 01:15:22,001 --> 01:15:23,329 Beyhan! 1068 01:15:24,196 --> 01:15:25,876 Telefonumu getir. 1069 01:15:37,077 --> 01:15:40,452 (Duygusal müzik...) 1070 01:15:55,046 --> 01:15:58,015 (...) 1071 01:16:05,406 --> 01:16:08,014 (Telefon çalıyor) 1072 01:16:12,609 --> 01:16:15,468 Halacığım merhaba. Ben de seni arayacaktım. 1073 01:16:15,991 --> 01:16:18,320 Kızım, sen ne diyecektin bana? 1074 01:16:20,343 --> 01:16:24,803 Kış geldi, benim saçlarım çok cansızlaştı, böyle sönük oldu. 1075 01:16:24,884 --> 01:16:28,812 Kestirsem de bir kına yaksak hala saçlarıma, eskiden de yakardın. 1076 01:16:29,812 --> 01:16:32,179 Yakarım tabii, yakmaz mıyım? 1077 01:16:33,070 --> 01:16:34,726 Hadi sen kestir de gel. 1078 01:16:35,366 --> 01:16:37,406 Tamam, ben o zaman kestireyim geleyim hemen. 1079 01:16:40,163 --> 01:16:42,921 (Duygusal müzik) 1080 01:17:07,616 --> 01:17:11,022 Hah, Adnancığım ben Defne'ye ulaşamıyorum ya. 1081 01:17:11,233 --> 01:17:15,662 Arıyorum arıyorum, açmıyor da. İstanbul'u bilmez, merak ettim yani. 1082 01:17:17,015 --> 01:17:21,148 Merak etme abla, gözümün önünde. Arkadaşıyla buluştu. 1083 01:17:23,031 --> 01:17:24,406 Muhabbet koyu anlaşılan. 1084 01:17:24,827 --> 01:17:27,171 Ne arkadaşıymış o İstanbul'da, kim o? 1085 01:17:27,710 --> 01:17:30,882 Gaziantep'ten abla. Dünya küçük işte. 1086 01:17:31,374 --> 01:17:32,921 Burada bulmuşlar birbirlerini. 1087 01:17:33,374 --> 01:17:35,382 Sen bana bir konum atsana, ben oraya geleyim. 1088 01:17:43,851 --> 01:17:46,007 Defne ya! Ah Defne ya! 1089 01:17:46,554 --> 01:17:48,624 Bir çuval inciri berbat edecek şimdi. 1090 01:17:49,210 --> 01:17:50,523 Ama ne olacaktı? 1091 01:17:51,413 --> 01:17:52,773 Babasının kızı değil mi? 1092 01:17:53,327 --> 01:17:55,468 İlla burnunun dikine gidecek tabii. 1093 01:18:05,741 --> 01:18:07,702 Ne zormuş çocuk avutmak ya. 1094 01:18:08,320 --> 01:18:10,734 Tutturdu bana masal anlat masal anlat diye. 1095 01:18:12,015 --> 01:18:13,554 Ulan bize masal anlatan mı vardı? 1096 01:18:13,937 --> 01:18:16,210 Ha, sana kimse masal anlattı mı? 1097 01:18:17,554 --> 01:18:18,757 Yok. 1098 01:18:20,218 --> 01:18:22,695 Masal mı anlattılar ki ben çocuğa masal anlatacağım? 1099 01:18:23,491 --> 01:18:26,406 Niye? Geldiğimde bana güzel masal anlattın. 1100 01:18:30,132 --> 01:18:33,148 Bak ya, hâlâ bozuk musun sen bana? 1101 01:18:34,648 --> 01:18:35,890 Bak albayım... 1102 01:18:36,788 --> 01:18:41,046 ...biz kardeş gibi büyüdük seninle. Yıllar sonra yolumuz kesişti. 1103 01:18:42,124 --> 01:18:43,991 Ben senin arkanda duracağım dedim. 1104 01:18:44,671 --> 01:18:49,077 Ama sen sürekli bir şeyler saklayacaksan nasıl yürüyeceğiz beraber? 1105 01:18:51,015 --> 01:18:52,374 Lan oğlum... 1106 01:18:53,421 --> 01:18:55,694 ...birden durumu anlatamadım işte. Bu kadar yani. 1107 01:18:55,843 --> 01:18:57,561 (Kenan) Neyse olan olmuş sonuçta da… 1108 01:18:57,976 --> 01:19:00,791 …keşke önceden bilseydim durumu da avukatlara söylerdik... 1109 01:19:00,872 --> 01:19:02,133 ...savunma hazırlarlardı. 1110 01:19:03,773 --> 01:19:08,928 İnşallah yarın duruşmada bir sıkıntı çıkmadan atlatırız bu handikaplı durumu. 1111 01:19:11,420 --> 01:19:13,412 Tamam yerden göğe kadar haklısın. Tamam mı? 1112 01:19:14,257 --> 01:19:16,523 Hiç alışık değilim böyle tedbirsiz durumlara. 1113 01:19:19,687 --> 01:19:21,984 Bir daha beni böyle durumların içine sokma gözünü seveyim. 1114 01:19:22,132 --> 01:19:23,413 Bana açık ol ya. 1115 01:19:24,312 --> 01:19:25,991 Ben sana bütün sırlarımı veriyorum. 1116 01:19:26,327 --> 01:19:27,804 Tamam ya Allah Allah! 1117 01:19:28,640 --> 01:19:29,913 Bir daha yapmayız. 1118 01:19:35,053 --> 01:19:37,912 -Çay söyleyeyim mi? -Hayır. 1119 01:19:41,491 --> 01:19:42,757 Kahve? 1120 01:19:46,679 --> 01:19:48,288 İyi, söyle hadi. 1121 01:19:49,046 --> 01:19:51,820 Patlıcanlar hazır, sen patlıcanları şişe sapla, ocağı da bana bırak. 1122 01:19:58,194 --> 01:20:00,936 (Hareketli müzik) 1123 01:20:06,562 --> 01:20:08,374 Hişt! Hişt! 1124 01:20:09,656 --> 01:20:10,757 Nesi var bunun? 1125 01:20:14,085 --> 01:20:15,695 -Âşık. -Ne? 1126 01:20:16,077 --> 01:20:17,406 Âşık âşık. 1127 01:20:18,327 --> 01:20:19,445 Âşık? 1128 01:20:21,765 --> 01:20:23,101 Ya oğlum de git ya. 1129 01:20:23,718 --> 01:20:26,906 Oğlum âşık dediğin adamın ayakları yere basmaz. 1130 01:20:27,085 --> 01:20:31,561 Âşık dediğin adam böyle havalarda uçar. Beni hatırlasana ya, Mahmut abini hatırla. 1131 01:20:31,827 --> 01:20:35,444 Kadriye'ye âşık olduğum günleri hatırla. Ayaklarım yere basıyor muydu? Yok. 1132 01:20:38,577 --> 01:20:39,898 (Mahmut) Ya şuna bak hele. 1133 01:20:40,506 --> 01:20:42,974 Bizim Baharatçı Zeynel'in heykelini dikmişler. 1134 01:20:43,055 --> 01:20:45,421 (Mahmut) Bunu turistler ziyarete gelse şaşırmam ha. 1135 01:20:45,999 --> 01:20:48,937 Yeşil gömlekli baharatçı heykeli varmış, nerede? İşte orada. 1136 01:20:50,585 --> 01:20:52,897 Lan oğlum, sessiz ol sessiz. Bak... 1137 01:20:53,515 --> 01:20:56,609 ...zaten perişan çocuk, açılamamış sevdiğine. 1138 01:20:57,241 --> 01:21:00,365 -Kız kim? -Vakti gelince öğrenirsin. 1139 01:21:00,992 --> 01:21:02,109 Allah aşkına. 1140 01:21:02,734 --> 01:21:05,320 Vakti gelince neyi öğreneceğiz? 1141 01:21:05,945 --> 01:21:07,398 Ben sana söyleyeyim baba. 1142 01:21:08,320 --> 01:21:10,265 Bizim bu baharatçı âşık olmuş, onu anlatıyor. 1143 01:21:13,101 --> 01:21:14,109 Vakti. 1144 01:21:15,273 --> 01:21:17,554 Herkes eşini, yarenini bulacak elbet. 1145 01:21:18,054 --> 01:21:21,054 Ya o değil baba, bizim Mithat ne zaman evlenip gidecek hele ya? 1146 01:21:21,135 --> 01:21:23,811 Vallahi merak ediyorum. Ya hele bir git, bir düş yakamızdan ya. 1147 01:21:23,892 --> 01:21:25,468 (Mahmut) Bir git ya, bir evlen ya. 1148 01:21:25,549 --> 01:21:27,577 Allah Allah, laf niye bana döndü şimdi ya? 1149 01:21:28,015 --> 01:21:29,179 Oğlum... 1150 01:21:30,108 --> 01:21:31,889 ...çalıların arkasında dolaşırsan... 1151 01:21:32,198 --> 01:21:34,874 ...laf da gelir, söz de gelir, her şey gelir. 1152 01:21:34,955 --> 01:21:36,265 Uyandın mı? 1153 01:21:40,273 --> 01:21:42,656 Oğlum ayıp değil, günah değil. 1154 01:21:42,984 --> 01:21:47,617 Herkes eşini bulacak, sevdiğini bulacak, yuvasını kuracak. 1155 01:21:48,234 --> 01:21:51,320 Ben de ölmeden senin mürüvvetini göreceğim inşallah. 1156 01:21:52,609 --> 01:21:55,608 Baba hele bak nasıl kızardı, nasıl bozardı. 1157 01:21:55,689 --> 01:21:57,109 Hişt, Allah aşkına kim? 1158 01:21:57,562 --> 01:21:58,812 Kim kim? 1159 01:21:58,968 --> 01:22:00,796 Ya sana da eğlence gerek. 1160 01:22:00,877 --> 01:22:03,640 Bir ağızın dursun ya. Şu ağızın bir dursun. 1161 01:22:06,273 --> 01:22:07,445 Mahmut! 1162 01:22:08,281 --> 01:22:09,663 Gitme oğlanın üstüne. 1163 01:22:10,038 --> 01:22:13,671 Sırası gelince söyler, biz de gereğini yaparız, değil mi oğlum? 1164 01:22:14,031 --> 01:22:16,296 (Mahmut) Âşık be, âşık be. 1165 01:22:16,663 --> 01:22:19,187 Hadi baba ben çıkayım biraz. 1166 01:22:20,093 --> 01:22:21,163 Bunaldım. 1167 01:22:23,937 --> 01:22:26,460 Baba görüyorsun değil mi, nasıl kaçıyor? Vallahi baba âşık bu ya. 1168 01:22:35,640 --> 01:22:37,249 Abi ne adamsın ya. 1169 01:22:38,296 --> 01:22:41,445 Babamın yanında ettiği lafa bak. Allah Allah! 1170 01:22:43,101 --> 01:22:45,898 (Hareketli müzik) 1171 01:22:52,476 --> 01:22:54,828 Alo Seyran, nasılsın? 1172 01:22:55,265 --> 01:22:58,124 -İyiyim, sen nasılsın? -(Mithat ses) İyiyim iyiyim ben de. 1173 01:22:58,205 --> 01:23:04,124 Biraz dolaşmaya çıktım da eğer işin yoksa bir kahve içelim diyecektim. 1174 01:23:05,124 --> 01:23:08,367 Çok güzel olurdu da bugün pazar ya... 1175 01:23:08,593 --> 01:23:10,604 ...Gülce'ye bakan Ayşe teyzemiz dinleniyor bugün. 1176 01:23:10,685 --> 01:23:12,079 Ben de kızımla vakit geçiriyorum. 1177 01:23:12,160 --> 01:23:14,210 (Mithat) Anladım, iyi etmişsiniz. 1178 01:23:14,632 --> 01:23:17,867 -Seyran, ben sana şey diyecektim. -Ne diyecektin? 1179 01:23:22,156 --> 01:23:23,945 Dün akşam Melek'le konuştum. 1180 01:23:24,788 --> 01:23:26,788 Dediğin gibi oldu, haklıymışsın. 1181 01:23:27,281 --> 01:23:29,913 (Mithat ses) Böyle ucu açılınca gerisi de geldi konuşmanın. 1182 01:23:30,398 --> 01:23:32,695 Abla kardeş uzun uzun dertleştik. 1183 01:23:32,944 --> 01:23:34,561 Ay çok sevindim. 1184 01:23:35,038 --> 01:23:38,617 İnan çok doğru bir şey yaptın Mithat. Melek'in gerçekten ihtiyacı vardı buna. 1185 01:23:38,921 --> 01:23:40,077 Bana da iyi geldi. 1186 01:23:40,158 --> 01:23:42,788 Sonra uzun uzun anlatırım, yüz yüze konuşuruz. 1187 01:23:43,148 --> 01:23:45,163 (Mithat ses) Ben bir şey isteyecektim senden. 1188 01:23:45,640 --> 01:23:47,968 Melek böyle hâlsiz, kansız ya... 1189 01:23:48,288 --> 01:23:51,437 ...acaba vitamin falan iyi gelir mi? Sen daha iyi bilirsin. 1190 01:23:51,890 --> 01:23:54,710 Doktor aslında gerekli ilaçları vermiş. 1191 01:23:55,124 --> 01:23:59,038 Ama iştah açıcı, ilaç olmayan vitaminlerden takviye edebiliriz. 1192 01:23:59,119 --> 01:24:00,492 Ben eczaneye gidince bakarım. 1193 01:24:01,148 --> 01:24:02,851 Zahmet olacak sana da. Çok sağ ol. 1194 01:24:03,046 --> 01:24:05,828 Ay ne demek, olur mu öyle şey? Hallederim ben, merak etme. 1195 01:24:06,460 --> 01:24:07,984 (Mithat ses) Çok teşekkür ederim. 1196 01:24:08,281 --> 01:24:09,406 Seyran... 1197 01:24:10,945 --> 01:24:12,101 ...iyi ki varsın. 1198 01:24:13,132 --> 01:24:14,382 Görüşürüz. 1199 01:24:28,265 --> 01:24:29,929 Yavaş biraz, yavaş. 1200 01:24:33,343 --> 01:24:36,015 (Hareketli müzik...) 1201 01:24:51,085 --> 01:24:53,906 (...) 1202 01:24:55,499 --> 01:24:59,421 Zeynel, deminden beri sana soracağım, soramıyorum. 1203 01:24:59,788 --> 01:25:02,492 Ya sen niye böyle hindi gibi sabahtan beri düşünüyorsun ha? 1204 01:25:02,867 --> 01:25:04,648 Baharata kıtlık mı geldi? 1205 01:25:05,273 --> 01:25:09,538 Yoksa sen âşık mı oldun yani? 1206 01:25:14,281 --> 01:25:16,265 Ne aşkı Mahmut? 1207 01:25:16,781 --> 01:25:19,078 Benim gibi çulsuzun aşkla meşkle ne işi olur? 1208 01:25:20,132 --> 01:25:21,843 Ne vereceğim kıza? 1209 01:25:23,163 --> 01:25:26,043 Al bu zahteri mi vereceğim, naneyi mi vereceğim, biberi mi vereceğim ben? 1210 01:25:29,648 --> 01:25:33,265 Aşk benim neyime Mahmut? Aşk benim neyime ya? 1211 01:25:34,890 --> 01:25:36,726 Hadi diyelim ki evlenelim dedim kıza. 1212 01:25:37,406 --> 01:25:38,695 Ne vereceğim? 1213 01:25:39,609 --> 01:25:41,867 Al bu kurutmalığı boynuna, gerdanına tak mı diyeceğim? 1214 01:25:46,616 --> 01:25:49,546 Bana bir daha aşk demeyeceksin Mahmut. Bana bir daha aşk demeyeceksin. 1215 01:25:55,960 --> 01:25:58,601 Ya Zeynel, ben bir şey demedim. Sen bana niye kızıyorsun? 1216 01:26:01,687 --> 01:26:03,859 Ya hele, bizim baharatçı âşık olmuş. 1217 01:26:04,460 --> 01:26:07,460 Mahmut, uğraşma adamla. 1218 01:26:14,156 --> 01:26:16,921 (Gerilim müziği) 1219 01:26:30,390 --> 01:26:33,335 Sen ne yaptın? Başladın mı özel derslere? 1220 01:26:35,046 --> 01:26:39,499 Evet. Zaten Funda ablanın arkadaşı. Solfej çalışıyoruz şu an. 1221 01:26:40,428 --> 01:26:42,780 Sınava kadar da birkaç parça daha çalışacağız. 1222 01:26:42,861 --> 01:26:44,570 Piyano da çalıştıracak. 1223 01:26:45,531 --> 01:26:46,913 Süper, sevindim. 1224 01:26:48,015 --> 01:26:49,249 Başaracağına eminim. 1225 01:26:51,429 --> 01:26:54,335 Sen ne yapıyorsun? Yani nasılsın, konağa döndün mü? 1226 01:26:54,906 --> 01:26:56,406 Dönmedim, dönmeyeceğim de. 1227 01:26:57,624 --> 01:26:59,656 Benim yüzümden ailenle aran açıldı. 1228 01:27:00,210 --> 01:27:01,437 Kendini suçlama. 1229 01:27:01,742 --> 01:27:05,070 Her şeye karıştıkları için dönmüyorum konağa, seninle bir alakası yok yani. 1230 01:27:06,492 --> 01:27:10,398 Sen buraya geldin diye de koşa koşa konağa dönecek değildim, değil mi? 1231 01:27:18,953 --> 01:27:20,132 Ömer bak... 1232 01:27:21,546 --> 01:27:23,913 ...durumu biliyorsun, olanları anlattım sana. 1233 01:27:25,921 --> 01:27:27,484 Ama bizden olmayacak. 1234 01:27:29,492 --> 01:27:31,953 Babamın tavrı, annemin tavrı. 1235 01:27:32,812 --> 01:27:34,640 (Defne) Sizinkiler, bizimkiler. 1236 01:27:35,828 --> 01:27:37,390 Zorlamaya gerek yok. 1237 01:27:51,406 --> 01:27:52,671 Defneciğim. 1238 01:27:54,413 --> 01:27:58,296 Canım arıyorum, arıyorum açmıyorsun. İnsan bir açar değil mi? 1239 01:27:58,377 --> 01:27:59,781 Funda abla? 1240 01:28:00,031 --> 01:28:03,015 -Merhaba, Ömer'di değil mi? -Evet. 1241 01:28:04,671 --> 01:28:07,953 Canım olur mu böyle? Niye açmıyorsun telefonu? 1242 01:28:14,484 --> 01:28:18,578 Ee Ömerciğim, sen ne yapıyorsun, neden geldin buraya? 1243 01:28:19,070 --> 01:28:21,023 (Defne) Funda abla bir şey soracağım ben sana. 1244 01:28:22,093 --> 01:28:24,992 Babamın duruşmayı öne aldığından haberin var mıydı? 1245 01:28:25,742 --> 01:28:28,085 Aa! Öne mi almış? 1246 01:28:29,148 --> 01:28:31,976 Ay niye yapmış böyle bir şey ki? Yok, hiç haberim yok. 1247 01:28:32,843 --> 01:28:35,874 Neden sence? Annemi delirtmek için. 1248 01:28:36,624 --> 01:28:38,093 Taktı kafaya velayeti. 1249 01:28:39,632 --> 01:28:42,874 Ya senin bu babanı da iki gün bırakmaya gelmiyor gerçekten. 1250 01:28:44,828 --> 01:28:47,695 Ömer bunu söylemek için gelmiş. 1251 01:28:49,663 --> 01:28:50,867 Allah Allah. 1252 01:28:51,523 --> 01:28:53,796 Ee, bir telefon açsaydın keşke. 1253 01:28:54,124 --> 01:28:56,656 Ta Gaziantep'ten İstanbul'a kadar… 1254 01:28:57,437 --> 01:28:59,320 Telefonlarını açmayınca mecbur geldim. 1255 01:29:04,320 --> 01:29:06,593 Melek abla benim için çok değerli Funda Hanım. 1256 01:29:08,163 --> 01:29:10,226 Defne'nin annesinin yanında olması lazım. 1257 01:29:10,710 --> 01:29:13,429 Onun için onu alıp gideceğim buradan. 1258 01:29:18,195 --> 01:29:19,476 Yok canım. 1259 01:29:20,390 --> 01:29:23,179 Defne gitmek istiyorsa biz kendimiz gideriz, değil mi Defneciğim? 1260 01:29:28,617 --> 01:29:32,312 Yani sen buraya kadar gelmişsin haberi vermek için görevini yapmışsın. 1261 01:29:32,406 --> 01:29:33,835 Gerisini biz hallederiz, sağ ol. 1262 01:29:38,382 --> 01:29:41,282 Hadi Defne, hadi kalkalım da şu babanı bir arayalım bakalım… 1263 01:29:41,370 --> 01:29:43,562 …neymiş bu velayet, duruşma, mahkeme falan yine. 1264 01:29:43,968 --> 01:29:46,249 Görüşmek üzere Ömerciğim, hoşça kal. 1265 01:29:47,531 --> 01:29:48,656 (Funda) Hadi Defne. 1266 01:30:00,109 --> 01:30:01,445 Ömer... 1267 01:30:04,718 --> 01:30:06,281 ...teşekkür ederim her şey için. 1268 01:30:15,467 --> 01:30:19,349 Defne, annenin sana gerçekten ihtiyacı var. 1269 01:30:21,842 --> 01:30:23,928 Teşekkürler Ömer, çok sağ ol. 1270 01:30:24,576 --> 01:30:27,732 Defneciğim ben seni dışarıda bekliyorum. Hadi canım, hadi güzelim. 1271 01:30:30,185 --> 01:30:32,951 (Duygusal müzik) 1272 01:30:39,162 --> 01:30:40,326 Defne. 1273 01:30:51,303 --> 01:30:54,803 Benim de sana ihtiyacım var. Yapma bize bunu. 1274 01:30:57,130 --> 01:30:59,919 (Duygusal müzik) 1275 01:31:27,513 --> 01:31:31,888 Aa! Kız bu ne hâl? İmaj değişikliği mi yaptın? 1276 01:31:31,969 --> 01:31:34,170 (Kadriye) Ay nasıl yakışmış. 1277 01:31:36,912 --> 01:31:39,607 Kız hayırdır yoksa yarınki mahkemeye mi hazırlanıyorsun? 1278 01:31:41,959 --> 01:31:43,701 Yok Kadriye. 1279 01:31:44,662 --> 01:31:47,732 Çok cansızlaşmışlardı, biraz toparlansın diye kestirdim. 1280 01:31:48,021 --> 01:31:51,084 Ay, yok çok yakışmış. Hiç fena olmamış ha. 1281 01:31:51,693 --> 01:31:54,896 Ben de diyorum arada şöyle kestirsem mi diye... 1282 01:31:55,459 --> 01:31:59,342 ...ama Mahmut asla diyor. Çok sever benim saçlarımı. 1283 01:32:03,123 --> 01:32:05,967 (Duygusal müzik) 1284 01:32:22,371 --> 01:32:27,152 Yakışır sana da tabii de senin saçların çok güzel zaten, sağlıklılar. 1285 01:32:27,388 --> 01:32:29,810 -Maşallah de. -Maşallah. 1286 01:32:30,818 --> 01:32:33,818 -Hoş geldin Melek kızım. -Beyhan ablacığım. 1287 01:32:34,834 --> 01:32:36,552 -(Melek) Nasılsın? -İyi. 1288 01:32:37,521 --> 01:32:41,396 -Ne güzel olmuşsun, pek yakışmış. -Sağ olasın. 1289 01:32:42,138 --> 01:32:45,053 Nefise Hanım’ım demişti, kına yakılacakmış kafana. 1290 01:32:45,638 --> 01:32:47,381 Ben de şimdi onu hazırlıyorum. 1291 01:32:48,435 --> 01:32:50,912 -Nerede halam? -Odasında. 1292 01:32:52,021 --> 01:32:53,381 Bir bakayım ben ona. 1293 01:32:55,162 --> 01:32:58,763 Kına yakınca da bayağı havalı olur ha. Yakışır, güzel olur. 1294 01:33:03,795 --> 01:33:06,662 Allah Allah, kınalar, süslenmeler falan... 1295 01:33:07,912 --> 01:33:09,670 Hadi bakalım hayırlısı Melek Hanım. 1296 01:33:13,388 --> 01:33:14,568 Halacığım. 1297 01:33:16,888 --> 01:33:17,943 Kuzum. 1298 01:33:18,024 --> 01:33:20,302 -Nasıl olmuşum? -Çok güzel olmuşsun. 1299 01:33:20,383 --> 01:33:23,982 Dön bakayım arkanı. Aman! 1300 01:33:24,803 --> 01:33:27,107 Oy kuzum benim. 1301 01:33:27,295 --> 01:33:29,834 Yüzün ortaya çıkmış, pek güzel olmuş. 1302 01:33:29,915 --> 01:33:31,873 -Olmuş mu? -Olmuş olmuş. 1303 01:33:32,232 --> 01:33:33,724 Gel, otur bakalım. 1304 01:33:34,646 --> 01:33:37,373 -Nasılsın hala? -İyiyim kuzum. 1305 01:33:38,115 --> 01:33:41,662 Liseye başlamadan önce de böyle kesmiştik saçlarını, hatırladın mı? 1306 01:33:42,185 --> 01:33:44,622 Evet. Evet kesmiştik. 1307 01:33:44,786 --> 01:33:47,919 Bir de gizli gizli kesmeye çalışıyoruz ama yakalanmıştık ya babama. 1308 01:33:48,000 --> 01:33:51,560 Ne kadar kızmıştı, of. Günlerce küsmüştü bana. 1309 01:33:52,053 --> 01:33:54,959 Sana kızdığı bir yana, bana da esip gürlemişti. 1310 01:33:55,349 --> 01:33:58,974 Sen kime sordun da Melek'imin saçlarını hiç ettin, diye. 1311 01:34:00,076 --> 01:34:02,717 Sonra da kestiğimiz örüğü alıp saklamıştı. 1312 01:34:04,888 --> 01:34:07,037 Çok severdi saçlarını taramayı. 1313 01:34:07,365 --> 01:34:12,286 Pazar akşamları böyle telaşla hazırlanırdık ya haftaya, banyolar. 1314 01:34:12,646 --> 01:34:16,615 Babam tarardı o zaman saçlarımı hep. Böyle oturturdu dizinin önüne. 1315 01:34:17,411 --> 01:34:21,802 Hikâyeler anlata anlata, tatlı tatlı. İçim geçerdi, uykum gelirdi. 1316 01:34:23,318 --> 01:34:25,685 Şimdi tabii görünce ne düşünür, bilmiyorum. 1317 01:34:26,967 --> 01:34:30,482 Hadi sen geç otur önüme de ben saçlarını bir tarayayım senin. 1318 01:34:37,287 --> 01:34:38,670 (Nefise) Gel bakalım. 1319 01:34:45,295 --> 01:34:46,646 Kuzum benim. 1320 01:34:50,084 --> 01:34:52,896 (Duygusal müzik) 1321 01:34:58,724 --> 01:35:02,717 Çok cansızlaştı saçlarım hala. Herhâlde kına işe yarar, değil mi? 1322 01:35:04,240 --> 01:35:06,365 Yarar ya kızım, güçlendirir. 1323 01:35:10,185 --> 01:35:11,443 (Nefise) Melek. 1324 01:35:12,654 --> 01:35:14,990 Sen evvelsi gün hastaneye gitmişsin kızım. 1325 01:35:15,071 --> 01:35:17,638 Bana bir şey demedin. Ne oldu, bir şey mi oldu? 1326 01:35:18,771 --> 01:35:20,646 Kansızlık varmış bende. 1327 01:35:21,474 --> 01:35:25,185 Bir de demir eksikliği çıktı işte. Vitamin falan yazdı doktor. 1328 01:35:26,615 --> 01:35:29,857 Betin benzin atmış, saçların cılızlaşmış. 1329 01:35:30,045 --> 01:35:31,943 Nasıl bir kansızlıkmış bu? 1330 01:35:33,927 --> 01:35:37,700 Hava değişiminden olmuş olabilir dedi doktor, hala. 1331 01:35:37,928 --> 01:35:42,209 İşte stres falan. Aman Alpay'ın yaptıkları insanda hâl mi bırakıyor? 1332 01:35:43,849 --> 01:35:47,146 Canından öte mi kızım? Az kendine bakacaksın. 1333 01:35:47,967 --> 01:35:49,107 Melek. 1334 01:35:49,857 --> 01:35:52,498 Bugün Zümrüt geldi. Burnundan soluyordu. 1335 01:35:53,178 --> 01:35:54,349 Ne olmuş gene? 1336 01:35:54,748 --> 01:35:58,990 -Halil'le Meryem'in nişanı bozulmuş. -Eyvah, neden? 1337 01:36:00,342 --> 01:36:03,263 Kızım, Melek'im ben senden eminim. 1338 01:36:04,248 --> 01:36:07,974 Halil'in insanlığına da durduğu yere de diyecek lafım yok. 1339 01:36:09,420 --> 01:36:12,209 Ama Halil tarafında ne olsa senden biliyorlar. 1340 01:36:13,029 --> 01:36:14,951 (Nefise) Seni hastaneye götürdü ya... 1341 01:36:15,443 --> 01:36:18,615 ...nişan ondan atılmış. Öyle diyor Zümrüt. 1342 01:36:18,990 --> 01:36:20,560 Yapma hala. 1343 01:36:21,412 --> 01:36:22,771 Of. 1344 01:36:25,864 --> 01:36:28,148 Halacığım ben locada rahatsızlandım. 1345 01:36:28,229 --> 01:36:31,005 Orada Halil'in yerinde kim olsa beni hastaneye götürürdü. 1346 01:36:31,086 --> 01:36:34,599 Bunda kötü ne var şimdi? Hiç böyle şeyden nişan bozulur mu? 1347 01:36:35,107 --> 01:36:38,568 Ben de inanmadım ya. Artık ne sebepten olduysa... 1348 01:36:39,287 --> 01:36:42,060 Gözleri her şeye kör bakıyor. Bir tek seni görüyorlar. 1349 01:36:42,599 --> 01:36:47,763 Ayaklarına taş değse Melek diyorlar. Dillerine doladılar bir kere. 1350 01:36:49,076 --> 01:36:51,545 Bak kendini suçla diye demiyorum kızım. 1351 01:36:51,826 --> 01:36:53,568 Sen kendini korumazsan... 1352 01:36:53,849 --> 01:36:57,607 ...gölgeni uzak etmezsen bunların ağızı kapanmayacak. 1353 01:36:59,303 --> 01:37:03,623 Sen şimdi locaya gidip geliyorsun ya, Halil'le arana mesafe koy... 1354 01:37:05,192 --> 01:37:09,192 …ki sana dil uzatmasınlar, Halil'in de başı ağrımasın. 1355 01:37:12,193 --> 01:37:13,553 (Kapı vuruluyor) 1356 01:37:14,279 --> 01:37:17,138 Hanımım, kınayı getirdim. 1357 01:37:17,295 --> 01:37:18,568 Gel Beyhan, gel. 1358 01:37:18,649 --> 01:37:21,943 Bakayım Beyhan abla. Bir koklayayım, özledim kokusunu. 1359 01:37:24,242 --> 01:37:25,437 Ellerine sağlık. 1360 01:37:25,765 --> 01:37:27,460 Sıhhatler olsun. 1361 01:37:29,812 --> 01:37:32,046 Elime geldi. Koyarız avucuma da bir parça. 1362 01:37:34,445 --> 01:37:35,500 Ver bakalım. 1363 01:37:36,109 --> 01:37:37,656 Geç bakalım önüme. 1364 01:37:38,953 --> 01:37:41,055 Önce güzelce bir tarayacağız. 1365 01:37:41,194 --> 01:37:43,178 Sonra da kınayı koyacağız. 1366 01:37:49,284 --> 01:37:52,284 (Müzik) 1367 01:37:59,263 --> 01:38:00,349 Hayırlı işler. 1368 01:38:01,263 --> 01:38:02,553 Sağ ol abi. Buyur. 1369 01:38:03,068 --> 01:38:07,080 Bizim ufaklık, leblebi şekeri istedi de. Az bir tart bakalım. 1370 01:38:07,631 --> 01:38:08,771 Hemen abi. 1371 01:38:10,774 --> 01:38:13,774 (Müzik) 1372 01:38:27,961 --> 01:38:29,008 Tartmadın? 1373 01:38:29,196 --> 01:38:30,531 Çocukcağız yesin abi. 1374 01:38:31,156 --> 01:38:32,758 Bu kadar leblebiden ne olur ki? 1375 01:38:38,755 --> 01:38:41,606 Biraz önce istemeden kulak misafiri oldum. 1376 01:38:41,687 --> 01:38:42,864 Aman abi aman! 1377 01:38:43,808 --> 01:38:46,800 Ne olur sen de aşkmış sevdaymış, gelme üstüme. 1378 01:38:49,372 --> 01:38:50,817 Belli, yanmış yüreğin. 1379 01:38:51,755 --> 01:38:53,145 Boş heves bizimki abi. 1380 01:38:54,638 --> 01:38:55,981 Boş değil de... 1381 01:38:58,527 --> 01:39:04,011 ...insan gönlünden geçeni yokluğa sayıp vazgeçince ağır oluyor tabii. 1382 01:39:06,004 --> 01:39:08,105 Yıllarca yaşadık yokluğun acısını. 1383 01:39:10,918 --> 01:39:14,941 Beni tanımıyorsun tabii daha. Zamanla nasıl insan olduğumuzu görürsün. 1384 01:39:15,022 --> 01:39:17,567 Neler gördük, neler geçirdik. 1385 01:39:19,151 --> 01:39:21,260 Dünümüzü unutmadan bugünümüze geldik. 1386 01:39:22,354 --> 01:39:27,135 Allah ev alacağa, evleneceğe yardım edermiş. 1387 01:39:29,034 --> 01:39:33,120 Belli sen de benim gibi öksüz, yetim büyümüşsün. 1388 01:39:37,391 --> 01:39:42,805 Neye ihtiyacın olursa olsun Kenan abin her zaman burada. 1389 01:39:44,009 --> 01:39:45,790 Paranın pulun lafı olmaz. 1390 01:39:45,923 --> 01:39:47,391 Allah razı olsun abi. 1391 01:39:48,469 --> 01:39:49,509 Sağ ol. 1392 01:39:52,165 --> 01:39:53,438 Senden de. 1393 01:40:06,118 --> 01:40:08,641 Defne şurada biraz oturalım mı? 1394 01:40:09,727 --> 01:40:12,461 Otur otur, canım sıkılıyor benim odada ya. 1395 01:40:12,828 --> 01:40:13,914 (Defne) Olur. 1396 01:40:14,954 --> 01:40:16,243 Merhabalar. 1397 01:40:16,761 --> 01:40:18,738 Hoş bulduk. Bir çay içer misin Defne? 1398 01:40:19,090 --> 01:40:20,113 Olur. 1399 01:40:20,457 --> 01:40:22,035 İki çay alabilir miyiz biz? 1400 01:40:34,999 --> 01:40:38,101 Bir şey soracağım. Sen nereden biliyordun benim orada olduğumu? 1401 01:40:38,374 --> 01:40:41,905 Güzelim otelin önünden binmişsin taksiye. Onlara sordum, söylediler. 1402 01:40:43,085 --> 01:40:45,976 Ama keşke Adnan'a söyleseydin. 1403 01:40:46,468 --> 01:40:47,812 O götürürdü seni. 1404 01:40:47,999 --> 01:40:49,655 Olur mu öyle şey Funda abla? 1405 01:40:50,585 --> 01:40:51,999 Ben Ömer'in yanına Adnan'la mı gidecektim? 1406 01:40:52,080 --> 01:40:53,341 Ne diyecektim Ömer'e? 1407 01:40:53,624 --> 01:40:54,773 Allah Allah! 1408 01:40:55,072 --> 01:40:57,049 Tatlım siz Ömer'le ayrılmadınız mı? 1409 01:40:57,510 --> 01:40:59,037 (Funda) Hayır, ona neymiş yani? 1410 01:40:59,205 --> 01:41:02,447 Kiminle görüşmüşsün, nereye gitmişsin, ne olmuş? 1411 01:41:05,138 --> 01:41:06,192 Sağ ol. 1412 01:41:06,583 --> 01:41:09,927 Bu erkeklerin kafası zaten başka türlü çalışmıyor. Böyle çalışıyor. 1413 01:41:11,810 --> 01:41:14,888 Ayrıca keşke gitseydin. Keşke görseydi. 1414 01:41:15,122 --> 01:41:18,606 Çok daha iyi anlardı o zaman ayrılık konusunda ne kadar ciddi olduğunu. 1415 01:41:23,419 --> 01:41:26,559 Ay, Defneciğim tamam canım ya. Sıkma canını. 1416 01:41:26,880 --> 01:41:29,818 Ben öyle bir anda sadece korktum seni göremeyince. 1417 01:41:30,005 --> 01:41:32,310 Emanetsin güzelim sonuçta, o yüzden yani. 1418 01:41:34,792 --> 01:41:36,362 Özür diliyorum Funda abla. 1419 01:41:36,823 --> 01:41:39,088 (Defne) Gerçekten yani ne bileyim, sormam gerekirdi. 1420 01:41:39,169 --> 01:41:42,635 Ben, sen kızarsın, izin vermezsin diye bir şey sormadan çıktım gittim. 1421 01:41:43,057 --> 01:41:44,620 Merakta bıraktım seni tabii. 1422 01:41:45,386 --> 01:41:48,097 Aşk olsun Defneciğim. Neden böyle düşündün? 1423 01:41:48,355 --> 01:41:50,715 Sen kocaman yetişkin bir insansın. 1424 01:41:50,902 --> 01:41:53,004 Ben senin kararlarına saygı duyarım. 1425 01:41:53,144 --> 01:41:56,995 Olur mu öyle şey? Sen buraya kendi hayatını kurmak için geldin hayatım. 1426 01:41:57,550 --> 01:42:01,362 Ayrıca Ömer'le görüşmek istemeni de çok çok iyi anlıyorum, biliyor musun? 1427 01:42:01,840 --> 01:42:03,552 (Funda) Yani yeni ayrıldın sen daha. 1428 01:42:03,652 --> 01:42:05,988 Böyle gelgitler yaşaman çok normal. 1429 01:42:06,302 --> 01:42:10,160 Ben öyle bir uyandım, yoksun. Endişelendim sadece. 1430 01:42:12,856 --> 01:42:15,973 Keşke annem de babam da senin gibi anlayışlı olsalar. 1431 01:42:16,544 --> 01:42:17,707 Keşke yani. 1432 01:42:19,707 --> 01:42:20,792 (Telefon çalıyor) 1433 01:42:25,278 --> 01:42:27,317 -Efendim? -Dağıttın mı keçileri? 1434 01:42:27,505 --> 01:42:28,614 Ne diyorsun baba? 1435 01:42:28,747 --> 01:42:31,231 Sinirlerin diyorum oğlum sinirlerin, yatıştı mı? 1436 01:42:31,397 --> 01:42:34,229 Atla gel dükkâna, al kardeşini, çok işim var, durmuyor burada. 1437 01:42:34,382 --> 01:42:36,682 Hem insan babasının dükkânını merak etmez mi ya? 1438 01:42:37,186 --> 01:42:38,272 Nerede bu dükkân? 1439 01:42:38,452 --> 01:42:40,264 Atıyorum konum. Atla taksiye gel. 1440 01:42:48,522 --> 01:42:52,842 Funda abla ben en iyisi yukarı çıkayım. Eşyalarımı toplayayım. 1441 01:42:53,225 --> 01:42:55,327 Sen de babama haber ver, biletlerimizi alsın. 1442 01:42:55,408 --> 01:42:57,080 Biz akşama Antep'e dönelim artık. 1443 01:42:57,795 --> 01:43:00,475 Kesin kararlısın yani, gideceğiz? 1444 01:43:03,694 --> 01:43:06,246 Ee, sınav ne olacak? 1445 01:43:06,327 --> 01:43:07,577 Dersler ne olacak? 1446 01:43:07,658 --> 01:43:10,177 Söyleriz Pınar Hoca'ya, erteleriz dersleri. 1447 01:43:11,349 --> 01:43:13,544 Tamam. Sen bilirsin. 1448 01:43:17,169 --> 01:43:20,169 (Gerilim müziği) 1449 01:43:30,068 --> 01:43:32,404 -Neden gelmiş o kılkuyruk buraya? -Ay! 1450 01:43:32,921 --> 01:43:34,499 Ödümü kopardın Adnan. 1451 01:43:34,942 --> 01:43:37,044 Ya Ömer, Defne'nin arkadaşı. 1452 01:43:37,153 --> 01:43:40,598 İstanbul'a gelmiş de öyle bir görüşmek, konuşmak istemiş. 1453 01:43:40,786 --> 01:43:43,762 Bir de duruşmayı biliyor. Onu haber vermek istemiş. 1454 01:43:43,888 --> 01:43:45,067 Ne duruşması bu? 1455 01:43:45,177 --> 01:43:47,450 Ya işte bu velayet davası için. 1456 01:43:47,669 --> 01:43:50,349 (Funda) O konuyu da hiç anlamadım. Alpay takık bu konuya. 1457 01:43:50,528 --> 01:43:53,271 Ya Defneler zaten yetişkin insan, kocamanlar. 1458 01:43:53,505 --> 01:43:56,599 Beş yaşındaki çocuk için de ne diye gezersin ki mahkeme mahkeme? 1459 01:43:56,896 --> 01:43:58,325 Hiç anlamadım gerçekten. 1460 01:44:02,185 --> 01:44:03,614 Akşam nasıldı sinema? 1461 01:44:03,958 --> 01:44:05,060 Film güzeldi. 1462 01:44:05,141 --> 01:44:07,575 Anladım. Fark ettin mi? 1463 01:44:07,775 --> 01:44:10,893 Defne seninle yalnız gidebilmek için beni nasıl postaladı buraya. 1464 01:44:11,611 --> 01:44:13,385 Bana pek öyle gelmedi ama. 1465 01:44:13,466 --> 01:44:15,135 Yok, yok. Öyle, öyle. 1466 01:44:15,635 --> 01:44:17,440 Kız babasından çekiniyor. 1467 01:44:17,674 --> 01:44:20,869 Benimle gelmek istese buraya gelirdi. Niye gelmedi? 1468 01:44:22,635 --> 01:44:24,791 Canı da sıkılıyor bu mahkeme işlerine. 1469 01:44:25,330 --> 01:44:27,306 Dönmesi gerekiyor duruşma için. 1470 01:44:28,336 --> 01:44:29,851 Uçak bileti bakalım da. 1471 01:44:30,250 --> 01:44:32,880 Gerek yok. Beraber döneriz yine arabayla. 1472 01:44:33,157 --> 01:44:35,438 Öyle mi? Olur. 1473 01:44:35,657 --> 01:44:38,414 Vallahi bence senin araban zaten uçaktan daha konforlu. 1474 01:44:43,391 --> 01:44:44,719 Melek nasılsın? 1475 01:44:45,016 --> 01:44:47,321 İyiyim Seyran. Sen nasılsın? 1476 01:44:47,534 --> 01:44:48,672 (Seyran ses) İyiyim ben de. 1477 01:44:48,758 --> 01:44:52,211 Ya tedavine destek amaçlı takviye edici vitaminler getirdim. 1478 01:44:52,292 --> 01:44:53,703 Kapının önündeyim ama... 1479 01:44:53,875 --> 01:44:56,685 Ha ama şey, ben evde değilim. 1480 01:44:56,766 --> 01:44:59,201 Hay Allah! Sen bizim evin orada mısın? Ben halamdayım. 1481 01:44:59,282 --> 01:45:01,551 Hemen arka sokakta aslında ama. 1482 01:45:01,632 --> 01:45:04,397 Şimdi zahmet olmasın sana. Olmadı ben uğrayıp alayım. 1483 01:45:04,608 --> 01:45:05,631 Ha. 1484 01:45:10,147 --> 01:45:12,333 Yok, getiririm ben. Yakınmış zaten. 1485 01:45:12,468 --> 01:45:13,475 Olur. 1486 01:45:13,858 --> 01:45:16,569 Hadi gel o zaman. Ne güzel olur, sevinirim. 1487 01:45:16,819 --> 01:45:17,858 Çay içeriz. 1488 01:45:18,288 --> 01:45:19,514 Tamam. Geliyorum. 1489 01:45:25,307 --> 01:45:26,384 Hadi anneciğim. 1490 01:45:35,291 --> 01:45:37,135 (Küçük Seyit Ali) Burası bizim dükkân. 1491 01:45:37,231 --> 01:45:38,298 Öyle mi? 1492 01:45:38,434 --> 01:45:39,838 Peki, bu adamlar kim? 1493 01:45:40,369 --> 01:45:42,486 Bu Mahmut dayım. 1494 01:45:42,900 --> 01:45:44,642 (Küçük Seyit Ali) Bu Mithat dayım. 1495 01:45:44,837 --> 01:45:46,454 Bu çırak abim. 1496 01:45:47,150 --> 01:45:48,432 Bu da sensin. 1497 01:45:48,885 --> 01:45:51,369 Bak sen ya. Herkesi çizmişsin. 1498 01:45:51,690 --> 01:45:53,733 Ama sen yoksun. Sen burada değil misin? 1499 01:45:53,909 --> 01:45:56,104 Bu da Küçük Seyit Ali. 1500 01:45:56,260 --> 01:45:58,835 Çok küçüğüm de görmedin herhâlde. 1501 01:45:59,940 --> 01:46:02,643 Oy o Küçük Seyit Ali'ye ben kurban olurum. 1502 01:46:02,885 --> 01:46:04,608 Ah, ah! 1503 01:46:06,494 --> 01:46:07,952 (Seyit Ali) Çay içiyor musun sen? 1504 01:46:12,799 --> 01:46:14,455 Hoş geldin oğlum. Hayırdır? 1505 01:46:16,057 --> 01:46:17,065 Hoş bulduk dede. 1506 01:46:17,146 --> 01:46:21,163 Vay, vay, vay! Hele bakın kim gelmiş! 1507 01:46:21,290 --> 01:46:22,775 Aslan yeğenim gelmiş. 1508 01:46:22,856 --> 01:46:24,212 Hoş gelmiş. 1509 01:46:25,876 --> 01:46:28,345 Ya sen bizim dükkâna gelir miydin? Ne ediyorsun? 1510 01:46:28,517 --> 01:46:29,900 *İyi. Sen ne ediyorsun? 1511 01:46:30,079 --> 01:46:31,533 Ya ne edelim, aha görüyorsun hâlimizi. 1512 01:46:31,614 --> 01:46:33,017 Maç nasıl geçti? Gol attın mı gol? 1513 01:46:33,098 --> 01:46:34,126 Attım birkaç tane. 1514 01:46:34,207 --> 01:46:36,265 Vay benim yeğenime bak hele ya! 1515 01:46:36,346 --> 01:46:37,539 Dedesi, görüyorsun değil mi? 1516 01:46:37,624 --> 01:46:40,147 Bak ben sana bir şey söyleyeyim Kerem. Aha burada söyleyeyim sana. 1517 01:46:40,228 --> 01:46:42,335 Sen vallahi gol kralı olacaksın ha. 1518 01:46:42,696 --> 01:46:45,086 Ya hele ol da senin fotoğrafını şu duvara asalım. 1519 01:46:45,167 --> 01:46:46,251 Soran oldu muydu da... 1520 01:46:46,332 --> 01:46:48,500 ...aha bu gol kralı bizim yeğenimiz, deriz. 1521 01:46:49,907 --> 01:46:50,922 Kerem. 1522 01:46:52,087 --> 01:46:53,492 Gel dükkânı göstereyim, gel. 1523 01:47:01,165 --> 01:47:02,188 (Alpay) Bak. 1524 01:47:06,626 --> 01:47:09,234 Bu mu dükkân dediğin? Burada mı açtın? 1525 01:47:09,852 --> 01:47:11,149 Evet, beğenemedin mi? 1526 01:47:13,088 --> 01:47:16,743 Sırf insanları rahatsız etmek, huzurunu kaçırmak için burada açtın değil mi? 1527 01:47:18,744 --> 01:47:20,318 Ne alakası var ya? 1528 01:47:21,744 --> 01:47:23,283 Sen neden böylesin baba? 1529 01:47:24,003 --> 01:47:26,957 Sen neden herkesle uğraşmaktan bu kadar keyif alıyorsun? 1530 01:47:28,605 --> 01:47:30,644 Şeytanın askeri oğlum senin baban. 1531 01:47:33,130 --> 01:47:36,692 Nerede hayırsız bir şey var, senin baban orada. 1532 01:47:38,794 --> 01:47:42,302 Mahmut, ben işimdeyim gücümdeyim, anladın mı? 1533 01:47:43,364 --> 01:47:44,544 Ekmeğimdeyim. 1534 01:47:45,125 --> 01:47:46,125 Öyle, öyle. 1535 01:47:47,844 --> 01:47:49,118 Kimseyle uğraşmıyorum. 1536 01:47:51,443 --> 01:47:52,896 (Alpay) Bir hayırlı olsun demeni beklerdim. 1537 01:47:52,977 --> 01:47:54,865 Seninle gurur duydum demeni beklerdim. 1538 01:48:01,271 --> 01:48:02,349 Burada mı baba? 1539 01:48:03,037 --> 01:48:06,693 Burada dedemin, dayımların burnunun dibinde onları rahatsız ederek mi? 1540 01:48:07,841 --> 01:48:10,146 Benim kimseyle derdim yok oğlum. Tamam mı? 1541 01:48:10,498 --> 01:48:12,865 (Mahmut) Ha senin kimseyle derdin yok. Görüyorum ha. 1542 01:48:13,014 --> 01:48:15,240 Ya çıkarttığın huzursuzluğu göremiyorsun değil mi ya? 1543 01:48:15,321 --> 01:48:18,755 Ya hadi bizi geçtim de Melek'e zarar ziyansın hele sen. 1544 01:48:18,967 --> 01:48:20,201 (Mahmut) Gidip hâlini gördün mü? 1545 01:48:20,282 --> 01:48:23,068 Kız kendi kendine düşüyor, bayılıyor, havale geçiriyor. 1546 01:48:23,149 --> 01:48:24,607 (Mahmut) Kızın ömrü hastanelerde geçti ha. 1547 01:48:24,688 --> 01:48:27,381 Kız sana sinir olmaktan hasta oldu, perişan oldu. 1548 01:48:27,537 --> 01:48:31,076 Git, aha böyle bir kutu ilaç kullanıyor. Haberin var mı senin, ha? 1549 01:48:31,373 --> 01:48:34,482 Mahmut, çocukların arasında ayıp ediyorsun yalnız. 1550 01:48:34,818 --> 01:48:37,443 Dalaşma benimle, tamam mı? Hiç uğraşmayacağım seninle. 1551 01:48:39,473 --> 01:48:41,088 Hadi gel. Gezdireyim dükkânı. Hadi gir. 1552 01:48:41,169 --> 01:48:42,803 Yok baba, istemiyorum. Vallahi. 1553 01:48:42,962 --> 01:48:44,255 Ben eve gidiyorum, anneme. 1554 01:48:45,885 --> 01:48:47,081 Dayın götürür oğlum. 1555 01:48:47,292 --> 01:48:48,651 Ben bırakırım. 1556 01:48:50,752 --> 01:48:52,452 İşim var diye çağırmadın mı beni? 1557 01:48:53,221 --> 01:48:55,635 Tamam, sen git işine bak. Biz gideriz. 1558 01:48:58,167 --> 01:49:00,401 Buradan doğru eve gideceksiniz. 1559 01:49:01,252 --> 01:49:03,986 Tamam mı? Dün akşamki gibi olmasın. 1560 01:49:07,385 --> 01:49:09,807 Oğlum giderken beni de konağa bırak. 1561 01:49:10,651 --> 01:49:11,667 Olur baba. 1562 01:49:12,245 --> 01:49:14,338 Ökkeş, benim ceketi verin bana. 1563 01:49:14,576 --> 01:49:16,309 (Mahmut) Arabanın anahtarını da ver. 1564 01:49:20,185 --> 01:49:21,208 (Kapı vuruluyor) 1565 01:49:29,697 --> 01:49:31,407 -Buyurun. -Merhaba. 1566 01:49:31,634 --> 01:49:32,822 Seyran ben. 1567 01:49:33,072 --> 01:49:35,267 Melek buradaymış. Onun için geldik. 1568 01:49:36,611 --> 01:49:38,431 Burada, buyurun. Buyurun geçin. 1569 01:49:38,689 --> 01:49:39,790 Hadi gel anneciğim. 1570 01:49:41,408 --> 01:49:42,572 Hoş geldin. 1571 01:49:44,329 --> 01:49:48,704 Hoş geldiniz. Ben duydum sesinizi. Gel fıstığım. 1572 01:49:49,251 --> 01:49:50,845 Ne haber? Nasılsın? 1573 01:49:51,033 --> 01:49:52,569 Gel. Geç bakalım. 1574 01:49:53,267 --> 01:49:55,227 -Seyrancığım. -Canım. 1575 01:49:57,806 --> 01:49:59,111 Hoş geldin. 1576 01:49:59,462 --> 01:50:02,845 Kusura bakma, böyle saçımı kınaladık benim de... 1577 01:50:02,926 --> 01:50:04,689 ...o yüzden çıkamadım bir de. 1578 01:50:04,770 --> 01:50:07,468 Ay, ne kusuru? İyi olmuş işte. Hem besler saçını. 1579 01:50:09,415 --> 01:50:10,501 Bunlar senin. 1580 01:50:12,923 --> 01:50:15,720 Zahmet oldu sana da. Hadi gelin, geçin böyle. 1581 01:50:16,009 --> 01:50:17,540 Ünzile'm çayımız var, değil mi? 1582 01:50:17,652 --> 01:50:19,102 Var abla. Taze hem de. 1583 01:50:19,183 --> 01:50:20,618 Oh. İçeriz çay? 1584 01:50:20,699 --> 01:50:22,618 -İçeriz. -Sıcak sıcak. 1585 01:50:23,593 --> 01:50:26,582 O zaman bu fıstığımıza da sütle kurabiye koyar mısın Ünzile'm? 1586 01:50:26,663 --> 01:50:27,887 Tabii getiririm hemen. 1587 01:50:27,968 --> 01:50:29,106 (Melek) Sağ olasın. 1588 01:50:32,629 --> 01:50:34,715 Ya çıkar, çıkar üstünü. 1589 01:50:34,796 --> 01:50:37,199 Bak burası sıcak. Sonra üşürsün dışarıda. 1590 01:50:39,957 --> 01:50:41,778 -Melek. -Halacığım. 1591 01:50:42,161 --> 01:50:43,762 Seyran hoş geldin kızım. 1592 01:50:43,843 --> 01:50:45,371 Hoş buldum. Nasılsınız? 1593 01:50:45,465 --> 01:50:47,794 İyi, iyi. Sağ ol kızım. 1594 01:50:48,067 --> 01:50:50,887 Biz Seyran'la okulda tanıştık hala. 1595 01:50:51,403 --> 01:50:54,637 Gülce'yle Seyit Ali'm de okuldan arkadaşlar. 1596 01:50:55,895 --> 01:50:56,942 Merhaba. 1597 01:50:57,051 --> 01:50:58,074 Merhaba. 1598 01:50:59,262 --> 01:51:00,418 Otur anneciğim. 1599 01:51:02,621 --> 01:51:04,121 Ya bize gitmişler. 1600 01:51:04,202 --> 01:51:06,645 İşte kapıda kalınca ben de buraya davet ettim. 1601 01:51:06,918 --> 01:51:08,465 İyi yapmışsın kızım. 1602 01:51:09,371 --> 01:51:10,449 Merhaba. 1603 01:51:12,152 --> 01:51:14,027 Bu ne kadar büyümüş böyle. 1604 01:51:14,199 --> 01:51:15,856 Pek güzel olmuşsun. 1605 01:51:16,199 --> 01:51:19,220 Onlar Seyit Ali'yle birler. Aynı sınıftalar. 1606 01:51:19,301 --> 01:51:20,504 Öyle mi? 1607 01:51:20,957 --> 01:51:22,866 Seyit Ali'nin arkadaşı mısın sen? 1608 01:51:24,731 --> 01:51:25,981 Dışarısı soğuk. 1609 01:51:29,012 --> 01:51:30,996 -Ana. -Efendim? 1610 01:51:31,356 --> 01:51:33,964 Bu kadın var ya, Melek ablanın arkadaşıymış. 1611 01:51:35,981 --> 01:51:38,832 Hani Hafız Dayı’nın yemeğinde görmüştük ya. 1612 01:51:39,691 --> 01:51:42,960 Ay, Ünzile sana ne kızım? Kimse kim. 1613 01:51:43,231 --> 01:51:45,965 Sen git çayını hazırla, kurabiyeni hazırla. 1614 01:51:46,098 --> 01:51:47,710 Bak misafir gelmiş. 1615 01:51:49,762 --> 01:51:52,347 Bir de kadının durduk yere günahını aldım ha. 1616 01:51:53,636 --> 01:51:54,841 Salak Ünzile! 1617 01:51:55,160 --> 01:51:58,113 Ünzile kız, ne konuşuyorsun kendi kendine? 1618 01:51:58,504 --> 01:52:01,722 -Hiç. -Hadi o zaman. De hadi. 1619 01:52:01,941 --> 01:52:03,145 Tamam, tamam. 1620 01:52:04,019 --> 01:52:07,019 (Müzik) 1621 01:52:12,681 --> 01:52:14,811 Senin ballı katmer geldi bugün hana. 1622 01:52:14,991 --> 01:52:18,374 Nasıl bağırıyor. Dayı, dayı! Öyle bir döndüm... 1623 01:52:18,827 --> 01:52:21,889 ...annem poğaça yaptı gel, poğaçaları beraber yiyelim dayı, diyor. 1624 01:52:21,970 --> 01:52:23,552 Yavrum nasıl sevinmiş hele ya. 1625 01:52:24,265 --> 01:52:26,233 Dün istemişti de yapıverdim. 1626 01:52:26,937 --> 01:52:29,655 Gerçi yiyemedik poğaçaları ama yine de eline sağlık. 1627 01:52:30,187 --> 01:52:32,241 Alpay soysuzu aldı götürdü çocuğu. 1628 01:52:34,179 --> 01:52:36,226 Çocukları da arada bırakıyor. 1629 01:52:36,421 --> 01:52:38,968 -Vicdansız! -(Mahmut) Hem de ne vicdansız hala. 1630 01:52:39,731 --> 01:52:40,934 Sonra Kerem geldi. 1631 01:52:41,091 --> 01:52:42,724 Bizim Seyit Ali'yi almaya gelmiş. 1632 01:52:43,333 --> 01:52:46,268 Yalnız sana bir şey söyleyeyim mi? Alpay'a bir verdi veriştirdi Melek ama... 1633 01:52:46,349 --> 01:52:47,645 ...anlatamam sana. 1634 01:52:47,880 --> 01:52:49,536 Alpay buna oğlum diyor... 1635 01:52:49,724 --> 01:52:51,403 ...hayırlı olsun demeyecek misin, babana diyor. 1636 01:52:51,484 --> 01:52:53,629 Gel benim dükkânı göstereyim sana diyor. 1637 01:52:54,079 --> 01:52:55,751 Kerem buna bir parladı ama Melek... 1638 01:52:56,056 --> 01:52:59,009 ...sen bu insanları huzursuz etmekten utanmıyor musun, diyor. 1639 01:52:59,103 --> 01:53:02,036 Gittin gittin dedemin dükkânının yanına dükkân açtın ha baba, diyor. 1640 01:53:02,173 --> 01:53:04,145 (Mahmut) Vallahi takdir ettim Kerem'i helal olsun. 1641 01:53:04,259 --> 01:53:06,954 Kerem bilmiyor muydu babasının orada dükkân açtığını? 1642 01:53:07,150 --> 01:53:09,329 (Mahmut) Bilmiyormuş işte. Aha çocuğun siniri ondan. 1643 01:53:09,611 --> 01:53:11,126 Sen huzursun ediyorsun... 1644 01:53:11,255 --> 01:53:13,161 …başka bir şey etmiyorsun diyor Alpay'a. 1645 01:53:13,739 --> 01:53:16,801 Gerçi Alpay'ın bir kulağından giriyor bir kulağından çıkıyor Melek. 1646 01:53:17,114 --> 01:53:19,801 Nato kafa, nato mermer. Hiçbir şey anlatamazsın. 1647 01:53:20,091 --> 01:53:22,288 Neymiş? Ekmeğimizin peşindeyiz. 1648 01:53:22,833 --> 01:53:23,989 Üçkâğıtçı! 1649 01:53:24,520 --> 01:53:27,309 Kör inada açtığı dükkân da bir işe yaramıyor. 1650 01:53:28,052 --> 01:53:30,653 İşte boş boş konuşuyor. 1651 01:53:32,309 --> 01:53:34,715 Esas ben sizi onunla yüz yüze getirdim. 1652 01:53:34,997 --> 01:53:36,953 Ben huzursuz ettim hepinizi. 1653 01:53:38,536 --> 01:53:42,266 Yani benim onu çocuklarıma karşı bile o sizin babanız diye... 1654 01:53:42,427 --> 01:53:45,293 ...saygı duyun diye savunabileceğim bir tane yanı yok ki. 1655 01:53:45,374 --> 01:53:47,442 (Melek) Bilmiyorum hep mi böyleydi? 1656 01:53:48,067 --> 01:53:49,575 Hep böyleydi. 1657 01:53:50,466 --> 01:53:51,958 Galiba hep böyleydi. 1658 01:53:52,411 --> 01:53:55,317 Ben zaten artık ona kızmıyorum bile. Ben kendime kızıyorum. 1659 01:53:55,903 --> 01:53:59,973 Meğer insanın önünü ardını düşünmeden yapacağı bir tek hata... 1660 01:54:00,638 --> 01:54:02,528 ...insanı ne dertlere sürüklüyormuş. 1661 01:54:05,473 --> 01:54:07,352 Ya tamam, boş ver Melek boş ver. 1662 01:54:07,856 --> 01:54:10,031 Öyle deme abi, sadece ben değil yani. 1663 01:54:10,168 --> 01:54:13,020 Bütün sevdiklerimi de aynı yanlışın içinde sürükledim. 1664 01:54:13,699 --> 01:54:15,637 Nasıl bir gaflete düşüyor insan. 1665 01:54:17,567 --> 01:54:20,427 Ya, öyle ha deyince de hatadan dönülmüyor. 1666 01:54:20,934 --> 01:54:22,427 İş işten geçmiş oluyor. 1667 01:54:24,372 --> 01:54:25,629 Evet Kadriye, haklısın. 1668 01:54:25,710 --> 01:54:27,802 Geçmiş için hiçbir şey yapamam, değiştiremem. 1669 01:54:27,883 --> 01:54:30,091 Ama bundan sonra yapabileceklerim var. 1670 01:54:31,867 --> 01:54:35,069 Yarın hayırlısıyla şu mahkeme bir sonuçlansın, ben çocuklarımı bir alayım... 1671 01:54:35,150 --> 01:54:37,047 ...kendi yoluma, düzenime bakacağım. 1672 01:54:37,343 --> 01:54:40,898 Onların eğitimi için, geleceği için, mutluluğu için her şeyi yapacağım. 1673 01:54:43,437 --> 01:54:46,437 (Müzik) 1674 01:54:55,728 --> 01:54:56,760 (Kapı kapandı) 1675 01:54:58,033 --> 01:54:59,502 Allah yardımcın olsun kızım. 1676 01:54:59,583 --> 01:55:01,650 Hepsi bir bir olacak inşallah. 1677 01:55:01,908 --> 01:55:05,126 Neyse ben gideyim. Zaten gideyim ben artık. 1678 01:55:05,392 --> 01:55:08,243 Otursaydın kızım. Mahmut bırakırdı seni. 1679 01:55:10,166 --> 01:55:11,469 Ben bırakayım seni Melek. 1680 01:55:11,900 --> 01:55:14,064 (Melek) Yok halam, işlerim de var. 1681 01:55:14,145 --> 01:55:16,836 Abi yürüyeyim ben biraz, ev şurası. 1682 01:55:21,577 --> 01:55:23,375 Poşet senin değil mi? Poşet kalmış ha. 1683 01:55:25,359 --> 01:55:26,663 (Melek) Benim abi o. 1684 01:55:29,671 --> 01:55:30,749 Hadi halacığım. 1685 01:55:30,830 --> 01:55:32,296 Hadi Allah'a emanet. 1686 01:55:32,377 --> 01:55:33,663 Allah'a emanet. 1687 01:55:33,945 --> 01:55:35,249 (Kadriye) İyi geceler. 1688 01:55:35,515 --> 01:55:37,837 -Hadi görüşürüz. -Hadi geceniz iyi olsun. 1689 01:55:42,148 --> 01:55:45,148 (Müzik...) 1690 01:56:00,181 --> 01:56:03,181 (...) 1691 01:56:18,196 --> 01:56:21,196 (...) 1692 01:56:36,232 --> 01:56:39,232 (Müzik...) 1693 01:56:54,173 --> 01:56:57,173 (...) 1694 01:57:12,097 --> 01:57:15,097 (...) 1695 01:57:17,401 --> 01:57:19,206 Anneciğim, aç şu telefonu. 1696 01:57:24,472 --> 01:57:26,550 Niye böyle yapıyorsun be anneciğim? 1697 01:57:45,089 --> 01:57:46,151 (Telefon çalıyor) 1698 01:57:50,823 --> 01:57:52,846 -(Vildan ses) Halil. -Buyur yenge. 1699 01:57:52,927 --> 01:57:54,808 Yengeciğim Ömer’e ulaşamıyorum. 1700 01:57:54,983 --> 01:57:56,490 Açmıyor telefonlarını. 1701 01:57:56,733 --> 01:58:00,030 Bak bir şey biliyorsan söyle yoksa ben öleceğim meraktan burada. 1702 01:58:00,319 --> 01:58:01,892 Birazdan buraya gelecek, yanıma. 1703 01:58:02,100 --> 01:58:03,506 Yanına mı geliyor? 1704 01:58:04,038 --> 01:58:05,092 Oh! 1705 01:58:05,569 --> 01:58:06,639 Çok şükür. 1706 01:58:07,397 --> 01:58:08,947 (Vildan ses) Çok şükür ya Rabb'im! 1707 01:58:09,428 --> 01:58:12,100 Ne sesini duydum ne yüzünü gördüm. 1708 01:58:13,191 --> 01:58:16,454 Gecem gündüzüm gözyaşıma karıştı aktı Halil. 1709 01:58:18,056 --> 01:58:20,510 Tamam yenge bak sen ağlayıp kendini üzme. 1710 01:58:20,837 --> 01:58:23,329 Tamam mı? Bırakır mıyım ben onu? 1711 01:58:24,080 --> 01:58:27,454 Sağ ol. Sen olmasan vallahi ne yapardım, bilmiyorum. 1712 01:58:28,713 --> 01:58:30,400 Bütün gün çıkmadın evden. 1713 01:58:31,189 --> 01:58:32,416 İçin sıkılmıştır. 1714 01:58:35,119 --> 01:58:36,587 Çıkıp ne edecektim? 1715 01:58:37,556 --> 01:58:41,603 Hana geçsem hayırsızın kocası burnumun dibinde. 1716 01:58:41,783 --> 01:58:43,611 Ettiklerinin hesabını sorsam... 1717 01:58:44,541 --> 01:58:46,618 ...sen dön kendi oğluna bak diyecek. 1718 01:58:48,853 --> 01:58:50,010 Haklı adam. 1719 01:58:51,580 --> 01:58:53,775 Ben de zor tuttum kendimi evde... 1720 01:58:54,630 --> 01:58:56,669 ...Meryem'in üstüne varmamak için. 1721 01:58:57,302 --> 01:58:59,426 İçim içimi yedi bütün gün vallahi. 1722 01:59:01,552 --> 01:59:05,215 Şimdi bunun anasıyla babası nişanı attı da... 1723 01:59:05,741 --> 01:59:07,533 ...ya kız razı değilse? 1724 01:59:08,374 --> 01:59:11,679 Ne biliyoruz? Belki de Meryem razı gelmedi. 1725 01:59:12,257 --> 01:59:14,437 Belki de hâlâ bir şansımız var. 1726 01:59:14,687 --> 01:59:18,499 Zümrüt Hanım, kendini kandırmaktan vazgeç. 1727 01:59:18,754 --> 01:59:21,697 Kız ölse, bitse evleneceğiz diyor... 1728 01:59:22,080 --> 01:59:23,494 ...senin oğlun istemiyor. 1729 01:59:24,252 --> 01:59:28,841 Yıllarca unuttum, uyuttum acımı deyip... 1730 01:59:29,041 --> 01:59:30,666 ...kendini de bizi de kandırdı. 1731 01:59:32,065 --> 01:59:35,818 Senin oğlun bu kara sevdadan bir dirhem vazgeçmeyecek. 1732 01:59:37,572 --> 01:59:41,486 Ben asıl bundan sonra olacaklara nasıl dur diyeceğiz onu merak ediyorum. 1733 01:59:51,658 --> 01:59:52,768 Ben gidiyorum. 1734 01:59:54,158 --> 01:59:55,893 Bismillahirrahmanirrahim. 1735 01:59:56,033 --> 01:59:57,799 Nereye gidiyorsun gecenin bu vakti? 1736 01:59:58,376 --> 01:59:59,517 Oğlumun yanına. 1737 02:00:01,117 --> 02:00:02,508 Bağ evindeymiş Ömer. 1738 02:00:06,461 --> 02:00:09,336 Git tabii. Git gör evladını. 1739 02:00:10,736 --> 02:00:13,126 Halil'ime de bir bak bakalım, iyi miymiş... 1740 02:00:13,306 --> 02:00:14,954 (Zümrüt) ...bir ihtiyacı var mıymış. 1741 02:00:16,611 --> 02:00:18,446 Sonra da dön gel evine. 1742 02:00:19,361 --> 02:00:22,361 (Müzik) 1743 02:00:32,454 --> 02:00:33,906 Olacağına bak sen. 1744 02:00:37,938 --> 02:00:40,703 Bir başına kalacağımız günler yakındır Zümrüt Hanım. 1745 02:00:46,547 --> 02:00:47,594 Heh. 1746 02:00:48,274 --> 02:00:49,274 Getir. 1747 02:00:51,660 --> 02:00:53,027 Mithat nerede? 1748 02:00:55,715 --> 02:00:56,965 Ben ne bileyim abla! 1749 02:00:57,074 --> 02:00:59,562 Ben kapıda nöbet tutup gelip gideni mi gözetliyorum? 1750 02:01:04,316 --> 02:01:05,949 İlahi Ünzile. 1751 02:01:08,645 --> 02:01:10,543 Mahmut, Mithat nerede ha? 1752 02:01:10,879 --> 02:01:12,183 Dün gece de görünmedi. 1753 02:01:12,264 --> 02:01:15,004 Hem biz yattıktan sonra geldiyse tabii bilemiyorum da. 1754 02:01:15,660 --> 02:01:17,023 (Kadriye) Görünmüyor vallahi. 1755 02:01:17,739 --> 02:01:20,739 (Müzik) 1756 02:01:24,052 --> 02:01:25,348 -Kadriye. -Efendim? 1757 02:01:26,138 --> 02:01:27,911 Bizim Mithat âşık olmuş galiba. 1758 02:01:29,076 --> 02:01:31,146 -(Kadriye) Aa! -(Mahmut) Vallahi. 1759 02:01:32,388 --> 02:01:34,240 Gönlünü birine kaptırmış bizimki. 1760 02:01:34,888 --> 02:01:37,755 Sahi. Kimmiş, ha? 1761 02:01:38,084 --> 02:01:39,482 Kız bildiğimiz biri mi? 1762 02:01:39,563 --> 02:01:41,355 Ya bilmiyorum. Demedi bana bir şey. 1763 02:01:41,436 --> 02:01:42,519 Mithat'ı tanımıyor musun sen? 1764 02:01:42,600 --> 02:01:45,511 Böyle bir şey sorsan cevap verir mi sana? Hayatta vermez. 1765 02:01:46,996 --> 02:01:50,362 Allah Allah! Kimmiş acaba? Çok da gezmez ama. 1766 02:01:50,996 --> 02:01:52,019 Ha? 1767 02:01:53,035 --> 02:01:56,519 Ben bunu dükkânda biraz sıkıştırdım, Üstüne gittim. 1768 02:01:56,768 --> 02:01:58,280 (Mahmut) Kem küm etti. 1769 02:01:58,410 --> 02:02:01,550 Ya bunu bir göreceksin var ya bir kızardı, bozardı kendi kendine. 1770 02:02:02,035 --> 02:02:03,355 (Mahmut gülüyor) 1771 02:02:04,082 --> 02:02:06,581 Babam da oradan, üstüne gitme, utandı, diyor. 1772 02:02:08,300 --> 02:02:11,800 Bizimki çok soru sorunca nasıl kaçıyor kendi kendine. 1773 02:02:13,566 --> 02:02:14,824 Kaçar tabii. 1774 02:02:15,183 --> 02:02:17,761 Nasıl söylesin pat diye benim sevdiğim şu diye? 1775 02:02:18,052 --> 02:02:19,935 (Kadriye) Söylese ortalık karışır. 1776 02:02:20,224 --> 02:02:23,505 Söylemese içi karışır. Çok zor vallahi. 1777 02:02:25,044 --> 02:02:26,694 Niye öyle bir şey dedin Kadriye sen? 1778 02:02:29,294 --> 02:02:30,302 Niye? 1779 02:02:31,372 --> 02:02:34,028 Aman ne bileyim öyle. Aman boş ver. 1780 02:02:34,779 --> 02:02:36,989 (Kadriye) Uykum geldi vallahi benim. Hadi kalk yatalım. 1781 02:02:37,099 --> 02:02:38,333 -Uyuyalım mı? -Olur. 1782 02:02:38,497 --> 02:02:40,755 -Kalk o zaman sen. Hadi. -Kalk hadi. 1783 02:02:43,611 --> 02:02:44,616 (Kadriye) Geç. 1784 02:02:53,124 --> 02:02:54,260 Merhaba. 1785 02:02:54,945 --> 02:02:55,968 Selam. 1786 02:03:01,976 --> 02:03:03,054 Ali uyuyor mu? 1787 02:03:03,992 --> 02:03:05,015 Uyuyor. 1788 02:03:05,296 --> 02:03:07,304 -Baban nerede? -Ne bileyim nerede! 1789 02:03:07,593 --> 02:03:08,733 Evde değil işte. 1790 02:03:14,945 --> 02:03:18,289 Oo, sonunda Defne Hanımlar teşrif etti. 1791 02:03:19,445 --> 02:03:20,953 Hoş bulduk Kerem. 1792 02:03:23,731 --> 02:03:26,153 Ya sen gelir gelmez trip mi yapacaksın bana? 1793 02:03:28,692 --> 02:03:30,317 Hadi Kerem ya, tamam. 1794 02:03:30,460 --> 02:03:31,820 Asma suratını. 1795 02:03:32,163 --> 02:03:34,202 (Defne) Sana diyorum. Asma suratını bana. 1796 02:03:34,499 --> 02:03:36,616 Hem sen özlemedin mi beni? 1797 02:03:37,351 --> 02:03:38,492 Ne özleyeceğim ya! 1798 02:03:39,351 --> 02:03:42,888 Özledin, özledin. Özlemişsindir bence. Çok özlemişsindir. 1799 02:03:43,492 --> 02:03:45,242 Özlemişsin, özlemişsin. 1800 02:03:46,046 --> 02:03:48,007 Dur beni bırak! Bırak tamam, yeter! 1801 02:03:51,117 --> 02:03:53,272 Var ya bir daha böyle bir şey yaparsan fena bozuşuruz. 1802 02:03:55,601 --> 02:03:57,148 Tamam, söz yapmayacağım. 1803 02:03:57,882 --> 02:03:59,804 Bir daha bir şey saklamayacağım senden. 1804 02:04:00,359 --> 02:04:02,194 Sen de benden saklama olur mu? 1805 02:04:04,968 --> 02:04:06,007 Tamam. 1806 02:04:10,601 --> 02:04:11,710 Ne var ya? 1807 02:04:18,281 --> 02:04:19,390 Hadi buyurun. 1808 02:04:20,758 --> 02:04:22,453 Ekmeğimizi menemene banalım. 1809 02:04:22,601 --> 02:04:24,023 Kedere, gama değil. 1810 02:04:24,805 --> 02:04:26,935 -Hadi doktor. -Ellerine sağlık. 1811 02:04:28,398 --> 02:04:30,632 Mirza abi, ben hiç almayayım. 1812 02:04:30,713 --> 02:04:34,428 Sağ olsun, Defne gırtlağıma kadar doyurdu beni bugün. 1813 02:04:37,748 --> 02:04:39,240 Niye gittin İstanbul'a? 1814 02:04:40,826 --> 02:04:41,842 Neden? 1815 02:04:41,998 --> 02:04:43,194 Amca o nasıl soru? 1816 02:04:43,326 --> 02:04:45,060 Tabii gideceğim. Çocuk muyuz biz? 1817 02:04:45,303 --> 02:04:48,592 Böyle bitti deyip çekip giderek oluyor mu amca? 1818 02:04:48,881 --> 02:04:52,365 Sadece bana değil, Melek ablaya da çok büyük ayıp etti Defne. 1819 02:04:52,951 --> 02:04:54,194 Hadi beni geçtim... 1820 02:04:54,561 --> 02:04:57,933 ...ama en azından gidip annesine bir hesap versin, bir açıklasın. 1821 02:04:58,100 --> 02:05:00,131 Yok, o da yok. 1822 02:05:00,553 --> 02:05:04,530 Ömer, ben sana Defne ne yaptı diye sormadım. 1823 02:05:05,333 --> 02:05:08,934 O kendinden mesul. Ben seni sordum. 1824 02:05:10,607 --> 02:05:13,318 Şimdi kızın kararını yok sayarak oraya gitmen... 1825 02:05:13,676 --> 02:05:15,481 ...kızı da yok saymış anlamına gelmiyor mu? 1826 02:05:15,562 --> 02:05:16,760 Ha, öyle olmadı mı? 1827 02:05:17,948 --> 02:05:19,580 Sen annene neden kızıyorsun? 1828 02:05:19,724 --> 02:05:22,073 (Halil) Kararını görmezden geldiği için değil mi? 1829 02:05:22,947 --> 02:05:26,868 Melek'e gelince Defne'yle onun arasında olanlar seni, beni aşıyor. 1830 02:05:27,447 --> 02:05:28,845 Bizi ilgilendirmez. 1831 02:05:29,087 --> 02:05:31,400 Yerini bilmek bu değil mi aslanım? 1832 02:05:33,265 --> 02:05:36,593 Şimdi ben sana sevdanın peşinden git, arkasında dur derken... 1833 02:05:36,674 --> 02:05:39,781 ...kızın kararlarını yok sayıp peşine düş demek istemedim ki. 1834 02:05:41,277 --> 02:05:45,058 Bırak kız ne yaptığını, neden yaptığını bir görsün, görebilsin. 1835 02:05:46,957 --> 02:05:48,339 Sevdanın içinde ol. 1836 02:05:49,933 --> 02:05:51,167 Kızın hayatının değil. 1837 02:05:56,652 --> 02:05:59,910 Doktor, amcan haklı. 1838 02:06:00,449 --> 02:06:03,245 Bu işler tecrübe ister, sabır ister. 1839 02:06:03,582 --> 02:06:06,753 Tamam, sevdanın arkasında dur. 1840 02:06:07,457 --> 02:06:11,715 Aşkın hakkını ver. Ama acele etme. 1841 02:06:11,988 --> 02:06:13,019 Sabret. 1842 02:06:13,433 --> 02:06:16,259 Benim aslan doktorum, sabret. 1843 02:06:16,790 --> 02:06:19,532 Güzel olacak ama amcanı dinle. 1844 02:06:19,814 --> 02:06:20,884 Amcan haklı. 1845 02:06:22,947 --> 02:06:24,067 (Kapı vuruluyor) 1846 02:06:25,275 --> 02:06:26,759 Hayırdır, kim bu saatte? 1847 02:06:27,876 --> 02:06:28,994 Hayır olsun. 1848 02:06:35,961 --> 02:06:38,961 (Müzik) 1849 02:06:46,729 --> 02:06:47,807 Anneciğim. 1850 02:06:48,690 --> 02:06:51,690 (Müzik) 1851 02:06:59,202 --> 02:07:00,249 Ben geldim. 1852 02:07:04,335 --> 02:07:06,288 Yokluğuna dayanamadım, geldim. 1853 02:07:07,320 --> 02:07:10,320 (Müzik...) 1854 02:07:25,255 --> 02:07:28,255 (...) 1855 02:07:45,050 --> 02:07:46,098 Abla. 1856 02:07:47,589 --> 02:07:49,190 Hâlâ yatmamışsın. 1857 02:07:49,589 --> 02:07:51,003 Yok. Gel. 1858 02:07:59,421 --> 02:08:03,366 Ee, hayırdır yine uyku tutmamış? 1859 02:08:04,093 --> 02:08:05,952 Mithat'ı bekleyeyim dedim. 1860 02:08:06,270 --> 02:08:08,599 O da eve dama sığmaz oldu. 1861 02:08:09,106 --> 02:08:10,755 Geleceği, edeceği yok. 1862 02:08:10,895 --> 02:08:12,270 Ben de yatayım dedim. 1863 02:08:13,161 --> 02:08:15,840 Yakında hepten uçarsa şaşırma. 1864 02:08:17,575 --> 02:08:19,263 Sen şimdi neden böyle söyledin? 1865 02:08:19,544 --> 02:08:23,239 Abla bizim Mithat'ta bir şeyler var. 1866 02:08:24,672 --> 02:08:27,461 Mahmut'la bugün ağzını yoklayalım dedik... 1867 02:08:28,829 --> 02:08:31,266 ...anlaşılan kalbi sevdaya düşmüş. 1868 02:08:31,645 --> 02:08:34,700 Yarın öbür gün kalkın istemeye gidiyoruz derse... 1869 02:08:35,223 --> 02:08:36,519 ...sakın şaşırma. 1870 02:08:37,567 --> 02:08:39,934 Sen şimdi niye böyle konuştun Seyit Ali? 1871 02:08:40,317 --> 02:08:42,223 Sanki rüyasına yatmış gibi. 1872 02:08:42,347 --> 02:08:44,080 Nereden çıkardın durduk yerde? 1873 02:08:44,207 --> 02:08:48,902 Abla ne rüyasını gördüm ne de durduk yerde konuşuyorum. 1874 02:08:49,129 --> 02:08:52,519 Ne yok diyebildi ne de var. 1875 02:08:53,184 --> 02:08:57,129 Ee, biz de üzerimize düşeni yapacağız artık. 1876 02:08:58,075 --> 02:08:59,723 Orası öyle tabii. 1877 02:09:01,051 --> 02:09:06,121 Allah vere de şanımıza, şerefimize denk biri olsa. 1878 02:09:06,536 --> 02:09:10,321 Gönülleri denk düşsün de ötesi kolay. 1879 02:09:13,712 --> 02:09:17,501 Ben yatayım abla. Önce bir su alacağım, sonra da odama gidip yatacağım. 1880 02:09:17,954 --> 02:09:19,517 (Seyit Ali) Sana hayırlı geceler abla. 1881 02:09:19,598 --> 02:09:20,704 Sana da. 1882 02:09:21,564 --> 02:09:24,564 (Müzik) 1883 02:09:30,016 --> 02:09:31,720 Hayırlısı neyse o olsun. 1884 02:09:39,975 --> 02:09:41,108 Canım oğlum. 1885 02:09:41,670 --> 02:09:43,553 Canımın içi oğlum. 1886 02:09:45,217 --> 02:09:47,084 Yoluna kurban olduğum. 1887 02:09:47,959 --> 02:09:51,717 Ben seni koruyup kollayacağım diye bir başına bıraktığımı... 1888 02:09:52,124 --> 02:09:54,162 ...yalnızlığa attığımı anlamamışım. 1889 02:09:54,811 --> 02:09:56,326 (Vildan) Bağışla beni anneciğim. 1890 02:09:57,803 --> 02:10:00,201 Bundan böyle de hiçbir şeyi dert etme kendine. 1891 02:10:04,100 --> 02:10:05,115 Anne... 1892 02:10:06,827 --> 02:10:08,576 ...asıl sen beni bağışla anne. 1893 02:10:10,647 --> 02:10:14,279 Ben buraya gelerek niyetim seni yalnız koymak değildi. 1894 02:10:14,483 --> 02:10:15,522 Vallahi bak. 1895 02:10:15,764 --> 02:10:16,795 Annem... 1896 02:10:18,210 --> 02:10:19,569 ...ama olanları biliyorsun. 1897 02:10:20,288 --> 02:10:23,995 Dedemin, babaannemin yaptıkları artık çok ağırıma gidiyor benim. 1898 02:10:26,042 --> 02:10:27,730 Ya susup kabullenecektim... 1899 02:10:29,269 --> 02:10:32,979 ...ya da işte, inandığım şeyin peşinden gidecektim. 1900 02:10:33,636 --> 02:10:35,894 Ben sana dön demek için gelmedim anneciğim. 1901 02:10:37,332 --> 02:10:39,558 Ben sana iyi ol demek için geldim. 1902 02:10:44,299 --> 02:10:47,377 Annelik öyle kanatlarımın altında dursun demek değilmiş ki. 1903 02:10:48,588 --> 02:10:51,424 Yavrusunun kanatlarıyla uçtuğunu görebilmekmiş. 1904 02:10:52,338 --> 02:10:55,338 (Duygusal müzik) 1905 02:11:05,375 --> 02:11:07,227 Allah muhabbetinizi arttırsın. 1906 02:11:07,469 --> 02:11:10,000 Yemeği de soğutmayın. Hadi buyurun. 1907 02:11:10,932 --> 02:11:12,331 Size afiyet olsun. 1908 02:11:13,276 --> 02:11:15,471 Ben gideyim. Hem merak ederler. 1909 02:11:18,971 --> 02:11:20,799 Tamam annem, hadi gel ben de seni bırakayım. 1910 02:11:20,917 --> 02:11:21,971 Tamam, anneciğim. 1911 02:11:28,799 --> 02:11:33,362 Yenge ben senin gönlünden hep emindim. 1912 02:11:34,586 --> 02:11:36,757 Korktun sen de herkes gibi; anlıyorum. 1913 02:11:38,383 --> 02:11:40,775 Ama oğlun geldi bak yanında, karşındaydı. 1914 02:11:41,047 --> 02:11:44,421 Şimdi ne düşündüğünü, ne hissettiğini anladın. 1915 02:11:45,664 --> 02:11:46,851 Anladım Halil. 1916 02:11:47,740 --> 02:11:49,693 Günahımı da hatamı da anladım. 1917 02:11:50,052 --> 02:11:52,045 (Vildan) Senden de özür dilerim ayrıca. 1918 02:11:53,644 --> 02:11:55,300 Annemle babama da kaç kere dedim... 1919 02:11:55,433 --> 02:11:58,057 ...işin aslını bilmeden etmeyin eylemeyin diye ama... 1920 02:11:58,909 --> 02:12:00,105 ...dinletemedim. 1921 02:12:01,644 --> 02:12:04,379 Bence sen de Meryem'le yüzüğü çıkarmakla iyi etmişsin. 1922 02:12:04,503 --> 02:12:07,893 Hem onun için hem kendin için en hayırlısı buydu. 1923 02:12:10,079 --> 02:12:11,899 Hadi sağlıcakla kal. 1924 02:12:17,102 --> 02:12:19,509 -Buyurun. -Canım benim sağ ol. 1925 02:12:19,954 --> 02:12:21,727 -Afiyet olsun. -Teşekkürler Melek. 1926 02:12:22,298 --> 02:12:26,219 Ya bu kadar işinin arasında da biz de böyle çıktık geldik. Kusura bakma. 1927 02:12:26,407 --> 02:12:29,039 Ne olacak Başak? Hiç olur mu öyle şey? 1928 02:12:29,290 --> 02:12:32,414 O zaman siz kusura bakmayın. Böyle ütü falan ortada. 1929 02:12:32,758 --> 02:12:35,164 -Ben-- -Ya ne olacak canım? Ev hâli işte. 1930 02:12:35,540 --> 02:12:37,586 Benimkiler tatlı telaş Başak. 1931 02:12:37,667 --> 02:12:39,766 Yarın inşallah çocuklar gelecek ya. 1932 02:12:40,001 --> 02:12:42,805 Şimdi mahkemeden sonra elim ayağım birbirine karışır yapamam diye... 1933 02:12:42,886 --> 02:12:45,875 ...bugünden başladım. Nevresimlerini hazırladım, yemeklerini yaptım. 1934 02:12:45,956 --> 02:12:49,250 Dolaba koydum. İnşallah birlikte yiyeceğiz yarın akşam yemeğimizi. 1935 02:12:49,360 --> 02:12:50,524 İnşallah canım. 1936 02:12:50,680 --> 02:12:52,489 Bitecek bu hasret inşallah. 1937 02:12:53,157 --> 02:12:56,375 Ya vallahi yani şu dava sonuçlansın, senden çok ben sevineceğim. 1938 02:12:56,985 --> 02:12:58,672 (Başak) Ama bence sonuna geldik. 1939 02:12:59,134 --> 02:13:00,188 Değil mi İhsan? 1940 02:13:00,297 --> 02:13:03,985 Evet, evet. İnşallah mahkemeyi sıkıntısız halledeceğiz. 1941 02:13:04,251 --> 02:13:08,946 Melek, davadan sonra hastaneye geleceksin, unutma kan alınacak. 1942 02:13:10,579 --> 02:13:15,992 Hani şey, demir eksikliği için kontrol yapılacaktı ya. 1943 02:13:16,762 --> 02:13:19,636 Ha, aklımda Başak. 1944 02:13:22,473 --> 02:13:26,191 Ben sütlaçları soğumaya bırakmıştım, dolaba koyup geliyorum. 1945 02:13:29,598 --> 02:13:31,449 Melek ne kadar mutlu. 1946 02:13:33,840 --> 02:13:36,106 Ama zor bir mahkeme olacak Başak. 1947 02:13:37,301 --> 02:13:40,035 Niye ki? O kadar umutsuz mu durum? 1948 02:13:40,457 --> 02:13:42,559 Davaya çok iyi hazırlandık dedin sen. 1949 02:13:42,660 --> 02:13:44,168 Tabii ki hazırlandım hayatım. 1950 02:13:45,121 --> 02:13:47,012 Ama adamların eli kuvvetli. 1951 02:13:47,340 --> 02:13:50,043 Sözde, Melek çocukların velayetini Alpay'a verdi ya... 1952 02:13:50,175 --> 02:13:52,339 -Evet. -Sonra çocukları Türkiye'ye kaçırdı. 1953 02:13:53,489 --> 02:13:56,051 Karşı taraf bütün bu açıkları çok iyi değerlendirecek. 1954 02:13:58,074 --> 02:14:00,028 Nasıl da heyecanlı. 1955 02:14:00,949 --> 02:14:03,480 Davayı kazanacağını düşünüyor şimdi. 1956 02:14:05,144 --> 02:14:06,660 Off! 1957 02:14:15,918 --> 02:14:18,918 (Müzik...) 1958 02:14:32,926 --> 02:14:35,926 (...) 1959 02:14:49,620 --> 02:14:52,620 (...) 1960 02:15:06,706 --> 02:15:09,706 (Müzik) 1961 02:15:27,347 --> 02:15:28,886 Mithat. 1962 02:15:30,386 --> 02:15:31,753 Ünzile. 1963 02:15:33,050 --> 02:15:34,674 Uyumadın mı sen? 1964 02:15:35,808 --> 02:15:37,339 Uyumadım. 1965 02:15:39,518 --> 02:15:41,745 Sen bana ne yaptın böyle Mithat? 1966 02:15:43,761 --> 02:15:46,073 Ne oldu, ne yapmışım ki? 1967 02:15:46,378 --> 02:15:48,909 Beni ne demeye Zeynel'le karşı karşıya getirdin ki? 1968 02:15:49,565 --> 02:15:51,534 Beni kahve içeceğiz diye çağırdın... 1969 02:15:51,753 --> 02:15:55,167 ...sonra da ben-- -Biz kahveyi burada da içeriz Ünzile. 1970 02:15:55,423 --> 02:15:57,314 Bir şey vardı ki çağırdım seni. 1971 02:15:57,548 --> 02:15:59,868 Evet, seni Zeynel'le buluşturmak için çağırdım. 1972 02:16:00,306 --> 02:16:02,267 Bir kötülük yok ki bunda. 1973 02:16:03,860 --> 02:16:06,469 Hem sen niye kötü davrandın o çocuğa? 1974 02:16:06,868 --> 02:16:10,329 İyi niyetli, temiz, dürüst bildiğimiz çocuk Zeynel. 1975 02:16:10,985 --> 02:16:13,548 Öyle olmasa ben izin verir miyim böyle bir şeye? 1976 02:16:14,188 --> 02:16:17,204 Ben seni tanımıyor muyum? Senin kötülüğünü ister miyim hiç? 1977 02:16:19,259 --> 02:16:21,532 Sen bana sormadan etmeden... 1978 02:16:21,790 --> 02:16:24,181 ...ne diye kendi başına iş yapıyorsun? 1979 02:16:24,532 --> 02:16:28,298 Ben ne kadar güç durumda kaldım, sen biliyor musun? 1980 02:16:29,813 --> 02:16:32,493 Ben ne diyeceğimi, ne yapacağımı şaşırdım. 1981 02:16:34,884 --> 02:16:37,976 -Hem sen bana söyleseydin-- -Söyleseydim gelmezdin değil mi? 1982 02:16:38,695 --> 02:16:40,375 Gitmezdim. 1983 02:16:40,797 --> 02:16:43,828 Oturun, bir kahve için, birbirinizi tanıyın istedim. 1984 02:16:44,147 --> 02:16:46,835 (Mithat) Zeynel'le birbirinize yakışırsınız diye düşündüm. 1985 02:16:47,518 --> 02:16:51,026 Senin de hakkın değil mi yuva kurmak, kendi evine sahip olmak? 1986 02:16:51,815 --> 02:16:54,487 Oturursunuz, konuşursunuz, olursa olur. 1987 02:16:54,791 --> 02:16:57,353 Kimse alnınıza silah dayamadı ki sizin. 1988 02:17:02,424 --> 02:17:05,307 Ah ulan Zeynel, ne işlere soktun beni. 1989 02:17:06,034 --> 02:17:08,354 (Mithat) Tamam, iyilik işe yaramıyormuş. 1990 02:17:09,299 --> 02:17:11,549 Ben karışmam artık size. 1991 02:17:12,096 --> 02:17:13,940 Ne yapıyorsanız onu yapın. 1992 02:17:14,603 --> 02:17:17,603 (Duygusal müzik...) 1993 02:17:32,378 --> 02:17:35,378 (...) 1994 02:17:49,893 --> 02:17:52,893 (...) 1995 02:17:56,549 --> 02:17:58,362 Ömer ne oluyor? 1996 02:17:59,753 --> 02:18:01,659 Ayrıldık Ömer'le. 1997 02:18:02,236 --> 02:18:04,665 Kapandı o hikâye, bitti. 1998 02:18:06,072 --> 02:18:07,916 Yeni taktik mi bu? 1999 02:18:09,339 --> 02:18:10,674 Hayır. 2000 02:18:11,620 --> 02:18:13,706 Gerçekten bitti. 2001 02:18:17,034 --> 02:18:18,768 Öyle diyorsun da... 2002 02:18:19,370 --> 02:18:21,674 ...pek öyle görünmüyor. 2003 02:18:23,159 --> 02:18:26,674 Öyle, herkesin içi rahat etsin. 2004 02:18:34,440 --> 02:18:36,206 Defne... 2005 02:18:37,620 --> 02:18:41,057 ...bak ne olursa olsun... 2006 02:18:42,228 --> 02:18:45,509 ...tamam mı? Ne olursa olsun... 2007 02:18:47,034 --> 02:18:50,651 ...lütfen annemi üzme. Yanında dur... 2008 02:18:52,111 --> 02:18:53,845 ...destek ol. 2009 02:18:56,346 --> 02:18:58,627 Şu günleri bir atlatalım. 2010 02:19:00,284 --> 02:19:02,330 Onun bize çok ihtiyacı var. 2011 02:19:07,370 --> 02:19:09,753 Zor günler geçiriyoruz. 2012 02:19:11,432 --> 02:19:15,456 Kerem bak, emin ol ben de çok zor zamanlardan geçiyorum. 2013 02:19:16,353 --> 02:19:18,994 Ben de ne yapacağımı bilmiyorum. Yeter ama çok sıkıldım artık. 2014 02:19:19,088 --> 02:19:21,947 Gerçekten dayanacak gücüm kalmadı benim de. 2015 02:19:26,776 --> 02:19:28,745 Tamam, gel. 2016 02:19:30,565 --> 02:19:32,471 (Kerem) Her şey geçecek. 2017 02:19:33,057 --> 02:19:35,088 Her şey düzelecek. 2018 02:19:35,628 --> 02:19:38,604 Ama ne olur, biz artık saçma sapan şeyler yapmayalım. 2019 02:19:40,182 --> 02:19:41,565 Ne olur. 2020 02:19:47,128 --> 02:19:49,010 Tamam, yeter. 2021 02:19:49,885 --> 02:19:53,112 Bir kahve içeceğiz dedik, şuraya bak yine salya sümük olacağız. 2022 02:19:54,378 --> 02:19:57,081 (Telefon çalıyor) 2023 02:19:59,050 --> 02:20:01,480 (Telefon çalıyor) 2024 02:20:04,917 --> 02:20:07,565 Ben elimi yüzümü yıkayacağım. 2025 02:20:08,495 --> 02:20:10,909 (Telefon çalıyor) 2026 02:20:16,596 --> 02:20:17,948 Alo anneciğim. 2027 02:20:18,167 --> 02:20:21,784 Oğlum ne yapıyorsunuz? Nasılsın canım oğlum? 2028 02:20:22,112 --> 02:20:24,745 İyiyiz anneciğim. Sen nasılsın, iyi misin? 2029 02:20:25,018 --> 02:20:26,534 İyiyim oğlum. 2030 02:20:27,089 --> 02:20:29,651 Ütü yapıyorum kuzum yarına. 2031 02:20:30,268 --> 02:20:31,838 Seyit Ali uyudu mu Kerem? 2032 02:20:32,018 --> 02:20:34,533 -Uyudu annem, uyudu. -(Melek ses) Ay! 2033 02:20:34,806 --> 02:20:36,924 Canım benim. Onu öp usulca benim için olur mu? 2034 02:20:37,005 --> 02:20:39,237 Şimdi sıcak kurabiye gibi olmuştur o. 2035 02:20:39,925 --> 02:20:42,620 Tamam, anneciğim öperim. Anne... 2036 02:20:42,986 --> 02:20:44,401 Canım. 2037 02:20:44,482 --> 02:20:45,810 Defne döndü. 2038 02:20:46,018 --> 02:20:47,409 Aa! 2039 02:20:47,628 --> 02:20:49,495 Mahkeme için. 2040 02:20:49,939 --> 02:20:54,025 Oh! Çok sevindim oğlum, çok rahatladım. 2041 02:20:54,461 --> 02:20:57,242 Yarın daha size bir şey sormazlar hemen. 2042 02:20:57,656 --> 02:20:59,328 Olsun anneciğim. 2043 02:21:00,070 --> 02:21:02,070 Yanında olalım biz senin. 2044 02:21:02,530 --> 02:21:05,218 Böyle zamanlarda yanında olmak lazım. 2045 02:21:06,335 --> 02:21:08,780 Sağ ol benim canım yavrum. 2046 02:21:10,258 --> 02:21:13,906 Kerem'im, Defne’yi çok özledim, yanında mı oğlum? Bir sesini duyayım. 2047 02:21:15,172 --> 02:21:16,680 Anneciğim... 2048 02:21:18,164 --> 02:21:20,102 ...arabayla gelmişler... 2049 02:21:20,546 --> 02:21:22,640 ...yorgunmuş, yattı. 2050 02:21:25,234 --> 02:21:26,961 İyi tamam, anladım. 2051 02:21:27,077 --> 02:21:29,569 Sen o zaman onu da öp benim için, olur mu? 2052 02:21:29,710 --> 02:21:31,515 Seni de çok öpüyorum. 2053 02:21:31,773 --> 02:21:34,742 Hadi oğlum, vakitli yatın olur mu? Allah rahatlık versin. 2054 02:21:35,195 --> 02:21:37,086 İçinizi de ferah tutun. 2055 02:21:37,382 --> 02:21:39,288 Tamam, anneciğim iyi uykular. 2056 02:21:39,648 --> 02:21:42,570 Hadi görüşürüz yarın. Canım benim. 2057 02:21:59,609 --> 02:22:01,086 (Derin nefes aldı) 2058 02:22:08,305 --> 02:22:10,382 (Mesaj geldi) 2059 02:22:14,086 --> 02:22:16,718 (Ömer dış ses) Oraya gelip seni zor durumda bıraktığım için özür dilerim. 2060 02:22:16,883 --> 02:22:18,234 (Ömer dış ses) Ama gelmek zorundaydım. 2061 02:22:18,383 --> 02:22:20,930 (Ömer dış ses) Umarım kendini iyi hissettiğin şeyi yapıyorsundur. 2062 02:22:21,179 --> 02:22:23,757 (Ömer dış ses) Buraya dönüp dönmemek senin kararın. Saygı duyuyorum. 2063 02:22:23,906 --> 02:22:25,476 (Ömer dış ses) Sadece şunu unutma... 2064 02:22:25,594 --> 02:22:28,149 ...sana ihtiyacı olan bir annen ve kardeşlerin var. 2065 02:22:28,375 --> 02:22:31,133 (Ömer dış ses) Yolunu çizerken sevdiklerine sırtını dönme. 2066 02:22:31,375 --> 02:22:33,031 (Ömer dış ses) İyi ol, mutlu ol. 2067 02:22:35,102 --> 02:22:38,102 (Duygusal müzik) 2068 02:22:42,805 --> 02:22:44,477 (Mesaj geldi) 2069 02:22:50,617 --> 02:22:54,414 (Defne dış ses) İyiyim ben. Annem için Antep’e döndüm. İyi geceler. 2070 02:22:54,733 --> 02:22:57,733 (Duygusal müzik...) 2071 02:23:10,570 --> 02:23:13,570 (...) 2072 02:23:21,609 --> 02:23:24,124 (Melek iç ses) İnşallah bugün bu iş bitecek. 2073 02:23:24,374 --> 02:23:28,609 (Melek iç ses) Çocuklarımı da alacağım. Allah’ım sen yardım et. 2074 02:23:29,242 --> 02:23:32,242 (Duygusal müzik) 2075 02:23:43,179 --> 02:23:47,281 Ünzile, kızım benim masada ilaç kutum var, onu bir ver. 2076 02:23:53,155 --> 02:23:54,499 Buyur beyim. 2077 02:24:01,773 --> 02:24:03,890 Bak sen şu işe. 2078 02:24:04,195 --> 02:24:06,218 Kutuda ilacım kalmamış abla. 2079 02:24:06,374 --> 02:24:07,906 Dolapta vardı. 2080 02:24:08,030 --> 02:24:11,967 Vardı. Ama en son buraya koydum, orada da kalmadı, burada da kalmadı. 2081 02:24:12,389 --> 02:24:17,015 Mahmut gitmeden önce deseydin keşke. Birini yollar aldırırdı. 2082 02:24:18,113 --> 02:24:19,573 Keşke abla. 2083 02:24:19,825 --> 02:24:23,216 Beyim, istersen ben alıp geleyim? 2084 02:24:23,614 --> 02:24:26,809 Evet, olur Ünzile. Sağ olasın. 2085 02:24:27,012 --> 02:24:28,918 Ben, sana reçeteyi vereyim... 2086 02:24:29,088 --> 02:24:31,292 ...benim her zaman gittiğim eczaneye git... 2087 02:24:31,519 --> 02:24:34,855 ...onlar ne eksik ne tamam, hepsini bilirler. Alıp gelirsin. 2088 02:24:35,097 --> 02:24:37,128 Tamam, beyim nereye dersen oraya gideyim. 2089 02:24:37,362 --> 02:24:38,980 Ayağına sağlık kuzum. 2090 02:24:50,573 --> 02:24:53,370 Hiç parmağını acıtmana, zorlamana gerek yok. 2091 02:24:53,581 --> 02:24:55,714 Hep bu dirsekten ver ağırlığını. 2092 02:24:55,902 --> 02:24:59,182 Evet, biraz dik tutabilirsin. 2093 02:25:00,502 --> 02:25:02,971 Ne güzel olmuş çizgilerin. 2094 02:25:04,347 --> 02:25:05,949 Günaydın. 2095 02:25:10,878 --> 02:25:13,870 -Günaydın. -Sen niye geldin? Duruşma yok muydu? 2096 02:25:16,495 --> 02:25:18,831 Stres oldum, duramadım evde. 2097 02:25:19,355 --> 02:25:22,058 -İhsan buradan alacak. -Hayırlısı olsun. 2098 02:25:22,496 --> 02:25:24,785 -İçini ferah tut. -Melek... 2099 02:25:25,863 --> 02:25:28,253 ...istersen biz de seninle gelelim. 2100 02:25:28,441 --> 02:25:31,082 -İyi hissedersin belki. -Evet, gelelim. 2101 02:25:32,574 --> 02:25:33,902 Her zaman yanındayız. 2102 02:25:34,019 --> 02:25:36,089 Biliyorum Mirza, biliyorum. 2103 02:25:37,660 --> 02:25:41,073 İyi olurdu aslında ama şimdi hepimiz birden gidersek... 2104 02:25:44,300 --> 02:25:46,269 Burası boş kalır. 2105 02:25:47,230 --> 02:25:48,714 -Gelmeyin. -Tamam. 2106 02:25:49,885 --> 02:25:51,190 Sen bilirsin. 2107 02:25:55,293 --> 02:25:56,543 Halil. 2108 02:26:02,144 --> 02:26:04,519 Halam söyledi, nişanı bozmuşsunuz. 2109 02:26:06,808 --> 02:26:08,293 Üzüldüm. 2110 02:26:09,519 --> 02:26:11,207 Öyle olması gerekiyor. 2111 02:26:15,800 --> 02:26:17,441 Şey için... 2112 02:26:18,293 --> 02:26:20,558 ...beni hastaneye götürdüğün için-- -Melek... 2113 02:26:21,613 --> 02:26:24,121 ...bu konunun seninle bir alakası yok. 2114 02:26:25,464 --> 02:26:28,488 Herkes yaptığı kabahati örtmek için başkasını suçluyor. 2115 02:26:29,714 --> 02:26:32,417 Ortada bir yanlış varsa sorumlusu benim. Kimse değil. 2116 02:26:37,119 --> 02:26:40,236 Melek'in saçları ne kadar güzel olmuş, ne kadar yakışmış. 2117 02:26:41,119 --> 02:26:42,392 Evet, çok yakıştı. 2118 02:26:43,502 --> 02:26:44,861 Eskiden de öyleydi. 2119 02:26:45,119 --> 02:26:47,486 Böyle kısacık kestirirdi. 2120 02:26:47,860 --> 02:26:50,680 Ben de böyle saçından tutup çekerdim uzasın bir an önce diye. 2121 02:26:50,931 --> 02:26:52,212 Aşk olsun. 2122 02:26:53,189 --> 02:26:55,736 -Halan da çok tatlı bu arada. -Öyledir. 2123 02:26:56,080 --> 02:26:57,986 Çok sevecen, çok samimi. 2124 02:26:58,197 --> 02:27:00,439 Ne güzel, bütün aile böyle güler yüzlü. 2125 02:27:00,900 --> 02:27:03,306 -Yani. -Gerçi sen çok gülmüyorsun ama. 2126 02:27:03,853 --> 02:27:05,830 Allah Allah, gülüyorum işte. 2127 02:27:10,501 --> 02:27:12,814 Ha, Seyran... 2128 02:27:13,955 --> 02:27:16,432 ...ben çok teşekkür ederim. Biraz böyle... 2129 02:27:16,596 --> 02:27:19,674 ...emrivaki gibi oldu ama konağa kadar gitmişsin. 2130 02:27:20,087 --> 02:27:22,056 Aşk olsun, olur mu öyle şey? 2131 02:27:24,244 --> 02:27:26,822 Gerçi biraz tedirgin oldum ama... 2132 02:27:27,775 --> 02:27:29,298 Neden? 2133 02:27:29,782 --> 02:27:31,657 Benim evim diye mi? 2134 02:27:35,343 --> 02:27:37,382 Simit ye simit. 2135 02:27:44,110 --> 02:27:47,110 (Müzik) 2136 02:27:47,969 --> 02:27:49,571 Hangisini istersin? 2137 02:27:54,641 --> 02:27:55,992 -(Mithat) Bunu alayım. -(Seyran) Al. 2138 02:27:56,453 --> 02:27:58,157 Yok, yok bunu alacağım. 2139 02:27:58,780 --> 02:28:01,780 (Müzik) 2140 02:28:14,270 --> 02:28:17,270 (Duygusal müzik) 2141 02:28:27,020 --> 02:28:28,825 Çaya batır, çaya. 2142 02:28:32,333 --> 02:28:36,052 Ee, pazar günü ne yaptınız? Gülce'yle bol bol gezdiniz mi? 2143 02:28:36,286 --> 02:28:38,020 Yok, nerede… 2144 02:28:38,152 --> 02:28:40,136 Benimkinin aklı fikri parkta. 2145 02:28:40,262 --> 02:28:41,926 İstiyorum ki arkadaşları olsun... 2146 02:28:42,007 --> 02:28:44,583 ...kaynaşsınlar ama illa kendi başına oynayacak. 2147 02:28:45,653 --> 02:28:47,661 Bazı çocuklar öyle oluyor. 2148 02:28:48,317 --> 02:28:49,872 Ben de öyleydim. 2149 02:28:50,770 --> 02:28:53,004 Senin gibi adamlar öyle oluyor yani. 2150 02:28:53,700 --> 02:28:54,864 Evet. 2151 02:29:00,692 --> 02:29:02,614 Çok tatlı bir kızın var. 2152 02:29:02,942 --> 02:29:06,122 Ben sana pansumana geliyordum ya, o zaman tanışmıştım. 2153 02:29:06,489 --> 02:29:08,254 -Gerçekten mi? -(Mithat) Evet. 2154 02:29:08,661 --> 02:29:10,677 Bu kapının önündeyken. 2155 02:29:10,934 --> 02:29:13,481 Ben tabii senin kızın olduğunu bilmiyordum o zaman. 2156 02:29:15,067 --> 02:29:18,223 Bana şuruplardan korkmamam gerektiğini söylemişti. 2157 02:29:18,833 --> 02:29:20,505 Hepsi acı değilmiş. 2158 02:29:21,520 --> 02:29:23,192 Bak sen benimkine. 2159 02:29:27,160 --> 02:29:29,957 Belki bir gün hep beraber parka gideriz. 2160 02:29:32,270 --> 02:29:34,582 Sen, ben... 2161 02:29:35,755 --> 02:29:37,239 ...Gülce. 2162 02:29:38,411 --> 02:29:41,411 (Müzik) 2163 02:29:55,122 --> 02:29:58,122 (Duygusal müzik...) 2164 02:30:13,302 --> 02:30:16,302 (...) 2165 02:30:31,842 --> 02:30:34,842 (...) 2166 02:30:48,084 --> 02:30:51,084 (Gerilim müziği) 2167 02:31:01,162 --> 02:31:02,975 Ben biraz gerildim galiba İhsan. 2168 02:31:03,616 --> 02:31:06,991 Melek sakin ol, gerilecek bir şey yok. 2169 02:31:08,084 --> 02:31:10,725 En azından üstümüze nereden geleceklerini çok iyi biliyoruz. 2170 02:31:11,068 --> 02:31:12,904 (İhsan) Biz ona göre bir savunma hazırladık. 2171 02:31:12,985 --> 02:31:15,420 Senin işini, aile durumu ortaya koyacağız. 2172 02:31:16,537 --> 02:31:19,280 Yani Defne'yle Kerem'e soru sorduklarında bir sıkıntı yok. 2173 02:31:20,631 --> 02:31:22,319 Ama Seyit Ali sıkıntı. 2174 02:31:22,905 --> 02:31:26,537 Yani hâkimi ona iyi bakamadıklarına ikna etmemiz lazım. 2175 02:31:27,561 --> 02:31:29,850 Zaten bu karar duruşması değil. 2176 02:31:30,014 --> 02:31:31,905 Tek celsede de sonuçlanmaz. 2177 02:31:32,131 --> 02:31:34,217 Hadi merak etme artık. 2178 02:31:35,263 --> 02:31:36,482 Hadi sakin ol. 2179 02:31:36,733 --> 02:31:38,296 Bitsin artık. 2180 02:31:39,108 --> 02:31:40,397 Bitsin artık. 2181 02:31:43,833 --> 02:31:46,833 (Gerilim müziği...) 2182 02:32:01,155 --> 02:32:04,155 (...) 2183 02:32:18,569 --> 02:32:21,569 (...) 2184 02:32:25,888 --> 02:32:27,466 İyi misin yavrum? 2185 02:32:28,825 --> 02:32:30,091 İyiyim. 2186 02:32:34,364 --> 02:32:36,856 Kızım niye bana haber vermeden gittin? 2187 02:32:37,864 --> 02:32:40,020 Söyleseydin sınava hazırlanmak istediğini… 2188 02:32:40,108 --> 02:32:41,801 …burada da hoca bulurduk Defne. 2189 02:32:42,052 --> 02:32:44,575 (Melek) Ta İstanbul'a gitmene gerek var mıydı? 2190 02:32:44,997 --> 02:32:48,145 Anne sen hep istiyorsun ki senin doğrularınla senin yanında olalım. 2191 02:32:50,497 --> 02:32:52,575 Ama bilmiyorsun ki ben burada olmak istiyor muyum? 2192 02:32:54,614 --> 02:32:57,075 Bilmiyorsun, çünkü sormadın hiç. 2193 02:32:57,638 --> 02:32:58,802 Kızım... 2194 02:32:59,942 --> 02:33:02,778 ...ben sadece habersiz-- -Ben de tam bundan bahsediyorum. 2195 02:33:03,293 --> 02:33:05,301 Hiçbir zaman seninle bunları konuşamıyoruz anne. 2196 02:33:05,465 --> 02:33:07,778 Defne tamam, yavaş gel, annenle konuşuyorsun. 2197 02:33:07,958 --> 02:33:09,560 Ne var Kerem? Ne var? 2198 02:33:09,755 --> 02:33:13,083 İstediğimizi yapamıyoruz, düşündüğümüzü de mi söyleyemeyeceğiz? 2199 02:33:15,614 --> 02:33:17,950 Kerem tamam, bir şey yok oğlum. 2200 02:33:20,091 --> 02:33:22,622 Ben seni dinliyorum Defne. 2201 02:33:22,966 --> 02:33:25,419 Anne hiçbir zaman kararlarıma saygı duymadın. 2202 02:33:25,974 --> 02:33:27,888 Hiçbir zaman arkamda da durmadın. 2203 02:33:28,364 --> 02:33:32,161 Ben senin için hep yanlış seçimler yaptım, yanlış kararlar verdim. 2204 02:33:32,606 --> 02:33:35,856 Yanlış insanlar seçtim, değil mi? Bu böyle. 2205 02:33:37,122 --> 02:33:39,849 Ama sen kendi seçimini yaptın, evlendin. 2206 02:33:41,378 --> 02:33:43,472 Saçma bir şekilde boşandın. 2207 02:33:43,927 --> 02:33:45,950 (Defne) Babam boşadı ya da her neyse. 2208 02:33:46,919 --> 02:33:49,021 Bizi peşinden sürükleyip buraya getirdin. 2209 02:33:49,254 --> 02:33:51,293 Bunlar senin seçimindi, senin hayatındı. 2210 02:33:51,450 --> 02:33:53,965 Bizim söz söylemeye hakkımız yoktu, değil mi? 2211 02:33:55,341 --> 02:33:57,396 Ama benim de kendi hayatım var. 2212 02:33:58,622 --> 02:34:00,263 (Defne) Herkes gibi. 2213 02:34:01,708 --> 02:34:03,817 Ömer de benim seçimimdi. 2214 02:34:07,192 --> 02:34:09,965 Başka okulda okumak istemem benim seçimim. 2215 02:34:11,310 --> 02:34:14,529 Babamla olan sorunlarından uzaklaşmak istemem de benim seçimim. 2216 02:34:15,286 --> 02:34:18,856 Sizin ailenizin düşmanlığından kaçmak istemem de benim seçimim. 2217 02:34:20,278 --> 02:34:22,731 Ama hepsi yanlış, değil mi? Senin dediklerin doğru. 2218 02:34:22,911 --> 02:34:25,372 -Tamam, yeter. -Kerem karışma. 2219 02:34:26,872 --> 02:34:31,286 Ben geçmişte yaptığım şeyleri doğru bulmuyorum Defne. Hatamı kabul ediyorum. 2220 02:34:31,622 --> 02:34:34,278 Anne hâlâ kendinle beni kıyaslıyorsun. 2221 02:34:35,364 --> 02:34:37,341 Anne, ben, sen değilim. 2222 02:34:37,700 --> 02:34:39,919 Ben Defne'yim, Defne. 2223 02:34:40,044 --> 02:34:42,200 -Defne tamam yeter artık, uzatma. -Kerem. 2224 02:34:45,185 --> 02:34:47,793 -Melek Karadağ. -Alpay Yıldırım. 2225 02:34:48,286 --> 02:34:50,872 -Melek Karadağ. -Alpay Yıldırım. 2226 02:34:55,622 --> 02:34:57,341 (İhsan) Melek, hadi gidelim. 2227 02:34:57,505 --> 02:35:00,505 (Duygusal müzik...) 2228 02:35:14,442 --> 02:35:17,442 (...) 2229 02:35:30,699 --> 02:35:33,699 (...) 2230 02:36:04,880 --> 02:36:07,317 -Merhaba. Hoş geldiniz. -Merhaba. 2231 02:36:09,060 --> 02:36:11,942 Meryem hoş geldin. 2232 02:36:12,435 --> 02:36:13,896 Hoş buldum. 2233 02:36:23,622 --> 02:36:26,411 Sizi çok sevdiğini söylüyor hocam. 2234 02:36:29,411 --> 02:36:31,981 (Meryem) Ben de seni çok seviyorum Zeynepciğim. 2235 02:36:36,794 --> 02:36:39,982 İşte bu yüzden Zeynep, size emanetim. 2236 02:36:40,810 --> 02:36:44,544 Zeynep gel, biz bir aşağıya bakalım mı arkadaşlarımıza? 2237 02:36:45,879 --> 02:36:46,988 Hadi. 2238 02:36:55,606 --> 02:36:58,372 -Meryem ben gerçekten özü-- Halil... 2239 02:36:59,965 --> 02:37:02,199 ...sana boşuna iyi insansın demiyordum. 2240 02:37:03,669 --> 02:37:05,958 Annene, babana... 2241 02:37:06,771 --> 02:37:09,466 ...arkandan çevrilen bütün oyunlara rağmen... 2242 02:37:10,317 --> 02:37:12,114 ...benim arkamda durdun. 2243 02:37:12,474 --> 02:37:14,880 Ayrılırken bile beni korumaya çalıştın. 2244 02:37:15,739 --> 02:37:17,192 (Meryem) Biliyorum. 2245 02:37:19,224 --> 02:37:21,301 Başından beri haklıydın. 2246 02:37:22,505 --> 02:37:24,474 Sana kızmaya hakkım yok. 2247 02:37:24,786 --> 02:37:27,052 Çünkü sen en başından beri dürüst oldun. 2248 02:37:28,926 --> 02:37:31,621 Bana olmayacak bir hayali kurdurmak yerine... 2249 02:37:32,504 --> 02:37:34,168 ...hakikati gösterdin. 2250 02:37:35,949 --> 02:37:37,910 Yüreğinde ben yokken bile... 2251 02:37:38,083 --> 02:37:40,692 ...benim sevgimi kabul edecek kadar da güçlü durdun. 2252 02:37:44,957 --> 02:37:46,246 Umarım... 2253 02:37:47,285 --> 02:37:49,863 ...kalbindekini görecek kadar da cesaretlisindir. 2254 02:37:50,887 --> 02:37:53,887 (Duygusal müzik) 2255 02:38:18,199 --> 02:38:21,199 (Gerilim müziği) 2256 02:38:32,910 --> 02:38:34,246 Hayırdır? 2257 02:38:35,379 --> 02:38:36,660 Nereye? 2258 02:38:37,362 --> 02:38:42,010 Hayır elbet. Kızımızı, kıymetlimizi alıp gidiyoruz buralardan. 2259 02:38:43,082 --> 02:38:45,277 Allah herkese selamet versin. 2260 02:38:45,979 --> 02:38:48,979 (Gerilim müziği...) 2261 02:39:06,957 --> 02:39:09,957 (...) 2262 02:39:13,355 --> 02:39:14,714 Ünzile... 2263 02:39:16,095 --> 02:39:18,337 ...kız aldın mı babamın ilaçlarını? 2264 02:39:18,605 --> 02:39:19,996 Unuttum abla. 2265 02:39:20,933 --> 02:39:23,800 Nereye gidiyorsun, dursana! Kime diyorum Ünzile? 2266 02:39:27,011 --> 02:39:30,191 Şuna bak. Âşık mısın sen? 2267 02:39:31,839 --> 02:39:34,066 Aklın bir karış havada. 2268 02:39:34,605 --> 02:39:36,246 Abla uğraşma benimle. 2269 02:39:36,807 --> 02:39:38,823 Kız bal gibi de âşıksın. 2270 02:39:39,128 --> 02:39:41,628 Aşk olsun, benden mi saklıyorsun? 2271 02:39:44,581 --> 02:39:46,159 Mithat! 2272 02:39:51,300 --> 02:39:52,737 Mithat! 2273 02:39:54,191 --> 02:39:56,480 Abla Mithat'ın benimle işi yok, tamam mı? 2274 02:39:56,855 --> 02:39:58,402 Kız nasıl yok? 2275 02:39:58,769 --> 02:40:01,605 Yok işte. Yok, diyorum neyini anlamadın? 2276 02:40:02,323 --> 02:40:04,730 Kız sen onu benim külahıma anlat. Yer miyim ben? 2277 02:40:06,480 --> 02:40:08,238 Mithat! 2278 02:40:09,300 --> 02:40:11,800 Mithat'ın benim gibilerle işi yok abla. 2279 02:40:15,675 --> 02:40:19,979 Hem Mithat evli bir kadına âşık. Hem de çoluklu çocuklu. 2280 02:40:20,135 --> 02:40:21,955 Kız ne diyorsun sen? 2281 02:40:24,002 --> 02:40:25,596 Kız ne diyorsun sen? 2282 02:40:25,861 --> 02:40:28,252 Hala! Hala! 2283 02:40:29,595 --> 02:40:32,165 Vay başımıza gelenler! 2284 02:40:33,158 --> 02:40:34,517 Hala! 2285 02:40:36,017 --> 02:40:38,103 Vay başımıza gelenler! 2286 02:40:39,369 --> 02:40:40,908 Hala! Hala! 2287 02:40:41,017 --> 02:40:42,517 Kızım söyle, ne var? 2288 02:40:42,658 --> 02:40:45,783 Hala, Mithat'ın sevdiği Ünzile değilmiş. 2289 02:40:46,095 --> 02:40:47,588 Mithat... 2290 02:40:48,049 --> 02:40:51,408 ...evli, çoluklu çocuklu bir kadınla berabermiş hala! 2291 02:40:51,627 --> 02:40:52,994 Ne diyorsun kızım? 2292 02:40:58,986 --> 02:41:00,463 Gelin! 2293 02:41:02,088 --> 02:41:05,541 Senin ağzından çıkanı... 2294 02:41:06,330 --> 02:41:08,032 ...kulağın duyuyor mu? 2295 02:41:08,113 --> 02:41:11,113 (Müzik) 2296 02:41:31,845 --> 02:41:34,072 Ne zaman biter bu duruşma? 2297 02:41:34,861 --> 02:41:36,830 Biz seninle ne konuştuk Defne? 2298 02:41:37,205 --> 02:41:39,854 Annemin yanında olalım, onu üzmeyelim demedim mi sana? 2299 02:41:40,354 --> 02:41:43,392 -Bir de dövseydin kadını. -Hiçbir şey demeyecek miyim? 2300 02:41:45,579 --> 02:41:47,423 O zaman kafasına göre yönetsin bizi. 2301 02:41:47,504 --> 02:41:49,822 Biz de kafamıza göre davranalım. Olur mu öyle? 2302 02:41:49,979 --> 02:41:52,095 Senin konuşmadan anladığın bu yani? 2303 02:41:52,315 --> 02:41:54,697 -Sırf annemi suçladın. -Suçlamadım Kerem. 2304 02:41:54,985 --> 02:41:56,977 Hiçbir şeyin farkında değil, farkına varsın. 2305 02:41:57,111 --> 02:41:59,071 Sen her şeyin farkındasın, değil mi Defne? 2306 02:41:59,190 --> 02:42:01,510 Biz uyuyoruz, sen her şeyin farkındasın. 2307 02:42:02,221 --> 02:42:05,065 Var ya, senin hiçbir şeyden haberin yok. 2308 02:42:05,228 --> 02:42:08,541 Sırf kendini düşünüyorsun. Kimse de senin umurunda bile değil. 2309 02:42:11,369 --> 02:42:12,986 Siz busunuz işte. 2310 02:42:13,067 --> 02:42:14,176 Ne? 2311 02:42:14,454 --> 02:42:16,274 Annem, babam, sen... 2312 02:42:16,580 --> 02:42:19,768 ...işiniz gücünüz bana bağırmak. Yeter ya! 2313 02:42:21,572 --> 02:42:23,470 Yapmayın çocuklar. 2314 02:42:23,806 --> 02:42:25,548 Yapmayın. 2315 02:42:26,869 --> 02:42:28,510 Az sakin. 2316 02:42:30,658 --> 02:42:32,564 Hiç yakışıyor mu? 2317 02:42:33,212 --> 02:42:36,064 Defne'yi al dışarı çıkar biraz, hava alsın, hadi oğlum. 2318 02:42:40,611 --> 02:42:42,416 Defne, hadi gel. 2319 02:42:42,846 --> 02:42:45,846 (Gerilim müziği) 2320 02:42:57,174 --> 02:42:58,588 Koçum... 2321 02:42:59,049 --> 02:43:01,674 ...kardeşinle ne alıp veremediğiniz var? 2322 02:43:06,088 --> 02:43:08,151 Olmaz ama böyle aslanım. 2323 02:43:10,666 --> 02:43:14,283 Hem bak kız kardeş kıymetlidir. 2324 02:43:15,721 --> 02:43:18,854 Yapıcı olacaksın, sakin olacaksın... 2325 02:43:19,315 --> 02:43:21,398 ...yol göstereceksin. 2326 02:43:22,781 --> 02:43:26,226 Ağlatmak falan nedir? Olur mu hiç? 2327 02:43:26,382 --> 02:43:29,382 (Gerilim müziği) 2328 02:43:43,992 --> 02:43:45,547 (Ömer dış ses) Görüşmek istemediğini biliyorum. 2329 02:43:45,628 --> 02:43:48,008 (Ömer dış ses) Ama ihtiyacın olursa adliyenin karşısındayım. Ses vermen yeter. 2330 02:43:48,141 --> 02:43:50,156 (Ömer dış ses) Ses vermen yeter. 2331 02:44:04,516 --> 02:44:06,250 Tamam, sakin ol. 2332 02:44:07,539 --> 02:44:09,227 İyi misin? 2333 02:44:13,203 --> 02:44:16,586 Benim artık dayanacak gücüm kalmadı. 2334 02:44:17,421 --> 02:44:20,421 (Gerilim müziği) 2335 02:44:29,172 --> 02:44:30,938 (Adnan) İyi misin? (Defne ağlıyor) 2336 02:44:34,719 --> 02:44:37,719 (Gerilim müziği...) 2337 02:44:51,539 --> 02:44:54,539 (...) 2338 02:45:08,016 --> 02:45:11,016 (...) 2339 02:45:30,750 --> 02:45:33,117 Efendim bütün bu şartların yanı sıra... 2340 02:45:33,266 --> 02:45:35,735 ...yetişkin çocukların görüşü alınması kaydıyla... 2341 02:45:35,820 --> 02:45:37,859 ...beş yaşındaki Seyit Ali’nin... 2342 02:45:37,940 --> 02:45:40,508 ...anne ilgisine ihtiyacı bulunacağı göz önünde bulundurularak... 2343 02:45:40,601 --> 02:45:42,060 ...biz velayetin anneye yani... 2344 02:45:42,141 --> 02:45:44,352 ...Melek Karadağ’a verilmesini talep ediyoruz efendim. 2345 02:45:49,047 --> 02:45:51,969 Dilekçede, Melek Hanım'ın sık sık bayıldığını... 2346 02:45:52,070 --> 02:45:54,898 ...sağlığıyla ilgili endişeniz olduğunu… 2347 02:45:55,141 --> 02:45:57,539 ...durumun ciddiyetini bilmemekle birlikte... 2348 02:45:57,672 --> 02:46:01,961 ...mevcut koşullarda çocukları olumsuz etkileyeceğini öne sürerek... 2349 02:46:02,437 --> 02:46:05,812 ...tam teşekküllü bir hastaneden rapor istemişsiniz. 2350 02:46:10,758 --> 02:46:14,156 (Avukat) Evet efendim, dilekçemizdeki gerekçelerimiz aynen geçerlidir. 2351 02:46:14,773 --> 02:46:17,693 Melek Hanım boşanırken çocuklarını belki de bu yüzden... 2352 02:46:17,774 --> 02:46:20,193 ...kendi rızasıyla babalarına vermiştir. 2353 02:46:20,623 --> 02:46:25,006 Bu durumun resmî olarak rapor edilmesi ihtiyacının yanı sıra... 2354 02:46:25,608 --> 02:46:27,708 ...Melek Hanım'ın böylesi önemli bir konuda... 2355 02:46:27,872 --> 02:46:30,153 ...karar değiştirmesini de doğru bulmuyoruz. 2356 02:46:30,825 --> 02:46:34,692 Zira Seyit Ali’nin de yaşı itibarıyla bundan etkileneceğini düşünüyoruz. 2357 02:46:34,918 --> 02:46:37,755 Tam teşekküllü bir hastane raporu talep ediyoruz. 2358 02:46:38,067 --> 02:46:41,067 (Gerilim müziği) 2359 02:46:46,776 --> 02:46:49,674 Yaz kızım: “Gereği düşünüldü.” 2360 02:46:49,948 --> 02:46:51,502 (Mübaşir) Kalkalım. 2361 02:46:53,650 --> 02:46:57,681 “Taraflar dinlendi. Dosyaya hasıl olmuş mevcut durum incelendi. 2362 02:46:58,026 --> 02:47:01,706 (Hâkim) Dava, adli takvim çerçevesinde yeniden görülecektir. 2363 02:47:02,197 --> 02:47:03,705 (Hâkim) Bu süre zarfında... 2364 02:47:03,809 --> 02:47:07,658 ...annenin maddi ve sosyal yaşam koşullarının araştırılmasına... 2365 02:47:08,315 --> 02:47:12,377 ...tam teşekküllü bir hastaneden alınacak sağlık kurulu raporunun... 2366 02:47:12,696 --> 02:47:14,563 ...mahkememize sunulmasına… 2367 02:47:14,696 --> 02:47:17,899 …ikinci duruşmaya kadar eski karar gereği... 2368 02:47:18,124 --> 02:47:22,288 ...çocukların babada kalmasına karar verilmiştir.” 2369 02:47:23,085 --> 02:47:26,085 (Müzik...) 2370 02:47:39,788 --> 02:47:42,468 (...) 2371 02:48:02,460 --> 02:48:07,230 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 2372 02:48:09,350 --> 02:48:11,498 "Her masalın sonu varmış bilemem" 2373 02:48:11,683 --> 02:48:14,825 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve işaret dilini... 2374 02:48:15,355 --> 02:48:19,231 ...kapsayan eşerişimi Üs Yapım tarafından... 2375 02:48:19,669 --> 02:48:22,631 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2376 02:48:23,028 --> 02:48:26,514 www.sebeder.org 2377 02:48:26,894 --> 02:48:30,311 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2378 02:48:30,810 --> 02:48:33,310 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra M. Koçak - Özgür Deniz Türk... 2379 02:48:33,716 --> 02:48:36,380 ...Tugay Çiftci - Hatice Başpınar - Nuray Ünal 2380 02:48:36,817 --> 02:48:39,450 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2381 02:48:39,723 --> 02:48:42,481 Son Kontroller: Olgun Yılmaz - Ela Korgan - Samet Demirtaş 2382 02:48:43,019 --> 02:48:45,839 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2383 02:48:46,437 --> 02:48:48,632 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2384 02:48:48,780 --> 02:48:53,589 "Her masalın sonu varmış bilemem" 2385 02:48:55,301 --> 02:48:59,550 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 2386 02:49:01,668 --> 02:49:04,215 "Belki güneş doğacaktır yeniden"184062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.