Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,192 --> 00:00:25,326
Man: Come in, control.
2
00:00:25,359 --> 00:00:28,129
This is sector 4.
We've got a runner.
3
00:00:28,162 --> 00:00:28,896
[Alarm siren]
4
00:00:28,929 --> 00:00:30,664
Man on P.A.:
Advise all personnel,
5
00:00:30,698 --> 00:00:33,667
Anderson state prison
is on full alert.
6
00:00:33,701 --> 00:00:34,668
Woman: All units report in.
7
00:00:34,702 --> 00:00:35,436
Man: Cell block
"a" secure.
8
00:00:35,469 --> 00:00:37,538
Second man:
Cell block "b" secure.
9
00:00:37,571 --> 00:00:39,573
Third man: Cell block "c"--
wait! By the holding pen!
10
00:00:39,607 --> 00:00:40,441
Oh, no.
11
00:00:40,474 --> 00:00:42,743
Man: Tower 4,
do you have him on visual?
12
00:00:42,776 --> 00:00:43,744
Story of my life.
13
00:00:43,777 --> 00:00:46,714
Man: Code blue.
Release the dogs.
14
00:00:46,747 --> 00:00:47,681
Second man:
He's over the wall!
15
00:00:47,715 --> 00:00:49,750
Hit the lights! Lower!
Get those lights lower!
16
00:00:49,783 --> 00:00:51,519
Move it, move it, move it!
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,754
Shut the outer gates!
18
00:01:03,797 --> 00:01:06,600
[Muted video game noises]
19
00:01:20,314 --> 00:01:23,417
Timmy Taylor...
20
00:01:23,451 --> 00:01:26,620
I don't see
your homework assignment.
21
00:01:26,654 --> 00:01:28,722
Uh...
22
00:01:29,623 --> 00:01:30,624
Well?
23
00:01:30,658 --> 00:01:32,360
Uh, so there was kato,
24
00:01:32,393 --> 00:01:34,728
and my homework
clenched in his teeth,
25
00:01:34,762 --> 00:01:35,763
and I looked outside
26
00:01:35,796 --> 00:01:38,266
just in time to watch him
barbecue my book report.
27
00:01:38,299 --> 00:01:40,268
And I had him cornered
in the kitchen,
28
00:01:40,301 --> 00:01:41,635
I was about to grab him,
29
00:01:41,669 --> 00:01:44,672
when he spit it down
the disposal.
30
00:01:44,905 --> 00:01:47,308
And then kato snatched it
off my desk,
31
00:01:47,341 --> 00:01:48,108
ran off to the backyard,
32
00:01:48,142 --> 00:01:50,611
and buried it
god only knows where.
33
00:01:50,644 --> 00:01:52,480
I tried to stop him,
I really di--
34
00:01:52,513 --> 00:01:53,347
stop!
35
00:01:53,381 --> 00:01:54,682
But I was just getting
to the good part.
36
00:01:54,715 --> 00:01:57,918
I think I've heard enough.
Thank you.
37
00:01:57,951 --> 00:02:00,621
This is the third time
in as many weeks
38
00:02:00,654 --> 00:02:03,191
that you've failed
to complete an assignment.
39
00:02:03,224 --> 00:02:05,193
Now, Timmy, I think
you're a bright boy,
40
00:02:05,226 --> 00:02:07,328
and I have tried
to be fair with you.
41
00:02:07,361 --> 00:02:09,763
Yet you persist in
these ridiculous excuses.
42
00:02:09,797 --> 00:02:11,765
But, Mrs. Stevens--
43
00:02:11,799 --> 00:02:12,766
no more buts.
44
00:02:12,800 --> 00:02:14,668
You have a current event
project due this Monday
45
00:02:14,702 --> 00:02:16,504
that counts for one third
of your grade.
46
00:02:16,537 --> 00:02:18,672
Now, if you show up
empty-handed,
47
00:02:18,706 --> 00:02:22,376
this time have no choice
but to fail you
48
00:02:22,410 --> 00:02:24,912
and to hold you over for...
49
00:02:24,945 --> 00:02:27,781
Summer school.
50
00:02:35,889 --> 00:02:37,658
Too bad about
bummer school.
51
00:02:37,691 --> 00:02:39,193
I'll be thinking
of you
52
00:02:39,227 --> 00:02:40,628
when
I'm water skiing
53
00:02:40,661 --> 00:02:41,795
at camp granada.
54
00:02:41,829 --> 00:02:43,431
Shut up,
bazooka butt.
55
00:02:43,464 --> 00:02:44,698
He's still got
till Monday.
56
00:02:44,732 --> 00:02:46,467
I told you not
to call me that.
57
00:02:46,500 --> 00:02:48,369
Besides,
I bet he hasn't
58
00:02:48,402 --> 00:02:50,671
even started his
current event.
59
00:02:50,704 --> 00:02:52,973
Did you see
principal ott back there?
60
00:02:53,006 --> 00:02:55,643
He's really got it
in for you.
61
00:02:55,676 --> 00:02:56,777
Don't remind me.
62
00:02:56,810 --> 00:02:59,547
Shoot!
What time is it?
63
00:03:13,661 --> 00:03:15,796
[Whirring]
64
00:03:32,713 --> 00:03:34,748
[Whirring]
65
00:03:49,763 --> 00:03:52,600
[Whirring]
66
00:04:36,344 --> 00:04:38,812
Taylor!
67
00:04:40,047 --> 00:04:42,450
Almost forgot.
68
00:04:44,818 --> 00:04:46,420
[Ringing]
69
00:04:50,458 --> 00:04:52,693
Ott: Taylor,
I know it's you!
70
00:04:52,726 --> 00:04:54,762
I'm on to you,
you little brat!
71
00:04:54,795 --> 00:04:57,365
Where are you?
I'm gonna--
72
00:05:00,734 --> 00:05:03,637
get out of my way!
73
00:05:03,671 --> 00:05:04,304
Taylor!
74
00:05:04,338 --> 00:05:06,039
You come back here,
Taylor!
75
00:05:06,073 --> 00:05:09,042
Get out of my way,
you little punks!
76
00:05:09,076 --> 00:05:11,078
Get out of my way!
77
00:05:12,012 --> 00:05:13,714
Radio: Here's
the pitch to sosa.
78
00:05:13,747 --> 00:05:15,449
Hey, son.
How was your day?
79
00:05:15,483 --> 00:05:16,650
Fine, fine.
Can we go now?
80
00:05:16,684 --> 00:05:19,019
Wait, wait.
Get legs, get legs.
81
00:05:19,052 --> 00:05:20,087
Yes! Oh, baby!
82
00:05:20,120 --> 00:05:22,756
That's why Sammy
gets the big bucks.
83
00:05:22,790 --> 00:05:24,692
Taylor!
84
00:05:24,725 --> 00:05:25,693
Come on. Let's go.
85
00:05:25,726 --> 00:05:27,728
I'm gonna get you for this,
Taylor! You hear me?
86
00:05:27,761 --> 00:05:29,129
You better pray you ace
your current event,
87
00:05:29,162 --> 00:05:33,934
because if you don't,
you're mine this summer!
88
00:05:33,967 --> 00:05:36,770
You hear me, Taylor?
89
00:06:59,987 --> 00:07:02,122
He's telling me about
this diet he went on,
90
00:07:02,155 --> 00:07:03,691
and he thinks
that if I went on it
91
00:07:03,724 --> 00:07:04,792
I would
probably lose weight.
92
00:07:04,825 --> 00:07:05,793
Dispatcher: All units, 211.
93
00:07:05,826 --> 00:07:08,095
Possible sighting of
escaped convict Carl banks.
94
00:07:08,128 --> 00:07:10,798
Reported last seen
on lyndon Lane and 53rd.
95
00:07:10,831 --> 00:07:13,901
Be advised suspect may be
armed and dangerous.
96
00:07:13,934 --> 00:07:15,569
The house!
The house!
97
00:07:15,603 --> 00:07:16,837
Come on, let's go.
98
00:07:16,870 --> 00:07:19,239
Forget the glasses,
pretty boy.
99
00:07:19,272 --> 00:07:21,108
We gotta go.
100
00:07:37,625 --> 00:07:38,826
Ok.
101
00:07:38,859 --> 00:07:40,628
1, 2, 3...
102
00:07:40,661 --> 00:07:42,530
4, 5, 6.
103
00:07:42,563 --> 00:07:44,798
1, 2, 3, 4...
104
00:07:44,832 --> 00:07:46,600
5, 6, 7, 8, 9...
105
00:07:46,634 --> 00:07:48,268
10, 11, 12, 13...
106
00:07:48,301 --> 00:07:51,839
14, 15, 16.
107
00:07:56,710 --> 00:07:58,846
[Brick shatters]
108
00:08:08,021 --> 00:08:09,523
[Chuckles]
109
00:08:09,557 --> 00:08:11,725
Come to papa.
110
00:08:27,575 --> 00:08:29,042
1, 2, 3, 4...
111
00:08:42,289 --> 00:08:44,558
[Footsteps overhead]
112
00:08:59,306 --> 00:09:01,041
Scalise: You!
113
00:09:01,742 --> 00:09:03,110
Nick!
114
00:09:03,143 --> 00:09:04,712
Nick, he's out here!
115
00:09:04,745 --> 00:09:06,714
He's out here!
116
00:09:08,782 --> 00:09:10,651
There he goes!
Come on!
117
00:09:10,684 --> 00:09:11,652
Jeez! What happened?
118
00:09:11,685 --> 00:09:13,721
He came around this way
while you were in there.
119
00:09:13,754 --> 00:09:15,789
What were you doing
in there?
120
00:09:15,823 --> 00:09:17,557
Get in here!
121
00:09:33,907 --> 00:09:35,776
Oh.
122
00:09:40,814 --> 00:09:41,682
Radio: Full count to grace.
123
00:09:41,715 --> 00:09:43,316
Here's the pitch from dreifort.
He swings!
124
00:09:43,350 --> 00:09:46,987
Struck him out!
The cubbies lose again!
125
00:09:47,020 --> 00:09:48,355
[Turns radio off]
126
00:09:48,388 --> 00:09:50,958
So how did your teacher
take the news
127
00:09:50,991 --> 00:09:51,792
about your homework.
128
00:09:51,825 --> 00:09:54,728
Not too well.
It was all kato's fault.
129
00:09:54,762 --> 00:09:56,864
Timmy, you've got to stop
blaming the dog.
130
00:09:56,897 --> 00:09:59,900
But it really happened.
131
00:10:16,717 --> 00:10:19,619
Dad, look! That man.
132
00:10:23,390 --> 00:10:26,860
Have you even heard
a word I've said?
133
00:10:26,894 --> 00:10:28,228
Excuses
are like armpits--
134
00:10:28,261 --> 00:10:30,097
everybody's got them...
135
00:10:30,130 --> 00:10:32,365
And they stink.
136
00:10:39,773 --> 00:10:41,008
You follow him!
137
00:10:41,041 --> 00:10:43,243
I'll take the front!
138
00:11:17,510 --> 00:11:19,246
[Snarling]
139
00:11:19,279 --> 00:11:21,114
[Barking]
140
00:11:26,754 --> 00:11:28,088
[Barking]
141
00:11:32,125 --> 00:11:33,827
Nice dog.
142
00:11:47,975 --> 00:11:50,243
[Kato barking]
143
00:11:51,511 --> 00:11:52,780
Ouch!
144
00:11:52,813 --> 00:11:55,783
You little flea harbor!
Get off of me!
145
00:11:55,816 --> 00:11:58,185
Come on, you lousy mutt,
146
00:11:58,218 --> 00:11:59,186
let go!
147
00:11:59,219 --> 00:12:00,821
Stop it!
148
00:12:00,854 --> 00:12:01,855
Aah!
149
00:12:01,889 --> 00:12:04,124
[Barking]
150
00:12:04,157 --> 00:12:06,393
Uh, did I say lousy?
151
00:12:06,426 --> 00:12:08,428
I meant sugar boy,
sweet boy.
152
00:12:08,461 --> 00:12:10,130
[Blowing kisses]
153
00:12:19,907 --> 00:12:20,774
[Barking]
154
00:12:20,808 --> 00:12:23,076
[Carl grunting]
155
00:12:28,882 --> 00:12:29,616
Ha ha ha!
156
00:12:29,649 --> 00:12:32,853
Ya missed me,
ya little cat bait.
157
00:12:33,520 --> 00:12:35,188
Whaaah!
158
00:12:35,222 --> 00:12:36,023
[Clang]
159
00:12:36,056 --> 00:12:37,958
I'm telling you,
it was him all right.
160
00:12:37,991 --> 00:12:39,960
Yeah, he ran off
as soon as he saw US.
161
00:12:39,993 --> 00:12:43,196
I don't--i have no idea.
I haven't even seen him.
162
00:12:43,230 --> 00:12:44,164
Hold on.
163
00:12:44,197 --> 00:12:44,998
Anything?
164
00:12:45,032 --> 00:12:46,233
[Breathing heavily]
165
00:12:46,266 --> 00:12:48,035
Listen, call the man.
Stall him.
166
00:12:48,068 --> 00:12:49,903
Do whatever you have to do
to keep him there.
167
00:12:49,937 --> 00:12:52,239
I think this might be just
the break that we needed.
168
00:12:52,272 --> 00:12:53,874
Right.
169
00:12:53,907 --> 00:12:55,242
Let's go.
170
00:13:09,622 --> 00:13:11,424
Honey?
171
00:13:16,563 --> 00:13:18,966
Reach deep into your hearts,
my friends.
172
00:13:18,999 --> 00:13:22,002
[Changes channels]
173
00:13:22,535 --> 00:13:23,470
Hi, honey.
174
00:13:23,503 --> 00:13:24,571
Hey, honey.
175
00:13:24,604 --> 00:13:25,372
Did you remember
176
00:13:25,405 --> 00:13:27,540
to pick up my dress
at the cleaners?
177
00:13:27,574 --> 00:13:28,308
Ohhh!
178
00:13:28,341 --> 00:13:30,543
You're sister's wedding
on Sunday.
179
00:13:30,577 --> 00:13:31,879
I'm sorry. I for--
180
00:13:31,912 --> 00:13:33,613
I'll pick it up
tomorrow, I promise.
181
00:13:33,646 --> 00:13:35,849
Hi, sweetie!
How was school?
182
00:13:35,883 --> 00:13:38,518
Timmy: Not good.
Don't ask.
183
00:13:38,551 --> 00:13:41,855
I tried talking to him
about responsibility.
184
00:13:41,889 --> 00:13:43,356
"Excuses
are like armpits."
185
00:13:43,390 --> 00:13:44,858
Well,
it makes the point.
186
00:13:44,892 --> 00:13:47,060
He just doesn't
wanna listen.
187
00:13:47,094 --> 00:13:48,261
Beth: Well, honey,
188
00:13:48,295 --> 00:13:50,263
he's only heard it
17,000 times.
189
00:13:50,297 --> 00:13:52,532
TV: His father warned him,
but he chose...
190
00:13:52,565 --> 00:13:55,102
[Barking]
191
00:13:55,302 --> 00:13:57,504
TV: ...He paid
a terrible price.
192
00:13:57,537 --> 00:14:00,007
[Changing channels]
193
00:14:02,675 --> 00:14:03,610
Good afternoon.
194
00:14:03,643 --> 00:14:05,078
I'm Sam Blanchard.
195
00:14:05,112 --> 00:14:06,146
Our top story today,
196
00:14:06,179 --> 00:14:08,148
a jailbreak last night
at the Anderson state prison.
197
00:14:08,181 --> 00:14:11,118
Carl banks disappeared
over the south wall
198
00:14:11,151 --> 00:14:12,652
just after midnight.
199
00:14:12,685 --> 00:14:15,055
The suspect is 45 years old,
6 feet tall,
200
00:14:15,088 --> 00:14:16,890
approximately 160 pounds.
201
00:14:16,924 --> 00:14:18,058
Banks, you may remember,
202
00:14:18,091 --> 00:14:20,894
was arrested
for counterfeiting in 1996.
203
00:14:20,928 --> 00:14:23,230
Police are offering
a $50,000 reward
204
00:14:23,263 --> 00:14:25,298
for information
leading to his arrest.
205
00:14:25,332 --> 00:14:28,001
If you or someone you know
206
00:14:28,035 --> 00:14:29,569
thinks you may have seen
this man...
207
00:14:29,602 --> 00:14:31,304
Dad, it's...
[Doorbell]
208
00:14:31,338 --> 00:14:32,572
Timmy,
you wanna get that?
209
00:14:32,605 --> 00:14:34,574
[Turns TV off]
210
00:14:37,410 --> 00:14:38,411
Hey, dude.
211
00:14:38,445 --> 00:14:39,446
Mmph.
212
00:14:39,479 --> 00:14:40,380
Hey.
213
00:14:40,413 --> 00:14:41,648
What's the matter?
214
00:14:41,681 --> 00:14:43,416
Ott didn't bust you,
did he?
215
00:14:43,450 --> 00:14:44,317
No, it's my dad.
216
00:14:44,351 --> 00:14:45,652
He's just like
Mrs. Stevens.
217
00:14:45,685 --> 00:14:47,354
He won't listen
to me.
218
00:14:47,387 --> 00:14:49,356
Well, I got
just the thing
219
00:14:49,389 --> 00:14:51,124
to take your mind
off it.
220
00:14:51,158 --> 00:14:53,560
Janie Paulson's
showing off nail Polish
221
00:14:53,593 --> 00:14:54,561
down the street...
222
00:14:54,594 --> 00:14:57,965
And I think
it looks like rain.
223
00:14:57,998 --> 00:14:58,665
Huh?
224
00:14:58,698 --> 00:15:01,634
Heh heh.
Come on, let's go!
225
00:15:12,712 --> 00:15:13,580
Janie: Ooh.
226
00:15:13,613 --> 00:15:15,615
That's a pretty color.
227
00:15:15,648 --> 00:15:17,484
This is cool.
228
00:15:17,517 --> 00:15:21,288
Ooh. I like that color.
229
00:15:30,730 --> 00:15:32,665
Janie: Ooh.
That's sparkly.
230
00:15:32,699 --> 00:15:34,667
Wow.
231
00:15:38,638 --> 00:15:40,707
Red leader,
are you in position?
232
00:15:40,740 --> 00:15:42,075
Copy, blue leader.
233
00:15:42,109 --> 00:15:44,144
Ready and waiting.
234
00:15:44,177 --> 00:15:45,112
Hey, Stevie,
235
00:15:45,145 --> 00:15:47,547
how come our clubhouse
doesn't look that cool?
236
00:15:47,580 --> 00:15:48,448
Well...
237
00:15:48,481 --> 00:15:51,384
Helps when your mom's
a graphic designer.
238
00:15:51,418 --> 00:15:53,086
Helps when
your mom's rich.
239
00:15:53,120 --> 00:15:56,223
We go on my Mark.
240
00:15:57,590 --> 00:16:01,061
Janie Paulson,
I own you.
241
00:16:01,094 --> 00:16:02,129
[Yelling]
242
00:16:02,162 --> 00:16:04,464
[Yelling]
243
00:16:06,233 --> 00:16:08,668
Incoming!
244
00:16:27,554 --> 00:16:30,157
Oh, boys...
245
00:16:46,406 --> 00:16:49,242
I knew we should've stayed
behind the fence.
246
00:16:49,276 --> 00:16:50,277
Yeah, yeah.
247
00:16:50,310 --> 00:16:52,245
I'm going to get Janie
if it's the last thing I do.
248
00:16:52,279 --> 00:16:54,581
Well, look what
the cat dragged in.
249
00:16:54,614 --> 00:16:57,550
Smile for the camera,
girls. Ha ha ha!
250
00:16:57,584 --> 00:16:58,685
You're all wet.
251
00:16:58,718 --> 00:17:00,487
Turn that
stupid thing off.
252
00:17:00,520 --> 00:17:02,722
Yeah. No comment.
253
00:17:05,592 --> 00:17:08,328
[Barking]
254
00:17:11,331 --> 00:17:15,702
I told you
to cut that out.
255
00:17:16,703 --> 00:17:18,071
What's the matter, kato?
256
00:17:18,105 --> 00:17:20,540
You ok, boy?
257
00:17:23,776 --> 00:17:25,312
Buddy, put the camera away.
258
00:17:25,345 --> 00:17:27,380
Stevie: How'd they know
we were coming?
259
00:17:27,414 --> 00:17:28,315
Maybe they're psychic.
260
00:17:28,348 --> 00:17:29,682
Buddy: Maybe
you're psycho.
261
00:17:29,716 --> 00:17:30,483
Shut up.
262
00:17:30,517 --> 00:17:32,185
Buddy: You shut up.
263
00:17:32,219 --> 00:17:34,254
Ha ha ha ha ha ha!
264
00:17:34,287 --> 00:17:36,489
You guys.
265
00:17:36,523 --> 00:17:39,226
Shut that thing off.
266
00:17:40,693 --> 00:17:43,096
[Kato barking]
267
00:17:50,303 --> 00:17:51,871
Let's get down
to business.
268
00:17:51,904 --> 00:17:53,640
Vice chairman Stevie,
269
00:17:53,673 --> 00:17:57,244
read the minutes from
last week's meeting.
270
00:18:01,481 --> 00:18:02,715
[High-pitched voice]
Uh...
271
00:18:02,749 --> 00:18:04,217
Let's see here.
272
00:18:04,251 --> 00:18:07,154
We talked about
summer camp.
273
00:18:07,187 --> 00:18:09,289
Timmy brought root beers,
274
00:18:09,322 --> 00:18:11,324
and Stevie--
that's me--
275
00:18:11,358 --> 00:18:12,225
paid his 10-cent fine
276
00:18:12,259 --> 00:18:14,361
for leaving the clubhouse
door wide open.
277
00:18:14,394 --> 00:18:16,696
Oh, yeah. We also
instituted rule 409--
278
00:18:16,729 --> 00:18:18,198
no ice cream
in the clubhouse
279
00:18:18,231 --> 00:18:21,434
on account of buddy's
delicate condition.
280
00:18:21,468 --> 00:18:22,769
Hey, I can't help it,
doofus.
281
00:18:22,802 --> 00:18:24,771
Bazooka butt!
Bazooka butt!
282
00:18:24,804 --> 00:18:26,873
Hey, I told you
not to call me that!
283
00:18:26,906 --> 00:18:29,276
Hey, guys.
Guys, come on.
284
00:18:29,309 --> 00:18:30,377
Can we get down
to new business?
285
00:18:30,410 --> 00:18:32,712
If I don't come up with
a current event, I'm history.
286
00:18:32,745 --> 00:18:35,915
Cheer up. I'm sure
you'll think of something.
287
00:18:35,948 --> 00:18:36,883
Buddy: Yeah.
288
00:18:36,916 --> 00:18:38,485
Maybe that
escaped prisoner
289
00:18:38,518 --> 00:18:40,487
will come
to your house,
290
00:18:40,520 --> 00:18:41,754
take your whole
family hostage,
291
00:18:41,788 --> 00:18:44,724
and kill you
in a violent blood bath.
292
00:18:44,757 --> 00:18:45,592
Ha ha ha ha!
293
00:18:45,625 --> 00:18:47,227
Hey, I saw that guy.
294
00:18:47,260 --> 00:18:48,195
No way.
295
00:18:48,228 --> 00:18:48,928
Big way.
296
00:18:48,961 --> 00:18:49,762
We were coming home
from school,
297
00:18:49,796 --> 00:18:51,731
and he was running down
Sutton street.
298
00:18:51,764 --> 00:18:52,599
Then he hopped
over a wall,
299
00:18:52,632 --> 00:18:55,668
and this cop started
chasing him, and...
300
00:18:55,702 --> 00:18:57,204
What?
301
00:18:57,237 --> 00:18:58,238
Cellular.
302
00:18:58,271 --> 00:19:00,273
Oh, yes.
303
00:19:05,612 --> 00:19:08,381
15th precinct, sergeant burger.
Can I help you?
304
00:19:08,415 --> 00:19:09,282
Timmy: Hello, police?
305
00:19:09,316 --> 00:19:12,419
Let me speak to
detective sergeant Nelson.
306
00:19:12,452 --> 00:19:15,288
Sergeant Nelson,
line 4.
307
00:19:18,925 --> 00:19:19,726
Detective Nelson.
308
00:19:19,759 --> 00:19:21,494
[Voice distorted]
Yeah. I think I saw
309
00:19:21,528 --> 00:19:23,430
that prisoner
you're looking for.
310
00:19:23,463 --> 00:19:26,599
That's great,
great, great.
311
00:19:26,633 --> 00:19:27,900
Can you describe him?
312
00:19:27,934 --> 00:19:29,602
Tall, white skin,
313
00:19:29,636 --> 00:19:31,771
bad complexion...
Ooh.
314
00:19:31,804 --> 00:19:33,406
Overweight.
315
00:19:33,440 --> 00:19:36,376
Ha ha!
Big belly, huh?
316
00:19:36,409 --> 00:19:37,610
Ugly, and
he must be bald,
317
00:19:37,644 --> 00:19:39,979
because he wears
a really bad hairpiece.
318
00:19:40,012 --> 00:19:42,482
My goodness.
A bad hairpiece, huh?
319
00:19:42,515 --> 00:19:45,652
Did I mention that
he's really butt-ugly?
320
00:19:45,685 --> 00:19:46,753
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
321
00:19:46,786 --> 00:19:50,490
And he wears, like, this
really fruity white mustache?
322
00:19:50,523 --> 00:19:53,192
Uh-huh.
Fruity mu--
323
00:19:54,627 --> 00:19:56,763
[drops pencil]
324
00:19:56,796 --> 00:19:58,265
Timmy Taylor,
is that you?
325
00:19:58,298 --> 00:19:59,599
Is that you,
you little rascal?
326
00:19:59,632 --> 00:20:00,533
Who do you think
you're messing with?
327
00:20:00,567 --> 00:20:03,336
Don't give me a hard
time, do you understand?
328
00:20:03,370 --> 00:20:04,304
Hang up this phone now!
329
00:20:04,337 --> 00:20:05,338
Don't ever
call me again!
330
00:20:05,372 --> 00:20:07,940
And you, you're fired
if you interrupt me anymore!
331
00:20:07,974 --> 00:20:10,477
Oh, these kids
are something else.
332
00:20:10,510 --> 00:20:12,479
We nailed him.
333
00:20:12,512 --> 00:20:14,481
Yes. Way cool.
334
00:20:14,514 --> 00:20:16,916
[Kato barking]
335
00:20:22,989 --> 00:20:25,592
Goofy dog.
336
00:20:27,794 --> 00:20:29,762
Kato, what's your problem?
337
00:20:29,796 --> 00:20:32,399
[Barking]
338
00:20:33,800 --> 00:20:35,935
Guys, come here.
339
00:20:38,638 --> 00:20:39,972
Oh. Well...
340
00:20:40,006 --> 00:20:42,742
I guess our security
system really works.
341
00:20:42,775 --> 00:20:43,943
Help me get him inside.
342
00:20:43,976 --> 00:20:44,944
Lower him.
343
00:20:44,977 --> 00:20:47,680
Coming down.
344
00:20:47,714 --> 00:20:48,748
Down more.
A little bit lower.
345
00:20:48,781 --> 00:20:50,783
Ok, all right.
Spin him around.
346
00:20:50,817 --> 00:20:52,685
Almost got him.
Almost got him.
347
00:20:52,719 --> 00:20:53,986
I got his head.
348
00:20:54,020 --> 00:20:56,389
Come on,
let's get him inside.
349
00:20:56,423 --> 00:20:58,758
Yeah, ok, ok.
Come on, buddy.
350
00:20:58,791 --> 00:21:00,460
Uhh.
351
00:21:01,461 --> 00:21:02,595
I wonder
who he could be?
352
00:21:02,629 --> 00:21:03,496
Maybe it's a bum.
353
00:21:03,530 --> 00:21:05,798
What if he's dead?
What if kato killed him?
354
00:21:05,832 --> 00:21:07,500
So is he alive?
Shake him.
355
00:21:07,534 --> 00:21:08,935
I'm not shaking him.
You shake him.
356
00:21:08,968 --> 00:21:10,870
What a couple of wusses.
357
00:21:12,805 --> 00:21:14,407
Buddy, you dork.
358
00:21:14,441 --> 00:21:15,875
So I guess he's dead.
359
00:21:15,908 --> 00:21:18,911
Help me
turn him over.
360
00:21:18,945 --> 00:21:21,914
[Stevie strains]
361
00:21:25,352 --> 00:21:26,786
That's him.
That's the guy.
362
00:21:26,819 --> 00:21:27,954
The criminal?
Positive.
363
00:21:27,987 --> 00:21:28,955
[Hyperventilates]
364
00:21:28,988 --> 00:21:29,622
Calm down, Stevie.
365
00:21:29,656 --> 00:21:33,426
I have to get this
on camera.
366
00:21:35,928 --> 00:21:39,499
Buddy, hand me
that mirror.
367
00:21:40,066 --> 00:21:41,734
I saw this
on x files.
368
00:21:41,768 --> 00:21:44,303
Saw this on x files?
369
00:21:45,972 --> 00:21:48,541
He's alive.
370
00:21:48,575 --> 00:21:51,978
Well, maybe buddy should
give him mouth-to-mouth.
371
00:21:52,011 --> 00:21:52,979
[Kisses]
372
00:21:53,012 --> 00:21:54,046
Shut up.
373
00:21:54,080 --> 00:21:57,116
I got a better idea.
374
00:21:57,149 --> 00:21:58,851
[Breaks wind]
375
00:21:59,452 --> 00:22:01,020
Ohh, that stinks.
376
00:22:01,053 --> 00:22:04,357
Oh, man. What do you got,
a demon in there?
377
00:22:04,391 --> 00:22:05,592
Gosh.
378
00:22:05,625 --> 00:22:06,793
I better go
get my dad.
379
00:22:06,826 --> 00:22:07,694
Wait, wait.
380
00:22:07,727 --> 00:22:12,465
What if he wakes up?
He could escape again.
381
00:22:17,704 --> 00:22:19,071
Here, here, here.
382
00:22:19,105 --> 00:22:21,374
Take that.
383
00:22:21,408 --> 00:22:22,642
Ok.
384
00:22:24,176 --> 00:22:26,446
Get his arm.
385
00:22:33,653 --> 00:22:36,355
[Sniffs]
386
00:22:44,497 --> 00:22:45,164
Dad.
387
00:22:45,197 --> 00:22:47,467
Dad, dad.
388
00:22:50,870 --> 00:22:52,071
Aah!
389
00:22:52,104 --> 00:22:53,806
Ooh!
390
00:22:53,840 --> 00:22:55,608
Hi, Mrs. Taylor.
391
00:22:55,642 --> 00:22:56,409
Mrs. Taylor:
Tim Taylor,
392
00:22:56,443 --> 00:22:58,144
how many times
do I have to tell you?
393
00:22:58,177 --> 00:23:00,980
If the door is closed,
you knock.
394
00:23:01,013 --> 00:23:03,683
Sorry, mom.
Where's dad?
395
00:23:03,716 --> 00:23:06,819
Your father is upstairs.
396
00:23:08,821 --> 00:23:10,490
Mmm.
397
00:23:19,065 --> 00:23:21,868
God, that tastes horrible.
398
00:23:24,937 --> 00:23:27,540
Where the heck am I?
399
00:23:27,574 --> 00:23:29,509
Why does my butt hurt?
400
00:23:29,542 --> 00:23:31,744
[Barking]
401
00:23:31,778 --> 00:23:35,515
Oh, shut up,
you mangy rat bag.
402
00:23:35,882 --> 00:23:38,818
Buddy: Hey, Taylor,
your mom's a babe.
403
00:23:38,851 --> 00:23:41,153
The next word
will be your last, buddy.
404
00:23:41,187 --> 00:23:43,723
Dad, dad,
you got to come quick.
405
00:23:43,756 --> 00:23:45,625
[Turns up
volume]
406
00:23:45,658 --> 00:23:47,527
Aah!
407
00:23:47,727 --> 00:23:49,729
Timmy,
what are you doing?
408
00:23:49,762 --> 00:23:52,064
Dad, we caught
the bad guy.
409
00:23:52,098 --> 00:23:52,965
What?
410
00:23:52,999 --> 00:23:54,066
What are you
talking about?
411
00:23:54,100 --> 00:23:56,636
The guy from TV
who escaped from jail.
412
00:23:56,669 --> 00:23:57,737
He's in the treehouse.
413
00:23:57,770 --> 00:23:58,938
And we trapped him.
414
00:23:58,971 --> 00:24:01,240
Boys, I am trying
to exercise here.
415
00:24:01,273 --> 00:24:03,810
Dad, you got
to believe me.
416
00:24:03,843 --> 00:24:04,944
[Sighs]
417
00:24:04,977 --> 00:24:06,979
All right. Let's go.
418
00:24:07,013 --> 00:24:08,848
Come on.
419
00:24:08,881 --> 00:24:12,852
Need something
to cut this with.
420
00:24:20,727 --> 00:24:22,061
No! Waah!
421
00:24:22,094 --> 00:24:25,064
Not again!
422
00:24:29,569 --> 00:24:31,638
Aah!
423
00:24:31,671 --> 00:24:33,773
Timmy: Come on, dad.
Come on.
424
00:24:33,806 --> 00:24:36,075
I'm coming, I'm coming,
I'm coming.
425
00:24:36,108 --> 00:24:38,645
You know, I got a message
on our answering machine
426
00:24:38,678 --> 00:24:39,779
from principal ott.
427
00:24:39,812 --> 00:24:43,149
You guys wouldn't know about
a hallway prank, would you?
428
00:24:43,182 --> 00:24:43,916
Wait until
you see this, dad.
429
00:24:43,950 --> 00:24:45,184
It'll make up
for everything else.
430
00:24:45,217 --> 00:24:48,555
Yeah, yeah.We could be
famous.
431
00:25:03,703 --> 00:25:06,939
Timmy, I really don't
have time for this.
432
00:25:06,973 --> 00:25:08,675
But he was
just here, dad.
433
00:25:08,708 --> 00:25:10,610
Honest, Mr. Taylor.
He was just here.
434
00:25:10,643 --> 00:25:11,711
That does it.
435
00:25:11,744 --> 00:25:13,880
You don't do your homework,
you goof around in school.
436
00:25:13,913 --> 00:25:14,747
But, dad--
437
00:25:14,781 --> 00:25:16,749
and now you lie to me.
You are grounded.
438
00:25:16,783 --> 00:25:17,984
Buddy, show him
your tape.
439
00:25:18,017 --> 00:25:19,986
Yeah. That's right,
Mr. Taylor.
440
00:25:20,019 --> 00:25:22,822
Buddy videotaped him.
441
00:25:26,158 --> 00:25:28,861
[Sighs]
442
00:25:30,697 --> 00:25:33,700
Mr. Taylor:
Is that Judy Robinson?
443
00:25:33,733 --> 00:25:34,601
Huh.
444
00:25:34,634 --> 00:25:38,638
I had no idea she was
in such great shape.
445
00:25:40,239 --> 00:25:41,073
Son...
446
00:25:41,107 --> 00:25:44,143
Are your parents aware
that you do this?
447
00:25:47,747 --> 00:25:49,916
I must've not hit
the record button.
448
00:25:49,949 --> 00:25:51,618
Sorry.
449
00:25:52,752 --> 00:25:55,054
[Sighs]
450
00:26:00,893 --> 00:26:03,796
[Kato barking]
451
00:26:08,034 --> 00:26:09,201
Dad, come back!
452
00:26:09,235 --> 00:26:11,971
Ahh!
453
00:26:13,072 --> 00:26:15,174
Guys, come on.
454
00:26:17,376 --> 00:26:18,711
Here we go again.
455
00:26:18,745 --> 00:26:20,747
Come on.
456
00:26:24,116 --> 00:26:25,652
[Barks]
457
00:26:25,685 --> 00:26:28,154
Timmy: Come on.
He's heavy. Come on.
458
00:26:28,187 --> 00:26:29,689
Buddy: Ok, right here.
Right here.
459
00:26:29,722 --> 00:26:31,958
Down on the...
460
00:26:31,991 --> 00:26:33,993
Ok. All right,
down. Ok.
461
00:26:34,026 --> 00:26:35,795
Legs.
462
00:26:38,798 --> 00:26:40,867
[Exhales]
463
00:26:40,900 --> 00:26:42,368
Well, what now?
464
00:26:42,401 --> 00:26:45,071
[Telephone rings]
465
00:26:47,940 --> 00:26:50,677
[Sighs]
466
00:26:50,710 --> 00:26:52,812
Detective sergeant Nelson
speaking.
467
00:26:52,845 --> 00:26:55,381
Detective Nelson,
this is Timmy Taylor.
468
00:26:55,414 --> 00:26:57,116
I'm sorry about
the earlier call,
469
00:26:57,149 --> 00:26:58,017
but this time, i--
470
00:26:58,050 --> 00:26:59,952
Taylor, you've made
your last prank call.
471
00:26:59,986 --> 00:27:01,020
I'm calling
your father.
472
00:27:01,053 --> 00:27:04,323
Making a bogus police report
is against the law, son!
473
00:27:04,356 --> 00:27:07,827
These kids will drive you
crazy. I'll tell you what.
474
00:27:13,800 --> 00:27:16,235
Summer school!
475
00:27:16,268 --> 00:27:18,805
[Cackles]
476
00:27:23,042 --> 00:27:25,211
I've got it.
477
00:27:26,245 --> 00:27:29,716
Gentlemen, meet
my new current event.
478
00:27:30,216 --> 00:27:31,250
Your what?
479
00:27:31,283 --> 00:27:33,686
Come Monday, I'll wheel him
into Mrs. Stevens' class
480
00:27:33,720 --> 00:27:34,821
and turn him in.
481
00:27:34,854 --> 00:27:35,722
Have you blown
a microchip?
482
00:27:35,755 --> 00:27:37,690
You can't keep him here
for 2 whole days.
483
00:27:37,724 --> 00:27:39,425
Buddy's right, for once.
484
00:27:39,458 --> 00:27:42,729
I mean, he's a grown
man. A killer, maybe.
485
00:27:42,762 --> 00:27:43,863
Count me out.
486
00:27:43,896 --> 00:27:46,165
All right,
so maybe you guys
487
00:27:46,198 --> 00:27:48,234
don't want a part
of the reward.
488
00:27:48,267 --> 00:27:49,468
Both: What reward?
489
00:27:49,501 --> 00:27:50,169
Think about it.
490
00:27:50,202 --> 00:27:51,470
He's a fugitive
from justice.
491
00:27:51,503 --> 00:27:53,372
He's got to be
worth something.
492
00:27:53,405 --> 00:27:56,809
What's the plan.
I mean, what now?
493
00:27:58,410 --> 00:27:59,345
Timmy!
494
00:27:59,378 --> 00:28:00,880
Dinner!
495
00:28:00,913 --> 00:28:01,848
I better go.
496
00:28:01,881 --> 00:28:03,816
Meet me here
at 8 A.M. sharp.
497
00:28:03,850 --> 00:28:05,451
I wonder what
old ott the snot
498
00:28:05,484 --> 00:28:08,187
will think of this?
499
00:28:10,489 --> 00:28:13,092
[Bird caws]
500
00:28:13,125 --> 00:28:14,761
We just need
a little more time.
501
00:28:14,794 --> 00:28:15,527
That's all I'm asking.
502
00:28:15,561 --> 00:28:18,364
Just a couple of days,
that's all.
503
00:28:18,397 --> 00:28:22,234
No, no, no. I know
you're not Wells Fargo.
504
00:28:22,268 --> 00:28:23,803
It's just...
505
00:28:23,836 --> 00:28:25,504
We'll have the money
Sunday night--
506
00:28:25,537 --> 00:28:27,774
all of it,
plus interest.
507
00:28:27,807 --> 00:28:29,942
You have my word.
508
00:28:29,976 --> 00:28:31,811
Hello?
509
00:28:33,179 --> 00:28:35,714
What'd he say?
510
00:28:36,115 --> 00:28:37,784
We have 48 hours.
511
00:28:37,817 --> 00:28:39,418
You had better be right
about Carl.
512
00:28:39,451 --> 00:28:40,853
Trust me.
It was him.
513
00:28:40,887 --> 00:28:42,789
You think he came back here
for the plates?
514
00:28:42,822 --> 00:28:44,757
Why else would he
come back here?
515
00:28:44,791 --> 00:28:45,825
Yeah, but I don't
understand.
516
00:28:45,858 --> 00:28:47,794
How's finding Carl banks
going to solve our problems?
517
00:28:47,827 --> 00:28:51,363
I mean, we owe 50 large
to the Vegas syndicate.
518
00:28:51,397 --> 00:28:54,166
Simple. We find Carl,
we get the plates.
519
00:28:54,200 --> 00:28:56,769
We get the plates,
we print the money,
520
00:28:56,803 --> 00:28:58,470
then we pay off
our gambling debts.
521
00:28:58,504 --> 00:28:59,872
Yeah, like they're
not going to know
522
00:28:59,906 --> 00:29:00,807
that the money's bogus?
523
00:29:00,840 --> 00:29:03,776
Not a chance. Those are
the genuine article.
524
00:29:03,810 --> 00:29:05,277
I boosted them
out of the Denver mint
525
00:29:05,311 --> 00:29:06,545
about 5 years ago.
526
00:29:06,578 --> 00:29:09,048
After that,
we're back in business.
527
00:29:09,081 --> 00:29:11,383
First things first.
528
00:29:17,589 --> 00:29:19,959
Find Carl banks.
529
00:29:24,296 --> 00:29:26,866
[Door opens]
530
00:29:54,326 --> 00:29:56,128
Who are you?
531
00:30:00,032 --> 00:30:00,632
I'm Timmy.
532
00:30:00,666 --> 00:30:03,069
I already know
who you are.
533
00:30:03,102 --> 00:30:04,536
Pleased to meet you,
Timmy.
534
00:30:04,570 --> 00:30:07,974
If you'll just untie me,
I'll be on my way.
535
00:30:08,307 --> 00:30:11,377
Sorry, but I can't
do that.
536
00:30:17,950 --> 00:30:21,954
I thought
you might be hungry.
537
00:30:27,126 --> 00:30:29,862
So how'd you get
into my backyard?
538
00:30:30,229 --> 00:30:31,597
Long story.
539
00:30:32,064 --> 00:30:33,265
So you're
a criminal, huh?
540
00:30:33,299 --> 00:30:34,533
They say
you're dangerous.
541
00:30:34,566 --> 00:30:38,237
Don't believe everything
you see on television.
542
00:30:38,270 --> 00:30:39,872
Why are you
doing this to me?
543
00:30:39,906 --> 00:30:41,273
You know, technically,
this is kidnapping.
544
00:30:41,307 --> 00:30:42,608
I could have you
arrested.
545
00:30:42,641 --> 00:30:43,542
Technically,
you're right,
546
00:30:43,575 --> 00:30:45,577
but seeing as how you're
an escaped convict--
547
00:30:45,611 --> 00:30:47,880
whom you are
aiding and abetting.
548
00:30:47,914 --> 00:30:50,216
Not exactly, since
I have every intention
549
00:30:50,249 --> 00:30:51,984
of turning you over
to the police.
550
00:30:52,018 --> 00:30:54,420
It's just I have to wait
a couple days.
551
00:30:54,453 --> 00:30:55,254
Why?
552
00:30:55,287 --> 00:30:56,655
Because I have
a current event project
553
00:30:56,688 --> 00:30:58,891
due on Monday--you.
554
00:30:58,925 --> 00:30:59,658
Me?
555
00:30:59,691 --> 00:31:01,593
Kid, I can't be
your book report.
556
00:31:01,627 --> 00:31:02,461
Book report?
557
00:31:02,494 --> 00:31:03,529
You're the mother
of all current events.
558
00:31:03,562 --> 00:31:07,499
The only thing standing
between me and summer school
559
00:31:07,533 --> 00:31:08,167
is you.
560
00:31:08,200 --> 00:31:11,103
Mrs. Taylor:
Timmy, bedtime!
561
00:31:11,137 --> 00:31:13,405
We can talk more
in the morning.
562
00:31:13,439 --> 00:31:16,375
I better go inside
before my mom gets mad.
563
00:31:16,408 --> 00:31:18,344
I'm grounded
because of you.
564
00:31:18,377 --> 00:31:19,445
Hey, kid,
565
00:31:19,478 --> 00:31:21,613
you don't know what you're
getting yourself into here.
566
00:31:21,647 --> 00:31:23,615
Oh, and just in case
you have any thoughts
567
00:31:23,649 --> 00:31:25,384
of trying to escape
in the night,
568
00:31:25,417 --> 00:31:27,019
kato--that's my dog--
569
00:31:27,053 --> 00:31:28,654
yeah.
We already met.
570
00:31:28,687 --> 00:31:30,156
He's quite vicious.
571
00:31:30,189 --> 00:31:31,623
Night, Carl.
572
00:31:31,657 --> 00:31:33,225
Kid, wait.
573
00:31:34,426 --> 00:31:36,528
Ohh.
574
00:32:17,403 --> 00:32:20,239
Timmy:
Good night, Carl.
575
00:32:31,517 --> 00:32:33,119
Come on, sweetie,
lights out.
576
00:32:33,152 --> 00:32:36,288
I was just, um, working
on my current event.
577
00:32:36,322 --> 00:32:37,256
Ooh.
578
00:32:37,289 --> 00:32:39,358
Are you feeling
all right?
579
00:32:39,391 --> 00:32:40,426
Mm-hmm.
580
00:32:40,459 --> 00:32:42,094
I'm just
a little tired is all.
581
00:32:42,128 --> 00:32:46,665
Well, come on,
let's get some sleep.
582
00:32:53,639 --> 00:32:54,373
Mom...
583
00:32:54,406 --> 00:32:55,307
You don't think
I'm crazy, do you?
584
00:32:55,341 --> 00:32:59,545
Well, you do have
a very active imagination.
585
00:32:59,578 --> 00:33:02,748
Of course I don't think
you're crazy,
586
00:33:02,781 --> 00:33:06,418
but I do want you
to do well in school.
587
00:33:09,155 --> 00:33:10,356
Thanks, mom.
588
00:33:10,389 --> 00:33:13,059
Good night, honey.
589
00:33:25,704 --> 00:33:28,640
[Clock ticking]
590
00:33:28,674 --> 00:33:30,209
[Ringing]
591
00:33:33,712 --> 00:33:34,746
[Stops ringing]
592
00:33:34,780 --> 00:33:35,581
Carl: Oh...
593
00:33:35,614 --> 00:33:38,450
So I wasn't dreaming.
594
00:33:40,386 --> 00:33:41,420
What's with
the reinforcements?
595
00:33:41,453 --> 00:33:44,756
That's Stevie,
and that's buddy.
596
00:33:44,790 --> 00:33:46,725
Pleased to meet you.
597
00:33:46,758 --> 00:33:49,595
Would you mind pointing
that somewhere else?
598
00:33:51,630 --> 00:33:52,764
Knock it off, buddy.
599
00:33:52,798 --> 00:33:55,201
Ok, look,
enough of this nonsense.
600
00:33:55,234 --> 00:33:57,503
Why don't you just
let old Carl go,
601
00:33:57,536 --> 00:33:58,337
and I'll try to forget
602
00:33:58,370 --> 00:34:00,639
this unfortunate
set of circumstances?
603
00:34:00,672 --> 00:34:02,641
No chance, slimeball.
604
00:34:02,674 --> 00:34:05,577
At least not until
after the trial.
605
00:34:06,645 --> 00:34:08,547
Trial?
606
00:34:08,847 --> 00:34:13,619
All rise for
the honorable judge frito.
607
00:34:20,192 --> 00:34:21,660
This court
is called to order.
608
00:34:21,693 --> 00:34:22,728
Bailiff,
call the first case.
609
00:34:22,761 --> 00:34:26,598
Stevie: The court recognizes
state vs. Carl--
610
00:34:26,632 --> 00:34:28,800
what's your last name
there, Sonny?
611
00:34:28,834 --> 00:34:31,437
Prosecutor, you know
the rules--
612
00:34:31,470 --> 00:34:32,738
no court TV.
613
00:34:32,771 --> 00:34:33,672
Exception.
614
00:34:33,705 --> 00:34:37,109
This could be the next
trial of the century.
615
00:34:37,143 --> 00:34:38,444
Carl:
This is ridiculous.
616
00:34:38,477 --> 00:34:39,778
The defendant
will answer the question.
617
00:34:39,811 --> 00:34:42,748
What if I refuse?
618
00:34:42,781 --> 00:34:44,216
Ow!
619
00:34:44,916 --> 00:34:46,552
Ow!
620
00:34:46,718 --> 00:34:48,820
You little...
621
00:34:50,189 --> 00:34:52,758
Banks. Carl banks.
622
00:34:52,791 --> 00:34:53,692
[Beeping]
623
00:34:53,725 --> 00:34:54,826
Timmy: Carl banks,
it says here
624
00:34:54,860 --> 00:34:57,529
you're charged with 2 counts
of attempted counterfeiting
625
00:34:57,563 --> 00:34:59,565
and escape from jail.
How do you plead?
626
00:34:59,598 --> 00:35:01,900
Innocent.
627
00:35:01,933 --> 00:35:02,634
Well...
628
00:35:02,668 --> 00:35:04,836
Guilty with
a reasonable doubt.
629
00:35:04,870 --> 00:35:05,837
Your honor,
630
00:35:05,871 --> 00:35:09,608
my defendant wishes to plead
reasonably innocent.
631
00:35:09,641 --> 00:35:11,710
Very well.
The state may proceed.
632
00:35:11,743 --> 00:35:15,547
Where were you
Tuesday, march 4?
633
00:35:15,581 --> 00:35:17,283
How the heck
should I know?
634
00:35:17,316 --> 00:35:18,750
You lie!
635
00:35:18,784 --> 00:35:20,286
Objection!
636
00:35:20,319 --> 00:35:21,620
He's badgering my client.
637
00:35:21,653 --> 00:35:25,257
Chill out, buddy--
I mean, prosecutor.
638
00:35:25,291 --> 00:35:27,393
Answer the question,
defendant.
639
00:35:27,693 --> 00:35:30,496
I was at a restaurant
called Benny's.
640
00:35:30,529 --> 00:35:31,397
Benny's?
641
00:35:31,430 --> 00:35:32,731
Yeah. It's like
a Denny's,
642
00:35:32,764 --> 00:35:33,599
only, for wiseguys.
643
00:35:33,632 --> 00:35:37,203
Permission to
cross-examine, your honor.
644
00:35:37,236 --> 00:35:37,903
Permission granted,
645
00:35:37,936 --> 00:35:39,471
but with very little
latitude.
646
00:35:39,505 --> 00:35:41,307
Thank you, your honor.
647
00:35:41,340 --> 00:35:42,674
[Clicks tongue]
648
00:35:42,708 --> 00:35:44,710
So, Mr. Banks,
649
00:35:44,743 --> 00:35:48,347
what did you have
for dinner that night?
650
00:35:48,380 --> 00:35:49,448
You kids are crazy.
651
00:35:49,481 --> 00:35:51,617
I'm not saying
another word.
652
00:35:51,650 --> 00:35:53,752
Ow!
653
00:35:54,653 --> 00:35:55,487
Ow!
654
00:35:55,521 --> 00:35:56,588
How old are you, kid?
655
00:35:56,622 --> 00:35:57,623
10.
656
00:35:57,656 --> 00:35:58,924
Well, if you want to live
to see a nice, ripe 11,
657
00:35:58,957 --> 00:36:01,393
you will stop
jerking my shorts.
658
00:36:01,427 --> 00:36:02,661
Answer the question.
659
00:36:02,694 --> 00:36:04,763
Pizza, I think.
660
00:36:04,796 --> 00:36:05,697
Aha!
661
00:36:05,731 --> 00:36:08,234
Your honor, defense
wishes to plead innocent
662
00:36:08,267 --> 00:36:10,669
on account
of the pizza defense.
663
00:36:10,702 --> 00:36:12,538
The pizza defense?
664
00:36:12,571 --> 00:36:13,905
You were
temporarily insane
665
00:36:13,939 --> 00:36:15,641
on account
of the pizza
666
00:36:15,674 --> 00:36:16,975
affecting
your brain.
667
00:36:17,008 --> 00:36:19,945
Objection.
Object this!
668
00:36:19,978 --> 00:36:23,315
Counsel,
approach the bench.
669
00:36:29,621 --> 00:36:30,756
Before the court
passes judgment,
670
00:36:30,789 --> 00:36:32,258
will the defendant
tell the court
671
00:36:32,291 --> 00:36:37,596
who lives
at 4521 lyndon Lane?
672
00:36:38,730 --> 00:36:40,699
It was in your pocket.
673
00:36:40,732 --> 00:36:41,800
Isn't that the old
Johnson place?
674
00:36:41,833 --> 00:36:43,001
Yeah, isn't that where
all those kids
675
00:36:43,034 --> 00:36:44,903
were trapped
in the fire?
676
00:36:44,936 --> 00:36:46,738
Yeah. Yeah,
that's the place.
677
00:36:46,772 --> 00:36:49,741
So answer the question.
Who lives there now?
678
00:36:49,975 --> 00:36:52,278
The guys
I used to work for.
679
00:36:52,311 --> 00:36:54,480
It was the headquarters
for their counterfeiting ring.
680
00:36:54,513 --> 00:36:56,648
But you kids stay away
from there, you hear me?
681
00:36:56,682 --> 00:36:57,483
What else?
682
00:36:57,516 --> 00:37:01,253
That's it. I'm not
saying another word.
683
00:37:04,623 --> 00:37:05,324
Hey, where's my plate?
684
00:37:05,357 --> 00:37:08,594
Uh, the court
requests a recess
685
00:37:08,627 --> 00:37:10,862
to further investigate
the matter.
686
00:37:10,896 --> 00:37:12,798
What have you done
with my plate?
687
00:37:12,831 --> 00:37:15,601
The court temporarily
sentences the defendant
688
00:37:15,634 --> 00:37:17,669
to the penalty box.
689
00:37:17,703 --> 00:37:19,305
Penalty box?
690
00:37:29,748 --> 00:37:32,284
Ok. My parents
went to get groceries.
691
00:37:32,318 --> 00:37:33,719
That gives US
a couple of hours.
692
00:37:33,752 --> 00:37:36,555
Stevie and I will go visit
the old Johnson house.
693
00:37:36,588 --> 00:37:38,724
Buddy, you stand guard.
694
00:37:40,091 --> 00:37:41,660
Heh heh heh.
695
00:37:46,998 --> 00:37:49,435
D.j.: That was ocean
with I still love you
696
00:37:49,468 --> 00:37:52,638
on Joe Willy's boss sounds
of the seventies.
697
00:37:52,671 --> 00:37:53,572
Here's another
little ditty
698
00:37:53,605 --> 00:37:56,975
sure to please all you
frank mcdonough fans.
699
00:37:57,008 --> 00:37:57,543
Yeah.
700
00:37:57,576 --> 00:37:59,378
You like music,
Carl?
701
00:37:59,411 --> 00:38:00,646
[Rock music
playing]
702
00:38:00,679 --> 00:38:01,780
I do...
703
00:38:01,813 --> 00:38:03,882
Especially the oldies.
704
00:38:03,915 --> 00:38:05,016
You know why?
705
00:38:05,050 --> 00:38:08,086
Because it tickles
my funny bone.
706
00:38:08,119 --> 00:38:10,756
You got
a funny bone, Carl?
707
00:38:10,789 --> 00:38:13,692
I bet you do.
708
00:38:13,725 --> 00:38:15,461
You see...
709
00:38:15,494 --> 00:38:19,798
It's just a matter
of finding it.
710
00:38:19,831 --> 00:38:22,734
Ha ha ha ha
ha ha ha!
711
00:38:22,768 --> 00:38:24,503
Stop. Stop it.
712
00:38:24,536 --> 00:38:26,838
[Laughs]
713
00:38:35,414 --> 00:38:36,014
Be careful.
714
00:38:36,047 --> 00:38:37,082
We can't go in there.
715
00:38:37,115 --> 00:38:39,551
We're going to be caught,
arrested, thrown in jail.
716
00:38:39,585 --> 00:38:43,922
Got to be better
than bummer school.
717
00:38:52,664 --> 00:38:56,001
Timmy, I got
a bad feeling about this.
718
00:38:56,034 --> 00:38:57,769
Let's go back.
719
00:38:57,803 --> 00:38:59,638
What are you
in such a hurry for?
720
00:38:59,671 --> 00:39:02,374
Doesn't look like
anybody's home.
721
00:39:02,408 --> 00:39:03,875
All right,
but if we get killed,
722
00:39:03,909 --> 00:39:08,013
I'm telling everybody
it's your fault.
723
00:39:10,081 --> 00:39:12,350
Let's go.
724
00:39:18,557 --> 00:39:20,659
Whoa. Cool.
725
00:39:23,094 --> 00:39:26,097
Think this is where Carl
does his counterfeiting?
726
00:39:26,131 --> 00:39:30,035
More like where he goes
to dispose of the bodies.
727
00:39:30,068 --> 00:39:30,969
What bodies?
728
00:39:31,002 --> 00:39:34,806
Hey, aren't you supposed
to be defending him?
729
00:39:34,840 --> 00:39:35,807
Oh, yeah.
730
00:39:35,841 --> 00:39:36,808
[Laughing]
731
00:39:36,842 --> 00:39:39,645
I know a guy who tickled
his sister so much once,
732
00:39:39,678 --> 00:39:41,480
she actually peed
in her pants.
733
00:39:41,513 --> 00:39:43,181
How about that?
Ohh!
734
00:39:43,214 --> 00:39:44,015
How about you, Carl?
735
00:39:44,049 --> 00:39:46,652
Your bladder must be
overloaded by now.
736
00:39:46,685 --> 00:39:48,820
You must really
have to go.
737
00:39:48,854 --> 00:39:50,656
You haven't gone
to the bathroom
738
00:39:50,689 --> 00:39:53,792
in a really long time.
739
00:39:53,825 --> 00:39:55,661
Heh heh! How about
this one, Carl?
740
00:39:55,694 --> 00:39:58,464
Tales from the urinal
by I.P. Standing.
741
00:39:58,497 --> 00:40:01,667
Ha ha! I just crack
myself up sometimes.
742
00:40:01,700 --> 00:40:04,770
You know, kid, you don't have
both oars in the water.
743
00:40:04,803 --> 00:40:07,072
Uh-oh.
744
00:40:29,027 --> 00:40:31,096
Come on.
Hey, partner.
745
00:40:31,129 --> 00:40:31,897
Come on.
746
00:40:31,930 --> 00:40:34,132
Get up. Let's go.
We got work to do.
747
00:40:34,165 --> 00:40:36,802
[Muffled speech]
748
00:40:39,738 --> 00:40:40,806
You know, kid,
749
00:40:40,839 --> 00:40:44,209
your parents ought to get you
into therapy real soon.
750
00:40:44,242 --> 00:40:46,211
Now walk.
751
00:40:46,244 --> 00:40:47,513
Where's my plate?
752
00:40:47,546 --> 00:40:48,680
[Muffled]
I don't know.
753
00:40:48,714 --> 00:40:49,581
You know what?
754
00:40:49,615 --> 00:40:50,682
I heard about a guy
in the joint one time,
755
00:40:50,716 --> 00:40:54,686
and they pulled his underwear
clean up over his head.
756
00:40:54,720 --> 00:40:55,754
What do you think
about that?
757
00:40:55,787 --> 00:40:57,188
[Muffled]
You don't scare me.
758
00:40:57,222 --> 00:40:57,856
What?
759
00:40:57,889 --> 00:40:59,591
[Normal]
You don't scare me.
760
00:40:59,625 --> 00:41:01,660
Oh, yeah?
761
00:41:01,993 --> 00:41:02,628
Well...
762
00:41:02,661 --> 00:41:03,895
How do you like
the name...
763
00:41:03,929 --> 00:41:05,597
[Electric whirring]
764
00:41:05,631 --> 00:41:06,732
Buddy 9-fingers, huh?
765
00:41:06,765 --> 00:41:07,833
[Muffled shouting]
766
00:41:07,866 --> 00:41:08,767
What?
767
00:41:08,800 --> 00:41:10,702
He put it in his room.
768
00:41:10,736 --> 00:41:11,570
Good, good.
769
00:41:11,603 --> 00:41:13,939
Now, up, up, up.
Walk, walk, walk, walk.
770
00:41:13,972 --> 00:41:15,140
Step.
771
00:41:15,173 --> 00:41:16,542
Up.
772
00:41:16,575 --> 00:41:18,810
Uhh! Uhh!
773
00:41:19,745 --> 00:41:20,879
Uhh! Uhh!
774
00:41:20,912 --> 00:41:22,247
Let me go!
775
00:41:22,280 --> 00:41:24,583
Let me go!
776
00:41:24,616 --> 00:41:27,586
Get me down
from here!
777
00:41:27,619 --> 00:41:29,655
Let me go!
778
00:41:30,689 --> 00:41:31,222
Let me go!
779
00:41:31,256 --> 00:41:33,525
Come on,
let me go!
780
00:41:33,559 --> 00:41:34,660
Please!
[Whistles]
781
00:41:34,693 --> 00:41:35,561
Come on, man!
782
00:41:35,594 --> 00:41:36,928
[Kisses]
Hey, boy, come here.
783
00:41:36,962 --> 00:41:40,532
Here, poochy.
Got something for you.
784
00:41:40,566 --> 00:41:41,733
Hot dog.
785
00:41:41,767 --> 00:41:43,569
You want another one?
786
00:41:43,602 --> 00:41:44,803
There you go.
787
00:41:44,836 --> 00:41:46,772
Too bad I don't have
any laxatives.
788
00:41:46,805 --> 00:41:47,873
[Buddy groaning]
789
00:41:47,906 --> 00:41:49,675
Buddy: Please, let me
down from here!
790
00:41:49,708 --> 00:41:50,676
I'll do anything!
791
00:41:50,709 --> 00:41:52,778
Please!
Hey, come here!
792
00:42:14,700 --> 00:42:15,701
[Carl urinating]
793
00:42:15,734 --> 00:42:17,903
Carl: Ahh...
794
00:42:18,804 --> 00:42:20,238
Yes.
795
00:42:20,872 --> 00:42:22,107
[Men approach]
796
00:42:22,140 --> 00:42:23,942
Timmy, I'm scared.
797
00:42:23,975 --> 00:42:26,144
Yeah.
Me, too.
798
00:42:26,177 --> 00:42:28,313
[Rattles]
799
00:42:28,780 --> 00:42:32,684
Quick, let's
get out of here.
800
00:42:33,084 --> 00:42:34,185
Ow! Ow! Ow!
801
00:42:34,219 --> 00:42:36,855
Timmy:
There's no time!
802
00:42:42,794 --> 00:42:44,796
Nick: We got a lot of work
to do. We got to move.
803
00:42:44,830 --> 00:42:47,232
This thing
is heavy.
804
00:42:47,265 --> 00:42:48,767
Gentle.
805
00:43:01,412 --> 00:43:02,714
[Nick climbs steps]
806
00:43:02,748 --> 00:43:04,950
[Inhaler sprays]
807
00:43:23,669 --> 00:43:25,036
Hey, freeze!
808
00:43:25,971 --> 00:43:28,707
All right, you kids,
what are you guys up to?
809
00:43:28,740 --> 00:43:30,141
Uh, nothing. Nothing.
810
00:43:30,175 --> 00:43:32,778
We weren't snooping
or spying or...
811
00:43:32,811 --> 00:43:34,045
[Hyperventilates]
812
00:43:34,079 --> 00:43:35,814
Breaking or entering.
813
00:43:35,847 --> 00:43:37,315
Uh, we were just, um...
814
00:43:37,348 --> 00:43:41,086
Uh, lost our...
Football...
815
00:43:41,787 --> 00:43:42,453
Detective, sir.
816
00:43:42,487 --> 00:43:44,122
Yeah? So where's
the football?
817
00:43:44,155 --> 00:43:46,057
It's not
in the back room.
818
00:43:46,091 --> 00:43:48,326
He means it's not
in the backyard.
819
00:43:48,359 --> 00:43:50,195
I mean, we checked
in the backyard,
820
00:43:50,228 --> 00:43:53,732
but it wasn't there,
so it must be next door.
821
00:43:53,765 --> 00:43:54,766
Can we go now?
822
00:43:54,800 --> 00:43:57,703
I think we better go inside
and call your parents.
823
00:43:57,736 --> 00:43:58,804
Nick: Hey!
824
00:43:58,837 --> 00:44:02,273
Come on. Quit
goofing off, partner.
825
00:44:02,841 --> 00:44:04,442
Come on!
826
00:44:04,475 --> 00:44:05,811
All right, you kids,
get out of here
827
00:44:05,844 --> 00:44:09,014
and don't let me
catch you here again!
828
00:44:09,047 --> 00:44:10,015
Come on.
829
00:44:10,048 --> 00:44:11,382
I'm coming.
Let's go!
830
00:44:11,416 --> 00:44:12,851
Jeez.
831
00:44:12,884 --> 00:44:14,820
Jeez, man.
832
00:44:14,853 --> 00:44:16,755
[Carl urinating]
833
00:44:16,788 --> 00:44:18,824
Carl: Ahh.
834
00:44:19,257 --> 00:44:20,458
[Stops urinating]
835
00:44:20,491 --> 00:44:21,927
Ahh.
836
00:44:59,831 --> 00:45:02,801
[Doorbell rings]
837
00:45:04,803 --> 00:45:07,438
Taylors?
Up and at 'em.
838
00:45:09,808 --> 00:45:12,310
Got trees to trim,
grass to mow,
839
00:45:12,343 --> 00:45:14,045
hedges to shear.
840
00:45:15,881 --> 00:45:17,382
Pay dirt!
841
00:45:17,415 --> 00:45:20,318
Gardener:
I'm still waiting.
842
00:45:22,153 --> 00:45:23,955
I'm still waiting.
843
00:45:24,823 --> 00:45:27,993
Well, I'm just going to get
started on my own, that's all.
844
00:45:28,026 --> 00:45:31,830
[Woman's voice] We're
not feeling well today.
845
00:45:31,863 --> 00:45:33,098
Could you come back
tomorrow?
846
00:45:33,131 --> 00:45:36,034
Nope. Nada. No can do.
847
00:45:36,067 --> 00:45:37,969
I'll double your pay.
848
00:45:38,003 --> 00:45:39,004
Can't be bought, Taylor.
849
00:45:39,037 --> 00:45:42,073
Time is grass, and grass
is the only green I need.
850
00:45:42,107 --> 00:45:44,309
I'll triple it.
851
00:45:44,342 --> 00:45:46,444
In advance?
852
00:45:46,477 --> 00:45:47,879
Just a minute.
853
00:45:47,913 --> 00:45:50,816
I'll be right back.
854
00:45:55,120 --> 00:45:58,523
* they say inside
of every girl *
855
00:45:58,556 --> 00:46:02,227
* is locked
a precious, shining Pearl *
856
00:46:02,260 --> 00:46:05,563
* like a flower
that waits for spring *
857
00:46:05,596 --> 00:46:08,900
* the right touch
can mean everything *
858
00:46:08,934 --> 00:46:12,570
* she must be reading
glamour 'zines *
859
00:46:12,603 --> 00:46:13,371
Mrs. Taylor?
860
00:46:13,404 --> 00:46:15,907
* now the girl's
a beauty queen *
861
00:46:15,941 --> 00:46:18,276
* she's a plain girl
862
00:46:18,309 --> 00:46:19,110
* mmm
863
00:46:19,144 --> 00:46:22,580
* but she shop, shop,
shops so good *
864
00:46:22,613 --> 00:46:25,984
* she's the same girl
865
00:46:26,017 --> 00:46:31,823
* I never notice
like I should *
866
00:46:33,124 --> 00:46:36,461
* it's amazing
such a looker *
867
00:46:36,494 --> 00:46:40,198
* was the way
she was before *
868
00:46:40,231 --> 00:46:43,334
* and all this time
I took her *
869
00:46:43,368 --> 00:46:46,938
* for the plain old
girl next door *
870
00:46:46,972 --> 00:46:50,575
* she must be reading
glamour 'zines *
871
00:46:50,608 --> 00:46:54,079
* 'cause now the girl's
a beauty queen *
872
00:46:54,112 --> 00:46:56,014
* she's a plain girl
873
00:46:56,047 --> 00:46:57,182
* mmm
874
00:46:57,215 --> 00:46:58,616
Mrs. Taylor?
875
00:46:58,649 --> 00:47:00,318
Let's go--
weeds a-wasting.
876
00:47:00,351 --> 00:47:00,919
Coming.
877
00:47:00,952 --> 00:47:02,854
* she's
the same girl *
878
00:47:02,888 --> 00:47:05,423
sorry for the delay.
How much do I owe you?
879
00:47:05,456 --> 00:47:07,458
Well, let's see.
It's 3 times 40.
880
00:47:07,492 --> 00:47:11,462
Now, if I did 40 lawns
in 3 minutes...
881
00:47:11,496 --> 00:47:13,531
No, no.
Is it if I did--
882
00:47:13,564 --> 00:47:16,501
if I did 3 lawns
in 40 minutes?
883
00:47:16,534 --> 00:47:18,636
Math was never
my strong suit.
884
00:47:18,669 --> 00:47:20,538
Here. It's over
a hundred dollars.
885
00:47:20,571 --> 00:47:22,140
Just take it.
Heh heh.
886
00:47:22,173 --> 00:47:25,877
Now, can I interest you
in some fertilizer?
887
00:47:25,911 --> 00:47:27,645
Homemade--
full of nitrates.
888
00:47:27,678 --> 00:47:29,948
Maybe some other time.
889
00:47:29,981 --> 00:47:31,983
Heh heh!
890
00:47:53,604 --> 00:47:55,907
[Barking]
891
00:47:57,442 --> 00:47:59,244
[Thud]
892
00:48:00,678 --> 00:48:02,580
[Growling]
893
00:48:02,613 --> 00:48:05,350
[Barking]
894
00:48:13,724 --> 00:48:16,361
Hey, isn't he supposed
to blow these leaves?
895
00:48:16,394 --> 00:48:19,030
Beth: Our neighbors
complained about the noise.
896
00:48:19,064 --> 00:48:23,501
That's great. Now we have
leaves all over the place.
897
00:48:23,534 --> 00:48:24,435
Timmy!
898
00:48:24,469 --> 00:48:27,672
Timmy, help your mother
with the groceries.
899
00:48:27,705 --> 00:48:28,406
Timmy:
Hurry, Stevie.
900
00:48:28,439 --> 00:48:29,674
If my parents
find out I'm gone,
901
00:48:29,707 --> 00:48:33,311
they'll ground me
for life.
902
00:48:43,154 --> 00:48:46,091
Timmy, come help
your father with the...
903
00:48:46,124 --> 00:48:48,026
Groceries.
904
00:48:48,626 --> 00:48:50,996
What a mess.
905
00:48:55,233 --> 00:48:55,866
[Exhales]
906
00:48:55,900 --> 00:48:58,636
Somebody get me
out of here!
907
00:48:58,669 --> 00:49:01,339
Somebody get me down!
This hurts!
908
00:49:01,372 --> 00:49:02,273
What happened?
909
00:49:02,307 --> 00:49:03,308
Somebody help me!
910
00:49:03,341 --> 00:49:04,442
He got the drop on me.
911
00:49:04,475 --> 00:49:06,978
I wasn't going to talk, but
there was torture involved.
912
00:49:07,012 --> 00:49:07,612
1, 2, 3.
913
00:49:07,645 --> 00:49:09,580
Loud noises,
dismemberment.
914
00:49:09,614 --> 00:49:11,616
I told him
about the plate.
915
00:49:11,649 --> 00:49:13,718
You let him escape?
916
00:49:13,751 --> 00:49:15,720
I am dead.
I am so dead.
917
00:49:15,753 --> 00:49:16,687
Beth:
Tim Taylor,
918
00:49:16,721 --> 00:49:21,426
get your butt in here
right now!
919
00:49:22,060 --> 00:49:24,562
[Sighs]
920
00:49:34,139 --> 00:49:36,541
Young man,
your room is filthy.
921
00:49:36,574 --> 00:49:37,575
How do you think
you're going to finish
922
00:49:37,608 --> 00:49:40,478
that current event in
the middle of all that mess?
923
00:49:40,511 --> 00:49:41,279
Hey...
924
00:49:41,312 --> 00:49:43,248
I've got an idea
for a current event.
925
00:49:43,281 --> 00:49:45,683
Clean your room--
now.
926
00:50:04,635 --> 00:50:07,605
Good-bye, camp granada.
927
00:50:09,774 --> 00:50:11,709
[Gasps] Carl!
928
00:50:11,742 --> 00:50:13,311
Mmm!
929
00:50:13,344 --> 00:50:16,047
[Muffled screaming]
930
00:50:18,783 --> 00:50:21,018
Chill out.
931
00:50:21,352 --> 00:50:22,687
What are you doing
up here?
932
00:50:22,720 --> 00:50:25,356
And why are you
wearing makeup?
933
00:50:25,390 --> 00:50:26,624
Never mind.
934
00:50:26,657 --> 00:50:28,593
Look, you got to get me
out of here
935
00:50:28,626 --> 00:50:30,195
before your parents
find out.
936
00:50:30,228 --> 00:50:31,796
So? At least
they'll believe me.
937
00:50:31,829 --> 00:50:33,464
I can't believe
you tried to escape.
938
00:50:33,498 --> 00:50:37,668
I'm an escaped prisoner.
What do you expect?
939
00:50:37,702 --> 00:50:40,205
Look, if your parents
find out,
940
00:50:40,238 --> 00:50:41,672
they will have me
arrested,
941
00:50:41,706 --> 00:50:42,807
and if I am arrested,
942
00:50:42,840 --> 00:50:46,677
you can say good-bye
to your current event.
943
00:50:46,711 --> 00:50:49,247
You got a point there.
944
00:50:49,280 --> 00:50:51,382
Let me think.
945
00:50:52,283 --> 00:50:54,819
We need a diversion.
946
00:50:56,687 --> 00:50:58,423
Guys,
he's still here.
947
00:50:58,456 --> 00:50:59,424
Carl?
948
00:50:59,457 --> 00:51:05,130
He's upstairs in my bedroom.
We got to act fast.
949
00:51:14,639 --> 00:51:17,575
Yeah!
[Cubs game
on TV]
950
00:51:17,608 --> 00:51:20,245
[Doorbell rings]
951
00:51:22,247 --> 00:51:23,648
I got it, honey.
952
00:51:23,681 --> 00:51:25,283
Timmy can't play
right now, buddy.
953
00:51:25,316 --> 00:51:26,117
He's got to clean his room.
954
00:51:26,151 --> 00:51:30,388
Did you know your car
has an oil leak?
955
00:51:31,589 --> 00:51:34,559
Now, how'd that happen?
956
00:51:38,596 --> 00:51:40,665
Rick, I'm right in the--
957
00:51:40,698 --> 00:51:41,399
Timmy?
958
00:51:41,432 --> 00:51:42,700
I just wanted
to give you a hug
959
00:51:42,733 --> 00:51:45,470
and tell you what
a great mom you are.
960
00:51:45,503 --> 00:51:47,772
You still have
to clean up your room.
961
00:51:47,805 --> 00:51:48,673
Hey, and don't forget
962
00:51:48,706 --> 00:51:50,708
you got your aunt Rita's
wedding tomorrow.
963
00:51:50,741 --> 00:51:51,742
Sure, mom.
964
00:51:51,776 --> 00:51:53,411
Ha!
965
00:51:56,514 --> 00:51:59,717
What are you
so happy about?
966
00:52:13,364 --> 00:52:17,435
Uhh! Aah!
967
00:52:18,903 --> 00:52:20,671
Yes!
968
00:52:21,572 --> 00:52:23,741
Oh, no.
969
00:52:24,775 --> 00:52:26,277
Ohh.
970
00:52:26,311 --> 00:52:27,545
Ahh.
971
00:52:27,578 --> 00:52:28,813
Ahh.
972
00:52:29,614 --> 00:52:30,448
Yes!
973
00:52:30,481 --> 00:52:32,317
Stevie:
Hold still.
974
00:52:32,350 --> 00:52:33,351
Ow!
975
00:52:33,384 --> 00:52:35,253
Ouch! Ahh!
976
00:52:35,286 --> 00:52:38,556
What did you use,
airplane glue?
977
00:52:38,589 --> 00:52:39,590
How do I look?
978
00:52:39,624 --> 00:52:40,725
Like a movie star.
979
00:52:40,758 --> 00:52:41,859
Yeah? Which one?
980
00:52:41,892 --> 00:52:43,794
Ever see
nightmare on elm street?
981
00:52:43,828 --> 00:52:45,863
You kind of look like
my dad's butt
982
00:52:45,896 --> 00:52:47,665
during a hemorrhoid
relapse.
983
00:52:47,698 --> 00:52:50,768
Ha ha. Prison
was easier than this.
984
00:52:50,801 --> 00:52:52,337
You shouldn't have
left, Carl.
985
00:52:52,370 --> 00:52:56,541
Oh, sorry, I forgot
to apologize.
986
00:52:56,574 --> 00:52:57,475
Look...
987
00:52:57,508 --> 00:53:00,511
All you got to worry about
is summer school.
988
00:53:00,545 --> 00:53:01,712
Boo-hoo-hoo.
989
00:53:01,746 --> 00:53:04,615
I got a lot more important
things on my mind--
990
00:53:04,649 --> 00:53:06,217
like staying alive.
991
00:53:06,251 --> 00:53:08,253
You have no idea
who's after me.
992
00:53:08,286 --> 00:53:09,520
Well, we got
a pretty good idea.
993
00:53:09,554 --> 00:53:11,356
We checked out
the old Johnson place.
994
00:53:11,389 --> 00:53:13,624
I told you kids
to stay away from there.
995
00:53:13,658 --> 00:53:14,592
You could get hurt.
996
00:53:14,625 --> 00:53:15,660
Or worse.
I know.
997
00:53:15,693 --> 00:53:16,627
Timmy:
We found stuff--
998
00:53:16,661 --> 00:53:18,529
some kind of
printing device
999
00:53:18,563 --> 00:53:19,597
and empty ink drums.
1000
00:53:19,630 --> 00:53:20,465
Rolls of paper?
1001
00:53:20,498 --> 00:53:21,732
It doesn't prove
anything,
1002
00:53:21,766 --> 00:53:23,801
except that you are
who you say you are--
1003
00:53:23,834 --> 00:53:24,702
a no-good counterfeiter.
1004
00:53:24,735 --> 00:53:28,406
Look, do I look like
a criminal mastermind?
1005
00:53:28,439 --> 00:53:31,976
For Pete's sake, I got
caught by a couple of kids.
1006
00:53:32,009 --> 00:53:35,646
I'm a nobody. I'm just
a pawn in their game.
1007
00:53:36,647 --> 00:53:38,015
Ah, what's the use?
1008
00:53:38,048 --> 00:53:39,850
You wouldn't believe me
if I told you.
1009
00:53:39,884 --> 00:53:41,719
There were 2 guys there.
1010
00:53:41,752 --> 00:53:42,887
We think they might've
been cops.
1011
00:53:42,920 --> 00:53:44,955
They were cops--
1012
00:53:44,989 --> 00:53:47,325
not the kind
you want to run into.
1013
00:53:47,358 --> 00:53:48,626
They're
the boss' partners.
1014
00:53:48,659 --> 00:53:52,497
He keeps them around to
discourage the competition.
1015
00:53:52,530 --> 00:53:54,465
Look, you've got
to let me go.
1016
00:53:54,499 --> 00:53:56,401
I can't do that,
Carl.
1017
00:53:56,701 --> 00:53:57,668
Hey, I could pay you.
1018
00:53:57,702 --> 00:54:01,439
I could print up, 10, 20,
$100,000, if you want.
1019
00:54:01,472 --> 00:54:03,774
Isn't that
against the law?
1020
00:54:04,675 --> 00:54:06,043
Yeah.
1021
00:54:06,076 --> 00:54:08,679
I forgot about that.
1022
00:54:10,715 --> 00:54:13,751
Janie: Timmy Taylor
is a goober!
1023
00:54:17,855 --> 00:54:20,891
You got to come down
sometime, guys,
1024
00:54:20,925 --> 00:54:22,560
and when you do,
1025
00:54:22,593 --> 00:54:24,329
we'll be waiting.
1026
00:54:24,362 --> 00:54:25,296
Buddy:
We're trapped.
1027
00:54:25,330 --> 00:54:26,230
Carl:
Who's out there?
1028
00:54:26,263 --> 00:54:28,633
Janie and Angela.
They live down the block.
1029
00:54:28,666 --> 00:54:32,403
Batman had the joker.
We got Janie and Angela.
1030
00:54:32,703 --> 00:54:34,705
Timmy:
Kato, you traitor.
1031
00:54:34,739 --> 00:54:35,973
Oh, come on. Don't tell me
1032
00:54:36,006 --> 00:54:38,776
you're afraid of
a couple of little girls.
1033
00:54:39,677 --> 00:54:40,678
We're not afraid
of anyone.
1034
00:54:40,711 --> 00:54:42,680
Yeah, well, why don't you
go down and fight them?
1035
00:54:42,713 --> 00:54:45,716
Where I come from, we show
the girls who's boss.
1036
00:54:45,750 --> 00:54:47,618
With what? All we got
is balloons.
1037
00:54:47,652 --> 00:54:49,787
And the hose
is down there.
1038
00:54:49,820 --> 00:54:52,056
If I help you
get rid of the girls,
1039
00:54:52,089 --> 00:54:53,424
will you let me go?
1040
00:54:53,458 --> 00:54:54,859
No deal.
1041
00:54:54,892 --> 00:54:56,894
Ok. Uh...
1042
00:54:56,927 --> 00:54:59,364
Will you let me
out of this thing?
1043
00:54:59,630 --> 00:55:00,398
Hey, look,
where can I go?
1044
00:55:00,431 --> 00:55:01,999
Your dog is still
down there, right?
1045
00:55:02,032 --> 00:55:04,935
I can't go anywhere
with him around.
1046
00:55:05,536 --> 00:55:07,972
What do you say?
1047
00:55:18,048 --> 00:55:18,983
No tricks?
1048
00:55:19,016 --> 00:55:21,318
Scout's honor.
1049
00:55:24,555 --> 00:55:26,757
What do you have
in mind?
1050
00:55:26,791 --> 00:55:27,558
Ok, look.
1051
00:55:27,592 --> 00:55:31,095
* forget about
those comic books *
1052
00:55:31,128 --> 00:55:34,098
* and heroes on TV
1053
00:55:34,131 --> 00:55:36,601
* wanna see
the baddest dudes? *
1054
00:55:36,634 --> 00:55:39,904
* then listen close
to me *
1055
00:55:39,937 --> 00:55:42,940
* I'm talkin' 'bout
my posse *
1056
00:55:42,973 --> 00:55:46,611
* they're just
the coolest of the cool *
1057
00:55:46,644 --> 00:55:49,714
* when it's time
to party, girl *
1058
00:55:49,747 --> 00:55:52,983
* you know
we make the rules *
1059
00:55:53,017 --> 00:55:56,020
* you better just
surrender *
1060
00:55:56,053 --> 00:55:58,989
* you better call
your mom *
1061
00:55:59,023 --> 00:56:02,126
* go hide
under the covers *
1062
00:56:02,159 --> 00:56:04,795
* till you think
we might be gone *
1063
00:56:04,829 --> 00:56:07,465
* don't mess with US
1064
00:56:07,498 --> 00:56:11,068
* don't stand
in our way *
1065
00:56:11,769 --> 00:56:14,672
* we're rollin'
like a thunderstorm *
1066
00:56:14,705 --> 00:56:17,174
* and just might come
your way *
1067
00:56:17,207 --> 00:56:19,844
* don't mess with US
1068
00:56:20,678 --> 00:56:23,748
* don't stand in our way
1069
00:56:24,649 --> 00:56:27,184
* we're rollin'
like a thunderstorm *
1070
00:56:27,217 --> 00:56:30,921
* and just might come
your way *
1071
00:56:30,955 --> 00:56:33,157
[boys chattering]
1072
00:56:33,190 --> 00:56:36,827
Get ready.
They're coming down.
1073
00:56:45,803 --> 00:56:47,672
Carl: Say the word.
1074
00:56:47,705 --> 00:56:49,039
Now.
1075
00:56:50,107 --> 00:56:51,776
Aah!
Aah!
1076
00:56:51,809 --> 00:56:52,777
Boys: Yeah! Yes!
1077
00:56:52,810 --> 00:56:54,078
[Boys cheering]
1078
00:56:54,111 --> 00:56:57,047
* baby, that's when
trouble starts *
1079
00:56:57,081 --> 00:57:00,885
* we're comin' up
behind you *
1080
00:57:00,918 --> 00:57:04,154
* 'cause we've got
all the smarts *
1081
00:57:04,188 --> 00:57:06,891
* there ain't no way
to find US *
1082
00:57:06,924 --> 00:57:10,495
* we're nowhere
to be seen *
1083
00:57:10,528 --> 00:57:13,598
* we just might want
to surprise you *
1084
00:57:13,631 --> 00:57:15,966
* and listen to you
scream *
1085
00:57:16,000 --> 00:57:18,503
[playing harmonica]
1086
00:57:32,016 --> 00:57:33,984
Uh-oh.
1087
00:57:34,952 --> 00:57:37,822
We forgot rule 409.
1088
00:57:38,823 --> 00:57:40,190
What's rule 409?
1089
00:57:40,224 --> 00:57:42,126
No ice cream for buddy.
1090
00:57:42,159 --> 00:57:43,060
Why not?
1091
00:57:43,093 --> 00:57:45,663
[Breaks wind]
1092
00:57:45,696 --> 00:57:47,031
Carl: Ahh!
1093
00:57:48,298 --> 00:57:50,935
* we're rollin' like
a thunderstorm *
1094
00:57:50,968 --> 00:57:54,572
* and just might come
your way *
1095
00:57:54,605 --> 00:57:56,907
[pants]
1096
00:57:57,775 --> 00:57:59,744
[Carl playing harmonica]
1097
00:57:59,777 --> 00:58:02,212
[Kato howls]
1098
00:58:02,246 --> 00:58:04,682
[Harmonica playing]
1099
00:58:07,084 --> 00:58:10,154
[Howling]
1100
00:58:11,789 --> 00:58:14,925
* nobody knows
1101
00:58:14,959 --> 00:58:18,028
* the trouble
I've seen *
1102
00:58:18,262 --> 00:58:20,197
* nobody knows
1103
00:58:20,230 --> 00:58:23,668
jail must have been
pretty bad, huh, Carl?
1104
00:58:23,701 --> 00:58:24,468
Yeah.
1105
00:58:24,501 --> 00:58:26,937
Yeah, prison's
a really lonely place.
1106
00:58:26,971 --> 00:58:30,140
Didn't you make
any friends inside?
1107
00:58:30,174 --> 00:58:32,176
Can't trust anybody
in prison.
1108
00:58:32,209 --> 00:58:34,244
You've always got
to watch your back.
1109
00:58:34,278 --> 00:58:36,614
Good thing you're
so tough, huh?
1110
00:58:36,647 --> 00:58:40,150
Yeah. Yeah,
I'm really tough.
1111
00:58:40,184 --> 00:58:42,753
What happened
to you, Carl?
1112
00:58:51,596 --> 00:58:52,630
You remember the night
1113
00:58:52,663 --> 00:58:55,332
the old Johnson place
caught fire?
1114
00:58:55,365 --> 00:58:59,637
I was there. I was
one of the firemen.
1115
00:58:59,670 --> 00:59:00,838
Are you serious?
1116
00:59:00,871 --> 00:59:03,173
I remember that night
like it was yesterday.
1117
00:59:03,207 --> 00:59:07,077
Smoke was as black
and thick as coal.
1118
00:59:07,111 --> 00:59:10,715
Flames were lapping
all around my heels.
1119
00:59:11,281 --> 00:59:13,217
My men and I
heard screams
1120
00:59:13,250 --> 00:59:15,886
from the second floor,
so...
1121
00:59:15,920 --> 00:59:18,222
We ran upstairs.
1122
00:59:18,255 --> 00:59:21,626
Place was collapsing
all around US.
1123
00:59:23,027 --> 00:59:25,295
I kicked in
this bedroom door,
1124
00:59:25,329 --> 00:59:27,965
and I rushed in--
1125
00:59:27,998 --> 00:59:31,168
yeah. And then...
1126
00:59:31,201 --> 00:59:33,771
And the floor
collapsed.
1127
00:59:33,804 --> 00:59:36,073
Next thing I know,
I'm looking up
1128
00:59:36,106 --> 00:59:38,709
from the kitchen floor
down below,
1129
00:59:38,743 --> 00:59:42,613
I got a blazing inferno
all around me.
1130
00:59:42,647 --> 00:59:44,615
I couldn't move.
1131
00:59:44,649 --> 00:59:48,919
I'd never been so scared
in my whole life.
1132
00:59:48,953 --> 00:59:52,657
My men managed to get
the kids to safety.
1133
00:59:52,690 --> 00:59:54,759
By the time
they rescued me,
1134
00:59:54,792 --> 00:59:57,628
I was crying
like a baby.
1135
00:59:58,128 --> 01:00:00,965
I just lost my nerve,
I guess.
1136
01:00:00,998 --> 01:00:03,267
But you were
still a hero.
1137
01:00:03,300 --> 01:00:04,902
Yeah, some hero.
1138
01:00:04,935 --> 01:00:10,340
Anyway, i--i could never do
that job after that, so...
1139
01:00:10,374 --> 01:00:12,677
So I quit.
1140
01:00:12,977 --> 01:00:15,913
I had no job,
no prospects.
1141
01:00:15,946 --> 01:00:18,148
Pretty soon
my savings ran out.
1142
01:00:18,182 --> 01:00:20,350
I got desperate.
1143
01:00:20,985 --> 01:00:22,720
So, I...
1144
01:00:22,753 --> 01:00:24,755
Figured I'd try
for one quick score,
1145
01:00:24,789 --> 01:00:28,759
and that's when I fell
in with a bad bunch.
1146
01:00:28,793 --> 01:00:30,260
That's when
I started, like...
1147
01:00:30,294 --> 01:00:32,763
When you started
making funny money.
1148
01:00:32,797 --> 01:00:35,766
There's nothing funny
about it, Timmy.
1149
01:00:35,800 --> 01:00:38,703
It's downright
mesmerizing.
1150
01:00:38,736 --> 01:00:39,870
Every time we
ran out of money,
1151
01:00:39,904 --> 01:00:41,772
we'd just print
some more.
1152
01:00:41,806 --> 01:00:45,109
It was like having the world
at your fingertips.
1153
01:00:45,142 --> 01:00:46,076
Anything you wanted.
1154
01:00:46,110 --> 01:00:49,279
Fancy cars, jewelry,
champagne...
1155
01:00:49,313 --> 01:00:50,047
Women.
1156
01:00:50,080 --> 01:00:52,983
Let me tell you
about the women...
1157
01:00:54,218 --> 01:00:56,453
Sorry. Ha.
1158
01:00:56,486 --> 01:00:57,922
Ha.
1159
01:00:57,955 --> 01:00:59,356
Anyway, uh...
1160
01:00:59,389 --> 01:01:02,793
We were--we were living
a pretty grand lifestyle
1161
01:01:02,827 --> 01:01:05,129
till we started
getting careless.
1162
01:01:05,162 --> 01:01:08,799
Then the feds started
sniffing around, and...
1163
01:01:08,999 --> 01:01:12,469
That's when my so-called
partners set me up.
1164
01:01:12,502 --> 01:01:13,938
So what happened?
1165
01:01:13,971 --> 01:01:14,839
[Chuckles]
1166
01:01:14,872 --> 01:01:16,073
I got hauled off to jail
1167
01:01:16,106 --> 01:01:19,043
by the same crooked cops
I'd worked with.
1168
01:01:19,076 --> 01:01:20,811
But I outsmarted them.
1169
01:01:20,845 --> 01:01:23,113
I stole
their money plates.
1170
01:01:23,147 --> 01:01:25,449
I hid 'em in
the old Johnson place,
1171
01:01:25,482 --> 01:01:27,818
which is where we were
printing the money.
1172
01:01:27,852 --> 01:01:29,820
So you escaped
to get the plates?
1173
01:01:29,854 --> 01:01:32,389
Yeah. I figured i'd
print up enough money
1174
01:01:32,422 --> 01:01:34,024
to get out
of the country.
1175
01:01:34,058 --> 01:01:36,093
But before I could get
the second plate,
1176
01:01:36,126 --> 01:01:37,762
they caught me.
1177
01:01:37,795 --> 01:01:40,831
So I just took off
running.
1178
01:01:40,865 --> 01:01:44,334
Next thing I know,
I ended up here.
1179
01:01:44,869 --> 01:01:46,804
Some hero, huh?
1180
01:01:47,838 --> 01:01:51,341
Stupid's more like it.
1181
01:01:54,311 --> 01:01:56,713
[Whispering]
1182
01:02:03,120 --> 01:02:05,790
I've got a plan
to help you, Carl,
1183
01:02:05,823 --> 01:02:08,492
but first, you've got to
want to help yourself.
1184
01:02:08,525 --> 01:02:10,895
I appreciate you kids
wanting to help, but...
1185
01:02:10,928 --> 01:02:14,364
I think it's best I just
drop out for a while.
1186
01:02:14,398 --> 01:02:15,232
You know, disappear.
1187
01:02:15,265 --> 01:02:17,534
You can't just take
the money and split.
1188
01:02:17,567 --> 01:02:18,368
Why not?
1189
01:02:18,402 --> 01:02:20,237
'Cause then you'll
just be running away
1190
01:02:20,270 --> 01:02:21,305
from your problems.
1191
01:02:21,338 --> 01:02:23,407
What happens when the money
runs out the next time?
1192
01:02:23,440 --> 01:02:26,310
You could end up
robbing banks or worse.
1193
01:02:26,343 --> 01:02:28,378
Don't you see, Carl,
if you don't stop now,
1194
01:02:28,412 --> 01:02:30,514
it's never gonna end.
1195
01:02:32,449 --> 01:02:34,785
So what do I do?
1196
01:02:35,585 --> 01:02:40,390
First things first.
Don't get mad, get even.
1197
01:02:42,326 --> 01:02:44,528
You've got to nail the guys
that did this to you,
1198
01:02:44,561 --> 01:02:46,530
and that's where we come in.
1199
01:02:46,563 --> 01:02:48,999
We'll break into the house,
1200
01:02:49,033 --> 01:02:50,467
videotape
their whole operation,
1201
01:02:50,500 --> 01:02:51,368
then we'll grab the plates
1202
01:02:51,401 --> 01:02:54,571
and set up a rendezvous
with the bad guys.
1203
01:02:54,604 --> 01:02:58,976
Tell them you'll swap the plates
for some traveling money.
1204
01:02:59,009 --> 01:03:01,445
We'll alert the real cops
to be there at the exchange
1205
01:03:01,478 --> 01:03:05,249
and bust the crooks
once and for all.
1206
01:03:37,381 --> 01:03:38,883
[Beep]
1207
01:03:38,916 --> 01:03:40,217
Ready with
the camera?
1208
01:03:40,250 --> 01:03:41,151
Rolling.
1209
01:03:41,185 --> 01:03:42,286
Ready, Carl?
1210
01:03:42,319 --> 01:03:45,122
This is Geraldo Rivera with
another one of al Capone's--
1211
01:03:45,155 --> 01:03:45,789
can it, buddy.
1212
01:03:45,822 --> 01:03:47,624
Ok, back when
I got framed,
1213
01:03:47,657 --> 01:03:48,592
this is where we--
1214
01:03:48,625 --> 01:03:50,227
I mean the scum
I worked for,
1215
01:03:50,260 --> 01:03:52,396
Nick, scalise,
and the head honcho--
1216
01:03:52,429 --> 01:03:55,565
made phony money.
You see...
1217
01:03:57,601 --> 01:03:59,870
First, you need a press.
1218
01:03:59,904 --> 01:04:01,538
You put the ink
on this,
1219
01:04:01,571 --> 01:04:03,507
you put your plates
in here.
1220
01:04:03,540 --> 01:04:05,375
So, that's when
they planted
1221
01:04:05,409 --> 01:04:07,377
the counterfeit bills
on me.
1222
01:04:07,411 --> 01:04:09,479
And that's
how I got framed.
1223
01:04:09,513 --> 01:04:11,481
You see, this head guy,
1224
01:04:11,515 --> 01:04:14,885
he's some bigwig
public official, so...
1225
01:04:14,919 --> 01:04:17,654
It would've been
my word against his.
1226
01:04:17,687 --> 01:04:20,324
I guess that's about
the size of it.
1227
01:04:20,357 --> 01:04:22,893
So, what about
the other plate?
1228
01:04:22,927 --> 01:04:24,929
Almost forgot.
1229
01:04:40,377 --> 01:04:42,646
Great. Won't they
be surprised?
1230
01:04:42,679 --> 01:04:45,950
Man: They most
certainly will.
1231
01:04:47,384 --> 01:04:50,154
Welcome back, Carl.
1232
01:04:51,388 --> 01:04:52,456
Ott the snot--
1233
01:04:52,489 --> 01:04:55,025
I mean, principal snot--
I mean...
1234
01:04:55,059 --> 01:04:56,626
Timmy Taylor.
1235
01:04:56,660 --> 01:04:57,928
I am surprised.
1236
01:04:57,962 --> 01:04:59,596
You two
know each other?
1237
01:04:59,629 --> 01:05:01,665
Boys: He's our principal.
1238
01:05:01,698 --> 01:05:04,268
They let you
work with kids?
1239
01:05:04,301 --> 01:05:05,535
It's the perfect cover.
1240
01:05:05,569 --> 01:05:07,537
Who would ever suspect
a grade-school principal
1241
01:05:07,571 --> 01:05:10,607
of masterminding
a counterfeit ring?
1242
01:05:10,640 --> 01:05:14,378
Which I almost had to
shut down, thanks to you.
1243
01:05:14,411 --> 01:05:15,445
But that's all about
to change,
1244
01:05:15,479 --> 01:05:19,416
if you'd be so kind as to
hand over the other plate.
1245
01:05:19,449 --> 01:05:22,619
I don't have it.
1246
01:05:25,255 --> 01:05:26,991
Search him.
1247
01:05:32,629 --> 01:05:34,498
Nothing.
1248
01:05:35,499 --> 01:05:39,569
My Patience is
wearing thin, Carl.
1249
01:05:45,609 --> 01:05:47,344
Ok, ok.
1250
01:05:47,377 --> 01:05:49,646
It's right, um...
1251
01:05:49,679 --> 01:05:51,715
Over there.
1252
01:05:58,255 --> 01:05:59,589
Run, kids!
1253
01:05:59,623 --> 01:06:01,091
Get them!
1254
01:06:01,125 --> 01:06:03,393
Ott:
Get 'em!
1255
01:06:11,668 --> 01:06:13,403
Buddy: Wait! What
about my camera?
1256
01:06:13,437 --> 01:06:14,338
Timmy:
Forget the camera!
1257
01:06:14,371 --> 01:06:16,673
It took me 6 years
without Christmas presents
1258
01:06:16,706 --> 01:06:17,674
to get that.
1259
01:06:17,707 --> 01:06:18,742
Timmy:
Just come on.
1260
01:06:18,775 --> 01:06:20,610
Buddy: Oh, man.
1261
01:06:24,314 --> 01:06:25,582
You're gonna
pay for this.
1262
01:06:25,615 --> 01:06:27,551
Get him out of here.
We got work to do.
1263
01:06:27,584 --> 01:06:29,553
Come on!
1264
01:06:32,089 --> 01:06:33,723
Timmy: Hurry up.
Come on, let's go.
1265
01:06:33,757 --> 01:06:35,592
Stevie: I'm going
as fast as I can.
1266
01:06:35,625 --> 01:06:37,527
Well, step on it.
1267
01:06:38,295 --> 01:06:39,696
That was close.
1268
01:06:39,729 --> 01:06:41,498
You're telling me.
1269
01:06:41,531 --> 01:06:43,533
I thought we were
toast for sure.
1270
01:06:43,567 --> 01:06:45,802
Oh, yeah, like we
aren't already?
1271
01:06:45,835 --> 01:06:48,472
Come Monday, ott wears
my butt for a hat.
1272
01:06:48,505 --> 01:06:50,574
Who's gonna believe US
over him?
1273
01:06:50,607 --> 01:06:51,675
Maybe the cops will.
1274
01:06:51,708 --> 01:06:53,243
We tell them our
story and then...
1275
01:06:53,277 --> 01:06:54,678
Then what?
Without the tape,
1276
01:06:54,711 --> 01:06:58,248
they'll think
we just made it up.
1277
01:06:58,282 --> 01:07:01,618
Would you guys stop and
get serious for a second?
1278
01:07:01,651 --> 01:07:02,552
What about Carl?
1279
01:07:02,586 --> 01:07:05,522
He's dead for certain,
and it's all my fault.
1280
01:07:05,555 --> 01:07:07,724
Me and my stupid plans.
1281
01:07:07,757 --> 01:07:09,426
[Cell phone rings]
1282
01:07:09,459 --> 01:07:11,261
[Ring]
1283
01:07:11,295 --> 01:07:14,064
[Ring]
1284
01:07:14,098 --> 01:07:15,632
[Ring]
1285
01:07:15,665 --> 01:07:17,634
[Ring]
1286
01:07:18,468 --> 01:07:21,338
Taylor,
I know it's you.
1287
01:07:21,371 --> 01:07:22,539
What do you want?
1288
01:07:22,572 --> 01:07:24,108
You know what I want.
1289
01:07:24,141 --> 01:07:26,576
The plate for Carl.
1290
01:07:26,610 --> 01:07:29,613
You're in no position
to bargain.
1291
01:07:29,646 --> 01:07:31,648
Summer school is the least
of your problems.
1292
01:07:31,681 --> 01:07:34,284
I can make life
very unpleasant for you.
1293
01:07:34,318 --> 01:07:37,587
What, you think you've had
hard homework assignments?
1294
01:07:37,621 --> 01:07:38,622
I'll make sure
you're old and gray
1295
01:07:38,655 --> 01:07:41,525
before you ever step foot
out of the fifth grade.
1296
01:07:41,558 --> 01:07:44,561
I don't care.
No Carl, no deal.
1297
01:07:44,594 --> 01:07:47,764
Now you listen to me,
you little...
1298
01:07:51,535 --> 01:07:52,236
Ok.
1299
01:07:52,269 --> 01:07:54,338
Big putts miniature
golf course.
1300
01:07:54,371 --> 01:07:56,173
2:00 tomorrow
by the ninth hole.
1301
01:07:56,206 --> 01:08:02,512
Be there, or you will never
see your friend Carl again.
1302
01:08:04,648 --> 01:08:05,782
Well?
1303
01:08:05,815 --> 01:08:06,850
Well?
1304
01:08:06,883 --> 01:08:09,653
We trade for Carl,
tomorrow afternoon.
1305
01:08:09,686 --> 01:08:11,621
Excellent.
Excellent.
1306
01:08:18,862 --> 01:08:19,696
[Squeak]
1307
01:08:19,729 --> 01:08:21,665
Guys,
where's the plate?
1308
01:08:21,698 --> 01:08:22,732
I didn't touch it.
1309
01:08:22,766 --> 01:08:24,434
Don't look at me.
1310
01:08:25,835 --> 01:08:29,105
Timmy: Kato!
1311
01:08:53,630 --> 01:08:55,432
Aah!
1312
01:08:55,465 --> 01:08:56,500
Uhh!
1313
01:08:56,533 --> 01:08:59,169
[Birds chirping]
1314
01:09:09,213 --> 01:09:09,979
Guys, wake up.
1315
01:09:10,013 --> 01:09:12,649
I already went to
the bathroom, mom.
1316
01:09:12,682 --> 01:09:13,617
Mom.
1317
01:09:13,650 --> 01:09:16,386
We can't let ott the snot
get away with this.
1318
01:09:16,420 --> 01:09:17,687
What are we
gonna do now?
1319
01:09:17,721 --> 01:09:19,189
We're gonna save Carl,
1320
01:09:19,223 --> 01:09:21,358
bust up
the counterfeiting ring.
1321
01:09:21,391 --> 01:09:22,726
But first...
1322
01:09:22,759 --> 01:09:24,628
We grovel.
1323
01:09:24,661 --> 01:09:27,664
[Girls laughing]
1324
01:09:32,001 --> 01:09:32,869
Hi, Janie.
1325
01:09:32,902 --> 01:09:36,873
You look really lovely
this morning, Janie.
1326
01:09:36,906 --> 01:09:38,608
Yeah.
Yeah, really lovely.
1327
01:09:38,642 --> 01:09:39,609
Really lovely. Ha.
1328
01:09:39,643 --> 01:09:40,444
You, too, Angela.
1329
01:09:40,477 --> 01:09:41,278
Yeah, you, too,
Angela.
1330
01:09:41,311 --> 01:09:42,912
What are you doing here,
Timmy Taylor?
1331
01:09:42,946 --> 01:09:44,848
Did you come over
to apologize?
1332
01:09:44,881 --> 01:09:45,515
Timmy: Absolutely.
1333
01:09:45,549 --> 01:09:46,950
And to invite
you girls over
1334
01:09:46,983 --> 01:09:49,253
for some cake
and ice cream sometime.
1335
01:09:49,286 --> 01:09:50,987
What do you want,
Taylor?
1336
01:09:51,020 --> 01:09:53,523
Your mom's a graphic
designer, isn't she?
1337
01:09:53,557 --> 01:09:54,358
We need her
to help US with--
1338
01:09:54,391 --> 01:09:56,526
she's not here today.
She had to work.
1339
01:09:56,560 --> 01:09:57,394
Timmy: What?
1340
01:09:57,427 --> 01:09:58,495
In that case, you're
still a couple of--
1341
01:09:58,528 --> 01:10:01,698
my mom did show me how to
use her computer and stuff.
1342
01:10:01,731 --> 01:10:02,932
Yeah, well,
you know--
1343
01:10:02,966 --> 01:10:05,969
I could maybe help you...
1344
01:10:06,002 --> 01:10:09,473
If I wanted to.
1345
01:10:09,773 --> 01:10:13,877
Uh, maybe we
could make a deal?
1346
01:10:17,981 --> 01:10:20,750
Janie: Article 5,
paragraph "b," page 12.
1347
01:10:20,784 --> 01:10:23,887
The party of the second--
that's you boys--
1348
01:10:23,920 --> 01:10:25,555
agree to transfer
all rights
1349
01:10:25,589 --> 01:10:26,590
to Friday nights
at the Taylor treehouse
1350
01:10:26,623 --> 01:10:30,260
to the party of the first--
that's me and Angela--
1351
01:10:30,294 --> 01:10:32,028
for purposes of
slumber parties.
1352
01:10:32,061 --> 01:10:34,731
Enough already.
Can we just sign?
1353
01:10:34,998 --> 01:10:39,769
Oh. There's one
other thing.
1354
01:10:43,072 --> 01:10:45,709
In front of the whole
school? No way!
1355
01:10:45,742 --> 01:10:48,545
I'm afraid
that's a deal breaker.
1356
01:10:48,578 --> 01:10:51,848
Buddy:
Dude, come on.
1357
01:10:52,749 --> 01:10:57,020
Well, all right.
But just once.
1358
01:11:11,635 --> 01:11:12,702
Let's rock.
1359
01:11:12,736 --> 01:11:15,605
* I see you always working
1360
01:11:15,639 --> 01:11:19,042
* on your secret strategy
1361
01:11:19,075 --> 01:11:22,412
* I know you got
a plan, boy *
1362
01:11:22,446 --> 01:11:25,482
* but the plan
just might be me *
1363
01:11:25,515 --> 01:11:29,052
* I only need
a little cooperation *
1364
01:11:29,085 --> 01:11:32,789
* you just might like
our destination *
1365
01:11:32,822 --> 01:11:34,658
* come on, baby,
let's rock *
1366
01:11:34,691 --> 01:11:36,460
* come on, baby,
let's rock *
1367
01:11:36,493 --> 01:11:37,927
* come on, baby,
let's roll *
1368
01:11:37,961 --> 01:11:39,729
* come on, baby,
let's roll *
1369
01:11:39,763 --> 01:11:41,598
* come on, baby,
let's rock *
1370
01:11:41,631 --> 01:11:42,966
* come on, baby,
let's rock *
1371
01:11:42,999 --> 01:11:45,602
* come on, baby,
let's roll *
1372
01:11:45,635 --> 01:11:46,736
perfect.
1373
01:11:46,770 --> 01:11:50,006
Timmy: Ok, I'll approach
from the south to make the drop.
1374
01:11:50,039 --> 01:11:51,575
Buddy, I want you
to watch my back
1375
01:11:51,608 --> 01:11:54,043
and cover our blind spot,
the windmill hole.
1376
01:11:54,077 --> 01:11:56,913
Stevie, I want you
in position by hole 9.
1377
01:11:56,946 --> 01:11:58,882
When I give the signal
to buddy...
1378
01:11:58,915 --> 01:12:02,619
He'll signal you likewise,
then you call the police.
1379
01:12:02,652 --> 01:12:03,420
Got it?
1380
01:12:03,453 --> 01:12:04,253
Got it.
Got it.
1381
01:12:04,287 --> 01:12:06,790
All right, gentlemen,
we have 3 hours.
1382
01:12:06,823 --> 01:12:08,692
Synchronize watches.
1383
01:12:08,725 --> 01:12:09,459
[Sighs]
1384
01:12:09,493 --> 01:12:10,760
If there are
no further questions--
1385
01:12:10,794 --> 01:12:11,495
there you are, son.
1386
01:12:11,528 --> 01:12:12,896
Come on, it's time
to get ready.
1387
01:12:12,929 --> 01:12:14,130
Ready for what?
1388
01:12:14,163 --> 01:12:15,432
Your aunt Rita's
wedding.
1389
01:12:15,465 --> 01:12:16,766
It's 2:00
at the country club.
1390
01:12:16,800 --> 01:12:19,603
But I already went
to her last 3 weddings.
1391
01:12:19,636 --> 01:12:21,438
I've got to...
1392
01:12:21,471 --> 01:12:22,606
To what?
1393
01:12:22,639 --> 01:12:23,607
To...
1394
01:12:23,640 --> 01:12:24,874
Work on my current event.
1395
01:12:24,908 --> 01:12:28,445
And what is your
current event anyway?
1396
01:12:28,478 --> 01:12:30,880
My current event?
It's, uh, um...
1397
01:12:30,914 --> 01:12:33,149
I don't believe it. You
don't have one, do you?
1398
01:12:33,182 --> 01:12:34,751
Well, it's too late now
anyway.
1399
01:12:34,784 --> 01:12:36,420
You're going to
the wedding.
1400
01:12:36,453 --> 01:12:37,487
Now, hurry up.
1401
01:12:37,521 --> 01:12:38,688
[Door closes]
1402
01:12:38,722 --> 01:12:40,023
What are we
gonna do?
1403
01:12:40,056 --> 01:12:42,492
Yeah, Timmy,
what about the plan?
1404
01:12:42,526 --> 01:12:45,729
Just be there.
I'll think of something.
1405
01:12:57,674 --> 01:12:58,608
Honey, you look great.
1406
01:12:58,642 --> 01:13:01,678
If you get cold, I'll
come back for your wrap.
1407
01:13:01,711 --> 01:13:03,379
Ok.
1408
01:13:04,213 --> 01:13:05,114
All right.
1409
01:13:05,148 --> 01:13:06,650
You look so handsome.
1410
01:13:06,683 --> 01:13:08,718
You need to straighten
that tie, sweetie.
1411
01:13:08,752 --> 01:13:12,522
I'm not sure if this
cummerbund goes up or down.
1412
01:13:12,556 --> 01:13:14,491
Do you know?
1413
01:13:15,459 --> 01:13:18,027
[Beeping]
1414
01:13:52,562 --> 01:13:54,464
For your sake,
you better pray
1415
01:13:54,498 --> 01:13:57,834
those kids show up
with that plate.
1416
01:14:04,974 --> 01:14:09,679
[Stringed instruments
playing the wedding march]
1417
01:14:15,819 --> 01:14:18,021
She looks great, huh?
1418
01:14:21,057 --> 01:14:23,993
Minister: Friends, we are
gathered here today
1419
01:14:24,027 --> 01:14:25,194
for a joyful occasion--
1420
01:14:25,228 --> 01:14:29,633
the union of 2 people
in holy matrimony,
1421
01:14:29,666 --> 01:14:31,668
bonding for life,
sharing
1422
01:14:31,701 --> 01:14:34,638
and committing
to each other...
1423
01:14:34,671 --> 01:14:36,072
Psst. Dad.
1424
01:14:36,105 --> 01:14:38,642
I got to go to
the bathroom.
1425
01:14:38,675 --> 01:14:39,843
Can't you hold it?
1426
01:14:39,876 --> 01:14:41,077
I've been
holding it.
1427
01:14:41,110 --> 01:14:44,213
All right, go.
Make it fast.
1428
01:14:44,247 --> 01:14:45,148
Minister: Bobby and Rita,
1429
01:14:45,181 --> 01:14:48,652
recall with me the day
you came to my office
1430
01:14:48,685 --> 01:14:51,855
and we talked
about marriage...
1431
01:14:53,723 --> 01:14:54,558
Timmy: Buddy.
1432
01:14:54,591 --> 01:14:56,893
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
1433
01:14:56,926 --> 01:15:00,764
Come on! In here.
1434
01:15:02,799 --> 01:15:05,301
You sure this
is gonna work?
1435
01:15:05,334 --> 01:15:06,169
Yes.
Here's your program.
1436
01:15:06,202 --> 01:15:08,705
Hold it in front
of your face like this.
1437
01:15:08,738 --> 01:15:12,709
Stevie, you're with me,
come on.
1438
01:15:23,720 --> 01:15:25,922
It's about time.
1439
01:15:28,692 --> 01:15:30,960
What are you going
to tell Vegas
1440
01:15:30,994 --> 01:15:33,697
if these kids don't show?
1441
01:15:37,867 --> 01:15:39,869
[Whistles]
1442
01:15:40,169 --> 01:15:41,170
Do you have it?
1443
01:15:41,204 --> 01:15:43,139
Where's Carl?
1444
01:15:46,743 --> 01:15:48,044
Come on.
1445
01:15:54,050 --> 01:15:56,252
Give me the plate.
1446
01:15:56,285 --> 01:15:58,121
Carl first.
1447
01:16:01,090 --> 01:16:03,660
Same time.
1448
01:16:16,706 --> 01:16:18,908
Hello, police?
1449
01:16:22,245 --> 01:16:24,113
That's close enough.
1450
01:16:25,749 --> 01:16:27,751
Let him go.
1451
01:16:27,784 --> 01:16:28,818
Come on.
1452
01:16:28,852 --> 01:16:31,655
I'll drop it,
I swear.
1453
01:16:31,688 --> 01:16:34,157
No.
1454
01:16:35,825 --> 01:16:37,794
Eee!
1455
01:16:45,134 --> 01:16:47,236
Let's get out
of here.
1456
01:16:47,270 --> 01:16:49,706
Yeah. Yeah.
1457
01:16:59,749 --> 01:17:01,651
[Cackles]
1458
01:17:01,685 --> 01:17:03,019
[Blows]
1459
01:17:06,823 --> 01:17:08,291
Ohh.
1460
01:17:08,324 --> 01:17:10,059
Get those little--
1461
01:17:10,093 --> 01:17:11,828
get 'em!
1462
01:17:11,861 --> 01:17:13,362
Aah!
1463
01:17:15,965 --> 01:17:17,667
Did you make the call?
1464
01:17:17,701 --> 01:17:19,368
Yes. They're on
their way.
1465
01:17:19,402 --> 01:17:21,204
Go! They're coming!
1466
01:17:53,870 --> 01:17:56,105
Got-gotcha!
1467
01:17:57,506 --> 01:17:59,843
Hey, guys.
1468
01:18:01,410 --> 01:18:02,045
Come on.
1469
01:18:02,078 --> 01:18:05,114
Oh, yeah! Boy!
Boy! Oh, yeah!
1470
01:18:05,148 --> 01:18:06,716
Hey, let's separate.
1471
01:18:06,750 --> 01:18:07,984
No, it's too risky.
1472
01:18:08,017 --> 01:18:08,985
Don't argue.
1473
01:18:09,018 --> 01:18:10,720
Hey, look, I appreciate
everything you've done,
1474
01:18:10,754 --> 01:18:12,255
but get lost!
Go, go!
1475
01:18:12,288 --> 01:18:15,458
Stevie: Oh, yeah!
Boy! Ha ha!
1476
01:18:15,491 --> 01:18:17,060
Yeah!
1477
01:18:17,093 --> 01:18:20,396
Hey, fellas,
I'm over here!
1478
01:18:21,765 --> 01:18:24,500
I now pronounce you
man and wife.
1479
01:18:24,533 --> 01:18:26,803
Now kiss the bride.
1480
01:18:27,136 --> 01:18:30,473
[Stringed instruments
playing recessional]
1481
01:18:46,189 --> 01:18:47,891
Aah!
1482
01:18:53,296 --> 01:18:55,031
Rick: Timmy!
1483
01:18:55,064 --> 01:18:58,001
Timmy!
1484
01:18:58,935 --> 01:19:00,436
Then who--
1485
01:19:00,469 --> 01:19:01,470
what happened?
1486
01:19:01,504 --> 01:19:03,139
Who's that?
1487
01:19:03,172 --> 01:19:04,373
Who's he?
1488
01:19:04,407 --> 01:19:06,776
That's her nephew.
1489
01:19:08,144 --> 01:19:09,813
That's her son.
1490
01:19:09,846 --> 01:19:11,881
Is that the nephew?
1491
01:19:12,515 --> 01:19:14,784
So long, Carl.
1492
01:19:23,426 --> 01:19:24,828
Nick: Hold it! Stop!
1493
01:19:24,861 --> 01:19:26,896
Hold it, Carl!
1494
01:19:28,331 --> 01:19:29,498
Say your prayers, Carl.
1495
01:19:29,532 --> 01:19:32,501
[Siren]
1496
01:19:32,535 --> 01:19:34,437
Freeze! All of you!
1497
01:19:34,470 --> 01:19:37,907
Hold on a second.
We're cops.
1498
01:19:37,941 --> 01:19:39,075
Now, wait, wait, wait.
1499
01:19:39,108 --> 01:19:42,812
I'm just reaching
for my badge.
1500
01:19:42,846 --> 01:19:44,213
Here.
1501
01:19:45,381 --> 01:19:47,817
Oh. Oh, he's clean.
1502
01:19:47,851 --> 01:19:50,553
We got a report
somebody spotted him.
1503
01:19:50,586 --> 01:19:53,890
I guess we must have got
here just before you did.
1504
01:19:53,923 --> 01:19:54,891
He's a liar.
1505
01:19:54,924 --> 01:19:56,159
Shut up, you!
1506
01:19:56,192 --> 01:19:58,361
You're coming with US.
1507
01:19:58,394 --> 01:19:59,495
Ask him why
he's carrying
1508
01:19:59,528 --> 01:20:02,265
a counterfeit plate
in his pocket.
1509
01:20:05,101 --> 01:20:06,402
I'm telling you,
they're dirty.
1510
01:20:06,435 --> 01:20:08,504
They're the ones
you should be arresting.
1511
01:20:08,537 --> 01:20:10,439
We--we caught
the suspect
1512
01:20:10,473 --> 01:20:12,241
trying to print up
phony bills.
1513
01:20:12,275 --> 01:20:15,611
Hey, hey, uh, why don't
we all go downtown,
1514
01:20:15,644 --> 01:20:17,280
and we'll talk this over?
1515
01:20:17,313 --> 01:20:18,547
Aw, now, look,
I can explain.
1516
01:20:18,581 --> 01:20:21,918
Listen! You can
tell me all about it
1517
01:20:21,951 --> 01:20:23,319
down at the station.
1518
01:20:23,352 --> 01:20:26,022
Let's go.
Come on! Come on!
1519
01:20:26,055 --> 01:20:29,025
Let's go!
1520
01:20:39,402 --> 01:20:42,505
[Tires screech]
1521
01:20:50,646 --> 01:20:52,415
Doom.
1522
01:20:55,418 --> 01:20:56,552
When we get out of here,
1523
01:20:56,585 --> 01:21:00,856
you're gonna wish
you'd died a slow death.
1524
01:21:04,093 --> 01:21:06,162
Ahh.
1525
01:21:06,195 --> 01:21:08,297
All right.
1526
01:21:08,697 --> 01:21:10,633
I want you
to come with me.
1527
01:21:10,666 --> 01:21:12,135
Mmm!
1528
01:21:12,168 --> 01:21:16,272
Taah! No, no,
not you two.
1529
01:21:16,305 --> 01:21:17,907
Him.
1530
01:21:21,077 --> 01:21:23,546
Ha! Hold on
a second.
1531
01:21:27,283 --> 01:21:28,985
All right!
1532
01:21:29,652 --> 01:21:32,421
We took a look around
the old Johnson house,
1533
01:21:32,455 --> 01:21:35,658
and just like you said,
we found this.
1534
01:21:35,691 --> 01:21:37,660
Now, that tape
corroborates your story.
1535
01:21:37,693 --> 01:21:40,596
And just as soon as we
round up this ott fellow,
1536
01:21:40,629 --> 01:21:44,300
we can finally put a lid
on this counterfeiting ring.
1537
01:21:44,333 --> 01:21:46,269
It's about time.
1538
01:21:46,302 --> 01:21:49,005
Hmm. Now...
1539
01:21:49,638 --> 01:21:51,607
Here's the deal.
1540
01:21:52,675 --> 01:21:54,443
You agree to testify,
1541
01:21:54,477 --> 01:21:55,578
turn state's evidence.
1542
01:21:55,611 --> 01:21:59,348
In return, you can enter
the witness protection program.
1543
01:21:59,382 --> 01:22:03,552
Oh, we'll suspend your
sentence to time served.
1544
01:22:03,586 --> 01:22:05,454
You, sir...
1545
01:22:05,488 --> 01:22:09,158
Why, you'll be a free man.
1546
01:22:09,425 --> 01:22:11,660
So as I have clearly
demonstrated,
1547
01:22:11,694 --> 01:22:14,663
it is possible
to clone a sheep
1548
01:22:14,697 --> 01:22:17,967
in the privacy of
one's own bathtub.
1549
01:22:18,001 --> 01:22:20,003
On a personal note,
1550
01:22:20,036 --> 01:22:21,704
I wouldn't recommend
that you try it,
1551
01:22:21,737 --> 01:22:27,376
because, uh, cloning
can be kind of stinky and...
1552
01:22:27,410 --> 01:22:30,513
Well, uh, rather messy.
1553
01:22:30,546 --> 01:22:32,381
Thank you.
1554
01:22:35,384 --> 01:22:36,685
Thank you, Stevie.
1555
01:22:36,719 --> 01:22:39,455
That was
very informative.
1556
01:22:39,488 --> 01:22:42,225
Let's see. Who's next?
1557
01:22:42,258 --> 01:22:44,127
Timmy Taylor.
1558
01:22:56,172 --> 01:22:59,575
Aren't you forgetting
something, Timmy?
1559
01:22:59,608 --> 01:23:02,711
Your current event,
perhaps.
1560
01:23:03,646 --> 01:23:05,414
I don't have it.
1561
01:23:05,448 --> 01:23:07,483
You didn't complete
the assignment.
1562
01:23:07,516 --> 01:23:09,218
No, I did,
it's just that...
1563
01:23:09,252 --> 01:23:11,654
Let me guess...
Your dog ate it.
1564
01:23:11,687 --> 01:23:14,657
No. Actually,
principal ott did.
1565
01:23:14,690 --> 01:23:16,159
Well, he didn't eat it,
1566
01:23:16,192 --> 01:23:18,127
but he was the master
of the counterfeit ring
1567
01:23:18,161 --> 01:23:19,662
with Carl,
the counterfeiter.
1568
01:23:19,695 --> 01:23:21,397
But he wasn't really
a counterfeiter.
1569
01:23:21,430 --> 01:23:23,632
He was actually
a nice guy.
1570
01:23:23,666 --> 01:23:25,334
And I caught him.
Carl banks.
1571
01:23:25,368 --> 01:23:28,371
The guy from TV--the guy
who escaped from prison.
1572
01:23:28,404 --> 01:23:29,538
He was my current event,
1573
01:23:29,572 --> 01:23:31,140
and he would have
been here today,
1574
01:23:31,174 --> 01:23:33,576
except that principal ott
caught him.
1575
01:23:33,609 --> 01:23:35,211
Maybe even killed him.
1576
01:23:35,244 --> 01:23:36,645
Enough of this nonsense.
1577
01:23:36,679 --> 01:23:39,182
Timmy, I'm afraid
you leave me no choice
1578
01:23:39,215 --> 01:23:41,550
but to give you an "f"
and to make you
1579
01:23:41,584 --> 01:23:45,154
repeat the course work
during summer school.
1580
01:23:45,188 --> 01:23:47,690
[Siren]
1581
01:23:47,723 --> 01:23:48,824
Student:
What's going on?
1582
01:23:48,857 --> 01:23:52,195
What's that sound?
1583
01:24:28,764 --> 01:24:32,501
Is there
a Timmy Taylor here?
1584
01:24:32,535 --> 01:24:36,071
Timmy Taylor,
get on down here!
1585
01:24:36,639 --> 01:24:38,674
Passport?
1586
01:24:58,494 --> 01:24:59,728
Isn't that
the guy from TV?
1587
01:24:59,762 --> 01:25:03,299
Oh.
I think you're right.
1588
01:25:05,334 --> 01:25:07,736
Is there
a Timmy Taylor here?
1589
01:25:07,770 --> 01:25:09,838
Student: Timmy Taylor.
1590
01:25:20,783 --> 01:25:26,555
Word is that you lost
your current event project.
1591
01:25:26,589 --> 01:25:28,457
Well, boy?
1592
01:25:32,695 --> 01:25:33,662
Ha ha ha!
1593
01:25:33,696 --> 01:25:35,864
I brought him back
for you.
1594
01:25:35,898 --> 01:25:38,133
[Laughing]
1595
01:25:38,601 --> 01:25:41,204
Here you go, kid.
1596
01:25:41,604 --> 01:25:42,871
And I didn't
print that one.
1597
01:25:42,905 --> 01:25:46,675
Whoa. $50,000.
1598
01:25:50,946 --> 01:25:55,284
Hey, everybody, have I
got a story to tell you.
1599
01:25:56,252 --> 01:25:58,654
Aah!
Yay!
1600
01:26:13,502 --> 01:26:14,870
Yay!
Yay!
1601
01:26:14,903 --> 01:26:17,540
Yeah.
1602
01:26:19,242 --> 01:26:20,709
Taylor.
1603
01:26:37,360 --> 01:26:39,428
[Whispering]
It's time.
1604
01:26:39,462 --> 01:26:41,364
Not now!
1605
01:26:41,397 --> 01:26:42,231
Ugh.
1606
01:26:42,265 --> 01:26:44,533
Ew!
Ew!
1607
01:26:46,735 --> 01:26:48,771
Proving that a little homework
goes a long way,
1608
01:26:48,804 --> 01:26:50,839
10-year-old Timmy Taylor
came to the rescue
1609
01:26:50,873 --> 01:26:53,742
of local law enforcement
agencies this morning
1610
01:26:53,776 --> 01:26:56,479
in what police are calling
a double sting.
1611
01:26:56,512 --> 01:26:57,480
He helped them
1612
01:26:57,513 --> 01:26:59,782
in blowing the lid off
a major counterfeit ring.
1613
01:26:59,815 --> 01:27:01,784
After the arrest warrants
were handed down,
1614
01:27:01,817 --> 01:27:04,720
police later revealed
that banks himself...
1615
01:27:04,753 --> 01:27:05,454
Oh, my god.
1616
01:27:05,488 --> 01:27:06,922
Was instrumental
in the sting...
1617
01:27:06,955 --> 01:27:07,956
He was telling
the truth.
1618
01:27:07,990 --> 01:27:10,959
And will now enter
the witness protection program.
1619
01:27:39,722 --> 01:27:41,524
[Barks]
1620
01:27:42,525 --> 01:27:44,927
Captioning made possible by
trimark home video
1621
01:27:44,960 --> 01:27:47,963
captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
106858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.