Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,399
This programme contains some
scenes of a sexual nature,
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,280
some strong language and some scenes
which some viewers may find upsetting.
3
00:00:24,440 --> 00:00:26,480
It's rude to sneak up on people.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,839
How did you know?
5
00:00:30,840 --> 00:00:34,000
You're a walking
cloud of Lynx Africa.
6
00:00:36,920 --> 00:00:38,919
I just want to talk.
7
00:00:38,920 --> 00:00:42,560
And I want us to move on with our
lives and for you to be unhappy.
8
00:00:44,800 --> 00:00:46,879
I miss you, Pippa.
Hey, look at me...
9
00:00:46,880 --> 00:00:51,919
Just do one, Danny, you're
embarrassing yourself.
10
00:00:51,920 --> 00:00:53,280
Are Liverpool playing at home?
11
00:00:55,920 --> 00:00:59,599
Yeah. I started my day in
a pool of my own blood.
12
00:00:59,600 --> 00:01:01,520
Is that how you wanna end yours?
13
00:01:05,280 --> 00:01:08,999
I know you've been
having a shit time.
14
00:01:09,000 --> 00:01:10,800
I want to be there for you.
15
00:01:13,920 --> 00:01:15,400
I'm sure you do.
16
00:01:50,480 --> 00:01:52,920
Doors opening.
17
00:02:29,480 --> 00:02:31,440
Doors opening.
18
00:02:33,600 --> 00:02:36,119
Doors closing.
19
00:02:36,120 --> 00:02:38,640
Doors opening.
20
00:03:58,560 --> 00:04:00,159
Oh!
21
00:04:00,160 --> 00:04:01,719
One little duck, quack, quack.
22
00:04:01,720 --> 00:04:03,919
Number two.
23
00:04:03,920 --> 00:04:07,440
Number four, knock at the door.
24
00:04:08,800 --> 00:04:12,320
27, gateway to heaven.
25
00:04:26,760 --> 00:04:29,120
Get away from me!
26
00:04:42,000 --> 00:04:44,040
You can't have me.
27
00:05:05,760 --> 00:05:09,960
All new recruits,
report to registration.
28
00:05:24,520 --> 00:05:28,839
Guest arrival in three hours.
29
00:05:28,840 --> 00:05:31,919
Name. Cormac.
30
00:05:31,920 --> 00:05:33,240
Kelly.
31
00:05:35,240 --> 00:05:37,040
Sign your life away.
32
00:05:39,200 --> 00:05:40,760
Enjoy your time with Velorum.
33
00:05:42,080 --> 00:05:43,839
By joining Velorum,
34
00:05:43,840 --> 00:05:46,359
you're becoming part of
something much bigger.
35
00:05:46,360 --> 00:05:48,519
You are now part of the
world's fastest-growing,
36
00:05:48,520 --> 00:05:51,119
most ambitious cruise line.
37
00:05:51,120 --> 00:05:54,279
Experience freedom like
you've never felt before,
38
00:05:54,280 --> 00:05:58,399
all whilst gaining professional
skills in a world-class environment.
39
00:05:58,400 --> 00:06:02,120
Welcome to Velorum, where
your dreams set sail.
40
00:06:04,520 --> 00:06:06,439
My name is Karen.
41
00:06:06,440 --> 00:06:09,599
I'm staff captain on
the ship of dreams.
42
00:06:09,600 --> 00:06:11,599
This is Second Officer Beaker,
43
00:06:11,600 --> 00:06:14,679
and Third Officer Sam Rhodes.
44
00:06:14,680 --> 00:06:15,799
Right, first off,
45
00:06:15,800 --> 00:06:18,639
anyone thinking this is gonna
be one big jolly holiday
46
00:06:18,640 --> 00:06:20,679
should get to fuck now.
47
00:06:20,680 --> 00:06:24,039
This ship is a
merciless mistress.
48
00:06:24,040 --> 00:06:26,319
I say, "Jump", and
you say, "How high?"
49
00:06:26,320 --> 00:06:29,999
Officer Beaker says,
"Run", you say, "How fast?"
50
00:06:30,000 --> 00:06:33,159
A guest asks you to
build him a pillow fort,
51
00:06:33,160 --> 00:06:36,559
you say, "Duck
feather or goose?"
52
00:06:36,560 --> 00:06:39,599
Karen does not sugar-coat,
not since the diabetes.
53
00:06:39,600 --> 00:06:42,639
If you cross me, I will wipe
you out with a precision
54
00:06:42,640 --> 00:06:46,439
the likes of which you crotch
droppings have never seen.
55
00:06:46,440 --> 00:06:49,440
Welcome aboard the Sacramentum.
56
00:06:52,600 --> 00:06:58,639
The I-95.2,000 of you will
pass through here 24/7.
57
00:06:58,640 --> 00:07:03,799
Some of this lot don't
ever see the light of day.
58
00:07:03,800 --> 00:07:06,159
Hiya, I'm Lauren.
59
00:07:06,160 --> 00:07:07,559
Cormac.
60
00:07:07,560 --> 00:07:09,719
Hands out of pockets!
61
00:07:09,720 --> 00:07:11,720
Sorry, Aunt Lydia.
62
00:07:12,880 --> 00:07:14,399
The crew mess.
63
00:07:14,400 --> 00:07:18,079
We've a two-strike rule
on here for bad behaviour.
64
00:07:18,080 --> 00:07:22,199
Any nonsense, inappropriate
guest interaction,
65
00:07:22,200 --> 00:07:25,199
and you will be on a flight
home quicker than you can say...
66
00:07:25,200 --> 00:07:28,440
Little Duck's Soft Play Palace.
67
00:07:30,840 --> 00:07:33,200
The theatre.
68
00:07:35,840 --> 00:07:36,919
The Officers' Mess.
69
00:07:36,920 --> 00:07:41,279
These boys are Karen's
eyes and ears. Say hello.
70
00:07:41,280 --> 00:07:43,560
Hello.
71
00:07:54,320 --> 00:07:57,359
The promenade. One-stop
shopping and eating,
72
00:07:57,360 --> 00:07:59,879
everything you need
at your fingertips.
73
00:07:59,880 --> 00:08:03,559
Only officers and entertainment
staff with one of these
74
00:08:03,560 --> 00:08:04,999
can access this area.
75
00:08:05,000 --> 00:08:06,319
But the video said...
76
00:08:06,320 --> 00:08:10,439
Sorry? Was that a
question... Jerome?
77
00:08:10,440 --> 00:08:12,279
What about free time?
78
00:08:12,280 --> 00:08:15,919
What free time? No, you lot
will be in back-of-house roles.
79
00:08:15,920 --> 00:08:19,039
But if you impress, you might
be granted temporary access
80
00:08:19,040 --> 00:08:21,559
to some of the areas that
are usually off limits.
81
00:08:21,560 --> 00:08:23,679
Guest arrival in 30 minutes.
82
00:08:23,680 --> 00:08:26,200
It's a bit much, innit?
83
00:08:27,320 --> 00:08:28,599
Names.
84
00:08:28,600 --> 00:08:30,159
Cormac.
85
00:08:30,160 --> 00:08:32,559
And? Vivian.
86
00:08:32,560 --> 00:08:35,239
Vivian, what are you,
a 1950s housewife?
87
00:08:35,240 --> 00:08:40,319
Well, Cormac and Vivian,
nothing, and I mean nothing,
88
00:08:40,320 --> 00:08:44,639
is too much for our guests. Right,
at the end of the corridor here,
89
00:08:44,640 --> 00:08:47,799
you'll see access
to first class, OK?
90
00:08:47,800 --> 00:08:49,720
And over here...
91
00:08:59,920 --> 00:09:01,039
..our performers.
92
00:09:01,040 --> 00:09:04,039
Currently rehearsing a production
of Apocalypse Wow, Wow, Wow.
93
00:09:04,040 --> 00:09:05,919
Mr A? Mr A? Good morning.
94
00:09:05,920 --> 00:09:08,639
This is Mr Allan,
our cruise director.
95
00:09:08,640 --> 00:09:11,439
Welcome. Welcome, all of you.
96
00:09:11,440 --> 00:09:14,119
You're all going to
have the best summer.
97
00:09:14,120 --> 00:09:15,999
It's gonna be great.
98
00:09:16,000 --> 00:09:18,439
OK, guests are coming.
99
00:09:18,440 --> 00:09:20,119
Right, action stations.
100
00:09:20,120 --> 00:09:22,479
No doubt you'll
all disappoint me.
101
00:09:22,480 --> 00:09:24,879
Back to bunks, then
to assignments.
102
00:09:24,880 --> 00:09:28,719
And remember, Karen
is always watching.
103
00:09:28,720 --> 00:09:31,759
This ship is a maze.
104
00:09:31,760 --> 00:09:33,399
Guess who got their own room.
105
00:09:33,400 --> 00:09:34,919
How did you manage that?
106
00:09:34,920 --> 00:09:37,599
Luck of the draw. And
let's hope my luck holds,
107
00:09:37,600 --> 00:09:41,519
because this is one
big bang boat, baby.
108
00:09:41,520 --> 00:09:44,879
There'll be none
of that for me, ta.
109
00:09:44,880 --> 00:09:48,719
I've got my Daronte
back home. My fiance.
110
00:09:48,720 --> 00:09:51,559
Is that a mood ring?
111
00:09:51,560 --> 00:09:53,240
It was his nan's.
112
00:09:54,320 --> 00:09:57,319
Have you got anyone
back home, Cormac?
113
00:09:57,320 --> 00:10:01,360
Me? Er, no. Single.
114
00:10:02,360 --> 00:10:05,119
Sheffield's gay scene isn't
exactly flourishing, so...
115
00:10:05,120 --> 00:10:06,399
Looking for love, then?
116
00:10:06,400 --> 00:10:09,359
No. No. I mean, I'm just,
117
00:10:09,360 --> 00:10:12,319
I'm kind of focusing on
my work at the minute.
118
00:10:12,320 --> 00:10:14,199
No, I get it.
Working on yourself.
119
00:10:14,200 --> 00:10:15,800
I think I'm this way.
120
00:10:17,680 --> 00:10:19,120
Oh!
121
00:10:20,960 --> 00:10:23,720
Guests now boarding.
122
00:10:28,880 --> 00:10:31,520
♪ If you like pina coladas
123
00:10:32,560 --> 00:10:34,480
♪ And getting caught in the rain
124
00:10:35,400 --> 00:10:38,319
♪ If you're not into yoga... ♪
125
00:10:38,320 --> 00:10:40,200
Go on straight through
for me, thank you.
126
00:10:45,400 --> 00:10:47,279
This way.
127
00:10:47,280 --> 00:10:49,880
We're here for you.
128
00:10:50,840 --> 00:10:53,119
Happy to.
129
00:10:53,120 --> 00:10:56,559
Mr and Mrs Pleasance.
Welcome back, we missed you.
130
00:10:56,560 --> 00:10:57,679
How was your journey?
131
00:10:57,680 --> 00:11:01,319
To be honest, I could do with
one of those cheeky Turkish rubs.
132
00:11:01,320 --> 00:11:02,799
Not a problem.
133
00:11:02,800 --> 00:11:05,679
I want to personally
escort you to your suite
134
00:11:05,680 --> 00:11:08,080
and we'll get that
set up for you.
135
00:11:35,160 --> 00:11:39,079
Oh. Hello, Jamie. You looked
taller in your picture.
136
00:11:39,080 --> 00:11:42,359
Cormac? No. No, no, no, no, no.
137
00:11:42,360 --> 00:11:45,479
What the hell are you doing here?
This wasn't part of the plan.
138
00:11:45,480 --> 00:11:49,199
Fancied a bit of sun, didn't I?
How did you even... no, no, no,
139
00:11:49,200 --> 00:11:50,719
you have to get
off right now, OK?
140
00:11:50,720 --> 00:11:52,799
I take your place on
here, you stay at home.
141
00:11:52,800 --> 00:11:54,559
My emails couldn't
have been clearer.
142
00:11:54,560 --> 00:11:58,000
Rosie and me broke
up, all right?
143
00:12:00,320 --> 00:12:01,679
Who's Rosie?
144
00:12:01,680 --> 00:12:04,559
She was my girlfriend. We were
supposed to come on here together,
145
00:12:04,560 --> 00:12:06,559
but then she ended
it and I bailed.
146
00:12:06,560 --> 00:12:09,479
This was kind of all your
fault, to be honest, man.
147
00:12:09,480 --> 00:12:11,519
So, what, you're on
here to win her back?
148
00:12:11,520 --> 00:12:15,919
You couldn't just wait three months?
Oh, my God, you wanna spy on her.
149
00:12:15,920 --> 00:12:17,319
Hey, don't judge me.
150
00:12:17,320 --> 00:12:19,159
I'm not stealing
somebody's identity
151
00:12:19,160 --> 00:12:20,559
like the Talented Mr Whippy.
152
00:12:20,560 --> 00:12:25,159
You sold it to me. I
paid you to stay at home.
153
00:12:25,160 --> 00:12:27,439
But you can still
do your thing, man.
154
00:12:27,440 --> 00:12:30,559
Find out what happened
to your sister, um...
155
00:12:30,560 --> 00:12:31,839
Pippa. Yeah.
156
00:12:31,840 --> 00:12:32,999
Her name's Pippa.
157
00:12:33,000 --> 00:12:35,040
Is it true she...?
158
00:12:39,240 --> 00:12:41,679
That's what Velorum says,
but I know she didn't.
159
00:12:41,680 --> 00:12:43,399
And the only way of
getting to the truth
160
00:12:43,400 --> 00:12:44,879
is by investigating for myself.
161
00:12:44,880 --> 00:12:46,439
This is my one and only chance
162
00:12:46,440 --> 00:12:48,239
of finding out what
actually happened,
163
00:12:48,240 --> 00:12:50,479
whilst all the same people
are still on the ship.
164
00:12:50,480 --> 00:12:52,159
I'll just keep a low profile.
165
00:12:52,160 --> 00:12:54,759
No. Look, the only
way I can do this
166
00:12:54,760 --> 00:12:57,879
is if they don't know
who I really am, OK?
167
00:12:57,880 --> 00:13:01,199
If either of us gets caught,
that's it, I'm finished.
168
00:13:01,200 --> 00:13:03,239
Why am I explaining this to you?
169
00:13:03,240 --> 00:13:04,479
You need to leave right now.
170
00:13:04,480 --> 00:13:06,879
Come on, man. I
won't make a peep.
171
00:13:06,880 --> 00:13:11,799
Guests fully boarded, doors
closed. Departure in 30.
172
00:13:11,800 --> 00:13:12,919
It's too late.
173
00:13:12,920 --> 00:13:14,719
So, what's the plan, anyway?
174
00:13:14,720 --> 00:13:18,760
Gonna bang a few heads
together and fuck shit up?
175
00:13:20,360 --> 00:13:21,799
I was just going
to talk to people.
176
00:13:21,800 --> 00:13:23,199
Yawn.
177
00:13:23,200 --> 00:13:25,119
I want to know more about
the guy she was seeing,
178
00:13:25,120 --> 00:13:27,800
er, Danny. He was...
179
00:13:29,680 --> 00:13:30,799
Look, I need to go back.
180
00:13:30,800 --> 00:13:32,919
They might come looking, OK?
181
00:13:32,920 --> 00:13:33,959
Just please do not,
182
00:13:33,960 --> 00:13:36,279
under any circumstances,
leave this cabin.
183
00:13:36,280 --> 00:13:37,719
If someone who
knows you spots you,
184
00:13:37,720 --> 00:13:42,239
or if Rosie finds you stalking
her, what do you think she'd say?
185
00:13:42,240 --> 00:13:45,520
Do you think she might take
it the wrong way, or...?
186
00:13:53,760 --> 00:13:55,999
I can keep an eye on
her for you, all right?
187
00:13:56,000 --> 00:13:57,559
Just as long as you stay here.
188
00:13:57,560 --> 00:14:00,919
You'd do that for me?
189
00:14:00,920 --> 00:14:03,999
Yeah. Yeah, it's not like
I've got enough on my plate.
190
00:14:04,000 --> 00:14:07,280
Just text me... No, here,
I'll show you this one.
191
00:14:08,520 --> 00:14:10,560
This is us at Diggerland.
192
00:14:11,600 --> 00:14:13,480
God, she loves a JCB.
193
00:14:14,640 --> 00:14:18,559
Right. Just stay put, yeah?
194
00:14:18,560 --> 00:14:19,959
I mean it.
195
00:14:19,960 --> 00:14:22,760
All right, OK. I'm not
going anywhere, man.
196
00:14:30,360 --> 00:14:32,280
Get to work, new guy.
197
00:14:36,800 --> 00:14:41,679
Excuse me, do you know Pippa?
Pippa Walsh? No, you don't...
198
00:14:41,680 --> 00:14:44,879
No, I didn't know her. What
about her boyfriend Danny?
199
00:14:44,880 --> 00:14:47,479
Yeah, I know him.
He's the worst.
200
00:14:47,480 --> 00:14:50,920
That whole entertainers
group, they're bloodsuckers.
201
00:14:51,960 --> 00:14:54,320
But she used to work on here.
202
00:14:58,720 --> 00:15:01,039
Those theatre kids
are into drugs.
203
00:15:01,040 --> 00:15:03,039
Drugs? How do they get drugs?
204
00:15:03,040 --> 00:15:04,719
Probably from one of the mafias.
205
00:15:04,720 --> 00:15:07,959
There are a few on here.
Cliques who stick together.
206
00:15:07,960 --> 00:15:09,359
The Filipinos are top.
207
00:15:09,360 --> 00:15:12,159
Cross one and you've
crossed them all.
208
00:15:12,160 --> 00:15:14,759
Pippa, she was a piece of work.
209
00:15:14,760 --> 00:15:16,519
We call her the Mary Celeste.
210
00:15:16,520 --> 00:15:20,719
So many sailors went down on her
and nobody knows where she is.
211
00:15:20,720 --> 00:15:23,040
Out of the way.
212
00:15:24,680 --> 00:15:26,520
Argh!
213
00:15:34,560 --> 00:15:36,480
Welcome to Velorum,
214
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
where your dreams set sail.
215
00:15:42,360 --> 00:15:46,320
Not too late to run. You
wouldn't be the first to bail.
216
00:15:49,760 --> 00:15:55,440
Seriously, go now, or
you'll never escape.
217
00:15:58,840 --> 00:16:02,959
I only came on here to
save during my gap year.
218
00:16:02,960 --> 00:16:05,200
It's been 84 years.
219
00:16:09,120 --> 00:16:10,679
Sorry.
220
00:16:10,680 --> 00:16:14,360
Didn't mean to interrupt your
moment of pain and despair.
221
00:16:17,360 --> 00:16:18,960
You gonna be all right?
222
00:16:22,080 --> 00:16:27,679
Yeah. Yeah, I'll
be fine. Thank you.
223
00:16:27,680 --> 00:16:30,319
The best way out
is always through.
224
00:16:30,320 --> 00:16:34,439
And lose the blue shirt,
you don't wanna be a bloob.
225
00:16:34,440 --> 00:16:38,119
Bloob? A blue noob.
Bottom of the ladder
226
00:16:38,120 --> 00:16:41,840
when it comes to nonsensical
cruise ship subculture.
227
00:16:44,160 --> 00:16:46,320
This boat's tribal as hell.
228
00:16:51,360 --> 00:16:54,600
Oh. Game the system, bloob.
229
00:17:09,080 --> 00:17:11,960
Do you have to stand that close
to me? You've got shit breath.
230
00:17:13,280 --> 00:17:16,039
I've never been with
an Asian girl before.
231
00:17:16,040 --> 00:17:17,320
I have.
232
00:17:22,200 --> 00:17:24,759
Touch me again and I'll
drown you, dickhead.
233
00:17:24,760 --> 00:17:27,159
Oi! What's going on?
234
00:17:27,160 --> 00:17:29,920
Nothing. All good.
235
00:17:31,320 --> 00:17:32,359
Puta!
236
00:17:32,360 --> 00:17:33,840
What? You OK?
237
00:17:35,520 --> 00:17:38,559
Yeah, well, maybe she
had the right idea.
238
00:17:38,560 --> 00:17:41,720
The girl that you were asking
about, the one who jumped.
239
00:17:43,880 --> 00:17:45,680
She didn't jump.
240
00:18:13,080 --> 00:18:15,200
Let me out!
241
00:18:17,960 --> 00:18:19,280
Hello?
242
00:18:30,560 --> 00:18:31,800
Arseholes.
243
00:18:33,120 --> 00:18:35,599
Do you know, they
keep bodies in here
244
00:18:35,600 --> 00:18:37,919
when they run out of
space in the mortuary.
245
00:18:37,920 --> 00:18:39,359
Every cruise ship has one.
246
00:18:39,360 --> 00:18:44,040
If they ask us to give out
Arctic roll, we'll know why.
247
00:18:46,080 --> 00:18:47,799
What make you come on here?
248
00:18:47,800 --> 00:18:49,359
Were you not watching the video?
249
00:18:49,360 --> 00:18:52,800
I wanted to gain professional
skills in a world-class environment.
250
00:18:56,000 --> 00:19:00,199
And I needed to get as
far away as I could.
251
00:19:00,200 --> 00:19:01,439
Oh. It's fine.
252
00:19:01,440 --> 00:19:04,919
My family were more than
happy to see the back of me.
253
00:19:04,920 --> 00:19:09,199
At least they noticed you
left. What do you mean?
254
00:19:09,200 --> 00:19:11,999
My dad doesn't know I'm on here.
255
00:19:12,000 --> 00:19:13,279
You didn't tell him?
256
00:19:13,280 --> 00:19:16,439
We're not really the tell
each other kind of family.
257
00:19:16,440 --> 00:19:17,559
What about your mum?
258
00:19:17,560 --> 00:19:22,039
Died when I was ten.
259
00:19:22,040 --> 00:19:24,079
Oh. I'm sorry.
260
00:19:24,080 --> 00:19:26,320
It's all good.
261
00:19:43,720 --> 00:19:46,839
Danny, Danny, Danny.
262
00:19:46,840 --> 00:19:49,360
Hola, senor.
263
00:21:01,920 --> 00:21:04,400
Shit.
264
00:21:39,600 --> 00:21:42,960
Bethany-May is freaking
out. She wants to leave.
265
00:21:44,000 --> 00:21:49,319
Then let her. She's dead weight.
266
00:21:49,320 --> 00:21:51,439
You don't trust her?
267
00:21:51,440 --> 00:21:55,040
Never trust a girl with
two names and French tips.
268
00:21:57,720 --> 00:22:00,120
You need to talk to her.
269
00:22:42,520 --> 00:22:45,560
Can we get a selfie?
270
00:22:48,120 --> 00:22:50,279
Don't try and stop me, Sophia!
271
00:22:50,280 --> 00:22:51,639
Where are you going? Anywhere.
272
00:22:51,640 --> 00:22:54,159
Where's anywhere? Anywhere
that isn't on here.
273
00:22:54,160 --> 00:22:57,759
We're in way over our
heads and this just,
274
00:22:57,760 --> 00:23:00,399
after what happened
with Pippa, it's not...
275
00:23:00,400 --> 00:23:03,799
Well, it's not fun
any more, is it?
276
00:23:03,800 --> 00:23:05,799
Why won't this close?
277
00:23:05,800 --> 00:23:07,999
Argh!
278
00:23:08,000 --> 00:23:13,840
I'm done. I'm sorry, Sophia.
279
00:23:17,280 --> 00:23:18,640
I was just...
280
00:23:21,600 --> 00:23:23,479
We've already been down here.
281
00:23:23,480 --> 00:23:26,800
Do you ever feel like
you're being watched?
282
00:23:28,040 --> 00:23:29,799
This is a floating prison.
283
00:23:29,800 --> 00:23:33,999
And ironically, the most
freedom I've had in ages.
284
00:23:34,000 --> 00:23:35,279
I think my dad thought
285
00:23:35,280 --> 00:23:38,239
that if he could keep me
locked away from the world,
286
00:23:38,240 --> 00:23:40,799
maybe it'll quell
my sinful desires.
287
00:23:40,800 --> 00:23:44,719
Right. How did that
work out for him?
288
00:23:44,720 --> 00:23:46,119
Well, I just had
to get out of there
289
00:23:46,120 --> 00:23:48,399
and I thought that running
off to become a sailor
290
00:23:48,400 --> 00:23:49,960
sounded like the gayest option.
291
00:23:52,040 --> 00:23:54,079
And look at me now.
292
00:23:54,080 --> 00:23:57,279
Smashing the cheap
labour stereotypes.
293
00:23:57,280 --> 00:24:00,800
And there I was thinking that
I'd get to see the world.
294
00:24:07,120 --> 00:24:10,199
"Come and play with us,
295
00:24:10,200 --> 00:24:14,160
"forever, and ever, and ever."
296
00:24:15,960 --> 00:24:18,240
Do you have a spare
phone charger?
297
00:24:21,880 --> 00:24:23,280
Hungry?
298
00:24:24,320 --> 00:24:26,720
Um, just a lot of
feelings to eat.
299
00:24:39,640 --> 00:24:41,199
What are you looking at?
300
00:24:41,200 --> 00:24:43,359
People Pippa was friends with.
301
00:24:43,360 --> 00:24:46,319
Did you find matey
boy, the boyfriend?
302
00:24:46,320 --> 00:24:48,639
I sure did.
303
00:24:48,640 --> 00:24:49,959
What do you know about him?
304
00:24:49,960 --> 00:24:52,519
Everything there is to know.
You know, did my research,
305
00:24:52,520 --> 00:24:56,439
went through everyone online who
she was friends with on here.
306
00:24:56,440 --> 00:24:59,879
Sort of all I've been doing
these past few months.
307
00:24:59,880 --> 00:25:02,319
What, like, swotting
up and shit?
308
00:25:02,320 --> 00:25:03,839
Yeah.
309
00:25:03,840 --> 00:25:07,959
Yeah. You seem the type.
310
00:25:07,960 --> 00:25:10,480
Come on, shot, shot,
shot, shots. Ready?
311
00:25:20,280 --> 00:25:23,479
I've reached my wi-fi limit.
312
00:25:23,480 --> 00:25:26,839
Oh, yeah, the ship's
wi-fi's always shite.
313
00:25:26,840 --> 00:25:30,800
No, but how is it
used up already?
314
00:25:32,240 --> 00:25:33,639
I mean, what did you do?
315
00:25:33,640 --> 00:25:35,799
All right, look.
Rosie posted a story.
316
00:25:35,800 --> 00:25:37,879
I was like, "No, Cormac,
don't go texting her now.
317
00:25:37,880 --> 00:25:39,439
"Get yourself some
self-control."
318
00:25:39,440 --> 00:25:42,639
So, I watched the Fast And Furious
series, just to get my mind off her.
319
00:25:42,640 --> 00:25:43,879
But then that made me horny.
320
00:25:43,880 --> 00:25:46,799
Look, I'm sorry, but you
were gone bloody ages,
321
00:25:46,800 --> 00:25:48,759
and it's horrible
being locked down here.
322
00:25:48,760 --> 00:25:50,079
I'm not sure I can do this, man.
323
00:25:50,080 --> 00:25:51,879
I feel like I'm
getting cabin fever.
324
00:25:51,880 --> 00:25:55,319
So hot and... how long did
that Wikileaks fella last?
325
00:25:55,320 --> 00:25:56,959
It's been nine hours.
326
00:25:56,960 --> 00:25:58,639
Three months? You
get less for murder.
327
00:25:58,640 --> 00:26:01,279
Well, I'm hoping it won't take
that long to get to the truth.
328
00:26:01,280 --> 00:26:02,919
Solitary confinement.
329
00:26:02,920 --> 00:26:06,519
I feel my body shutting down or
something. Did you see her yet?
330
00:26:06,520 --> 00:26:10,079
Who? Rosie.
331
00:26:10,080 --> 00:26:12,640
Yes. She's fine.
332
00:26:14,240 --> 00:26:16,959
What was she doing?
333
00:26:16,960 --> 00:26:20,319
What? What was Rosie
doing when you saw her?
334
00:26:20,320 --> 00:26:22,599
She was...
335
00:26:22,600 --> 00:26:24,680
..mopping.
336
00:26:26,120 --> 00:26:27,560
Mopping?
337
00:26:29,120 --> 00:26:32,119
Mopping what?
338
00:26:32,120 --> 00:26:34,279
The deck. What deck?
339
00:26:34,280 --> 00:26:38,519
Just... all of the decks.
340
00:26:38,520 --> 00:26:43,760
Funny, that. Because
Rosie isn't a cleaner.
341
00:26:46,040 --> 00:26:48,880
She's a Cher tribute.
342
00:26:54,200 --> 00:26:56,400
What the fuck are
you... Get off me!
343
00:26:59,560 --> 00:27:02,599
She is a Cher tribute.
344
00:27:02,600 --> 00:27:05,880
She's a Cher tribute,
you treacherous bastard!
345
00:27:18,760 --> 00:27:22,359
Missing? It was two days before
anyone even reported her gone.
346
00:27:22,360 --> 00:27:24,999
And because the ship's registered
to Panama for a tax dodge,
347
00:27:25,000 --> 00:27:27,839
any crime on board has to be
investigated by their police.
348
00:27:27,840 --> 00:27:29,719
They sent a detective
for one day.
349
00:27:29,720 --> 00:27:32,279
You wouldn't believe the stuff
these companies get away with.
350
00:27:32,280 --> 00:27:34,919
I mean, this is a floating
city with no police.
351
00:27:34,920 --> 00:27:36,399
It's basically lawless.
352
00:27:36,400 --> 00:27:37,759
Well, what did Velorum say?
353
00:27:37,760 --> 00:27:40,079
She jumped. I know she
didn't. She wouldn't.
354
00:27:40,080 --> 00:27:44,959
A multi-million dollar corporation
covering up negligence? Never.
355
00:27:44,960 --> 00:27:46,920
You sound sure that
she didn't jump.
356
00:27:50,080 --> 00:27:54,199
I mean, we tell each other
everything, you know.
357
00:27:54,200 --> 00:27:57,919
She would have told me
if she was struggling.
358
00:27:57,920 --> 00:28:00,880
She had this strength
like nobody I know.
359
00:28:02,040 --> 00:28:06,079
She basically raised
me after our mum,
360
00:28:06,080 --> 00:28:08,760
and then our dad
stopped functioning.
361
00:28:10,240 --> 00:28:13,600
And now I've lost the
only person who knows me.
362
00:28:16,120 --> 00:28:18,399
Everyone on here is a suspect.
363
00:28:18,400 --> 00:28:20,799
Someone on here knows something.
364
00:28:20,800 --> 00:28:23,599
Danny had a phone in his room.
I want to get him on his own.
365
00:28:23,600 --> 00:28:25,719
I want to see what I
can get out of him.
366
00:28:25,720 --> 00:28:30,999
I can help you. Let me help. You
can't do this on your own. No.
367
00:28:31,000 --> 00:28:33,759
And, so far,
368
00:28:33,760 --> 00:28:36,000
you're the only person on
here who's bearable company.
369
00:28:39,600 --> 00:28:41,440
And I lied to you.
370
00:28:43,040 --> 00:28:45,919
My parents don't actually
know that I'm on here either.
371
00:28:45,920 --> 00:28:48,239
I might have maxed out
my dad's stolen cards
372
00:28:48,240 --> 00:28:50,599
paying for travel
to get on here.
373
00:28:50,600 --> 00:28:52,759
So, more on the run
than running away, then?
374
00:28:52,760 --> 00:28:56,359
What I'm saying is,
you can trust me.
375
00:28:56,360 --> 00:28:59,199
Just not with my credit card.
376
00:28:59,200 --> 00:29:01,039
Are they not looking for you?
377
00:29:01,040 --> 00:29:03,479
No. He's too proud
to go to the police.
378
00:29:03,480 --> 00:29:07,839
And too embarrassed
by my very existence.
379
00:29:07,840 --> 00:29:10,559
Thank you, Vivian,
really. But...
380
00:29:10,560 --> 00:29:12,719
And I'm an accessory now,
aren't I? No offence,
381
00:29:12,720 --> 00:29:14,199
you're obviously not as good
382
00:29:14,200 --> 00:29:16,719
at this cloak and dagger
thing as you think.
383
00:29:16,720 --> 00:29:20,960
And you need someone
to babysit Lurch.
384
00:29:27,880 --> 00:29:30,160
Can you trust that he's not
going to blow your cover?
385
00:29:31,600 --> 00:29:33,599
Expecting someone?
386
00:29:33,600 --> 00:29:36,039
Just a second. Hide the phone.
387
00:29:36,040 --> 00:29:38,520
Hang on!
388
00:29:46,040 --> 00:29:48,359
No, no, no, no, no, no, no, no!
389
00:29:48,360 --> 00:29:49,680
Vivian!
390
00:30:09,000 --> 00:30:10,360
Argh! Where are we?
391
00:30:11,960 --> 00:30:14,599
Just let me go. Please,
please, just let me go.
392
00:30:14,600 --> 00:30:16,319
I won't tell anyone about this.
393
00:30:16,320 --> 00:30:17,479
Please just let me leave.
394
00:30:17,480 --> 00:30:20,240
I won't say a word to anyone,
just let me leave, please.
395
00:30:30,120 --> 00:30:33,239
Where is she? What
did you do with her?
396
00:30:33,240 --> 00:30:34,959
Chill out.
397
00:30:34,960 --> 00:30:38,759
Your mate's next door.
398
00:30:38,760 --> 00:30:40,880
Somebody wants to meet you.
399
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
What is that?
400
00:30:49,480 --> 00:30:50,840
It's a fish.
401
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
Time for some omega-3.
402
00:31:01,560 --> 00:31:02,880
Go on.
403
00:31:07,720 --> 00:31:11,119
Chill out, it's just
a rite of passage.
404
00:31:11,120 --> 00:31:12,679
That's everyone.
405
00:31:12,680 --> 00:31:14,560
The French boy loved it.
406
00:31:48,280 --> 00:31:51,440
I suppose I've kissed worse.
You only had to kiss it?
407
00:31:55,280 --> 00:31:56,759
Look at them all.
408
00:31:56,760 --> 00:32:01,399
Ground down by the mindlessness
of work, made passive by...
409
00:32:01,400 --> 00:32:03,599
Shots! Did they get you as well?
410
00:32:03,600 --> 00:32:06,720
Up the bum. No babies!
411
00:32:13,120 --> 00:32:14,559
I had to put her down.
412
00:32:14,560 --> 00:32:17,839
What? The fish. You gave
it a taste for flesh.
413
00:32:17,840 --> 00:32:20,679
Yeah, I think I might have
misunderstood the assignment
414
00:32:20,680 --> 00:32:22,079
just a little bit.
415
00:32:22,080 --> 00:32:24,759
No hard feelings, man.
We all had to do it.
416
00:32:24,760 --> 00:32:29,999
Well, nobody's ever gone as
far as you did, you freak.
417
00:32:30,000 --> 00:32:32,160
Come on, what are you drinking?
418
00:32:34,280 --> 00:32:37,359
You know, it takes a special type
of person to want to work 12 hours,
419
00:32:37,360 --> 00:32:39,599
party eight and sleep four.
420
00:32:39,600 --> 00:32:42,719
It's worth it, though, man.
421
00:32:42,720 --> 00:32:45,959
You get mad pussy on here, mate.
422
00:32:45,960 --> 00:32:47,999
Oh, look, the only mad
pussy I've been near
423
00:32:48,000 --> 00:32:49,599
is my nan's cat
with dementia, so...
424
00:32:49,600 --> 00:32:52,719
We all go a little
mad sometimes.
425
00:32:52,720 --> 00:32:54,599
Have we met before?
426
00:32:54,600 --> 00:32:58,399
I don't think... No, no, see, I
definitely know you from somewhere.
427
00:32:58,400 --> 00:33:00,400
What's your name?
428
00:33:01,440 --> 00:33:02,839
Cormac.
429
00:33:02,840 --> 00:33:05,559
Cormac? Kelly.
430
00:33:05,560 --> 00:33:07,720
Cormac Kelly.
431
00:33:11,040 --> 00:33:12,999
You know, that rings a bell.
432
00:33:13,000 --> 00:33:17,559
That rings a bell.
And you know Hamish.
433
00:33:17,560 --> 00:33:19,199
Hey, Hamish!
434
00:33:19,200 --> 00:33:21,799
I was sorry to hear about
what happened with your ex.
435
00:33:21,800 --> 00:33:24,160
Was it... Pippa?
436
00:33:25,440 --> 00:33:26,919
Sorry, I just, I didn't mean to,
437
00:33:26,920 --> 00:33:31,640
it's just, the guys in the kitchen
were talking, that's all. Sorry.
438
00:33:40,280 --> 00:33:41,680
Yeah, I know.
439
00:33:43,360 --> 00:33:44,919
We weren't together long.
440
00:33:44,920 --> 00:33:46,679
Too clingy.
441
00:33:46,680 --> 00:33:48,600
I had to pie her off.
442
00:33:53,800 --> 00:33:56,319
Plenty more fish
in the sea, though.
443
00:33:56,320 --> 00:34:00,200
Sorry, man, it's all
right. Couldn't resist.
444
00:34:02,560 --> 00:34:04,759
But no, it's...
445
00:34:04,760 --> 00:34:08,159
Pippa, it's really sad.
446
00:34:08,160 --> 00:34:10,440
It's tragic.
447
00:34:15,360 --> 00:34:17,680
Anyway, in a bit, you
fucking mood hoover.
448
00:35:01,120 --> 00:35:05,160
I'm sorry, Sophia. I lost it.
449
00:35:07,120 --> 00:35:10,200
This ship is such a mind-fuck.
450
00:35:12,400 --> 00:35:14,440
It's all one big lie.
451
00:35:17,400 --> 00:35:18,840
Forget it.
452
00:35:23,880 --> 00:35:26,400
But you have to promise me
you'll keep it together.
453
00:35:30,800 --> 00:35:32,199
You know,
454
00:35:32,200 --> 00:35:37,279
the others said that you're
just a cheap Pippa substitute,
455
00:35:37,280 --> 00:35:40,280
but I think you're really cool.
456
00:36:04,640 --> 00:36:05,679
Sam.
457
00:36:05,680 --> 00:36:08,839
Sophia. What are you doing?
458
00:36:08,840 --> 00:36:10,519
Getting some air.
459
00:36:10,520 --> 00:36:14,160
Do you have a death wish? You
know, if Karen catches you... Oh.
460
00:36:16,400 --> 00:36:18,320
I'm writing you up.
461
00:36:31,760 --> 00:36:33,520
We're missing the party.
462
00:36:50,560 --> 00:36:54,039
♪ Lost track of the time,
how long have I been here?
463
00:36:54,040 --> 00:36:58,480
♪ Lost track of the time, how
many tries have I failed? ♪
464
00:37:00,640 --> 00:37:02,040
Still here?
465
00:37:04,560 --> 00:37:07,479
Still here. Watered
down vodka cranberry?
466
00:37:07,480 --> 00:37:09,040
Why not?
467
00:37:11,200 --> 00:37:15,519
Woo! Woo! Is it
always like this?
468
00:37:15,520 --> 00:37:17,559
Yeah, Velorum likes
us to let off steam.
469
00:37:17,560 --> 00:37:21,360
Yeah. Yeah, I mean, this is
a lot of steam. I'm Olly.
470
00:37:25,160 --> 00:37:28,639
J... Er, Cormac. Cormac.
471
00:37:28,640 --> 00:37:30,680
Nice to meet you, Cormac.
472
00:37:38,080 --> 00:37:39,720
Rosie?
473
00:37:41,640 --> 00:37:43,039
You're Rosie?
474
00:37:43,040 --> 00:37:46,599
Sorry, do I know you?
475
00:37:46,600 --> 00:37:51,400
No. No. I like your feathers.
476
00:38:21,800 --> 00:38:23,519
Stay if you want.
477
00:38:23,520 --> 00:38:25,080
I'm gonna head back.
478
00:38:28,360 --> 00:38:29,760
Who's Pippa?
479
00:38:31,560 --> 00:38:32,599
What?
480
00:38:32,600 --> 00:38:34,999
You kept calling me Pippa.
481
00:38:35,000 --> 00:38:38,079
Did I?
482
00:38:38,080 --> 00:38:40,800
Like, twice. It was weird.
483
00:38:44,840 --> 00:38:45,960
Who is she?
484
00:38:48,040 --> 00:38:49,760
I thought you were leaving.
485
00:39:17,040 --> 00:39:18,759
Hilarious, Hamish.
486
00:39:18,760 --> 00:39:21,560
You're not my type, bruv.
487
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
Have you heard the joke
about the fucked up duck?
488
00:39:35,400 --> 00:39:37,279
♪ Hey, baby
489
00:39:37,280 --> 00:39:40,039
♪ You sure look sexy
490
00:39:40,040 --> 00:39:42,599
♪ So sexy... ♪
491
00:39:42,600 --> 00:39:44,239
There's this boy
celebrating his 18th
492
00:39:44,240 --> 00:39:45,799
but his dad doesn't
have much money,
493
00:39:45,800 --> 00:39:50,439
so he gives him this special lucky
duck, tells him to go have fun.
494
00:39:50,440 --> 00:39:56,240
♪ I can see the
hunger in you... ♪
495
00:40:00,360 --> 00:40:02,559
You're an accessory, remember?
496
00:40:02,560 --> 00:40:04,719
Now, this boy's a virgin.
497
00:40:04,720 --> 00:40:07,999
Wants to test how lucky the
duck is, so he finds an escort.
498
00:40:08,000 --> 00:40:10,599
He says, "I can only
pay with this duck."
499
00:40:10,600 --> 00:40:13,319
She takes the duck, they
bang, and after, she's like,
500
00:40:13,320 --> 00:40:17,159
"Mate, that was amazing. I
can't believe you're a virgin.
501
00:40:17,160 --> 00:40:19,159
"Can we do it again?" He says,
502
00:40:19,160 --> 00:40:21,359
"But I don't have anything
else to give." She's like,
503
00:40:21,360 --> 00:40:26,399
"No, no, please. Please, take
the duck back. I just want more."
504
00:40:26,400 --> 00:40:29,120
So they bang some
more and it's great.
505
00:40:38,920 --> 00:40:42,480
He gets home and his dad's like,
506
00:40:43,560 --> 00:40:46,439
"So, how was your night, son?
507
00:40:46,440 --> 00:40:48,880
"How was the lucky duck?"
508
00:41:00,840 --> 00:41:02,400
The boy says...
509
00:41:35,080 --> 00:41:36,440
Help.
510
00:42:12,640 --> 00:42:17,040
♪ Only you tonight... ♪
511
00:43:17,680 --> 00:43:21,680
♪ Only you tonight
512
00:43:24,680 --> 00:43:29,000
♪ My one desire
513
00:43:32,200 --> 00:43:36,160
♪ Only you tonight... ♪
35132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.