All language subtitles for [___].Haunting.Me.2007.NF.WEB-DL.1080P.H264.DDP2.0-OPS.CHS-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,958 --> 00:01:21,958 乌萨玛妮! 2 00:01:26,292 --> 00:01:28,125 翠查妲! 3 00:01:41,583 --> 00:01:42,667 你是怎么办到的? 4 00:01:51,083 --> 00:01:54,208 他们说这里闹鬼 5 00:01:54,333 --> 00:01:56,250 -你在这里见过鬼吗? -没有 6 00:01:56,417 --> 00:01:58,875 但经过这个走廊的人都见过 7 00:01:59,917 --> 00:02:01,042 你来过这里吗? 8 00:02:01,417 --> 00:02:03,958 才没有 谁敢自己来这里? 9 00:02:07,667 --> 00:02:10,500 -奇克! -开玩笑的! 10 00:02:20,958 --> 00:02:22,417 就跟你说不要嘲笑他们 11 00:02:23,125 --> 00:02:24,083 等等! 12 00:02:25,667 --> 00:02:26,542 你们听! 13 00:02:28,292 --> 00:02:30,500 -那是什么声音? -从哪里传来的? 14 00:02:33,583 --> 00:02:34,458 那里! 15 00:02:35,792 --> 00:02:36,708 嘿! 16 00:02:36,833 --> 00:02:39,833 -你怎么不跟我走? -不要!你去! 17 00:02:40,875 --> 00:02:43,125 想看自己去看 18 00:02:43,250 --> 00:02:45,542 -快点 -不要!我好害怕! 19 00:02:45,750 --> 00:02:46,958 你去看 20 00:02:52,583 --> 00:02:55,500 -有鬼! -你看到什么了? 21 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 -怎么了? -有鬼! 22 00:02:57,083 --> 00:02:57,958 什么鬼? 23 00:02:58,083 --> 00:02:59,333 这世界没有鬼 24 00:03:07,167 --> 00:03:10,167 -怎么了? -这里没东西 25 00:03:11,458 --> 00:03:13,792 那你干嘛叫?学弟 该你上去了 26 00:03:22,875 --> 00:03:24,375 你们在整我吗? 27 00:03:26,417 --> 00:03:28,542 很好 那我就跳舞给你们看 28 00:03:48,042 --> 00:03:51,167 小煎饼 你在哪里? 29 00:03:51,292 --> 00:03:55,083 请把你的灵魂安置在杯子里 30 00:03:56,125 --> 00:03:58,458 -把手指放上去 -萨都 31 00:03:58,583 --> 00:04:02,000 我要召唤小煎饼的灵魂 请他进到杯子里 32 00:04:02,083 --> 00:04:05,125 如果你不想进去 那待在外面也行 33 00:04:05,208 --> 00:04:06,750 闭嘴 臭婆娘! 34 00:04:07,333 --> 00:04:09,958 -干嘛一直重复那句? -谢谢 35 00:04:13,541 --> 00:04:16,708 嘿 不是我推的!是你推的吗? 36 00:04:17,042 --> 00:04:18,833 -我没有推它! -我也没有! 37 00:04:19,125 --> 00:04:21,292 -我们都没有推 是你推的吗? -对 是我 38 00:04:21,500 --> 00:04:22,667 什么?该死! 39 00:04:23,208 --> 00:04:25,125 干嘛要推它? 40 00:04:25,333 --> 00:04:28,125 它一动也不动 所以我想推它一把 41 00:04:28,417 --> 00:04:32,292 轻轻碰就好 不要动他 好吗? 42 00:04:32,458 --> 00:04:35,083 轻轻碰 非常轻 43 00:04:37,542 --> 00:04:40,583 -它动了! -怎么可能? 44 00:04:40,708 --> 00:04:43,125 怎么会这样?它要去哪里? 45 00:04:43,250 --> 00:04:46,000 -什么? -O…H… 46 00:04:46,833 --> 00:04:47,792 天啊! 47 00:04:55,542 --> 00:04:58,958 天啊!乌萨玛妮! 48 00:04:59,667 --> 00:05:02,542 你们以为随便一个鬼 就能阻止我?想得美! 49 00:05:08,208 --> 00:05:10,417 你们以为躲在房间里就没事了吗? 50 00:05:10,875 --> 00:05:12,500 有种就过来 51 00:05:17,750 --> 00:05:18,958 房间里有僧侣? 52 00:05:22,333 --> 00:05:23,542 -爸 -什么事? 53 00:05:23,917 --> 00:05:25,167 我来这里是想告诉你 54 00:05:25,833 --> 00:05:27,500 -我决定不当僧侣了 -什么? 55 00:05:28,125 --> 00:05:30,583 为什么这么快就放弃? 56 00:05:31,042 --> 00:05:33,958 我该做的都做了 也把功绩都献给纳尼和小煎饼 57 00:05:36,208 --> 00:05:37,833 -这是谁? -我的朋友 58 00:05:42,417 --> 00:05:44,667 -小煎饼! -姐姐! 59 00:05:44,750 --> 00:05:48,958 我是潘达 小煎饼的妹妹 你们每次都搞错 60 00:05:49,500 --> 00:05:52,125 小煎饼根本比不上我 61 00:05:52,958 --> 00:05:56,875 帕查拉帕、艾瑞亚、雪曼 你们好 62 00:05:57,792 --> 00:05:58,833 普坎 63 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 僧侣 64 00:06:07,292 --> 00:06:08,167 潘达! 65 00:06:09,833 --> 00:06:13,417 -你这个烂人! -潘达 你太过分了 66 00:06:13,667 --> 00:06:15,250 我是小煎饼 不是潘达 67 00:06:16,250 --> 00:06:18,042 我看你们现在都取了漂亮的名字 68 00:06:18,333 --> 00:06:20,667 可惜你们长得一点都不漂亮 69 00:06:22,125 --> 00:06:23,000 嘿 70 00:06:23,167 --> 00:06:26,417 我一直在找你 你怎么都没来帮我们? 71 00:06:26,792 --> 00:06:28,167 拜托! 72 00:06:28,500 --> 00:06:30,708 我这么胖 你要我怎么挤进那个小杯子? 73 00:06:32,375 --> 00:06:34,125 你们应该到我死的地方召唤我 74 00:06:37,458 --> 00:06:39,958 小煎饼 你在哪里死的? 75 00:06:44,083 --> 00:06:45,792 我怎么会在地上? 76 00:06:45,958 --> 00:06:47,417 别装傻 贱人! 77 00:06:47,833 --> 00:06:49,250 干嘛要这样骂我? 78 00:06:50,208 --> 00:06:53,125 没想到你会对我说这种话 79 00:07:42,125 --> 00:07:43,792 这里的守护神好可怕 80 00:07:49,042 --> 00:07:51,000 风还真大! 81 00:08:04,667 --> 00:08:06,042 我以为外面已经够吓人了 82 00:08:07,292 --> 00:08:10,417 没想到里面更恐怖 83 00:08:10,542 --> 00:08:12,000 都是一堆古董 84 00:08:13,875 --> 00:08:16,208 但你真是低估我了 85 00:08:17,167 --> 00:08:18,042 我可不是胆小鬼 86 00:08:37,417 --> 00:08:41,625 钢琴幽灵… 87 00:08:50,833 --> 00:08:51,750 太可怕了! 88 00:09:10,333 --> 00:09:12,875 有鬼… 89 00:09:13,042 --> 00:09:15,458 夫人 是我 波伊 90 00:09:15,667 --> 00:09:17,458 你不认得我了吗? 91 00:09:17,750 --> 00:09:20,125 你突然间冒出来 害我差点心脏病发 92 00:09:20,292 --> 00:09:22,292 这里好阴森 你也好阴沉 93 00:09:22,583 --> 00:09:23,458 真是的! 94 00:09:23,542 --> 00:09:26,875 我以为你下午四点会来 怎么这么晚才来? 95 00:09:26,958 --> 00:09:28,792 你干嘛突然冒出来? 96 00:09:28,875 --> 00:09:29,750 把我吓得快半死 97 00:09:30,167 --> 00:09:31,708 抱歉 夫人 98 00:09:31,792 --> 00:09:33,625 好了 下不为例 99 00:09:33,875 --> 00:09:37,083 -天哪!看看你的衣服! -你刚到? 100 00:09:37,625 --> 00:09:39,458 -阿姨 -亲爱的 101 00:09:40,000 --> 00:09:42,875 你最好学学我 打扮得漂亮一点 102 00:09:43,208 --> 00:09:45,333 快点 我要去洗澡 103 00:09:45,625 --> 00:09:47,458 今天热死了 104 00:10:01,458 --> 00:10:03,375 晚上一个人走路 105 00:10:04,042 --> 00:10:07,333 -你不会害怕吗? -不会 106 00:10:08,833 --> 00:10:10,875 但这里闹鬼 107 00:10:11,167 --> 00:10:13,250 这里有鬼? 108 00:10:13,750 --> 00:10:16,625 肯定有 他们很恐怖的! 109 00:10:17,583 --> 00:10:20,250 不信的话 把灯打开 110 00:10:25,875 --> 00:10:26,792 逮到你了! 111 00:10:34,125 --> 00:10:35,125 我的天啊! 112 00:10:35,250 --> 00:10:36,333 你这个鬼脸! 113 00:10:39,625 --> 00:10:41,000 吓死我了! 114 00:10:41,875 --> 00:10:43,042 天啊! 115 00:10:44,125 --> 00:10:45,083 你是在害怕什么? 116 00:10:46,750 --> 00:10:47,708 居然靠这么近! 117 00:10:53,250 --> 00:10:54,208 有什么好怕的? 118 00:10:56,833 --> 00:11:00,750 我们怎么知道小煎饼在哪里死的? 119 00:11:01,250 --> 00:11:03,875 都过了20年 120 00:11:04,083 --> 00:11:05,000 才没有过20年! 121 00:11:05,583 --> 00:11:07,458 她是两年前死的 122 00:11:07,917 --> 00:11:08,958 抱歉 123 00:11:09,083 --> 00:11:10,417 所以你根本不知道 124 00:11:10,792 --> 00:11:12,125 她在哪里死的? 125 00:11:12,333 --> 00:11:14,667 天啊!你的口音好重 我都听不懂你在说什么 126 00:11:15,917 --> 00:11:16,833 我们忘了! 127 00:11:21,375 --> 00:11:23,917 -普坎 你刚起床? -对 128 00:11:24,250 --> 00:11:26,625 你阿姨来了吗? 129 00:11:26,875 --> 00:11:29,708 -她昨晚来了 现在还在睡觉 -好 130 00:11:29,875 --> 00:11:31,458 你要去哪里? 131 00:11:31,542 --> 00:11:33,667 我要去公寓那边看看 再见 132 00:11:40,875 --> 00:11:44,667 我记得小煎饼在哪里死的了 133 00:11:57,083 --> 00:11:58,000 好硬! 134 00:12:02,375 --> 00:12:03,458 怎么摇都摇不出来 135 00:12:40,500 --> 00:12:42,000 你要去哪里? 136 00:12:42,833 --> 00:12:45,417 -你要带我们去哪里? -跟我走 137 00:12:46,458 --> 00:12:47,833 这里 就是这里 138 00:12:50,875 --> 00:12:53,875 小煎饼没有被奸杀 139 00:12:54,083 --> 00:12:55,708 她只是头撞到马桶 140 00:12:56,000 --> 00:12:57,125 马桶? 141 00:12:58,375 --> 00:12:59,875 她的灵魂肯定在这里 142 00:13:04,125 --> 00:13:05,375 小煎饼 143 00:13:05,833 --> 00:13:07,792 请过来帮我们 144 00:13:13,625 --> 00:13:17,792 她早走了 怎么还是这么臭? 145 00:13:17,958 --> 00:13:19,542 这不是之前遗留的臭味 146 00:13:19,917 --> 00:13:21,417 这是刚飘来的臭味 147 00:13:23,667 --> 00:13:24,667 绝对不是我 148 00:13:25,125 --> 00:13:26,250 那你干嘛要闻我的脸? 149 00:13:26,333 --> 00:13:28,292 这个臭味是从哪里来的? 150 00:13:29,458 --> 00:13:32,500 你们看里面 靠近一点 再近一点 151 00:13:39,333 --> 00:13:41,042 我的脸还好吗? 152 00:13:41,375 --> 00:13:43,875 老样子 像一头狮子 153 00:13:44,167 --> 00:13:46,708 像巨星星托吗? 154 00:13:46,875 --> 00:13:48,333 像纳尼亚的狮子 155 00:13:48,500 --> 00:13:49,417 跟以前一样 156 00:13:50,208 --> 00:13:51,250 你这个臭蜥蜴! 157 00:13:53,083 --> 00:13:54,167 我看起来像蜥蜴吗? 158 00:13:55,750 --> 00:13:57,125 我看起来像巨蜥 159 00:13:58,667 --> 00:14:00,917 我爸妈肯定会以我为荣 160 00:14:01,125 --> 00:14:02,542 因为他们的女儿长得像蜥蜴 161 00:14:04,542 --> 00:14:07,500 小煎饼 快来帮我们 162 00:14:08,375 --> 00:14:11,875 乌萨玛妮一直纠缠我们不放 163 00:14:12,083 --> 00:14:13,958 小煎饼 164 00:14:14,125 --> 00:14:15,417 爸? 165 00:14:15,958 --> 00:14:17,958 你在这里做什么? 166 00:14:18,417 --> 00:14:19,750 没什么 167 00:14:20,250 --> 00:14:21,583 你已经离开寺庙了 柯伊? 168 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 -对 -我好想你! 169 00:14:25,833 --> 00:14:28,458 我超想你的 让我亲亲你 170 00:14:29,083 --> 00:14:30,917 你好臭! 171 00:14:31,000 --> 00:14:34,208 怎么了?你觉得我很恶心吗? 172 00:14:34,875 --> 00:14:37,375 她只是在亲她的侄子 173 00:14:37,708 --> 00:14:40,583 普坎 最近有新房客吗? 174 00:14:40,708 --> 00:14:42,917 没有 最近都没什么人 楚帕卡布拉阿姨 175 00:14:43,208 --> 00:14:44,292 帕查拉帕 176 00:14:44,708 --> 00:14:47,417 普坎!今天… 177 00:14:53,333 --> 00:14:54,208 天啊 178 00:14:55,958 --> 00:14:57,250 我的天啊 179 00:14:58,208 --> 00:15:00,792 你记得我吗?我是法云 180 00:15:01,042 --> 00:15:02,917 祖母昏倒了!快帮她! 181 00:15:03,792 --> 00:15:05,250 拜托不要死在我们的大楼里 182 00:15:06,917 --> 00:15:09,583 -你是谁? -我是法云阿姨 183 00:15:09,667 --> 00:15:11,417 -昨晚来的那个阿姨? -对 184 00:15:11,542 --> 00:15:13,000 我以为这是你的舅舅 185 00:15:13,125 --> 00:15:15,875 我很好奇 这里有鬼吗? 186 00:15:16,167 --> 00:15:19,792 你们一来 就有两个鬼了 187 00:15:20,250 --> 00:15:21,125 -对 -好 188 00:15:22,750 --> 00:15:24,250 是我 波伊 189 00:15:24,500 --> 00:15:27,625 -把球传给他! -左边! 190 00:15:27,917 --> 00:15:28,917 可恶! 191 00:15:29,333 --> 00:15:31,208 男生总是这样 吵闹又粗暴 192 00:15:33,167 --> 00:15:36,458 小心点 193 00:15:37,625 --> 00:15:39,667 小心 就是这里! 194 00:15:51,375 --> 00:15:54,458 -你死定了 乌萨玛妮! -什么? 195 00:15:54,792 --> 00:15:56,792 -你刚叫我吗? -我不是在叫你! 196 00:15:59,583 --> 00:16:01,083 你以为你能摆脱我吗? 197 00:16:03,292 --> 00:16:04,167 捡起来 198 00:16:07,042 --> 00:16:08,667 -快点 -把球丢给我们! 199 00:16:09,208 --> 00:16:10,208 抱歉 夫人 200 00:16:13,042 --> 00:16:13,917 快点! 201 00:16:16,292 --> 00:16:17,292 你死定了 202 00:16:20,667 --> 00:16:22,083 你把球往哪里丢? 203 00:16:25,875 --> 00:16:27,000 糟糕! 204 00:16:29,583 --> 00:16:31,875 -不是我 -快走 205 00:16:32,167 --> 00:16:35,208 萨都、小煎饼 206 00:16:35,292 --> 00:16:38,042 你跑去哪里了?怎么都还没现身? 207 00:16:38,167 --> 00:16:42,042 你需要什么 都可以向我们祷告 208 00:16:43,250 --> 00:16:46,208 雪曼 小煎饼是幽灵了 209 00:16:46,833 --> 00:16:49,125 是你要向她祷告 210 00:16:49,292 --> 00:16:51,250 不是她向你祷告 211 00:16:51,708 --> 00:16:52,708 真的吗? 212 00:16:53,000 --> 00:16:54,917 -如果你确定的话 -没错 213 00:16:55,250 --> 00:16:58,541 -你错了 -小煎饼 我搞错了 对不起 214 00:16:59,000 --> 00:17:01,208 大家快点!它全都毁了! 215 00:17:01,500 --> 00:17:02,416 什么都毁了 216 00:17:02,708 --> 00:17:05,375 -神灵之屋 -神灵之屋全都毁了? 217 00:17:05,583 --> 00:17:06,666 我们死定了! 218 00:17:07,833 --> 00:17:11,791 真是乱七八糟!是谁弄的?谁? 219 00:17:12,041 --> 00:17:14,166 -肯定是你们 对吧? -我没有! 220 00:17:14,291 --> 00:17:15,916 -是法云阿姨弄坏的 -不可能 221 00:17:16,000 --> 00:17:19,291 是你们在打篮球 222 00:17:19,958 --> 00:17:21,500 快叫工匠把它修好 223 00:17:31,292 --> 00:17:32,167 糟糕! 224 00:17:32,417 --> 00:17:36,125 -你们… -可恶!真讨厌! 225 00:17:37,458 --> 00:17:38,875 好了 够了 226 00:17:40,042 --> 00:17:43,375 你们看不出来吗?不可能是法云 瞧她一脸无辜的 227 00:17:43,458 --> 00:17:45,333 -不可能是她 -就是她 228 00:17:45,500 --> 00:17:46,750 奇克说的 229 00:17:47,083 --> 00:17:49,667 你拿球把神灵之屋砸烂 230 00:17:50,417 --> 00:17:52,042 我什么也没做 231 00:17:52,250 --> 00:17:54,417 我只是刚… 232 00:17:54,583 --> 00:17:57,417 健身回来 233 00:17:58,125 --> 00:17:59,958 我八点开始打哈欠 234 00:18:02,542 --> 00:18:03,750 然后11点就睡着了 235 00:18:05,917 --> 00:18:08,542 -什么? -我刚回来 236 00:18:08,917 --> 00:18:10,167 八点 237 00:18:11,125 --> 00:18:14,125 我开始打哈欠 然后七点睡着 238 00:18:14,208 --> 00:18:16,542 看吧?她一副刚睡醒的样子 239 00:18:16,667 --> 00:18:19,417 她的睫毛都漂漂亮亮的 因为她从刚才到现在都在睡觉 240 00:18:20,417 --> 00:18:22,125 奇克 你又来了 241 00:18:22,917 --> 00:18:26,458 -我说的是实话! -别胡说八道 242 00:18:26,958 --> 00:18:28,542 -爸 回去睡觉吧 -天啊 243 00:18:31,250 --> 00:18:32,125 法云 244 00:18:32,583 --> 00:18:35,167 你在做什么?快起来 245 00:18:39,375 --> 00:18:40,250 她还真敢露 246 00:18:43,708 --> 00:18:46,125 这里的人真奇怪 长得奇怪 247 00:18:47,042 --> 00:18:49,083 眼神也奇怪 从头到脚都很怪 248 00:18:50,792 --> 00:18:53,750 你自己也是个怪人 249 00:18:56,000 --> 00:18:59,083 好了 回房间去 250 00:19:03,625 --> 00:19:07,458 -真是一群怪人! -他们也很怪 251 00:19:20,208 --> 00:19:21,708 好了 别再敲门了 252 00:19:35,000 --> 00:19:38,458 -波伊 是你打我的吗? -我什么也没做 253 00:19:38,750 --> 00:19:40,125 我只是刚从房间出来 254 00:19:43,458 --> 00:19:45,208 看吧?就跟你说不是我 255 00:19:45,750 --> 00:19:47,167 你真狡猾 256 00:19:47,583 --> 00:19:50,208 偷偷摸摸从后面突袭我 257 00:19:50,375 --> 00:19:52,167 好大的胆子! 258 00:19:57,458 --> 00:19:58,750 法云夫人 259 00:19:59,417 --> 00:20:00,958 你惹错人了 260 00:20:01,375 --> 00:20:02,542 不 我不是… 261 00:20:02,708 --> 00:20:04,250 法云 我是… 262 00:20:04,542 --> 00:20:05,417 法翁 263 00:20:05,500 --> 00:20:07,708 全名是法羽法翁 264 00:20:07,875 --> 00:20:09,083 你怎么突然口吃了? 265 00:20:09,250 --> 00:20:12,167 没有 我没有 266 00:20:12,292 --> 00:20:14,083 救命! 267 00:20:14,500 --> 00:20:17,833 首相 帮帮我 268 00:20:39,333 --> 00:20:41,458 波伊!不! 269 00:20:41,875 --> 00:20:43,917 不是我!不是我干的! 270 00:20:48,000 --> 00:20:50,375 不!不是我干的! 271 00:21:07,083 --> 00:21:09,667 我们献上全新的七彩缎带 272 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 希望能与你和平相处 273 00:21:13,917 --> 00:21:17,208 神灵 请原谅我们的过错 274 00:21:17,333 --> 00:21:18,458 对 275 00:21:18,792 --> 00:21:22,833 我们准备了这些供品给你 276 00:21:23,042 --> 00:21:24,167 对 277 00:21:24,250 --> 00:21:27,417 对不起你的人 你可以扭断他们的脖子 278 00:21:27,667 --> 00:21:30,458 -对 -等等 不行 279 00:21:31,750 --> 00:21:33,792 你的行为好可疑 280 00:21:34,542 --> 00:21:36,833 怎么了?我没做什么可疑的事 281 00:21:37,250 --> 00:21:38,125 不要评断我 282 00:21:38,583 --> 00:21:41,083 我只是觉得扭断脖子太残酷了 283 00:21:41,417 --> 00:21:43,792 听起来好可怕!好残忍! 284 00:21:43,958 --> 00:21:46,250 你的心地真善良 285 00:21:46,500 --> 00:21:48,292 你长得丑 但心很美 286 00:21:49,625 --> 00:21:50,500 我好想知道 287 00:21:50,875 --> 00:21:53,208 -她的发夹是哪里买来的 -二手店 288 00:21:54,625 --> 00:21:56,250 -真俗气! -闭嘴 别自命非凡! 289 00:21:56,333 --> 00:22:00,000 各位!是波伊! 290 00:22:00,542 --> 00:22:02,042 我们发现她在楼上! 291 00:22:02,375 --> 00:22:03,625 波伊死了? 292 00:22:04,667 --> 00:22:06,167 波伊! 293 00:22:06,792 --> 00:22:09,417 你怎么知道她死了? 294 00:22:09,958 --> 00:22:11,792 可怜的东西! 295 00:22:12,375 --> 00:22:14,875 法云 你怎么知道她死了? 296 00:22:15,458 --> 00:22:16,333 -告诉我 -我… 297 00:22:16,625 --> 00:22:17,500 我只是猜的 298 00:22:18,958 --> 00:22:20,042 只是猜的而已 299 00:22:20,542 --> 00:22:22,000 你又很可疑了 300 00:22:23,042 --> 00:22:25,250 干嘛?我又没怎样 301 00:22:25,417 --> 00:22:26,292 我什么也没做 302 00:22:29,375 --> 00:22:30,667 波伊真的死了! 303 00:22:33,125 --> 00:22:34,000 波伊! 304 00:22:34,500 --> 00:22:35,917 波伊死了!不! 305 00:22:36,083 --> 00:22:37,458 你刚才明明好端端的 306 00:22:37,542 --> 00:22:38,750 波伊! 307 00:22:39,083 --> 00:22:40,667 是谁杀死她的? 308 00:22:41,167 --> 00:22:42,792 莫非是… 309 00:22:43,083 --> 00:22:45,917 乌萨玛妮!波伊! 310 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 你不该死的! 311 00:22:56,000 --> 00:22:59,958 不 波伊死了!不! 312 00:23:00,167 --> 00:23:04,375 你一直都很照顾我 不! 313 00:23:14,417 --> 00:23:17,250 这边请 亲爱的 314 00:23:20,125 --> 00:23:22,917 这是我妹妹的店 315 00:23:23,250 --> 00:23:24,958 这里真漂亮 316 00:23:26,042 --> 00:23:27,458 你爱不爱我? 317 00:23:27,958 --> 00:23:29,083 我永远爱你 宝贝 318 00:23:35,500 --> 00:23:36,667 跟我走 319 00:23:44,042 --> 00:23:46,750 小煎饼!我一来 320 00:23:46,917 --> 00:23:48,250 你就给我出现了? 321 00:23:52,000 --> 00:23:54,417 -你好 -什么你好? 322 00:23:56,750 --> 00:23:57,750 -宝贝 -这不干你的事! 323 00:23:57,833 --> 00:24:01,250 -对不起 你应该是… -对不起? 324 00:24:01,458 --> 00:24:03,000 你当然要说对不起 325 00:24:03,333 --> 00:24:05,667 抱歉 你一定是认错人了 326 00:24:05,875 --> 00:24:06,917 也许我是认错人 327 00:24:07,125 --> 00:24:08,833 但我从不失手 328 00:24:09,083 --> 00:24:10,292 记得那些榴莲皮吗? 329 00:24:12,625 --> 00:24:13,833 宝贝 怎么了? 330 00:24:14,042 --> 00:24:15,875 这个臭婆娘是泰国来的鬼魂 331 00:24:16,208 --> 00:24:20,083 -别让她缠上身 亲爱的 -帮帮我 拜托你帮帮我 332 00:24:20,208 --> 00:24:22,917 -但她只是个小女孩 -帮帮我 333 00:24:23,208 --> 00:24:25,417 你这个狡猾的小恶魔! 334 00:24:30,292 --> 00:24:32,458 -起来! -把她抬起来! 335 00:24:32,667 --> 00:24:35,000 我们才刚到… 336 00:24:35,792 --> 00:24:37,292 他是我的 臭八婆!你看不出来吗? 337 00:24:39,542 --> 00:24:42,625 -宝贝 -不是我打的! 338 00:24:43,042 --> 00:24:44,500 -抓住她 -小偷? 339 00:24:45,792 --> 00:24:48,042 卡通!站住!别伤害她! 340 00:24:48,125 --> 00:24:50,958 到底发生了什么事? 341 00:24:51,083 --> 00:24:54,167 什么?她不是小煎饼的鬼魂? 342 00:24:54,708 --> 00:24:56,500 不是 343 00:24:57,125 --> 00:24:58,917 原来你是潘达? 344 00:25:00,208 --> 00:25:04,250 对不起 我以为你是 那个臭女鬼小煎饼 345 00:25:05,500 --> 00:25:09,792 没关系 人难免会犯错 346 00:25:09,875 --> 00:25:12,667 -我没事 -潘达 别这样 347 00:25:12,792 --> 00:25:18,500 我好内疚 我刚才因为不知道 所以一直打你 348 00:25:18,667 --> 00:25:21,125 没关系 真的 我等等再去看医生 349 00:25:58,000 --> 00:26:00,833 你最喜欢探人隐私了 对吧? 350 00:26:01,333 --> 00:26:03,750 法云!拜托别伤害我! 351 00:26:04,500 --> 00:26:05,917 嘿! 352 00:26:06,250 --> 00:26:08,292 -我刚看到法云阿姨… -怎么了? 353 00:26:10,958 --> 00:26:11,833 你看见了什么? 354 00:26:12,750 --> 00:26:13,625 没什么 355 00:26:13,958 --> 00:26:14,875 你看到了什么? 356 00:26:15,167 --> 00:26:16,792 -没什么 -真的吗? 357 00:26:17,958 --> 00:26:18,833 真的 358 00:26:21,208 --> 00:26:24,083 -看到什么再跟我说 -好 359 00:26:29,083 --> 00:26:30,542 东迈 你看见了什么? 360 00:26:31,333 --> 00:26:32,458 我看到… 361 00:26:33,167 --> 00:26:35,875 -什么? -我看到法云阿姨… 362 00:26:36,917 --> 00:26:37,875 站在你后面 363 00:26:39,667 --> 00:26:40,708 -哇! -嘿! 364 00:26:40,958 --> 00:26:42,208 吓死我了! 365 00:26:44,333 --> 00:26:45,250 所以你看到什么了吗? 366 00:26:46,500 --> 00:26:47,875 没有 我什么也没看到 367 00:26:48,292 --> 00:26:50,375 小心别被我逮到 368 00:27:02,542 --> 00:27:03,583 陛下 369 00:27:04,542 --> 00:27:06,167 还记得我吗? 370 00:27:08,333 --> 00:27:09,792 我是乌萨玛妮 371 00:27:10,208 --> 00:27:11,458 谁? 372 00:27:11,958 --> 00:27:12,833 我不认识你 373 00:27:14,958 --> 00:27:17,292 你曾经迷恋我 374 00:27:18,125 --> 00:27:19,125 你忘了吗? 375 00:27:23,083 --> 00:27:26,333 乌萨玛妮 我是你爱的人 376 00:27:27,083 --> 00:27:27,958 你是谁? 377 00:27:30,417 --> 00:27:33,167 好痛!别一直跑 378 00:27:34,167 --> 00:27:35,167 我的膝盖好痛 379 00:27:39,792 --> 00:27:41,833 别怕 陛下 380 00:27:42,833 --> 00:27:44,458 我还是你的乌萨玛妮 381 00:27:44,833 --> 00:27:45,792 我还是没有变 382 00:27:46,583 --> 00:27:47,958 一切都没变 383 00:27:54,208 --> 00:27:56,375 你不想看我跳舞吗? 384 00:27:59,500 --> 00:28:00,625 陛下 385 00:28:07,625 --> 00:28:08,625 我都起鸡皮疙瘩了! 386 00:28:09,292 --> 00:28:10,292 天使般的声音 387 00:28:35,125 --> 00:28:37,292 亲爱的 388 00:28:42,000 --> 00:28:43,708 嘿!停下! 389 00:28:44,750 --> 00:28:47,458 泰乌 他是我的! 390 00:28:47,875 --> 00:28:51,667 亲爱的 你老婆在这里 391 00:28:59,958 --> 00:29:02,458 为什么会这么难出去? 392 00:29:12,625 --> 00:29:14,625 这个洞太小了 好臭! 393 00:29:16,125 --> 00:29:17,458 我为什么非要死在这里? 394 00:29:35,500 --> 00:29:38,167 泰乌和卡通 395 00:29:38,583 --> 00:29:39,875 你们现在在一起了? 396 00:29:42,792 --> 00:29:43,917 泰乌! 397 00:29:44,292 --> 00:29:45,292 卡通! 398 00:29:47,042 --> 00:29:47,917 怎么这么爱睡? 399 00:29:48,000 --> 00:29:48,875 卡通! 400 00:29:52,292 --> 00:29:53,292 卡通! 401 00:29:55,125 --> 00:29:56,000 嘿! 402 00:29:57,583 --> 00:29:58,458 哇! 403 00:29:59,708 --> 00:30:01,667 你是潘达还是小煎饼? 404 00:30:02,125 --> 00:30:04,458 亲爱的 405 00:30:04,667 --> 00:30:06,458 -亲爱的 -又怎么了? 406 00:30:07,083 --> 00:30:10,292 -有鬼 -鬼 走开 407 00:30:10,583 --> 00:30:11,958 滚蛋 408 00:30:12,875 --> 00:30:14,000 快走 409 00:30:15,083 --> 00:30:17,875 你竟敢打我老公的头? 410 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 -谁? -我老公 411 00:30:20,375 --> 00:30:21,750 -你老公? -对 412 00:30:22,042 --> 00:30:23,500 该死! 413 00:30:24,083 --> 00:30:25,583 他是法国人吗? 414 00:30:25,792 --> 00:30:27,042 你喜欢吃薯条吗? 415 00:30:27,167 --> 00:30:28,500 想不想配沾酱? 416 00:30:28,667 --> 00:30:30,333 好 我喜欢沾酱 417 00:30:30,917 --> 00:30:33,417 你只能沾我 亲爱的 418 00:30:34,292 --> 00:30:36,750 我好想你 419 00:30:38,250 --> 00:30:39,833 她是死了?还是只是在睡觉? 420 00:30:39,958 --> 00:30:40,833 嘿! 421 00:30:41,750 --> 00:30:42,792 泰乌 422 00:30:43,333 --> 00:30:44,375 泰乌! 423 00:30:45,333 --> 00:30:47,667 搞什么?你是潘达还是小煎饼? 424 00:30:47,750 --> 00:30:50,042 -给我闭嘴! -原来是小煎饼 425 00:30:50,667 --> 00:30:52,958 你还是喜欢口出秽言 426 00:30:53,250 --> 00:30:54,458 你怎么到现在才来? 427 00:30:54,583 --> 00:30:56,250 我们找你找好久了 428 00:30:57,167 --> 00:30:58,625 拜托! 429 00:30:58,833 --> 00:31:00,833 马桶的洞那么小 430 00:31:01,167 --> 00:31:04,125 -你以为我这么容易出来吗? -哪有鬼住在厕所里的? 431 00:31:04,208 --> 00:31:05,333 我是在那里死的 432 00:31:05,583 --> 00:31:06,875 抱歉 我忘了 433 00:31:07,667 --> 00:31:09,792 但我可要感谢你们 434 00:31:09,958 --> 00:31:14,208 把柯伊送给我 435 00:31:14,875 --> 00:31:17,625 他们召唤了一个鬼魂 436 00:31:17,917 --> 00:31:19,333 你的脸还是好大 437 00:31:19,500 --> 00:31:21,500 -你是不是去整形了? -听到没有? 438 00:31:21,792 --> 00:31:23,250 -我听得不是很清楚 -做了下颚削骨手术? 439 00:31:23,500 --> 00:31:25,208 那眼睛睁大一点 440 00:31:30,625 --> 00:31:31,625 -姐 -怎样? 441 00:31:32,792 --> 00:31:33,917 有人在偷听我们说话 442 00:31:35,458 --> 00:31:37,750 有鬼 443 00:31:38,500 --> 00:31:40,542 鬼来了 救命 444 00:31:41,958 --> 00:31:43,083 法云 445 00:31:44,125 --> 00:31:47,833 -你在这里干嘛? -救命! 446 00:31:48,083 --> 00:31:50,042 -你在说什么? -有鬼 447 00:31:50,167 --> 00:31:52,125 你是怎么跑来这里的? 448 00:31:53,208 --> 00:31:56,125 我只是经过 449 00:31:56,292 --> 00:31:59,375 -你是怎么跑到我们的房间里? -没有 450 00:31:59,500 --> 00:32:01,542 我只是… 451 00:32:02,000 --> 00:32:05,542 -我想借手电筒 -你要手电筒干嘛? 452 00:32:06,208 --> 00:32:08,542 我要去阑尾 我的房间停电 453 00:32:08,750 --> 00:32:13,417 -她肯定是在偷看我们这对情侣 -是我们三个 我们是三人行 454 00:32:21,125 --> 00:32:23,958 别告诉泰乌我要带诺维斯去抓鬼 455 00:32:24,417 --> 00:32:27,458 这是我的秘密计划 456 00:32:36,292 --> 00:32:38,917 诺维斯 不要停下来 457 00:32:39,458 --> 00:32:41,750 继续吟唱 你在怕什么? 458 00:32:42,375 --> 00:32:43,250 你在做什么? 459 00:32:44,708 --> 00:32:48,417 想抓我吗?门都没有 460 00:32:48,833 --> 00:32:52,625 她不想进来 她一直在反抗 461 00:32:54,375 --> 00:32:55,750 乌萨玛妮 462 00:32:55,917 --> 00:32:58,792 这里面都是你最爱的东西 463 00:32:58,958 --> 00:33:01,333 快来看看 464 00:33:01,792 --> 00:33:03,042 你当我是白痴吗? 465 00:33:03,208 --> 00:33:04,333 我不觉得你是白痴 466 00:33:04,542 --> 00:33:07,292 但聪明人绝对会进去一探究竟 467 00:33:07,708 --> 00:33:08,583 对不对? 468 00:33:09,833 --> 00:33:10,750 我很聪明 469 00:33:12,333 --> 00:33:13,208 那我要进去看看 470 00:33:19,292 --> 00:33:21,167 还好有你在 471 00:33:54,500 --> 00:33:57,000 在哪里?她要来抓我们了! 472 00:33:57,500 --> 00:33:59,375 -快点 各位 -这里 473 00:34:07,958 --> 00:34:09,083 你以为你能永远回避我吗? 474 00:34:14,792 --> 00:34:15,792 我会活下去的 475 00:34:19,833 --> 00:34:22,708 她来了! 476 00:34:27,917 --> 00:34:29,875 好恶心! 477 00:34:31,333 --> 00:34:34,375 -臭死了! -我都要吐了! 478 00:34:35,208 --> 00:34:37,875 快点 我们一起吸气 把臭味稀释掉 479 00:34:41,750 --> 00:34:43,375 我受不了了 480 00:34:50,208 --> 00:34:52,000 快跑! 481 00:34:57,542 --> 00:34:58,625 快点! 482 00:35:00,583 --> 00:35:04,333 想帮你的朋友 是不是? 483 00:35:15,167 --> 00:35:16,292 算你厉害 484 00:35:18,458 --> 00:35:21,458 但我真搞不懂 他们怎么全部塞得进去? 485 00:35:24,583 --> 00:35:26,167 怎么塞得进那个垃圾桶? 486 00:35:32,375 --> 00:35:33,333 翠查妲 487 00:35:35,167 --> 00:35:37,583 我们这辈子可能无法在一起 488 00:35:46,583 --> 00:35:48,208 但如果还有下辈子 489 00:35:48,958 --> 00:35:51,583 我希望我们能在一起 490 00:36:18,042 --> 00:36:18,917 等等 矮冬瓜! 491 00:36:20,667 --> 00:36:22,792 你明明跟我一样矮!你是谁? 492 00:36:23,250 --> 00:36:24,458 干嘛跟踪我? 493 00:36:25,250 --> 00:36:28,833 你真蠢 我叫小煎饼 494 00:36:29,542 --> 00:36:31,917 -想听我的座右铭吗? -随便你 495 00:36:32,417 --> 00:36:34,875 一个会打巴掌的臭婆娘 496 00:36:35,208 --> 00:36:37,583 碰不着我 因为我才是真正的臭婆娘 497 00:36:37,750 --> 00:36:39,750 -该我了 -好 498 00:36:40,292 --> 00:36:43,167 我美到就连坎达儿都要叫我妈妈 499 00:36:43,708 --> 00:36:45,500 -连泰勒都比不上我 -拜托! 500 00:36:45,583 --> 00:36:46,958 吉吉也是 501 00:36:47,667 --> 00:36:48,917 贝拉也甘拜下风 502 00:36:49,125 --> 00:36:50,667 老娘叫乌萨玛妮 503 00:36:50,958 --> 00:36:52,042 我不在乎你叫什么 504 00:36:52,167 --> 00:36:54,000 我只想知道你干嘛一直吓人家 505 00:36:54,250 --> 00:36:56,667 因为这栋大楼是我以前的家 506 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 也是我的葬身之地 更重要的是 507 00:36:59,250 --> 00:37:00,792 这也是我恋爱的地方 508 00:37:01,042 --> 00:37:02,000 我想问你 509 00:37:03,042 --> 00:37:05,792 -你是怎么死的? -我遭人强奸 510 00:37:05,917 --> 00:37:07,500 少来! 511 00:37:08,208 --> 00:37:10,667 你不是头撞到马桶吗? 512 00:37:11,000 --> 00:37:11,875 去死吧! 513 00:37:12,375 --> 00:37:13,833 那你呢?你又是怎么死的? 514 00:37:14,125 --> 00:37:15,625 我的故事很悲惨 515 00:37:15,958 --> 00:37:17,208 我遭人谋杀 516 00:37:17,542 --> 00:37:19,417 因为有人看到我很幸福就吃醋了 517 00:37:20,792 --> 00:37:23,250 我现在警告你 518 00:37:23,833 --> 00:37:25,958 别再纠缠大家了 519 00:37:26,833 --> 00:37:28,750 我不想看到任何人受伤 520 00:37:29,167 --> 00:37:30,292 尤其是那个臭婆娘! 521 00:37:31,833 --> 00:37:33,583 -她是谁? -我最好的朋友 522 00:37:33,833 --> 00:37:34,958 你们也差太多了吧! 523 00:37:35,458 --> 00:37:38,167 -美女跟癞蛤蟆 -那又怎样? 524 00:37:38,333 --> 00:37:40,083 -你能找到像我这样的朋友吗? -那是我的事 525 00:37:40,208 --> 00:37:41,708 我看你都自己一个人 526 00:37:41,833 --> 00:37:43,875 -我的朋友都是名人 -我可没见过 527 00:37:44,000 --> 00:37:46,625 -想跟我打架吗? -别吵了 乌萨玛妮 528 00:37:46,875 --> 00:37:47,750 胖妞 529 00:37:49,042 --> 00:37:50,208 跟你朋友说 530 00:37:50,583 --> 00:37:52,042 只要我减肥成功 531 00:37:52,250 --> 00:37:54,792 她就连我的脚指甲都不如 532 00:37:55,167 --> 00:37:58,333 -真的吗? -婊子!过来之前怎么不先说一声? 533 00:37:59,458 --> 00:38:00,958 我警告你们两个 534 00:38:01,750 --> 00:38:03,708 若你们敢伤害这里的人 535 00:38:04,167 --> 00:38:06,542 我就会要你们付出代价 巨蜥 536 00:38:06,792 --> 00:38:07,667 什么? 537 00:38:07,958 --> 00:38:08,833 红树巨蜥 538 00:38:10,375 --> 00:38:12,458 -走吧 巨蜥 -什么? 539 00:38:12,542 --> 00:38:14,000 -乌萨玛妮 -好 540 00:38:15,917 --> 00:38:19,042 听着 你们该怕的人不是我们 541 00:38:19,708 --> 00:38:20,583 那里 542 00:38:21,292 --> 00:38:24,583 小心你们的新房客 543 00:38:27,500 --> 00:38:28,792 你这个死蟾蜍 544 00:38:30,792 --> 00:38:31,917 她是在说自己 545 00:38:38,583 --> 00:38:42,542 继续哭吧!痛快地哭出来! 546 00:38:42,958 --> 00:38:44,500 怎么了? 547 00:38:44,625 --> 00:38:46,417 爸 怎么了? 548 00:38:47,708 --> 00:38:48,708 发生什么事了? 549 00:38:48,833 --> 00:38:49,875 问她 550 00:38:50,167 --> 00:38:52,208 她一发现我请我的老公回家 551 00:38:52,500 --> 00:38:54,458 就哭个不停 552 00:38:54,583 --> 00:38:56,542 若我不送他回家 那就惨了 553 00:38:57,167 --> 00:38:58,583 你在哭什么? 554 00:38:59,208 --> 00:39:00,375 我爱他! 555 00:39:00,583 --> 00:39:03,292 你怎么可以这样说?他是我老公! 556 00:39:03,833 --> 00:39:06,292 -我爱他 因为他属于你 -什么? 557 00:39:07,417 --> 00:39:08,792 -想哭就哭 -姐! 558 00:39:09,708 --> 00:39:12,583 -小煎饼 -你干嘛吃醋? 559 00:39:13,083 --> 00:39:15,708 你喜欢当第三者吗? 560 00:39:19,042 --> 00:39:23,000 柯伊 感谢你把功绩献给我 561 00:39:24,625 --> 00:39:26,833 姐 我有消息要告诉你 562 00:39:27,417 --> 00:39:30,208 乌萨玛妮和翠查妲不会放过我们 563 00:39:31,208 --> 00:39:33,083 因为这里是她们的地盘 564 00:39:34,708 --> 00:39:35,833 她们都是在这里死的 565 00:39:36,958 --> 00:39:38,792 而且这栋大楼刚好盖在她们的坟墓上 566 00:39:40,917 --> 00:39:42,708 你老公何时回来? 567 00:39:43,875 --> 00:39:46,333 看吧 就跟你说 568 00:39:46,542 --> 00:39:49,250 你不该跟艾瑞亚买这个地方 569 00:39:50,250 --> 00:39:52,792 -但这里很便宜! -所以你宁愿跟鬼一起住? 570 00:39:54,375 --> 00:39:55,833 我喜欢当房东 571 00:39:56,708 --> 00:39:57,583 很好 继续哭 572 00:39:57,958 --> 00:40:00,042 那你要怎么帮我们 小煎饼? 573 00:40:01,625 --> 00:40:02,542 帮你们? 574 00:40:10,625 --> 00:40:12,375 我好喜欢它! 575 00:40:14,042 --> 00:40:17,167 姐 送我大眼娃娃我就帮你 576 00:40:21,625 --> 00:40:25,000 我们要去暹罗 一定要打扮得漂漂亮亮 577 00:40:25,292 --> 00:40:29,917 雪曼看到我们肯定会嫉妒死了 578 00:40:30,792 --> 00:40:31,667 没错 579 00:40:32,833 --> 00:40:35,083 叫柯伊过来 我想知道我们这样好不好看 580 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 柯伊 581 00:40:37,792 --> 00:40:38,667 什么事? 582 00:40:41,917 --> 00:40:44,417 -我这样好看吗? -超好看! 583 00:40:45,250 --> 00:40:46,292 你们长得好像 584 00:40:46,500 --> 00:40:47,375 那我呢? 585 00:40:47,792 --> 00:40:49,458 -简直就像双胞胎! -真的吗? 586 00:40:49,583 --> 00:40:50,458 真的 587 00:40:51,042 --> 00:40:52,667 -小四? -我在这里 588 00:40:53,208 --> 00:40:54,708 -茉德? -战斗! 589 00:40:55,917 --> 00:40:59,458 我的心因你而融化 590 00:41:00,667 --> 00:41:02,708 走 去暹罗 591 00:41:12,792 --> 00:41:15,000 真爱到底是什么? 592 00:41:15,083 --> 00:41:16,583 那种内心深处的感觉 593 00:41:19,375 --> 00:41:20,292 我唱得真好! 594 00:41:21,583 --> 00:41:22,458 喂! 595 00:41:23,333 --> 00:41:24,667 你怎么还没换衣服? 596 00:41:24,917 --> 00:41:26,417 我们要去迪拜 快来不及了 597 00:41:27,250 --> 00:41:28,708 我们要拜见塔克辛? 598 00:41:29,458 --> 00:41:31,792 不是 是要去买大眼娃娃给小煎饼 599 00:41:32,000 --> 00:41:34,500 -不是要去迪拜 -好 可是… 600 00:41:34,667 --> 00:41:36,875 你们穿得也太夸张了吧? 601 00:41:38,167 --> 00:41:40,125 -你们更离谱 -等等 602 00:41:40,500 --> 00:41:42,125 艾瑞亚呢? 603 00:41:42,958 --> 00:41:45,500 她那张脸不适合去暹罗 604 00:41:45,708 --> 00:41:47,667 下次去唐人街再找她 605 00:41:47,875 --> 00:41:49,375 -走吧 -好 606 00:42:05,417 --> 00:42:09,333 就是这里 这就是我说的店 607 00:42:09,417 --> 00:42:10,750 价格很合理 608 00:42:31,958 --> 00:42:33,917 姐 609 00:42:34,542 --> 00:42:35,792 拜托你去刷牙 610 00:42:38,292 --> 00:42:40,042 -姐 -干嘛? 611 00:42:40,750 --> 00:42:42,333 小煎饼? 612 00:42:42,750 --> 00:42:43,875 柯伊 回去睡 613 00:42:45,292 --> 00:42:47,958 我听说你今天去暹罗 614 00:42:50,292 --> 00:42:52,167 你是不是忘了什么东西? 615 00:42:52,958 --> 00:42:55,125 -什么? -娃娃 616 00:42:55,708 --> 00:42:57,833 -鸭鸭? -不是鸭鸭 617 00:42:58,333 --> 00:43:01,083 -是我的娃娃! -我们没有忘记 618 00:43:01,292 --> 00:43:03,958 我们就是专程去那里要买娃娃给你 619 00:43:06,292 --> 00:43:09,208 -闭上眼睛 -这是惊喜吗? 620 00:43:11,833 --> 00:43:13,792 -来! -什么? 621 00:43:15,042 --> 00:43:16,542 这是什么娃娃? 622 00:43:16,750 --> 00:43:18,958 这不是我要的 这只是普通的娃娃 623 00:43:20,292 --> 00:43:21,625 -你到底要不要? -要 624 00:43:22,542 --> 00:43:25,000 把事情搞定 我就买真正的 大眼娃娃给你 625 00:43:25,208 --> 00:43:27,250 我知道你在骗人 626 00:43:28,083 --> 00:43:29,792 但我还是会帮你 627 00:43:30,375 --> 00:43:32,167 -它长得跟我很像吗? -简直一模一样! 628 00:43:32,917 --> 00:43:34,250 我要把它取名为… 629 00:43:35,042 --> 00:43:36,667 -泰乌 -那是我的名字! 630 00:43:36,958 --> 00:43:38,667 -这是我娃娃的名字! -好 631 00:43:39,042 --> 00:43:41,958 -泰乌 你这个骗人的婊子! -什么? 632 00:43:42,167 --> 00:43:44,042 -你说我是说谎的婊子? -我是说我的娃娃 633 00:43:44,125 --> 00:43:45,125 好吧 634 00:43:46,250 --> 00:43:48,417 -该死的毒蛇女 -你叫我毒蛇女? 635 00:43:48,708 --> 00:43:51,167 -我在跟我的娃娃说话 -好吧 636 00:43:51,375 --> 00:43:54,042 -耳朵张大一点 原始人 -你在跟你的娃娃说话? 637 00:43:54,292 --> 00:43:55,625 -不 我是说你 -嘿! 638 00:43:56,042 --> 00:43:57,458 -我要走了 -好 639 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 你这个老你这个老巫婆 640 00:43:58,875 --> 00:44:00,417 -你在跟娃娃说话? -不是 我是说你 641 00:44:01,500 --> 00:44:02,792 总觉得都是在讲我 642 00:44:08,083 --> 00:44:11,292 可恶!柯伊 你是不是大便了? 643 00:44:12,375 --> 00:44:15,333 怎么会有成年人在床上大便? 644 00:44:17,792 --> 00:44:18,667 给我站住! 645 00:44:21,125 --> 00:44:22,000 小煎饼! 646 00:44:23,333 --> 00:44:24,417 你在急什么? 647 00:44:31,250 --> 00:44:33,625 -你比以前漂亮 -谢谢 648 00:44:35,333 --> 00:44:37,042 别跟我说你在用荷尔蒙 649 00:44:39,333 --> 00:44:42,667 没有 我看起来跟以前一样 650 00:44:45,125 --> 00:44:46,792 你找我有事吗? 651 00:44:47,333 --> 00:44:49,292 我要去上学了 652 00:44:49,625 --> 00:44:50,667 你骗人! 653 00:44:50,792 --> 00:44:53,042 -你明明才刚下课 -糟糕! 654 00:44:53,667 --> 00:44:54,708 我忘了 655 00:44:54,958 --> 00:44:57,750 你买这什么娃娃? 656 00:44:58,458 --> 00:45:01,625 我想要那种一拉绳 就能变换眼睛颜色的娃娃 657 00:45:01,750 --> 00:45:03,750 这个娃娃明明一样 658 00:45:04,208 --> 00:45:05,083 你想骗谁? 659 00:45:05,417 --> 00:45:08,125 你不相信我 那我证明给你看 660 00:45:08,750 --> 00:45:09,625 看 661 00:45:15,917 --> 00:45:16,958 天啊! 662 00:45:20,750 --> 00:45:22,125 给我 663 00:45:26,917 --> 00:45:28,208 颜色变了吗? 664 00:45:28,667 --> 00:45:29,542 没有 665 00:45:32,417 --> 00:45:35,042 -不是那样的 -胡说! 666 00:45:35,750 --> 00:45:36,875 你以为我是你的朋友吗? 667 00:45:39,000 --> 00:45:39,875 你这话好伤人 668 00:45:58,208 --> 00:46:00,583 -你有没有闻到臭味? -有 是腐臭味 669 00:46:04,167 --> 00:46:05,542 是从这个房间里飘出来的 670 00:46:06,583 --> 00:46:07,708 把门打开 671 00:46:12,708 --> 00:46:13,583 艾瑞亚! 672 00:46:14,458 --> 00:46:18,625 是谁杀了你? 赶快到雪曼的梦里告诉她 673 00:46:18,875 --> 00:46:21,375 这样雪曼就可以告诉我 674 00:46:21,583 --> 00:46:25,250 -干嘛不直接到你的梦里找你? -我会怕 675 00:46:28,667 --> 00:46:29,792 柯伊 676 00:46:30,750 --> 00:46:32,375 我们已经无依无靠了 677 00:46:32,458 --> 00:46:34,625 嘿!那我呢? 678 00:46:34,792 --> 00:46:37,208 你很快就会死掉 679 00:46:39,750 --> 00:46:45,125 艾瑞亚 带泰乌一起去极乐世界 680 00:46:46,792 --> 00:46:49,208 你是想在丧礼被痛宰一顿吗? 681 00:46:50,292 --> 00:46:54,208 艾瑞亚 你这个蠢蛋 你为何要死? 682 00:46:54,292 --> 00:46:56,250 (艾瑞亚托克萨基德先生) 683 00:47:01,042 --> 00:47:02,208 宝贝 684 00:47:03,083 --> 00:47:05,250 今天是个好日子 685 00:47:05,750 --> 00:47:08,125 我想把你介绍给 年纪比我大的朋友认识 686 00:47:08,708 --> 00:47:09,792 好!走吧 687 00:47:27,417 --> 00:47:29,833 姐 这是我的男朋友 688 00:47:30,500 --> 00:47:32,958 他叫本拉登 689 00:47:34,417 --> 00:47:36,167 来得正巧 690 00:47:43,000 --> 00:47:45,750 手放我身上 我们下辈子就会在一起 691 00:47:48,792 --> 00:47:50,250 卡通在哪里? 692 00:47:51,833 --> 00:47:54,333 -夫人 我… -东迈! 693 00:47:55,208 --> 00:47:56,208 你什么也没看到? 694 00:47:56,667 --> 00:47:58,167 对 我没看到什么 695 00:47:58,458 --> 00:47:59,417 很好 696 00:48:00,750 --> 00:48:02,292 怎么了?你看到什么了吗? 697 00:48:04,875 --> 00:48:05,917 法云 698 00:48:06,167 --> 00:48:07,167 你刚到? 699 00:48:07,542 --> 00:48:09,333 抱歉晚来 我刚在弄头发 700 00:48:11,000 --> 00:48:12,292 请坐 701 00:48:19,500 --> 00:48:20,458 你知道 702 00:48:20,958 --> 00:48:22,208 是谁杀死艾瑞亚的吗? 703 00:48:22,667 --> 00:48:24,042 -啊! -是谁? 704 00:48:24,542 --> 00:48:25,667 -法云… -什么? 705 00:48:25,833 --> 00:48:26,708 没有杀死她 706 00:48:27,292 --> 00:48:28,458 干嘛要刻意停顿这么久? 707 00:48:28,750 --> 00:48:30,917 但我知道凶手是谁 708 00:48:31,250 --> 00:48:32,250 凶手是谁? 709 00:48:32,583 --> 00:48:34,000 乌萨玛妮! 710 00:48:46,375 --> 00:48:47,542 我没有杀死她! 711 00:48:48,167 --> 00:48:49,292 别怪到我头上 712 00:48:54,667 --> 00:48:56,333 -法云! -救她! 713 00:48:56,417 --> 00:48:57,458 法云! 714 00:48:58,375 --> 00:48:59,917 法云 你还好吗? 715 00:49:00,125 --> 00:49:01,500 她意识清醒吗? 716 00:49:02,125 --> 00:49:03,083 把她拉出来! 717 00:49:03,375 --> 00:49:04,250 姐! 718 00:49:04,375 --> 00:49:05,833 怎么了? 719 00:49:06,208 --> 00:49:07,458 我有好消息 720 00:49:07,792 --> 00:49:09,417 我找到抓鬼专家了! 721 00:49:09,667 --> 00:49:10,667 真的假的? 722 00:49:11,250 --> 00:49:14,667 她在瑞士的国际学院 723 00:49:14,833 --> 00:49:15,917 主修过世界法 724 00:49:17,000 --> 00:49:18,250 但她平常很喜欢抓鬼 725 00:49:19,333 --> 00:49:20,875 -你确定吗? -当然 726 00:49:21,042 --> 00:49:22,333 你以为你能打败我? 727 00:49:22,542 --> 00:49:23,417 门都没有! 728 00:49:27,167 --> 00:49:28,042 天啊! 729 00:49:28,833 --> 00:49:29,750 不会吧? 730 00:49:30,125 --> 00:49:31,542 你在自己的丧礼还笑得出来? 731 00:50:15,458 --> 00:50:16,417 莎曼夫人 732 00:50:16,958 --> 00:50:19,542 在这里 733 00:50:20,167 --> 00:50:22,042 出来吧! 734 00:50:22,125 --> 00:50:23,417 跟紧一点 735 00:50:23,792 --> 00:50:25,167 不要分散 736 00:50:27,958 --> 00:50:28,958 她都不怕 737 00:50:29,083 --> 00:50:30,417 我只是要找朋友 738 00:50:30,875 --> 00:50:32,750 现身吧! 739 00:50:34,500 --> 00:50:36,708 快点现身! 740 00:50:39,792 --> 00:50:41,125 你没事吧? 741 00:50:41,958 --> 00:50:43,667 莎曼夫人会逮到你的! 742 00:50:46,958 --> 00:50:48,583 你为什么要找我麻烦? 743 00:50:48,792 --> 00:50:50,250 就跟你说过 我不会杀人 744 00:50:51,417 --> 00:50:53,042 看看我们的莎曼! 745 00:50:54,875 --> 00:50:56,125 你疯了! 746 00:50:56,625 --> 00:50:57,625 恶灵! 747 00:50:57,917 --> 00:50:59,583 快出来 我要永远消灭你! 748 00:50:59,667 --> 00:51:00,542 对 749 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 刚才那是什么? 750 00:51:02,083 --> 00:51:02,958 你这个老女巫! 751 00:51:03,208 --> 00:51:05,833 你居然敢叫我老女巫? 752 00:51:05,958 --> 00:51:10,292 你触犯了刑法第326节 753 00:51:10,458 --> 00:51:13,000 在第三方面前嫁祸我 754 00:51:13,083 --> 00:51:16,333 你必须服刑一年 交出十万泰铢的罚金 755 00:51:16,417 --> 00:51:18,542 -要命! -她果然厉害! 756 00:51:18,708 --> 00:51:19,625 我要告你 757 00:51:19,958 --> 00:51:22,542 等着拿传票吧 恶灵 758 00:51:23,167 --> 00:51:24,458 你真的要告一个鬼? 759 00:51:24,708 --> 00:51:25,750 对 760 00:51:25,833 --> 00:51:26,792 走着瞧! 761 00:51:27,125 --> 00:51:28,792 但如果你投票给我 我是四号 762 00:51:29,167 --> 00:51:31,000 我就会帮你撤销所有罪名 763 00:51:31,750 --> 00:51:32,708 我会投票给你 764 00:51:33,833 --> 00:51:35,833 -好 那我走了 -等等 765 00:51:36,125 --> 00:51:37,333 我什么时候可以投票? 766 00:51:37,750 --> 00:51:39,250 -国会解散时 -好 767 00:51:39,667 --> 00:51:42,042 -谢了 再见 -等一下! 768 00:51:42,250 --> 00:51:43,417 是州长还是立委? 769 00:51:43,750 --> 00:51:45,250 随便一个都行 770 00:51:45,833 --> 00:51:48,000 -好 -谢谢 再见 771 00:51:49,458 --> 00:51:51,750 才得一票就不干了 772 00:51:51,958 --> 00:51:53,667 -她居然丢下我们 -该你了 773 00:51:53,875 --> 00:51:55,458 你还不快去投票给她? 774 00:51:57,167 --> 00:51:58,292 你真的信以为真? 775 00:51:58,917 --> 00:52:01,167 那个奇怪的候选人穿那么高的高跟鞋 776 00:52:01,250 --> 00:52:03,500 -我还以为她是长颈鹿 -你这个大骗子! 777 00:52:03,833 --> 00:52:04,708 果然是恶灵! 778 00:52:06,208 --> 00:52:07,750 今晚大家肯定会睡不着 779 00:52:07,833 --> 00:52:09,833 -你打算做什么? -我要惩罚大家 780 00:52:21,917 --> 00:52:24,167 你要去哪里 南方来的娘娘腔? 781 00:52:34,333 --> 00:52:36,542 天啊!真了不起 782 00:52:39,250 --> 00:52:40,958 蠢蛋! 783 00:52:43,542 --> 00:52:44,667 你这个恶鬼! 784 00:52:44,875 --> 00:52:48,167 我这么善良 你怎么能这样对我? 785 00:52:48,250 --> 00:52:49,125 我才不怕! 786 00:52:50,792 --> 00:52:53,500 你低估我的能力了! 787 00:52:53,625 --> 00:52:54,958 想跟我打 是吧? 788 00:52:55,292 --> 00:52:58,458 看到没有?放马过来! 789 00:52:58,750 --> 00:53:00,167 我可不是普通的南方女孩 790 00:53:00,250 --> 00:53:01,125 瞧! 791 00:53:01,583 --> 00:53:04,083 我的舞步优雅又敏捷 792 00:53:05,125 --> 00:53:06,750 你知道这叫什么吗? 793 00:53:07,542 --> 00:53:08,458 佬族民歌乐团 794 00:53:09,500 --> 00:53:11,583 什么乐团?只有我一个人在跳舞 795 00:53:12,083 --> 00:53:14,083 这叫诺拉 白痴! 796 00:53:14,292 --> 00:53:16,667 来吧!跟我尬舞! 797 00:53:19,292 --> 00:53:21,667 这个你会跳吗? 798 00:53:23,750 --> 00:53:24,958 看我的! 799 00:53:25,125 --> 00:53:26,708 看好了! 800 00:53:32,583 --> 00:53:33,500 她居然会? 801 00:53:35,333 --> 00:53:36,208 你还有别招吗? 802 00:53:45,583 --> 00:53:47,875 哇!她怎么这么厉害? 803 00:53:48,875 --> 00:53:50,792 看吧?就跟你说! 804 00:53:50,917 --> 00:53:53,125 这是高难度的舞步! 805 00:53:53,333 --> 00:53:54,542 你会吗? 806 00:53:55,083 --> 00:53:56,583 你的柔软度真好 807 00:53:56,833 --> 00:53:58,917 快点!过来! 808 00:53:59,083 --> 00:54:00,833 只要后弯到底? 809 00:54:01,083 --> 00:54:01,958 对 810 00:54:02,042 --> 00:54:05,458 快点!试试看! 811 00:54:14,625 --> 00:54:15,875 我的背好痛! 812 00:54:21,958 --> 00:54:22,958 怎样? 813 00:54:23,375 --> 00:54:24,958 做不来吧? 814 00:54:26,708 --> 00:54:27,792 看我的! 815 00:54:35,708 --> 00:54:36,625 看到没有? 816 00:54:37,250 --> 00:54:38,125 说不出话来了吧? 817 00:54:39,083 --> 00:54:41,500 看我多厉害 818 00:54:41,875 --> 00:54:42,875 看招! 819 00:54:44,417 --> 00:54:45,917 有种就来追我! 820 00:54:47,875 --> 00:54:49,208 你要把我的脚拿去哪里? 821 00:54:49,500 --> 00:54:52,000 你疯了吗?我一只脚怎么跑步? 822 00:54:52,250 --> 00:54:53,250 站住! 823 00:54:53,583 --> 00:54:55,167 她在后面吗? 824 00:54:57,583 --> 00:54:58,458 爸 这下该怎么办? 825 00:55:01,875 --> 00:55:03,708 我想到办法了 826 00:55:04,125 --> 00:55:05,208 讨厌死了! 827 00:55:05,333 --> 00:55:07,500 真不该把脚往她身上丢的 828 00:55:07,833 --> 00:55:09,208 何必自找麻烦? 829 00:55:10,458 --> 00:55:11,625 我真是受够了! 830 00:55:22,042 --> 00:55:24,042 爸?你在哪一个房间? 831 00:55:25,708 --> 00:55:27,292 第二个房间 832 00:55:30,000 --> 00:55:30,875 吓死你! 833 00:55:31,292 --> 00:55:33,542 他们怎能骗过一个鬼? 834 00:55:38,958 --> 00:55:41,250 爸?是哪一个房间? 835 00:55:43,208 --> 00:55:44,833 第一个 836 00:55:47,042 --> 00:55:48,250 你当我是白痴吗? 837 00:55:52,083 --> 00:55:55,542 居然一直骗我 838 00:56:04,750 --> 00:56:07,500 爸?你在哪一个房间? 839 00:56:11,333 --> 00:56:12,708 第三个房间 840 00:56:19,625 --> 00:56:22,458 陛下 841 00:56:23,042 --> 00:56:25,458 别这样对我 842 00:56:26,208 --> 00:56:27,917 好痛 843 00:56:29,792 --> 00:56:31,000 她在我后面吗? 844 00:56:31,208 --> 00:56:32,458 吓死人了! 845 00:56:36,000 --> 00:56:37,583 你干嘛要一直吓大家? 846 00:56:37,667 --> 00:56:38,542 因为我是鬼! 847 00:56:38,667 --> 00:56:39,625 你到底想干麻? 848 00:56:39,875 --> 00:56:41,208 我要把你掐死 849 00:56:42,000 --> 00:56:43,625 你要把我掐死? 850 00:56:43,792 --> 00:56:45,958 你连我的脖子都碰不到 你这个矮子! 851 00:56:46,500 --> 00:56:48,292 那我要捏你的肚子! 852 00:56:51,417 --> 00:56:53,833 若我吐死 谁会为你煮饭? 853 00:56:54,583 --> 00:56:57,042 我不想吃你的食物 你都随便乱煮 854 00:56:57,125 --> 00:56:59,833 “不吃就丢掉” 你这个大锅脸! 855 00:57:00,000 --> 00:57:02,375 你竟敢叫我大锅脸? 856 00:57:02,708 --> 00:57:05,417 你的脸看起来像一个大锅子 857 00:57:05,500 --> 00:57:06,583 不叫你大锅脸要叫你什么? 858 00:57:07,583 --> 00:57:10,000 你在笑我吗? 859 00:57:21,125 --> 00:57:22,000 天啊!你真聪明! 860 00:57:22,458 --> 00:57:25,167 鬼是会被电死的 下地狱吧 861 00:57:30,042 --> 00:57:32,125 救命!我要被电死了! 862 00:57:32,625 --> 00:57:34,208 -救命! -好 863 00:57:34,292 --> 00:57:35,708 我救你! 864 00:57:38,042 --> 00:57:39,292 去死吧 大锅脸! 865 00:57:39,375 --> 00:57:40,250 你这个大饼脸! 866 00:57:40,625 --> 00:57:41,583 死胖子! 867 00:57:42,417 --> 00:57:43,333 妖怪! 868 00:57:45,583 --> 00:57:46,708 我好怕! 869 00:57:48,208 --> 00:57:50,042 她还在我后面吗? 870 00:57:54,583 --> 00:57:56,333 -那是什么? -臭脚丫 871 00:57:56,542 --> 00:57:57,542 你干嘛骂我? 872 00:57:57,875 --> 00:57:59,833 我没有骂你 873 00:58:00,042 --> 00:58:02,250 这真的是她的脚 874 00:58:05,792 --> 00:58:06,708 她还在追我们吗? 875 00:58:09,917 --> 00:58:11,167 你干嘛把脚指向我? 876 00:58:11,500 --> 00:58:13,958 -我没有 这不是我的脚 -那这是谁的脚? 877 00:58:14,125 --> 00:58:15,708 乌萨玛妮的脚 878 00:58:15,792 --> 00:58:16,667 原来如此 879 00:58:20,167 --> 00:58:21,333 别担心 880 00:58:21,750 --> 00:58:23,833 她追不了我们 因为她的脚在我手上 881 00:58:23,958 --> 00:58:24,833 我不担心 882 00:58:24,917 --> 00:58:27,500 但那张椅子在动!我要走了! 883 00:58:36,875 --> 00:58:40,167 你怎么还会怕我?都跟你多久了 884 00:58:40,375 --> 00:58:41,250 我好生气 885 00:58:41,583 --> 00:58:43,792 我不懂 你为什么会怕我? 886 00:58:46,500 --> 00:58:48,250 小煎饼 887 00:58:48,500 --> 00:58:50,083 我当然是小煎饼! 888 00:58:50,250 --> 00:58:54,167 你们跟莎曼和那个鬼跑来跑去的时候 889 00:58:54,417 --> 00:58:56,625 都没发现有人偷溜进你的房间吗? 890 00:58:57,667 --> 00:58:58,583 谁溜进来了? 891 00:58:59,958 --> 00:59:01,625 -法云 -什么? 892 00:59:01,875 --> 00:59:03,708 -她在找柯伊的衬衫 -什么? 893 00:59:03,792 --> 00:59:06,250 -还拿走了一个钮扣 -什么? 894 00:59:06,333 --> 00:59:08,500 别一直说“什么” 我讲完了 895 00:59:10,667 --> 00:59:13,625 她在找什么 柯伊? 896 00:59:13,875 --> 00:59:14,875 啊? 897 00:59:15,542 --> 00:59:16,625 我们说“什么”?你说“啊”? 898 00:59:18,417 --> 00:59:19,625 她到底在找什么? 899 00:59:20,500 --> 00:59:21,875 差点被抓到了 900 00:59:37,667 --> 00:59:40,583 你们想知道法云的房间 里面有什么吗? 901 00:59:41,208 --> 00:59:42,375 我也很好奇 902 00:59:48,833 --> 00:59:51,125 你怎么能吃那东西?那是人吃的食物 903 00:59:51,417 --> 00:59:54,083 乖乖等我们的供品 904 00:59:56,292 --> 00:59:57,417 我没得挑 905 00:59:57,625 --> 00:59:59,458 “不吃就丢掉” 906 01:00:03,375 --> 01:00:04,458 相信我 907 01:00:04,750 --> 01:00:06,917 别让她进到房间里 908 01:00:07,458 --> 01:00:09,333 我才能去里面瞧瞧 909 01:00:09,583 --> 01:00:11,667 若她在里面 我就不能进去 910 01:00:11,917 --> 01:00:13,583 -为什么? -这样不礼貌 911 01:00:14,042 --> 01:00:16,750 少装清高! 912 01:00:19,708 --> 01:00:21,458 她来了 913 01:00:22,792 --> 01:00:25,958 法云 914 01:00:26,083 --> 01:00:27,958 你叫普坎请我过来? 915 01:00:28,542 --> 01:00:31,000 -对 -怎么了吗? 916 01:00:31,292 --> 01:00:32,917 若没事的话我要走了 917 01:00:33,125 --> 01:00:34,708 等一下 918 01:00:34,875 --> 01:00:37,250 坐下来 我们聊一聊 919 01:00:37,333 --> 01:00:41,083 -拜托 -到底是什么事? 920 01:00:41,417 --> 01:00:44,250 -我还是走吧 -等等 法云 921 01:00:44,542 --> 01:00:46,500 我们有事想跟你谈 922 01:00:46,583 --> 01:00:48,417 我们要跟她谈什么? 923 01:00:48,542 --> 01:00:51,000 你现在还不能回去 924 01:00:51,125 --> 01:00:52,417 你等等就知道了 925 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 知道什么? 926 01:00:54,625 --> 01:00:55,667 没事 927 01:00:55,917 --> 01:00:56,792 陛下 928 01:00:57,417 --> 01:00:58,292 对 陛下 929 01:00:58,375 --> 01:01:01,000 -你可以向他敬拜 -陛下好 930 01:01:04,833 --> 01:01:06,333 她使用黑巫术 931 01:01:10,792 --> 01:01:12,500 还有巫毒娃娃 932 01:01:13,458 --> 01:01:14,792 -侏儒! -糟糕! 933 01:01:18,167 --> 01:01:19,750 你在我的主人房间做什么? 934 01:01:22,250 --> 01:01:24,375 瞧瞧你!步伐像个大男人一样! 935 01:01:26,542 --> 01:01:27,750 波伊 936 01:01:27,917 --> 01:01:29,000 你忘了吗? 937 01:01:29,208 --> 01:01:31,417 你活着的时候只是个娘子 938 01:01:31,708 --> 01:01:33,042 我当然记得 939 01:01:33,917 --> 01:01:36,750 我是个娘子 但生活好辛苦 940 01:01:37,375 --> 01:01:39,333 我现在当水牛快乐多了 941 01:01:39,833 --> 01:01:41,208 我的肚子里都是男人 942 01:01:42,208 --> 01:01:44,042 你的肚子里都是男人? 943 01:01:44,417 --> 01:01:46,458 水牛应该吃草 不是吃男人 944 01:01:46,625 --> 01:01:47,750 再不滚 945 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 -我就把你的头咬断 -不要 看你怎么办 946 01:01:51,875 --> 01:01:53,000 走着瞧! 947 01:01:54,000 --> 01:01:55,500 你以为我不会打架吗?你错了 948 01:01:57,042 --> 01:01:58,458 -放马过来! -来 949 01:02:02,708 --> 01:02:03,708 蠢蛋! 950 01:02:07,208 --> 01:02:09,167 谢谢 今晚就先这样了 951 01:02:09,292 --> 01:02:10,958 -我该走了 -晚安 952 01:02:11,083 --> 01:02:13,708 -晚安 -她应该好了吧? 953 01:02:15,500 --> 01:02:16,750 真是松一口气! 954 01:02:17,167 --> 01:02:18,542 终于结束了 955 01:02:19,250 --> 01:02:21,417 -我再也受不了了 -我… 956 01:02:22,292 --> 01:02:25,167 -以后有事可以来找我 -没事了 957 01:02:25,417 --> 01:02:27,208 -或打给我 -快走 958 01:02:29,125 --> 01:02:31,500 快把我吓死了 959 01:02:33,917 --> 01:02:35,292 别这么胆小 960 01:02:35,875 --> 01:02:37,500 每次看到我都怕得要命 961 01:02:37,750 --> 01:02:39,875 告诉你们 962 01:02:40,083 --> 01:02:42,708 我在她的房间里 看到很多黑巫术的东西 963 01:02:43,167 --> 01:02:44,917 还有很多巫毒的东西 964 01:02:45,167 --> 01:02:46,833 巫毒娃娃跟护身符 965 01:02:47,375 --> 01:02:49,292 还有一只黑巫术水牛 966 01:02:49,500 --> 01:02:50,792 黑巫术水牛? 967 01:02:50,875 --> 01:02:52,500 -对 -它发出什么声音? 968 01:02:52,875 --> 01:02:53,792 它长得像这样 969 01:02:58,708 --> 01:03:00,500 它应该饿了 970 01:03:02,417 --> 01:03:04,833 不信你自己去看 971 01:03:05,125 --> 01:03:06,833 我怀疑法云在使用黑巫术 972 01:03:09,792 --> 01:03:13,875 爱我、迷恋我… 973 01:03:15,917 --> 01:03:18,208 爱我、迷恋我… 974 01:03:23,083 --> 01:03:26,208 爱我、迷恋我… 975 01:03:38,417 --> 01:03:40,625 爱我、迷恋我… 976 01:03:46,167 --> 01:03:50,250 嘿!该起床了 977 01:03:50,375 --> 01:03:53,167 看她都睡死了 978 01:03:53,333 --> 01:03:54,208 这是什么书? 979 01:03:55,500 --> 01:03:57,417 《美丽教战手册》 980 01:03:57,792 --> 01:04:00,042 -天啊! -瑜珈招式 981 01:04:00,333 --> 01:04:01,958 姐! 982 01:04:07,833 --> 01:04:09,708 柯伊在哪里? 983 01:04:11,792 --> 01:04:13,417 -我的老二还在 -我不是说你的老二 984 01:04:14,417 --> 01:04:15,875 我是说柯伊在哪里? 985 01:04:17,042 --> 01:04:19,000 等等 他在哪里? 986 01:04:19,375 --> 01:04:21,083 昨晚他还睡在我旁边 987 01:04:22,542 --> 01:04:23,458 他在哪里? 988 01:04:23,625 --> 01:04:24,500 柯伊? 989 01:04:25,083 --> 01:04:26,375 柯伊 你在哪里? 990 01:04:27,375 --> 01:04:28,292 不然… 991 01:04:28,417 --> 01:04:29,292 不然什么? 992 01:04:39,833 --> 01:04:42,708 -我不能让你们进来 -为什么? 993 01:04:43,042 --> 01:04:45,333 不 不是我的错 994 01:04:45,542 --> 01:04:47,708 我什么也没做 什么也不知道 995 01:04:47,833 --> 01:04:49,458 但我看到你跟他缠绵在一起! 996 01:04:49,542 --> 01:04:50,667 我什么也没做! 997 01:04:50,833 --> 01:04:53,542 -我发誓我什么也没做 -胡说八道 998 01:04:53,750 --> 01:04:55,000 我什么都没做 999 01:04:55,125 --> 01:04:56,833 柯伊偷偷溜到我的床上 1000 01:04:56,958 --> 01:04:58,917 他说我很美 1001 01:04:59,042 --> 01:05:01,708 你很美?开什么玩笑? 1002 01:05:01,958 --> 01:05:03,542 你是个糟糕透顶的人! 1003 01:05:04,083 --> 01:05:06,208 好痛!姐! 1004 01:05:07,250 --> 01:05:10,417 柯伊 你怎么踢你妈妈? 1005 01:05:12,917 --> 01:05:14,375 -救我! -你为什么要打我? 1006 01:05:14,500 --> 01:05:16,167 救我! 1007 01:05:17,667 --> 01:05:18,542 给我滚! 1008 01:05:21,000 --> 01:05:21,875 柯伊! 1009 01:05:22,750 --> 01:05:24,625 救我! 1010 01:05:24,875 --> 01:05:26,708 才过一个晚上他就变样了 1011 01:05:26,833 --> 01:05:28,167 滚蛋! 1012 01:05:31,292 --> 01:05:32,917 柯伊疯了 1013 01:05:35,417 --> 01:05:36,292 姐! 1014 01:05:37,125 --> 01:05:38,000 我怎么跟你说的? 1015 01:05:38,250 --> 01:05:39,917 让他们进来之前要先敲门 1016 01:05:40,333 --> 01:05:41,208 我很努力阻止他们了 1017 01:05:43,292 --> 01:05:45,792 你没事吧? 1018 01:05:45,958 --> 01:05:47,583 她居然被自己的儿子踢 1019 01:05:48,708 --> 01:05:50,167 柯伊踢了你? 1020 01:05:50,667 --> 01:05:52,083 他把我痛打一顿 1021 01:05:53,375 --> 01:05:55,500 我要去上学了 1022 01:05:56,292 --> 01:05:57,417 -再见 -嘿! 1023 01:05:58,000 --> 01:05:59,667 你昨天晚上带男生回家? 1024 01:05:59,792 --> 01:06:01,042 没有 不是那样的 1025 01:06:01,167 --> 01:06:02,875 你误会了 1026 01:06:03,167 --> 01:06:05,792 他只是来陪我走去学校 因为我不知道路 1027 01:06:07,167 --> 01:06:09,083 妈妈居然被自己的儿子打 1028 01:06:09,500 --> 01:06:11,583 快走!免得你也被打 1029 01:06:11,708 --> 01:06:12,833 你没事吧? 1030 01:06:15,333 --> 01:06:17,083 -够了 老巫婆! -吓死我了! 1031 01:06:17,542 --> 01:06:20,500 法云 我知道是你对他施法 1032 01:06:20,958 --> 01:06:21,833 才没有 1033 01:06:22,125 --> 01:06:23,958 柯伊爱上我的美貌 1034 01:06:24,250 --> 01:06:25,125 恶心! 1035 01:06:25,500 --> 01:06:26,958 是哪一面镜子说你很美? 1036 01:06:27,208 --> 01:06:28,083 所有镜子都这么说 1037 01:06:28,250 --> 01:06:29,125 柯伊! 1038 01:06:29,667 --> 01:06:31,500 如果这世上只剩下两个女人 1039 01:06:31,708 --> 01:06:33,750 我跟这个老太婆 你会选谁? 1040 01:06:34,917 --> 01:06:35,792 法云 1041 01:06:35,958 --> 01:06:37,458 -听到没有? -你的标准真低! 1042 01:06:40,875 --> 01:06:42,167 柯伊 没事了 1043 01:06:42,458 --> 01:06:43,958 -法云! -干嘛? 1044 01:06:45,500 --> 01:06:48,083 -你的祭坛跟护身符呢? -我没有那种东西 1045 01:06:48,208 --> 01:06:50,375 -从来都没有 -胡说! 1046 01:06:50,458 --> 01:06:52,875 -这里没有那种东西 -少来!它们在哪里? 1047 01:06:53,083 --> 01:06:54,042 我不知道! 1048 01:06:55,167 --> 01:06:56,375 你把它们藏在哪里? 1049 01:06:57,583 --> 01:06:59,833 快告诉我 1050 01:06:59,917 --> 01:07:02,833 看我的!把她抓住! 1051 01:07:03,792 --> 01:07:05,417 柯伊 放开我! 1052 01:07:05,542 --> 01:07:06,875 我要消灭你的灵魂! 1053 01:07:07,208 --> 01:07:08,333 消灭? 1054 01:07:18,583 --> 01:07:20,958 赶快把它拿下来 我的脸好痛! 1055 01:07:21,125 --> 01:07:22,083 别动 1056 01:07:24,875 --> 01:07:25,917 烫死我了! 1057 01:07:26,500 --> 01:07:27,583 好烫! 1058 01:07:30,458 --> 01:07:31,333 你还好吗? 1059 01:07:34,125 --> 01:07:36,667 谢谢 乌萨玛妮和翠查妲 1060 01:07:37,583 --> 01:07:39,417 不客气 不过 1061 01:07:39,667 --> 01:07:41,167 我们先休息一下 1062 01:07:42,083 --> 01:07:42,958 好 1063 01:07:45,000 --> 01:07:48,708 乌萨玛妮跟翠查妲 告诉我你们的故事 1064 01:07:51,250 --> 01:07:52,375 好 让我告诉你 1065 01:07:53,875 --> 01:07:56,125 我跟翠查妲 1066 01:07:56,792 --> 01:07:59,542 以前是最美丽的女星 1067 01:08:00,792 --> 01:08:03,125 我相信翠查妲是 但你怎么可能? 1068 01:08:03,875 --> 01:08:05,333 -你确定吗? -当然 1069 01:08:05,708 --> 01:08:06,792 我可是最知名的女星 1070 01:08:16,457 --> 01:08:18,750 那谁是法云? 1071 01:08:19,457 --> 01:08:21,417 她为何要对柯伊施法? 1072 01:08:21,875 --> 01:08:24,042 法云和翠查妲 1073 01:08:24,207 --> 01:08:25,917 以前都是陛下的妻子 1074 01:08:26,000 --> 01:08:28,082 他转世成柯伊 1075 01:08:28,292 --> 01:08:29,375 你要去哪里? 1076 01:08:30,082 --> 01:08:32,667 我今晚要跟翠查妲睡 1077 01:08:34,707 --> 01:08:35,582 陛下! 1078 01:08:38,832 --> 01:08:41,417 翠查妲 你这个荡妇 1079 01:08:47,750 --> 01:08:50,375 他也非常喜欢我 1080 01:08:50,875 --> 01:08:51,750 真的吗? 1081 01:08:53,457 --> 01:08:56,167 有一天晚上 陛下… 1082 01:08:56,875 --> 01:08:58,792 偷溜进我的房间 1083 01:08:59,750 --> 01:09:01,125 我不知道该怎么办 1084 01:09:02,292 --> 01:09:03,167 乌萨玛妮 1085 01:09:05,582 --> 01:09:06,667 陛下 1086 01:09:07,292 --> 01:09:08,417 拜托不要 1087 01:09:09,000 --> 01:09:11,417 我们不能做不道德的事 1088 01:09:11,582 --> 01:09:12,667 如果… 1089 01:09:13,042 --> 01:09:16,167 被法云发现了 她肯定会很生气 1090 01:09:17,375 --> 01:09:19,082 拜托不要! 1091 01:09:20,167 --> 01:09:21,917 不 住手!陛下! 1092 01:09:22,332 --> 01:09:24,332 陛下 不要! 1093 01:09:27,542 --> 01:09:29,457 陛下!你的手… 1094 01:09:29,542 --> 01:09:33,417 那天晚上 他违反我的意愿娶我为妻 1095 01:09:33,500 --> 01:09:35,832 我的脖子!好痒!拜托不要! 1096 01:09:36,042 --> 01:09:37,582 他怎么可以这样? 1097 01:09:38,375 --> 01:09:40,832 他为何要这样对我? 1098 01:09:41,292 --> 01:09:43,042 我又不是一个随便的女人 1099 01:09:44,542 --> 01:09:46,207 我根本还没准备好 1100 01:09:47,583 --> 01:09:49,042 我还没准备好 1101 01:09:51,167 --> 01:09:53,583 真的吗?感觉很像是假的 1102 01:09:54,292 --> 01:09:55,500 我很难相信 1103 01:09:55,917 --> 01:09:56,958 是真的 小煎饼 1104 01:09:57,917 --> 01:09:58,958 真的? 1105 01:09:59,042 --> 01:09:59,917 我又没问你 1106 01:10:00,917 --> 01:10:01,792 闭嘴 1107 01:10:02,542 --> 01:10:05,792 你知道我要搬去宫殿了吗? 1108 01:10:08,625 --> 01:10:10,708 他对我为之疯狂 1109 01:10:13,083 --> 01:10:14,375 我觉得好不自在 1110 01:10:17,375 --> 01:10:18,500 我的房间就在你隔壁 1111 01:10:25,958 --> 01:10:26,833 法云来了 1112 01:10:27,208 --> 01:10:29,292 小心 陛下 1113 01:10:32,333 --> 01:10:34,583 这里好漂亮 1114 01:10:57,167 --> 01:11:00,583 明天就是日食 1115 01:11:02,125 --> 01:11:06,458 我要把乌萨玛妮和翠查妲 1116 01:11:06,917 --> 01:11:11,083 打到最深的地狱 永不得转世! 1117 01:11:13,375 --> 01:11:14,250 波伊 1118 01:11:16,792 --> 01:11:19,583 不要让任何人打扰我的仪式 1119 01:11:22,125 --> 01:11:23,000 陛下 1120 01:11:24,167 --> 01:11:25,208 我们到时候就会在一起 1121 01:11:26,417 --> 01:11:27,500 永不分离 1122 01:11:28,250 --> 01:11:29,167 跟我说一遍 1123 01:11:29,250 --> 01:11:30,875 我们会永远在一起 1124 01:11:31,417 --> 01:11:32,292 再次重逢 1125 01:11:32,500 --> 01:11:34,458 -我们会永远在一起 -再次重逢 1126 01:11:35,417 --> 01:11:37,042 我们会永远在一起 1127 01:11:37,167 --> 01:11:38,917 他重复两遍 1128 01:11:39,958 --> 01:11:41,792 我们会永远在一起 1129 01:11:42,083 --> 01:11:43,625 我们会永远在一起 1130 01:11:43,708 --> 01:11:45,458 我们会永远在一起 1131 01:11:49,708 --> 01:11:50,958 原来这就是她的计划 1132 01:11:52,708 --> 01:11:54,667 我们该怎么办 乌萨玛妮? 1133 01:11:56,292 --> 01:11:58,375 别担心 1134 01:11:59,208 --> 01:12:01,625 你之前帮过我 所以我很乐意报答你 1135 01:12:02,292 --> 01:12:04,917 报复?他们罪有应得! 1136 01:12:06,125 --> 01:12:07,167 让我帮你们吧 1137 01:12:08,667 --> 01:12:10,417 你死定了 法云 1138 01:12:11,750 --> 01:12:14,208 大家听好了! 1139 01:12:14,917 --> 01:12:18,167 明天会发生日食 1140 01:12:18,708 --> 01:12:20,208 哪里最适合看日食? 1141 01:12:20,458 --> 01:12:22,333 中国 拜托! 1142 01:12:22,417 --> 01:12:23,292 姐! 1143 01:12:23,667 --> 01:12:24,875 -你到底有没有在听? -有 1144 01:12:25,542 --> 01:12:29,542 法云会对乌萨玛妮和翠查妲施法 1145 01:12:29,708 --> 01:12:31,458 让她们永不得重生 1146 01:12:32,167 --> 01:12:33,500 若我们不阻止这场仪式 1147 01:12:34,625 --> 01:12:37,792 她们就会永远被困在地狱中 1148 01:12:38,250 --> 01:12:39,208 真的假的? 1149 01:12:39,667 --> 01:12:40,750 对 1150 01:12:40,958 --> 01:12:42,000 更重要的是 1151 01:12:42,500 --> 01:12:43,917 我们必须拯救柯伊 1152 01:12:45,458 --> 01:12:47,125 他还是我们中的一分子 1153 01:12:48,500 --> 01:12:49,583 柯伊 我的儿子 1154 01:12:50,750 --> 01:12:53,792 我们又非要用魔法了吗? 1155 01:12:54,250 --> 01:12:56,292 但这很有必要 1156 01:12:56,417 --> 01:12:58,542 对 我们不得不帮她们 1157 01:13:13,375 --> 01:13:15,667 祭坛在那里 1158 01:13:16,625 --> 01:13:19,208 我们必须在日食之前摧毁它 1159 01:13:19,375 --> 01:13:20,250 快点! 1160 01:13:20,333 --> 01:13:21,250 住手! 1161 01:13:27,500 --> 01:13:28,375 法云 1162 01:13:28,458 --> 01:13:31,792 你们想破坏我的祭坛? 1163 01:13:32,375 --> 01:13:33,250 想得美! 1164 01:13:33,333 --> 01:13:35,167 柯伊 回到妈妈身边! 1165 01:13:36,500 --> 01:13:38,583 柯伊 过来找阿姨 1166 01:13:39,250 --> 01:13:41,708 你还说她是好人 1167 01:13:42,125 --> 01:13:44,333 你说得对 好人不会穿成那样! 1168 01:13:44,875 --> 01:13:45,750 法云 1169 01:13:46,375 --> 01:13:47,417 我问你一件事 1170 01:13:47,667 --> 01:13:49,167 你为何要这样做? 1171 01:13:49,417 --> 01:13:50,917 你不是我 你不会懂的 1172 01:13:51,167 --> 01:13:52,708 乌萨玛妮和翠查妲 1173 01:13:53,208 --> 01:13:54,750 是我痛苦的来源 1174 01:13:54,833 --> 01:13:55,708 才不是 1175 01:13:56,042 --> 01:13:56,917 嘿! 1176 01:13:57,542 --> 01:14:00,250 是你带给我们痛苦 1177 01:14:00,458 --> 01:14:01,333 才没有! 1178 01:14:01,958 --> 01:14:05,208 你们两个不断折磨我 1179 01:14:05,833 --> 01:14:07,083 若你们不信 1180 01:14:07,875 --> 01:14:08,875 就让我告诉你们真相 1181 01:14:09,750 --> 01:14:11,833 这里好脏! 1182 01:14:11,958 --> 01:14:14,333 -但我才刚清过 -再清一次 1183 01:14:15,458 --> 01:14:17,042 好痛! 1184 01:14:17,125 --> 01:14:19,042 乖乖听话 少啰嗦 1185 01:14:19,250 --> 01:14:20,125 继续吹! 1186 01:14:21,542 --> 01:14:22,708 烟都跑到我眼睛里了! 1187 01:14:23,083 --> 01:14:25,083 -你们怎么不过去那边? -闭嘴! 1188 01:14:25,292 --> 01:14:27,375 你是有意见吗?你有什么意见? 1189 01:14:29,167 --> 01:14:31,167 -脚趾之间 -好 1190 01:14:32,875 --> 01:14:34,542 你怎么又把脚浸湿? 1191 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 我才刚把它擦干 1192 01:14:36,958 --> 01:14:38,042 一擦干 你就把它浸湿 1193 01:14:38,833 --> 01:14:40,042 干嘛又要把它浸湿? 1194 01:14:40,125 --> 01:14:41,667 -换边 -好 换边 1195 01:14:53,250 --> 01:14:54,708 不要!好痛! 1196 01:14:55,083 --> 01:14:56,292 痛死我了! 1197 01:14:59,375 --> 01:15:01,500 你们两个真邪恶 1198 01:15:01,583 --> 01:15:02,458 你骗人! 1199 01:15:03,208 --> 01:15:04,083 一群傻瓜! 1200 01:15:05,000 --> 01:15:06,083 你们居然相信那些谎言? 1201 01:15:06,333 --> 01:15:07,208 对 1202 01:15:07,292 --> 01:15:09,208 让我告诉你们我们是怎么死的 1203 01:15:09,917 --> 01:15:10,833 还有谁杀了我们 1204 01:15:12,417 --> 01:15:14,000 -臭婆娘 -大骗子 1205 01:15:14,583 --> 01:15:17,417 把这里擦干净!还有这里! 1206 01:15:17,500 --> 01:15:18,583 你没听到吗? 1207 01:15:18,833 --> 01:15:20,958 这里呢?还有那里! 1208 01:15:21,375 --> 01:15:24,042 还在等什么?我要更大的火! 1209 01:15:24,875 --> 01:15:26,708 不是木柴!是火! 1210 01:15:26,917 --> 01:15:29,375 就跟你说椰子要用煮的! 1211 01:15:29,833 --> 01:15:31,875 放进去!快点! 1212 01:15:32,000 --> 01:15:35,542 -你要整颗椰子? -蔬菜也放进去 1213 01:15:35,750 --> 01:15:39,000 快点 加蔬菜跟甜椒 1214 01:15:39,250 --> 01:15:41,958 可以快一点吗?快点! 1215 01:15:42,917 --> 01:15:44,917 再快一点! 1216 01:15:46,583 --> 01:15:47,750 好痒! 1217 01:15:48,292 --> 01:15:50,417 够了!好痒 1218 01:15:53,208 --> 01:15:54,250 -夫人 -干嘛? 1219 01:15:54,667 --> 01:15:56,458 -我的头发都湿了 -你还在打混? 1220 01:15:56,542 --> 01:15:59,292 一边打混一边把头发弄湿? 1221 01:16:00,667 --> 01:16:01,542 下不为例! 1222 01:16:05,542 --> 01:16:06,417 夫人 你好残忍! 1223 01:16:06,625 --> 01:16:08,042 我叫法云 不叫残忍 1224 01:16:08,208 --> 01:16:09,083 法云夫人 1225 01:16:09,208 --> 01:16:12,583 跟你讲过好多次不要在这里爬来爬去 1226 01:16:12,875 --> 01:16:15,417 听懂没有? 1227 01:16:21,458 --> 01:16:25,333 你真糟糕 你这个臭女人! 1228 01:16:27,250 --> 01:16:28,667 回去找你的主人 1229 01:16:30,417 --> 01:16:32,083 我真可怜你们 1230 01:16:33,833 --> 01:16:36,042 -可怜的东西 -不要相信她们 她们谎话连篇 1231 01:16:36,417 --> 01:16:38,708 -闭嘴! -我干嘛闭嘴?你才闭嘴! 1232 01:16:38,875 --> 01:16:40,625 -大骗子! -你们才是骗子! 1233 01:16:40,875 --> 01:16:42,042 -邪恶的骗子! -够了! 1234 01:16:42,417 --> 01:16:44,500 够了!你们两个别吵了! 1235 01:16:44,708 --> 01:16:48,042 你们一直在吵过去的事 1236 01:16:48,250 --> 01:16:50,917 乌萨玛妮 我们该怎么帮你? 1237 01:16:51,500 --> 01:16:53,333 若我知道 就不会请你们帮忙 1238 01:16:53,417 --> 01:16:54,292 糟糕! 1239 01:16:56,042 --> 01:16:59,583 我们的灵魂被困在过去 1240 01:17:01,833 --> 01:17:04,375 既然被困在过去 1241 01:17:04,917 --> 01:17:06,292 那我们就回到过去改变它 1242 01:17:06,917 --> 01:17:09,083 穿梭时空哪有像去逛街这么容易? 1243 01:17:09,417 --> 01:17:11,583 我可以带你回到过去 其实很简单 1244 01:17:11,833 --> 01:17:12,708 你打算怎么做? 1245 01:17:12,792 --> 01:17:14,125 -别忘了我是个鬼 -好 1246 01:17:14,500 --> 01:17:16,125 -蠢蛋! -白痴! 1247 01:17:16,417 --> 01:17:17,542 够了! 1248 01:17:18,083 --> 01:17:21,333 想去就别再吵了 免得为时已晚 1249 01:17:21,458 --> 01:17:22,417 -到底要不要去? -好 1250 01:17:22,750 --> 01:17:23,792 但我不想去 1251 01:17:24,083 --> 01:17:26,250 随便你 我们走! 1252 01:17:28,833 --> 01:17:30,833 你们赶快滚 1253 01:17:31,292 --> 01:17:32,500 -滚! -滚! 1254 01:17:32,708 --> 01:17:33,583 我们该怎么办? 1255 01:17:33,708 --> 01:17:35,792 先后退 无论如何都要奋战到底 1256 01:17:36,000 --> 01:17:38,250 你打算后退? 1257 01:17:42,000 --> 01:17:43,500 我要把你们都解决掉 1258 01:17:43,875 --> 01:17:44,917 放马过来! 1259 01:17:45,167 --> 01:17:48,333 -看我的!拿铁! -看招! 1260 01:17:50,750 --> 01:17:51,875 帮个忙 好吗? 1261 01:18:05,667 --> 01:18:06,542 乌萨玛妮 1262 01:18:09,708 --> 01:18:10,583 翠查妲 1263 01:18:12,667 --> 01:18:15,500 -是法云! -柯伊! 1264 01:18:16,542 --> 01:18:18,583 那不是柯伊 那是陛下! 1265 01:18:32,542 --> 01:18:34,625 姐 我们该怎么办? 1266 01:18:36,583 --> 01:18:38,958 还是走吧 我们的衣服不合时宜 1267 01:18:39,417 --> 01:18:40,292 什么? 1268 01:18:40,375 --> 01:18:41,667 我们的衣服太突兀 1269 01:18:42,125 --> 01:18:43,250 跟他们都不一样 1270 01:18:43,417 --> 01:18:44,708 抱歉 我没听到 1271 01:18:45,333 --> 01:18:47,458 让我把衣服搞定 1272 01:18:47,750 --> 01:18:49,875 快躲进来 你先 1273 01:19:23,125 --> 01:19:25,958 陛下 请在我们的房间等我 1274 01:20:11,667 --> 01:20:12,750 你们是谁? 1275 01:20:13,875 --> 01:20:14,875 我是阿仁 1276 01:20:15,042 --> 01:20:16,625 你在这里做什么? 1277 01:20:17,167 --> 01:20:18,708 我们是来擦地板的 1278 01:20:19,083 --> 01:20:21,708 擦完赶快滚 1279 01:20:22,042 --> 01:20:23,333 是的 夫人 1280 01:20:25,750 --> 01:20:26,750 我不认得你们的声音 1281 01:20:30,000 --> 01:20:31,042 帮我关门 1282 01:20:34,583 --> 01:20:37,667 跟我走 她认不出我们 1283 01:20:41,208 --> 01:20:42,417 -普坎! -是 阿姨 1284 01:20:42,667 --> 01:20:44,333 快去拿巫毒娃娃 1285 01:20:45,833 --> 01:20:48,125 住手 普坎!我是你的阿姨! 1286 01:20:48,667 --> 01:20:49,708 我才是你的阿姨! 1287 01:20:49,958 --> 01:20:50,833 我才是你的阿姨! 1288 01:20:50,917 --> 01:20:51,792 我才是你的阿姨! 1289 01:20:52,333 --> 01:20:53,500 去拿吧 陛下 1290 01:20:57,542 --> 01:20:58,875 普坎!不可以! 1291 01:20:59,333 --> 01:21:00,375 快拯救她们 1292 01:21:01,458 --> 01:21:02,667 普坎! 1293 01:21:03,083 --> 01:21:04,125 住手! 1294 01:21:09,875 --> 01:21:11,667 陛下 请过来这里 1295 01:21:15,167 --> 01:21:16,042 陛下! 1296 01:21:16,583 --> 01:21:19,417 他们去好久了 1297 01:21:19,875 --> 01:21:23,708 我好担心他们 可以把我送回去吗? 1298 01:21:23,917 --> 01:21:24,792 好 1299 01:21:25,708 --> 01:21:26,583 我要怎么做? 1300 01:21:26,667 --> 01:21:27,542 转身 1301 01:21:27,625 --> 01:21:30,292 我不喜欢从后面来 会痛! 1302 01:21:30,542 --> 01:21:31,500 等一下 1303 01:22:06,000 --> 01:22:09,875 你们爱上了对方吗? 至死不渝吗?那好! 1304 01:22:11,708 --> 01:22:12,833 她要被谋杀了 1305 01:22:13,000 --> 01:22:14,250 我想帮她! 1306 01:22:14,458 --> 01:22:16,833 要怎么进去?窗户有栏杆 1307 01:22:17,708 --> 01:22:18,792 我们帮不了她 1308 01:22:19,125 --> 01:22:20,583 我们改变不了过去 1309 01:22:21,042 --> 01:22:22,458 但至少可以做一点调整 1310 01:22:26,917 --> 01:22:28,625 -姐! -啊! 1311 01:22:29,333 --> 01:22:31,750 -你是怎么来的? -跟你们方法一样 1312 01:22:34,083 --> 01:22:37,125 她要杀死翠查妲了! 1313 01:22:38,958 --> 01:22:40,875 我们改变不了过去 1314 01:22:41,292 --> 01:22:42,458 但可以做一点调整 1315 01:22:56,125 --> 01:22:57,000 翠查妲! 1316 01:22:57,500 --> 01:22:59,208 -法云夫人 -乌萨玛妮 1317 01:22:59,708 --> 01:23:01,667 -你在监视我吗? -没有 1318 01:23:01,792 --> 01:23:03,208 -你看到了什么吗? -没有 1319 01:23:03,375 --> 01:23:04,458 真的吗? 1320 01:23:07,917 --> 01:23:08,792 乌萨玛妮! 1321 01:23:09,875 --> 01:23:13,208 -你看到什么了? -你好残忍! 1322 01:23:13,458 --> 01:23:14,750 你总是鬼鬼祟祟的 1323 01:23:15,042 --> 01:23:16,500 告诉我你看见什么了? 1324 01:23:16,667 --> 01:23:17,875 你有没有看到什么? 1325 01:23:22,792 --> 01:23:24,042 乌萨玛妮死了! 1326 01:23:27,625 --> 01:23:29,875 死在我的足浴盆旁边 1327 01:23:33,167 --> 01:23:36,292 她说她是因为别人吃醋 才被杀死的 哎哟! 1328 01:23:37,875 --> 01:23:40,208 没想到是死在足浴盆旁边 贱人! 1329 01:23:43,167 --> 01:23:44,708 日食要发生了 1330 01:23:47,000 --> 01:23:50,417 我要把你们打入地狱 1331 01:23:50,792 --> 01:23:52,417 翠查妲 我们该怎么办? 1332 01:23:53,208 --> 01:23:54,375 冷静 乌萨玛妮 1333 01:23:54,542 --> 01:23:55,417 看招! 1334 01:23:59,500 --> 01:24:03,417 -乌萨玛妮!翠查妲! -想看我的邪恶真面目吗? 1335 01:24:07,875 --> 01:24:10,792 恶魔与魔鬼 把她们带到最黑暗的地狱! 1336 01:24:11,000 --> 01:24:12,292 永远别放她们走! 1337 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 带她们下地狱! 1338 01:24:44,042 --> 01:24:46,583 永不得重生! 1339 01:24:50,208 --> 01:24:52,500 我要用七座致命墓园的绳子 1340 01:24:55,250 --> 01:24:57,208 把你们的灵魂绑在一起 1341 01:24:57,500 --> 01:25:00,958 不管这辈子 下辈子跟来世都一样 1342 01:25:01,125 --> 01:25:05,333 你们走到哪里我就跟到哪里 1343 01:25:13,292 --> 01:25:14,208 把她们埋了 1344 01:25:15,000 --> 01:25:16,458 他们在进行仪式! 1345 01:25:17,042 --> 01:25:19,375 快阻止他们! 1346 01:25:20,792 --> 01:25:21,708 杀死他们! 1347 01:25:21,875 --> 01:25:22,750 休想! 1348 01:25:22,833 --> 01:25:25,250 卡布奇诺浓缩咖啡! 1349 01:25:26,042 --> 01:25:27,000 摩卡可可! 1350 01:25:29,292 --> 01:25:30,333 很好! 1351 01:25:30,708 --> 01:25:32,917 拿铁 再见! 1352 01:25:48,042 --> 01:25:52,167 卡布奇诺浓缩咖啡! 1353 01:26:07,333 --> 01:26:09,292 快点!跟我来!免得来不及 1354 01:26:14,417 --> 01:26:15,917 乌萨玛妮!翠查妲! 1355 01:26:17,042 --> 01:26:19,625 卡布奇诺浓缩咖啡! 1356 01:26:22,417 --> 01:26:24,917 法云!你死定了! 1357 01:26:25,500 --> 01:26:27,208 终于! 1358 01:26:27,458 --> 01:26:30,167 你们的死期到了! 1359 01:26:30,417 --> 01:26:32,375 卡布奇诺浓缩咖啡! 1360 01:26:37,000 --> 01:26:38,750 感谢你们 1361 01:26:38,875 --> 01:26:40,792 把我们从地狱救出来 1362 01:26:41,875 --> 01:26:45,417 你不必谢我们 要谢就谢哈利波特 1363 01:26:46,750 --> 01:26:48,708 谢谢 陛下 1364 01:26:51,458 --> 01:26:53,292 她在那里 警察先生 1365 01:26:53,583 --> 01:26:55,333 凶手就是她 就是她 1366 01:26:55,458 --> 01:26:58,083 这栋大楼的人就是被法云杀死的 1367 01:26:58,375 --> 01:27:00,708 -你确定吗? -确定 你可以问东迈 1368 01:27:00,833 --> 01:27:02,833 -没错! -我们是目击证人 1369 01:27:03,458 --> 01:27:04,792 -拿着 -起来! 1370 01:27:04,958 --> 01:27:07,042 -快点! -不是我! 1371 01:27:07,250 --> 01:27:09,750 -我没有杀任何人! -带她去坐牢! 1372 01:27:10,083 --> 01:27:12,250 我认识局长! 1373 01:27:12,500 --> 01:27:14,917 我可以叫他开除你! 我什么也不知道 我没杀死任何人! 1374 01:27:15,167 --> 01:27:16,042 我的鞋子不见了! 1375 01:27:16,208 --> 01:27:18,875 -我的鞋子! -再见! 1376 01:27:19,042 --> 01:27:22,500 救救我!我没有杀死他们 救我! 1377 01:27:24,625 --> 01:27:25,583 泰乌? 1378 01:27:25,917 --> 01:27:27,917 这是我的计划 我的杰作 1379 01:27:28,000 --> 01:27:29,958 你的杰作? 1380 01:27:30,167 --> 01:27:33,042 这是东迈的主意 是他报警的 1381 01:27:33,417 --> 01:27:36,083 东迈把事情告诉我 我就去报警 1382 01:27:36,167 --> 01:27:39,958 好吧 功劳也算你一份 1383 01:27:40,125 --> 01:27:43,667 那你要给我什么奖励? 1384 01:27:43,833 --> 01:27:45,417 我们该给她什么奖励? 1385 01:27:45,708 --> 01:27:47,750 我会送你男版充气娃娃 1386 01:27:49,125 --> 01:27:50,000 谢谢 1387 01:27:50,250 --> 01:27:52,333 我会等到可以玩的时候再玩 1388 01:27:53,000 --> 01:27:54,292 各位先生女士! 1389 01:27:54,833 --> 01:27:56,833 请欢迎美女三人组 1390 01:27:57,167 --> 01:27:58,167 欣赏她们带来的演出! 1391 01:28:42,542 --> 01:28:44,000 -乌萨玛妮 -干嘛? 1392 01:28:45,042 --> 01:28:46,542 你怎么不跟她们一起? 1393 01:28:46,750 --> 01:28:47,708 不要 1394 01:28:48,042 --> 01:28:49,292 我想跟你一起 1395 01:28:50,542 --> 01:28:51,542 没关系 1396 01:28:52,000 --> 01:28:53,250 我可以自己一个人 1397 01:28:53,833 --> 01:28:56,458 你还在想他 对不对? 1398 01:28:58,250 --> 01:28:59,125 没有 1399 01:29:00,958 --> 01:29:02,083 你去好好玩吧 1400 01:29:02,917 --> 01:29:05,667 你一个人真的不会有事吗? 1401 01:29:09,292 --> 01:29:10,500 我好想喝酒! 1402 01:29:42,917 --> 01:29:44,333 恳求住在这里的 1403 01:29:44,958 --> 01:29:46,917 伟大神灵 1404 01:29:47,750 --> 01:29:49,125 给我一个机会 1405 01:29:50,083 --> 01:29:52,000 再见到翠查妲 1406 01:29:52,708 --> 01:29:55,292 因为我好想念她 1407 01:29:57,125 --> 01:29:58,000 翠查妲! 1408 01:29:59,833 --> 01:30:00,875 你一直都站在这里? 1409 01:30:04,000 --> 01:30:05,792 所以你听到我说的话了? 1410 01:30:25,125 --> 01:30:27,333 谢谢! 1411 01:30:30,083 --> 01:30:31,583 大家晚安! 1412 01:30:35,250 --> 01:30:36,542 你在这里做什么? 1413 01:30:39,042 --> 01:30:40,167 -怎么了? -你没事吧? 1414 01:30:40,542 --> 01:30:43,042 放开我!我不是奥恩 1415 01:30:43,708 --> 01:30:45,000 怎么了 帅哥? 1416 01:30:45,125 --> 01:30:46,542 滚蛋! 1417 01:30:46,667 --> 01:30:48,667 抓住他!他被附身了! 1418 01:30:48,875 --> 01:30:50,583 -什么? -他被附身了! 1419 01:30:54,083 --> 01:30:56,542 滚出我的地盘! 1420 01:31:16,292 --> 01:31:18,458 乌萨玛妮 你在做什么? 1421 01:31:19,500 --> 01:31:20,958 我醉了 小煎饼 1422 01:31:22,583 --> 01:31:24,083 跟我一起跳 好吗? 1423 01:31:24,583 --> 01:31:25,542 没问题! 1424 01:31:49,042 --> 01:31:50,750 剧终! 1425 01:31:50,833 --> 01:31:51,917 (请别走开 还有幕后花絮) 1426 01:32:07,792 --> 01:32:09,708 -我觉得好好玩 -好痛 1427 01:32:09,917 --> 01:32:11,583 -太好玩了 -但我好痛! 1428 01:32:15,417 --> 01:32:17,417 我的脚看起来好像李子 1429 01:32:17,875 --> 01:32:19,042 水好脏 1430 01:32:19,250 --> 01:32:20,125 水都变咖啡色 1431 01:32:20,292 --> 01:32:21,542 看起来像感冒糖浆 1432 01:32:22,750 --> 01:32:23,625 对不对? 1433 01:32:23,750 --> 01:32:24,708 真好笑 1434 01:32:29,083 --> 01:32:30,000 臭婆娘 1435 01:32:37,000 --> 01:32:38,250 波伊死了! 1436 01:32:38,375 --> 01:32:39,875 你挡到我了! 1437 01:32:42,292 --> 01:32:43,458 糟糕 1438 01:32:43,792 --> 01:32:45,917 -波伊 -我滑倒了 1439 01:32:53,292 --> 01:32:55,958 你在做什么? 1440 01:32:56,167 --> 01:32:58,333 我看到你了!我看到你做了什么 1441 01:33:04,333 --> 01:33:06,000 柯伊!你是不是大便了? 1442 01:33:07,250 --> 01:33:08,125 好臭 1443 01:33:09,625 --> 01:33:11,750 我一生都没做过错事 1444 01:33:15,042 --> 01:33:16,125 跟普安农一样 1445 01:33:22,042 --> 01:33:23,208 好恶心 1446 01:33:23,375 --> 01:33:24,875 这是什么招式? 1447 01:33:25,083 --> 01:33:27,333 -吉阿姨教我的 -谁? 1448 01:33:27,458 --> 01:33:28,500 瑜伽大师吉 1449 01:33:29,042 --> 01:33:29,917 她比我漂亮吗? 1450 01:33:30,000 --> 01:33:31,500 谁都比你漂亮 1451 01:33:31,750 --> 01:33:33,208 尤其是我跟吉阿姨 1452 01:33:35,042 --> 01:33:36,583 看我的! 1453 01:33:46,167 --> 01:33:47,042 我的头饰都被弄坏了 1454 01:33:52,667 --> 01:33:53,542 我的喉咙好痛 1455 01:33:56,083 --> 01:33:57,083 够了! 1456 01:33:59,667 --> 01:34:01,667 字幕翻译:Haixia Yang 93633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.