Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,958 --> 00:00:47,677
Tango 3 to Hotel Bravo 2.
2
00:00:47,878 --> 00:00:49,130
Stand by.
Over and out.
3
00:01:10,692 --> 00:01:12,740
Nice result on the
Kingston case, John.
4
00:01:12,944 --> 00:01:14,821
Thank you, Willy, my son.
5
00:01:21,453 --> 00:01:23,706
D.C.l. Shefford.
I'm in charge.
6
00:01:23,914 --> 00:01:26,258
- Sergeant Otley here?
- Yeah, governor, he's upstairs.
7
00:01:26,458 --> 00:01:27,334
Jonesy.
8
00:01:27,542 --> 00:01:29,260
Are you the owner
of the lease of the house?
9
00:01:29,461 --> 00:01:31,259
I just pushed the door open.
10
00:01:31,463 --> 00:01:33,761
I pushed the door open.
The light was on.
11
00:01:33,965 --> 00:01:36,013
You all right, gov?
I'm going to check downstairs.
12
00:01:36,218 --> 00:01:37,219
Oh, good boy, Frank.
13
00:01:37,427 --> 00:01:38,895
...couldn't look at her again.
14
00:01:39,095 --> 00:01:40,267
Have you had a cup of tea?
15
00:01:40,472 --> 00:01:41,644
Shefford.
16
00:01:43,725 --> 00:01:44,772
Who found her?
17
00:01:44,976 --> 00:01:46,899
She's a hell of a mess.
18
00:01:47,103 --> 00:01:48,855
Look, I tried to contact you.
Here.
19
00:01:49,064 --> 00:01:50,657
Look, I told you I were down
at the club, having a few.
20
00:01:50,857 --> 00:01:52,450
- What's that?
21
00:01:52,651 --> 00:01:55,245
I just pushed the door.
22
00:01:58,865 --> 00:02:01,334
Yeah, they're all rented.
23
00:02:02,452 --> 00:02:04,375
Thanks, Bill.
24
00:02:04,579 --> 00:02:05,831
Right.
Let's get to work.
25
00:02:06,039 --> 00:02:07,712
Change in here?
26
00:02:07,916 --> 00:02:09,509
No blood on the floor,
27
00:02:09,709 --> 00:02:12,303
so she probably
wasn't killed here.
28
00:02:12,504 --> 00:02:14,177
I'm gonna take her temperature.
29
00:02:14,381 --> 00:02:15,633
Obvious head injuries,
30
00:02:15,841 --> 00:02:17,263
possibly penetrating
through clothing.
31
00:02:17,467 --> 00:02:20,516
Well, the room's damn cold,
about 5 degrees now,
32
00:02:20,720 --> 00:02:23,815
say 2 to 3 when she was found.
33
00:02:24,015 --> 00:02:25,642
Window half open.
34
00:02:25,851 --> 00:02:28,479
The curtains not drawn.
No source of heating.
35
00:02:28,687 --> 00:02:30,655
Door to landing open.
36
00:02:30,856 --> 00:02:33,860
Nasty breeze
coming up the stairs.
37
00:02:40,615 --> 00:02:47,089
Deep rectal temperature at,
uh, 2:12 a.m.
38
00:02:47,289 --> 00:02:50,168
is 35.8 degrees.
39
00:02:50,375 --> 00:02:53,128
Assuming it was at 37,
40
00:02:53,336 --> 00:02:57,432
that would put it back
to, uh, around midnight.
41
00:02:59,217 --> 00:03:02,767
Okay, okay, lads.
42
00:03:02,971 --> 00:03:04,598
Mortuary.
43
00:03:05,515 --> 00:03:07,938
John, you want a look?
44
00:03:10,729 --> 00:03:12,356
She's been dead maybe an hour.
45
00:03:12,564 --> 00:03:14,612
I'd say two at the most.
46
00:03:14,816 --> 00:03:16,534
Can you give us
anything on the weapon?
47
00:03:16,735 --> 00:03:18,203
Let me get her down
to the mortuary.
48
00:03:18,403 --> 00:03:20,531
I've left the rope on.
I didn't want to cut it.
49
00:03:21,197 --> 00:03:22,369
Was she raped?
50
00:03:22,574 --> 00:03:24,668
I don't know.
Have you got an I.D. on her?
51
00:03:24,868 --> 00:03:25,790
Yes.
52
00:03:25,994 --> 00:03:27,746
Lucky you.
53
00:03:28,955 --> 00:03:31,458
Della Mornay, prostitute.
54
00:03:34,961 --> 00:03:39,216
Where's that sodding music
coming from'?
55
00:03:39,424 --> 00:03:40,391
Nobody had seen her for weeks.
56
00:03:40,592 --> 00:03:42,344
The landlady only went in
because she owed rent.
57
00:03:42,552 --> 00:03:43,394
Saw the lights on.
58
00:03:43,595 --> 00:03:45,848
♪ Happy birthday to you ♪
59
00:03:45,972 --> 00:03:48,395
♪ Happy birthday to you ♪
60
00:03:48,600 --> 00:03:51,399
♪ Happy birthday, dear Joshua ♪
61
00:03:51,603 --> 00:03:55,198
♪ Happy birthday to you ♪
62
00:03:55,398 --> 00:03:56,695
Good lads.
63
00:03:56,900 --> 00:03:58,277
What else?
64
00:03:58,485 --> 00:04:01,079
A train set, yes, and?
65
00:04:01,821 --> 00:04:05,416
No, no, son,
I can't come home right now.
66
00:04:05,617 --> 00:04:08,245
But I promise you I won't miss
your birthday party tomorrow.
67
00:04:08,453 --> 00:04:10,126
Put your mother on, then.
68
00:04:11,539 --> 00:04:12,836
Look, love,
I'm sorry about this.
69
00:04:13,041 --> 00:04:14,588
I'll be back as soon as I can.
I got to go.
70
00:04:14,793 --> 00:04:16,261
Oh, got your frocks on.
Good.
71
00:04:16,461 --> 00:04:17,963
Well, come on.
72
00:04:19,381 --> 00:04:21,429
Rope's tagged on the side there.
73
00:04:21,633 --> 00:04:23,556
It's nothing special,
as far as I can see,
74
00:04:23,760 --> 00:04:25,103
but you can get it
over to Willy.
75
00:04:25,303 --> 00:04:29,524
Okay, she died, not
approximately, exactly 12:15.
76
00:04:29,724 --> 00:04:31,101
Her watch stopped.
77
00:04:31,309 --> 00:04:33,653
No kidding.
Probably when the rope was tied.
78
00:04:33,853 --> 00:04:35,275
She didn't put up
much of a struggle.
79
00:04:35,480 --> 00:04:36,948
There's nothing
underneath her nails,
80
00:04:37,148 --> 00:04:39,025
and her hands have been
scrubbed, by the look of them.
81
00:04:39,234 --> 00:04:40,281
This is interesting.
See?
82
00:04:40,485 --> 00:04:45,241
A nasty little nick here,
right just above the palm.
83
00:04:45,448 --> 00:04:46,916
Come on. Come on.
What about a weapon?
84
00:04:47,117 --> 00:04:49,791
Um, a long, thin,
bladed instrument.
85
00:04:49,995 --> 00:04:52,248
It could, um,
oh, a sharpened screwdriver.
86
00:04:52,455 --> 00:04:56,551
Clean entry wounds, in some
areas up to six inches deep.
87
00:04:56,751 --> 00:04:58,253
And look here.
88
00:04:58,461 --> 00:05:00,054
Both arms the same.
89
00:05:00,255 --> 00:05:01,848
Heavy bruising
to the upper part,
90
00:05:02,048 --> 00:05:04,767
like she'd been put
in some kind of a clamp.
91
00:05:04,968 --> 00:05:06,970
Her whole body's badly bruised,
92
00:05:07,178 --> 00:05:09,897
and extensive bruising
to the vagina.
93
00:05:10,098 --> 00:05:11,315
Want to see?
94
00:05:13,143 --> 00:05:16,693
I reckon she's got semen
in virtually every orifice.
95
00:05:16,896 --> 00:05:18,819
Sent swabs over to the labs
for testing
96
00:05:19,024 --> 00:05:21,152
about, oh, five hours ago.
97
00:05:21,359 --> 00:05:22,406
If they're positive,
98
00:05:22,610 --> 00:05:25,159
you could have the guy's
blood group by this afternoon.
99
00:05:25,363 --> 00:05:27,115
Right.
Let's get started.
100
00:05:29,534 --> 00:05:31,832
Oh, yes,
this will narrow the field.
101
00:05:32,037 --> 00:05:33,209
Look what we've got here.
102
00:05:33,413 --> 00:05:37,043
Rare blood group, A.B. secretor.
103
00:05:37,250 --> 00:05:40,174
75% of 3.2%, isn't it?
104
00:05:40,378 --> 00:05:43,632
Right, if we've got
an A.B. secretor, that means...
105
00:05:43,840 --> 00:05:44,887
2.4%.
106
00:05:45,091 --> 00:05:46,593
Right.
Let's see.
107
00:05:46,801 --> 00:05:51,978
2 plus 2 minus this 2%,
so we take 2% of 2.4%.
108
00:05:52,182 --> 00:05:56,187
That's 0.04%.
109
00:05:56,394 --> 00:05:58,863
One person in 2,500.
110
00:05:59,064 --> 00:06:01,283
We're narrowing the field
even further.
111
00:06:01,483 --> 00:06:02,905
- Where are you going?
- Computer.
112
00:06:03,109 --> 00:06:04,361
We had some rare blood groups
recorded
113
00:06:04,569 --> 00:06:05,821
when we were starting up
the database.
114
00:06:06,029 --> 00:06:08,953
I'll have them
check this one out.
115
00:06:09,157 --> 00:06:10,875
Are you kidding me or what?
116
00:06:11,076 --> 00:06:12,953
Right. Well,
it's straight back to base.
117
00:06:13,161 --> 00:06:14,378
You're never
going to believe this.
118
00:06:14,579 --> 00:06:16,377
We've only got
a frigging suspect.
119
00:06:16,581 --> 00:06:18,208
Our man's
got a rare blood group,
120
00:06:18,416 --> 00:06:20,464
but he's only
on the bloody computer.
121
00:06:50,281 --> 00:06:53,626
Guess what, girls! Paxman's
record is set to be wiped!
122
00:06:55,286 --> 00:06:56,788
Sorry, ma'am.
123
00:06:56,996 --> 00:06:58,122
What was all that about?
124
00:06:58,331 --> 00:06:59,799
It's been going on for years.
125
00:06:59,999 --> 00:07:02,093
Paxman, whoever he was,
has a record,
126
00:07:02,293 --> 00:07:04,762
from finding the victim
to charging the murder suspect
127
00:07:04,963 --> 00:07:06,931
in 36 hours.
128
00:07:07,924 --> 00:07:09,767
"G" for "gotcha" --
George Arthur Marlow,
129
00:07:09,968 --> 00:07:11,686
released nine months ago
from Durham.
130
00:07:11,886 --> 00:07:12,933
You got an address on him,
Jonesy?
131
00:07:13,138 --> 00:07:14,765
Yeah, Sarge.
Look at this.
132
00:07:14,973 --> 00:07:15,815
Excuse me, ma'am.
133
00:07:16,015 --> 00:07:17,733
Arrested and charged
with attempted rape,
134
00:07:17,934 --> 00:07:19,732
aggravated burglary.
He served two sentences.
135
00:07:19,936 --> 00:07:21,609
Yeah, yeah, we got that,
you dumb bastard.
136
00:07:21,813 --> 00:07:23,861
You got Kilburn down there.
High Grove Estate?
137
00:07:24,065 --> 00:07:25,692
- Uh...
- Check it out.
138
00:07:25,900 --> 00:07:27,072
- Yeah.
- Good, good, good.
139
00:07:27,277 --> 00:07:28,278
What's the time?
140
00:07:28,486 --> 00:07:29,453
5 to 11:00.
141
00:07:29,654 --> 00:07:30,826
Right.
142
00:07:31,030 --> 00:07:32,327
You reckon he'll be there, gov?
143
00:07:32,532 --> 00:07:34,330
Yes, unless he's gone
on holiday.
144
00:07:34,534 --> 00:07:35,626
Excuse me.
145
00:07:35,827 --> 00:07:37,545
We're gonna break
Paxman's record.
146
00:07:37,745 --> 00:07:39,292
Go, go, go!
147
00:07:40,999 --> 00:07:43,047
You bugger.
148
00:07:43,251 --> 00:07:45,504
Right, come on!
Move it!
149
00:07:55,138 --> 00:07:57,311
D.C.l. Tennison.
150
00:07:57,849 --> 00:08:00,477
Uh, no.
No, I'm sorry.
151
00:08:00,685 --> 00:08:02,653
I'm in court all afternoon.
152
00:08:02,854 --> 00:08:04,151
Try Shefford's office.
153
00:08:04,355 --> 00:08:06,983
It's extension 435.
154
00:08:07,192 --> 00:08:09,115
It's all right.
It's no problem.
155
00:08:09,319 --> 00:08:11,447
You wanted something done
before the court session?
156
00:08:11,654 --> 00:08:14,123
Only the Xerox
is on the blink again.
157
00:08:14,324 --> 00:08:15,667
No, no.
158
00:08:15,867 --> 00:08:20,668
Uh, what time did that call come
in, that case Shefford's on?
159
00:08:20,872 --> 00:08:23,466
Only I was on standby
all last night.
160
00:08:23,666 --> 00:08:26,340
I think they fished him
out of a club about 2:00.
161
00:08:26,544 --> 00:08:29,514
It was a prostitute.
Mulner Road.
162
00:08:29,714 --> 00:08:31,762
He's gloating.
They've got a suspect already.
163
00:08:31,966 --> 00:08:34,890
If they can charge him,
be drinks all 'round tonight.
164
00:08:48,691 --> 00:08:50,693
Skipper, at the window
we got a male, dark hair.
165
00:08:50,902 --> 00:08:52,575
He's definitely inside.
There's a woman with him.
166
00:08:52,779 --> 00:08:55,328
Repeat, one male, one female.
167
00:09:03,206 --> 00:09:04,799
Ah!
168
00:09:12,215 --> 00:09:13,432
All right, Jones.
169
00:09:14,342 --> 00:09:15,844
Open up!
It's the police!
170
00:09:16,052 --> 00:09:17,178
I think they sussed us, gov.
171
00:09:17,387 --> 00:09:18,889
He's looking down at us
in the car.
172
00:09:19,097 --> 00:09:20,724
Come on.
Open the bloody door.
173
00:09:20,932 --> 00:09:22,024
We've got a warrant.
174
00:09:22,225 --> 00:09:23,317
Come on!
Police!
175
00:09:24,102 --> 00:09:25,354
What do you want?
176
00:09:25,561 --> 00:09:27,279
All right, love,
this is a warrant.
177
00:09:27,480 --> 00:09:29,232
I'm Detective Chief Inspector
John Shefford,
178
00:09:29,440 --> 00:09:31,863
and I've got three officers
with me.
179
00:09:32,068 --> 00:09:33,945
Now, look at my I.D.
180
00:09:34,696 --> 00:09:35,948
Open the door.
181
00:09:43,621 --> 00:09:44,918
- George Marlow?
- Yes.
182
00:09:45,123 --> 00:09:46,841
- Caution him. Cuff him.
- What's this all about?
183
00:09:47,041 --> 00:09:48,418
- I'm Detective Sergeant...
- M-Moyra?
184
00:09:48,626 --> 00:09:49,422
Get your hands up.
185
00:09:49,627 --> 00:09:50,924
What? What?
186
00:09:52,797 --> 00:09:55,425
Do you understand me?
187
00:09:55,633 --> 00:09:56,509
Understand?
- Yes, sir.
188
00:09:56,718 --> 00:09:58,186
You can't just walk
in here and take things.
189
00:09:58,386 --> 00:09:59,979
This is private property.
We got rights.
190
00:10:00,179 --> 00:10:01,931
One for you, as well, miss.
191
00:10:02,140 --> 00:10:02,766
Moyra?
192
00:10:02,974 --> 00:10:05,568
Yes, I'm all right.
I'm right behind you, love.
193
00:10:07,645 --> 00:10:08,771
Excuse me.
194
00:10:08,980 --> 00:10:09,947
Sorry.
195
00:10:10,148 --> 00:10:11,525
How long is all this
going to take?
196
00:10:11,733 --> 00:10:14,202
Only I've got a 5:00 appointment
this afternoon.
197
00:10:16,321 --> 00:10:19,416
Look, I understand the caution.
198
00:10:19,615 --> 00:10:20,867
I understand
you're taking us down,
199
00:10:21,075 --> 00:10:23,703
but you haven't told me what
we're supposed to have done.
200
00:10:23,911 --> 00:10:24,833
Ohh.
201
00:10:25,663 --> 00:10:26,710
We're in room 4D.
202
00:10:26,914 --> 00:10:28,541
I've just -- Come on.
Let's get a move on.
203
00:10:28,750 --> 00:10:30,593
My lad's rushed over to Willy
with one of Marlow's shirts.
204
00:10:30,793 --> 00:10:32,636
We got a bloodstain on the cuff.
That's the good news.
205
00:10:32,837 --> 00:10:35,590
Bad news is it's the size
of a pinprick.
206
00:10:35,798 --> 00:10:37,641
Well, if it matches our girl,
we've got the bastard.
207
00:10:37,842 --> 00:10:39,310
We'll have enough to charge him.
Put it there.
208
00:10:39,510 --> 00:10:40,636
Hey!
209
00:10:40,845 --> 00:10:44,270
Right. It's Joshua's birthday
tomorrow, your godson, Otters.
210
00:10:44,474 --> 00:10:47,353
We'll make it
a double celebration, right?
211
00:10:48,770 --> 00:10:50,363
Come on.
212
00:10:52,023 --> 00:10:54,993
Right, his girlfriend
states he was at home
213
00:10:55,193 --> 00:10:56,820
the time Della Mornay
was murdered.
214
00:10:57,028 --> 00:10:58,701
She's a tough bitch
and won't be budged.
215
00:10:58,905 --> 00:11:01,283
Plus, that lawyer got her
out of here faster than a fart.
216
00:11:01,491 --> 00:11:03,619
Well, I don't know
how that Paxman did it.
217
00:11:03,826 --> 00:11:05,499
We're not gonna break the record
at this rate, are we?
218
00:11:05,703 --> 00:11:07,671
Oi, Sherlock, come here.
219
00:11:07,872 --> 00:11:08,998
We found his car yet?
220
00:11:09,207 --> 00:11:11,050
No, it's not on the estate.
Nobody's seen it.
221
00:11:11,250 --> 00:11:12,593
His girlfriend said it was there
222
00:11:12,794 --> 00:11:14,842
when we were at the flat
this morning.
223
00:11:15,046 --> 00:11:16,673
I got everyone I can
trying to trace it.
224
00:11:16,881 --> 00:11:18,554
Good lad. Let's have Marlow
up again, shall we?
225
00:11:18,758 --> 00:11:19,509
Right, gov.
226
00:11:19,717 --> 00:11:21,185
Cheese and pickle, please,
Jonesy.
227
00:11:21,386 --> 00:11:22,353
You take them.
I'll get Marlow.
228
00:11:22,553 --> 00:11:24,521
Joshua, what are you
doing up at this time of night?
229
00:11:24,722 --> 00:11:26,395
Put your mother on.
230
00:11:26,599 --> 00:11:27,942
What do you mean
she's in the bath?
231
00:11:28,142 --> 00:11:28,938
Get her out the bath.
232
00:11:29,143 --> 00:11:30,190
Hold on.
What's happening?
233
00:11:30,395 --> 00:11:33,865
Three times I've asked for
sausage and got bleeding salad.
234
00:11:34,065 --> 00:11:35,908
All right, George.
235
00:11:36,859 --> 00:11:39,237
Just tell it to me
one more time.
236
00:11:42,657 --> 00:11:45,410
I was driving along.
237
00:11:45,618 --> 00:11:48,462
And I saw her.
238
00:11:48,663 --> 00:11:50,961
But you didn't know her?
239
00:11:51,165 --> 00:11:53,509
No, I've never met her.
240
00:11:54,085 --> 00:11:56,759
But she gives me the come-on.
241
00:11:57,505 --> 00:11:59,758
So I picked her up.
242
00:12:02,260 --> 00:12:05,981
And I asked her, "How much?“
243
00:12:06,973 --> 00:12:09,396
And she said, "it depends.“
244
00:12:10,643 --> 00:12:11,565
Well, you know,
245
00:12:11,769 --> 00:12:13,646
they like to hustle as much
out of you as they can.
246
00:12:14,480 --> 00:12:16,278
Oh, yeah.
247
00:12:17,900 --> 00:12:19,994
But you been done before,
George.
248
00:12:22,447 --> 00:12:23,994
You don't like hustles, do you?
249
00:12:24,198 --> 00:12:25,074
Now, wait a minute.
250
00:12:25,283 --> 00:12:27,536
She pisses you off, right?
251
00:12:29,871 --> 00:12:32,715
Della Mornay pisses you off.
252
00:12:32,915 --> 00:12:34,633
Right?
253
00:12:36,002 --> 00:12:38,050
Della Mornay?
254
00:12:38,254 --> 00:12:39,801
Yeah.
255
00:12:40,590 --> 00:12:42,592
Della Mornay.
256
00:13:18,336 --> 00:13:20,304
Hello?
I'm home!
257
00:13:20,505 --> 00:13:21,301
Hi.
258
00:13:21,506 --> 00:13:23,679
I've just taken the small lamp
from the sideboard,
259
00:13:23,883 --> 00:13:24,679
put it by his bed.
260
00:13:24,884 --> 00:13:26,636
He'll want it on all night.
261
00:13:29,680 --> 00:13:31,523
Ohh, whoa, whoa, whoa, wait.
262
00:13:31,724 --> 00:13:32,441
Watch it.
263
00:13:32,642 --> 00:13:35,020
I've got chocolate gateau
in here, fish fingers.
264
00:13:35,228 --> 00:13:36,024
I've got sausages.
265
00:13:36,229 --> 00:13:38,607
I've got spaghetti hoops,
and I've got potato alphabet.
266
00:13:38,814 --> 00:13:39,906
He's only coming for one night.
267
00:13:40,107 --> 00:13:41,074
Well, I want him
to have a choice.
268
00:13:41,275 --> 00:13:42,697
Anyway, the spaghetti hoops
are for me.
269
00:13:44,070 --> 00:13:46,573
No, no, use the best china.
270
00:13:46,781 --> 00:13:47,907
He's 6 years old.
271
00:13:48,115 --> 00:13:50,618
Yeah, well, I want to make
an impression, don't I?
272
00:13:52,537 --> 00:13:54,084
I really appreciate this.
273
00:13:54,288 --> 00:13:57,087
Mm. Yeah, well, I appreciate
how much you miss him.
274
00:13:57,291 --> 00:13:59,043
Is she bringing her new husband?
275
00:13:59,252 --> 00:14:00,629
She'd better not.
276
00:14:00,836 --> 00:14:02,554
- Oh, that's them!
277
00:14:02,755 --> 00:14:04,257
Uh, quick, get the, um --
278
00:14:04,465 --> 00:14:05,637
- Put the china on the --
- No, no, sorry.
279
00:14:05,841 --> 00:14:07,058
- No, all right, go to the door.
- Yeah.
280
00:14:07,260 --> 00:14:09,729
And it's all right.
I'll -- I'll, uh --
281
00:14:09,929 --> 00:14:11,556
I'll be right with you
in a minute.
282
00:14:11,764 --> 00:14:12,765
- Hi.
- Hi.
283
00:14:12,974 --> 00:14:13,975
Come in. Hi.
284
00:14:14,183 --> 00:14:15,105
Hello, Daddy.
285
00:14:15,309 --> 00:14:17,687
- Hello. How are you?
- Oh, shit!
286
00:14:17,895 --> 00:14:19,112
Here's -- Here's Christopher.
287
00:14:19,313 --> 00:14:20,109
How is he?
Is he in good spirits?
288
00:14:20,314 --> 00:14:22,112
- Ohh.
- Oh, hi.
289
00:14:22,316 --> 00:14:24,910
Um, Marianne,
this is Jane Tennison.
290
00:14:25,111 --> 00:14:26,704
- Hello.
- Jane.
291
00:14:26,904 --> 00:14:28,702
- How do you do?
- Pleased to meet you.
292
00:14:28,906 --> 00:14:30,579
And you must be Joe.
293
00:14:30,783 --> 00:14:32,751
What's that?
294
00:14:32,952 --> 00:14:35,705
Oh, it's chocolate.
295
00:14:36,581 --> 00:14:38,254
Mmm! Yum!
296
00:14:38,457 --> 00:14:40,334
Would you like some?
297
00:14:41,586 --> 00:14:43,054
Come with me
to the kitchen, then.
298
00:14:43,254 --> 00:14:46,554
So, you be a good boy, and Mommy
will come and see you tomorrow.
299
00:14:46,757 --> 00:14:48,600
All right?
300
00:14:48,801 --> 00:14:50,599
- Good bye.
- Good bye.
301
00:14:51,887 --> 00:14:55,141
Right,
I'll see you tomorrow, then.
302
00:14:55,349 --> 00:14:57,192
- Yes, yes.
- And thank --
303
00:14:57,393 --> 00:14:58,736
- Jane. Jane.
- Jane.
304
00:14:58,936 --> 00:15:01,405
Yes, well, have a nice evening.
305
00:15:01,606 --> 00:15:06,328
Um, look, uh,
as I'm now more settled,
306
00:15:06,527 --> 00:15:09,201
um, I'd like to have Joey
more regularly.
307
00:15:09,405 --> 00:15:12,033
Yes. Well, we'll see
how it works out.
308
00:15:14,952 --> 00:15:16,374
I'm pregnant.
309
00:15:17,455 --> 00:15:19,128
What would you like to drink?
310
00:15:19,999 --> 00:15:21,626
- Oh.
- Water, please.
311
00:15:21,834 --> 00:15:24,132
Congratulations.
312
00:15:24,629 --> 00:15:26,302
Right.
313
00:15:26,505 --> 00:15:28,098
I'll see you tomorrow
about 10:00, then.
314
00:15:28,299 --> 00:15:29,642
Yeah.
315
00:15:30,635 --> 00:15:32,763
She's not what I expected.
316
00:15:33,471 --> 00:15:34,097
I don't know.
317
00:15:34,305 --> 00:15:36,057
I suppose I thought
she'd be in uniform.
318
00:15:36,265 --> 00:15:38,609
Don't get that
chocolate all over your face.
319
00:15:38,809 --> 00:15:41,187
- See you.
- Yeah.
320
00:15:42,605 --> 00:15:45,154
Should have worn
a flat hat for her.
321
00:15:45,358 --> 00:15:47,611
Oh, she wasn't what I expected,
either.
322
00:15:47,818 --> 00:15:53,325
She's very beautiful,
very groomed.
323
00:15:53,532 --> 00:15:55,534
Oh, look, I'm sorry.
324
00:15:55,743 --> 00:15:57,916
I-I suppose I blew it.
325
00:15:58,120 --> 00:16:01,215
No.
No, how could you?
326
00:16:01,415 --> 00:16:07,343
You're beautiful, talented,
and, uh, covered in chocolate.
327
00:16:10,007 --> 00:16:12,305
Oh, more, more, more.
328
00:16:12,510 --> 00:16:14,308
More!
329
00:16:14,512 --> 00:16:17,812
Look at you! You're covered
in chocolate, too!
330
00:16:18,015 --> 00:16:19,107
Forensics are still
having a problem
331
00:16:19,308 --> 00:16:21,356
putting our man in that bed-sit,
but I say we go for it.
332
00:16:21,560 --> 00:16:22,482
We got enough to charge him.
333
00:16:22,687 --> 00:16:24,280
So, if we push Willy
for that blood sample
334
00:16:24,480 --> 00:16:26,323
and he comes up with it
this afternoon, ba-boom.
335
00:16:26,524 --> 00:16:28,367
And I got Joshua a train set.
Is that what he wanted?
336
00:16:28,567 --> 00:16:29,784
I hope so 'cause that's
what I've got him.
337
00:16:29,985 --> 00:16:31,157
Ohh.
Why didn't you tell me?
338
00:16:31,362 --> 00:16:33,615
- Morning.
- Morning.
339
00:16:35,658 --> 00:16:40,038
Look, gov, Marlow admits
he knew the victim.
340
00:16:40,705 --> 00:16:42,958
When do you think Felix
will have all the p.m. results?
341
00:16:43,165 --> 00:16:44,257
They'll be through this morning.
342
00:16:44,458 --> 00:16:47,382
Plus, we've got a blood sample
from Marlow's shirt
343
00:16:47,586 --> 00:16:48,963
-with forensic, right?
- No witness.
344
00:16:49,171 --> 00:16:53,096
I know I've got no witness, but
I've got enough to charge him.
345
00:16:53,300 --> 00:16:56,770
John, you've got no witness
seeing Marlow enter the bed-sit.
346
00:16:56,971 --> 00:16:58,644
So what?
347
00:16:58,848 --> 00:17:00,395
Ohh, shit.
Ohh.
348
00:17:00,599 --> 00:17:02,272
- You all right?
- Shit.
349
00:17:02,476 --> 00:17:04,399
Ugh, got a cramp.
350
00:17:07,523 --> 00:17:08,820
John?
351
00:17:10,192 --> 00:17:11,535
Get an ambulance.
352
00:17:11,652 --> 00:17:12,995
Get an ambulance!
353
00:17:13,738 --> 00:17:15,661
John? John?
354
00:17:15,865 --> 00:17:16,832
This is D.C.S. Kernan.
355
00:17:17,032 --> 00:17:18,534
Get an ambulance
to the station immediately.
356
00:17:18,743 --> 00:17:20,586
It's urgent.
And also get Alan Smith...
357
00:17:20,786 --> 00:17:23,209
No, please, John.
358
00:17:23,414 --> 00:17:26,759
You steal £500,000 from old-age
pensioners, what do you get?
359
00:17:26,959 --> 00:17:28,006
Six months.
360
00:17:28,210 --> 00:17:29,257
Is he going to be all right?
361
00:17:31,922 --> 00:17:34,550
Sooner we get him
to hospital, the better.
362
00:17:35,342 --> 00:17:38,186
Jesus Christ.
363
00:17:49,940 --> 00:17:51,442
I can't believe it.
364
00:17:51,650 --> 00:17:54,119
He was laughing and joking
when he came in.
365
00:17:54,320 --> 00:17:56,869
Said he'd be in the pub tonight.
366
00:18:12,671 --> 00:18:15,470
He didn't make it.
He was dead on arrival.
367
00:18:17,802 --> 00:18:20,806
Christ.
It's his son's birthday party.
368
00:18:33,984 --> 00:18:36,157
I don't believe it.
369
00:18:37,822 --> 00:18:38,789
Incident Room.
370
00:18:38,989 --> 00:18:40,081
Yes, I'm still here.
371
00:18:40,282 --> 00:18:41,408
Yes, all right, all right.
372
00:18:41,617 --> 00:18:43,290
Hang on, hang on.
Calm down.
373
00:18:43,494 --> 00:18:45,292
Well, I mean, I told you
that's all we can do...
374
00:18:45,496 --> 00:18:47,373
Can you give us a description?
375
00:18:47,581 --> 00:18:48,628
Yeah?
376
00:18:48,833 --> 00:18:51,086
About what time was it?
377
00:18:51,293 --> 00:18:52,966
All right, then.
378
00:18:53,170 --> 00:18:54,797
Height?
379
00:18:55,005 --> 00:18:56,507
Yeah.
380
00:19:11,856 --> 00:19:13,574
Come in.
381
00:19:15,359 --> 00:19:17,032
Hello, Jane.
382
00:19:19,446 --> 00:19:20,914
This may not be
the right time, sir,
383
00:19:21,115 --> 00:19:22,367
but under the circumstances,
384
00:19:22,575 --> 00:19:25,499
I'm not quite sure
when would be the right time.
385
00:19:25,703 --> 00:19:29,333
I'm offering to take over
the murder investigation.
386
00:19:30,207 --> 00:19:31,504
I don't have to tell you
387
00:19:31,709 --> 00:19:34,132
that I am qualified
to handle this investigation
388
00:19:34,336 --> 00:19:36,805
and that I have been
waiting for --
389
00:19:38,632 --> 00:19:40,805
Well, I don't have to tell you
how long.
390
00:19:41,010 --> 00:19:43,183
18 months.
391
00:19:43,387 --> 00:19:44,229
And in that time,
392
00:19:44,430 --> 00:19:46,558
I've had to handle more
paperwork than I did at Reading
393
00:19:46,765 --> 00:19:49,484
for my whole five years
dealing with sex cases.
394
00:19:51,228 --> 00:19:52,650
I know D.C.l. Shefford
395
00:19:52,855 --> 00:19:54,903
was at a crucial stage
of the investigation.
396
00:19:55,107 --> 00:19:59,533
Inspector, I have to see
his wife this afternoon.
397
00:19:59,737 --> 00:20:03,833
Don't expect me
to make any decisions now.
398
00:20:04,033 --> 00:20:05,410
This is not the right time.
399
00:20:05,618 --> 00:20:07,086
Well, when is the right time?
400
00:20:07,286 --> 00:20:09,505
Look, I am the only officer
of my rank
401
00:20:09,705 --> 00:20:13,084
who is continually overstepped,
sidestepped, whatever.
402
00:20:13,292 --> 00:20:15,340
Just give me the chance
to prove that I can do it.
403
00:20:15,544 --> 00:20:18,798
You don't have to
prove yourself to me.
404
00:20:21,634 --> 00:20:23,728
Let me think about it.
405
00:20:25,888 --> 00:20:28,232
Well, that's not enough,
Michael.
406
00:20:29,600 --> 00:20:30,977
I'm getting sick to death
407
00:20:31,185 --> 00:20:33,404
of this so-called
Metropolitan Police survey
408
00:20:33,604 --> 00:20:34,947
being thrown at me.
409
00:20:35,147 --> 00:20:37,400
So, all right,
apparently, 90% of the time,
410
00:20:37,608 --> 00:20:40,111
the general public
would prefer a male officer.
411
00:20:40,319 --> 00:20:42,071
But until one of us
gets the chance
412
00:20:42,279 --> 00:20:43,451
to prove that that survey
413
00:20:43,656 --> 00:20:45,499
is a biased, outdated
load of old bullshit --
414
00:20:45,699 --> 00:20:49,579
A close friend,
a man who I respected highly,
415
00:20:49,787 --> 00:20:52,290
died right there.
416
00:20:52,498 --> 00:20:55,718
And now, Inspector,
is not the time
417
00:20:55,918 --> 00:21:00,640
to thrust your women's rights
down my throat.
418
00:21:01,423 --> 00:21:03,596
I'll get back to you.
419
00:21:10,349 --> 00:21:11,976
Thank you, sir.
420
00:21:18,023 --> 00:21:21,948
Get me the rota on all
the D.C.l.s on our AMIT list.
421
00:21:22,152 --> 00:21:25,952
Also, call D.C.l. Kinlock
at Notting Hill.
422
00:21:26,156 --> 00:21:27,999
See who he's got available.
423
00:21:29,535 --> 00:21:31,788
- Hello, gov.
- Andy.
424
00:21:37,209 --> 00:21:38,836
- Hello, Joan.
- Hello.
425
00:21:39,044 --> 00:21:40,887
The commander's expecting you.
426
00:21:41,088 --> 00:21:42,214
Do you know how the men feel
427
00:21:42,423 --> 00:21:44,642
about having a woman
heading a murder squad?
428
00:21:44,842 --> 00:21:47,311
It's a question
of opening the floodgates.
429
00:21:47,511 --> 00:21:49,138
Give her this case,
she'll expect more.
430
00:21:49,346 --> 00:21:51,144
There's a few of her rank
coming up.
431
00:21:51,348 --> 00:21:54,067
I just don't think I want
to take the responsibility.
432
00:21:54,268 --> 00:21:56,771
Once she's in,
be tough getting her off.
433
00:21:56,979 --> 00:21:59,482
Then the media might
get hold of it.
434
00:21:59,690 --> 00:22:01,192
Yeah.
435
00:22:02,276 --> 00:22:06,156
I've just had a word with her
old chief on the Flying Squad.
436
00:22:06,363 --> 00:22:09,958
She took a lot of punishment.
437
00:22:10,159 --> 00:22:12,787
And he reckons
she deserves a break.
438
00:22:15,247 --> 00:22:18,342
Female murder squad officer.
439
00:22:19,710 --> 00:22:22,805
Are you prepared
to take the risk?
440
00:22:24,798 --> 00:22:26,391
Oh, I see.
441
00:22:26,592 --> 00:22:29,061
The ball's in my court, is it?
442
00:22:31,346 --> 00:22:34,065
Flying Squad
reckons she's got them.
443
00:22:35,976 --> 00:22:36,772
What?
444
00:22:36,977 --> 00:22:38,650
Balls.
445
00:22:38,854 --> 00:22:41,733
I heard we'll get Kelvin.
He's an okay bloke.
446
00:22:41,940 --> 00:22:44,318
Haskons was with him at Reading.
447
00:22:45,277 --> 00:22:47,575
He's a teetotaler, isn't he?
448
00:22:48,405 --> 00:22:50,874
Or what about
that red-haired D.C.I.?
449
00:22:51,075 --> 00:22:52,622
You know.
450
00:22:52,826 --> 00:22:54,999
He was on
that Shepherds Bush shooting.
451
00:22:55,204 --> 00:22:56,672
What was his name?
452
00:22:56,872 --> 00:22:58,545
Hickock, yeah.
453
00:22:58,749 --> 00:23:01,593
He's supposed to be
a good bloke.
454
00:23:01,794 --> 00:23:04,263
He used to be a friend
of John's, apparently.
455
00:23:05,172 --> 00:23:06,344
After John going,
456
00:23:06,548 --> 00:23:09,427
it's gonna be hard
for any bastard to take over.
457
00:23:10,094 --> 00:23:12,222
Not that we need anyone.
458
00:23:12,429 --> 00:23:14,727
John was about to charge Marlow.
459
00:23:15,682 --> 00:23:19,812
Bill, get the lads down
to the Incident Room, can you?
460
00:23:46,296 --> 00:23:47,889
Yeah.
461
00:23:48,090 --> 00:23:52,561
This case is being taken over
by D.C.l. Tennison.
462
00:23:52,761 --> 00:23:58,734
And full charges will be
assessed and determined by her.
463
00:23:58,934 --> 00:24:01,938
I want you all to give her
every assistance
464
00:24:02,146 --> 00:24:04,695
in familiarizing herself
with the case to date.
465
00:24:04,898 --> 00:24:05,990
Uh, I think, sir, that --
466
00:24:06,191 --> 00:24:07,943
Well, me and the lads feel
that an outsider --
467
00:24:08,152 --> 00:24:09,825
Well, another officer
coming in at this stage
468
00:24:10,028 --> 00:24:12,907
of the proceedings,
well, it's not necessary.
469
00:24:13,115 --> 00:24:15,288
If we're gonna have someone, how
about the bloke from Reading?
470
00:24:15,492 --> 00:24:17,039
We don't need anybody else.
471
00:24:17,244 --> 00:24:19,463
...of Tennison taking over
472
00:24:19,663 --> 00:24:21,415
but of bringing the case
to court.
473
00:24:21,623 --> 00:24:23,216
The quicker that's done,
the better.
474
00:24:23,417 --> 00:24:25,010
We should have the right
as a team to choose who --
475
00:24:25,210 --> 00:24:27,713
Shut it, all of you!
476
00:24:29,673 --> 00:24:33,849
Now, I know
how you must all feel.
477
00:24:34,052 --> 00:24:37,773
But give her
the best you've got.
478
00:24:41,059 --> 00:24:44,529
I'll give that tart
the best I've got, all right.
479
00:24:44,730 --> 00:24:45,777
We don't want her.
480
00:24:45,981 --> 00:24:47,483
We don't need her.
481
00:25:06,835 --> 00:25:10,180
These are the Della Mornay
records from Vice.
482
00:25:11,215 --> 00:25:13,889
The reason or excuse they've
been so long in coming --
483
00:25:14,092 --> 00:25:16,220
Chief Shefford
also requested them --
484
00:25:16,428 --> 00:25:19,352
is that Kings Cross Vice Squad
are changing over their system.
485
00:25:19,556 --> 00:25:21,229
Their old machines
are not compatible
486
00:25:21,433 --> 00:25:23,856
with the latest
at Scotland Yard.
487
00:25:27,981 --> 00:25:29,449
Get ahold
of Felix Norman for me.
488
00:25:29,650 --> 00:25:32,403
Say I want to view the victim
tonight.
489
00:25:32,611 --> 00:25:34,534
So, I'll need a squad car
and a driver,
490
00:25:34,738 --> 00:25:36,206
and I want access to all items
491
00:25:36,406 --> 00:25:37,703
taken from the victim's
bed-sitter,
492
00:25:37,908 --> 00:25:39,535
and I want to re-interview
the landlady.
493
00:25:39,743 --> 00:25:41,211
And also, get the dabs guys
494
00:25:41,411 --> 00:25:44,381
to send me over a set of prints
from the victim
495
00:25:44,581 --> 00:25:47,130
and also a set of prints
from this file,
496
00:25:47,334 --> 00:25:50,213
which don't seem to be there,
with any discrepancies marked.
497
00:25:50,420 --> 00:25:52,138
We've got a set of prints.
498
00:25:52,339 --> 00:25:55,559
No, I want two sets,
one from the victim
499
00:25:55,759 --> 00:25:58,012
and one from Della Mornay's
original Vice file.
500
00:25:58,220 --> 00:25:59,312
Got that?
501
00:25:59,513 --> 00:26:01,140
I'll see you
in the item checkout room.
502
00:26:01,348 --> 00:26:03,350
- Right.
503
00:26:06,019 --> 00:26:07,487
One pair of stockings.
504
00:26:07,688 --> 00:26:09,315
Check.
505
00:26:09,523 --> 00:26:11,571
One pair of briefs.
506
00:26:11,775 --> 00:26:13,072
Check.
507
00:26:13,277 --> 00:26:15,200
Where are the rest
of Della Mornay's clothes?
508
00:26:15,404 --> 00:26:17,372
At the other end, ma'am.
509
00:26:18,282 --> 00:26:20,205
One pair of shoes.
510
00:26:20,409 --> 00:26:22,503
- Size?
- 7.
511
00:26:22,703 --> 00:26:23,750
Yeah.
512
00:26:23,954 --> 00:26:27,254
One pair
of large men's trousers.
513
00:26:27,457 --> 00:26:29,801
No, I haven't got those here.
514
00:26:30,794 --> 00:26:31,795
One pair of...
515
00:26:32,004 --> 00:26:35,349
Ma'am, D.C. Jones is waiting.
516
00:26:35,549 --> 00:26:37,267
Where's Sergeant Otley?
517
00:26:37,467 --> 00:26:39,595
I don't know.
He was with the super.
518
00:26:39,803 --> 00:26:42,101
Another pair of trousers, white.
519
00:26:42,306 --> 00:26:44,229
I want John Shefford's team,
all of them,
520
00:26:44,433 --> 00:26:46,652
in the Incident Room
tomorrow morning at 9:00 sharp.
521
00:26:46,852 --> 00:26:49,150
And get these bagged up for me,
would you?
522
00:27:30,145 --> 00:27:32,364
She has severe facial bruising,
523
00:27:32,564 --> 00:27:35,283
blood around her nostrils
and matted in her hair,
524
00:27:35,484 --> 00:27:38,533
traces of semen
in her mouth and ears.
525
00:27:38,737 --> 00:27:43,038
One eardrum perforated by a blow
on the side of the head, here.
526
00:27:44,785 --> 00:27:47,584
What about that cut that Marlow
mentioned in his statement?
527
00:27:47,788 --> 00:27:49,290
On the right wrist,
just above the palm.
528
00:27:49,498 --> 00:27:51,341
- Can I see that?
- Mm.
529
00:27:52,417 --> 00:27:54,169
Small but quite deep.
530
00:27:54,378 --> 00:27:56,551
Would have caused
considerable bleeding.
531
00:27:56,755 --> 00:27:58,348
Think she could have been
strung up
532
00:27:58,548 --> 00:28:01,392
and then cut down and her hands
tied behind her back?
533
00:28:01,593 --> 00:28:02,719
I'll have to do body testing
with that.
534
00:28:02,928 --> 00:28:04,771
I'm a bit pressed for time.
535
00:28:04,971 --> 00:28:06,518
Excuse me.
Where's the toilet?
536
00:28:06,723 --> 00:28:08,191
Oh, you feeling a bit queasy?
537
00:28:08,392 --> 00:28:10,019
No, but I think he is.
538
00:28:10,227 --> 00:28:12,321
Oh, it's out there,
to the right.
539
00:28:14,189 --> 00:28:15,987
Could I have a look
at her feet, please?
540
00:28:16,191 --> 00:28:18,990
Her feet?
Oh, certainly.
541
00:28:19,194 --> 00:28:20,537
What size do you think they are?
542
00:28:28,078 --> 00:28:30,001
Oh, lovely, thanks.
543
00:28:30,205 --> 00:28:31,673
Listen, I won't be long.
544
00:28:31,873 --> 00:28:34,296
No, no, take as long
as you need.
545
00:28:34,501 --> 00:28:36,970
Oh, did you hear about that job,
that contract?
546
00:28:37,170 --> 00:28:39,343
Oh, tomorrow, I hope.
547
00:28:40,757 --> 00:28:46,184
Listen, uh, with Marianne
being pregnant --
548
00:28:46,388 --> 00:28:48,390
You know, I worked her out.
549
00:28:48,598 --> 00:28:50,566
I reckon
it's because she's pregnant
550
00:28:50,767 --> 00:28:52,610
that she's letting Joe stay
all of a sudden.
551
00:28:52,811 --> 00:28:55,189
And, yes, of course he can.
552
00:28:55,397 --> 00:28:57,445
He can come as long as he likes,
whenever.
553
00:28:58,150 --> 00:29:00,619
See?
Sherlock Holmes.
554
00:29:26,928 --> 00:29:28,054
Good morning.
555
00:29:28,263 --> 00:29:30,265
Like everyone else in this room,
556
00:29:30,474 --> 00:29:33,603
I am saddened and deeply shocked
by this tragedy.
557
00:29:33,810 --> 00:29:38,236
John Shefford was a well-liked
and highly respected officer.
558
00:29:38,982 --> 00:29:41,861
And I am not attempting
to step into his shoes.
559
00:29:42,068 --> 00:29:43,945
No one could.
560
00:29:44,154 --> 00:29:46,998
But as
the first available D.C.l.,
561
00:29:47,199 --> 00:29:51,170
I am taking over
this investigation.
562
00:29:51,369 --> 00:29:56,296
All I ask of you is your
undivided loyalty and attention.
563
00:29:57,501 --> 00:29:59,048
Does anyone
have anything to say?
564
00:29:59,252 --> 00:30:00,504
I do.
565
00:30:02,964 --> 00:30:05,467
Look, I know you asked
for this case specifically.
566
00:30:05,675 --> 00:30:07,973
You don't like it,
put in for a transfer,
567
00:30:08,178 --> 00:30:11,307
and it will be dealt with
via the normal channels.
568
00:30:11,515 --> 00:30:14,109
She thinks she's tasty.
569
00:30:17,395 --> 00:30:19,022
Anyone else?
570
00:30:22,192 --> 00:30:23,694
Right.
571
00:30:25,529 --> 00:30:27,782
On the right is Della Mornay.
572
00:30:27,989 --> 00:30:30,162
On the left
is the murder victim.
573
00:30:30,367 --> 00:30:33,496
These are the prints
taken from the corpse,
574
00:30:33,703 --> 00:30:36,832
and these are the prints from
Vice records of Della Mornay.
575
00:30:40,252 --> 00:30:43,847
As you can see, we have
wrongly identified the victim.
576
00:30:44,381 --> 00:30:48,011
Which makes the statement made
by our suspect, George Marlow,
577
00:30:48,218 --> 00:30:50,596
a statement
in which he names Della Mornay
578
00:30:50,804 --> 00:30:54,308
as the girl he picked up,
incorrect.
579
00:30:54,516 --> 00:30:57,144
If that statement was to be used
in a court of law,
580
00:30:57,352 --> 00:30:59,525
George Marlow would be released.
581
00:30:59,729 --> 00:31:03,734
So, uh, how did he
come by that name?
582
00:31:03,942 --> 00:31:05,364
The main
interrogation officer --
583
00:31:05,569 --> 00:31:08,743
You know who it was,
and what is this?
584
00:31:10,365 --> 00:31:12,493
You after destroying
John's reputation
585
00:31:12,701 --> 00:31:14,294
before he's in his grave?
586
00:31:15,704 --> 00:31:18,423
John Shefford was
the main interrogation officer,
587
00:31:18,623 --> 00:31:21,092
and, yes, he did
misidentify the victim.
588
00:31:21,293 --> 00:31:24,547
But the landlady
also misidentified the victim.
589
00:31:24,754 --> 00:31:26,472
Now, I-l don't want to waste
any more time.
590
00:31:26,673 --> 00:31:28,300
I want that landlady
re-interviewed
591
00:31:28,508 --> 00:31:29,930
and all the tenants.
592
00:31:30,468 --> 00:31:35,099
We have to find Della Mornay
and get an I.D. on that body.
593
00:31:35,307 --> 00:31:37,560
I want the labels on the clothes
checked out
594
00:31:37,767 --> 00:31:40,361
because they are expensive,
boutique type of clothes,
595
00:31:40,562 --> 00:31:42,690
not the line of garment
worn by Della Mornay.
596
00:31:42,897 --> 00:31:44,399
And also, the shoes.
597
00:31:44,608 --> 00:31:45,734
Her shoes are a size 5.
598
00:31:45,942 --> 00:31:48,240
Well, our victim
is a size 6 1/2.
599
00:31:48,445 --> 00:31:51,244
I want all Della's associates,
the Vice girls,
600
00:31:51,448 --> 00:31:55,078
brought in and re-interviewed
and recorded, please.
601
00:31:55,285 --> 00:31:57,913
We must find out where
Della Mornay was last seen,
602
00:31:58,121 --> 00:31:59,794
where she is now.
603
00:31:59,998 --> 00:32:01,420
So, we have to move like hell.
604
00:32:01,625 --> 00:32:03,047
Either we go before
the magistrate
605
00:32:03,251 --> 00:32:04,468
and ask for
the three-day laydown --
606
00:32:04,669 --> 00:32:06,342
right now,
we'd never even smell it --
607
00:32:06,546 --> 00:32:09,140
or George Marlow
is gonna be released.
608
00:32:09,341 --> 00:32:12,766
Top priority is his car,
the brown Rover.
609
00:32:12,969 --> 00:32:15,597
Has anyone got anything on that?
610
00:32:17,265 --> 00:32:19,563
- No.
- No?
611
00:32:19,768 --> 00:32:20,769
Well, step up on that, then.
612
00:32:20,977 --> 00:32:23,526
Okay, that's it.
613
00:32:23,730 --> 00:32:25,903
- Thank you.
614
00:32:27,817 --> 00:32:29,364
Will Sergeant Wilde
615
00:32:29,569 --> 00:32:31,992
please report
to the Incident Room?
616
00:32:33,782 --> 00:32:37,127
Sergeant Wilde
to the Incident Room, please.
617
00:32:46,503 --> 00:32:48,096
That tart's gunning for John.
618
00:32:48,296 --> 00:32:49,923
Well, let her try it.
619
00:32:50,131 --> 00:32:51,678
She bad-mouths him,
I'll make sure her knickers
620
00:32:51,883 --> 00:32:53,476
get screwed off
her skinny dyke ass.
621
00:32:53,677 --> 00:32:54,894
You don't think she is one,
do you?
622
00:32:55,095 --> 00:32:56,813
Do me a favor.
What bloke would fancy that?
623
00:32:57,931 --> 00:32:59,308
You found Marlow's car yet?
624
00:32:59,516 --> 00:33:00,893
No?
Then step on it.
625
00:33:01,101 --> 00:33:02,478
Slit-assed tart.
626
00:33:02,686 --> 00:33:04,529
Otley, Incident Room.
627
00:33:05,230 --> 00:33:06,823
No, she's not.
628
00:33:11,861 --> 00:33:13,704
You got a minute, ma'am?
629
00:33:18,827 --> 00:33:20,625
Labs came through.
630
00:33:20,829 --> 00:33:23,548
That spot of blood on his shirt
is the victim's.
631
00:33:23,748 --> 00:33:25,170
Good.
632
00:33:25,375 --> 00:33:26,547
I thought you'd want to know.
633
00:33:26,751 --> 00:33:29,220
Now, can they place him
in that bed-sit?
634
00:33:30,046 --> 00:33:32,299
Nothing else came through.
635
00:33:35,802 --> 00:33:38,476
Well, that's --
that's not enough.
636
00:33:42,642 --> 00:33:45,521
Stopped off at the bank,
the one along Madley Road.
637
00:33:45,729 --> 00:33:49,484
How much more does she need
to know, for Christ's sake?
638
00:33:51,192 --> 00:33:52,694
He told me. He said it was
a tart by the name of --
639
00:33:52,902 --> 00:33:55,826
Who exactly told you
the girl's name?
640
00:33:56,030 --> 00:33:58,032
Inspector Shefford.
641
00:33:59,367 --> 00:34:00,619
He's dead, isn't he?
642
00:34:03,246 --> 00:34:05,544
I'm sorry.
643
00:34:05,749 --> 00:34:07,092
He was a nice bloke.
644
00:34:07,834 --> 00:34:10,553
Go on, George.
How did you meet her?
645
00:34:12,589 --> 00:34:15,763
Well, I swear she was
giving me the come-on.
646
00:34:15,967 --> 00:34:16,843
I watched her.
647
00:34:17,051 --> 00:34:18,769
She was bobbing down,
648
00:34:18,970 --> 00:34:22,315
peering into a few cars
up ahead, so I stopped.
649
00:34:22,515 --> 00:34:24,188
I asked --
650
00:34:24,392 --> 00:34:27,942
I, uh, asked her, "How much?“
651
00:34:28,146 --> 00:34:30,069
And she s--
652
00:34:32,066 --> 00:34:33,989
Do you want me to tell you
exactly what she said?
653
00:34:35,528 --> 00:34:37,246
Yes.
654
00:34:41,993 --> 00:34:43,666
She said that for a blow job --
655
00:34:48,249 --> 00:34:51,719
She said that masturbation
would cost £15
656
00:34:51,920 --> 00:34:54,343
but that full sex
would be more -- £25.
657
00:34:54,547 --> 00:34:55,924
Look, whatever I say
doesn't make me look good.
658
00:34:56,132 --> 00:34:57,600
I don't even know
why I wanted to do it.
659
00:34:57,801 --> 00:35:01,271
George. George,
just tell me what happened.
660
00:35:01,471 --> 00:35:02,688
I know,
but I must have been crazy,
661
00:35:02,889 --> 00:35:04,516
especially after what happened
up north.
662
00:35:04,724 --> 00:35:05,896
But I paid for that.
663
00:35:06,100 --> 00:35:08,944
I was drunk, and I swear --
I swear to you --
664
00:35:09,145 --> 00:35:11,614
I'm not here to question you
about any other incident.
665
00:35:11,815 --> 00:35:12,611
I know.
I know.
666
00:35:12,816 --> 00:35:13,942
It's just that everything I say
667
00:35:14,150 --> 00:35:15,447
makes me look as if
I hurt that girl.
668
00:35:15,652 --> 00:35:17,700
And I didn't.
I didn't.
669
00:35:20,323 --> 00:35:25,420
Moyra, my wife, what this
will do to her, I don't know.
670
00:35:25,620 --> 00:35:27,964
So, you picked her up.
671
00:35:28,164 --> 00:35:30,212
So, what happened then?
672
00:35:37,048 --> 00:35:39,642
Well, she gets into the car.
673
00:35:40,677 --> 00:35:43,897
And we drive along
under the bridge...
674
00:35:44,097 --> 00:35:46,725
to a big area of wasteland.
675
00:35:48,059 --> 00:35:51,484
And she climbs from the
front seat into the backseat,
676
00:35:51,688 --> 00:35:53,361
and...
677
00:35:55,859 --> 00:36:00,865
...w-we do --
we do the business.
678
00:36:03,032 --> 00:36:05,501
And then she climbs from the
backseat into the front again
679
00:36:05,702 --> 00:36:07,295
and she --
680
00:36:07,495 --> 00:36:09,213
She catches her hand.
681
00:36:09,414 --> 00:36:10,631
Uh...
682
00:36:12,750 --> 00:36:17,130
You -- You did say
she cut her hand.
683
00:36:17,338 --> 00:36:19,966
Yeah, cut, cut.
684
00:36:20,174 --> 00:36:21,801
Now, which hand was that?
685
00:36:23,636 --> 00:36:25,559
Uh...
686
00:36:26,306 --> 00:36:28,934
Just, uh --
Oh, it was her right hand.
687
00:36:29,142 --> 00:36:30,359
Yeah, it was her right hand
688
00:36:30,560 --> 00:36:33,063
because the radio is between the
seats and it's got a sharp edge.
689
00:36:34,647 --> 00:36:37,275
You can take the radio out.
It's portable.
690
00:36:37,483 --> 00:36:41,408
Around where I live, a lot of
radios get nicked out of cars.
691
00:36:42,488 --> 00:36:44,741
Have you found the car yet?
692
00:36:50,246 --> 00:36:53,625
Yeah, so, she --
she cut her hand.
693
00:36:53,833 --> 00:36:56,256
It was just a nick,
but it was bleeding.
694
00:36:56,794 --> 00:37:00,094
So, I wrapped it
with my handkerchief.
695
00:37:00,298 --> 00:37:02,096
It's got my initial on it.
696
00:37:02,300 --> 00:37:03,927
"G-"
697
00:37:07,764 --> 00:37:09,482
Uh...
698
00:37:10,391 --> 00:37:12,189
Then what happened?
699
00:37:13,811 --> 00:37:15,108
I gave her the money.
700
00:37:15,313 --> 00:37:17,031
I'd just been to one
of those cash machines.
701
00:37:17,231 --> 00:37:19,575
Well, you can check that out.
702
00:37:20,902 --> 00:37:25,533
I asked her where she wanted
to be dropped off,
703
00:37:25,740 --> 00:37:27,993
and she said the tube station.
704
00:37:31,287 --> 00:37:34,962
The last I saw of her was she
was picking up another punter.
705
00:37:35,166 --> 00:37:37,134
- It was a --
706
00:37:37,335 --> 00:37:39,087
It was a red car.
707
00:37:39,295 --> 00:37:40,888
Uh...
708
00:37:42,674 --> 00:37:44,676
It could have been a Scirocco.
709
00:37:45,176 --> 00:37:46,974
I'm not sure.
710
00:37:53,643 --> 00:37:56,146
I didn't kill her.
711
00:37:57,105 --> 00:37:59,733
I'll take any test you like.
712
00:37:59,941 --> 00:38:02,160
I didn't do it.
713
00:38:10,451 --> 00:38:12,124
Five minutes.
714
00:38:17,500 --> 00:38:21,130
I went home,
got there about half past 10:00,
715
00:38:21,337 --> 00:38:24,261
maybe a quarter to 11:00,
maybe a bit later.
716
00:38:25,925 --> 00:38:28,144
So, had you
picked her up before?
717
00:38:28,344 --> 00:38:32,349
No. I told you.
I'd never seen her before.
718
00:38:44,944 --> 00:38:46,321
Where is that bloody woman?
719
00:38:46,529 --> 00:38:47,997
She's downstairs in the cell
with Marlow.
720
00:38:48,197 --> 00:38:50,495
I got girls coming in from
all over. That'll keep her busy.
721
00:38:50,700 --> 00:38:52,293
Is there anything
on Marlow's car yet?
722
00:38:52,493 --> 00:38:54,996
No, not yet.
Oh, and there's a --
723
00:38:55,204 --> 00:38:58,083
There's a roomful of girls
waiting for you.
724
00:38:58,291 --> 00:38:58,837
What?
725
00:38:59,042 --> 00:39:01,170
Known associates
of Della Mornay.
726
00:39:01,377 --> 00:39:02,378
You asked for them
to be brought in,
727
00:39:02,587 --> 00:39:04,305
and they're coming in
by the carload.
728
00:39:04,505 --> 00:39:05,506
I presumed you'd want
729
00:39:05,715 --> 00:39:07,012
to interview them
personally, ma'am.
730
00:39:07,216 --> 00:39:09,139
There were 17 at the last count.
731
00:39:09,343 --> 00:39:10,811
Well, I don't have the time
right now,
732
00:39:11,012 --> 00:39:13,481
so why don't you take
a statement from each of them
733
00:39:13,681 --> 00:39:14,853
and put them on my desk?
734
00:39:15,058 --> 00:39:17,436
- Are these the missing girls?
- Yeah.
735
00:39:17,643 --> 00:39:20,192
It's got "Missing Persons
Report“ on the top, hasn't it?
736
00:39:20,396 --> 00:39:22,148
Cut it out, Sergeant.
737
00:39:23,066 --> 00:39:26,115
One in Surrey, one in
Cornwall Gardens look promising.
738
00:39:26,319 --> 00:39:30,290
Ah, okay, you want me
to deal with those?
739
00:39:30,490 --> 00:39:32,242
Why not?
I'll have my hands full.
740
00:39:32,450 --> 00:39:35,294
I've got a roomful of slags
to interview.
741
00:39:35,495 --> 00:39:37,623
Yeah, well, you should have
staggered them, shouldn't you?
742
00:39:37,830 --> 00:39:40,208
Listen, can you check if there's
been a handkerchief found?
743
00:39:40,416 --> 00:39:41,258
Yes, ma'am.
744
00:39:41,876 --> 00:39:43,549
Yeah?
745
00:39:43,753 --> 00:39:45,346
Yes, speaking.
746
00:39:45,546 --> 00:39:48,425
Only Marlow said he wrapped
the victim's hand in it.
747
00:39:48,633 --> 00:39:50,135
He doesn't know
what happened to it.
748
00:39:50,343 --> 00:39:52,220
Yeah, okay, could you, uh --
749
00:39:52,428 --> 00:39:54,101
Yeah, put him through.
750
00:39:55,139 --> 00:39:55,935
Tony.
751
00:39:56,933 --> 00:39:57,775
What's this?
752
00:39:57,975 --> 00:39:59,818
It's a search warrant
for Moyra Henson's flat.
753
00:40:00,019 --> 00:40:01,236
She knows
we've only got 10 hours
754
00:40:01,437 --> 00:40:02,780
before that bastard
has to be released.
755
00:40:02,980 --> 00:40:04,277
- What's going on?
- Well, I don't know.
756
00:40:04,482 --> 00:40:06,359
I don't know what she's up to.
757
00:40:06,567 --> 00:40:09,411
Ma'am, here's the search
warrant, Moyra Henson's flat.
758
00:40:09,612 --> 00:40:11,865
Yeah.
Look, can I call you back later?
759
00:40:12,073 --> 00:40:13,370
I'm sorry.
760
00:40:13,574 --> 00:40:15,576
All right?
It's important. Bye.
761
00:40:16,786 --> 00:40:19,335
- Anything on the handkerchief?
- No, ma'am.
762
00:40:19,539 --> 00:40:22,258
Okay, Sergeant,
I'll be at the suspect's flat,
763
00:40:22,458 --> 00:40:23,755
and then I'll do
the missing girls.
764
00:40:23,960 --> 00:40:25,086
Frank, you're with me.
765
00:40:27,463 --> 00:40:29,261
I don't believe this.
766
00:40:29,465 --> 00:40:30,887
Oi!
767
00:40:31,092 --> 00:40:33,311
Tell her there's a dog missing
from Battersea!
768
00:40:33,511 --> 00:40:35,388
Big case she might put in for!
769
00:40:35,596 --> 00:40:38,315
Owner got hit by a truck!
770
00:40:38,516 --> 00:40:40,769
- She likes dead men's shoes.
- All right, gov, she's not deaf.
771
00:40:40,977 --> 00:40:43,275
Am I the last one
to know what's going down?
772
00:40:43,855 --> 00:40:46,734
Hey, here,
she just got a private call.
773
00:40:46,941 --> 00:40:49,444
Grab that W.P.C. Havers.
See who she's knocking off.
774
00:40:49,652 --> 00:40:51,120
If she's spreading
the dirt on thick,
775
00:40:51,320 --> 00:40:52,242
we keep this to the ground.
776
00:40:52,446 --> 00:40:53,789
Whatever you get on her,
feed it back, all right?
777
00:40:53,990 --> 00:40:55,583
I knew a bloke
on the Flying Squad with her.
778
00:40:55,783 --> 00:40:56,500
I'll give him a bell.
779
00:40:56,701 --> 00:40:58,419
Well, Cornwall Gardens
should keep her busy.
780
00:40:58,619 --> 00:41:00,542
- So will Moyra Henson.
781
00:41:03,374 --> 00:41:05,092
- Where's your bathroom?
- This is harassment.
782
00:41:05,293 --> 00:41:07,170
You've already been here
two days on the trot.
783
00:41:07,378 --> 00:41:08,595
What are you
looking for this time?
784
00:41:08,796 --> 00:41:10,890
I've got an appointment to keep,
you know.
785
00:41:11,465 --> 00:41:14,014
How long are you going to be
this time?
786
00:41:15,511 --> 00:41:17,559
And you can put
that laundry back, sonny,
787
00:41:17,763 --> 00:41:19,231
unless you're
a perverted crotch sniffer.
788
00:41:19,432 --> 00:41:20,604
Those are my dirty knickers.
789
00:41:20,808 --> 00:41:22,105
And I know how many there are.
790
00:41:22,310 --> 00:41:23,607
How do you feel
about your boyfriend
791
00:41:23,811 --> 00:41:24,687
picking up prostitutes?
792
00:41:24,896 --> 00:41:26,944
I love it.
It gives me a night's rest.
793
00:41:27,148 --> 00:41:28,491
I understand you stood by him
794
00:41:28,691 --> 00:41:30,739
when he was sent down
for attempted rape.
795
00:41:30,943 --> 00:41:31,990
She asked for it.
796
00:41:32,195 --> 00:41:34,163
She was coming on to him,
and he'd had too much to drink.
797
00:41:34,363 --> 00:41:35,455
So, was he drunk
when he came home --
798
00:41:35,656 --> 00:41:37,033
He was not drunk.
799
00:41:37,241 --> 00:41:38,493
He was in here by 10:30.
800
00:41:38,701 --> 00:41:40,294
We watched television.
Then we went to bed.
801
00:41:40,494 --> 00:41:43,373
I've said all this before!
802
00:41:43,581 --> 00:41:45,299
What did they send you for?
803
00:41:45,499 --> 00:41:47,046
The female touch, is it?
804
00:41:47,251 --> 00:41:49,674
Soften me up?
805
00:41:49,879 --> 00:41:51,256
You're pushing your luck, lady.
806
00:41:51,464 --> 00:41:52,886
I'm going to lodge
a formal complaint
807
00:41:53,090 --> 00:41:55,058
to whoever's in charge.
You've got no right --
808
00:41:55,259 --> 00:41:57,057
I have every right, Miss Henson.
809
00:41:57,261 --> 00:42:00,310
I'm now in charge
of this investigation.
810
00:42:04,518 --> 00:42:06,270
This is a photograph of the girl
811
00:42:06,479 --> 00:42:08,197
that George has admitted
to picking up,
812
00:42:08,397 --> 00:42:11,116
admitted having sex with
in his car.
813
00:42:13,069 --> 00:42:14,571
Would you take a look, please?
814
00:42:15,988 --> 00:42:18,616
What am I supposed to do,
fall apart?
815
00:42:18,824 --> 00:42:21,168
- It's not here.
- I feel sorry for that girl.
816
00:42:21,369 --> 00:42:23,918
But all George is guilty of
is having sex with her.
817
00:42:24,121 --> 00:42:26,249
You know, sex?
818
00:42:27,166 --> 00:42:29,043
Now, why don't you just finish
what you've got to do
819
00:42:29,252 --> 00:42:30,629
and get out?
820
00:42:39,845 --> 00:42:41,142
Well, what do you think?
821
00:42:41,347 --> 00:42:43,065
About what, sir?
822
00:42:43,266 --> 00:42:45,143
My voice suddenly got lower,
has it?
823
00:42:45,351 --> 00:42:46,898
Maybe my knickers are too tight.
824
00:42:47,103 --> 00:42:49,322
Listen, I like to be called
governor or the boss.
825
00:42:49,522 --> 00:42:50,398
I don't like "ma'am.“
826
00:42:50,606 --> 00:42:52,574
I'm not the bloody queen,
so take your pick.
827
00:42:52,775 --> 00:42:54,743
Yes, ma'am.
828
00:42:56,654 --> 00:42:58,577
Let's go and check
on those missing girls.
829
00:42:58,781 --> 00:43:01,079
Anything you say,
but it's well after 2:00.
830
00:43:01,284 --> 00:43:03,252
What's that supposed to mean?
You want lunch?
831
00:43:03,452 --> 00:43:04,999
Nope, I'm just counting
the hours
832
00:43:05,204 --> 00:43:07,081
to George Marlow's release.
833
00:43:26,809 --> 00:43:28,527
Thanks.
834
00:43:28,728 --> 00:43:30,571
I said I wanted brown.
835
00:43:34,066 --> 00:43:36,319
- Anything come in for me?
- Nope.
836
00:43:37,069 --> 00:43:38,491
How'd the interview go?
837
00:43:40,156 --> 00:43:41,999
Edie Williams is a 35-year-old
838
00:43:42,199 --> 00:43:43,451
with a history
of mental disorder
839
00:43:43,659 --> 00:43:46,037
and a passion for watching
trains at Euston station.
840
00:43:46,245 --> 00:43:49,169
Now, either Sergeant Otley
needs his frigging head seen to
841
00:43:49,373 --> 00:43:52,877
or he's sending me on a
wild goose chase 'round London.
842
00:43:53,085 --> 00:43:55,087
She didn't even fit
the description.
843
00:43:55,296 --> 00:43:57,594
Next one better be legit.
844
00:44:00,968 --> 00:44:02,970
So, what we got?
845
00:44:03,179 --> 00:44:05,898
Karen Howard reported missing
from Kensington.
846
00:44:06,098 --> 00:44:08,817
Well, what the hell are we doing
out here in Surrey?
847
00:44:09,018 --> 00:44:10,190
Oh, I see.
848
00:44:10,394 --> 00:44:12,488
It's her parents' place.
849
00:44:12,688 --> 00:44:14,190
That bastard Otley.
850
00:44:14,398 --> 00:44:17,151
It's another waste of time.
I know it.
851
00:44:30,790 --> 00:44:32,007
Yes, can I help you?
852
00:44:32,208 --> 00:44:33,050
Good afternoon.
853
00:44:33,250 --> 00:44:35,344
I'm Detective Chief Inspector
Tennison,
854
00:44:35,544 --> 00:44:37,296
and this is
Detective Inspector Burkin.
855
00:44:37,505 --> 00:44:37,880
Hello.
856
00:44:38,089 --> 00:44:40,467
Could we speak
with Major Howard, please?
857
00:44:40,674 --> 00:44:42,176
Um, come this way.
858
00:44:42,385 --> 00:44:43,887
Thank you.
859
00:44:53,938 --> 00:44:55,906
I'll tell Major Howard
you are here.
860
00:44:56,107 --> 00:44:57,654
Thank you.
861
00:45:21,549 --> 00:45:23,551
We've found her.
862
00:45:25,719 --> 00:45:27,767
Yeah, that's her.
863
00:45:48,117 --> 00:45:50,245
We're ready for you now.
864
00:46:07,678 --> 00:46:09,976
Is this your daughter Karen?
865
00:46:12,099 --> 00:46:13,772
Yes.
866
00:46:13,976 --> 00:46:15,978
She's my daughter.
867
00:46:16,979 --> 00:46:18,652
Thank you, sir.
868
00:46:30,117 --> 00:46:32,211
Do you take sugar, sir?
869
00:46:32,411 --> 00:46:34,288
No, no, no, I don't.
870
00:46:34,497 --> 00:46:36,044
I should call my wife.
871
00:46:36,248 --> 00:46:37,420
Yes, we'll arrange for a car
872
00:46:37,625 --> 00:46:39,298
to take you home
as soon as possible.
873
00:46:39,502 --> 00:46:41,470
Inspector?
874
00:46:44,048 --> 00:46:45,721
What happened?
875
00:46:45,925 --> 00:46:48,644
Sir, wouldn't you prefer
to be at home with your wife?
876
00:46:48,844 --> 00:46:51,597
We can question you
another time.
877
00:46:53,140 --> 00:46:55,017
Question me?
878
00:46:56,685 --> 00:46:58,107
I want to know
who's in charge here.
879
00:46:58,312 --> 00:46:59,655
I want to know exactly
what is happening.
880
00:46:59,855 --> 00:47:01,823
Who is in charge
of this investigation?
881
00:47:02,024 --> 00:47:04,072
- My daughter --
- I am, sir.
882
00:47:04,276 --> 00:47:07,530
I'm in charge
of the murder investigation.
883
00:47:08,697 --> 00:47:10,370
What?
884
00:47:10,574 --> 00:47:12,668
Well, I want --
I have a right.
885
00:47:12,868 --> 00:47:15,462
I have every right
to meet whoever it is.
886
00:47:16,872 --> 00:47:19,421
I am a personal friend of
Chief Constable Andrew Gurnham.
887
00:47:19,625 --> 00:47:21,343
I want to see him,
and I want to see him now.
888
00:47:21,544 --> 00:47:24,673
Deputy Chief Gurnham
is with another department, sir.
889
00:47:24,880 --> 00:47:28,054
He's with
the Ministry of Defence Police.
890
00:47:28,592 --> 00:47:31,516
However, if you prefer, I can
arrange for an appointment --
891
00:47:31,720 --> 00:47:33,472
You won't arrange
any bloody appointment.
892
00:47:33,681 --> 00:47:37,026
I want him here right now.
Understand?
893
00:47:37,226 --> 00:47:39,604
I don't want a woman.
Now will you please call him?
894
00:47:39,812 --> 00:47:41,530
As I said, sir,
I can arrange an appointment.
895
00:47:41,730 --> 00:47:43,027
Just get out
and leave him alone.
896
00:47:43,232 --> 00:47:44,529
Jesus Christ.
Let the man cry.
897
00:47:44,733 --> 00:47:46,235
He's heartbroken.
898
00:47:54,952 --> 00:47:56,750
Mnh.
899
00:48:07,756 --> 00:48:09,429
Look, I'm sorry
I had a go in there,
900
00:48:09,633 --> 00:48:12,386
but I could see the old boy
was upset, and, uh --
901
00:48:12,595 --> 00:48:13,517
Well, I'm sorry.
902
00:48:13,721 --> 00:48:15,064
That's all right.
It's no problem.
903
00:48:15,264 --> 00:48:16,811
Anyway, I think he's ready
to go home now.
904
00:48:17,016 --> 00:48:18,768
Oh, Sergeant Otley needs you
over at H.Q.
905
00:48:18,976 --> 00:48:20,978
Oh, when did that call come in?
906
00:48:22,813 --> 00:48:26,067
It came in when you was
over at Cornwall Gardens.
907
00:48:27,901 --> 00:48:29,278
I see.
908
00:48:33,115 --> 00:48:35,083
Karen's boyfriend's been
brought in for questioning.
909
00:48:35,284 --> 00:48:37,286
In future,
I want all information
910
00:48:37,494 --> 00:48:42,125
to be passed to me directly, no
matter what the circumstances.
911
00:48:47,212 --> 00:48:48,930
Now, is there anything else?
912
00:48:49,131 --> 00:48:50,724
No.
913
00:48:53,135 --> 00:48:56,105
Sergeant Otley's stirring it up,
is he?
914
00:48:59,475 --> 00:49:00,522
Next thing I know,
915
00:49:00,726 --> 00:49:03,570
he'll be asking for a vote
of no confidence.
916
00:49:06,065 --> 00:49:08,488
Oh, I see.
917
00:49:09,026 --> 00:49:11,199
Well, I'd better
get on over there.
918
00:49:11,403 --> 00:49:13,781
You stay here
and deal with the major.
919
00:49:14,823 --> 00:49:17,372
And thank you, Burkin.
920
00:49:20,454 --> 00:49:22,252
Sheila, will you just
concentrate for a second, love?
921
00:49:22,456 --> 00:49:23,457
Then you can go.
922
00:49:23,666 --> 00:49:25,714
Did you ever see any of
these men pick up Della Mornay?
923
00:49:25,918 --> 00:49:27,340
- No.
- Can I have the photos?
924
00:49:27,544 --> 00:49:29,967
I've only just got them.
Can you just wait?
925
00:49:30,172 --> 00:49:32,300
- Before Christmas.
- Before Christmas, right.
926
00:49:32,508 --> 00:49:34,761
- How long before?
- I don't know.
927
00:49:34,968 --> 00:49:37,346
I've interviewed six of them.
None of them have seen her.
928
00:49:37,554 --> 00:49:40,558
This girl says she's got a cold
and she wants to go home.
929
00:49:40,766 --> 00:49:42,439
- Can I clear her?
- No, you can't.
930
00:49:42,643 --> 00:49:44,145
I've been here
four hours already!
931
00:49:44,353 --> 00:49:45,525
Just be quiet, will you?
932
00:49:45,729 --> 00:49:47,652
We'll let you when we're ready,
all right?
933
00:49:51,527 --> 00:49:53,655
Which one of you
is Mavis Fellow?
934
00:49:53,862 --> 00:49:55,660
- I am.
- Sit down there.
935
00:49:55,864 --> 00:49:57,081
Now, you said in your statement
936
00:49:57,282 --> 00:49:59,284
you last saw Della Mornay
two months ago.
937
00:49:59,493 --> 00:50:02,838
The situation is out of control.
Look for yourself.
938
00:50:03,038 --> 00:50:05,837
Look, none of these girls have
seen Della Mornay for weeks.
939
00:50:06,041 --> 00:50:08,043
No positive I.D. on the victim.
940
00:50:08,252 --> 00:50:10,505
Well, not as far
as I've been told, officially.
941
00:50:10,713 --> 00:50:11,930
Ma'am's been down in the morgue.
942
00:50:12,131 --> 00:50:15,385
Look, I've got the entire team
down here wasting time.
943
00:50:17,678 --> 00:50:19,521
We don't know if she's gonna
charge him or not, governor.
944
00:50:19,722 --> 00:50:20,769
It's a mess.
945
00:50:20,973 --> 00:50:22,646
How much more evidence
does she need?
946
00:50:22,850 --> 00:50:24,272
Get these women
out of the corridor.
947
00:50:24,476 --> 00:50:26,899
- Oi! Cut that out!
948
00:50:32,234 --> 00:50:34,532
Has anyone got anything
on Marlow's car yet?
949
00:50:34,737 --> 00:50:37,286
Not yet, ma'am, but we got you
a spot on "Crime Night.“
950
00:50:39,408 --> 00:50:40,910
That's a good idea.
951
00:50:41,118 --> 00:50:42,290
I was joking.
952
00:50:42,494 --> 00:50:44,792
Yeah, I'm not,
but keep on laughing.
953
00:50:44,997 --> 00:50:45,873
Only time's running out.
954
00:50:46,081 --> 00:50:49,176
We've got Marlowe lawyer
pacing around downstairs.
955
00:50:49,376 --> 00:50:51,094
Get on to the press office.
956
00:50:51,295 --> 00:50:53,093
Did you get anything
at Marlow's flat, ma'am?
957
00:50:53,297 --> 00:50:54,799
No, just a lot of flak
from his girlfriend.
958
00:50:55,007 --> 00:50:56,133
Where the hell
is Sergeant Otley?
959
00:50:56,341 --> 00:50:58,059
Oh, yeah, records sent this in.
960
00:50:58,260 --> 00:50:59,557
It's about Moyra Henson.
961
00:50:59,762 --> 00:51:02,106
She was picked up for soliciting
15 years ago.
962
00:51:02,306 --> 00:51:03,307
I don't know if that's any use.
963
00:51:03,515 --> 00:51:05,142
She's been on the dole
for four years.
964
00:51:05,350 --> 00:51:06,567
Could be interesting.
965
00:51:06,769 --> 00:51:11,115
We got 24 toms' statements, and
there's more waiting downstairs.
966
00:51:11,315 --> 00:51:13,067
What do you want to do?
967
00:51:13,275 --> 00:51:14,822
Uh...
968
00:51:15,027 --> 00:51:17,075
Super's with Marlow's lawyer.
969
00:51:17,279 --> 00:51:19,281
We gonna charge him?
970
00:51:20,282 --> 00:51:21,408
Running out of time, ma'am.
971
00:51:21,617 --> 00:51:24,541
Yes, I am aware of that,
Sergeant.
972
00:51:24,745 --> 00:51:26,543
Right, I'll deal with
the girls first.
973
00:51:26,747 --> 00:51:27,839
Just wait here till I'm through.
974
00:51:28,040 --> 00:51:29,883
Until you're through,
yes, ma'am.
975
00:51:32,461 --> 00:51:34,589
Tony, you got a list
of the girls' names?
976
00:51:34,797 --> 00:51:36,424
We're going to need
a female P.C.
977
00:51:36,632 --> 00:51:39,385
Oh, and formal identification
of the victim is on my desk.
978
00:51:39,593 --> 00:51:41,095
- Her name is Karen Howard.
- Karen Howard.
979
00:51:41,303 --> 00:51:42,850
We know.
980
00:51:43,055 --> 00:51:46,275
I got her boyfriend and
her flatmates waiting upstairs.
981
00:51:46,475 --> 00:51:49,979
Yeah, extension 242, please.
Press office.
982
00:51:53,148 --> 00:51:55,276
Right, well, uh, I'll, um --
983
00:51:55,484 --> 00:51:57,782
I'll interview the boyfriend
first, then.
984
00:52:05,828 --> 00:52:08,081
She's gone off you, lovey.
985
00:52:08,288 --> 00:52:10,290
This time tomorrow,
Hickock's in, she's out.
986
00:52:10,499 --> 00:52:11,921
Money on it.
987
00:52:12,125 --> 00:52:13,968
I don't know.
988
00:52:14,169 --> 00:52:17,139
Governor would have had him
charged and banged up by now.
989
00:52:17,339 --> 00:52:20,218
That bitch is scared stiff.
That's our problem.
990
00:52:20,425 --> 00:52:22,098
Yeah, is that the press office?
991
00:52:22,302 --> 00:52:23,929
Yeah, it's the main
Incident Room, Burkin here.
992
00:52:24,137 --> 00:52:27,311
I want to fix up a "Crime Night“
for the Howard case.
993
00:52:27,516 --> 00:52:29,518
Tennison.
994
00:52:56,044 --> 00:53:00,424
Now, the reason you said you
had not seen Karen for a while
995
00:53:00,632 --> 00:53:02,350
was because you'd had a row.
996
00:53:02,551 --> 00:53:04,303
Is that right?
997
00:53:07,681 --> 00:53:10,935
We agreed not to
see each other so much.
998
00:53:13,020 --> 00:53:15,648
God, I can't believe she's dead.
999
00:53:17,983 --> 00:53:20,202
I can't believe it.
1000
00:53:23,822 --> 00:53:26,325
She was murdered, Michael.
1001
00:53:26,533 --> 00:53:30,834
She was found
in a prostitute's bed-sitter.
1002
00:53:32,080 --> 00:53:36,506
Now, I want you to look at
this photograph and tell me,
1003
00:53:36,710 --> 00:53:39,680
have you ever seen Karen
with this man?
1004
00:53:39,880 --> 00:53:41,928
Have you ever seen this man?
1005
00:53:45,594 --> 00:53:47,437
Look at the photograph, Michael.
1006
00:53:56,688 --> 00:53:59,282
No, I've never seen him.
1007
00:54:01,068 --> 00:54:02,365
Did Karen take drugs?
1008
00:54:03,904 --> 00:54:07,408
No, she didn't even drink.
1009
00:54:08,784 --> 00:54:11,082
Did you have a full relationship
with her?
1010
00:54:14,915 --> 00:54:18,260
Sex, Michael.
Did you have sex together?
1011
00:54:20,420 --> 00:54:22,138
Yes, of course.
1012
00:54:24,007 --> 00:54:25,930
So, when you said
that she wanted to cool it,
1013
00:54:26,134 --> 00:54:28,808
did that mean
that she had other boyfriends?
1014
00:54:34,184 --> 00:54:35,902
No.
1015
00:54:37,437 --> 00:54:38,814
So, she didn't sleep around?
1016
00:54:51,034 --> 00:54:52,957
Michael, I know
this is hard for you.
1017
00:54:53,161 --> 00:54:54,378
It's hard for us,
1018
00:54:54,579 --> 00:54:58,800
but we have to find out
why she was in that bed-sitter,
1019
00:54:59,001 --> 00:55:02,881
how she got into
a prostitute's bed-sit.
1020
00:55:03,588 --> 00:55:05,682
Now, look at me, Michael.
1021
00:55:09,761 --> 00:55:11,263
Look at me.
1022
00:55:14,099 --> 00:55:19,481
Did Karen ever pick up men,
men she didn't know?
1023
00:55:21,523 --> 00:55:23,241
No.
1024
00:55:24,192 --> 00:55:26,445
No! No!
1025
00:55:32,367 --> 00:55:34,790
I think you better
take him home. Get him a car.
1026
00:55:36,288 --> 00:55:37,756
I'm sorry, Michael.
1027
00:55:37,956 --> 00:55:40,835
What sort of person are you?
1028
00:55:41,043 --> 00:55:45,389
Karen was a sweet,
innocent girl.
1029
00:55:45,589 --> 00:55:48,968
You try to make her look dirty,
1030
00:55:49,176 --> 00:55:52,180
make her out to be something
that she wasn't.
1031
00:55:52,387 --> 00:55:54,355
You disgust me.
1032
00:56:04,983 --> 00:56:06,906
Any joy with Michael?
1033
00:56:07,110 --> 00:56:08,783
No.
1034
00:56:10,781 --> 00:56:14,251
Bill Otley reckons you've
got enough to charge Marlow.
1035
00:56:14,451 --> 00:56:16,249
No, sir.
1036
00:56:17,788 --> 00:56:19,415
Okay-
1037
00:56:32,094 --> 00:56:33,767
She's coming now.
1038
00:56:33,970 --> 00:56:35,267
Is the super with her?
1039
00:56:35,472 --> 00:56:37,474
They've got to charge Marlow,
haven't they?
1040
00:56:46,066 --> 00:56:49,036
George Marlow
is to be released tonight.
1041
00:56:49,236 --> 00:56:52,240
- Jesus Christ!
1042
00:56:54,282 --> 00:56:56,284
I'm sorry.
I know how you feel.
1043
00:56:57,452 --> 00:57:01,548
If you'll forgive me for saying
so, ma'am, I don't think you do.
1044
00:57:03,875 --> 00:57:05,422
So, it's 9:00 tomorrow morning.
1045
00:57:05,627 --> 00:57:07,049
We'll review
what went down today
1046
00:57:07,254 --> 00:57:09,256
and we'll discuss
how we proceed.
1047
00:57:15,512 --> 00:57:17,514
Otley, Incident Room.
1048
00:57:18,640 --> 00:57:20,062
Eh?
1049
00:57:32,320 --> 00:57:33,287
Thank you, Arnold.
1050
00:57:33,488 --> 00:57:35,115
I think we've heard the last
of it, George.
1051
00:57:35,323 --> 00:57:37,075
- Let's hope.
- All right.
1052
00:57:42,664 --> 00:57:45,087
- George Marlow.
- Yes, governor.
1053
00:57:45,292 --> 00:57:48,171
Uh, just hang on a sec,
will you?
1054
00:57:58,680 --> 00:58:00,603
Thank you.
1055
00:58:00,807 --> 00:58:02,559
I knew you'd get me off.
1056
00:58:09,024 --> 00:58:11,743
We got to get over
to Sunningdale Golf Club.
1057
00:58:11,943 --> 00:58:13,240
We got another one.
1058
00:58:13,445 --> 00:58:16,870
Hands tied behind her back,
slashed to pieces.
1059
00:58:51,483 --> 00:58:53,156
I've worked
with Sergeant Eastel before.
1060
00:58:53,360 --> 00:58:56,034
He knew about our case,
so he gave me a tip-off.
1061
00:58:56,238 --> 00:58:59,287
Man over there
with the retriever found her,
1062
00:58:59,491 --> 00:59:01,414
or his dog did.
1063
00:59:06,748 --> 00:59:07,920
Ugh!
1064
00:59:08,124 --> 00:59:09,717
Shit.
1065
00:59:11,378 --> 00:59:13,221
Tango 3 to Hotel Bravo 2.
1066
00:59:13,421 --> 00:59:15,549
The waterproof clothing
and extra lighting you requested
1067
00:59:15,757 --> 00:59:16,474
is on its way.
1068
00:59:16,675 --> 00:59:17,642
Over and out.
1069
00:59:17,842 --> 00:59:21,642
Detective Sergeant Eastel,
D.C.l. Tennison.
1070
00:59:21,846 --> 00:59:23,564
Has the pathologist
got here yet?
1071
00:59:23,765 --> 00:59:25,392
On his way.
1072
00:59:27,644 --> 00:59:31,069
Anyone -- Any idea how long
she's been here?
1073
00:59:31,273 --> 00:59:35,619
Well, judging by the
decomposition and the stench,
1074
00:59:35,819 --> 00:59:37,366
a month, at least.
1075
00:59:38,822 --> 00:59:40,745
I'd like to have a look, please.
1076
00:59:40,949 --> 00:59:42,747
Are you sure?
1077
00:59:42,951 --> 00:59:44,373
It's not a pretty sight.
1078
00:59:44,577 --> 00:59:46,955
I want to see her face.
1079
00:59:49,291 --> 00:59:53,341
Does anyone know if the
clubhouse has been opened yet?
1080
00:59:53,545 --> 00:59:56,219
Anyone get in touch
with Stewart?
1081
00:59:56,423 --> 00:59:58,050
And if it's there,
ask if anyone's handled
1082
00:59:58,258 --> 01:00:00,977
any female clothes
in from the golf course.
1083
01:00:02,345 --> 01:00:04,018
The one nearest this one.
1084
01:00:06,141 --> 01:00:07,768
Stinks to high heaven.
1085
01:00:07,976 --> 01:00:10,229
Heat from the lamps
is making it worse.
1086
01:00:13,106 --> 01:00:14,574
That's Della Mornay.
1087
01:00:15,483 --> 01:00:17,986
- You sure it's your girl?
- Yeah.
1088
01:00:18,528 --> 01:00:21,498
Any money on it,
George Marlow did this, as well.
1089
01:00:22,824 --> 01:00:25,668
Knot's the same,
hands tied behind her back.
1090
01:00:26,828 --> 01:00:28,080
Pity you released him.
1091
01:00:28,288 --> 01:00:30,416
You could have had him
for three more days.
1092
01:00:30,623 --> 01:00:31,670
I'll have him back inside,
1093
01:00:31,875 --> 01:00:33,627
and when I do,
he's gonna stay inside.
1094
01:00:33,835 --> 01:00:35,553
No more loopholes this time.
1095
01:00:35,754 --> 01:00:37,802
Off the record, ma'am, okay?
1096
01:00:39,674 --> 01:00:41,893
We knew we had the right man.
1097
01:00:42,510 --> 01:00:43,511
We knew it.
1098
01:00:47,474 --> 01:00:49,101
Shit!
1099
01:00:50,477 --> 01:00:52,605
Pencil.
1100
01:00:54,814 --> 01:00:59,035
There's never
any bloody pencils.
1101
01:01:27,055 --> 01:01:28,932
Hi.
1102
01:01:31,726 --> 01:01:32,978
Hello, Ebbs.
1103
01:02:20,775 --> 01:02:22,072
Bugger m.
1104
01:02:27,115 --> 01:02:29,288
He's asleep, thank God.
1105
01:02:35,665 --> 01:02:38,293
Oh, good night, darling.
1106
01:02:48,219 --> 01:02:50,187
- What's the matter?
- Nothing.
1107
01:02:52,599 --> 01:02:54,101
I mean, I --
1108
01:02:55,268 --> 01:02:58,272
I hardly ever see you,
and when I do, you're knackered.
1109
01:02:59,147 --> 01:03:01,024
L-I'm sorry.
1110
01:03:01,232 --> 01:03:05,157
I mean, what's the point?
1111
01:03:08,740 --> 01:03:10,492
Peter.
1112
01:03:11,284 --> 01:03:13,127
I love you.
1113
01:03:13,328 --> 01:03:14,796
You do?
1114
01:03:14,996 --> 01:03:15,997
Yes.
1115
01:03:17,081 --> 01:03:19,880
And if the phone rings,
I don't exist.
1116
01:03:21,503 --> 01:03:22,925
I don't know.
1117
01:03:24,339 --> 01:03:29,846
Every time I see you, you're
buried in some files or...
1118
01:03:30,053 --> 01:03:33,353
giving someone a bollocking
on the phone.
1119
01:03:35,975 --> 01:03:37,693
You're right.
1120
01:03:38,520 --> 01:03:41,865
Oh, you're right, and I will
make more time for us soon.
1121
01:03:42,065 --> 01:03:43,533
I promise.
1122
01:03:52,116 --> 01:03:54,619
And just to prove it...
1123
01:04:29,821 --> 01:04:31,539
What's the matter?
1124
01:04:31,739 --> 01:04:33,036
Can't you sleep?
1125
01:04:34,075 --> 01:04:35,748
No.
1126
01:04:36,452 --> 01:04:37,920
You have a bad dream?
1127
01:04:39,747 --> 01:04:40,964
Okay-
1128
01:04:43,793 --> 01:04:45,545
I'll tell you what we'll do.
1129
01:04:45,753 --> 01:04:47,300
We'll get you back into bed.
1130
01:04:47,505 --> 01:04:50,224
Uh, I'll get you some milk
from the kitchen.
1131
01:04:50,425 --> 01:04:51,893
I'll read you another story,
1132
01:04:52,093 --> 01:04:54,061
and then you can try
to go to sleep, okay?
1133
01:04:54,262 --> 01:04:55,855
Okay.
Come on.
1134
01:05:15,283 --> 01:05:16,455
Morning, Jonesy.
1135
01:05:16,659 --> 01:05:17,706
Morning, ma'am.
1136
01:05:17,910 --> 01:05:20,163
Hop in.
I'm going to the morgue.
1137
01:05:24,042 --> 01:05:26,261
Got here early for breakfast.
1138
01:05:33,426 --> 01:05:35,428
I've got
the Reading postmortem here.
1139
01:05:35,637 --> 01:05:38,732
Dead approximately
six or seven weeks.
1140
01:05:38,931 --> 01:05:41,229
Due to being out
in the open air, or partly,
1141
01:05:41,434 --> 01:05:44,062
the body is badly decomposed.
1142
01:05:44,270 --> 01:05:46,364
- Foxes have had a go at --
- Off the record, Felix.
1143
01:05:46,564 --> 01:05:48,441
And I know -- till you've
had time to make your tests.
1144
01:05:48,650 --> 01:05:52,200
It's a different weapon, but
a narrow, thin type of blade.
1145
01:05:52,403 --> 01:05:54,326
Now, she's been badly beaten,
1146
01:05:54,530 --> 01:05:58,785
and her body is probably too
decomposed to get semen samples.
1147
01:05:58,993 --> 01:06:00,745
But if you're trying to get me
1148
01:06:00,953 --> 01:06:04,002
to say I think the same man
killed both victims --
1149
01:06:04,207 --> 01:06:06,084
Off the record?
1150
01:06:06,292 --> 01:06:09,136
Well, off the record -- and
don't quote me -- I'd say yes,
1151
01:06:09,337 --> 01:06:13,843
because she's got identical
marks on the top of both arms.
1152
01:06:15,843 --> 01:06:18,187
Now can I get on
with the postmortem?
1153
01:06:18,388 --> 01:06:20,265
FN1 -- plucked head hair.
1154
01:06:20,473 --> 01:06:22,896
FN2 -- plucked pubic hair.
1155
01:06:23,101 --> 01:06:26,446
FN3 -- false nail, left hand.
1156
01:06:26,646 --> 01:06:28,398
FN4 --
1157
01:06:28,606 --> 01:06:29,858
Sorry.
1158
01:06:30,066 --> 01:06:31,989
Silly me.
1159
01:06:32,193 --> 01:06:35,117
FN4 -- false nail, right hand.
1160
01:06:36,948 --> 01:06:41,499
FN5 -- vagina swab for DNA,
semen, and others.
1161
01:06:44,872 --> 01:06:46,294
Perfect match.
Will you have a look?
1162
01:06:46,499 --> 01:06:48,001
Mm.
1163
01:06:50,002 --> 01:06:51,299
Fancy a cup of coffee?
1164
01:06:51,504 --> 01:06:52,756
Canteen's closed.
1165
01:06:52,964 --> 01:06:55,012
One single here
and another double.
1166
01:06:55,216 --> 01:06:57,093
- And another double.
- Oh, Joyce?
1167
01:07:00,304 --> 01:07:01,180
Joyce!
1168
01:07:01,389 --> 01:07:03,232
Joyce, you're wanted
in the main lab!
1169
01:07:03,433 --> 01:07:05,185
And which one of you bastards
1170
01:07:05,393 --> 01:07:08,272
put this bloody shoe
in my fridge?
1171
01:07:08,479 --> 01:07:10,573
So, Della was naked,
hands tied behind her back,
1172
01:07:10,773 --> 01:07:11,774
been dead six to seven weeks.
1173
01:07:11,983 --> 01:07:14,031
You'll get photos and the
particulars as soon as possible.
1174
01:07:14,235 --> 01:07:16,112
Now, the rope used
to tie her hands
1175
01:07:16,320 --> 01:07:18,448
was not the same type
as that used to tie Karen's,
1176
01:07:18,656 --> 01:07:21,000
-but the knot is.
- You can talk to me about it.
1177
01:07:21,576 --> 01:07:23,795
D.C. Oakhill.
1178
01:07:23,995 --> 01:07:25,918
Right.
1179
01:07:26,122 --> 01:07:28,716
43 Telegraph Hill...
1180
01:07:28,916 --> 01:07:30,133
So, Frank, what have you got?
1181
01:07:30,334 --> 01:07:32,587
Uh, well,
Marlow visited his employers
1182
01:07:32,795 --> 01:07:35,048
two, three times
at Chester Paints,
1183
01:07:35,256 --> 01:07:37,634
then the supermarket, cinema.
1184
01:07:37,842 --> 01:07:39,219
Hires a lot of videos.
1185
01:07:39,427 --> 01:07:42,021
So, was Marlow in London
six or seven weeks ago?
1186
01:07:42,221 --> 01:07:43,689
Philip, aren't you
onto his employers?
1187
01:07:43,890 --> 01:07:46,393
Uh, uh, yes, yes, he was.
He didn't leave London.
1188
01:07:46,601 --> 01:07:48,444
Good, okay,
we've got Marlow in London
1189
01:07:48,644 --> 01:07:50,863
for both Karen
and Bella's murders.
1190
01:07:51,063 --> 01:07:54,363
Now, have we got anything
on Marlow's car?
1191
01:07:54,567 --> 01:07:56,240
No, of course not.
1192
01:07:56,444 --> 01:07:58,867
So, what about his neighbors?
You dealt with that?
1193
01:07:59,071 --> 01:08:00,948
My lads have interviewed
the neighbors above, below,
1194
01:08:01,157 --> 01:08:01,953
and both sides.
1195
01:08:02,158 --> 01:08:05,662
He's a well-liked bloke,
uses his local pub regularly.
1196
01:08:05,870 --> 01:08:07,372
Again, everybody
seems to like him.
1197
01:08:07,580 --> 01:08:09,332
Okay, so,
interview the householders,
1198
01:08:09,540 --> 01:08:11,668
properties bordering
on the golf course.
1199
01:08:11,876 --> 01:08:13,253
She wasn't killed
where her body was dumped.
1200
01:08:13,461 --> 01:08:14,053
She was brought there.
1201
01:08:14,253 --> 01:08:15,596
So someone
might have seen something.
1202
01:08:15,797 --> 01:08:17,765
Also, we've no weapon
for either victim,
1203
01:08:17,965 --> 01:08:19,262
so keep up the search on that.
1204
01:08:19,467 --> 01:08:21,185
Now, that's a thin weapon.
1205
01:08:21,385 --> 01:08:25,515
It's about 1/8 of an inch wide,
about 7 inches long.
1206
01:08:25,723 --> 01:08:27,270
You in with me, Haskons?
1207
01:08:27,475 --> 01:08:28,692
Where's my fags?
1208
01:08:28,893 --> 01:08:30,770
You nicked my Bensons again?
1209
01:08:33,856 --> 01:08:36,325
Karen's family have asked
for the body to be released.
1210
01:08:36,526 --> 01:08:38,574
Did you arrange it when you were
at the morgue this morning?
1211
01:08:38,778 --> 01:08:40,906
No. Damn.
I forgot, but I'll get on to it.
1212
01:08:41,113 --> 01:08:42,114
Gab, gab, gab.
1213
01:08:42,323 --> 01:08:45,122
Right. I want you both to take
Sutherland Avenue, okay?
1214
01:08:45,326 --> 01:08:48,045
Take us, what,
20 minutes to get out there?
1215
01:08:48,246 --> 01:08:49,498
So, what about
the press releases?
1216
01:08:49,705 --> 01:08:52,424
Did you hold off any mention
of the wheals to the upper arms?
1217
01:08:52,625 --> 01:08:54,093
We kept it to the minimum
1218
01:08:54,293 --> 01:08:56,842
until we've got something
concrete to give them.
1219
01:08:57,547 --> 01:09:00,426
Your decision to release Marlow
could backfire.
1220
01:09:00,633 --> 01:09:02,431
Oh, come on, sir.
You backed me up on that.
1221
01:09:02,635 --> 01:09:04,433
Have you had a change of mind?
1222
01:09:05,346 --> 01:09:07,189
Do you want to give us a minute?
1223
01:09:08,766 --> 01:09:12,236
Uh, no, I'd -- I'd like him
to stay, please, sir.
1224
01:09:17,859 --> 01:09:19,736
The consensus seems to be
1225
01:09:19,944 --> 01:09:22,072
that this case is too heavy
for you to handle.
1226
01:09:22,280 --> 01:09:24,157
- Oh, that's a load of bullshit.
- Let me finish.
1227
01:09:24,365 --> 01:09:25,912
Excuse me, sir.
1228
01:09:26,117 --> 01:09:29,542
How well did John Shefford
know Della Mornay?
1229
01:09:29,745 --> 01:09:30,997
He knew her.
1230
01:09:31,205 --> 01:09:33,333
No one ever denied that.
She was an informer.
1231
01:09:33,541 --> 01:09:35,760
So, you agree
he knew her well, yes?
1232
01:09:35,960 --> 01:09:37,803
What's this got to do
with anything?
1233
01:09:38,754 --> 01:09:40,506
Sir, when I took over this case,
1234
01:09:40,715 --> 01:09:43,309
I requested Della Mornay's file
from Vice.
1235
01:09:43,509 --> 01:09:45,477
I was told that the delay
in sending it
1236
01:09:45,678 --> 01:09:47,897
was due to
the computer changeover,
1237
01:09:48,097 --> 01:09:49,644
leading me to believe
that John Shefford
1238
01:09:49,849 --> 01:09:51,692
had not had access to it,
either.
1239
01:09:51,893 --> 01:09:54,112
But I was mistaken.
1240
01:09:57,690 --> 01:09:59,112
He did have it,
1241
01:09:59,317 --> 01:10:02,196
but nothing in it was recorded
in the case file.
1242
01:10:02,403 --> 01:10:03,871
It's a bloody waste of time,
innit?
1243
01:10:04,071 --> 01:10:08,201
Is it? Della Mornay
was a police informer.
1244
01:10:08,409 --> 01:10:10,707
Not mentioned in the case file.
1245
01:10:11,913 --> 01:10:14,666
John Shefford
was her arresting officer
1246
01:10:14,874 --> 01:10:17,218
when he was attached to Vice.
1247
01:10:17,418 --> 01:10:19,045
Not recorded in the case file.
1248
01:10:19,253 --> 01:10:21,381
Don't know anything about that.
1249
01:10:21,589 --> 01:10:23,717
But I do know that you've got
a personal grudge
1250
01:10:23,925 --> 01:10:25,723
against a man that was admired.
1251
01:10:25,927 --> 01:10:28,055
He was so bloody eager
to make an arrest,
1252
01:10:28,262 --> 01:10:29,559
desperate judging by this,
1253
01:10:29,764 --> 01:10:31,357
chasing some stupid
in-house record that even --
1254
01:10:31,557 --> 01:10:34,231
Are you talking about
Paxman's record?
1255
01:10:34,435 --> 01:10:37,109
It was a joke.
There was no record.
1256
01:10:37,313 --> 01:10:38,735
It was John's.
1257
01:10:38,940 --> 01:10:41,443
He liked to gee up the lads.
1258
01:10:42,902 --> 01:10:45,200
Tell her. I don't know
where she's coming from.
1259
01:10:45,404 --> 01:10:47,077
It was a joke.
1260
01:10:48,783 --> 01:10:52,253
Sergeant, what I would like
to know is, if you knew Della,
1261
01:10:52,453 --> 01:10:54,626
if John Shefford
knew Della well,
1262
01:10:54,830 --> 01:10:57,333
why was that body
wrongly identified?
1263
01:10:57,541 --> 01:11:00,795
They bloody look alike.
Her face was beaten to a pulp.
1264
01:11:01,003 --> 01:11:02,255
Now, why don't you
leave it alone?
1265
01:11:02,463 --> 01:11:04,261
The man is dead!
1266
01:11:05,633 --> 01:11:08,512
So, uh...
1267
01:11:08,719 --> 01:11:11,097
explain this...
1268
01:11:11,305 --> 01:11:12,978
Sergeant.
1269
01:11:14,141 --> 01:11:16,894
I found this in your desk,
1270
01:11:17,103 --> 01:11:19,231
along with the original file
from Vice.
1271
01:11:19,438 --> 01:11:21,486
What the hell is going on?
1272
01:11:22,191 --> 01:11:25,286
That's Della Mornay's
personal diary.
1273
01:11:25,486 --> 01:11:28,865
Not tagged, not listed.
1274
01:11:29,532 --> 01:11:33,787
Pages torn out,
pages obviously missing.
1275
01:11:35,746 --> 01:11:39,125
You wouldn't happen to know what
was on those pages, would you?
1276
01:11:39,333 --> 01:11:41,301
Oh, yeah, I can explain that.
1277
01:11:41,502 --> 01:11:44,722
I gave it to John,
and I presume...
1278
01:11:48,926 --> 01:11:52,180
I found it in his desk
when I was clearing it out.
1279
01:11:52,388 --> 01:11:54,811
John must have
torn the pages out.
1280
01:11:57,852 --> 01:12:00,355
Jesus Christ.
1281
01:12:02,690 --> 01:12:04,283
Do you know what this means?
1282
01:12:04,483 --> 01:12:07,783
You're accusing an officer
of doctoring evidence.
1283
01:12:07,987 --> 01:12:10,661
Yes, I do know
what it means, sir.
1284
01:12:10,865 --> 01:12:13,869
And I assure you if I discover
any further irregularities --
1285
01:12:14,076 --> 01:12:17,580
Any so-called
irregularities, Inspector,
1286
01:12:17,788 --> 01:12:19,335
you bring straight to me.
1287
01:12:19,540 --> 01:12:22,760
I will decide if I will
take this matter further.
1288
01:12:24,712 --> 01:12:26,385
I'll let you know
what I'm gonna do.
1289
01:12:30,259 --> 01:12:31,351
Until I have verification
1290
01:12:31,552 --> 01:12:33,304
that both women were murdered
by the same man,
1291
01:12:33,512 --> 01:12:36,641
I'd like to keep the discovery
of Mornay's body under wraps.
1292
01:12:36,849 --> 01:12:38,396
Marlow still your main suspect?
1293
01:12:38,601 --> 01:12:41,980
Yes, and I'd like to keep him
under pressure.
1294
01:12:42,188 --> 01:12:44,782
'Round-the-clock surveillance.
1295
01:12:44,982 --> 01:12:48,452
I know it's costly,
but if he's killed twice...
1296
01:12:48,652 --> 01:12:52,327
And, uh, I'd like to handle
the press releases from now on.
1297
01:12:52,531 --> 01:12:54,124
Check with you first, of course.
1298
01:13:00,873 --> 01:13:03,797
You bloody idiot.
1299
01:13:04,460 --> 01:13:07,930
She's wiping the floor
with the lot of you.
1300
01:13:08,130 --> 01:13:10,224
You were lucky this time.
1301
01:13:10,424 --> 01:13:14,179
She let you off, not me.
1302
01:13:15,888 --> 01:13:17,606
Have you got those pages, Bill?
1303
01:13:18,891 --> 01:13:20,438
Yeah.
1304
01:13:20,643 --> 01:13:25,945
It's just -- just the days
John went to see her.
1305
01:13:26,148 --> 01:13:28,401
It's nothing to do
with the case.
1306
01:13:28,609 --> 01:13:30,577
He was fond of her.
1307
01:13:32,822 --> 01:13:34,950
He was very fond of her.
1308
01:13:54,593 --> 01:13:57,597
Just tailing our man
returning from the factory.
1309
01:13:57,805 --> 01:14:00,399
He spent about an hour there.
1310
01:14:00,599 --> 01:14:03,022
He should be entering the flat
any moment now.
1311
01:14:03,227 --> 01:14:05,195
- Over.
1312
01:14:08,357 --> 01:14:10,735
Okay, we have him.
1313
01:14:12,444 --> 01:14:14,367
Dropped his newspaper.
1314
01:14:14,572 --> 01:14:16,119
Most action we've seen all day.
1315
01:14:16,323 --> 01:14:19,918
Okay, he's getting
his keys out now.
1316
01:14:20,119 --> 01:14:21,792
Oh, dear, oh, dear.
He can't get in.
1317
01:14:21,996 --> 01:14:24,294
Moyra. Moyra, can
you let me in?
1318
01:14:24,498 --> 01:14:27,297
Old woman next door
poking her nose in.
1319
01:14:27,501 --> 01:14:30,345
Moyra Henson at the door now.
1320
01:14:30,546 --> 01:14:31,342
This is it.
1321
01:14:31,547 --> 01:14:34,266
Watch her have a go
at the nosy old cow next door.
1322
01:14:34,466 --> 01:14:37,470
He's been out.
Now he's back, all right?
1323
01:14:37,678 --> 01:14:39,521
Nosy old bitch.
1324
01:14:56,363 --> 01:15:01,620
I've got a feeling
she's spotted us.
1325
01:15:01,827 --> 01:15:04,125
She's just shown us her tits.
1326
01:15:07,625 --> 01:15:09,218
I don't suppose
you got a shot of them,
1327
01:15:09,418 --> 01:15:11,045
did you, you dozy bugger?
1328
01:15:11,253 --> 01:15:13,176
Cops have been in again.
1329
01:15:13,964 --> 01:15:16,717
This time they took
the rest of your shoes.
1330
01:15:17,301 --> 01:15:18,769
I said they'd better
bring them back.
1331
01:15:18,969 --> 01:15:21,347
Otherwise you'd be selling your
paint in your stocking feet.
1332
01:15:25,559 --> 01:15:27,232
No, I won't.
1333
01:15:30,814 --> 01:15:33,738
I gave my notice in
before they could give it to me.
1334
01:15:36,612 --> 01:15:38,330
Bastards.
1335
01:15:43,118 --> 01:15:46,088
You'd think we were spies,
the way they're carrying on.
1336
01:15:47,581 --> 01:15:50,551
Oh, and put the chain
on the door at night.
1337
01:15:50,751 --> 01:15:51,968
They had all our keys.
1338
01:15:52,169 --> 01:15:54,763
They could have made a set.
I don't trust one of them.
1339
01:15:55,589 --> 01:15:58,388
It's getting me down.
1340
01:15:59,468 --> 01:16:01,562
It's like we were prisoners.
1341
01:16:02,596 --> 01:16:04,269
I'm sorry.
1342
01:16:06,058 --> 01:16:09,187
Don't turn against me, please.
1343
01:16:09,395 --> 01:16:11,523
I love you, Moyra.
1344
01:16:14,400 --> 01:16:17,404
I walked right through
the main factory floor.
1345
01:16:17,611 --> 01:16:19,955
Not one of them
would look at me.
1346
01:16:20,155 --> 01:16:22,203
Young Ron Wilks --
Remember him?
1347
01:16:22,408 --> 01:16:24,706
I gave that lad
his main contacts.
1348
01:16:24,910 --> 01:16:27,959
Turned his back on me.
None of them would look at me.
1349
01:16:28,872 --> 01:16:31,716
The law was there,
asking questions.
1350
01:16:33,419 --> 01:16:35,296
They're everywhere.
1351
01:16:37,631 --> 01:16:41,101
I don't know how much more
of this can take.
1352
01:16:41,302 --> 01:16:43,851
I have to take it, too, George.
1353
01:16:44,054 --> 01:16:47,775
And with you not earning,
what are we gonna do?
1354
01:16:47,975 --> 01:16:50,273
I didn't do it.
I didn't do it.
1355
01:16:50,477 --> 01:16:52,821
So help me God, I didn't do it!
1356
01:16:56,483 --> 01:16:58,577
I'll get it.
1357
01:16:58,777 --> 01:17:00,245
It's those kids next door.
1358
01:17:00,446 --> 01:17:02,790
Yes?
1359
01:17:02,990 --> 01:17:05,584
Oh.
Hello, Doris.
1360
01:17:06,493 --> 01:17:07,210
Hang on.
1361
01:17:07,411 --> 01:17:08,708
It's your mom.
1362
01:17:08,912 --> 01:17:10,880
It's a pay phone.
1363
01:17:11,081 --> 01:17:13,880
Come on, love.
You've got to talk to her.
1364
01:17:26,805 --> 01:17:28,478
Hello, Mom!
1365
01:17:30,267 --> 01:17:32,816
Yeah, I'm fine.
1366
01:17:34,646 --> 01:17:36,319
How's your hip?
1367
01:17:38,776 --> 01:17:40,323
You are?
1368
01:17:40,527 --> 01:17:43,656
She says she's walking
with one stick now.
1369
01:17:47,701 --> 01:17:50,170
Yeah, I know.
I'm sorry.
1370
01:17:50,371 --> 01:17:53,625
Yeah, they're -- they're talking
to everyone that knows me.
1371
01:18:00,214 --> 01:18:01,306
Thanks, Mom.
1372
01:18:01,507 --> 01:18:05,228
I wish the cops
felt the same way.
1373
01:18:05,427 --> 01:18:08,772
Well, you know
what they're like.
1374
01:18:14,186 --> 01:18:15,779
I will.
1375
01:18:17,815 --> 01:18:20,489
Yeah, everything's fine at work.
1376
01:18:21,902 --> 01:18:23,324
I will.
1377
01:18:23,529 --> 01:18:25,076
God bless.
1378
01:18:28,242 --> 01:18:30,290
You know I do.
1379
01:18:49,012 --> 01:18:51,231
Doesn't anybody give
any messages in your place?
1380
01:18:51,432 --> 01:18:54,060
I booked a court.
I thought you wanted a game.
1381
01:18:55,727 --> 01:18:57,570
Oh.
Oh, I'm sorry.
1382
01:18:57,771 --> 01:19:00,274
I forgot.
It's been a tough day.
1383
01:19:00,941 --> 01:19:02,443
Oh, it's okay.
1384
01:19:02,651 --> 01:19:03,903
Marianne phoned.
1385
01:19:04,111 --> 01:19:06,455
She wanted to know if we could
have Joey for half a term.
1386
01:19:06,655 --> 01:19:08,953
Oh, yes, of course we can.
1387
01:19:09,158 --> 01:19:10,910
What's for dinner?
I'm starving.
1388
01:19:11,118 --> 01:19:12,415
Chicken Kiev.
1389
01:19:12,619 --> 01:19:15,088
I left a message on your bleeper
for you to phone.
1390
01:19:15,289 --> 01:19:18,259
Ohh.
1391
01:19:18,459 --> 01:19:22,930
Um, listen, Thursday,
Dad's birthday,
1392
01:19:23,130 --> 01:19:24,598
Mom's having a get-together.
1393
01:19:24,798 --> 01:19:25,674
Can you come?
1394
01:19:25,883 --> 01:19:27,351
- Yeah, that's fine.
- Good.
1395
01:19:27,551 --> 01:19:29,679
So, uh, what night
can I invite Tom and Joyce
1396
01:19:29,887 --> 01:19:31,605
and that guy King and his wife
over for dinner?
1397
01:19:31,805 --> 01:19:32,931
King?
Who's King?
1398
01:19:33,140 --> 01:19:36,019
Well, I told you.
Frank King.
1399
01:19:36,226 --> 01:19:39,230
He's basically
a property developer.
1400
01:19:39,438 --> 01:19:43,443
He's loaded,
so Tom introduced us.
1401
01:19:43,650 --> 01:19:46,529
Well, you know, he's looking
for a small building company
1402
01:19:46,737 --> 01:19:47,989
to set up some sort
of partnership.
1403
01:19:48,197 --> 01:19:49,073
Oh, that's interesting.
1404
01:19:49,281 --> 01:19:51,124
I mean, he could be
really important to me.
1405
01:19:51,325 --> 01:19:53,794
So, I think we should get him
over, give him the works.
1406
01:19:53,994 --> 01:19:56,088
You know, champagne, candles.
1407
01:19:57,706 --> 01:20:00,676
You could do your avocado thing.
1408
01:20:00,876 --> 01:20:04,096
Yeah, that's fine, no problem.
Tuesday.
1409
01:20:05,964 --> 01:20:07,557
Hello?
1410
01:20:07,758 --> 01:20:09,101
Jeff?
1411
01:20:09,301 --> 01:20:10,928
Did you swing it?
1412
01:20:11,136 --> 01:20:13,559
Ahh!
That's great!
1413
01:20:13,764 --> 01:20:15,266
Don't they ever
give you a break?
1414
01:20:15,474 --> 01:20:16,896
God, they move fast.
1415
01:20:17,100 --> 01:20:21,321
Now -- Yeah, but can they
do a reconstruction?
1416
01:20:22,523 --> 01:20:23,319
Good, okay.
1417
01:20:23,524 --> 01:20:25,322
Yeah, I'll send the information
over as soon as possible.
1418
01:20:25,526 --> 01:20:27,324
I mean, tonight,
if they need it.
1419
01:20:27,528 --> 01:20:29,371
Yeah.
1420
01:20:29,571 --> 01:20:32,996
Yeah, that's really good news.
Thanks.
1421
01:20:33,200 --> 01:20:35,248
Thanks a lot, Jeff.
Bye.
1422
01:20:35,452 --> 01:20:36,874
We got any red wine?
1423
01:20:37,079 --> 01:20:38,547
Guess what.
1424
01:20:38,747 --> 01:20:40,374
I'm gonna be on television.
1425
01:20:41,416 --> 01:20:43,089
“Opportunity Knocks"?
1426
01:20:43,293 --> 01:20:45,421
No.
1427
01:20:45,629 --> 01:20:46,846
“Crime Night.“
1428
01:20:47,047 --> 01:20:52,554
I'm gonna be the first
female D.C.l. on "Crime Night.“
1429
01:20:52,761 --> 01:20:54,684
Oh, bugger!
1430
01:20:54,888 --> 01:20:57,641
It's Dad's birthday that night.
1431
01:20:58,392 --> 01:21:00,190
Well, can't they
change the night?
1432
01:21:00,394 --> 01:21:02,442
Of course not!
It's live television!
1433
01:21:04,398 --> 01:21:08,403
I meant your father's
birthday party.
1434
01:21:59,786 --> 01:22:02,710
Everything's
going to be all right.
1435
01:22:47,417 --> 01:22:48,964
Commander.
1436
01:22:49,169 --> 01:22:50,341
Thank you for coming, huh?
1437
01:22:50,545 --> 01:22:53,094
You are most welcome to join us
back at the house.
1438
01:22:53,298 --> 01:22:55,300
- Thank you, sir.
1439
01:22:57,219 --> 01:22:59,267
I've got to get back.
1440
01:23:00,138 --> 01:23:03,483
And give it 15 minutes, and then
get back to the station.
1441
01:23:03,684 --> 01:23:04,651
Right, I'll see you later.
1442
01:23:04,851 --> 01:23:06,023
Good luck with the boxing.
1443
01:23:06,228 --> 01:23:07,605
Good luck on the box.
1444
01:23:29,960 --> 01:23:35,842
Gentlemen, may I have
your attention, please?
1445
01:23:36,675 --> 01:23:39,428
Will you please make your way
to your tables, gentlemen?
1446
01:23:39,636 --> 01:23:42,230
- Dinner is being served.
- Felix, what are you having?
1447
01:23:42,431 --> 01:23:43,899
I've got one!
I'll see you at the table!
1448
01:23:44,099 --> 01:23:47,603
Right! So, two large G&Ts,
large scotch,
1449
01:23:47,811 --> 01:23:49,688
uh, la la Ia, orange juice.
1450
01:23:49,896 --> 01:23:51,694
Nothing for you
till after the fight.
1451
01:23:51,898 --> 01:23:53,616
Don't worry.
That Lambton's a pushover.
1452
01:23:53,817 --> 01:23:55,694
Now, come on.
Get your skates on, love.
1453
01:23:55,902 --> 01:23:56,869
It's not what you've heard?
1454
01:23:57,070 --> 01:23:58,663
I'm just saying use your loaf,
all right?
1455
01:23:58,864 --> 01:24:02,539
We're getting there.
We're getting there.
1456
01:24:02,743 --> 01:24:04,871
Gentlemen, I'm afraid
the bar's closing now.
1457
01:24:05,078 --> 01:24:06,751
- Dinner is served.
- I'll be over later.
1458
01:24:06,955 --> 01:24:08,582
Got to watch that cow
on "Crime Night.“
1459
01:24:08,790 --> 01:24:11,043
Tenner on it
she makes a cock-up.
1460
01:24:11,251 --> 01:24:13,003
Frank, best of luck.
1461
01:24:13,211 --> 01:24:15,213
Right, table 6.
Go over to table 6.
1462
01:24:15,422 --> 01:24:17,049
Jonesy, don't forget your drink.
1463
01:24:21,344 --> 01:24:23,221
- Where's the corkscrew, Mom?
- It's over there, dear.
1464
01:24:23,430 --> 01:24:25,273
- Did you set the video?
- Yes.
1465
01:24:25,474 --> 01:24:26,896
Peter, will you check?
1466
01:24:27,100 --> 01:24:30,604
Yes, it's, uh -- it's on
the wrong channel, Mr. Tennison.
1467
01:24:30,812 --> 01:24:33,110
It's on lTV.
This is BBC.
1468
01:24:34,107 --> 01:24:36,451
Tony, come on.
1469
01:24:36,651 --> 01:24:38,244
It's started.
1470
01:24:38,445 --> 01:24:39,412
Neil?
1471
01:24:39,613 --> 01:24:41,160
Could you switch
the light off, Mom?
1472
01:24:41,364 --> 01:24:44,083
It's shining on the screen.
1473
01:24:44,284 --> 01:24:46,537
What can you tell us,
and, more importantly,
1474
01:24:46,745 --> 01:24:49,043
what can we do to assist
in the investigation
1475
01:24:49,247 --> 01:24:50,499
into the murder
of Karen Howard,
1476
01:24:50,707 --> 01:24:52,425
the girl we can see
on our screens now?
1477
01:24:52,626 --> 01:24:55,425
Karen Howard's body
was discovered in a bed-sitter
1478
01:24:55,629 --> 01:24:58,098
on January the 15th this year.
1479
01:24:58,298 --> 01:25:02,098
Now, we know where Karen was
up until 6:45
1480
01:25:02,302 --> 01:25:04,396
on the evening
of January the 14th,
1481
01:25:04,596 --> 01:25:07,475
but we've yet to discover
her wherea--
1482
01:25:08,099 --> 01:25:09,851
What did you do that for?
1483
01:25:10,560 --> 01:25:13,860
I don't know what you want
to watch it for.
1484
01:25:14,064 --> 01:25:15,407
Because there's somebody
out there
1485
01:25:15,607 --> 01:25:17,484
that can prove I'm innocent,
that's why.
1486
01:25:24,366 --> 01:25:26,289
My God.
1487
01:25:26,827 --> 01:25:29,671
You don't believe me, either,
do you?
1488
01:25:30,914 --> 01:25:32,666
Do you?!
1489
01:25:34,042 --> 01:25:36,044
- You think I killed her!
- That's not true.
1490
01:25:36,253 --> 01:25:38,381
Well, then, for Christ's sake,
watch it.
1491
01:25:45,345 --> 01:25:47,313
They've got a phone-in!
1492
01:25:47,514 --> 01:25:48,356
What if someone phones in
1493
01:25:48,557 --> 01:25:51,652
and they saw the guy that picked
her up, the same guy I saw?
1494
01:25:51,852 --> 01:25:54,651
What did you have to go
and pick that girl up for?
1495
01:25:54,855 --> 01:25:56,402
You mean why did I
have sex with her?
1496
01:25:56,606 --> 01:25:58,483
Because she was there.
Jesus!
1497
01:25:58,692 --> 01:26:00,535
Do you think I don't want
to turn the clock back?
1498
01:26:00,735 --> 01:26:03,955
Do you think I don't wish
that I'd never laid eyes on her?
1499
01:26:08,285 --> 01:26:10,333
Are you telling me
that if I was to say to you
1500
01:26:10,537 --> 01:26:11,834
there'd never be another woman
in my life,
1501
01:26:12,038 --> 01:26:13,881
that you'd believe it?
1502
01:26:15,917 --> 01:26:17,043
I love you.
1503
01:26:17,252 --> 01:26:19,346
I don't cheat on you.
1504
01:26:19,546 --> 01:26:21,969
I'm not like some guys,
screwing their friends' wives.
1505
01:26:22,173 --> 01:26:23,516
What friends?
1506
01:26:23,717 --> 01:26:26,186
We don't have any left.
1507
01:26:29,472 --> 01:26:34,353
Look, somebody else killed her,
Moyra, not me.
1508
01:26:35,270 --> 01:26:39,241
All I'm praying
is that they find who did it
1509
01:26:39,441 --> 01:26:41,318
and then they leave us alone.
1510
01:26:55,874 --> 01:26:57,547
The bed-sit
was in the Holborn area.
1511
01:26:57,751 --> 01:26:59,094
We can see on the screen
at the moment
1512
01:26:59,294 --> 01:27:01,296
the street and the house
where she was discovered.
1513
01:27:01,504 --> 01:27:04,098
Could someone have taken Karen
to this place by force?
1514
01:27:04,299 --> 01:27:05,551
That is a possibility,
1515
01:27:05,759 --> 01:27:07,557
but at this stage
in the investigation,
1516
01:27:07,761 --> 01:27:08,728
we can't say for sure.
1517
01:27:08,929 --> 01:27:11,808
The 14th of January -- to
help you recall that night --
1518
01:27:12,015 --> 01:27:14,564
the newspapers carried
the story of Tandy,
1519
01:27:14,768 --> 01:27:17,146
a fox terrier who'd been trapped
in a manhole
1520
01:27:17,354 --> 01:27:19,652
for more than three days.
1521
01:27:19,856 --> 01:27:22,234
Now, most of the newspapers
carried a leading story
1522
01:27:22,442 --> 01:27:24,615
and photograph
of the recovery of Tandy.
1523
01:27:25,153 --> 01:27:27,997
The film you are about to see
shows a reconstruction
1524
01:27:28,198 --> 01:27:30,997
of Karen's last known movements
after she left this building,
1525
01:27:31,201 --> 01:27:32,498
MacDonald's Advertising,
1526
01:27:32,702 --> 01:27:35,080
and said goodbye to
an executive she'd been to see.
1527
01:27:35,288 --> 01:27:36,961
It was 6:30.
1528
01:27:37,165 --> 01:27:40,089
Wearing clothes like these
and carrying her portfolio,
1529
01:27:40,293 --> 01:27:41,761
she walked towards
her blue Mini,
1530
01:27:41,962 --> 01:27:44,010
which she'd left parked
in a side street
1531
01:27:44,214 --> 01:27:48,640
under the Westway
beyond these bottle banks.
1532
01:27:48,843 --> 01:27:53,519
Karen was 24, 5' 8", with long,
blond hair and blue eyes.
1533
01:27:53,723 --> 01:27:55,100
She looks like Karen.
1534
01:27:55,308 --> 01:27:57,106
...her portfolio into
the passenger seat...
1535
01:27:57,310 --> 01:27:59,278
Not as pretty, though.
1536
01:27:59,479 --> 01:28:03,529
When she tried to start it,
the battery was flat.
1537
01:28:03,733 --> 01:28:06,282
This witness said
he saw Karen lock her car,
1538
01:28:06,486 --> 01:28:08,409
leaving her portfolio behind.
1539
01:28:08,613 --> 01:28:10,832
He cannot recall
if she had a handbag,
1540
01:28:11,032 --> 01:28:14,662
but no handbag has been found,
nor has her jacket.
1541
01:28:14,869 --> 01:28:16,917
Will Jane be on again, Daddy?
1542
01:28:17,122 --> 01:28:19,124
Listen to the program.
1543
01:28:19,332 --> 01:28:21,960
I think she might come on again
after the film.
1544
01:28:22,168 --> 01:28:23,465
She'll be interviewed again.
1545
01:28:23,670 --> 01:28:24,842
No, I think that's it.
1546
01:28:25,046 --> 01:28:26,639
They now ask for witnesses
to call in,
1547
01:28:26,840 --> 01:28:28,342
and then -- then it stops.
1548
01:28:28,550 --> 01:28:30,848
Would you all shut up?
1549
01:28:31,052 --> 01:28:33,180
The witness who saw Karen
try to make a call here
1550
01:28:33,388 --> 01:28:35,482
also directed her
towards a phone booth
1551
01:28:35,682 --> 01:28:37,184
further along Ladbroke Grove.
1552
01:28:37,392 --> 01:28:39,235
She was a pretty girl,
wasn't she?
1553
01:28:39,436 --> 01:28:41,109
That's not the real girl.
1554
01:28:41,312 --> 01:28:42,734
That's someone
dressed up as her.
1555
01:28:42,939 --> 01:28:44,987
They couldn't have
the real girl, woman,
1556
01:28:45,191 --> 01:28:46,317
because she's dead.
1557
01:28:46,526 --> 01:28:49,700
When Karen reached it, she
discovered it was a card phone.
1558
01:28:49,904 --> 01:28:51,531
Perhaps she didn't have a card.
1559
01:28:51,740 --> 01:28:53,993
She certainly
never made the call.
1560
01:28:54,200 --> 01:28:56,168
What happened next?
1561
01:28:56,369 --> 01:28:59,543
The time is now
approximately 6:45 p.m.
1562
01:28:59,748 --> 01:29:03,469
Did you go into this pub
that night?
1563
01:29:03,668 --> 01:29:06,217
Did you see Karen Howard
by this phone box
1564
01:29:06,421 --> 01:29:08,719
on the corner
of Lancaster Road?
1565
01:29:08,923 --> 01:29:10,300
And the wolves howled!
1566
01:29:12,886 --> 01:29:14,513
And the dogs barked!
1567
01:29:16,723 --> 01:29:19,727
And the door of the cottage
slowly creaked open.
1568
01:29:23,104 --> 01:29:26,529
And the old lady gestured
pitifully to her granddaughter
1569
01:29:26,733 --> 01:29:28,201
to come nearer.
1570
01:29:28,401 --> 01:29:31,701
"Come closer, my little one.
1571
01:29:31,905 --> 01:29:35,034
Oh, what a big girl
you've grown into.
1572
01:29:35,241 --> 01:29:37,619
Take off your red cape.
1573
01:29:37,827 --> 01:29:39,420
Oh ho ho ho ho!
1574
01:29:39,621 --> 01:29:42,170
Oh, what big boobies!“
1575
01:29:44,584 --> 01:29:46,552
“Take off your wet dress.
1576
01:29:46,753 --> 01:29:49,222
Come and warm yourself
by my fire."
1577
01:29:49,422 --> 01:29:51,220
And very slowly,
1578
01:29:51,424 --> 01:29:53,768
Little Red Riding Hood...
1579
01:29:53,968 --> 01:29:55,345
So, listen, I want the keys.
1580
01:29:55,553 --> 01:29:57,851
Yeah, well,
I'll give you them after.
1581
01:29:58,056 --> 01:30:00,354
- Well, don't forget.
- No, I won't!
1582
01:30:00,558 --> 01:30:01,730
Don't forget.
1583
01:30:01,935 --> 01:30:04,108
Jonesy!
Jonesy.
1584
01:30:04,312 --> 01:30:06,815
Oi, where's Otley?
1585
01:30:07,023 --> 01:30:09,401
He's watching ma'am on TV
in the bar.
1586
01:30:09,609 --> 01:30:12,112
Well, get him in here!
Look, our man's on first!
1587
01:30:12,320 --> 01:30:13,572
All right?
1588
01:30:17,117 --> 01:30:18,585
And as
Little Red Riding Hood
1589
01:30:18,785 --> 01:30:20,662
crept closer to the bed,
1590
01:30:20,870 --> 01:30:23,544
the old lady threw up
the bedclothes,
1591
01:30:23,748 --> 01:30:28,595
and Red Riding Hood
saw what a long...
1592
01:30:28,795 --> 01:30:30,843
- Toot de toot!
- Toot de toot!
1593
01:30:31,047 --> 01:30:34,267
And Red Riding Hood said --
1594
01:30:34,467 --> 01:30:37,095
“Oh, Superintendent Kernan..."
1595
01:30:39,097 --> 01:30:41,020
“...it was Sergeant Otley
last year,
1596
01:30:41,224 --> 01:30:42,441
and all he did was caution me.“
1597
01:30:42,642 --> 01:30:44,269
Oh ho ho!
1598
01:30:45,478 --> 01:30:47,276
Oh, thank you very much!
1599
01:30:47,480 --> 01:30:50,324
Thank you very much indeed,
gentlemen!
1600
01:30:50,525 --> 01:30:52,198
Thank you.
1601
01:30:54,445 --> 01:30:59,076
In the blue corner, from
Reading, Detective Sergeant...
1602
01:30:59,284 --> 01:31:00,410
Her body was discovered...
1603
01:31:00,618 --> 01:31:02,461
Come on, Sarge.
Burkin's in the ring.
1604
01:31:02,662 --> 01:31:03,959
Somebody will have videoed this.
1605
01:31:04,164 --> 01:31:05,632
Come on.
1606
01:31:05,832 --> 01:31:08,130
She thinks she's
Esther bloody Rantzen.
1607
01:31:08,334 --> 01:31:11,884
Yes. Yes, it was
a particularly brutal murder.
1608
01:31:12,088 --> 01:31:13,965
We need witnesses
to come forward...
1609
01:31:14,174 --> 01:31:16,768
And now, gentlemen, you will
have seen the blue buckets
1610
01:31:16,968 --> 01:31:17,969
being passed around the table.
1611
01:31:18,178 --> 01:31:21,022
No, not for that reason, sir.
You use the one outside.
1612
01:31:21,222 --> 01:31:22,474
Now, those blue buckets,
1613
01:31:22,682 --> 01:31:25,276
I expect to see them
filled to capacity,
1614
01:31:25,476 --> 01:31:26,443
because you know this benefit
1615
01:31:26,644 --> 01:31:28,988
is for Detective Chief Inspector
John Shefford and his family.
1616
01:31:29,189 --> 01:31:32,113
So, for heaven's sake,
fill the buckets!
1617
01:31:32,317 --> 01:31:33,364
We want your money!
1618
01:31:33,902 --> 01:31:35,745
Come on, Sa--
1619
01:31:35,945 --> 01:31:36,992
Her body was discovered...
1620
01:31:37,197 --> 01:31:39,825
How did she swing
that one, the bitch?
1621
01:31:40,033 --> 01:31:41,660
...in a place that she'd
never been to before,
1622
01:31:41,868 --> 01:31:43,996
so far as we can ascertain.
1623
01:31:46,748 --> 01:31:49,297
Sit down!
Sit down!
1624
01:31:51,961 --> 01:31:53,884
Sorry, gov!
1625
01:31:54,797 --> 01:31:56,219
Where's Otley?
1626
01:31:56,424 --> 01:31:59,644
He's in the bar
watching ma'am on TV.
1627
01:32:10,897 --> 01:32:12,774
Come on, Frankie!
1628
01:32:12,982 --> 01:32:15,701
We've not found any trace
of Karen Howard's handbag.
1629
01:32:15,902 --> 01:32:17,449
Also, we wish to trace a car
1630
01:32:17,654 --> 01:32:19,327
which was seen in the area
that night
1631
01:32:19,530 --> 01:32:21,953
but has since disappeared.
1632
01:32:22,158 --> 01:32:24,877
Shown on the screen now is
the type and color of the car.
1633
01:32:25,078 --> 01:32:29,208
It's a brown Rover P6,
3.5-liter automatic.
1634
01:32:29,415 --> 01:32:33,591
She get permission to give
Marlow's registration number?
1635
01:32:33,795 --> 01:32:35,889
Listen to her.
1636
01:32:36,089 --> 01:32:38,512
Who in the hell
does she think she is?
1637
01:32:38,716 --> 01:32:39,968
And it's very important
that we trace...
1638
01:32:40,176 --> 01:32:44,056
Did anyone
get Marlow's permission?
1639
01:32:45,223 --> 01:32:46,941
Did you see
Karen that night?
1640
01:32:47,141 --> 01:32:48,438
Have you seen the missing car,
1641
01:32:48,643 --> 01:32:50,611
a possible vital link
in the killing?
1642
01:32:50,812 --> 01:32:54,783
Remember, your calls will be
treated with confidentiality.
1643
01:32:54,983 --> 01:32:57,281
But if you did see Karen on the
night of the 14th of January...
1644
01:32:57,485 --> 01:32:59,613
Your lad's in the ring
for Shefford.
1645
01:32:59,821 --> 01:33:02,040
...637 4000.
1646
01:33:02,240 --> 01:33:05,665
Turn that bloody program off.
1647
01:33:05,868 --> 01:33:07,336
We simply ask for your help.
1648
01:33:07,537 --> 01:33:08,413
Turn it off.
1649
01:33:08,621 --> 01:33:10,248
If you have any information
1650
01:33:10,456 --> 01:33:11,753
that you can give us --
1651
01:33:17,338 --> 01:33:18,510
How'd she get on, gov?
1652
01:33:18,715 --> 01:33:21,218
I reckon she cooked her goose!
1653
01:33:21,426 --> 01:33:22,723
- No. Really?
- Really.
1654
01:33:27,640 --> 01:33:29,483
How'd she get on?
1655
01:33:32,812 --> 01:33:34,234
Oi, I'll take those.
1656
01:33:34,439 --> 01:33:36,237
Take it away.
Round 3!
1657
01:34:49,013 --> 01:34:56,192
...4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!
1658
01:35:04,487 --> 01:35:09,334
♪ Happy birthday to you ♪
1659
01:35:09,534 --> 01:35:13,004
- ♪ Happy birthday, dear Dad ♪
1660
01:35:13,204 --> 01:35:15,502
♪ Happy birthday to you ♪
1661
01:35:15,706 --> 01:35:17,299
I made it.
I made it.
1662
01:35:17,500 --> 01:35:18,217
Ohh.
1663
01:35:18,418 --> 01:35:20,546
Hi.
1664
01:35:21,379 --> 01:35:22,847
How was I?
Was I okay?
1665
01:35:23,047 --> 01:35:23,889
It was very good, love.
1666
01:35:24,090 --> 01:35:25,342
Oh, you were lovely, darling.
1667
01:35:25,550 --> 01:35:27,052
Are you going to
have something to eat?
1668
01:35:27,260 --> 01:35:28,227
- Yeah.
- Have you eaten?
1669
01:35:28,428 --> 01:35:29,680
Give my daughter a glass.
1670
01:35:29,887 --> 01:35:31,139
It was good.
It was really good.
1671
01:35:31,347 --> 01:35:33,145
Hi, Tony. The kids are in bed
and asleep, are they?
1672
01:35:33,349 --> 01:35:35,852
- Oh, they're fine there.
- Mm-hmm. Well, cheers, anyway.
1673
01:35:36,060 --> 01:35:38,279
It's all right, Officer.
I'm not driving tonight.
1674
01:35:38,479 --> 01:35:39,901
Let me see it.
1675
01:35:40,106 --> 01:35:42,825
Oh, yeah, yeah.
1676
01:35:43,025 --> 01:35:44,777
So, did I look like
I had too much makeup on?
1677
01:35:44,986 --> 01:35:46,659
Only I told them
not to put so much on.
1678
01:35:46,863 --> 01:35:48,661
My hands were shaking.
I was so nervous.
1679
01:35:48,865 --> 01:35:50,617
Darling, it didn't show.
1680
01:35:51,200 --> 01:35:52,543
I didn't expect you home
so soon.
1681
01:35:52,743 --> 01:35:54,086
I thought you might have to
do the phone-in.
1682
01:35:54,287 --> 01:35:56,415
No, it's all right. I got
the lads dealing with that.
1683
01:35:56,622 --> 01:35:57,919
Drink, yes,
and I do the driving.
1684
01:35:58,124 --> 01:35:59,797
Is this the tape?
1685
01:36:00,001 --> 01:36:01,799
Um, I'll roll it on.
1686
01:36:02,003 --> 01:36:03,596
You're going to do
all the driving from then on.
1687
01:36:03,796 --> 01:36:05,764
I can tell you that
here and now.
1688
01:36:05,965 --> 01:36:08,218
Mom, who set this tape up?
1689
01:36:08,426 --> 01:36:10,554
Well, don't look at me, dear.
1690
01:36:15,725 --> 01:36:19,946
Dad, you've recorded
the bloody ice skating.
1691
01:36:20,146 --> 01:36:21,147
Shit!
1692
01:36:21,355 --> 01:36:23,403
It's all right.
I've recorded it at home.
1693
01:36:23,608 --> 01:36:26,202
No, I wanted to watch it,
for Christ's sake.
1694
01:36:28,154 --> 01:36:30,657
That's my bleeper.
Where's my bleeper?
1695
01:36:30,865 --> 01:36:32,663
Where's my bleeper?
1696
01:36:34,660 --> 01:36:36,412
Jane, just calm down.
1697
01:36:36,621 --> 01:36:38,919
I've got to make a phone call.
1698
01:36:43,461 --> 01:36:46,260
Maybe you should
blow out the candles.
1699
01:36:48,216 --> 01:36:50,184
Maureen?
1700
01:36:50,384 --> 01:36:51,852
Yeah, I'm listening.
1701
01:36:52,053 --> 01:36:55,648
- I know...
1702
01:36:55,848 --> 01:36:57,350
I've got one here
for Karen Howard.
1703
01:36:57,558 --> 01:36:59,276
Sounds like a goody.
She's on line 4.
1704
01:36:59,477 --> 01:37:00,444
Can someone take line 4 for me?
1705
01:37:00,645 --> 01:37:01,897
I can take it over here, Sandra.
1706
01:37:02,104 --> 01:37:04,653
13th of January? Yeah.
1707
01:37:11,989 --> 01:37:13,161
Hello, yes?
1708
01:37:13,366 --> 01:37:15,710
Hello, uh,
is that Helen Masters?
1709
01:37:15,910 --> 01:37:17,207
Hello, Ms. Masters.
1710
01:37:17,411 --> 01:37:20,255
Now, you say that you think
you saw Karen Howard
1711
01:37:20,456 --> 01:37:21,628
in Ladbroke Grove.
Is that right?
1712
01:37:54,740 --> 01:37:55,866
Helen Masters?
1713
01:37:56,075 --> 01:37:58,203
We're waiting for your calls.
All the lines are open.
1714
01:37:58,411 --> 01:38:01,915
The number is 071-6374000.
1715
01:38:02,123 --> 01:38:03,466
It's up to you.
Call us.
1716
01:38:03,666 --> 01:38:05,919
We'll see you back here
at 11:45.
1717
01:38:13,926 --> 01:38:15,223
You were very good.
1718
01:38:15,428 --> 01:38:17,305
Just a minute.
1719
01:38:17,513 --> 01:38:19,356
Oh, you're not gonna
show it all again, are you?
1720
01:38:19,557 --> 01:38:20,900
Well, it's very important.
1721
01:38:21,100 --> 01:38:23,319
I mean, anything you do
is important.
1722
01:38:23,519 --> 01:38:25,192
Anything anyone else does isn't.
Is that right?
1723
01:38:25,396 --> 01:38:27,945
I just want to watch a bit
in the middle.
1724
01:38:35,281 --> 01:38:38,285
I have to be on-site
at 6:00 in the morning.
1725
01:38:38,492 --> 01:38:39,960
What?
1726
01:38:40,161 --> 01:38:41,629
Oh, I'm sorry, love.
1727
01:38:41,829 --> 01:38:43,456
I know I must be hell
to live with right now,
1728
01:38:43,664 --> 01:38:46,338
but you know I've waited
a long time for this.
1729
01:38:46,542 --> 01:38:48,089
Oh, this is the reconstruction.
1730
01:38:48,294 --> 01:38:49,511
...after she left
this building,
1731
01:38:49,712 --> 01:38:50,929
MacDonald's Advertising...
1732
01:38:51,130 --> 01:38:52,347
Can I ask you something?
1733
01:38:52,548 --> 01:38:54,095
...an executive
she'd been to see.
1734
01:38:54,300 --> 01:38:55,847
It was 6:30.
1735
01:38:56,052 --> 01:38:59,306
Do you ever
get emotionally involved?
1736
01:39:02,850 --> 01:39:06,480
I mean, the more
you work on a case,
1737
01:39:06,687 --> 01:39:09,156
the more you get to know
the people.
1738
01:39:11,108 --> 01:39:15,158
I mean, I know she's dead.
1739
01:39:15,363 --> 01:39:17,912
No, no, you don't get involved.
1740
01:39:19,825 --> 01:39:24,001
What about when you see them
in the morgue?
1741
01:39:24,205 --> 01:39:26,799
Do you feel anything at all?
1742
01:39:26,999 --> 01:39:28,592
No.
1743
01:39:29,543 --> 01:39:31,716
But you do feel.
1744
01:39:32,546 --> 01:39:34,799
I mean, like the first time
I went to see her parents,
1745
01:39:35,007 --> 01:39:37,726
Karen's parents,
1746
01:39:37,927 --> 01:39:41,147
there was this photograph of her
in the living room.
1747
01:39:41,806 --> 01:39:44,810
She must have been
about 15 or 16,
1748
01:39:45,017 --> 01:39:50,820
smiling, young, fresh, with
her whole life in front of her.
1749
01:39:52,692 --> 01:39:54,865
And then you have to go
to her mother and her father
1750
01:39:55,069 --> 01:39:58,073
and tell them that that life
is over, it's finished.
1751
01:40:01,992 --> 01:40:04,745
Awful expression in their eyes.
1752
01:40:07,373 --> 01:40:10,673
In that moment,
I feel, like, a pain.
1753
01:40:11,460 --> 01:40:16,261
I feel it, and I hold on to it
because it's up to me
1754
01:40:16,465 --> 01:40:19,469
to find the man
that destroyed that life.
1755
01:40:21,971 --> 01:40:22,972
I'm gonna get him.
1756
01:40:23,180 --> 01:40:26,354
I am gonna keep on at him
till he cracks.
1757
01:40:29,603 --> 01:40:31,446
What if it isn't him?
1758
01:40:32,606 --> 01:40:35,234
What if it isn't this, uh...
1759
01:40:35,443 --> 01:40:37,195
Marlow.
1760
01:40:39,238 --> 01:40:43,584
George Arthur Marlow.
1761
01:40:45,578 --> 01:40:46,670
Oh, shit!
1762
01:40:46,871 --> 01:40:48,464
Yes?
1763
01:40:52,585 --> 01:40:54,508
Is she legit?
1764
01:40:57,590 --> 01:40:59,263
Okay-
1765
01:40:59,967 --> 01:41:01,640
Oh, yes.
1766
01:41:01,844 --> 01:41:03,187
Tonight.
1767
01:41:03,387 --> 01:41:04,934
Now.
1768
01:41:11,395 --> 01:41:13,238
Oh, Peter.
1769
01:41:15,024 --> 01:41:16,742
I think I've got him.
1770
01:41:16,942 --> 01:41:19,991
A witness called in,
a probation officer.
1771
01:41:20,196 --> 01:41:21,413
She said she saw him.
1772
01:41:21,614 --> 01:41:25,244
She saw the man
that picked up Karen.
1773
01:41:25,451 --> 01:41:28,000
Her description fits Marlow.
1774
01:41:29,830 --> 01:41:31,707
So, what now?
1775
01:41:34,460 --> 01:41:38,090
I'm gonna put that bastard
in a lineup.
1776
01:41:38,297 --> 01:41:39,219
What, now?
1777
01:41:39,423 --> 01:41:40,265
You bet.
1778
01:41:40,466 --> 01:41:41,763
I want him dragged out of bed.
1779
01:41:41,967 --> 01:41:43,935
I want the shit
scared out of him.
1780
01:41:44,136 --> 01:41:46,013
Jesus Christ.
1781
01:41:46,222 --> 01:41:47,599
What if you're wrong?
1782
01:41:47,807 --> 01:41:48,933
I'm not.
1783
01:41:49,141 --> 01:41:53,521
And if she picks him out of the
lineup tomorrow, I've got him.
1784
01:41:53,729 --> 01:41:57,108
Witness says
he called out Karen's name.
1785
01:41:57,316 --> 01:41:59,410
He knew her.
1786
01:42:12,164 --> 01:42:13,757
Mind your head.
1787
01:42:42,278 --> 01:42:44,952
I was coming from
Ladbroke Grove tube station,
1788
01:42:45,155 --> 01:42:47,749
14th of January, 6:45 p.m.
1789
01:42:47,950 --> 01:42:50,829
I know the exact time
because I checked my watch.
1790
01:42:51,036 --> 01:42:52,162
I was going to meet a girl
1791
01:42:52,371 --> 01:42:54,339
who was at the halfway house
in Hammersmith, in a café.
1792
01:42:54,540 --> 01:42:56,213
6:45?
1793
01:42:57,001 --> 01:42:59,800
Karen, the girl
who was murdered --
1794
01:43:00,004 --> 01:43:02,223
You see, the TV film
jogged my memory.
1795
01:43:02,423 --> 01:43:06,394
I'd seen her face in photographs
in the newspapers,
1796
01:43:06,594 --> 01:43:09,063
but it never made
any real impression.
1797
01:43:09,263 --> 01:43:10,765
The girl I was meeting
was blond.
1798
01:43:10,973 --> 01:43:13,271
So when I saw Karen standing
at the edge of the pavement,
1799
01:43:13,475 --> 01:43:15,022
for a second,
I thought it was Susan.
1800
01:43:15,227 --> 01:43:17,696
- Same hair.
- Sorry. How far away was Karen?
1801
01:43:17,897 --> 01:43:19,820
Just across the street.
1802
01:43:20,566 --> 01:43:21,988
There's a bank
opposite that pub,
1803
01:43:22,192 --> 01:43:24,991
and I saw this man standing
by the cash dispenser.
1804
01:43:25,195 --> 01:43:27,948
He had dark hair,
a brownish jacket.
1805
01:43:28,157 --> 01:43:30,000
- He called to Karen.
- He called out?
1806
01:43:30,200 --> 01:43:33,795
You heard him
clearly call out her name?
1807
01:43:33,996 --> 01:43:34,792
There was a lot of traffic,
1808
01:43:34,997 --> 01:43:36,874
but he definitely
called out her name.
1809
01:43:37,082 --> 01:43:38,379
We're all set.
1810
01:43:38,584 --> 01:43:41,087
Ms. Masters,
if you'd like to come with me?
1811
01:43:50,137 --> 01:43:51,935
Would you all please hold
your numbers in front of you?
1812
01:43:52,139 --> 01:43:53,607
Thank you.
1813
01:43:56,352 --> 01:44:00,357
Um, can you ask them to show
their left profiles, please?
1814
01:44:00,564 --> 01:44:03,408
Can you all turn
to face your right?
1815
01:44:06,070 --> 01:44:09,074
Can you ask number 6
to say "Karen"?
1816
01:44:09,281 --> 01:44:10,703
Face front again, please.
1817
01:44:10,908 --> 01:44:16,130
Number 6, step forward and
clearly call out the name Karen.
1818
01:44:17,164 --> 01:44:18,632
Karen.
1819
01:44:19,333 --> 01:44:21,631
You see, I'm not sure.
1820
01:44:25,798 --> 01:44:27,095
Number 10?
1821
01:44:27,299 --> 01:44:31,679
Number 10, step forward
and call out the name Karen.
1822
01:44:32,429 --> 01:44:33,180
Karen.
1823
01:44:33,389 --> 01:44:34,641
Louder.
1824
01:44:35,432 --> 01:44:37,025
Karen.
1825
01:44:41,480 --> 01:44:43,198
Can I take a closer look?
1826
01:44:43,399 --> 01:44:44,696
Sure.
1827
01:45:37,453 --> 01:45:39,547
Ask him to say “Karen.“
1828
01:45:42,291 --> 01:45:44,544
Karen.
124984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.