All language subtitles for [___].Haunting.Me.2007.NF.WEB-DL.1080P.H264.DDP2.0-OPS.CHS-resync
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,958 --> 00:01:21,958
乌萨玛妮!
2
00:01:26,292 --> 00:01:28,125
翠查妲!
3
00:01:41,583 --> 00:01:42,667
你是怎么办到的?
4
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
他们说这里闹鬼
5
00:01:54,333 --> 00:01:56,250
-你在这里见过鬼吗? -没有
6
00:01:56,417 --> 00:01:58,875
但经过这个走廊的人都见过
7
00:01:59,917 --> 00:02:01,042
你来过这里吗?
8
00:02:01,417 --> 00:02:03,958
才没有 谁敢自己来这里?
9
00:02:07,667 --> 00:02:10,500
-奇克! -开玩笑的!
10
00:02:20,958 --> 00:02:22,417
就跟你说不要嘲笑他们
11
00:02:23,125 --> 00:02:24,083
等等!
12
00:02:25,667 --> 00:02:26,542
你们听!
13
00:02:28,292 --> 00:02:30,500
-那是什么声音? -从哪里传来的?
14
00:02:33,583 --> 00:02:34,458
那里!
15
00:02:35,792 --> 00:02:36,708
嘿!
16
00:02:36,833 --> 00:02:39,833
-你怎么不跟我走? -不要!你去!
17
00:02:40,875 --> 00:02:43,125
想看自己去看
18
00:02:43,250 --> 00:02:45,542
-快点 -不要!我好害怕!
19
00:02:45,750 --> 00:02:46,958
你去看
20
00:02:52,583 --> 00:02:55,500
-有鬼! -你看到什么了?
21
00:02:55,750 --> 00:02:57,000
-怎么了? -有鬼!
22
00:02:57,083 --> 00:02:57,958
什么鬼?
23
00:02:58,083 --> 00:02:59,333
这世界没有鬼
24
00:03:07,167 --> 00:03:10,167
-怎么了? -这里没东西
25
00:03:11,458 --> 00:03:13,792
那你干嘛叫?学弟 该你上去了
26
00:03:22,875 --> 00:03:24,375
你们在整我吗?
27
00:03:26,417 --> 00:03:28,542
很好 那我就跳舞给你们看
28
00:03:48,042 --> 00:03:51,167
小煎饼 你在哪里?
29
00:03:51,292 --> 00:03:55,083
请把你的灵魂安置在杯子里
30
00:03:56,125 --> 00:03:58,458
-把手指放上去 -萨都
31
00:03:58,583 --> 00:04:02,000
我要召唤小煎饼的灵魂 请他进到杯子里
32
00:04:02,083 --> 00:04:05,125
如果你不想进去 那待在外面也行
33
00:04:05,208 --> 00:04:06,750
闭嘴 臭婆娘!
34
00:04:07,333 --> 00:04:09,958
-干嘛一直重复那句? -谢谢
35
00:04:13,541 --> 00:04:16,708
嘿 不是我推的!是你推的吗?
36
00:04:17,042 --> 00:04:18,833
-我没有推它! -我也没有!
37
00:04:19,125 --> 00:04:21,292
-我们都没有推 是你推的吗? -对 是我
38
00:04:21,500 --> 00:04:22,667
什么?该死!
39
00:04:23,208 --> 00:04:25,125
干嘛要推它?
40
00:04:25,333 --> 00:04:28,125
它一动也不动 所以我想推它一把
41
00:04:28,417 --> 00:04:32,292
轻轻碰就好 不要动他 好吗?
42
00:04:32,458 --> 00:04:35,083
轻轻碰 非常轻
43
00:04:37,542 --> 00:04:40,583
-它动了! -怎么可能?
44
00:04:40,708 --> 00:04:43,125
怎么会这样?它要去哪里?
45
00:04:43,250 --> 00:04:46,000
-什么? -O…H…
46
00:04:46,833 --> 00:04:47,792
天啊!
47
00:04:55,542 --> 00:04:58,958
天啊!乌萨玛妮!
48
00:04:59,667 --> 00:05:02,542
你们以为随便一个鬼 就能阻止我?想得美!
49
00:05:08,208 --> 00:05:10,417
你们以为躲在房间里就没事了吗?
50
00:05:10,875 --> 00:05:12,500
有种就过来
51
00:05:17,750 --> 00:05:18,958
房间里有僧侣?
52
00:05:22,333 --> 00:05:23,542
-爸 -什么事?
53
00:05:23,917 --> 00:05:25,167
我来这里是想告诉你
54
00:05:25,833 --> 00:05:27,500
-我决定不当僧侣了 -什么?
55
00:05:28,125 --> 00:05:30,583
为什么这么快就放弃?
56
00:05:31,042 --> 00:05:33,958
我该做的都做了 也把功绩都献给纳尼和小煎饼
57
00:05:36,208 --> 00:05:37,833
-这是谁? -我的朋友
58
00:05:42,417 --> 00:05:44,667
-小煎饼! -姐姐!
59
00:05:44,750 --> 00:05:48,958
我是潘达 小煎饼的妹妹 你们每次都搞错
60
00:05:49,500 --> 00:05:52,125
小煎饼根本比不上我
61
00:05:52,958 --> 00:05:56,875
帕查拉帕、艾瑞亚、雪曼 你们好
62
00:05:57,792 --> 00:05:58,833
普坎
63
00:05:59,708 --> 00:06:01,458
僧侣
64
00:06:07,292 --> 00:06:08,167
潘达!
65
00:06:09,833 --> 00:06:13,417
-你这个烂人! -潘达 你太过分了
66
00:06:13,667 --> 00:06:15,250
我是小煎饼 不是潘达
67
00:06:16,250 --> 00:06:18,042
我看你们现在都取了漂亮的名字
68
00:06:18,333 --> 00:06:20,667
可惜你们长得一点都不漂亮
69
00:06:22,125 --> 00:06:23,000
嘿
70
00:06:23,167 --> 00:06:26,417
我一直在找你 你怎么都没来帮我们?
71
00:06:26,792 --> 00:06:28,167
拜托!
72
00:06:28,500 --> 00:06:30,708
我这么胖 你要我怎么挤进那个小杯子?
73
00:06:32,375 --> 00:06:34,125
你们应该到我死的地方召唤我
74
00:06:37,458 --> 00:06:39,958
小煎饼 你在哪里死的?
75
00:06:44,083 --> 00:06:45,792
我怎么会在地上?
76
00:06:45,958 --> 00:06:47,417
别装傻 贱人!
77
00:06:47,833 --> 00:06:49,250
干嘛要这样骂我?
78
00:06:50,208 --> 00:06:53,125
没想到你会对我说这种话
79
00:07:42,125 --> 00:07:43,792
这里的守护神好可怕
80
00:07:49,042 --> 00:07:51,000
风还真大!
81
00:08:04,667 --> 00:08:06,042
我以为外面已经够吓人了
82
00:08:07,292 --> 00:08:10,417
没想到里面更恐怖
83
00:08:10,542 --> 00:08:12,000
都是一堆古董
84
00:08:13,875 --> 00:08:16,208
但你真是低估我了
85
00:08:17,167 --> 00:08:18,042
我可不是胆小鬼
86
00:08:37,417 --> 00:08:41,625
钢琴幽灵…
87
00:08:50,833 --> 00:08:51,750
太可怕了!
88
00:09:10,333 --> 00:09:12,875
有鬼…
89
00:09:13,042 --> 00:09:15,458
夫人 是我 波伊
90
00:09:15,667 --> 00:09:17,458
你不认得我了吗?
91
00:09:17,750 --> 00:09:20,125
你突然间冒出来 害我差点心脏病发
92
00:09:20,292 --> 00:09:22,292
这里好阴森 你也好阴沉
93
00:09:22,583 --> 00:09:23,458
真是的!
94
00:09:23,542 --> 00:09:26,875
我以为你下午四点会来 怎么这么晚才来?
95
00:09:26,958 --> 00:09:28,792
你干嘛突然冒出来?
96
00:09:28,875 --> 00:09:29,750
把我吓得快半死
97
00:09:30,167 --> 00:09:31,708
抱歉 夫人
98
00:09:31,792 --> 00:09:33,625
好了 下不为例
99
00:09:33,875 --> 00:09:37,083
-天哪!看看你的衣服! -你刚到?
100
00:09:37,625 --> 00:09:39,458
-阿姨 -亲爱的
101
00:09:40,000 --> 00:09:42,875
你最好学学我 打扮得漂亮一点
102
00:09:43,208 --> 00:09:45,333
快点 我要去洗澡
103
00:09:45,625 --> 00:09:47,458
今天热死了
104
00:10:01,458 --> 00:10:03,375
晚上一个人走路
105
00:10:04,042 --> 00:10:07,333
-你不会害怕吗? -不会
106
00:10:08,833 --> 00:10:10,875
但这里闹鬼
107
00:10:11,167 --> 00:10:13,250
这里有鬼?
108
00:10:13,750 --> 00:10:16,625
肯定有 他们很恐怖的!
109
00:10:17,583 --> 00:10:20,250
不信的话 把灯打开
110
00:10:25,875 --> 00:10:26,792
逮到你了!
111
00:10:34,125 --> 00:10:35,125
我的天啊!
112
00:10:35,250 --> 00:10:36,333
你这个鬼脸!
113
00:10:39,625 --> 00:10:41,000
吓死我了!
114
00:10:41,875 --> 00:10:43,042
天啊!
115
00:10:44,125 --> 00:10:45,083
你是在害怕什么?
116
00:10:46,750 --> 00:10:47,708
居然靠这么近!
117
00:10:53,250 --> 00:10:54,208
有什么好怕的?
118
00:10:56,833 --> 00:11:00,750
我们怎么知道小煎饼在哪里死的?
119
00:11:01,250 --> 00:11:03,875
都过了20年
120
00:11:04,083 --> 00:11:05,000
才没有过20年!
121
00:11:05,583 --> 00:11:07,458
她是两年前死的
122
00:11:07,917 --> 00:11:08,958
抱歉
123
00:11:09,083 --> 00:11:10,417
所以你根本不知道
124
00:11:10,792 --> 00:11:12,125
她在哪里死的?
125
00:11:12,333 --> 00:11:14,667
天啊!你的口音好重 我都听不懂你在说什么
126
00:11:15,917 --> 00:11:16,833
我们忘了!
127
00:11:21,375 --> 00:11:23,917
-普坎 你刚起床? -对
128
00:11:24,250 --> 00:11:26,625
你阿姨来了吗?
129
00:11:26,875 --> 00:11:29,708
-她昨晚来了 现在还在睡觉 -好
130
00:11:29,875 --> 00:11:31,458
你要去哪里?
131
00:11:31,542 --> 00:11:33,667
我要去公寓那边看看 再见
132
00:11:40,875 --> 00:11:44,667
我记得小煎饼在哪里死的了
133
00:11:57,083 --> 00:11:58,000
好硬!
134
00:12:02,375 --> 00:12:03,458
怎么摇都摇不出来
135
00:12:40,500 --> 00:12:42,000
你要去哪里?
136
00:12:42,833 --> 00:12:45,417
-你要带我们去哪里? -跟我走
137
00:12:46,458 --> 00:12:47,833
这里 就是这里
138
00:12:50,875 --> 00:12:53,875
小煎饼没有被奸杀
139
00:12:54,083 --> 00:12:55,708
她只是头撞到马桶
140
00:12:56,000 --> 00:12:57,125
马桶?
141
00:12:58,375 --> 00:12:59,875
她的灵魂肯定在这里
142
00:13:04,125 --> 00:13:05,375
小煎饼
143
00:13:05,833 --> 00:13:07,792
请过来帮我们
144
00:13:13,625 --> 00:13:17,792
她早走了 怎么还是这么臭?
145
00:13:17,958 --> 00:13:19,542
这不是之前遗留的臭味
146
00:13:19,917 --> 00:13:21,417
这是刚飘来的臭味
147
00:13:23,667 --> 00:13:24,667
绝对不是我
148
00:13:25,125 --> 00:13:26,250
那你干嘛要闻我的脸?
149
00:13:26,333 --> 00:13:28,292
这个臭味是从哪里来的?
150
00:13:29,458 --> 00:13:32,500
你们看里面 靠近一点 再近一点
151
00:13:39,333 --> 00:13:41,042
我的脸还好吗?
152
00:13:41,375 --> 00:13:43,875
老样子 像一头狮子
153
00:13:44,167 --> 00:13:46,708
像巨星星托吗?
154
00:13:46,875 --> 00:13:48,333
像纳尼亚的狮子
155
00:13:48,500 --> 00:13:49,417
跟以前一样
156
00:13:50,208 --> 00:13:51,250
你这个臭蜥蜴!
157
00:13:53,083 --> 00:13:54,167
我看起来像蜥蜴吗?
158
00:13:55,750 --> 00:13:57,125
我看起来像巨蜥
159
00:13:58,667 --> 00:14:00,917
我爸妈肯定会以我为荣
160
00:14:01,125 --> 00:14:02,542
因为他们的女儿长得像蜥蜴
161
00:14:04,542 --> 00:14:07,500
小煎饼 快来帮我们
162
00:14:08,375 --> 00:14:11,875
乌萨玛妮一直纠缠我们不放
163
00:14:12,083 --> 00:14:13,958
小煎饼
164
00:14:14,125 --> 00:14:15,417
爸?
165
00:14:15,958 --> 00:14:17,958
你在这里做什么?
166
00:14:18,417 --> 00:14:19,750
没什么
167
00:14:20,250 --> 00:14:21,583
你已经离开寺庙了 柯伊?
168
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
-对 -我好想你!
169
00:14:25,833 --> 00:14:28,458
我超想你的 让我亲亲你
170
00:14:29,083 --> 00:14:30,917
你好臭!
171
00:14:31,000 --> 00:14:34,208
怎么了?你觉得我很恶心吗?
172
00:14:34,875 --> 00:14:37,375
她只是在亲她的侄子
173
00:14:37,708 --> 00:14:40,583
普坎 最近有新房客吗?
174
00:14:40,708 --> 00:14:42,917
没有 最近都没什么人 楚帕卡布拉阿姨
175
00:14:43,208 --> 00:14:44,292
帕查拉帕
176
00:14:44,708 --> 00:14:47,417
普坎!今天…
177
00:14:53,333 --> 00:14:54,208
天啊
178
00:14:55,958 --> 00:14:57,250
我的天啊
179
00:14:58,208 --> 00:15:00,792
你记得我吗?我是法云
180
00:15:01,042 --> 00:15:02,917
祖母昏倒了!快帮她!
181
00:15:03,792 --> 00:15:05,250
拜托不要死在我们的大楼里
182
00:15:06,917 --> 00:15:09,583
-你是谁? -我是法云阿姨
183
00:15:09,667 --> 00:15:11,417
-昨晚来的那个阿姨? -对
184
00:15:11,542 --> 00:15:13,000
我以为这是你的舅舅
185
00:15:13,125 --> 00:15:15,875
我很好奇 这里有鬼吗?
186
00:15:16,167 --> 00:15:19,792
你们一来 就有两个鬼了
187
00:15:20,250 --> 00:15:21,125
-对 -好
188
00:15:22,750 --> 00:15:24,250
是我 波伊
189
00:15:24,500 --> 00:15:27,625
-把球传给他! -左边!
190
00:15:27,917 --> 00:15:28,917
可恶!
191
00:15:29,333 --> 00:15:31,208
男生总是这样 吵闹又粗暴
192
00:15:33,167 --> 00:15:36,458
小心点
193
00:15:37,625 --> 00:15:39,667
小心 就是这里!
194
00:15:51,375 --> 00:15:54,458
-你死定了 乌萨玛妮! -什么?
195
00:15:54,792 --> 00:15:56,792
-你刚叫我吗? -我不是在叫你!
196
00:15:59,583 --> 00:16:01,083
你以为你能摆脱我吗?
197
00:16:03,292 --> 00:16:04,167
捡起来
198
00:16:07,042 --> 00:16:08,667
-快点 -把球丢给我们!
199
00:16:09,208 --> 00:16:10,208
抱歉 夫人
200
00:16:13,042 --> 00:16:13,917
快点!
201
00:16:16,292 --> 00:16:17,292
你死定了
202
00:16:20,667 --> 00:16:22,083
你把球往哪里丢?
203
00:16:25,875 --> 00:16:27,000
糟糕!
204
00:16:29,583 --> 00:16:31,875
-不是我 -快走
205
00:16:32,167 --> 00:16:35,208
萨都、小煎饼
206
00:16:35,292 --> 00:16:38,042
你跑去哪里了?怎么都还没现身?
207
00:16:38,167 --> 00:16:42,042
你需要什么 都可以向我们祷告
208
00:16:43,250 --> 00:16:46,208
雪曼 小煎饼是幽灵了
209
00:16:46,833 --> 00:16:49,125
是你要向她祷告
210
00:16:49,292 --> 00:16:51,250
不是她向你祷告
211
00:16:51,708 --> 00:16:52,708
真的吗?
212
00:16:53,000 --> 00:16:54,917
-如果你确定的话 -没错
213
00:16:55,250 --> 00:16:58,541
-你错了 -小煎饼 我搞错了 对不起
214
00:16:59,000 --> 00:17:01,208
大家快点!它全都毁了!
215
00:17:01,500 --> 00:17:02,416
什么都毁了
216
00:17:02,708 --> 00:17:05,375
-神灵之屋 -神灵之屋全都毁了?
217
00:17:05,583 --> 00:17:06,666
我们死定了!
218
00:17:07,833 --> 00:17:11,791
真是乱七八糟!是谁弄的?谁?
219
00:17:12,041 --> 00:17:14,166
-肯定是你们 对吧? -我没有!
220
00:17:14,291 --> 00:17:15,916
-是法云阿姨弄坏的 -不可能
221
00:17:16,000 --> 00:17:19,291
是你们在打篮球
222
00:17:19,958 --> 00:17:21,500
快叫工匠把它修好
223
00:17:31,292 --> 00:17:32,167
糟糕!
224
00:17:32,417 --> 00:17:36,125
-你们… -可恶!真讨厌!
225
00:17:37,458 --> 00:17:38,875
好了 够了
226
00:17:40,042 --> 00:17:43,375
你们看不出来吗?不可能是法云 瞧她一脸无辜的
227
00:17:43,458 --> 00:17:45,333
-不可能是她 -就是她
228
00:17:45,500 --> 00:17:46,750
奇克说的
229
00:17:47,083 --> 00:17:49,667
你拿球把神灵之屋砸烂
230
00:17:50,417 --> 00:17:52,042
我什么也没做
231
00:17:52,250 --> 00:17:54,417
我只是刚…
232
00:17:54,583 --> 00:17:57,417
健身回来
233
00:17:58,125 --> 00:17:59,958
我八点开始打哈欠
234
00:18:02,542 --> 00:18:03,750
然后11点就睡着了
235
00:18:05,917 --> 00:18:08,542
-什么? -我刚回来
236
00:18:08,917 --> 00:18:10,167
八点
237
00:18:11,125 --> 00:18:14,125
我开始打哈欠 然后七点睡着
238
00:18:14,208 --> 00:18:16,542
看吧?她一副刚睡醒的样子
239
00:18:16,667 --> 00:18:19,417
她的睫毛都漂漂亮亮的 因为她从刚才到现在都在睡觉
240
00:18:20,417 --> 00:18:22,125
奇克 你又来了
241
00:18:22,917 --> 00:18:26,458
-我说的是实话! -别胡说八道
242
00:18:26,958 --> 00:18:28,542
-爸 回去睡觉吧 -天啊
243
00:18:31,250 --> 00:18:32,125
法云
244
00:18:32,583 --> 00:18:35,167
你在做什么?快起来
245
00:18:39,375 --> 00:18:40,250
她还真敢露
246
00:18:43,708 --> 00:18:46,125
这里的人真奇怪 长得奇怪
247
00:18:47,042 --> 00:18:49,083
眼神也奇怪 从头到脚都很怪
248
00:18:50,792 --> 00:18:53,750
你自己也是个怪人
249
00:18:56,000 --> 00:18:59,083
好了 回房间去
250
00:19:03,625 --> 00:19:07,458
-真是一群怪人! -他们也很怪
251
00:19:20,208 --> 00:19:21,708
好了 别再敲门了
252
00:19:35,000 --> 00:19:38,458
-波伊 是你打我的吗? -我什么也没做
253
00:19:38,750 --> 00:19:40,125
我只是刚从房间出来
254
00:19:43,458 --> 00:19:45,208
看吧?就跟你说不是我
255
00:19:45,750 --> 00:19:47,167
你真狡猾
256
00:19:47,583 --> 00:19:50,208
偷偷摸摸从后面突袭我
257
00:19:50,375 --> 00:19:52,167
好大的胆子!
258
00:19:57,458 --> 00:19:58,750
法云夫人
259
00:19:59,417 --> 00:20:00,958
你惹错人了
260
00:20:01,375 --> 00:20:02,542
不 我不是…
261
00:20:02,708 --> 00:20:04,250
法云 我是…
262
00:20:04,542 --> 00:20:05,417
法翁
263
00:20:05,500 --> 00:20:07,708
全名是法羽法翁
264
00:20:07,875 --> 00:20:09,083
你怎么突然口吃了?
265
00:20:09,250 --> 00:20:12,167
没有 我没有
266
00:20:12,292 --> 00:20:14,083
救命!
267
00:20:14,500 --> 00:20:17,833
首相 帮帮我
268
00:20:39,333 --> 00:20:41,458
波伊!不!
269
00:20:41,875 --> 00:20:43,917
不是我!不是我干的!
270
00:20:48,000 --> 00:20:50,375
不!不是我干的!
271
00:21:07,083 --> 00:21:09,667
我们献上全新的七彩缎带
272
00:21:09,833 --> 00:21:12,250
希望能与你和平相处
273
00:21:13,917 --> 00:21:17,208
神灵 请原谅我们的过错
274
00:21:17,333 --> 00:21:18,458
对
275
00:21:18,792 --> 00:21:22,833
我们准备了这些供品给你
276
00:21:23,042 --> 00:21:24,167
对
277
00:21:24,250 --> 00:21:27,417
对不起你的人 你可以扭断他们的脖子
278
00:21:27,667 --> 00:21:30,458
-对 -等等 不行
279
00:21:31,750 --> 00:21:33,792
你的行为好可疑
280
00:21:34,542 --> 00:21:36,833
怎么了?我没做什么可疑的事
281
00:21:37,250 --> 00:21:38,125
不要评断我
282
00:21:38,583 --> 00:21:41,083
我只是觉得扭断脖子太残酷了
283
00:21:41,417 --> 00:21:43,792
听起来好可怕!好残忍!
284
00:21:43,958 --> 00:21:46,250
你的心地真善良
285
00:21:46,500 --> 00:21:48,292
你长得丑 但心很美
286
00:21:49,625 --> 00:21:50,500
我好想知道
287
00:21:50,875 --> 00:21:53,208
-她的发夹是哪里买来的 -二手店
288
00:21:54,625 --> 00:21:56,250
-真俗气! -闭嘴 别自命非凡!
289
00:21:56,333 --> 00:22:00,000
各位!是波伊!
290
00:22:00,542 --> 00:22:02,042
我们发现她在楼上!
291
00:22:02,375 --> 00:22:03,625
波伊死了?
292
00:22:04,667 --> 00:22:06,167
波伊!
293
00:22:06,792 --> 00:22:09,417
你怎么知道她死了?
294
00:22:09,958 --> 00:22:11,792
可怜的东西!
295
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
法云 你怎么知道她死了?
296
00:22:15,458 --> 00:22:16,333
-告诉我 -我…
297
00:22:16,625 --> 00:22:17,500
我只是猜的
298
00:22:18,958 --> 00:22:20,042
只是猜的而已
299
00:22:20,542 --> 00:22:22,000
你又很可疑了
300
00:22:23,042 --> 00:22:25,250
干嘛?我又没怎样
301
00:22:25,417 --> 00:22:26,292
我什么也没做
302
00:22:29,375 --> 00:22:30,667
波伊真的死了!
303
00:22:33,125 --> 00:22:34,000
波伊!
304
00:22:34,500 --> 00:22:35,917
波伊死了!不!
305
00:22:36,083 --> 00:22:37,458
你刚才明明好端端的
306
00:22:37,542 --> 00:22:38,750
波伊!
307
00:22:39,083 --> 00:22:40,667
是谁杀死她的?
308
00:22:41,167 --> 00:22:42,792
莫非是…
309
00:22:43,083 --> 00:22:45,917
乌萨玛妮!波伊!
310
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
你不该死的!
311
00:22:56,000 --> 00:22:59,958
不 波伊死了!不!
312
00:23:00,167 --> 00:23:04,375
你一直都很照顾我 不!
313
00:23:14,417 --> 00:23:17,250
这边请 亲爱的
314
00:23:20,125 --> 00:23:22,917
这是我妹妹的店
315
00:23:23,250 --> 00:23:24,958
这里真漂亮
316
00:23:26,042 --> 00:23:27,458
你爱不爱我?
317
00:23:27,958 --> 00:23:29,083
我永远爱你 宝贝
318
00:23:35,500 --> 00:23:36,667
跟我走
319
00:23:44,042 --> 00:23:46,750
小煎饼!我一来
320
00:23:46,917 --> 00:23:48,250
你就给我出现了?
321
00:23:52,000 --> 00:23:54,417
-你好 -什么你好?
322
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
-宝贝 -这不干你的事!
323
00:23:57,833 --> 00:24:01,250
-对不起 你应该是… -对不起?
324
00:24:01,458 --> 00:24:03,000
你当然要说对不起
325
00:24:03,333 --> 00:24:05,667
抱歉 你一定是认错人了
326
00:24:05,875 --> 00:24:06,917
也许我是认错人
327
00:24:07,125 --> 00:24:08,833
但我从不失手
328
00:24:09,083 --> 00:24:10,292
记得那些榴莲皮吗?
329
00:24:12,625 --> 00:24:13,833
宝贝 怎么了?
330
00:24:14,042 --> 00:24:15,875
这个臭婆娘是泰国来的鬼魂
331
00:24:16,208 --> 00:24:20,083
-别让她缠上身 亲爱的 -帮帮我 拜托你帮帮我
332
00:24:20,208 --> 00:24:22,917
-但她只是个小女孩 -帮帮我
333
00:24:23,208 --> 00:24:25,417
你这个狡猾的小恶魔!
334
00:24:30,292 --> 00:24:32,458
-起来! -把她抬起来!
335
00:24:32,667 --> 00:24:35,000
我们才刚到…
336
00:24:35,792 --> 00:24:37,292
他是我的 臭八婆!你看不出来吗?
337
00:24:39,542 --> 00:24:42,625
-宝贝 -不是我打的!
338
00:24:43,042 --> 00:24:44,500
-抓住她 -小偷?
339
00:24:45,792 --> 00:24:48,042
卡通!站住!别伤害她!
340
00:24:48,125 --> 00:24:50,958
到底发生了什么事?
341
00:24:51,083 --> 00:24:54,167
什么?她不是小煎饼的鬼魂?
342
00:24:54,708 --> 00:24:56,500
不是
343
00:24:57,125 --> 00:24:58,917
原来你是潘达?
344
00:25:00,208 --> 00:25:04,250
对不起 我以为你是 那个臭女鬼小煎饼
345
00:25:05,500 --> 00:25:09,792
没关系 人难免会犯错
346
00:25:09,875 --> 00:25:12,667
-我没事 -潘达 别这样
347
00:25:12,792 --> 00:25:18,500
我好内疚 我刚才因为不知道 所以一直打你
348
00:25:18,667 --> 00:25:21,125
没关系 真的 我等等再去看医生
349
00:25:58,000 --> 00:26:00,833
你最喜欢探人隐私了 对吧?
350
00:26:01,333 --> 00:26:03,750
法云!拜托别伤害我!
351
00:26:04,500 --> 00:26:05,917
嘿!
352
00:26:06,250 --> 00:26:08,292
-我刚看到法云阿姨… -怎么了?
353
00:26:10,958 --> 00:26:11,833
你看见了什么?
354
00:26:12,750 --> 00:26:13,625
没什么
355
00:26:13,958 --> 00:26:14,875
你看到了什么?
356
00:26:15,167 --> 00:26:16,792
-没什么 -真的吗?
357
00:26:17,958 --> 00:26:18,833
真的
358
00:26:21,208 --> 00:26:24,083
-看到什么再跟我说 -好
359
00:26:29,083 --> 00:26:30,542
东迈 你看见了什么?
360
00:26:31,333 --> 00:26:32,458
我看到…
361
00:26:33,167 --> 00:26:35,875
-什么? -我看到法云阿姨…
362
00:26:36,917 --> 00:26:37,875
站在你后面
363
00:26:39,667 --> 00:26:40,708
-哇! -嘿!
364
00:26:40,958 --> 00:26:42,208
吓死我了!
365
00:26:44,333 --> 00:26:45,250
所以你看到什么了吗?
366
00:26:46,500 --> 00:26:47,875
没有 我什么也没看到
367
00:26:48,292 --> 00:26:50,375
小心别被我逮到
368
00:27:02,542 --> 00:27:03,583
陛下
369
00:27:04,542 --> 00:27:06,167
还记得我吗?
370
00:27:08,333 --> 00:27:09,792
我是乌萨玛妮
371
00:27:10,208 --> 00:27:11,458
谁?
372
00:27:11,958 --> 00:27:12,833
我不认识你
373
00:27:14,958 --> 00:27:17,292
你曾经迷恋我
374
00:27:18,125 --> 00:27:19,125
你忘了吗?
375
00:27:23,083 --> 00:27:26,333
乌萨玛妮 我是你爱的人
376
00:27:27,083 --> 00:27:27,958
你是谁?
377
00:27:30,417 --> 00:27:33,167
好痛!别一直跑
378
00:27:34,167 --> 00:27:35,167
我的膝盖好痛
379
00:27:39,792 --> 00:27:41,833
别怕 陛下
380
00:27:42,833 --> 00:27:44,458
我还是你的乌萨玛妮
381
00:27:44,833 --> 00:27:45,792
我还是没有变
382
00:27:46,583 --> 00:27:47,958
一切都没变
383
00:27:54,208 --> 00:27:56,375
你不想看我跳舞吗?
384
00:27:59,500 --> 00:28:00,625
陛下
385
00:28:07,625 --> 00:28:08,625
我都起鸡皮疙瘩了!
386
00:28:09,292 --> 00:28:10,292
天使般的声音
387
00:28:35,125 --> 00:28:37,292
亲爱的
388
00:28:42,000 --> 00:28:43,708
嘿!停下!
389
00:28:44,750 --> 00:28:47,458
泰乌 他是我的!
390
00:28:47,875 --> 00:28:51,667
亲爱的 你老婆在这里
391
00:28:59,958 --> 00:29:02,458
为什么会这么难出去?
392
00:29:12,625 --> 00:29:14,625
这个洞太小了 好臭!
393
00:29:16,125 --> 00:29:17,458
我为什么非要死在这里?
394
00:29:35,500 --> 00:29:38,167
泰乌和卡通
395
00:29:38,583 --> 00:29:39,875
你们现在在一起了?
396
00:29:42,792 --> 00:29:43,917
泰乌!
397
00:29:44,292 --> 00:29:45,292
卡通!
398
00:29:47,042 --> 00:29:47,917
怎么这么爱睡?
399
00:29:48,000 --> 00:29:48,875
卡通!
400
00:29:52,292 --> 00:29:53,292
卡通!
401
00:29:55,125 --> 00:29:56,000
嘿!
402
00:29:57,583 --> 00:29:58,458
哇!
403
00:29:59,708 --> 00:30:01,667
你是潘达还是小煎饼?
404
00:30:02,125 --> 00:30:04,458
亲爱的
405
00:30:04,667 --> 00:30:06,458
-亲爱的 -又怎么了?
406
00:30:07,083 --> 00:30:10,292
-有鬼 -鬼 走开
407
00:30:10,583 --> 00:30:11,958
滚蛋
408
00:30:12,875 --> 00:30:14,000
快走
409
00:30:15,083 --> 00:30:17,875
你竟敢打我老公的头?
410
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
-谁? -我老公
411
00:30:20,375 --> 00:30:21,750
-你老公? -对
412
00:30:22,042 --> 00:30:23,500
该死!
413
00:30:24,083 --> 00:30:25,583
他是法国人吗?
414
00:30:25,792 --> 00:30:27,042
你喜欢吃薯条吗?
415
00:30:27,167 --> 00:30:28,500
想不想配沾酱?
416
00:30:28,667 --> 00:30:30,333
好 我喜欢沾酱
417
00:30:30,917 --> 00:30:33,417
你只能沾我 亲爱的
418
00:30:34,292 --> 00:30:36,750
我好想你
419
00:30:38,250 --> 00:30:39,833
她是死了?还是只是在睡觉?
420
00:30:39,958 --> 00:30:40,833
嘿!
421
00:30:41,750 --> 00:30:42,792
泰乌
422
00:30:43,333 --> 00:30:44,375
泰乌!
423
00:30:45,333 --> 00:30:47,667
搞什么?你是潘达还是小煎饼?
424
00:30:47,750 --> 00:30:50,042
-给我闭嘴! -原来是小煎饼
425
00:30:50,667 --> 00:30:52,958
你还是喜欢口出秽言
426
00:30:53,250 --> 00:30:54,458
你怎么到现在才来?
427
00:30:54,583 --> 00:30:56,250
我们找你找好久了
428
00:30:57,167 --> 00:30:58,625
拜托!
429
00:30:58,833 --> 00:31:00,833
马桶的洞那么小
430
00:31:01,167 --> 00:31:04,125
-你以为我这么容易出来吗? -哪有鬼住在厕所里的?
431
00:31:04,208 --> 00:31:05,333
我是在那里死的
432
00:31:05,583 --> 00:31:06,875
抱歉 我忘了
433
00:31:07,667 --> 00:31:09,792
但我可要感谢你们
434
00:31:09,958 --> 00:31:14,208
把柯伊送给我
435
00:31:14,875 --> 00:31:17,625
他们召唤了一个鬼魂
436
00:31:17,917 --> 00:31:19,333
你的脸还是好大
437
00:31:19,500 --> 00:31:21,500
-你是不是去整形了? -听到没有?
438
00:31:21,792 --> 00:31:23,250
-我听得不是很清楚 -做了下颚削骨手术?
439
00:31:23,500 --> 00:31:25,208
那眼睛睁大一点
440
00:31:30,625 --> 00:31:31,625
-姐 -怎样?
441
00:31:32,792 --> 00:31:33,917
有人在偷听我们说话
442
00:31:35,458 --> 00:31:37,750
有鬼
443
00:31:38,500 --> 00:31:40,542
鬼来了 救命
444
00:31:41,958 --> 00:31:43,083
法云
445
00:31:44,125 --> 00:31:47,833
-你在这里干嘛? -救命!
446
00:31:48,083 --> 00:31:50,042
-你在说什么? -有鬼
447
00:31:50,167 --> 00:31:52,125
你是怎么跑来这里的?
448
00:31:53,208 --> 00:31:56,125
我只是经过
449
00:31:56,292 --> 00:31:59,375
-你是怎么跑到我们的房间里? -没有
450
00:31:59,500 --> 00:32:01,542
我只是…
451
00:32:02,000 --> 00:32:05,542
-我想借手电筒 -你要手电筒干嘛?
452
00:32:06,208 --> 00:32:08,542
我要去阑尾 我的房间停电
453
00:32:08,750 --> 00:32:13,417
-她肯定是在偷看我们这对情侣 -是我们三个 我们是三人行
454
00:32:21,125 --> 00:32:23,958
别告诉泰乌我要带诺维斯去抓鬼
455
00:32:24,417 --> 00:32:27,458
这是我的秘密计划
456
00:32:36,292 --> 00:32:38,917
诺维斯 不要停下来
457
00:32:39,458 --> 00:32:41,750
继续吟唱 你在怕什么?
458
00:32:42,375 --> 00:32:43,250
你在做什么?
459
00:32:44,708 --> 00:32:48,417
想抓我吗?门都没有
460
00:32:48,833 --> 00:32:52,625
她不想进来 她一直在反抗
461
00:32:54,375 --> 00:32:55,750
乌萨玛妮
462
00:32:55,917 --> 00:32:58,792
这里面都是你最爱的东西
463
00:32:58,958 --> 00:33:01,333
快来看看
464
00:33:01,792 --> 00:33:03,042
你当我是白痴吗?
465
00:33:03,208 --> 00:33:04,333
我不觉得你是白痴
466
00:33:04,542 --> 00:33:07,292
但聪明人绝对会进去一探究竟
467
00:33:07,708 --> 00:33:08,583
对不对?
468
00:33:09,833 --> 00:33:10,750
我很聪明
469
00:33:12,333 --> 00:33:13,208
那我要进去看看
470
00:33:19,292 --> 00:33:21,167
还好有你在
471
00:33:54,500 --> 00:33:57,000
在哪里?她要来抓我们了!
472
00:33:57,500 --> 00:33:59,375
-快点 各位 -这里
473
00:34:07,958 --> 00:34:09,083
你以为你能永远回避我吗?
474
00:34:14,792 --> 00:34:15,792
我会活下去的
475
00:34:19,833 --> 00:34:22,708
她来了!
476
00:34:27,917 --> 00:34:29,875
好恶心!
477
00:34:31,333 --> 00:34:34,375
-臭死了! -我都要吐了!
478
00:34:35,208 --> 00:34:37,875
快点 我们一起吸气 把臭味稀释掉
479
00:34:41,750 --> 00:34:43,375
我受不了了
480
00:34:50,208 --> 00:34:52,000
快跑!
481
00:34:57,542 --> 00:34:58,625
快点!
482
00:35:00,583 --> 00:35:04,333
想帮你的朋友 是不是?
483
00:35:15,167 --> 00:35:16,292
算你厉害
484
00:35:18,458 --> 00:35:21,458
但我真搞不懂 他们怎么全部塞得进去?
485
00:35:24,583 --> 00:35:26,167
怎么塞得进那个垃圾桶?
486
00:35:32,375 --> 00:35:33,333
翠查妲
487
00:35:35,167 --> 00:35:37,583
我们这辈子可能无法在一起
488
00:35:46,583 --> 00:35:48,208
但如果还有下辈子
489
00:35:48,958 --> 00:35:51,583
我希望我们能在一起
490
00:36:18,042 --> 00:36:18,917
等等 矮冬瓜!
491
00:36:20,667 --> 00:36:22,792
你明明跟我一样矮!你是谁?
492
00:36:23,250 --> 00:36:24,458
干嘛跟踪我?
493
00:36:25,250 --> 00:36:28,833
你真蠢 我叫小煎饼
494
00:36:29,542 --> 00:36:31,917
-想听我的座右铭吗? -随便你
495
00:36:32,417 --> 00:36:34,875
一个会打巴掌的臭婆娘
496
00:36:35,208 --> 00:36:37,583
碰不着我 因为我才是真正的臭婆娘
497
00:36:37,750 --> 00:36:39,750
-该我了 -好
498
00:36:40,292 --> 00:36:43,167
我美到就连坎达儿都要叫我妈妈
499
00:36:43,708 --> 00:36:45,500
-连泰勒都比不上我 -拜托!
500
00:36:45,583 --> 00:36:46,958
吉吉也是
501
00:36:47,667 --> 00:36:48,917
贝拉也甘拜下风
502
00:36:49,125 --> 00:36:50,667
老娘叫乌萨玛妮
503
00:36:50,958 --> 00:36:52,042
我不在乎你叫什么
504
00:36:52,167 --> 00:36:54,000
我只想知道你干嘛一直吓人家
505
00:36:54,250 --> 00:36:56,667
因为这栋大楼是我以前的家
506
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
也是我的葬身之地 更重要的是
507
00:36:59,250 --> 00:37:00,792
这也是我恋爱的地方
508
00:37:01,042 --> 00:37:02,000
我想问你
509
00:37:03,042 --> 00:37:05,792
-你是怎么死的? -我遭人强奸
510
00:37:05,917 --> 00:37:07,500
少来!
511
00:37:08,208 --> 00:37:10,667
你不是头撞到马桶吗?
512
00:37:11,000 --> 00:37:11,875
去死吧!
513
00:37:12,375 --> 00:37:13,833
那你呢?你又是怎么死的?
514
00:37:14,125 --> 00:37:15,625
我的故事很悲惨
515
00:37:15,958 --> 00:37:17,208
我遭人谋杀
516
00:37:17,542 --> 00:37:19,417
因为有人看到我很幸福就吃醋了
517
00:37:20,792 --> 00:37:23,250
我现在警告你
518
00:37:23,833 --> 00:37:25,958
别再纠缠大家了
519
00:37:26,833 --> 00:37:28,750
我不想看到任何人受伤
520
00:37:29,167 --> 00:37:30,292
尤其是那个臭婆娘!
521
00:37:31,833 --> 00:37:33,583
-她是谁? -我最好的朋友
522
00:37:33,833 --> 00:37:34,958
你们也差太多了吧!
523
00:37:35,458 --> 00:37:38,167
-美女跟癞蛤蟆 -那又怎样?
524
00:37:38,333 --> 00:37:40,083
-你能找到像我这样的朋友吗? -那是我的事
525
00:37:40,208 --> 00:37:41,708
我看你都自己一个人
526
00:37:41,833 --> 00:37:43,875
-我的朋友都是名人 -我可没见过
527
00:37:44,000 --> 00:37:46,625
-想跟我打架吗? -别吵了 乌萨玛妮
528
00:37:46,875 --> 00:37:47,750
胖妞
529
00:37:49,042 --> 00:37:50,208
跟你朋友说
530
00:37:50,583 --> 00:37:52,042
只要我减肥成功
531
00:37:52,250 --> 00:37:54,792
她就连我的脚指甲都不如
532
00:37:55,167 --> 00:37:58,333
-真的吗? -婊子!过来之前怎么不先说一声?
533
00:37:59,458 --> 00:38:00,958
我警告你们两个
534
00:38:01,750 --> 00:38:03,708
若你们敢伤害这里的人
535
00:38:04,167 --> 00:38:06,542
我就会要你们付出代价 巨蜥
536
00:38:06,792 --> 00:38:07,667
什么?
537
00:38:07,958 --> 00:38:08,833
红树巨蜥
538
00:38:10,375 --> 00:38:12,458
-走吧 巨蜥 -什么?
539
00:38:12,542 --> 00:38:14,000
-乌萨玛妮 -好
540
00:38:15,917 --> 00:38:19,042
听着 你们该怕的人不是我们
541
00:38:19,708 --> 00:38:20,583
那里
542
00:38:21,292 --> 00:38:24,583
小心你们的新房客
543
00:38:27,500 --> 00:38:28,792
你这个死蟾蜍
544
00:38:30,792 --> 00:38:31,917
她是在说自己
545
00:38:38,583 --> 00:38:42,542
继续哭吧!痛快地哭出来!
546
00:38:42,958 --> 00:38:44,500
怎么了?
547
00:38:44,625 --> 00:38:46,417
爸 怎么了?
548
00:38:47,708 --> 00:38:48,708
发生什么事了?
549
00:38:48,833 --> 00:38:49,875
问她
550
00:38:50,167 --> 00:38:52,208
她一发现我请我的老公回家
551
00:38:52,500 --> 00:38:54,458
就哭个不停
552
00:38:54,583 --> 00:38:56,542
若我不送他回家 那就惨了
553
00:38:57,167 --> 00:38:58,583
你在哭什么?
554
00:38:59,208 --> 00:39:00,375
我爱他!
555
00:39:00,583 --> 00:39:03,292
你怎么可以这样说?他是我老公!
556
00:39:03,833 --> 00:39:06,292
-我爱他 因为他属于你 -什么?
557
00:39:07,417 --> 00:39:08,792
-想哭就哭 -姐!
558
00:39:09,708 --> 00:39:12,583
-小煎饼 -你干嘛吃醋?
559
00:39:13,083 --> 00:39:15,708
你喜欢当第三者吗?
560
00:39:19,042 --> 00:39:23,000
柯伊 感谢你把功绩献给我
561
00:39:24,625 --> 00:39:26,833
姐 我有消息要告诉你
562
00:39:27,417 --> 00:39:30,208
乌萨玛妮和翠查妲不会放过我们
563
00:39:31,208 --> 00:39:33,083
因为这里是她们的地盘
564
00:39:34,708 --> 00:39:35,833
她们都是在这里死的
565
00:39:36,958 --> 00:39:38,792
而且这栋大楼刚好盖在她们的坟墓上
566
00:39:40,917 --> 00:39:42,708
你老公何时回来?
567
00:39:43,875 --> 00:39:46,333
看吧 就跟你说
568
00:39:46,542 --> 00:39:49,250
你不该跟艾瑞亚买这个地方
569
00:39:50,250 --> 00:39:52,792
-但这里很便宜! -所以你宁愿跟鬼一起住?
570
00:39:54,375 --> 00:39:55,833
我喜欢当房东
571
00:39:56,708 --> 00:39:57,583
很好 继续哭
572
00:39:57,958 --> 00:40:00,042
那你要怎么帮我们 小煎饼?
573
00:40:01,625 --> 00:40:02,542
帮你们?
574
00:40:10,625 --> 00:40:12,375
我好喜欢它!
575
00:40:14,042 --> 00:40:17,167
姐 送我大眼娃娃我就帮你
576
00:40:21,625 --> 00:40:25,000
我们要去暹罗 一定要打扮得漂漂亮亮
577
00:40:25,292 --> 00:40:29,917
雪曼看到我们肯定会嫉妒死了
578
00:40:30,792 --> 00:40:31,667
没错
579
00:40:32,833 --> 00:40:35,083
叫柯伊过来 我想知道我们这样好不好看
580
00:40:35,750 --> 00:40:36,625
柯伊
581
00:40:37,792 --> 00:40:38,667
什么事?
582
00:40:41,917 --> 00:40:44,417
-我这样好看吗? -超好看!
583
00:40:45,250 --> 00:40:46,292
你们长得好像
584
00:40:46,500 --> 00:40:47,375
那我呢?
585
00:40:47,792 --> 00:40:49,458
-简直就像双胞胎! -真的吗?
586
00:40:49,583 --> 00:40:50,458
真的
587
00:40:51,042 --> 00:40:52,667
-小四? -我在这里
588
00:40:53,208 --> 00:40:54,708
-茉德? -战斗!
589
00:40:55,917 --> 00:40:59,458
我的心因你而融化
590
00:41:00,667 --> 00:41:02,708
走 去暹罗
591
00:41:12,792 --> 00:41:15,000
真爱到底是什么?
592
00:41:15,083 --> 00:41:16,583
那种内心深处的感觉
593
00:41:19,375 --> 00:41:20,292
我唱得真好!
594
00:41:21,583 --> 00:41:22,458
喂!
595
00:41:23,333 --> 00:41:24,667
你怎么还没换衣服?
596
00:41:24,917 --> 00:41:26,417
我们要去迪拜 快来不及了
597
00:41:27,250 --> 00:41:28,708
我们要拜见塔克辛?
598
00:41:29,458 --> 00:41:31,792
不是 是要去买大眼娃娃给小煎饼
599
00:41:32,000 --> 00:41:34,500
-不是要去迪拜 -好 可是…
600
00:41:34,667 --> 00:41:36,875
你们穿得也太夸张了吧?
601
00:41:38,167 --> 00:41:40,125
-你们更离谱 -等等
602
00:41:40,500 --> 00:41:42,125
艾瑞亚呢?
603
00:41:42,958 --> 00:41:45,500
她那张脸不适合去暹罗
604
00:41:45,708 --> 00:41:47,667
下次去唐人街再找她
605
00:41:47,875 --> 00:41:49,375
-走吧 -好
606
00:42:05,417 --> 00:42:09,333
就是这里 这就是我说的店
607
00:42:09,417 --> 00:42:10,750
价格很合理
608
00:42:31,958 --> 00:42:33,917
姐
609
00:42:34,542 --> 00:42:35,792
拜托你去刷牙
610
00:42:38,292 --> 00:42:40,042
-姐 -干嘛?
611
00:42:40,750 --> 00:42:42,333
小煎饼?
612
00:42:42,750 --> 00:42:43,875
柯伊 回去睡
613
00:42:45,292 --> 00:42:47,958
我听说你今天去暹罗
614
00:42:50,292 --> 00:42:52,167
你是不是忘了什么东西?
615
00:42:52,958 --> 00:42:55,125
-什么? -娃娃
616
00:42:55,708 --> 00:42:57,833
-鸭鸭? -不是鸭鸭
617
00:42:58,333 --> 00:43:01,083
-是我的娃娃! -我们没有忘记
618
00:43:01,292 --> 00:43:03,958
我们就是专程去那里要买娃娃给你
619
00:43:06,292 --> 00:43:09,208
-闭上眼睛 -这是惊喜吗?
620
00:43:11,833 --> 00:43:13,792
-来! -什么?
621
00:43:15,042 --> 00:43:16,542
这是什么娃娃?
622
00:43:16,750 --> 00:43:18,958
这不是我要的 这只是普通的娃娃
623
00:43:20,292 --> 00:43:21,625
-你到底要不要? -要
624
00:43:22,542 --> 00:43:25,000
把事情搞定 我就买真正的 大眼娃娃给你
625
00:43:25,208 --> 00:43:27,250
我知道你在骗人
626
00:43:28,083 --> 00:43:29,792
但我还是会帮你
627
00:43:30,375 --> 00:43:32,167
-它长得跟我很像吗? -简直一模一样!
628
00:43:32,917 --> 00:43:34,250
我要把它取名为…
629
00:43:35,042 --> 00:43:36,667
-泰乌 -那是我的名字!
630
00:43:36,958 --> 00:43:38,667
-这是我娃娃的名字! -好
631
00:43:39,042 --> 00:43:41,958
-泰乌 你这个骗人的婊子! -什么?
632
00:43:42,167 --> 00:43:44,042
-你说我是说谎的婊子? -我是说我的娃娃
633
00:43:44,125 --> 00:43:45,125
好吧
634
00:43:46,250 --> 00:43:48,417
-该死的毒蛇女 -你叫我毒蛇女?
635
00:43:48,708 --> 00:43:51,167
-我在跟我的娃娃说话 -好吧
636
00:43:51,375 --> 00:43:54,042
-耳朵张大一点 原始人 -你在跟你的娃娃说话?
637
00:43:54,292 --> 00:43:55,625
-不 我是说你 -嘿!
638
00:43:56,042 --> 00:43:57,458
-我要走了 -好
639
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
你这个老你这个老巫婆
640
00:43:58,875 --> 00:44:00,417
-你在跟娃娃说话? -不是 我是说你
641
00:44:01,500 --> 00:44:02,792
总觉得都是在讲我
642
00:44:08,083 --> 00:44:11,292
可恶!柯伊 你是不是大便了?
643
00:44:12,375 --> 00:44:15,333
怎么会有成年人在床上大便?
644
00:44:17,792 --> 00:44:18,667
给我站住!
645
00:44:21,125 --> 00:44:22,000
小煎饼!
646
00:44:23,333 --> 00:44:24,417
你在急什么?
647
00:44:31,250 --> 00:44:33,625
-你比以前漂亮 -谢谢
648
00:44:35,333 --> 00:44:37,042
别跟我说你在用荷尔蒙
649
00:44:39,333 --> 00:44:42,667
没有 我看起来跟以前一样
650
00:44:45,125 --> 00:44:46,792
你找我有事吗?
651
00:44:47,333 --> 00:44:49,292
我要去上学了
652
00:44:49,625 --> 00:44:50,667
你骗人!
653
00:44:50,792 --> 00:44:53,042
-你明明才刚下课 -糟糕!
654
00:44:53,667 --> 00:44:54,708
我忘了
655
00:44:54,958 --> 00:44:57,750
你买这什么娃娃?
656
00:44:58,458 --> 00:45:01,625
我想要那种一拉绳 就能变换眼睛颜色的娃娃
657
00:45:01,750 --> 00:45:03,750
这个娃娃明明一样
658
00:45:04,208 --> 00:45:05,083
你想骗谁?
659
00:45:05,417 --> 00:45:08,125
你不相信我 那我证明给你看
660
00:45:08,750 --> 00:45:09,625
看
661
00:45:15,917 --> 00:45:16,958
天啊!
662
00:45:20,750 --> 00:45:22,125
给我
663
00:45:26,917 --> 00:45:28,208
颜色变了吗?
664
00:45:28,667 --> 00:45:29,542
没有
665
00:45:32,417 --> 00:45:35,042
-不是那样的 -胡说!
666
00:45:35,750 --> 00:45:36,875
你以为我是你的朋友吗?
667
00:45:39,000 --> 00:45:39,875
你这话好伤人
668
00:45:58,208 --> 00:46:00,583
-你有没有闻到臭味? -有 是腐臭味
669
00:46:04,167 --> 00:46:05,542
是从这个房间里飘出来的
670
00:46:06,583 --> 00:46:07,708
把门打开
671
00:46:12,708 --> 00:46:13,583
艾瑞亚!
672
00:46:14,458 --> 00:46:18,625
是谁杀了你? 赶快到雪曼的梦里告诉她
673
00:46:18,875 --> 00:46:21,375
这样雪曼就可以告诉我
674
00:46:21,583 --> 00:46:25,250
-干嘛不直接到你的梦里找你? -我会怕
675
00:46:28,667 --> 00:46:29,792
柯伊
676
00:46:30,750 --> 00:46:32,375
我们已经无依无靠了
677
00:46:32,458 --> 00:46:34,625
嘿!那我呢?
678
00:46:34,792 --> 00:46:37,208
你很快就会死掉
679
00:46:39,750 --> 00:46:45,125
艾瑞亚 带泰乌一起去极乐世界
680
00:46:46,792 --> 00:46:49,208
你是想在丧礼被痛宰一顿吗?
681
00:46:50,292 --> 00:46:54,208
艾瑞亚 你这个蠢蛋 你为何要死?
682
00:46:54,292 --> 00:46:56,250
(艾瑞亚托克萨基德先生)
683
00:47:01,042 --> 00:47:02,208
宝贝
684
00:47:03,083 --> 00:47:05,250
今天是个好日子
685
00:47:05,750 --> 00:47:08,125
我想把你介绍给 年纪比我大的朋友认识
686
00:47:08,708 --> 00:47:09,792
好!走吧
687
00:47:27,417 --> 00:47:29,833
姐 这是我的男朋友
688
00:47:30,500 --> 00:47:32,958
他叫本拉登
689
00:47:34,417 --> 00:47:36,167
来得正巧
690
00:47:43,000 --> 00:47:45,750
手放我身上 我们下辈子就会在一起
691
00:47:48,792 --> 00:47:50,250
卡通在哪里?
692
00:47:51,833 --> 00:47:54,333
-夫人 我… -东迈!
693
00:47:55,208 --> 00:47:56,208
你什么也没看到?
694
00:47:56,667 --> 00:47:58,167
对 我没看到什么
695
00:47:58,458 --> 00:47:59,417
很好
696
00:48:00,750 --> 00:48:02,292
怎么了?你看到什么了吗?
697
00:48:04,875 --> 00:48:05,917
法云
698
00:48:06,167 --> 00:48:07,167
你刚到?
699
00:48:07,542 --> 00:48:09,333
抱歉晚来 我刚在弄头发
700
00:48:11,000 --> 00:48:12,292
请坐
701
00:48:19,500 --> 00:48:20,458
你知道
702
00:48:20,958 --> 00:48:22,208
是谁杀死艾瑞亚的吗?
703
00:48:22,667 --> 00:48:24,042
-啊! -是谁?
704
00:48:24,542 --> 00:48:25,667
-法云… -什么?
705
00:48:25,833 --> 00:48:26,708
没有杀死她
706
00:48:27,292 --> 00:48:28,458
干嘛要刻意停顿这么久?
707
00:48:28,750 --> 00:48:30,917
但我知道凶手是谁
708
00:48:31,250 --> 00:48:32,250
凶手是谁?
709
00:48:32,583 --> 00:48:34,000
乌萨玛妮!
710
00:48:46,375 --> 00:48:47,542
我没有杀死她!
711
00:48:48,167 --> 00:48:49,292
别怪到我头上
712
00:48:54,667 --> 00:48:56,333
-法云! -救她!
713
00:48:56,417 --> 00:48:57,458
法云!
714
00:48:58,375 --> 00:48:59,917
法云 你还好吗?
715
00:49:00,125 --> 00:49:01,500
她意识清醒吗?
716
00:49:02,125 --> 00:49:03,083
把她拉出来!
717
00:49:03,375 --> 00:49:04,250
姐!
718
00:49:04,375 --> 00:49:05,833
怎么了?
719
00:49:06,208 --> 00:49:07,458
我有好消息
720
00:49:07,792 --> 00:49:09,417
我找到抓鬼专家了!
721
00:49:09,667 --> 00:49:10,667
真的假的?
722
00:49:11,250 --> 00:49:14,667
她在瑞士的国际学院
723
00:49:14,833 --> 00:49:15,917
主修过世界法
724
00:49:17,000 --> 00:49:18,250
但她平常很喜欢抓鬼
725
00:49:19,333 --> 00:49:20,875
-你确定吗? -当然
726
00:49:21,042 --> 00:49:22,333
你以为你能打败我?
727
00:49:22,542 --> 00:49:23,417
门都没有!
728
00:49:27,167 --> 00:49:28,042
天啊!
729
00:49:28,833 --> 00:49:29,750
不会吧?
730
00:49:30,125 --> 00:49:31,542
你在自己的丧礼还笑得出来?
731
00:50:15,458 --> 00:50:16,417
莎曼夫人
732
00:50:16,958 --> 00:50:19,542
在这里
733
00:50:20,167 --> 00:50:22,042
出来吧!
734
00:50:22,125 --> 00:50:23,417
跟紧一点
735
00:50:23,792 --> 00:50:25,167
不要分散
736
00:50:27,958 --> 00:50:28,958
她都不怕
737
00:50:29,083 --> 00:50:30,417
我只是要找朋友
738
00:50:30,875 --> 00:50:32,750
现身吧!
739
00:50:34,500 --> 00:50:36,708
快点现身!
740
00:50:39,792 --> 00:50:41,125
你没事吧?
741
00:50:41,958 --> 00:50:43,667
莎曼夫人会逮到你的!
742
00:50:46,958 --> 00:50:48,583
你为什么要找我麻烦?
743
00:50:48,792 --> 00:50:50,250
就跟你说过 我不会杀人
744
00:50:51,417 --> 00:50:53,042
看看我们的莎曼!
745
00:50:54,875 --> 00:50:56,125
你疯了!
746
00:50:56,625 --> 00:50:57,625
恶灵!
747
00:50:57,917 --> 00:50:59,583
快出来 我要永远消灭你!
748
00:50:59,667 --> 00:51:00,542
对
749
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
刚才那是什么?
750
00:51:02,083 --> 00:51:02,958
你这个老女巫!
751
00:51:03,208 --> 00:51:05,833
你居然敢叫我老女巫?
752
00:51:05,958 --> 00:51:10,292
你触犯了刑法第326节
753
00:51:10,458 --> 00:51:13,000
在第三方面前嫁祸我
754
00:51:13,083 --> 00:51:16,333
你必须服刑一年 交出十万泰铢的罚金
755
00:51:16,417 --> 00:51:18,542
-要命! -她果然厉害!
756
00:51:18,708 --> 00:51:19,625
我要告你
757
00:51:19,958 --> 00:51:22,542
等着拿传票吧 恶灵
758
00:51:23,167 --> 00:51:24,458
你真的要告一个鬼?
759
00:51:24,708 --> 00:51:25,750
对
760
00:51:25,833 --> 00:51:26,792
走着瞧!
761
00:51:27,125 --> 00:51:28,792
但如果你投票给我 我是四号
762
00:51:29,167 --> 00:51:31,000
我就会帮你撤销所有罪名
763
00:51:31,750 --> 00:51:32,708
我会投票给你
764
00:51:33,833 --> 00:51:35,833
-好 那我走了 -等等
765
00:51:36,125 --> 00:51:37,333
我什么时候可以投票?
766
00:51:37,750 --> 00:51:39,250
-国会解散时 -好
767
00:51:39,667 --> 00:51:42,042
-谢了 再见 -等一下!
768
00:51:42,250 --> 00:51:43,417
是州长还是立委?
769
00:51:43,750 --> 00:51:45,250
随便一个都行
770
00:51:45,833 --> 00:51:48,000
-好 -谢谢 再见
771
00:51:49,458 --> 00:51:51,750
才得一票就不干了
772
00:51:51,958 --> 00:51:53,667
-她居然丢下我们 -该你了
773
00:51:53,875 --> 00:51:55,458
你还不快去投票给她?
774
00:51:57,167 --> 00:51:58,292
你真的信以为真?
775
00:51:58,917 --> 00:52:01,167
那个奇怪的候选人穿那么高的高跟鞋
776
00:52:01,250 --> 00:52:03,500
-我还以为她是长颈鹿 -你这个大骗子!
777
00:52:03,833 --> 00:52:04,708
果然是恶灵!
778
00:52:06,208 --> 00:52:07,750
今晚大家肯定会睡不着
779
00:52:07,833 --> 00:52:09,833
-你打算做什么? -我要惩罚大家
780
00:52:21,917 --> 00:52:24,167
你要去哪里 南方来的娘娘腔?
781
00:52:34,333 --> 00:52:36,542
天啊!真了不起
782
00:52:39,250 --> 00:52:40,958
蠢蛋!
783
00:52:43,542 --> 00:52:44,667
你这个恶鬼!
784
00:52:44,875 --> 00:52:48,167
我这么善良 你怎么能这样对我?
785
00:52:48,250 --> 00:52:49,125
我才不怕!
786
00:52:50,792 --> 00:52:53,500
你低估我的能力了!
787
00:52:53,625 --> 00:52:54,958
想跟我打 是吧?
788
00:52:55,292 --> 00:52:58,458
看到没有?放马过来!
789
00:52:58,750 --> 00:53:00,167
我可不是普通的南方女孩
790
00:53:00,250 --> 00:53:01,125
瞧!
791
00:53:01,583 --> 00:53:04,083
我的舞步优雅又敏捷
792
00:53:05,125 --> 00:53:06,750
你知道这叫什么吗?
793
00:53:07,542 --> 00:53:08,458
佬族民歌乐团
794
00:53:09,500 --> 00:53:11,583
什么乐团?只有我一个人在跳舞
795
00:53:12,083 --> 00:53:14,083
这叫诺拉 白痴!
796
00:53:14,292 --> 00:53:16,667
来吧!跟我尬舞!
797
00:53:19,292 --> 00:53:21,667
这个你会跳吗?
798
00:53:23,750 --> 00:53:24,958
看我的!
799
00:53:25,125 --> 00:53:26,708
看好了!
800
00:53:32,583 --> 00:53:33,500
她居然会?
801
00:53:35,333 --> 00:53:36,208
你还有别招吗?
802
00:53:45,583 --> 00:53:47,875
哇!她怎么这么厉害?
803
00:53:48,875 --> 00:53:50,792
看吧?就跟你说!
804
00:53:50,917 --> 00:53:53,125
这是高难度的舞步!
805
00:53:53,333 --> 00:53:54,542
你会吗?
806
00:53:55,083 --> 00:53:56,583
你的柔软度真好
807
00:53:56,833 --> 00:53:58,917
快点!过来!
808
00:53:59,083 --> 00:54:00,833
只要后弯到底?
809
00:54:01,083 --> 00:54:01,958
对
810
00:54:02,042 --> 00:54:05,458
快点!试试看!
811
00:54:14,625 --> 00:54:15,875
我的背好痛!
812
00:54:21,958 --> 00:54:22,958
怎样?
813
00:54:23,375 --> 00:54:24,958
做不来吧?
814
00:54:26,708 --> 00:54:27,792
看我的!
815
00:54:35,708 --> 00:54:36,625
看到没有?
816
00:54:37,250 --> 00:54:38,125
说不出话来了吧?
817
00:54:39,083 --> 00:54:41,500
看我多厉害
818
00:54:41,875 --> 00:54:42,875
看招!
819
00:54:44,417 --> 00:54:45,917
有种就来追我!
820
00:54:47,875 --> 00:54:49,208
你要把我的脚拿去哪里?
821
00:54:49,500 --> 00:54:52,000
你疯了吗?我一只脚怎么跑步?
822
00:54:52,250 --> 00:54:53,250
站住!
823
00:54:53,583 --> 00:54:55,167
她在后面吗?
824
00:54:57,583 --> 00:54:58,458
爸 这下该怎么办?
825
00:55:01,875 --> 00:55:03,708
我想到办法了
826
00:55:04,125 --> 00:55:05,208
讨厌死了!
827
00:55:05,333 --> 00:55:07,500
真不该把脚往她身上丢的
828
00:55:07,833 --> 00:55:09,208
何必自找麻烦?
829
00:55:10,458 --> 00:55:11,625
我真是受够了!
830
00:55:22,042 --> 00:55:24,042
爸?你在哪一个房间?
831
00:55:25,708 --> 00:55:27,292
第二个房间
832
00:55:30,000 --> 00:55:30,875
吓死你!
833
00:55:31,292 --> 00:55:33,542
他们怎能骗过一个鬼?
834
00:55:38,958 --> 00:55:41,250
爸?是哪一个房间?
835
00:55:43,208 --> 00:55:44,833
第一个
836
00:55:47,042 --> 00:55:48,250
你当我是白痴吗?
837
00:55:52,083 --> 00:55:55,542
居然一直骗我
838
00:56:04,750 --> 00:56:07,500
爸?你在哪一个房间?
839
00:56:11,333 --> 00:56:12,708
第三个房间
840
00:56:19,625 --> 00:56:22,458
陛下
841
00:56:23,042 --> 00:56:25,458
别这样对我
842
00:56:26,208 --> 00:56:27,917
好痛
843
00:56:29,792 --> 00:56:31,000
她在我后面吗?
844
00:56:31,208 --> 00:56:32,458
吓死人了!
845
00:56:36,000 --> 00:56:37,583
你干嘛要一直吓大家?
846
00:56:37,667 --> 00:56:38,542
因为我是鬼!
847
00:56:38,667 --> 00:56:39,625
你到底想干麻?
848
00:56:39,875 --> 00:56:41,208
我要把你掐死
849
00:56:42,000 --> 00:56:43,625
你要把我掐死?
850
00:56:43,792 --> 00:56:45,958
你连我的脖子都碰不到 你这个矮子!
851
00:56:46,500 --> 00:56:48,292
那我要捏你的肚子!
852
00:56:51,417 --> 00:56:53,833
若我吐死 谁会为你煮饭?
853
00:56:54,583 --> 00:56:57,042
我不想吃你的食物 你都随便乱煮
854
00:56:57,125 --> 00:56:59,833
“不吃就丢掉” 你这个大锅脸!
855
00:57:00,000 --> 00:57:02,375
你竟敢叫我大锅脸?
856
00:57:02,708 --> 00:57:05,417
你的脸看起来像一个大锅子
857
00:57:05,500 --> 00:57:06,583
不叫你大锅脸要叫你什么?
858
00:57:07,583 --> 00:57:10,000
你在笑我吗?
859
00:57:21,125 --> 00:57:22,000
天啊!你真聪明!
860
00:57:22,458 --> 00:57:25,167
鬼是会被电死的 下地狱吧
861
00:57:30,042 --> 00:57:32,125
救命!我要被电死了!
862
00:57:32,625 --> 00:57:34,208
-救命! -好
863
00:57:34,292 --> 00:57:35,708
我救你!
864
00:57:38,042 --> 00:57:39,292
去死吧 大锅脸!
865
00:57:39,375 --> 00:57:40,250
你这个大饼脸!
866
00:57:40,625 --> 00:57:41,583
死胖子!
867
00:57:42,417 --> 00:57:43,333
妖怪!
868
00:57:45,583 --> 00:57:46,708
我好怕!
869
00:57:48,208 --> 00:57:50,042
她还在我后面吗?
870
00:57:54,583 --> 00:57:56,333
-那是什么? -臭脚丫
871
00:57:56,542 --> 00:57:57,542
你干嘛骂我?
872
00:57:57,875 --> 00:57:59,833
我没有骂你
873
00:58:00,042 --> 00:58:02,250
这真的是她的脚
874
00:58:05,792 --> 00:58:06,708
她还在追我们吗?
875
00:58:09,917 --> 00:58:11,167
你干嘛把脚指向我?
876
00:58:11,500 --> 00:58:13,958
-我没有 这不是我的脚 -那这是谁的脚?
877
00:58:14,125 --> 00:58:15,708
乌萨玛妮的脚
878
00:58:15,792 --> 00:58:16,667
原来如此
879
00:58:20,167 --> 00:58:21,333
别担心
880
00:58:21,750 --> 00:58:23,833
她追不了我们 因为她的脚在我手上
881
00:58:23,958 --> 00:58:24,833
我不担心
882
00:58:24,917 --> 00:58:27,500
但那张椅子在动!我要走了!
883
00:58:36,875 --> 00:58:40,167
你怎么还会怕我?都跟你多久了
884
00:58:40,375 --> 00:58:41,250
我好生气
885
00:58:41,583 --> 00:58:43,792
我不懂 你为什么会怕我?
886
00:58:46,500 --> 00:58:48,250
小煎饼
887
00:58:48,500 --> 00:58:50,083
我当然是小煎饼!
888
00:58:50,250 --> 00:58:54,167
你们跟莎曼和那个鬼跑来跑去的时候
889
00:58:54,417 --> 00:58:56,625
都没发现有人偷溜进你的房间吗?
890
00:58:57,667 --> 00:58:58,583
谁溜进来了?
891
00:58:59,958 --> 00:59:01,625
-法云 -什么?
892
00:59:01,875 --> 00:59:03,708
-她在找柯伊的衬衫 -什么?
893
00:59:03,792 --> 00:59:06,250
-还拿走了一个钮扣 -什么?
894
00:59:06,333 --> 00:59:08,500
别一直说“什么” 我讲完了
895
00:59:10,667 --> 00:59:13,625
她在找什么 柯伊?
896
00:59:13,875 --> 00:59:14,875
啊?
897
00:59:15,542 --> 00:59:16,625
我们说“什么”?你说“啊”?
898
00:59:18,417 --> 00:59:19,625
她到底在找什么?
899
00:59:20,500 --> 00:59:21,875
差点被抓到了
900
00:59:37,667 --> 00:59:40,583
你们想知道法云的房间 里面有什么吗?
901
00:59:41,208 --> 00:59:42,375
我也很好奇
902
00:59:48,833 --> 00:59:51,125
你怎么能吃那东西?那是人吃的食物
903
00:59:51,417 --> 00:59:54,083
乖乖等我们的供品
904
00:59:56,292 --> 00:59:57,417
我没得挑
905
00:59:57,625 --> 00:59:59,458
“不吃就丢掉”
906
01:00:03,375 --> 01:00:04,458
相信我
907
01:00:04,750 --> 01:00:06,917
别让她进到房间里
908
01:00:07,458 --> 01:00:09,333
我才能去里面瞧瞧
909
01:00:09,583 --> 01:00:11,667
若她在里面 我就不能进去
910
01:00:11,917 --> 01:00:13,583
-为什么? -这样不礼貌
911
01:00:14,042 --> 01:00:16,750
少装清高!
912
01:00:19,708 --> 01:00:21,458
她来了
913
01:00:22,792 --> 01:00:25,958
法云
914
01:00:26,083 --> 01:00:27,958
你叫普坎请我过来?
915
01:00:28,542 --> 01:00:31,000
-对 -怎么了吗?
916
01:00:31,292 --> 01:00:32,917
若没事的话我要走了
917
01:00:33,125 --> 01:00:34,708
等一下
918
01:00:34,875 --> 01:00:37,250
坐下来 我们聊一聊
919
01:00:37,333 --> 01:00:41,083
-拜托 -到底是什么事?
920
01:00:41,417 --> 01:00:44,250
-我还是走吧 -等等 法云
921
01:00:44,542 --> 01:00:46,500
我们有事想跟你谈
922
01:00:46,583 --> 01:00:48,417
我们要跟她谈什么?
923
01:00:48,542 --> 01:00:51,000
你现在还不能回去
924
01:00:51,125 --> 01:00:52,417
你等等就知道了
925
01:00:53,583 --> 01:00:54,500
知道什么?
926
01:00:54,625 --> 01:00:55,667
没事
927
01:00:55,917 --> 01:00:56,792
陛下
928
01:00:57,417 --> 01:00:58,292
对 陛下
929
01:00:58,375 --> 01:01:01,000
-你可以向他敬拜 -陛下好
930
01:01:04,833 --> 01:01:06,333
她使用黑巫术
931
01:01:10,792 --> 01:01:12,500
还有巫毒娃娃
932
01:01:13,458 --> 01:01:14,792
-侏儒! -糟糕!
933
01:01:18,167 --> 01:01:19,750
你在我的主人房间做什么?
934
01:01:22,250 --> 01:01:24,375
瞧瞧你!步伐像个大男人一样!
935
01:01:26,542 --> 01:01:27,750
波伊
936
01:01:27,917 --> 01:01:29,000
你忘了吗?
937
01:01:29,208 --> 01:01:31,417
你活着的时候只是个娘子
938
01:01:31,708 --> 01:01:33,042
我当然记得
939
01:01:33,917 --> 01:01:36,750
我是个娘子 但生活好辛苦
940
01:01:37,375 --> 01:01:39,333
我现在当水牛快乐多了
941
01:01:39,833 --> 01:01:41,208
我的肚子里都是男人
942
01:01:42,208 --> 01:01:44,042
你的肚子里都是男人?
943
01:01:44,417 --> 01:01:46,458
水牛应该吃草 不是吃男人
944
01:01:46,625 --> 01:01:47,750
再不滚
945
01:01:48,958 --> 01:01:51,500
-我就把你的头咬断 -不要 看你怎么办
946
01:01:51,875 --> 01:01:53,000
走着瞧!
947
01:01:54,000 --> 01:01:55,500
你以为我不会打架吗?你错了
948
01:01:57,042 --> 01:01:58,458
-放马过来! -来
949
01:02:02,708 --> 01:02:03,708
蠢蛋!
950
01:02:07,208 --> 01:02:09,167
谢谢 今晚就先这样了
951
01:02:09,292 --> 01:02:10,958
-我该走了 -晚安
952
01:02:11,083 --> 01:02:13,708
-晚安 -她应该好了吧?
953
01:02:15,500 --> 01:02:16,750
真是松一口气!
954
01:02:17,167 --> 01:02:18,542
终于结束了
955
01:02:19,250 --> 01:02:21,417
-我再也受不了了 -我…
956
01:02:22,292 --> 01:02:25,167
-以后有事可以来找我 -没事了
957
01:02:25,417 --> 01:02:27,208
-或打给我 -快走
958
01:02:29,125 --> 01:02:31,500
快把我吓死了
959
01:02:33,917 --> 01:02:35,292
别这么胆小
960
01:02:35,875 --> 01:02:37,500
每次看到我都怕得要命
961
01:02:37,750 --> 01:02:39,875
告诉你们
962
01:02:40,083 --> 01:02:42,708
我在她的房间里 看到很多黑巫术的东西
963
01:02:43,167 --> 01:02:44,917
还有很多巫毒的东西
964
01:02:45,167 --> 01:02:46,833
巫毒娃娃跟护身符
965
01:02:47,375 --> 01:02:49,292
还有一只黑巫术水牛
966
01:02:49,500 --> 01:02:50,792
黑巫术水牛?
967
01:02:50,875 --> 01:02:52,500
-对 -它发出什么声音?
968
01:02:52,875 --> 01:02:53,792
它长得像这样
969
01:02:58,708 --> 01:03:00,500
它应该饿了
970
01:03:02,417 --> 01:03:04,833
不信你自己去看
971
01:03:05,125 --> 01:03:06,833
我怀疑法云在使用黑巫术
972
01:03:09,792 --> 01:03:13,875
爱我、迷恋我…
973
01:03:15,917 --> 01:03:18,208
爱我、迷恋我…
974
01:03:23,083 --> 01:03:26,208
爱我、迷恋我…
975
01:03:38,417 --> 01:03:40,625
爱我、迷恋我…
976
01:03:46,167 --> 01:03:50,250
嘿!该起床了
977
01:03:50,375 --> 01:03:53,167
看她都睡死了
978
01:03:53,333 --> 01:03:54,208
这是什么书?
979
01:03:55,500 --> 01:03:57,417
《美丽教战手册》
980
01:03:57,792 --> 01:04:00,042
-天啊! -瑜珈招式
981
01:04:00,333 --> 01:04:01,958
姐!
982
01:04:07,833 --> 01:04:09,708
柯伊在哪里?
983
01:04:11,792 --> 01:04:13,417
-我的老二还在 -我不是说你的老二
984
01:04:14,417 --> 01:04:15,875
我是说柯伊在哪里?
985
01:04:17,042 --> 01:04:19,000
等等 他在哪里?
986
01:04:19,375 --> 01:04:21,083
昨晚他还睡在我旁边
987
01:04:22,542 --> 01:04:23,458
他在哪里?
988
01:04:23,625 --> 01:04:24,500
柯伊?
989
01:04:25,083 --> 01:04:26,375
柯伊 你在哪里?
990
01:04:27,375 --> 01:04:28,292
不然…
991
01:04:28,417 --> 01:04:29,292
不然什么?
992
01:04:39,833 --> 01:04:42,708
-我不能让你们进来 -为什么?
993
01:04:43,042 --> 01:04:45,333
不 不是我的错
994
01:04:45,542 --> 01:04:47,708
我什么也没做 什么也不知道
995
01:04:47,833 --> 01:04:49,458
但我看到你跟他缠绵在一起!
996
01:04:49,542 --> 01:04:50,667
我什么也没做!
997
01:04:50,833 --> 01:04:53,542
-我发誓我什么也没做 -胡说八道
998
01:04:53,750 --> 01:04:55,000
我什么都没做
999
01:04:55,125 --> 01:04:56,833
柯伊偷偷溜到我的床上
1000
01:04:56,958 --> 01:04:58,917
他说我很美
1001
01:04:59,042 --> 01:05:01,708
你很美?开什么玩笑?
1002
01:05:01,958 --> 01:05:03,542
你是个糟糕透顶的人!
1003
01:05:04,083 --> 01:05:06,208
好痛!姐!
1004
01:05:07,250 --> 01:05:10,417
柯伊 你怎么踢你妈妈?
1005
01:05:12,917 --> 01:05:14,375
-救我! -你为什么要打我?
1006
01:05:14,500 --> 01:05:16,167
救我!
1007
01:05:17,667 --> 01:05:18,542
给我滚!
1008
01:05:21,000 --> 01:05:21,875
柯伊!
1009
01:05:22,750 --> 01:05:24,625
救我!
1010
01:05:24,875 --> 01:05:26,708
才过一个晚上他就变样了
1011
01:05:26,833 --> 01:05:28,167
滚蛋!
1012
01:05:31,292 --> 01:05:32,917
柯伊疯了
1013
01:05:35,417 --> 01:05:36,292
姐!
1014
01:05:37,125 --> 01:05:38,000
我怎么跟你说的?
1015
01:05:38,250 --> 01:05:39,917
让他们进来之前要先敲门
1016
01:05:40,333 --> 01:05:41,208
我很努力阻止他们了
1017
01:05:43,292 --> 01:05:45,792
你没事吧?
1018
01:05:45,958 --> 01:05:47,583
她居然被自己的儿子踢
1019
01:05:48,708 --> 01:05:50,167
柯伊踢了你?
1020
01:05:50,667 --> 01:05:52,083
他把我痛打一顿
1021
01:05:53,375 --> 01:05:55,500
我要去上学了
1022
01:05:56,292 --> 01:05:57,417
-再见 -嘿!
1023
01:05:58,000 --> 01:05:59,667
你昨天晚上带男生回家?
1024
01:05:59,792 --> 01:06:01,042
没有 不是那样的
1025
01:06:01,167 --> 01:06:02,875
你误会了
1026
01:06:03,167 --> 01:06:05,792
他只是来陪我走去学校 因为我不知道路
1027
01:06:07,167 --> 01:06:09,083
妈妈居然被自己的儿子打
1028
01:06:09,500 --> 01:06:11,583
快走!免得你也被打
1029
01:06:11,708 --> 01:06:12,833
你没事吧?
1030
01:06:15,333 --> 01:06:17,083
-够了 老巫婆! -吓死我了!
1031
01:06:17,542 --> 01:06:20,500
法云 我知道是你对他施法
1032
01:06:20,958 --> 01:06:21,833
才没有
1033
01:06:22,125 --> 01:06:23,958
柯伊爱上我的美貌
1034
01:06:24,250 --> 01:06:25,125
恶心!
1035
01:06:25,500 --> 01:06:26,958
是哪一面镜子说你很美?
1036
01:06:27,208 --> 01:06:28,083
所有镜子都这么说
1037
01:06:28,250 --> 01:06:29,125
柯伊!
1038
01:06:29,667 --> 01:06:31,500
如果这世上只剩下两个女人
1039
01:06:31,708 --> 01:06:33,750
我跟这个老太婆 你会选谁?
1040
01:06:34,917 --> 01:06:35,792
法云
1041
01:06:35,958 --> 01:06:37,458
-听到没有? -你的标准真低!
1042
01:06:40,875 --> 01:06:42,167
柯伊 没事了
1043
01:06:42,458 --> 01:06:43,958
-法云! -干嘛?
1044
01:06:45,500 --> 01:06:48,083
-你的祭坛跟护身符呢? -我没有那种东西
1045
01:06:48,208 --> 01:06:50,375
-从来都没有 -胡说!
1046
01:06:50,458 --> 01:06:52,875
-这里没有那种东西 -少来!它们在哪里?
1047
01:06:53,083 --> 01:06:54,042
我不知道!
1048
01:06:55,167 --> 01:06:56,375
你把它们藏在哪里?
1049
01:06:57,583 --> 01:06:59,833
快告诉我
1050
01:06:59,917 --> 01:07:02,833
看我的!把她抓住!
1051
01:07:03,792 --> 01:07:05,417
柯伊 放开我!
1052
01:07:05,542 --> 01:07:06,875
我要消灭你的灵魂!
1053
01:07:07,208 --> 01:07:08,333
消灭?
1054
01:07:18,583 --> 01:07:20,958
赶快把它拿下来 我的脸好痛!
1055
01:07:21,125 --> 01:07:22,083
别动
1056
01:07:24,875 --> 01:07:25,917
烫死我了!
1057
01:07:26,500 --> 01:07:27,583
好烫!
1058
01:07:30,458 --> 01:07:31,333
你还好吗?
1059
01:07:34,125 --> 01:07:36,667
谢谢 乌萨玛妮和翠查妲
1060
01:07:37,583 --> 01:07:39,417
不客气 不过
1061
01:07:39,667 --> 01:07:41,167
我们先休息一下
1062
01:07:42,083 --> 01:07:42,958
好
1063
01:07:45,000 --> 01:07:48,708
乌萨玛妮跟翠查妲 告诉我你们的故事
1064
01:07:51,250 --> 01:07:52,375
好 让我告诉你
1065
01:07:53,875 --> 01:07:56,125
我跟翠查妲
1066
01:07:56,792 --> 01:07:59,542
以前是最美丽的女星
1067
01:08:00,792 --> 01:08:03,125
我相信翠查妲是 但你怎么可能?
1068
01:08:03,875 --> 01:08:05,333
-你确定吗? -当然
1069
01:08:05,708 --> 01:08:06,792
我可是最知名的女星
1070
01:08:16,457 --> 01:08:18,750
那谁是法云?
1071
01:08:19,457 --> 01:08:21,417
她为何要对柯伊施法?
1072
01:08:21,875 --> 01:08:24,042
法云和翠查妲
1073
01:08:24,207 --> 01:08:25,917
以前都是陛下的妻子
1074
01:08:26,000 --> 01:08:28,082
他转世成柯伊
1075
01:08:28,292 --> 01:08:29,375
你要去哪里?
1076
01:08:30,082 --> 01:08:32,667
我今晚要跟翠查妲睡
1077
01:08:34,707 --> 01:08:35,582
陛下!
1078
01:08:38,832 --> 01:08:41,417
翠查妲 你这个荡妇
1079
01:08:47,750 --> 01:08:50,375
他也非常喜欢我
1080
01:08:50,875 --> 01:08:51,750
真的吗?
1081
01:08:53,457 --> 01:08:56,167
有一天晚上 陛下…
1082
01:08:56,875 --> 01:08:58,792
偷溜进我的房间
1083
01:08:59,750 --> 01:09:01,125
我不知道该怎么办
1084
01:09:02,292 --> 01:09:03,167
乌萨玛妮
1085
01:09:05,582 --> 01:09:06,667
陛下
1086
01:09:07,292 --> 01:09:08,417
拜托不要
1087
01:09:09,000 --> 01:09:11,417
我们不能做不道德的事
1088
01:09:11,582 --> 01:09:12,667
如果…
1089
01:09:13,042 --> 01:09:16,167
被法云发现了 她肯定会很生气
1090
01:09:17,375 --> 01:09:19,082
拜托不要!
1091
01:09:20,167 --> 01:09:21,917
不 住手!陛下!
1092
01:09:22,332 --> 01:09:24,332
陛下 不要!
1093
01:09:27,542 --> 01:09:29,457
陛下!你的手…
1094
01:09:29,542 --> 01:09:33,417
那天晚上 他违反我的意愿娶我为妻
1095
01:09:33,500 --> 01:09:35,832
我的脖子!好痒!拜托不要!
1096
01:09:36,042 --> 01:09:37,582
他怎么可以这样?
1097
01:09:38,375 --> 01:09:40,832
他为何要这样对我?
1098
01:09:41,292 --> 01:09:43,042
我又不是一个随便的女人
1099
01:09:44,542 --> 01:09:46,207
我根本还没准备好
1100
01:09:47,583 --> 01:09:49,042
我还没准备好
1101
01:09:51,167 --> 01:09:53,583
真的吗?感觉很像是假的
1102
01:09:54,292 --> 01:09:55,500
我很难相信
1103
01:09:55,917 --> 01:09:56,958
是真的 小煎饼
1104
01:09:57,917 --> 01:09:58,958
真的?
1105
01:09:59,042 --> 01:09:59,917
我又没问你
1106
01:10:00,917 --> 01:10:01,792
闭嘴
1107
01:10:02,542 --> 01:10:05,792
你知道我要搬去宫殿了吗?
1108
01:10:08,625 --> 01:10:10,708
他对我为之疯狂
1109
01:10:13,083 --> 01:10:14,375
我觉得好不自在
1110
01:10:17,375 --> 01:10:18,500
我的房间就在你隔壁
1111
01:10:25,958 --> 01:10:26,833
法云来了
1112
01:10:27,208 --> 01:10:29,292
小心 陛下
1113
01:10:32,333 --> 01:10:34,583
这里好漂亮
1114
01:10:57,167 --> 01:11:00,583
明天就是日食
1115
01:11:02,125 --> 01:11:06,458
我要把乌萨玛妮和翠查妲
1116
01:11:06,917 --> 01:11:11,083
打到最深的地狱 永不得转世!
1117
01:11:13,375 --> 01:11:14,250
波伊
1118
01:11:16,792 --> 01:11:19,583
不要让任何人打扰我的仪式
1119
01:11:22,125 --> 01:11:23,000
陛下
1120
01:11:24,167 --> 01:11:25,208
我们到时候就会在一起
1121
01:11:26,417 --> 01:11:27,500
永不分离
1122
01:11:28,250 --> 01:11:29,167
跟我说一遍
1123
01:11:29,250 --> 01:11:30,875
我们会永远在一起
1124
01:11:31,417 --> 01:11:32,292
再次重逢
1125
01:11:32,500 --> 01:11:34,458
-我们会永远在一起 -再次重逢
1126
01:11:35,417 --> 01:11:37,042
我们会永远在一起
1127
01:11:37,167 --> 01:11:38,917
他重复两遍
1128
01:11:39,958 --> 01:11:41,792
我们会永远在一起
1129
01:11:42,083 --> 01:11:43,625
我们会永远在一起
1130
01:11:43,708 --> 01:11:45,458
我们会永远在一起
1131
01:11:49,708 --> 01:11:50,958
原来这就是她的计划
1132
01:11:52,708 --> 01:11:54,667
我们该怎么办 乌萨玛妮?
1133
01:11:56,292 --> 01:11:58,375
别担心
1134
01:11:59,208 --> 01:12:01,625
你之前帮过我 所以我很乐意报答你
1135
01:12:02,292 --> 01:12:04,917
报复?他们罪有应得!
1136
01:12:06,125 --> 01:12:07,167
让我帮你们吧
1137
01:12:08,667 --> 01:12:10,417
你死定了 法云
1138
01:12:11,750 --> 01:12:14,208
大家听好了!
1139
01:12:14,917 --> 01:12:18,167
明天会发生日食
1140
01:12:18,708 --> 01:12:20,208
哪里最适合看日食?
1141
01:12:20,458 --> 01:12:22,333
中国 拜托!
1142
01:12:22,417 --> 01:12:23,292
姐!
1143
01:12:23,667 --> 01:12:24,875
-你到底有没有在听? -有
1144
01:12:25,542 --> 01:12:29,542
法云会对乌萨玛妮和翠查妲施法
1145
01:12:29,708 --> 01:12:31,458
让她们永不得重生
1146
01:12:32,167 --> 01:12:33,500
若我们不阻止这场仪式
1147
01:12:34,625 --> 01:12:37,792
她们就会永远被困在地狱中
1148
01:12:38,250 --> 01:12:39,208
真的假的?
1149
01:12:39,667 --> 01:12:40,750
对
1150
01:12:40,958 --> 01:12:42,000
更重要的是
1151
01:12:42,500 --> 01:12:43,917
我们必须拯救柯伊
1152
01:12:45,458 --> 01:12:47,125
他还是我们中的一分子
1153
01:12:48,500 --> 01:12:49,583
柯伊 我的儿子
1154
01:12:50,750 --> 01:12:53,792
我们又非要用魔法了吗?
1155
01:12:54,250 --> 01:12:56,292
但这很有必要
1156
01:12:56,417 --> 01:12:58,542
对 我们不得不帮她们
1157
01:13:13,375 --> 01:13:15,667
祭坛在那里
1158
01:13:16,625 --> 01:13:19,208
我们必须在日食之前摧毁它
1159
01:13:19,375 --> 01:13:20,250
快点!
1160
01:13:20,333 --> 01:13:21,250
住手!
1161
01:13:27,500 --> 01:13:28,375
法云
1162
01:13:28,458 --> 01:13:31,792
你们想破坏我的祭坛?
1163
01:13:32,375 --> 01:13:33,250
想得美!
1164
01:13:33,333 --> 01:13:35,167
柯伊 回到妈妈身边!
1165
01:13:36,500 --> 01:13:38,583
柯伊 过来找阿姨
1166
01:13:39,250 --> 01:13:41,708
你还说她是好人
1167
01:13:42,125 --> 01:13:44,333
你说得对 好人不会穿成那样!
1168
01:13:44,875 --> 01:13:45,750
法云
1169
01:13:46,375 --> 01:13:47,417
我问你一件事
1170
01:13:47,667 --> 01:13:49,167
你为何要这样做?
1171
01:13:49,417 --> 01:13:50,917
你不是我 你不会懂的
1172
01:13:51,167 --> 01:13:52,708
乌萨玛妮和翠查妲
1173
01:13:53,208 --> 01:13:54,750
是我痛苦的来源
1174
01:13:54,833 --> 01:13:55,708
才不是
1175
01:13:56,042 --> 01:13:56,917
嘿!
1176
01:13:57,542 --> 01:14:00,250
是你带给我们痛苦
1177
01:14:00,458 --> 01:14:01,333
才没有!
1178
01:14:01,958 --> 01:14:05,208
你们两个不断折磨我
1179
01:14:05,833 --> 01:14:07,083
若你们不信
1180
01:14:07,875 --> 01:14:08,875
就让我告诉你们真相
1181
01:14:09,750 --> 01:14:11,833
这里好脏!
1182
01:14:11,958 --> 01:14:14,333
-但我才刚清过 -再清一次
1183
01:14:15,458 --> 01:14:17,042
好痛!
1184
01:14:17,125 --> 01:14:19,042
乖乖听话 少啰嗦
1185
01:14:19,250 --> 01:14:20,125
继续吹!
1186
01:14:21,542 --> 01:14:22,708
烟都跑到我眼睛里了!
1187
01:14:23,083 --> 01:14:25,083
-你们怎么不过去那边? -闭嘴!
1188
01:14:25,292 --> 01:14:27,375
你是有意见吗?你有什么意见?
1189
01:14:29,167 --> 01:14:31,167
-脚趾之间 -好
1190
01:14:32,875 --> 01:14:34,542
你怎么又把脚浸湿?
1191
01:14:34,750 --> 01:14:36,000
我才刚把它擦干
1192
01:14:36,958 --> 01:14:38,042
一擦干 你就把它浸湿
1193
01:14:38,833 --> 01:14:40,042
干嘛又要把它浸湿?
1194
01:14:40,125 --> 01:14:41,667
-换边 -好 换边
1195
01:14:53,250 --> 01:14:54,708
不要!好痛!
1196
01:14:55,083 --> 01:14:56,292
痛死我了!
1197
01:14:59,375 --> 01:15:01,500
你们两个真邪恶
1198
01:15:01,583 --> 01:15:02,458
你骗人!
1199
01:15:03,208 --> 01:15:04,083
一群傻瓜!
1200
01:15:05,000 --> 01:15:06,083
你们居然相信那些谎言?
1201
01:15:06,333 --> 01:15:07,208
对
1202
01:15:07,292 --> 01:15:09,208
让我告诉你们我们是怎么死的
1203
01:15:09,917 --> 01:15:10,833
还有谁杀了我们
1204
01:15:12,417 --> 01:15:14,000
-臭婆娘 -大骗子
1205
01:15:14,583 --> 01:15:17,417
把这里擦干净!还有这里!
1206
01:15:17,500 --> 01:15:18,583
你没听到吗?
1207
01:15:18,833 --> 01:15:20,958
这里呢?还有那里!
1208
01:15:21,375 --> 01:15:24,042
还在等什么?我要更大的火!
1209
01:15:24,875 --> 01:15:26,708
不是木柴!是火!
1210
01:15:26,917 --> 01:15:29,375
就跟你说椰子要用煮的!
1211
01:15:29,833 --> 01:15:31,875
放进去!快点!
1212
01:15:32,000 --> 01:15:35,542
-你要整颗椰子? -蔬菜也放进去
1213
01:15:35,750 --> 01:15:39,000
快点 加蔬菜跟甜椒
1214
01:15:39,250 --> 01:15:41,958
可以快一点吗?快点!
1215
01:15:42,917 --> 01:15:44,917
再快一点!
1216
01:15:46,583 --> 01:15:47,750
好痒!
1217
01:15:48,292 --> 01:15:50,417
够了!好痒
1218
01:15:53,208 --> 01:15:54,250
-夫人 -干嘛?
1219
01:15:54,667 --> 01:15:56,458
-我的头发都湿了 -你还在打混?
1220
01:15:56,542 --> 01:15:59,292
一边打混一边把头发弄湿?
1221
01:16:00,667 --> 01:16:01,542
下不为例!
1222
01:16:05,542 --> 01:16:06,417
夫人 你好残忍!
1223
01:16:06,625 --> 01:16:08,042
我叫法云 不叫残忍
1224
01:16:08,208 --> 01:16:09,083
法云夫人
1225
01:16:09,208 --> 01:16:12,583
跟你讲过好多次不要在这里爬来爬去
1226
01:16:12,875 --> 01:16:15,417
听懂没有?
1227
01:16:21,458 --> 01:16:25,333
你真糟糕 你这个臭女人!
1228
01:16:27,250 --> 01:16:28,667
回去找你的主人
1229
01:16:30,417 --> 01:16:32,083
我真可怜你们
1230
01:16:33,833 --> 01:16:36,042
-可怜的东西 -不要相信她们 她们谎话连篇
1231
01:16:36,417 --> 01:16:38,708
-闭嘴! -我干嘛闭嘴?你才闭嘴!
1232
01:16:38,875 --> 01:16:40,625
-大骗子! -你们才是骗子!
1233
01:16:40,875 --> 01:16:42,042
-邪恶的骗子! -够了!
1234
01:16:42,417 --> 01:16:44,500
够了!你们两个别吵了!
1235
01:16:44,708 --> 01:16:48,042
你们一直在吵过去的事
1236
01:16:48,250 --> 01:16:50,917
乌萨玛妮 我们该怎么帮你?
1237
01:16:51,500 --> 01:16:53,333
若我知道 就不会请你们帮忙
1238
01:16:53,417 --> 01:16:54,292
糟糕!
1239
01:16:56,042 --> 01:16:59,583
我们的灵魂被困在过去
1240
01:17:01,833 --> 01:17:04,375
既然被困在过去
1241
01:17:04,917 --> 01:17:06,292
那我们就回到过去改变它
1242
01:17:06,917 --> 01:17:09,083
穿梭时空哪有像去逛街这么容易?
1243
01:17:09,417 --> 01:17:11,583
我可以带你回到过去 其实很简单
1244
01:17:11,833 --> 01:17:12,708
你打算怎么做?
1245
01:17:12,792 --> 01:17:14,125
-别忘了我是个鬼 -好
1246
01:17:14,500 --> 01:17:16,125
-蠢蛋! -白痴!
1247
01:17:16,417 --> 01:17:17,542
够了!
1248
01:17:18,083 --> 01:17:21,333
想去就别再吵了 免得为时已晚
1249
01:17:21,458 --> 01:17:22,417
-到底要不要去? -好
1250
01:17:22,750 --> 01:17:23,792
但我不想去
1251
01:17:24,083 --> 01:17:26,250
随便你 我们走!
1252
01:17:28,833 --> 01:17:30,833
你们赶快滚
1253
01:17:31,292 --> 01:17:32,500
-滚! -滚!
1254
01:17:32,708 --> 01:17:33,583
我们该怎么办?
1255
01:17:33,708 --> 01:17:35,792
先后退 无论如何都要奋战到底
1256
01:17:36,000 --> 01:17:38,250
你打算后退?
1257
01:17:42,000 --> 01:17:43,500
我要把你们都解决掉
1258
01:17:43,875 --> 01:17:44,917
放马过来!
1259
01:17:45,167 --> 01:17:48,333
-看我的!拿铁! -看招!
1260
01:17:50,750 --> 01:17:51,875
帮个忙 好吗?
1261
01:18:05,667 --> 01:18:06,542
乌萨玛妮
1262
01:18:09,708 --> 01:18:10,583
翠查妲
1263
01:18:12,667 --> 01:18:15,500
-是法云! -柯伊!
1264
01:18:16,542 --> 01:18:18,583
那不是柯伊 那是陛下!
1265
01:18:32,542 --> 01:18:34,625
姐 我们该怎么办?
1266
01:18:36,583 --> 01:18:38,958
还是走吧 我们的衣服不合时宜
1267
01:18:39,417 --> 01:18:40,292
什么?
1268
01:18:40,375 --> 01:18:41,667
我们的衣服太突兀
1269
01:18:42,125 --> 01:18:43,250
跟他们都不一样
1270
01:18:43,417 --> 01:18:44,708
抱歉 我没听到
1271
01:18:45,333 --> 01:18:47,458
让我把衣服搞定
1272
01:18:47,750 --> 01:18:49,875
快躲进来 你先
1273
01:19:23,125 --> 01:19:25,958
陛下 请在我们的房间等我
1274
01:20:11,667 --> 01:20:12,750
你们是谁?
1275
01:20:13,875 --> 01:20:14,875
我是阿仁
1276
01:20:15,042 --> 01:20:16,625
你在这里做什么?
1277
01:20:17,167 --> 01:20:18,708
我们是来擦地板的
1278
01:20:19,083 --> 01:20:21,708
擦完赶快滚
1279
01:20:22,042 --> 01:20:23,333
是的 夫人
1280
01:20:25,750 --> 01:20:26,750
我不认得你们的声音
1281
01:20:30,000 --> 01:20:31,042
帮我关门
1282
01:20:34,583 --> 01:20:37,667
跟我走 她认不出我们
1283
01:20:41,208 --> 01:20:42,417
-普坎! -是 阿姨
1284
01:20:42,667 --> 01:20:44,333
快去拿巫毒娃娃
1285
01:20:45,833 --> 01:20:48,125
住手 普坎!我是你的阿姨!
1286
01:20:48,667 --> 01:20:49,708
我才是你的阿姨!
1287
01:20:49,958 --> 01:20:50,833
我才是你的阿姨!
1288
01:20:50,917 --> 01:20:51,792
我才是你的阿姨!
1289
01:20:52,333 --> 01:20:53,500
去拿吧 陛下
1290
01:20:57,542 --> 01:20:58,875
普坎!不可以!
1291
01:20:59,333 --> 01:21:00,375
快拯救她们
1292
01:21:01,458 --> 01:21:02,667
普坎!
1293
01:21:03,083 --> 01:21:04,125
住手!
1294
01:21:09,875 --> 01:21:11,667
陛下 请过来这里
1295
01:21:15,167 --> 01:21:16,042
陛下!
1296
01:21:16,583 --> 01:21:19,417
他们去好久了
1297
01:21:19,875 --> 01:21:23,708
我好担心他们 可以把我送回去吗?
1298
01:21:23,917 --> 01:21:24,792
好
1299
01:21:25,708 --> 01:21:26,583
我要怎么做?
1300
01:21:26,667 --> 01:21:27,542
转身
1301
01:21:27,625 --> 01:21:30,292
我不喜欢从后面来 会痛!
1302
01:21:30,542 --> 01:21:31,500
等一下
1303
01:22:06,000 --> 01:22:09,875
你们爱上了对方吗? 至死不渝吗?那好!
1304
01:22:11,708 --> 01:22:12,833
她要被谋杀了
1305
01:22:13,000 --> 01:22:14,250
我想帮她!
1306
01:22:14,458 --> 01:22:16,833
要怎么进去?窗户有栏杆
1307
01:22:17,708 --> 01:22:18,792
我们帮不了她
1308
01:22:19,125 --> 01:22:20,583
我们改变不了过去
1309
01:22:21,042 --> 01:22:22,458
但至少可以做一点调整
1310
01:22:26,917 --> 01:22:28,625
-姐! -啊!
1311
01:22:29,333 --> 01:22:31,750
-你是怎么来的? -跟你们方法一样
1312
01:22:34,083 --> 01:22:37,125
她要杀死翠查妲了!
1313
01:22:38,958 --> 01:22:40,875
我们改变不了过去
1314
01:22:41,292 --> 01:22:42,458
但可以做一点调整
1315
01:22:56,125 --> 01:22:57,000
翠查妲!
1316
01:22:57,500 --> 01:22:59,208
-法云夫人 -乌萨玛妮
1317
01:22:59,708 --> 01:23:01,667
-你在监视我吗? -没有
1318
01:23:01,792 --> 01:23:03,208
-你看到了什么吗? -没有
1319
01:23:03,375 --> 01:23:04,458
真的吗?
1320
01:23:07,917 --> 01:23:08,792
乌萨玛妮!
1321
01:23:09,875 --> 01:23:13,208
-你看到什么了? -你好残忍!
1322
01:23:13,458 --> 01:23:14,750
你总是鬼鬼祟祟的
1323
01:23:15,042 --> 01:23:16,500
告诉我你看见什么了?
1324
01:23:16,667 --> 01:23:17,875
你有没有看到什么?
1325
01:23:22,792 --> 01:23:24,042
乌萨玛妮死了!
1326
01:23:27,625 --> 01:23:29,875
死在我的足浴盆旁边
1327
01:23:33,167 --> 01:23:36,292
她说她是因为别人吃醋 才被杀死的 哎哟!
1328
01:23:37,875 --> 01:23:40,208
没想到是死在足浴盆旁边 贱人!
1329
01:23:43,167 --> 01:23:44,708
日食要发生了
1330
01:23:47,000 --> 01:23:50,417
我要把你们打入地狱
1331
01:23:50,792 --> 01:23:52,417
翠查妲 我们该怎么办?
1332
01:23:53,208 --> 01:23:54,375
冷静 乌萨玛妮
1333
01:23:54,542 --> 01:23:55,417
看招!
1334
01:23:59,500 --> 01:24:03,417
-乌萨玛妮!翠查妲! -想看我的邪恶真面目吗?
1335
01:24:07,875 --> 01:24:10,792
恶魔与魔鬼 把她们带到最黑暗的地狱!
1336
01:24:11,000 --> 01:24:12,292
永远别放她们走!
1337
01:24:41,625 --> 01:24:43,875
带她们下地狱!
1338
01:24:44,042 --> 01:24:46,583
永不得重生!
1339
01:24:50,208 --> 01:24:52,500
我要用七座致命墓园的绳子
1340
01:24:55,250 --> 01:24:57,208
把你们的灵魂绑在一起
1341
01:24:57,500 --> 01:25:00,958
不管这辈子 下辈子跟来世都一样
1342
01:25:01,125 --> 01:25:05,333
你们走到哪里我就跟到哪里
1343
01:25:13,292 --> 01:25:14,208
把她们埋了
1344
01:25:15,000 --> 01:25:16,458
他们在进行仪式!
1345
01:25:17,042 --> 01:25:19,375
快阻止他们!
1346
01:25:20,792 --> 01:25:21,708
杀死他们!
1347
01:25:21,875 --> 01:25:22,750
休想!
1348
01:25:22,833 --> 01:25:25,250
卡布奇诺浓缩咖啡!
1349
01:25:26,042 --> 01:25:27,000
摩卡可可!
1350
01:25:29,292 --> 01:25:30,333
很好!
1351
01:25:30,708 --> 01:25:32,917
拿铁 再见!
1352
01:25:48,042 --> 01:25:52,167
卡布奇诺浓缩咖啡!
1353
01:26:07,333 --> 01:26:09,292
快点!跟我来!免得来不及
1354
01:26:14,417 --> 01:26:15,917
乌萨玛妮!翠查妲!
1355
01:26:17,042 --> 01:26:19,625
卡布奇诺浓缩咖啡!
1356
01:26:22,417 --> 01:26:24,917
法云!你死定了!
1357
01:26:25,500 --> 01:26:27,208
终于!
1358
01:26:27,458 --> 01:26:30,167
你们的死期到了!
1359
01:26:30,417 --> 01:26:32,375
卡布奇诺浓缩咖啡!
1360
01:26:37,000 --> 01:26:38,750
感谢你们
1361
01:26:38,875 --> 01:26:40,792
把我们从地狱救出来
1362
01:26:41,875 --> 01:26:45,417
你不必谢我们 要谢就谢哈利波特
1363
01:26:46,750 --> 01:26:48,708
谢谢 陛下
1364
01:26:51,458 --> 01:26:53,292
她在那里 警察先生
1365
01:26:53,583 --> 01:26:55,333
凶手就是她 就是她
1366
01:26:55,458 --> 01:26:58,083
这栋大楼的人就是被法云杀死的
1367
01:26:58,375 --> 01:27:00,708
-你确定吗? -确定 你可以问东迈
1368
01:27:00,833 --> 01:27:02,833
-没错! -我们是目击证人
1369
01:27:03,458 --> 01:27:04,792
-拿着 -起来!
1370
01:27:04,958 --> 01:27:07,042
-快点! -不是我!
1371
01:27:07,250 --> 01:27:09,750
-我没有杀任何人! -带她去坐牢!
1372
01:27:10,083 --> 01:27:12,250
我认识局长!
1373
01:27:12,500 --> 01:27:14,917
我可以叫他开除你! 我什么也不知道 我没杀死任何人!
1374
01:27:15,167 --> 01:27:16,042
我的鞋子不见了!
1375
01:27:16,208 --> 01:27:18,875
-我的鞋子! -再见!
1376
01:27:19,042 --> 01:27:22,500
救救我!我没有杀死他们 救我!
1377
01:27:24,625 --> 01:27:25,583
泰乌?
1378
01:27:25,917 --> 01:27:27,917
这是我的计划 我的杰作
1379
01:27:28,000 --> 01:27:29,958
你的杰作?
1380
01:27:30,167 --> 01:27:33,042
这是东迈的主意 是他报警的
1381
01:27:33,417 --> 01:27:36,083
东迈把事情告诉我 我就去报警
1382
01:27:36,167 --> 01:27:39,958
好吧 功劳也算你一份
1383
01:27:40,125 --> 01:27:43,667
那你要给我什么奖励?
1384
01:27:43,833 --> 01:27:45,417
我们该给她什么奖励?
1385
01:27:45,708 --> 01:27:47,750
我会送你男版充气娃娃
1386
01:27:49,125 --> 01:27:50,000
谢谢
1387
01:27:50,250 --> 01:27:52,333
我会等到可以玩的时候再玩
1388
01:27:53,000 --> 01:27:54,292
各位先生女士!
1389
01:27:54,833 --> 01:27:56,833
请欢迎美女三人组
1390
01:27:57,167 --> 01:27:58,167
欣赏她们带来的演出!
1391
01:28:42,542 --> 01:28:44,000
-乌萨玛妮 -干嘛?
1392
01:28:45,042 --> 01:28:46,542
你怎么不跟她们一起?
1393
01:28:46,750 --> 01:28:47,708
不要
1394
01:28:48,042 --> 01:28:49,292
我想跟你一起
1395
01:28:50,542 --> 01:28:51,542
没关系
1396
01:28:52,000 --> 01:28:53,250
我可以自己一个人
1397
01:28:53,833 --> 01:28:56,458
你还在想他 对不对?
1398
01:28:58,250 --> 01:28:59,125
没有
1399
01:29:00,958 --> 01:29:02,083
你去好好玩吧
1400
01:29:02,917 --> 01:29:05,667
你一个人真的不会有事吗?
1401
01:29:09,292 --> 01:29:10,500
我好想喝酒!
1402
01:29:42,917 --> 01:29:44,333
恳求住在这里的
1403
01:29:44,958 --> 01:29:46,917
伟大神灵
1404
01:29:47,750 --> 01:29:49,125
给我一个机会
1405
01:29:50,083 --> 01:29:52,000
再见到翠查妲
1406
01:29:52,708 --> 01:29:55,292
因为我好想念她
1407
01:29:57,125 --> 01:29:58,000
翠查妲!
1408
01:29:59,833 --> 01:30:00,875
你一直都站在这里?
1409
01:30:04,000 --> 01:30:05,792
所以你听到我说的话了?
1410
01:30:25,125 --> 01:30:27,333
谢谢!
1411
01:30:30,083 --> 01:30:31,583
大家晚安!
1412
01:30:35,250 --> 01:30:36,542
你在这里做什么?
1413
01:30:39,042 --> 01:30:40,167
-怎么了? -你没事吧?
1414
01:30:40,542 --> 01:30:43,042
放开我!我不是奥恩
1415
01:30:43,708 --> 01:30:45,000
怎么了 帅哥?
1416
01:30:45,125 --> 01:30:46,542
滚蛋!
1417
01:30:46,667 --> 01:30:48,667
抓住他!他被附身了!
1418
01:30:48,875 --> 01:30:50,583
-什么? -他被附身了!
1419
01:30:54,083 --> 01:30:56,542
滚出我的地盘!
1420
01:31:16,292 --> 01:31:18,458
乌萨玛妮 你在做什么?
1421
01:31:19,500 --> 01:31:20,958
我醉了 小煎饼
1422
01:31:22,583 --> 01:31:24,083
跟我一起跳 好吗?
1423
01:31:24,583 --> 01:31:25,542
没问题!
1424
01:31:49,042 --> 01:31:50,750
剧终!
1425
01:31:50,833 --> 01:31:51,917
(请别走开 还有幕后花絮)
1426
01:32:07,792 --> 01:32:09,708
-我觉得好好玩 -好痛
1427
01:32:09,917 --> 01:32:11,583
-太好玩了 -但我好痛!
1428
01:32:15,417 --> 01:32:17,417
我的脚看起来好像李子
1429
01:32:17,875 --> 01:32:19,042
水好脏
1430
01:32:19,250 --> 01:32:20,125
水都变咖啡色
1431
01:32:20,292 --> 01:32:21,542
看起来像感冒糖浆
1432
01:32:22,750 --> 01:32:23,625
对不对?
1433
01:32:23,750 --> 01:32:24,708
真好笑
1434
01:32:29,083 --> 01:32:30,000
臭婆娘
1435
01:32:37,000 --> 01:32:38,250
波伊死了!
1436
01:32:38,375 --> 01:32:39,875
你挡到我了!
1437
01:32:42,292 --> 01:32:43,458
糟糕
1438
01:32:43,792 --> 01:32:45,917
-波伊 -我滑倒了
1439
01:32:53,292 --> 01:32:55,958
你在做什么?
1440
01:32:56,167 --> 01:32:58,333
我看到你了!我看到你做了什么
1441
01:33:04,333 --> 01:33:06,000
柯伊!你是不是大便了?
1442
01:33:07,250 --> 01:33:08,125
好臭
1443
01:33:09,625 --> 01:33:11,750
我一生都没做过错事
1444
01:33:15,042 --> 01:33:16,125
跟普安农一样
1445
01:33:22,042 --> 01:33:23,208
好恶心
1446
01:33:23,375 --> 01:33:24,875
这是什么招式?
1447
01:33:25,083 --> 01:33:27,333
-吉阿姨教我的 -谁?
1448
01:33:27,458 --> 01:33:28,500
瑜伽大师吉
1449
01:33:29,042 --> 01:33:29,917
她比我漂亮吗?
1450
01:33:30,000 --> 01:33:31,500
谁都比你漂亮
1451
01:33:31,750 --> 01:33:33,208
尤其是我跟吉阿姨
1452
01:33:35,042 --> 01:33:36,583
看我的!
1453
01:33:46,167 --> 01:33:47,042
我的头饰都被弄坏了
1454
01:33:52,667 --> 01:33:53,542
我的喉咙好痛
1455
01:33:56,083 --> 01:33:57,083
够了!
1456
01:33:59,667 --> 01:34:01,667
字幕翻译:Haixia Yang
93633