All language subtitles for The.Selling.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,293 --> 00:03:11,031 Battle not with monsters, lest ye become a monster, 2 00:03:11,065 --> 00:03:13,399 and if you gaze into the abyss 3 00:03:13,433 --> 00:03:17,136 the abyss gazes into you. 4 00:03:19,272 --> 00:03:21,207 So, you know, 5 00:03:21,240 --> 00:03:23,242 there's that to think about. 6 00:03:24,277 --> 00:03:26,614 I'm sorry. What? It's a quote, babe. 7 00:03:26,647 --> 00:03:29,282 Yes, I know it's a quote, sweetheart. 8 00:03:29,315 --> 00:03:32,086 But how does it pertain to this situation? 9 00:03:32,118 --> 00:03:35,121 He's saying the mortgage is a monster. 10 00:03:35,154 --> 00:03:36,489 Right. 11 00:03:36,522 --> 00:03:39,425 And if you do battle with it, you will 12 00:03:39,459 --> 00:03:41,962 Become a monster. 13 00:03:41,996 --> 00:03:43,563 No. No. 14 00:03:43,596 --> 00:03:45,565 Become a mortgage? 15 00:03:45,598 --> 00:03:47,968 I'm s 16 00:03:48,002 --> 00:03:49,637 Maybe I should read it again. 17 00:03:49,670 --> 00:03:52,673 No, don't read it again. Yeah, I'd like to hear it again. 18 00:03:52,706 --> 00:03:55,541 I-I said hear it. I mean, I'll read it. 19 00:03:55,575 --> 00:03:58,344 Look, what kind of real estate agent reads Nietzchee 20 00:03:58,378 --> 00:04:01,347 and tries to get his clients to no buy a house? 21 00:04:01,381 --> 00:04:02,783 Nietzsche. Sorry. She 22 00:04:02,816 --> 00:04:04,417 Nietzsche. 23 00:04:04,450 --> 00:04:07,021 It was the quote of the day. Yeah. 24 00:04:07,054 --> 00:04:12,358 Listen, we appreciate your concern, but this this is our dream. 25 00:04:12,392 --> 00:04:16,697 I understand that. But let me help you find a house that's more within your means. 26 00:04:16,730 --> 00:04:19,733 We don't want a house within our means. We want this house. 27 00:04:19,767 --> 00:04:21,334 Isn't that right, honey? 28 00:04:21,367 --> 00:04:24,470 So the abyss is the debt of the mortgage. 29 00:04:24,504 --> 00:04:26,106 Right. Sign. 30 00:04:26,140 --> 00:04:29,509 A-And the debt will consume us. 31 00:04:29,542 --> 00:04:32,046 Yes, that was the Keys, please. 32 00:04:32,079 --> 00:04:34,347 Yeah. Thank you. 33 00:04:34,380 --> 00:04:36,516 Congratulations on your new home. 34 00:04:36,549 --> 00:04:38,152 Oh Oh! 35 00:04:38,184 --> 00:04:40,586 Okay. Thanks. I'm gonna keep this. Yeah? 36 00:04:40,620 --> 00:04:42,288 Sure. 37 00:04:43,957 --> 00:04:47,293 What? I told them not to take the loan. 38 00:04:47,326 --> 00:04:48,796 You're hopeless, Richard. 39 00:04:48,829 --> 00:04:51,031 You're 100% completely hopeless. Why? 40 00:04:51,065 --> 00:04:54,034 Because I won't ruin a couple lives so I can make a commission? 41 00:04:54,068 --> 00:04:56,704 Yes. That's what you do. You're a real estate agent. 42 00:04:56,737 --> 00:04:59,472 You convince people to buy houses even if they can't afford them. 43 00:04:59,505 --> 00:05:02,475 I don't think that's what a real estate agent does. You know what your problem is? 44 00:05:02,508 --> 00:05:05,478 Can you keep your hand on the wheel, please? You're too nice. 45 00:05:05,511 --> 00:05:07,881 Oh, really? What's wrong with being nice? 46 00:05:07,915 --> 00:05:10,249 Nobody ever got anywhere by being nice. 47 00:05:10,283 --> 00:05:13,821 There are plenty of successful nice people. Yeah? 48 00:05:13,854 --> 00:05:17,925 Name one that isn't freakishly beautiful or Tom Hanks. 49 00:05:20,593 --> 00:05:23,663 Are you sure this is the place? This is the address. 50 00:05:23,696 --> 00:05:27,835 It's a little big for the money, don't you think? You know these probate deals. 51 00:05:27,868 --> 00:05:30,336 There's got to be something wrong with it. 52 00:05:30,369 --> 00:05:33,841 A coat of paint and some elbow grease, we're gonna flip this bitch in no time. 53 00:05:33,874 --> 00:05:37,343 Do you know anything about flipping a house that you haven't seen on television? 54 00:05:37,376 --> 00:05:39,113 No, I do not. 55 00:05:39,146 --> 00:05:40,948 Pretty neat, huh? 56 00:05:40,981 --> 00:05:44,184 Oh! Sorry. Didn't mean to startle you. 57 00:05:44,218 --> 00:05:47,187 After all, you're the one who's supposed to be scary. Right? Right. 58 00:05:47,221 --> 00:05:49,322 'Cause your name's Richard Scarry. Richard Scarry. 59 00:05:51,290 --> 00:05:54,094 So, come on. Let's have a look! Huh? Okay! 60 00:05:54,128 --> 00:05:56,562 You didn't tell me she was your contact. Would you have come? 61 00:05:56,596 --> 00:05:59,599 What do you think? Look, I know she's not your favorite person in the world. 62 00:05:59,632 --> 00:06:02,502 Mary Best cannot be trusted. Yes, but she's hot. 63 00:06:02,535 --> 00:06:04,171 Come on! 64 00:06:04,204 --> 00:06:07,340 Yeah! Come on! I'm not getting out of this car. 65 00:06:07,373 --> 00:06:10,343 Stop being a Cameron Frye. I'm not being a Cameron Frye. 66 00:06:10,376 --> 00:06:12,678 You are being a Cameron Frye. 67 00:06:12,712 --> 00:06:14,848 I'm n a Cameron Frye. 68 00:06:18,952 --> 00:06:21,021 My God. I'm a Cameron Frye. 69 00:06:22,522 --> 00:06:25,625 You're gonna love it. Oh, I already love it. 70 00:06:59,792 --> 00:07:01,360 Yes. 71 00:07:35,461 --> 00:07:37,965 Attic. The owner can't find the key. 72 00:07:37,998 --> 00:07:41,335 So you would just need to get a locksmith to open it for you. 73 00:07:43,136 --> 00:07:46,173 You know what? I'm gonna give you two a minute to talk. 74 00:07:52,913 --> 00:07:54,882 No. What? Why not? 75 00:07:54,915 --> 00:07:57,117 Why not? Mary Best is involved. That's why not. 76 00:07:57,150 --> 00:07:59,953 The woman never does anything that's not out of self-interest. 77 00:07:59,987 --> 00:08:02,122 Don't look a gift bag in the mouth. 78 00:08:02,155 --> 00:08:03,389 Horse. What? 79 00:08:03,422 --> 00:08:06,994 Gift horse. Not bag. They both have mouths. 80 00:08:07,027 --> 00:08:09,595 Look, the point is, this house is a good investment. 81 00:08:09,629 --> 00:08:12,665 The plumbing's good, the bones are good. There is nothing wrong with this house. 82 00:08:12,698 --> 00:08:15,668 Plus, she is very hot. Mary, what's wrong with the house? 83 00:08:15,701 --> 00:08:18,537 Dude, she's outside. No, she's listening on the stairs. 84 00:08:19,872 --> 00:08:22,642 Did you guys say something? What's wrong with the house? 85 00:08:22,675 --> 00:08:27,981 Nothing. The owner inherited it from his grandmother along with another property. 86 00:08:28,015 --> 00:08:31,550 I'm helping with the main house. I thought you gentlemen would be interested in this. 87 00:08:31,584 --> 00:08:34,087 Totally. We're totally interested. 88 00:08:34,121 --> 00:08:37,324 What's wrong with the house? Oh, for Nothing! 89 00:08:41,261 --> 00:08:44,031 The The Sleep Stalker used to live here. 90 00:08:44,064 --> 00:08:47,167 Sleep Stalker? And what's a Sleep Stalker? 91 00:08:48,068 --> 00:08:50,636 He was an alleged serial killer. 92 00:08:50,670 --> 00:08:52,072 Unbelievable. 93 00:08:52,105 --> 00:08:54,074 But they never found any evidence 94 00:08:54,107 --> 00:08:56,143 that anything happened in the house. 95 00:08:56,176 --> 00:08:58,946 Which means we wouldn't be legally obligated to tell anyone about it. 96 00:08:58,979 --> 00:09:02,282 Exactly. I only told you guys 'cause you're my friends. 97 00:09:03,549 --> 00:09:05,718 We are not investing in a murder house. 98 00:09:05,751 --> 00:09:07,687 Murderer's house. 99 00:09:07,720 --> 00:09:11,857 Technically, just a place where an alleged murderer used to live. 100 00:09:17,164 --> 00:09:19,132 I'm gonna talk to him. Yeah? 101 00:09:19,166 --> 00:09:21,268 And I will call you later. Fabulous. 102 00:09:28,141 --> 00:09:30,377 103 00:09:30,410 --> 00:09:32,812 I'm Frederick Loren, 104 00:09:32,845 --> 00:09:35,182 and I've rented the house on Haunted Hill tonight 105 00:09:35,215 --> 00:09:37,417 so that my wife can give a party. 106 00:09:37,451 --> 00:09:41,188 A haunted house party. 107 00:09:41,221 --> 00:09:42,990 She's so amusing. 108 00:09:43,023 --> 00:09:45,658 There'll be food and drink and 109 00:09:45,691 --> 00:09:47,427 Hi! I'm home. 110 00:09:47,461 --> 00:09:49,495 Mom? 111 00:09:49,528 --> 00:09:51,664 Don't be worried. Mom? 112 00:09:51,697 --> 00:09:54,034 It's not what it looks like. What are you doing? 113 00:09:54,067 --> 00:09:57,371 Maybe it is what it looks like. Where's your cane? 114 00:09:57,404 --> 00:09:59,905 I forgot it. 115 00:09:59,939 --> 00:10:04,311 How can you forget something you can't walk without? 116 00:10:04,344 --> 00:10:07,713 Shouldn't, not can't. That's an important distinction. 117 00:10:07,747 --> 00:10:10,250 Give me a break. I have cancer. 118 00:10:10,283 --> 00:10:13,719 Yeah. Don't think that entitles you to special treatment. 119 00:10:13,753 --> 00:10:15,255 How's your leg? 120 00:10:15,288 --> 00:10:17,424 I'm fine. 121 00:10:17,457 --> 00:10:21,161 Ice pack or heating pad? Uh, ice pack, please. 122 00:10:23,763 --> 00:10:27,334 How was your day? Fantastic. I love my job. 123 00:10:27,367 --> 00:10:28,868 Ohh. 124 00:10:28,901 --> 00:10:30,936 You're a terrible salesman, sweetie. 125 00:10:30,970 --> 00:10:33,473 Thanks. No, y-you're a good human being. 126 00:10:33,507 --> 00:10:36,575 You're just a terrible salesman. 127 00:10:36,609 --> 00:10:40,012 Why does everyone seem to think they're mutually exclusive? 128 00:10:40,047 --> 00:10:42,416 You're very sweet. 129 00:10:42,449 --> 00:10:44,251 How was your day? 130 00:10:44,284 --> 00:10:47,487 It was very good. Very good, thank you. TV and I, what did we do? 131 00:10:47,521 --> 00:10:50,457 We We solved three murders, 132 00:10:50,490 --> 00:10:51,857 we fell in love twice 133 00:10:51,891 --> 00:10:54,261 and we prevented one nuclear attack. 134 00:10:54,294 --> 00:10:57,563 Sounds exciting. Sleeping pill? 135 00:10:57,596 --> 00:10:59,665 Uh, yes, please. 136 00:11:03,669 --> 00:11:05,971 I got some news. 137 00:11:06,005 --> 00:11:07,274 Bad news? 138 00:11:07,307 --> 00:11:10,510 No, no, not bad news. Just Just news. 139 00:11:11,977 --> 00:11:14,481 They denied the claim? Yeah. 140 00:11:15,981 --> 00:11:18,918 That's bad news, Mom. You know what? We can appeal the decision. 141 00:11:18,951 --> 00:11:21,854 And what are you supposed to do in the meantime? 142 00:11:23,290 --> 00:11:25,258 All right. 143 00:11:25,292 --> 00:11:27,527 Tomorrow I want you to call the doctor, 144 00:11:27,561 --> 00:11:30,530 have him start the treatment while we wait for the appeal to go through. 145 00:11:30,564 --> 00:11:33,533 Honey, no, no, no. That's $15,000 a month. 146 00:11:33,567 --> 00:11:36,536 We don't have that kind of money, Richard. Not at the moment. 147 00:11:36,570 --> 00:11:38,572 But I'll get it. 148 00:11:44,544 --> 00:11:47,514 If this doesn't work, I'm selling your liver on the black market. 149 00:11:47,547 --> 00:11:50,550 If this doesn't work, you can sell both my livers. 150 00:12:28,522 --> 00:12:32,892 Get out. 151 00:12:32,925 --> 00:12:35,162 What? What? 152 00:12:35,195 --> 00:12:38,465 What did you just say? Dude, I didn't say anything. 153 00:12:44,204 --> 00:12:46,005 Get out. 154 00:12:46,038 --> 00:12:48,441 Really? You went with the Sizzler voice? 155 00:12:49,775 --> 00:12:51,744 What? Sizzler. 156 00:12:51,777 --> 00:12:55,147 It's the same voice. Get out! 157 00:12:55,182 --> 00:12:56,849 See? 158 00:13:00,353 --> 00:13:01,854 That wasn't you, was it? 159 00:13:03,623 --> 00:13:06,359 You? No. 160 00:13:06,393 --> 00:13:09,762 It's funny though. It kinda did sound like the Sizzler voice. 161 00:13:23,876 --> 00:13:26,279 Hurry up! I'm hurrying. 162 00:13:26,313 --> 00:13:27,880 Come on! Try it now! 163 00:13:27,913 --> 00:13:29,482 It's still locked. Give me the keys. 164 00:13:29,516 --> 00:13:30,883 What? Give me the keys! Quick! 165 00:13:30,916 --> 00:13:32,352 Okay. 166 00:13:33,752 --> 00:13:35,754 Did you get them? Get what? 167 00:13:35,788 --> 00:13:37,490 My keys. I just threw 'em to you. 168 00:13:37,524 --> 00:13:39,626 No, you didn't. Yes, I did. 169 00:13:39,659 --> 00:13:41,228 Did you just lose my keys? 170 00:13:41,261 --> 00:13:43,996 You left them in the house, didn't you? No! 171 00:13:44,029 --> 00:13:46,499 Yes! But I didn't see you reminding me to pick 'em up! 172 00:13:46,533 --> 00:13:49,336 You didn't have to pretend like you still had them! 173 00:13:49,369 --> 00:13:51,671 This is so ridiculous. Wh-Wh-Where are you going? 174 00:13:51,705 --> 00:13:54,474 To get your keys. You can't go back in there. It's haunted. 175 00:13:54,507 --> 00:13:56,909 You want me to call my mom, ask her to pick us up? 176 00:13:56,942 --> 00:13:58,678 You think she would? Ohh! 177 00:13:58,712 --> 00:14:00,680 Listen, buddy, 178 00:14:00,714 --> 00:14:03,516 I can't let you go in there alone. 179 00:14:06,486 --> 00:14:09,522 You're a true friend, Dave. Just hurry up. 180 00:14:09,556 --> 00:14:11,424 It's dark and spooky out here. 181 00:14:13,260 --> 00:14:16,663 Hi. It's me again. 182 00:14:16,696 --> 00:14:21,033 Just gonna get our keys, and then we'll get out. 183 00:14:21,066 --> 00:14:24,236 Where are the keys? In my jacket on the landing. 184 00:14:36,349 --> 00:14:38,183 Okay, I got 'em. Good. Now run! 185 00:14:43,723 --> 00:14:46,859 Did you get the locksmith to open the attic door? 186 00:14:46,892 --> 00:14:48,561 What? No. 187 00:14:48,595 --> 00:14:50,195 It's open. 188 00:14:50,229 --> 00:14:52,031 Oh, good. Maybe you should go investigate. 189 00:14:52,064 --> 00:14:53,899 Would you get out of the house now! 190 00:14:53,932 --> 00:14:57,604 Richard! 191 00:14:57,637 --> 00:14:59,271 Richard! 192 00:15:00,740 --> 00:15:03,275 I don't hear any getting out sounds. 193 00:15:03,310 --> 00:15:06,346 Richard. Richard. 194 00:15:06,379 --> 00:15:08,981 Richard. 195 00:15:09,014 --> 00:15:12,485 Richard. 196 00:15:23,496 --> 00:15:26,800 Richard. 197 00:15:28,867 --> 00:15:31,805 Richard. 198 00:15:32,806 --> 00:15:34,907 What are you doing? 199 00:15:34,940 --> 00:15:37,577 Really? In a haunted house you just appear out of nowhere? 200 00:15:37,610 --> 00:15:39,646 What are you doing? Where's that flashlight? 201 00:15:39,679 --> 00:15:41,815 You're not goin' up there, are you? 202 00:15:43,182 --> 00:15:46,419 Well, Dave, I have a theory. 203 00:15:46,453 --> 00:15:49,422 I think someone has been living up here. 204 00:15:49,456 --> 00:15:51,491 What, like like an evil spirit? 205 00:15:51,524 --> 00:15:54,927 No, like a squatter. Oh, like, an evil squatter? 206 00:15:54,960 --> 00:15:59,998 Perfectly understandable. The place is empty. Who cares? Right? 207 00:16:00,032 --> 00:16:04,404 Until one day, someone buys the place and starts cleaning up. 208 00:16:04,437 --> 00:16:06,773 Uh-oh. You think you're caught. 209 00:16:06,806 --> 00:16:12,077 So you decide to pull a little Scooby-Doo action to scare the people away 210 00:16:12,111 --> 00:16:14,079 so you don't get in any trouble. 211 00:16:15,881 --> 00:16:18,618 How many people did the Sleep Stalker not kill in here? 212 00:16:18,651 --> 00:16:21,421 Twelve. Twelve? 213 00:16:21,454 --> 00:16:23,155 Allegedly. 214 00:16:24,223 --> 00:16:25,759 Fantastic. 215 00:16:25,792 --> 00:16:29,529 Get out. 216 00:16:32,097 --> 00:16:34,967 I'm not sure how I feel about this squatter theory. 217 00:16:54,953 --> 00:16:56,922 There's nothing here. What? 218 00:16:56,955 --> 00:16:59,224 There's nothing here. The place is empty. 219 00:17:01,126 --> 00:17:03,262 What was that? The door just closed of its own accord. 220 00:17:03,295 --> 00:17:06,298 Oh, God, please don't say it must have been the wind. 221 00:17:06,331 --> 00:17:08,033 Why? 222 00:17:09,869 --> 00:17:12,004 Get out. 223 00:17:15,442 --> 00:17:18,878 Richard! 224 00:17:18,912 --> 00:17:21,280 Richard! Richard, are you 225 00:17:21,313 --> 00:17:23,583 I'm coming! 226 00:17:31,658 --> 00:17:33,760 Not a squatter! Not a squatter! Not a squatter! 227 00:17:33,793 --> 00:17:36,328 I'm here! Open the door! 228 00:17:36,361 --> 00:17:38,898 It's locked! I know it's locked! Open it! 229 00:17:38,932 --> 00:17:41,568 I can't! 230 00:17:41,601 --> 00:17:43,570 Richard! Dave! 231 00:17:43,603 --> 00:17:46,940 Did you try the lock from your side? Of course I tried 232 00:17:46,972 --> 00:17:48,808 For Pete's sake! Get out! 233 00:17:48,842 --> 00:17:51,109 I'm trying! 234 00:17:57,149 --> 00:17:59,384 Ohh! 235 00:17:59,418 --> 00:18:01,420 Did you get the keys? 236 00:18:06,860 --> 00:18:08,828 Thanks for picking us up, Mrs. S. 237 00:18:08,862 --> 00:18:12,665 My pleasure. It's nice to get out of the house a little bit. 238 00:18:12,699 --> 00:18:15,067 But I hope you can find your keys. 239 00:18:15,100 --> 00:18:19,404 Yes, it was very careless of me to lose them the way I did. 240 00:18:21,373 --> 00:18:23,576 Haunted? Yes. 241 00:18:26,278 --> 00:18:28,080 Like, by a ghost? 242 00:18:28,113 --> 00:18:30,115 Try ghosts. Plural. 243 00:18:30,148 --> 00:18:32,652 The Sleep Stalker's victims. Twelve of 'em. 244 00:18:32,685 --> 00:18:34,721 Point being, you sold us a stigmatized property 245 00:18:34,754 --> 00:18:39,024 without telling us what was wrong with it, which is A: unethical and B: illegal. 246 00:18:39,057 --> 00:18:40,994 And C: unethical. 247 00:18:41,026 --> 00:18:42,962 You're right. You're right, Richard. 248 00:18:42,996 --> 00:18:45,999 It is absolutely not ethically or legally justifiable 249 00:18:46,031 --> 00:18:49,702 to withhold information about a property from a potential buyer. 250 00:18:49,736 --> 00:18:55,507 And if I had known anything about whatever it is that you're talking about, 251 00:18:55,542 --> 00:18:57,309 I would have told you. 252 00:18:57,342 --> 00:19:00,212 And unless you can prove otherwise in a court of law 253 00:19:01,915 --> 00:19:06,385 I would really focus on getting rid of the property as quickly as possible. 254 00:19:07,319 --> 00:19:09,656 And how do you propose we do that? 255 00:19:09,689 --> 00:19:11,724 Pretend like you don't know it's haunted. 256 00:19:15,093 --> 00:19:17,095 God, I love to hate her. 257 00:19:21,433 --> 00:19:23,970 Hello. 258 00:19:24,003 --> 00:19:25,905 It's us again. 259 00:19:25,939 --> 00:19:27,907 From last night. 260 00:19:27,941 --> 00:19:30,944 My name is Richard Scarry. Dude, don't tell it your name! 261 00:19:30,977 --> 00:19:32,879 This gentleman here Don't tell it my name! 262 00:19:32,912 --> 00:19:34,881 Is my partner, Dave Ross. 263 00:19:34,914 --> 00:19:38,350 Uh, business partner. We're not together. 264 00:19:40,853 --> 00:19:43,322 What? 265 00:19:46,726 --> 00:19:48,895 Look, here's the deal. 266 00:19:48,928 --> 00:19:53,265 My mom's sick, and we need to sell this place in order to pay for her treatments. 267 00:19:54,601 --> 00:19:58,671 So we're gonna stay here until we do that. 268 00:19:58,705 --> 00:20:01,406 That's what we have to do. 269 00:20:01,440 --> 00:20:04,877 So that's what we're gonna do. 270 00:20:26,966 --> 00:20:30,435 Oww! Ow, ow, ow, ow, ow. 271 00:21:01,067 --> 00:21:02,434 Oww! 272 00:21:19,118 --> 00:21:21,754 O-Oww! Oww! 273 00:21:21,788 --> 00:21:23,288 Stop it! 274 00:21:26,059 --> 00:21:29,128 No, no, no, no. No, no, no! 275 00:21:47,146 --> 00:21:49,347 Get off me! 276 00:22:17,810 --> 00:22:19,779 What do you want to do for lunch? 277 00:22:19,812 --> 00:22:21,848 I don't know. What do you want to do? 278 00:22:21,881 --> 00:22:25,084 I don't know. I was thinking about a burrito. Ooh, that sounds good. 279 00:22:25,118 --> 00:22:27,319 Yeah? Yeah. 280 00:22:27,352 --> 00:22:29,354 Burritos it is. 281 00:22:31,556 --> 00:22:33,558 Do you have my keys? 282 00:22:36,863 --> 00:22:39,331 Dude, how does my face look? Good. Good. Much better. 283 00:22:39,364 --> 00:22:41,333 It looks better? Yeah, the aloe is working. 284 00:22:41,366 --> 00:22:43,836 'Cause I gotta tell ya, it both itches and hurts a lot. 285 00:22:43,870 --> 00:22:46,839 I'll get you an antihistamine once we get in the house. Just a little farther. 286 00:22:46,873 --> 00:22:49,208 Uh What? 287 00:22:49,242 --> 00:22:51,077 I can't do it. I can't go in. 288 00:22:51,110 --> 00:22:54,679 Yes, you can. It's just a few feet, and then you can come back out again. 289 00:22:56,215 --> 00:22:58,750 Okay. 290 00:22:58,785 --> 00:23:01,419 Any time you're ready. I can't do it, man. 291 00:23:03,122 --> 00:23:06,525 How are we supposed to get the furniture into the house if you won't enter it? 292 00:23:13,732 --> 00:23:16,635 No, not there. Turn it around the other side of the room. 293 00:23:17,736 --> 00:23:20,472 I need to frame the fireplace. 294 00:23:25,878 --> 00:23:27,947 Well, what do you think? 295 00:23:32,684 --> 00:23:34,287 Fantastic. 296 00:23:36,788 --> 00:23:39,225 Maybe we should do it without the furniture. 297 00:23:39,258 --> 00:23:43,129 No. The house is just having a little fun with us. 298 00:23:43,162 --> 00:23:45,164 Ghost humor, right? 299 00:23:46,999 --> 00:23:48,968 Listen, I know this is scary for you. 300 00:23:49,001 --> 00:23:52,038 You've been used to having things your way for a long time 301 00:23:52,071 --> 00:23:55,640 and now there's these strangers coming in here, moving you out of your comfort zone. 302 00:23:55,674 --> 00:23:58,845 I get that. But life is change, you know? 303 00:23:58,878 --> 00:24:01,113 So is the afterlife too, I imagine. 304 00:24:01,147 --> 00:24:04,683 So you gotta be flexible, bend like the reed, 305 00:24:04,716 --> 00:24:06,919 make compromises 306 00:24:10,857 --> 00:24:12,225 You okay? 307 00:24:12,258 --> 00:24:14,526 Maybe we should do without the furniture. 308 00:24:20,266 --> 00:24:22,534 You ready for this? 309 00:24:26,438 --> 00:24:28,707 You're not coming in, are you? 310 00:24:28,740 --> 00:24:30,742 Can you get the cheese plate? 311 00:24:33,645 --> 00:24:38,483 Today we have what is known in the real estate world as an open house. 312 00:24:38,516 --> 00:24:42,321 That means for the next couple hours people are gonna walk in and out of here 313 00:24:42,355 --> 00:24:44,156 with the intention of buying. 314 00:24:44,190 --> 00:24:49,761 All we're asking from you is a couple hours of non-paranormal activity. 315 00:24:49,794 --> 00:24:53,933 That means no whispering, no moving objects, no bleeding walls. 316 00:24:53,966 --> 00:24:55,500 Don't give it any ideas. 317 00:24:55,533 --> 00:24:57,836 No chills up the spine, no closing and locking of doors, 318 00:24:57,869 --> 00:25:01,406 no opening of cabinets, no ladies in white, no gentlemen in black, 319 00:25:01,439 --> 00:25:04,409 no creepy little English children at the end of the hallway, 320 00:25:04,442 --> 00:25:07,746 no naked ladies in the bathtub who turn into old women when you kiss them, 321 00:25:07,779 --> 00:25:11,317 no spectral music, no making people think they've peeled off their face, 322 00:25:11,350 --> 00:25:14,753 no feeling of foreboding, dread or impending doom. 323 00:25:15,687 --> 00:25:17,522 Do I make myself clear? 324 00:25:18,790 --> 00:25:21,994 I take your silence as implied consent. 325 00:25:22,028 --> 00:25:23,862 Thank you. 326 00:25:25,597 --> 00:25:27,766 I'm not gonna lie. 327 00:25:27,799 --> 00:25:29,936 No one's asking you to. 328 00:25:29,969 --> 00:25:32,671 Unless, of course, someone asks you if the house is haunted. 329 00:25:32,704 --> 00:25:36,142 Which nobody's gonna do, so don't even worry about it. 330 00:25:36,175 --> 00:25:38,877 Unless they do, in which case, lie. 331 00:25:38,910 --> 00:25:40,512 I see a car. 332 00:25:42,348 --> 00:25:44,951 Uh, no. No, no, Mr. Gruenwald. 333 00:25:44,984 --> 00:25:46,851 No, it starts at 5:00 p.m. 334 00:25:46,885 --> 00:25:50,189 No, plenty of time. Just come early because parking may be an issue. 335 00:25:50,222 --> 00:25:53,359 What are you doing? I'm pretending to be on a very important phone call. 336 00:25:53,392 --> 00:25:56,062 It establishes high status. 337 00:25:56,095 --> 00:25:58,197 Uh-huh. Hi. Welcome. 338 00:25:58,230 --> 00:26:00,099 Hiya. I'm Richard Scarry. 339 00:26:00,132 --> 00:26:02,201 Richard Scarry? Really? 340 00:26:02,234 --> 00:26:04,403 Yeah, just like the children's book author. 341 00:26:04,437 --> 00:26:06,205 What children's book author? 342 00:26:06,238 --> 00:26:09,841 There was a children's book author named Richard Scarry. 343 00:26:11,010 --> 00:26:13,446 Would you like to see the place? Yeah, sure. 344 00:26:13,478 --> 00:26:15,214 How you doin'? Dave Ross, Realtor. 345 00:26:15,247 --> 00:26:16,915 Dave Ross, Realtor. 346 00:26:16,948 --> 00:26:19,884 Go for Dave Ross. Uh-huh. 347 00:26:19,918 --> 00:26:22,989 Hi. I'm Richard Scarry. Scarry? 348 00:26:23,022 --> 00:26:24,991 Yes, like the children's book author. 349 00:26:25,024 --> 00:26:26,825 Oh, really? 350 00:26:26,858 --> 00:26:29,494 What kind of children's books do you write? 351 00:26:29,527 --> 00:26:31,763 No, I'm not a children's book author. 352 00:26:31,796 --> 00:26:35,101 There's a children's book author with the same name as me. 353 00:26:35,134 --> 00:26:37,436 Ohh. Well, that's 354 00:26:41,307 --> 00:26:44,609 Hello. No, sir. The auction has not started yet. 355 00:26:44,642 --> 00:26:47,545 Uh-huh. 5:00. 356 00:26:47,579 --> 00:26:50,682 Would you excuse me? I seem to be getting a real phone call at the moment. 357 00:26:50,715 --> 00:26:54,020 I just Hello! 358 00:26:54,053 --> 00:26:56,921 Hello. 359 00:26:56,955 --> 00:26:58,690 Hello? I 360 00:26:58,723 --> 00:27:01,760 Went to voice mail. Sorry about that. My name is Richard Scarry. 361 00:27:01,793 --> 00:27:04,063 Like the children's book writer! 362 00:27:04,096 --> 00:27:07,333 Yes, that's right. I love him! 363 00:27:07,366 --> 00:27:09,468 Can I show you around? Nope. 364 00:27:11,569 --> 00:27:15,940 There's cheese, in case you wanted some cheese. 365 00:27:21,280 --> 00:27:24,549 Hi. Welcome. I'm Richard Scarry. 366 00:27:24,582 --> 00:27:26,618 Yeah, grab one of those. 367 00:27:28,054 --> 00:27:30,156 Don't acknowledge my existence. 368 00:27:34,060 --> 00:27:37,163 Okay! Hey, everybody! It's almost 5:00. 369 00:27:37,196 --> 00:27:41,833 So if you wouldn't mind coming out to the porch, we're about to get the auction started. 370 00:27:41,866 --> 00:27:44,336 Good cheese. Thanks. 371 00:27:44,370 --> 00:27:48,074 Anything I should know about the house before I decide whether or not to live here? 372 00:27:48,107 --> 00:27:50,041 Well 373 00:27:50,076 --> 00:27:52,311 it was built in 1906. 374 00:27:52,344 --> 00:27:55,481 Five bedrooms, four baths. There's a sun porch. 375 00:27:55,514 --> 00:27:58,683 Has anyone been murdered in the house? I'm sorry? 376 00:27:58,716 --> 00:28:01,019 Because you're legally obligated to inform people 377 00:28:01,052 --> 00:28:03,855 if there have been any murders in any house you're trying to sell. 378 00:28:03,888 --> 00:28:07,992 I-I don't know about any of what you're referring to happening in this house. 379 00:28:08,026 --> 00:28:10,096 What about Oliver Crandall? Oliver Wh-Wha 380 00:28:10,129 --> 00:28:11,996 The Sleep Stalker? 381 00:28:12,030 --> 00:28:13,998 Well, there was someone who lived here many years ago 382 00:28:14,032 --> 00:28:16,168 who was accused but never convicted of any wrongdoing, 383 00:28:16,202 --> 00:28:18,170 but I don't know what his name is. 384 00:28:18,204 --> 00:28:20,573 Is this house haunted, Mr. Scarry? 385 00:28:20,605 --> 00:28:21,906 What? This house. 386 00:28:21,940 --> 00:28:24,243 The one you're about to auction off. Is it haunted? 387 00:28:24,276 --> 00:28:26,077 Haunted? Yes. Haunted. 388 00:28:26,112 --> 00:28:28,079 This house? Haunted. Yes. Uh-huh. 389 00:28:28,114 --> 00:28:31,517 The previous owners never told us anything about it being haunted. 390 00:28:31,550 --> 00:28:34,520 Then why has it not had a tenant for longer than three months? 391 00:28:34,553 --> 00:28:36,855 Perhaps the previous owners weren't very good landlords. 392 00:28:36,888 --> 00:28:40,593 I have in my hands written testimony from former tenants of this house 393 00:28:40,625 --> 00:28:43,162 telling of horrible things that happened here. 394 00:28:43,195 --> 00:28:45,797 Nobody told us anything about this house being haunted. 395 00:28:45,830 --> 00:28:50,236 Have you experienced any supernatural activity while you've been in the house? 396 00:28:50,269 --> 00:28:51,736 Huh? 397 00:28:51,769 --> 00:28:54,706 Do you yourself believe this house 398 00:28:54,739 --> 00:28:56,408 to be haunted? 399 00:28:56,442 --> 00:28:59,145 No, I do not. 400 00:28:59,178 --> 00:29:02,148 Now, whether or not this young lady is making these accusations 401 00:29:02,181 --> 00:29:04,583 out of a genuine, if misguided concern for others 402 00:29:04,617 --> 00:29:09,288 or if she's perhaps trying to scare away potential rivals for the property, I don't know. 403 00:29:09,321 --> 00:29:11,890 But what I do know is this 404 00:29:11,923 --> 00:29:14,226 The walls are bleeding behind me, aren't they? 405 00:29:15,860 --> 00:29:19,331 Yep. They sure are. 406 00:29:23,335 --> 00:29:25,437 Real wall blood! 407 00:29:28,641 --> 00:29:30,342 Amazing. 408 00:29:34,746 --> 00:29:37,682 That was great! 409 00:29:37,715 --> 00:29:40,885 Who are you? Oh! Ginger Sparks. Ghostblog. 410 00:29:40,919 --> 00:29:42,687 What? Ghostblog. The blog? 411 00:29:42,720 --> 00:29:45,291 You say that like it's something we should know. 412 00:29:45,324 --> 00:29:48,561 We're a Web site dedicated to protecting the rights of the non-living. 413 00:29:48,594 --> 00:29:51,162 By blogging? Yes. 414 00:29:51,197 --> 00:29:53,432 Are you going to buy the house? What? 415 00:29:53,465 --> 00:29:55,201 Are you going to buy the house? 416 00:29:55,234 --> 00:29:57,436 Is that why you scared everyone away? 417 00:29:57,469 --> 00:30:01,172 So you could buy it for yourself and create some kind of ghost habitat reserve? 418 00:30:01,207 --> 00:30:04,075 Um, I'm a waitress. 419 00:30:04,108 --> 00:30:06,345 Get out. Here's my card. 420 00:30:06,378 --> 00:30:09,515 I don't want your card. I want you to get out. 421 00:30:09,548 --> 00:30:12,618 You don't have to be rude. Get out of my haunted house! 422 00:30:12,651 --> 00:30:15,287 Don't forget to go online and sign my petition for the Bill of Ghost Rights. 423 00:30:15,321 --> 00:30:17,055 Get out of my haunted house! 424 00:30:17,088 --> 00:30:19,391 Get out. 425 00:30:19,425 --> 00:30:21,793 Oh, shut up! 426 00:30:31,936 --> 00:30:34,373 Hey, no, I have it right here. 427 00:30:34,406 --> 00:30:37,875 Oh! W-W-Wait! D-Don't! 428 00:30:37,909 --> 00:30:40,912 429 00:30:45,016 --> 00:30:47,819 430 00:30:47,852 --> 00:30:49,988 431 00:30:57,228 --> 00:30:59,197 Richard. 432 00:30:59,230 --> 00:31:01,866 Yeah? You're not eating the brownies, are you? 433 00:31:03,101 --> 00:31:05,970 No. Good. 'Cause there's marijuana in them. 434 00:31:07,706 --> 00:31:09,874 What? Pot. Skunk. 435 00:31:09,907 --> 00:31:13,011 Boom. Ganja. It's in the brownies. 436 00:31:15,447 --> 00:31:18,116 You might have told me. I just did. 437 00:31:19,285 --> 00:31:21,320 Hey. Hey, pretty lady. 438 00:31:21,353 --> 00:31:24,222 Oh, hey. There's some pasta in the fridge. 439 00:31:24,255 --> 00:31:27,526 Mmm, no, thanks. I just wanna sit for a little bit. 440 00:31:27,559 --> 00:31:31,697 Tell me about the auction. People are scared to buy right now, the way the market is. 441 00:31:31,730 --> 00:31:34,032 You sure it has nothing to do with the bleeding walls? 442 00:31:37,670 --> 00:31:39,672 What? 443 00:31:39,705 --> 00:31:41,740 The bleeding walls. 444 00:31:41,774 --> 00:31:43,975 How do you know about that? 445 00:31:44,008 --> 00:31:46,578 I'm your mother. I know everything. 446 00:31:46,612 --> 00:31:48,547 It's so weird that you and Dave talk. 447 00:31:48,580 --> 00:31:51,450 We're friends. Yeah. That's weird too. 448 00:31:53,251 --> 00:31:56,287 Who's gonna buy a house that has bleeding walls? 449 00:31:56,322 --> 00:31:57,889 The Red Cross. 450 00:31:58,856 --> 00:32:00,659 I think they screen for evil blood. 451 00:32:01,727 --> 00:32:03,961 The poor souls in that house are not evil. 452 00:32:03,995 --> 00:32:06,864 They are victims. They probably just want something. 453 00:32:06,898 --> 00:32:09,635 If you can figure out what they want, they'll go away. 454 00:32:09,668 --> 00:32:12,705 So how do you propose we find out what they want? 455 00:32:12,738 --> 00:32:16,074 Okay, what was he called again? The Sleep Stalker. 456 00:32:17,975 --> 00:32:20,144 You want me to do it? No, no, I'm fine. 457 00:32:20,178 --> 00:32:22,614 Ba-ba-ba 458 00:32:23,582 --> 00:32:25,551 All right, Sleep Stalker. Okay. 459 00:32:25,584 --> 00:32:28,821 American serial killer in the 1950s. Blah, blah, blah, blah. 460 00:32:28,853 --> 00:32:31,222 His name was Oliver Crandall. Right. 461 00:32:31,255 --> 00:32:33,224 He was called the Sleep Stalker 462 00:32:33,257 --> 00:32:36,227 because he claimed to have committed the murders in his sleep, 463 00:32:36,260 --> 00:32:38,597 like sleepwalking, but with killing. 464 00:32:38,630 --> 00:32:40,432 I didn't know that was a thing. Me neither. 465 00:32:40,466 --> 00:32:42,601 They caught him when he went to a psychiatrist 466 00:32:42,634 --> 00:32:45,371 to complain about bad dreams he was having. 467 00:32:45,404 --> 00:32:47,639 Where he was killing people. Yeah. 468 00:32:47,673 --> 00:32:51,377 The dreams led them to the bodies. I thought he wasn't convicted. 469 00:32:51,410 --> 00:32:53,512 Oh, no. He wasn't. He wasn't. 470 00:32:53,545 --> 00:32:56,849 He hanged himself before he could go to trial. 471 00:32:56,881 --> 00:32:58,550 Huh. 472 00:33:00,552 --> 00:33:02,286 This is really not helpful, is it? 473 00:33:02,320 --> 00:33:04,922 No, not really. Oh. 474 00:33:04,956 --> 00:33:07,925 475 00:33:10,962 --> 00:33:12,964 476 00:33:24,242 --> 00:33:28,012 For a free information kit and prospectus, call 1-888-50-SUPER, 477 00:33:28,045 --> 00:33:30,281 or go to SuperFundInfo.com 478 00:33:32,016 --> 00:33:34,018 Doughnut? 479 00:33:34,051 --> 00:33:36,020 Thanks. We don't care for any, thank you. 480 00:33:36,053 --> 00:33:37,556 We don't? 481 00:33:37,589 --> 00:33:39,323 No! We don't! 482 00:33:40,024 --> 00:33:42,293 Oh, come on! 483 00:33:42,326 --> 00:33:46,964 You guys aren't still mad at me about that whole house thing, are you? 484 00:33:49,568 --> 00:33:52,403 What do I need to do to show you that I'm sorry? 485 00:33:52,438 --> 00:33:54,873 Buy the house back? Go out with me. 486 00:33:54,907 --> 00:33:57,576 Pay for Richard's mother's medical bills. What? 487 00:33:57,609 --> 00:34:00,378 Go out with me? Richard, your mom's sick? 488 00:34:00,411 --> 00:34:02,848 It's not something I care to discuss. 489 00:34:02,881 --> 00:34:05,584 Hey, kiddo. 490 00:34:05,617 --> 00:34:10,121 Now, I know I'm not your favorite person right now, but 491 00:34:10,154 --> 00:34:13,157 would you mind if I prayed for your mom? 492 00:34:16,360 --> 00:34:18,029 Sure. Fine. 493 00:34:18,062 --> 00:34:19,531 Okay. 494 00:34:24,837 --> 00:34:26,505 Uh 495 00:34:29,373 --> 00:34:31,042 Right now? 496 00:34:32,644 --> 00:34:34,780 Our dear heavenly Father, 497 00:34:34,813 --> 00:34:38,917 we know you have a plan and we do not question your will, but 498 00:34:39,952 --> 00:34:43,221 please look after Richard and his mom 499 00:34:43,254 --> 00:34:44,723 in your perfect way 500 00:34:44,756 --> 00:34:47,826 and help them through this difficult time. 501 00:34:49,360 --> 00:34:51,028 Amen. 502 00:34:54,098 --> 00:34:56,234 Amen. 503 00:35:01,940 --> 00:35:03,809 So who is this guy? 504 00:35:03,842 --> 00:35:07,679 Father Jimmy, the most terrifying Sunday school teacher the world's ever known. 505 00:35:07,713 --> 00:35:11,415 I believe it. If any man can stand up to the forces of darkness, it's him. 506 00:35:12,316 --> 00:35:14,085 Hi! 507 00:35:17,556 --> 00:35:19,056 Richard! 508 00:35:21,359 --> 00:35:23,127 Father Jimmy. Thanks for coming. 509 00:35:23,160 --> 00:35:27,398 Oh, sure. What's a little exorcism between friends? 510 00:35:27,431 --> 00:35:31,202 Never mind the fact that I haven't seen you in church for, what, 10 years? 511 00:35:31,235 --> 00:35:33,404 Yes, well, I was there in spirit. 512 00:35:36,340 --> 00:35:38,309 There in spirit! 513 00:35:38,342 --> 00:35:41,013 You were always such a funny little boy. 514 00:35:41,045 --> 00:35:42,748 Ah-ha-haa. 515 00:35:42,781 --> 00:35:46,852 I could hardly keep a straight face when I was giving my Sunday school lessons. 516 00:35:46,885 --> 00:35:50,856 Father Jimmy, what about all the innocent people who lived in the town of Jericho? 517 00:35:53,592 --> 00:35:55,594 That was a serious question. 518 00:35:58,229 --> 00:36:01,332 Hi, I'm Father Jimmy. It's a pleasure to meet you. 519 00:36:01,365 --> 00:36:02,701 This is my partner, Dave Ross. 520 00:36:02,734 --> 00:36:04,937 Oh. B-B-Business partner. We're not together. 521 00:36:07,005 --> 00:36:08,674 Sure. 522 00:36:10,508 --> 00:36:14,245 Won't you come in? Oh, I'd be happy to. 523 00:36:14,278 --> 00:36:17,749 I'm anxious to see the inside of this place. I grew up in a house just like this. 524 00:36:17,783 --> 00:36:20,451 You don't say. I just did. 525 00:36:20,484 --> 00:36:22,520 What is with you and the whole gay thing? 526 00:36:22,553 --> 00:36:24,188 I don't want people to get the wrong idea. 527 00:36:24,221 --> 00:36:26,825 People don't suspect us of being homosexuals until you start denying it. 528 00:36:30,127 --> 00:36:31,897 Here we are. 529 00:36:35,701 --> 00:36:38,402 What? What's wrong? 530 00:36:38,436 --> 00:36:40,538 That stained glass is beautiful. 531 00:36:40,571 --> 00:36:42,239 Beautiful! 532 00:36:42,273 --> 00:36:44,475 When was this house built? 533 00:36:44,508 --> 00:36:47,012 1906. Wow. 534 00:36:47,045 --> 00:36:51,717 And look at that crown pillar. 535 00:36:51,750 --> 00:36:56,855 And the stairs! They're so wide! They just don't make them like this anymore. 536 00:36:56,888 --> 00:36:59,625 Maybe you should buy the place. 537 00:36:59,658 --> 00:37:03,629 I'm afraid the diocese doesn't pay me enough money to afford a home. 538 00:37:05,296 --> 00:37:07,498 God, I hate renting. 539 00:37:10,134 --> 00:37:12,104 Sorry. 540 00:37:12,136 --> 00:37:15,741 So where's this demon? 541 00:37:15,774 --> 00:37:18,010 I don't know that it's a demon necessarily. 542 00:37:18,043 --> 00:37:20,112 We're pretty sure it's 12 lost souls. 543 00:37:21,212 --> 00:37:22,346 Or demon. 544 00:37:22,380 --> 00:37:24,215 Or both. Probably a demon. 545 00:37:24,248 --> 00:37:27,686 The attic. Most of the trouble seems to be in the attic. 546 00:37:27,719 --> 00:37:30,254 There's an attic? Hmm. 547 00:37:42,433 --> 00:37:44,402 Wow! 548 00:37:44,435 --> 00:37:46,004 Creepy! 549 00:37:47,171 --> 00:37:51,109 So this is where the murders took place, huh? 550 00:37:51,143 --> 00:37:52,811 I guess. 551 00:37:56,280 --> 00:37:58,249 So how do we get started? 552 00:37:58,282 --> 00:38:02,353 Right. Right. Right. The exorcism. 553 00:38:02,386 --> 00:38:03,621 So 554 00:38:03,654 --> 00:38:05,824 your mother tells me that 555 00:38:05,857 --> 00:38:08,359 you don't believe in God anymore, Richard. 556 00:38:08,392 --> 00:38:10,394 Uh, well, uh, I 557 00:38:10,428 --> 00:38:12,998 You know, there is some religious content in this exorcism. 558 00:38:13,031 --> 00:38:15,934 That's not going to offend you, is it? Uh 559 00:38:15,967 --> 00:38:18,269 I'm just teasing you. 560 00:38:18,302 --> 00:38:21,505 But seriously, though, you're a good boy. 561 00:38:21,539 --> 00:38:24,308 I'd hate to see you rotting in hell. 562 00:38:25,643 --> 00:38:27,344 That's all I'm gonna say. 563 00:38:27,378 --> 00:38:29,915 Okay. All right. 564 00:38:29,948 --> 00:38:32,483 Okay. Good. 565 00:38:34,585 --> 00:38:36,988 Let's bust some ghosts. 566 00:38:49,667 --> 00:38:52,536 I cast you out, every unclean spirit, 567 00:38:52,570 --> 00:38:54,338 every satanic power, 568 00:38:54,371 --> 00:38:58,442 every onslaught of the infernal adversary, every legion, 569 00:38:58,476 --> 00:39:00,478 every diabolical group and sect, 570 00:39:00,511 --> 00:39:04,248 in the name and by the power of our Lord Jesus Christ. 571 00:39:04,281 --> 00:39:05,817 Amen. Not yet. 572 00:39:05,851 --> 00:39:07,219 Sorry. 573 00:39:07,251 --> 00:39:08,754 I command you, begone 574 00:39:08,787 --> 00:39:12,023 and fly away from the Church of God 575 00:39:13,457 --> 00:39:16,427 from the souls made by God in His image 576 00:39:16,460 --> 00:39:19,097 and redeemed by the precious blood of the Divine Lamb. 577 00:39:19,131 --> 00:39:22,968 What? 578 00:39:25,070 --> 00:39:26,570 Was that you? 579 00:39:29,908 --> 00:39:31,843 Uh 580 00:39:31,877 --> 00:39:36,114 No longer dare, cunning serpent, 581 00:39:36,148 --> 00:39:39,151 to deceive the human race, 582 00:39:39,184 --> 00:39:42,353 to persecute God's church, 583 00:39:42,386 --> 00:39:47,324 to strike God's elect and to sift them as wheat. 584 00:39:51,428 --> 00:39:54,266 For the Most High commands you, 585 00:39:54,298 --> 00:39:59,905 He to whom you once so proudly presumed yourself equal. 586 00:39:59,938 --> 00:40:03,074 Come to the knowledge of truth! 587 00:40:07,411 --> 00:40:09,380 Ohh! 588 00:40:09,413 --> 00:40:11,549 Ohh! Ohh! 589 00:40:11,582 --> 00:40:13,450 That was not me either! 590 00:40:14,418 --> 00:40:17,488 The Father commands you. 591 00:40:17,521 --> 00:40:21,625 God, the Son, commands you. 592 00:40:21,659 --> 00:40:25,964 The sacred mystery of the cross commands you, 593 00:40:25,997 --> 00:40:30,101 along with the power of all mysteries of Christian faith. 594 00:40:30,135 --> 00:40:34,005 The exalted Virgin Mary, 595 00:40:34,039 --> 00:40:37,575 Mother of God, commands you! 596 00:40:40,611 --> 00:40:42,646 Maybe we should skip a couple of the command yous. 597 00:40:42,680 --> 00:40:45,083 I think that would be fine. 598 00:40:45,116 --> 00:40:49,154 The faith of the holy apostles Peter and Paul commands you. 599 00:40:49,187 --> 00:40:52,090 The, uh Blah-blah-blah-blah-blah. Blood of martyrs 600 00:40:52,123 --> 00:40:55,793 Prayers of holy men and women commands you Command you 601 00:40:55,826 --> 00:40:58,930 Everyone commands you. Yeah! Here! 602 00:40:59,998 --> 00:41:01,665 Down. 603 00:41:06,938 --> 00:41:08,974 Bow down 604 00:41:09,007 --> 00:41:13,211 before God's mighty hand. 605 00:41:13,245 --> 00:41:15,947 Tremble and flee as we call 606 00:41:15,981 --> 00:41:20,384 on the holy and awesome name of Jesus, 607 00:41:20,417 --> 00:41:23,054 before whom the denizens of hell cower, 608 00:41:23,088 --> 00:41:26,258 to whom the heavenly virtues and powers and dominations are subject, 609 00:41:26,291 --> 00:41:29,294 whom the cherubim and seraphim praise with unending cries 610 00:41:29,327 --> 00:41:30,996 as they sing 611 00:41:31,029 --> 00:41:36,001 Holy, holy, holy 612 00:41:36,034 --> 00:41:37,735 Lord God 613 00:41:42,274 --> 00:41:44,009 Are you okay? Amen! 614 00:41:45,110 --> 00:41:46,644 Yep. That should do it. 615 00:41:46,677 --> 00:41:49,613 Are you sure? Don't you need to sprinkle the holy water or something? 616 00:41:49,647 --> 00:41:51,482 Right. 617 00:41:51,515 --> 00:41:53,218 Okay, done. This house is clean. 618 00:41:53,251 --> 00:41:55,220 Get out. Gotta run. 619 00:41:55,253 --> 00:41:56,787 I got a-a-a a thing. 620 00:41:56,820 --> 00:41:59,723 Yeah. 621 00:42:02,826 --> 00:42:03,995 Aah! 622 00:42:06,463 --> 00:42:09,367 Great house! 623 00:42:13,405 --> 00:42:16,440 So, good exorcism? 624 00:42:17,775 --> 00:42:19,044 Ehh. 625 00:42:20,111 --> 00:42:22,680 Hi. Welcome. Thanks for coming. 626 00:42:22,713 --> 00:42:24,416 Ted. Nancy. 627 00:42:24,448 --> 00:42:26,017 George. Suzette. 628 00:42:26,051 --> 00:42:27,751 Vivian. Mavis. 629 00:42:27,785 --> 00:42:31,122 Felipe. Welcome. Thank you for coming. 630 00:42:31,156 --> 00:42:34,625 The place was built in 1906, so lots of history here. 631 00:42:34,658 --> 00:42:36,727 Just perfect for a couple starting out. 632 00:42:36,760 --> 00:42:39,064 Just perfect for a couple on a fixed income. 633 00:42:39,097 --> 00:42:41,932 Just perfect for someone looking for a fresh start. 634 00:42:41,967 --> 00:42:43,867 Perfect place for your cats. 635 00:42:43,901 --> 00:42:45,803 Uh-huh. 636 00:42:45,836 --> 00:42:47,471 This is the pantry. 637 00:42:47,504 --> 00:42:49,174 Lots of cupboard space. 638 00:42:49,207 --> 00:42:51,276 A bit drafty sometimes. 639 00:42:52,910 --> 00:42:54,511 This is the kitchen. 640 00:42:55,779 --> 00:42:57,548 Running water. 641 00:43:00,918 --> 00:43:03,388 Like any old house, it has its quirks. 642 00:43:03,421 --> 00:43:06,324 Get out. 643 00:43:06,358 --> 00:43:08,093 What? What? 644 00:43:08,892 --> 00:43:10,861 Bleeding walls. 645 00:43:12,896 --> 00:43:14,932 Sometimes the bedroom closet 646 00:43:14,965 --> 00:43:18,436 becomes a portal to the spirit realm. 647 00:43:20,438 --> 00:43:23,108 Get out. 648 00:43:23,141 --> 00:43:24,608 What? 649 00:43:24,641 --> 00:43:26,610 Get out. Get out. 650 00:43:26,643 --> 00:43:28,612 What? Get out! 651 00:43:33,084 --> 00:43:36,087 That does not happen in the master bathroom. 652 00:43:37,988 --> 00:43:41,426 I don't want you to get out. Then why did you tell us to get out? 653 00:43:41,459 --> 00:43:43,395 He didn't say it. 654 00:43:44,561 --> 00:43:46,530 I don't recommend ever going up into the attic 655 00:43:46,563 --> 00:43:48,366 for any reason whatsoever. 656 00:43:48,400 --> 00:43:51,702 But the attic is my favorite room of any house. Not this one. 657 00:43:51,735 --> 00:43:53,371 So what do you think? 658 00:43:53,405 --> 00:43:55,206 Seriously? 659 00:43:55,240 --> 00:43:56,607 I don't know No. 660 00:43:56,640 --> 00:43:58,876 How much? We're not interested. 661 00:43:58,909 --> 00:44:00,844 Mmm, no. 662 00:44:00,878 --> 00:44:02,980 How much? 663 00:44:03,013 --> 00:44:04,748 No! 664 00:44:15,527 --> 00:44:17,661 665 00:44:23,301 --> 00:44:26,003 Good evening. What can I get you to drink? 666 00:44:26,036 --> 00:44:29,207 I think I'm a little lost. I'm looking for the Ghostbl headquarters. 667 00:44:29,240 --> 00:44:30,941 What? The what headquarters? 668 00:44:30,974 --> 00:44:35,045 Ghostblog. It's a blog about ghosts. 669 00:44:35,080 --> 00:44:38,149 I think you have the wrong place, dude. 670 00:44:38,183 --> 00:44:40,784 Oh Oh, gosh! I'm so sorry! I 671 00:44:40,818 --> 00:44:44,089 It's okay. Oh. It's you. 672 00:44:44,122 --> 00:44:46,091 Yes, it's me. 673 00:44:46,124 --> 00:44:49,094 Well, if I had to spill on someone, I'm glad it was you. 674 00:44:49,127 --> 00:44:52,097 I guess I am too. Listen, I wanted to apologize for the way I treated you 675 00:44:52,130 --> 00:44:55,100 Look, I'm really busy. Our busboy got arrested! 676 00:44:55,133 --> 00:44:57,102 Sounds like an interesting story. 677 00:44:57,135 --> 00:44:59,104 Um, do you need some help? What? 678 00:44:59,137 --> 00:45:01,339 Do you need some help? 679 00:45:01,372 --> 00:45:03,941 Okay. Okay! 680 00:45:20,023 --> 00:45:22,059 681 00:45:27,332 --> 00:45:29,300 What's that? Your share of the tips. 682 00:45:29,334 --> 00:45:31,835 Oh. That's okay. You keep it. 683 00:45:31,869 --> 00:45:34,139 You're not much of a businessman, are you? 684 00:45:34,172 --> 00:45:35,839 You noticed. 685 00:45:35,873 --> 00:45:38,510 Tell you what. I'll keep it as a retainer. For what? 686 00:45:38,543 --> 00:45:41,044 You want my help with the house, don't you? 687 00:45:41,078 --> 00:45:44,249 Or did you just come here to bus tables and apologize? 688 00:45:44,282 --> 00:45:45,716 Uh 689 00:45:45,749 --> 00:45:48,286 11:30, tomorrow, at the house. 690 00:45:48,319 --> 00:45:51,322 I'll need a rope, a goat and a bottle of vodka. 691 00:45:52,490 --> 00:45:55,460 I'm sorry. Did you just say you needed a goat? 692 00:45:56,827 --> 00:45:58,996 What do we need a goat for anyway? 693 00:45:59,029 --> 00:46:01,199 I don't know. 694 00:46:01,232 --> 00:46:03,834 She said she'd be here at 11:30? 695 00:46:03,867 --> 00:46:06,069 It's 12:30. She'll be here. 696 00:46:07,004 --> 00:46:09,706 Yeah, we hear you. 697 00:46:09,740 --> 00:46:12,910 You seriously got a goat? 698 00:46:12,943 --> 00:46:15,280 You told me to. 699 00:46:15,313 --> 00:46:18,449 Ironically! What are we supposed to do with her? 700 00:46:18,483 --> 00:46:21,619 Love her and pet her. 701 00:46:21,653 --> 00:46:23,321 Hi! 702 00:46:25,423 --> 00:46:27,124 Did you get the vodka? 703 00:46:27,157 --> 00:46:30,727 No, we got the goat, but we couldn't find any vodka. 704 00:46:31,828 --> 00:46:33,997 Mixers? 705 00:46:34,031 --> 00:46:36,534 You didn't tell me to get mixers. 706 00:46:48,546 --> 00:46:51,181 Ugh. 707 00:46:51,216 --> 00:46:54,452 Who wants to tie me up? 708 00:46:58,256 --> 00:47:00,190 Good girl. You stay here. 709 00:47:01,226 --> 00:47:03,628 So what are we doing in here? Séance. 710 00:47:03,661 --> 00:47:05,663 With a goat and a bottle of vodka? 711 00:47:05,697 --> 00:47:07,699 Yep. 712 00:47:07,731 --> 00:47:09,701 I'm not a full-on medium. 713 00:47:09,733 --> 00:47:11,768 Alcohol lowers inhibitions and willpower, 714 00:47:11,802 --> 00:47:14,539 making it easier for a spirit to inhabit your body. 715 00:47:14,572 --> 00:47:16,807 Look, I don't think this is such a good idea. 716 00:47:16,840 --> 00:47:19,711 You want to get rid of these spirits, right? 717 00:47:19,743 --> 00:47:22,879 Tie me up. Best way to do that is to find out what they want. 718 00:47:22,913 --> 00:47:25,250 Séance is the best way to communicate. 719 00:47:25,283 --> 00:47:28,218 They don't seem to have much trouble communicating when they want to. 720 00:47:28,253 --> 00:47:30,722 They're trying to push through into the material world. 721 00:47:30,754 --> 00:47:33,291 There's a knife in my bag. And that takes a lot of effort. 722 00:47:33,324 --> 00:47:36,694 That's why you're only getting cryptic messages like Get out. 723 00:47:36,728 --> 00:47:39,597 I don't know. Get out seems pretty clear and to the point to me. 724 00:47:39,631 --> 00:47:42,300 Well, trust me. There's more to it than that. 725 00:47:43,668 --> 00:47:45,902 Make it tight. 726 00:47:47,971 --> 00:47:49,940 So why am I tying you up? 727 00:47:49,973 --> 00:47:51,775 Safety. Safety. 728 00:47:51,808 --> 00:47:55,178 These spirits are angry, they're in pain, they're lashing out. 729 00:47:55,212 --> 00:47:59,816 If you give them a physical form to inhabit, they may not use it in the most benign way. 730 00:48:07,024 --> 00:48:08,693 Oh. Hello. 731 00:48:10,160 --> 00:48:14,332 Are you here to see the house? 732 00:48:16,668 --> 00:48:19,036 Get out! Creepy man! Creepy man! 733 00:48:19,069 --> 00:48:21,171 Creepy bad man! Time to go. 734 00:48:21,204 --> 00:48:23,408 Creepy man coming. Doesn't look good. Time to go. 735 00:48:23,441 --> 00:48:25,543 Stop it! The spirits in this house are in pain! 736 00:48:25,576 --> 00:48:27,878 We need to find out what they want so we can help them! 737 00:48:27,911 --> 00:48:30,947 Nope! Whatever you're doing up here ain't workin', kid. Don't be 738 00:48:32,383 --> 00:48:34,752 Get me out of the chair. Are you okay? 739 00:48:37,488 --> 00:48:39,457 Get me out of the chair. 740 00:48:39,490 --> 00:48:41,459 Get me out of the chair! 741 00:48:41,492 --> 00:48:43,461 Get me out of the chair! 742 00:48:49,066 --> 00:48:53,003 Please. I won't tell anyone. 743 00:48:53,036 --> 00:48:54,938 I promise. 744 00:48:54,971 --> 00:48:57,742 I promise. 745 00:48:57,775 --> 00:49:00,545 How did you tie these things? I don't know. I just tied them. 746 00:49:00,578 --> 00:49:02,513 There's a knife over there. No. 747 00:49:02,547 --> 00:49:04,816 Please. 748 00:49:08,720 --> 00:49:10,555 Where the hell is that 749 00:49:11,489 --> 00:49:13,624 knife? No! No! 750 00:49:15,460 --> 00:49:17,495 No! No! Dave? 751 00:49:19,397 --> 00:49:21,998 Please, don't Dave? 752 00:49:22,032 --> 00:49:26,671 I won't tell anyone. I promise. Just let me go. Please. Please. 753 00:49:26,704 --> 00:49:29,072 No. Don't. 754 00:49:29,106 --> 00:49:31,108 Dave? 755 00:49:31,141 --> 00:49:32,876 Dave? No. 756 00:49:36,113 --> 00:49:38,716 Dave! 757 00:49:38,750 --> 00:49:40,852 Dave, it's me! Dave! 758 00:49:48,393 --> 00:49:51,161 Richard? Dave? 759 00:49:51,194 --> 00:49:54,231 I couldn't stop myself. 760 00:49:54,264 --> 00:49:57,067 I could see what I was doing, but I couldn't stop 761 00:50:00,872 --> 00:50:03,808 Dave! It got on my face! 762 00:50:04,876 --> 00:50:08,011 Ginger? Ginger, are you all right? 763 00:50:10,615 --> 00:50:12,315 We're gonna need a bigger goat. 764 00:50:16,219 --> 00:50:18,656 But it doesn't make any sense. 765 00:50:18,689 --> 00:50:20,858 What doesn't make any sense? 766 00:50:20,892 --> 00:50:22,693 Oliver Crandall! 767 00:50:22,727 --> 00:50:24,695 Where's your light switch? 768 00:50:24,729 --> 00:50:28,098 Why are you asking me these things? 769 00:50:28,131 --> 00:50:30,167 We are in your apartment. 770 00:50:30,200 --> 00:50:32,068 Oh. 771 00:50:32,102 --> 00:50:33,937 You okay? 772 00:50:35,305 --> 00:50:37,107 I'm fine. 773 00:50:42,613 --> 00:50:45,616 Crandall didn't die in the house. Uh-huh. 774 00:50:45,650 --> 00:50:48,018 So, how could his spirit be in the house? 775 00:50:48,051 --> 00:50:49,754 I don't know. 776 00:50:49,787 --> 00:50:52,757 Uh, unless it's an imprint. 777 00:50:52,790 --> 00:50:54,592 Ow! What's an imprint? 778 00:50:54,625 --> 00:50:56,326 It's like a recording. 779 00:50:56,359 --> 00:50:59,530 If an event is so big, if the emotions are so high, 780 00:50:59,564 --> 00:51:02,432 it can leave a mark on a place, and the event can play back. 781 00:51:02,467 --> 00:51:04,635 Well, it's probably an imprint then. 782 00:51:04,669 --> 00:51:06,704 No, it doesn't really fit the profile 783 00:51:06,737 --> 00:51:09,607 'cause imprints don't express autonomous behavior. 784 00:51:09,640 --> 00:51:12,108 And whoo these spirits you have are self-aware. 785 00:51:12,142 --> 00:51:14,612 Let's not worry about it tonight, okay? 786 00:51:14,645 --> 00:51:19,149 We'll just go to sleep and we'll worry about it in the morning. 787 00:51:19,182 --> 00:51:21,586 You're not such a bad guy, Richard Scarry. 788 00:51:22,653 --> 00:51:25,121 Thanks. 789 00:51:25,155 --> 00:51:28,425 I'm sorry I ruined your life. 790 00:51:28,458 --> 00:51:30,795 You didn't ruin my life. Yes, I did! 791 00:51:30,828 --> 00:51:32,797 No, you didn't. Yes, I did. 792 00:51:32,830 --> 00:51:35,031 Now, don't don't cry. Oh! 793 00:51:35,065 --> 00:51:37,234 Just Just go to sleep. It's hot! 794 00:51:37,267 --> 00:51:40,036 Okay. Well, just don't have a cover then. 795 00:51:40,070 --> 00:51:43,841 I'll see you tomorrow. Good night. Don't leave. 796 00:51:52,650 --> 00:51:54,752 Please, you don't have to do this. 797 00:51:54,785 --> 00:51:58,388 I won't tell anyone. I promise. 798 00:52:09,800 --> 00:52:14,170 Richard? 799 00:52:14,204 --> 00:52:16,541 Mom? Mom? I'm in here. 800 00:52:18,809 --> 00:52:21,244 Mom? Honey, I think I need to go to the hospital. 801 00:52:21,278 --> 00:52:23,948 Okay. Grab my arm. Okay. 802 00:52:26,551 --> 00:52:28,586 How ya doin'? 803 00:52:28,619 --> 00:52:30,655 I like morphine. 804 00:52:30,688 --> 00:52:33,558 I told you marijuana was a gateway drug. 805 00:52:33,591 --> 00:52:36,861 Don't be a buzzkill, dear. Sorry. 806 00:52:38,295 --> 00:52:40,031 Hey, guys. Oh. 807 00:52:40,063 --> 00:52:43,333 Hi! Are we ready for X-rays? 808 00:52:43,366 --> 00:52:47,170 We are very, very excited about those X-rays, Tim. 809 00:52:48,305 --> 00:52:52,142 Tim? Yeah, I've got cancer. I ain't dead. 810 00:52:52,175 --> 00:52:53,878 Here we go. Mmm. 811 00:52:53,911 --> 00:52:56,948 What's your name? Brendan. 812 00:52:56,981 --> 00:53:00,283 Brendan. Hey, Brendan. Brendan's a little shy. 813 00:53:00,317 --> 00:53:02,519 Oh. Don't be shy. 814 00:53:05,255 --> 00:53:07,524 Richard? 815 00:53:07,557 --> 00:53:09,559 Richard? Richard? 816 00:53:09,594 --> 00:53:11,963 Hmm? 817 00:53:11,996 --> 00:53:16,132 Are you okay? Yeah. Yeah. Fine. 818 00:53:16,166 --> 00:53:18,636 Just haven't been getting a lot of sleep lately. 819 00:53:18,669 --> 00:53:21,739 Oh. I'm sorry to hear that. 820 00:53:22,740 --> 00:53:24,307 Um 821 00:53:25,375 --> 00:53:27,510 Listen. 822 00:53:28,980 --> 00:53:32,083 I've been thinking a lot about what happened with the house, 823 00:53:32,115 --> 00:53:35,920 and I'm wondering if maybe I should take it off of your hands. 824 00:53:35,953 --> 00:53:39,122 I mean, I wouldn't be able to pay full market value, of course, 825 00:53:39,155 --> 00:53:42,525 but I figured since, you know, what's going on with your mom, 826 00:53:42,559 --> 00:53:44,527 it might help. 827 00:53:47,364 --> 00:53:50,735 Anyway, why don't you think about it? Okay? 828 00:53:52,268 --> 00:53:54,304 Mary? Hmm? 829 00:53:54,337 --> 00:53:55,906 Thanks. 830 00:53:59,209 --> 00:54:00,911 Mar. Hi! 831 00:54:00,945 --> 00:54:02,713 How ya doing? Great. 832 00:54:04,015 --> 00:54:05,615 What was that about? 833 00:54:05,650 --> 00:54:07,818 She offered to buy back the house. 834 00:54:07,852 --> 00:54:10,955 Well, that was very nice of her. Yeah. 835 00:54:10,988 --> 00:54:14,190 She must have found a buyer. Yep. 836 00:54:14,224 --> 00:54:17,327 God! I want her so bad! What do we do? What do we do? 837 00:54:17,360 --> 00:54:19,030 Act natural. 838 00:54:20,965 --> 00:54:24,534 I also wanted to apologize for last night the me-trying-to-kill-you thing. 839 00:54:24,567 --> 00:54:26,236 No worries. 840 00:54:33,978 --> 00:54:35,311 Shh. 841 00:54:38,049 --> 00:54:39,950 How'd you do that? 842 00:54:39,984 --> 00:54:42,820 It is possible that I've hacked into her computer before? 843 00:54:42,853 --> 00:54:44,587 You want the password? No. 844 00:54:44,621 --> 00:54:46,991 It is princess. What are you guys doing? 845 00:54:47,024 --> 00:54:49,492 Hackin' into Mary's computer. Cool. 846 00:54:52,395 --> 00:54:54,965 What's going on, guys? Corporate espionage. 847 00:54:54,999 --> 00:54:57,868 Cool. You should, like, have a lookout or somethin'. 848 00:54:57,902 --> 00:54:59,436 Probably. Yeah. 849 00:54:59,469 --> 00:55:01,138 Good idea. 850 00:55:03,306 --> 00:55:05,710 Fine. 851 00:55:05,743 --> 00:55:07,577 Bingo. Dear Ms. Best, 852 00:55:07,610 --> 00:55:10,246 We'd love to see the property, and if it is indeed haunted, 853 00:55:10,280 --> 00:55:12,482 we are willing to pay above the listed price. 854 00:55:12,515 --> 00:55:14,018 What? She has a buyer! 855 00:55:14,051 --> 00:55:15,753 Who would pay more for a haunted house? 856 00:55:15,786 --> 00:55:18,122 The Members of the International Witch Association. 857 00:55:18,155 --> 00:55:21,524 What is that, like hippie witches or sexy Halloween witches? 858 00:55:21,558 --> 00:55:23,660 She just flushed! 859 00:55:23,693 --> 00:55:25,495 Ooh! Write down the information! 860 00:55:25,528 --> 00:55:27,530 Where's the pen? Get a pen! 861 00:55:29,900 --> 00:55:31,902 She's washing her hands! Hurry, hurry! 862 00:55:31,936 --> 00:55:33,938 Wait, wait. Go, go! 863 00:55:33,971 --> 00:55:36,506 I gotta log out! I gotta log out! 864 00:55:36,539 --> 00:55:38,843 Uh, okay. 865 00:55:38,876 --> 00:55:40,343 Okay, let's go. 866 00:55:40,376 --> 00:55:43,748 And, um Okay. Come on, come on, come on, come on! 867 00:55:43,781 --> 00:55:46,349 Go, go, go, go, go! 868 00:55:57,694 --> 00:56:00,798 So, you guys are witches? That's right! 869 00:56:00,831 --> 00:56:03,666 Like hippie witches or You want to look inside? 870 00:56:07,303 --> 00:56:10,875 Okay. This is the attic, where all the evil happens. 871 00:56:10,908 --> 00:56:14,044 Cool! Yes, very cool. 872 00:56:14,078 --> 00:56:15,880 Very evil. 873 00:56:15,913 --> 00:56:18,448 Lots of evilness in here. 874 00:56:19,749 --> 00:56:21,786 Usually. Not right now. 875 00:56:21,819 --> 00:56:24,654 But, um, very spooky the first time I came up here. 876 00:56:24,687 --> 00:56:27,524 So I'm brushing my teeth, minding my own business. 877 00:56:27,557 --> 00:56:29,759 Put my toothbrush away, 878 00:56:29,794 --> 00:56:31,461 and 879 00:56:32,695 --> 00:56:34,832 Put my toothbrush away, and 880 00:56:34,865 --> 00:56:37,067 Slam! Door closed, I turn around. 881 00:56:37,101 --> 00:56:40,004 Dave's on the phone, he's, like, What was that? I said, I don't know. 882 00:56:40,037 --> 00:56:41,771 I turned around. Dead girl, slit throat! 883 00:56:50,413 --> 00:56:54,084 Tied up. She asked us to tie her up. She was drunk. She asked us to get her drunk. 884 00:56:56,253 --> 00:56:58,889 Normally there's a dead girl in the corner, 885 00:56:58,923 --> 00:57:01,959 um, doin' one of these th-things. 886 00:57:03,626 --> 00:57:06,230 She says, Get me out of this chair! There's a guy coming! 887 00:57:06,263 --> 00:57:09,332 There was a guy coming. It was Oliver Crandall, but we couldn't see him because he was a ghost! 888 00:57:09,365 --> 00:57:11,601 She was Never mind. So Dave picked up a knife 889 00:57:13,336 --> 00:57:15,840 It bleeds, you say? Yeah. 890 00:57:17,241 --> 00:57:19,310 Not on cue, of course. 891 00:57:19,342 --> 00:57:21,678 Watched pot and all that. 892 00:57:23,813 --> 00:57:26,683 But then he, like, got possessed. He was, like, Must kill! 893 00:57:26,716 --> 00:57:29,619 And I'm, like, Dave, don't kill! Then I threw him on the ground! 894 00:57:31,155 --> 00:57:33,257 I guess it's like when your car's making a noise, 895 00:57:33,290 --> 00:57:37,194 and you take it to the mechanic, and then it won't make the noise for the mechanic. 896 00:57:37,228 --> 00:57:40,264 Dave had been drinking too, so he started vomiting. 897 00:57:47,470 --> 00:57:49,539 Do you want to see the bedroom? 898 00:57:49,572 --> 00:57:51,841 Yes. Hmm, yes. 899 00:58:06,190 --> 00:58:09,894 I finally find two people crazy enough to want to buy a haunted house, 900 00:58:09,927 --> 00:58:14,231 and you decide it's a good time to start acting normal. 901 00:58:14,265 --> 00:58:16,466 Well, it certainly is lucky 902 00:58:16,499 --> 00:58:19,569 Ginger uploaded all that bleeding-wall footage to Ghostblog 903 00:58:19,602 --> 00:58:21,638 so I could show them on their phones. 904 00:58:21,671 --> 00:58:24,074 Otherwise they might not have wanted to buy the place. 905 00:58:24,108 --> 00:58:27,577 Oh, yeah. Did I not mention that? 906 00:58:27,610 --> 00:58:30,080 I sold you, bitch, 907 00:58:30,114 --> 00:58:34,084 to a couple of witches who are gonna get all up in your ghostly grill 908 00:58:34,118 --> 00:58:35,920 with some hexes and whatnot. 909 00:58:35,953 --> 00:58:38,755 So good-bye. Have a nice afterlife! 910 00:58:38,788 --> 00:58:42,259 You are officially not my problem anymore! 911 00:58:57,573 --> 00:58:59,475 Hey, pretty lady. How you doin'? 912 00:58:59,509 --> 00:59:02,679 I've decided to become a drug addict. 913 00:59:02,712 --> 00:59:06,383 Expensive habit. Yeah, I know, but you can become a dealer. 914 00:59:06,417 --> 00:59:08,352 There's more stability than real estate. 915 00:59:08,385 --> 00:59:10,120 And I could cut you a deal. Yeah. 916 00:59:10,154 --> 00:59:13,424 The doctor says your leg is not broken. 917 00:59:13,456 --> 00:59:16,693 Nice. He also says you can come home tomorrow. 918 00:59:16,726 --> 00:59:18,362 Nicer. 919 00:59:18,395 --> 00:59:20,697 Andsold that house today. 920 00:59:20,730 --> 00:59:23,367 Oh, I knew you would. I knew you would. 921 00:59:23,400 --> 00:59:25,768 Everything's gonna be okay. Yeah. 922 00:59:27,737 --> 00:59:31,641 Did you really think you could get away from me so easily, Richard? 923 00:59:31,674 --> 00:59:34,345 Nurse! Richard, what's the matter? 924 00:59:34,378 --> 00:59:37,247 Mom? Come give me a little kiss! 925 00:59:40,284 --> 00:59:43,387 Richard, why are you acting so strangely? 926 00:59:51,295 --> 00:59:53,796 Honey? 927 01:00:00,037 --> 01:00:02,272 Sweetie, is something wrong? I'm fine. 928 01:00:02,306 --> 01:00:04,008 You sure? Sure, yeah. 929 01:00:04,041 --> 01:00:06,976 I just have a thing I need to 930 01:00:07,011 --> 01:00:10,080 Hang on. Okay. Richa Richard! 931 01:00:10,114 --> 01:00:11,482 Ginger Sparks. 932 01:00:11,514 --> 01:00:14,351 The house is haunting me now! What? 933 01:00:14,385 --> 01:00:17,421 Whatever it was that's haunting the house has attached itself to me! 934 01:00:17,454 --> 01:00:19,956 It just possessed my mother! What? Is she all right? 935 01:00:19,989 --> 01:00:22,959 I don't know! I think so. She seemed to be okay if I kept my distance. 936 01:00:22,992 --> 01:00:25,862 What? Proximity affected the possession? Miss! 937 01:00:25,895 --> 01:00:29,665 That's amazing. I bet the spirit transferred itself from the house to you, 938 01:00:29,699 --> 01:00:32,169 and your mom was picking it up like a radio transmission Miss. 939 01:00:32,202 --> 01:00:33,903 because of her pain medication. 940 01:00:33,936 --> 01:00:36,507 Hold on a second. I have another call. 941 01:00:36,539 --> 01:00:38,975 Hello? Kill! 942 01:00:39,008 --> 01:00:40,877 Hold, please. 943 01:00:40,910 --> 01:00:43,147 It's on the other line. What's on the other line? 944 01:00:43,180 --> 01:00:45,715 The ghost! The spirit! Whatever it is is on the other line! 945 01:00:45,748 --> 01:00:47,917 It's telling me to kill in a creepy voice! 946 01:00:47,950 --> 01:00:49,685 How'd it get your number? I don't know! 947 01:00:49,719 --> 01:00:52,289 Excuse me, miss? 948 01:00:52,322 --> 01:00:54,590 I'm having a conversation on the phone. We're ready. 949 01:00:54,624 --> 01:00:56,326 Oh, okay. Richard? 950 01:00:56,360 --> 01:00:59,329 It's taking control of the radio! 951 01:00:59,363 --> 01:01:01,697 Hold on. Just meet me at my apartment in 10 minutes. 952 01:01:01,731 --> 01:01:04,334 Okay! 953 01:01:04,368 --> 01:01:07,404 You know what? You take this, and you write down what you want. 954 01:01:07,438 --> 01:01:11,375 You give it to the guys in the kitchen, and they'll get it for you, okay? Bye. 955 01:01:11,408 --> 01:01:13,510 956 01:01:13,544 --> 01:01:16,979 Kill them now! Now! 957 01:01:17,013 --> 01:01:20,817 Kill them now! Kill them now! 958 01:01:23,719 --> 01:01:25,389 Mmm. 959 01:01:32,628 --> 01:01:34,331 What are you doing? 960 01:01:34,364 --> 01:01:36,632 Kissing is a powerful biochemical experience 961 01:01:36,666 --> 01:01:38,968 that signals your brain to release feel-good endorphins 962 01:01:39,001 --> 01:01:41,871 like dopamine, serotonin and norepinephrine into your system, 963 01:01:41,904 --> 01:01:44,141 creating a feeling of bliss or euphoria. 964 01:01:44,174 --> 01:01:46,176 You follow me? Kissing good? 965 01:01:46,210 --> 01:01:49,045 Yes. And a malevolent spirit has attached itself to your psyche, 966 01:01:49,078 --> 01:01:51,047 feeding off your negative energy, 967 01:01:51,080 --> 01:01:53,383 energy you create when you're stressed. 968 01:01:53,417 --> 01:01:56,619 Best way to fight back is to reduce your negative energy output. 969 01:01:56,652 --> 01:01:58,654 Through kissing? Yes. 970 01:02:01,492 --> 01:02:03,160 Mm-hmm. 971 01:02:09,065 --> 01:02:10,601 Better? Yes. 972 01:02:10,633 --> 01:02:12,269 Good. 973 01:02:12,302 --> 01:02:15,239 I've been reviewing the Sleep Stalker case. It's fascinating stuff. 974 01:02:15,272 --> 01:02:19,243 I don't think it was Oliver Crandall I saw in your attic last night. 975 01:02:19,276 --> 01:02:22,078 No? Keep your eyes closed. Lie down. 976 01:02:22,111 --> 01:02:25,149 It's important you try to stay as relaxed as possible. 977 01:02:25,182 --> 01:02:28,918 Apparently, Crandall claimed to have heard voices telling him to do things too. 978 01:02:28,951 --> 01:02:31,155 Here. Put your head on my lap. 979 01:02:31,188 --> 01:02:34,491 I think there is something in the house that predates Crandall 980 01:02:34,525 --> 01:02:38,728 some sort of spirit or entity that attached itself to Crandall's psyche 981 01:02:38,761 --> 01:02:40,796 and slowly took control of his subconscious, 982 01:02:40,830 --> 01:02:43,367 committing the murders while Crandall slept. Mm-hmm. 983 01:02:43,400 --> 01:02:46,769 And now it's trying to do the same to you. But not to worry. 984 01:02:46,802 --> 01:02:50,806 I think we got to it before it had a chance to take over your subconscious, 985 01:02:50,840 --> 01:02:53,243 unless you've been having nightmares about murdering people 986 01:02:53,277 --> 01:02:54,944 you haven't told me about. 987 01:02:54,977 --> 01:02:56,547 Hmm Richard? 988 01:02:56,580 --> 01:03:00,417 You haven't been having nightmares about murdering people, have you? 989 01:03:00,450 --> 01:03:04,188 Um, hey, Richard. Maybe you shouldn't get too comfortable. 990 01:03:05,087 --> 01:03:06,789 Richard. 991 01:03:06,822 --> 01:03:08,758 Richard! 992 01:03:10,026 --> 01:03:11,694 Hi. 993 01:03:12,795 --> 01:03:14,364 Richard? 994 01:03:16,333 --> 01:03:18,834 That's my name. My name is Richard. Yes? 995 01:03:18,868 --> 01:03:20,770 Are you okay? 996 01:03:20,803 --> 01:03:23,207 Wonderful. Fantastic. Alive. 997 01:03:23,240 --> 01:03:26,343 Why? Am I acting strange and unnatural as though I were possessed or something? 998 01:03:26,376 --> 01:03:28,144 No! Because I'm not. 999 01:03:28,177 --> 01:03:30,980 Possessed, I mean. Okay. 1000 01:03:31,013 --> 01:03:34,451 You look tense. Would you like to release some more endorphins? 1001 01:03:34,484 --> 01:03:36,819 Um, maybe later. Something wrong? 1002 01:03:36,852 --> 01:03:39,055 No! Then why are you backing away from me? 1003 01:03:39,088 --> 01:03:41,291 I'm not backing away from you. 1004 01:03:43,327 --> 01:03:45,696 You're not Richard. What gave me away? 1005 01:03:45,728 --> 01:03:47,598 What are you? 1006 01:03:47,631 --> 01:03:51,435 You know, I'm not sure. Gonna be Richard from now on out though. 1007 01:03:51,468 --> 01:03:54,170 Or am I more of a Dick? 1008 01:03:54,203 --> 01:03:56,172 You're an A.U.E., aren't you? 1009 01:03:56,205 --> 01:03:57,907 I'm not familiar with that term. 1010 01:03:57,940 --> 01:04:00,810 Ancient Unnamed Evil. I think I prefer Dick. 1011 01:04:00,843 --> 01:04:03,179 Somehow, some time, a long time ago, 1012 01:04:03,212 --> 01:04:06,949 something happened that punched a hole through our dimension and yours, 1013 01:04:06,983 --> 01:04:08,951 and now you're trying to get through it, 1014 01:04:08,985 --> 01:04:11,488 and the hole's not big enough, so 1015 01:04:11,521 --> 01:04:13,624 you're trying to create enough negative psychic energy 1016 01:04:13,657 --> 01:04:15,891 to increase the size of the rift. 1017 01:04:15,925 --> 01:04:18,729 How do you know all this? I read a lot of books. 1018 01:04:22,064 --> 01:04:24,867 Oh! 1019 01:04:24,900 --> 01:04:27,770 Sorry, Richard. That's okay. Pain's good. 1020 01:04:27,803 --> 01:04:30,072 Reminds us we're alive. 1021 01:04:30,106 --> 01:04:32,108 Would you like to be reminded you're alive? 1022 01:04:39,782 --> 01:04:42,319 Richard! 1023 01:04:43,720 --> 01:04:45,389 Ginger? Richard? 1024 01:04:45,422 --> 01:04:47,823 Richard? 1025 01:04:48,759 --> 01:04:50,294 That was weird. 1026 01:04:50,327 --> 01:04:53,397 Richard's consciousness is trying to reassert control of his body. 1027 01:04:55,064 --> 01:04:57,567 You can't do it, can you? You want to know why? 1028 01:04:57,601 --> 01:05:00,903 It's 'cause Richard's still in there, and he won't let you kill me! 1029 01:05:00,936 --> 01:05:04,541 You're right. He likes you too much. 1030 01:05:04,574 --> 01:05:07,209 I'll just have to find someone he won't mind me killing. 1031 01:05:08,445 --> 01:05:10,880 And what are we gonna do with you in the meantime? 1032 01:05:27,830 --> 01:05:29,265 Oh. 1033 01:05:38,508 --> 01:05:40,677 This is Mary. 1034 01:05:40,711 --> 01:05:42,713 Hi! 1035 01:05:42,746 --> 01:05:45,749 You You know what? It may have. Hold on just a sec. 1036 01:05:59,363 --> 01:06:01,030 Uh 1037 01:06:03,400 --> 01:06:05,369 Those aren't your brownies. 1038 01:06:05,402 --> 01:06:09,171 No, they're Best's. Hey, did you see America's Next Top Model last night? 1039 01:06:09,205 --> 01:06:11,040 Uh, no. 1040 01:06:11,073 --> 01:06:13,543 Are you gonna watch it, or can I tell you about it? 1041 01:06:13,577 --> 01:06:16,446 Uh, I'd kinda like to see it for myself, thank you. 1042 01:06:16,480 --> 01:06:20,517 Totally understand. Who do you want to win? I don't know 1043 01:06:20,550 --> 01:06:22,419 Excuse me. 1044 01:06:22,452 --> 01:06:25,054 exactly. You should seriously consider Gabrielle 1045 01:06:25,087 --> 01:06:28,357 because she has just, like, really got it together. 1046 01:06:28,392 --> 01:06:31,762 I know she's not, like, a conventional choice 'cause she's a little bigger, huskier, 1047 01:06:31,795 --> 01:06:34,431 and she doesn't fit into most of the clothes the other girls do. 1048 01:06:34,464 --> 01:06:37,734 Right. But I don't know. She's got a real good spirit about her. 1049 01:06:37,768 --> 01:06:40,169 I think she looks good in a one-piece. That's important. 1050 01:06:40,202 --> 01:06:43,740 She photographs great. Oh! They did this awesome photo spread. 1051 01:06:43,774 --> 01:06:48,010 You totally would've loved it. It was a tribute to the folk singers of the '60s and '70s. 1052 01:06:48,043 --> 01:06:50,480 Uh-huh. She made an awesome Joan Baez. 1053 01:06:50,514 --> 01:06:52,849 Right. But you can't discount Veronica 1054 01:06:52,883 --> 01:06:54,684 'cause she actually was Eva Cassidy in it. 1055 01:06:54,718 --> 01:06:56,620 That was pretty sweet. 1056 01:06:56,653 --> 01:06:59,321 I'm not really that familiar with them, but I celebrate their catalogs 1057 01:06:59,355 --> 01:07:01,290 now that I've seen it. 1058 01:07:01,323 --> 01:07:05,361 Tyra totally had a meltdown at one of the girls and started screaming at her for no reason. 1059 01:07:05,394 --> 01:07:07,764 I think it's because they made fun of her on The Sou again. 1060 01:07:07,798 --> 01:07:10,901 Totally understandable, but, um Oh, so you can't discount Veronica though. 1061 01:07:10,933 --> 01:07:14,036 She's been totally solid the entire season. Sure. Yeah, yeah. 1062 01:07:14,069 --> 01:07:16,338 I discounted her at first because I'm not really fond of her. 1063 01:07:16,372 --> 01:07:18,875 She's kind of got Carrie Underwood dead eyes. Uh-huh. 1064 01:07:18,909 --> 01:07:21,478 But Tyra really likes her, so I think she'll pull it out in the end. 1065 01:07:21,511 --> 01:07:23,979 Sure. She's got a good chance though. 1066 01:07:25,615 --> 01:07:28,250 Hey, Betty! Did you see America's Next Top Model last night? 1067 01:07:28,284 --> 01:07:30,720 Ed, what did I tell you about talking to me? 1068 01:07:30,754 --> 01:07:33,322 Not to do it unless it's about business? Ka-ching. 1069 01:07:34,591 --> 01:07:36,493 This is sort of business. Shh. 1070 01:07:36,526 --> 01:07:39,395 The show's my business. Ed? 1071 01:07:39,428 --> 01:07:43,633 It's sort of about real estate. 1072 01:07:43,667 --> 01:07:46,168 You think there's a chance Ed! 1073 01:07:48,738 --> 01:07:50,239 Good boy. 1074 01:07:52,843 --> 01:07:54,911 You're meaner than Tyra. 1075 01:07:58,515 --> 01:08:02,051 Hey! 1076 01:08:02,084 --> 01:08:04,955 Let me out! 1077 01:08:04,987 --> 01:08:06,690 Oh! 1078 01:08:22,639 --> 01:08:24,975 Hey, did you get a brownie? 1079 01:09:05,047 --> 01:09:07,684 Hey, Richard. Did you get a brownie? Not yet. 1080 01:09:07,717 --> 01:09:08,985 They're good. 1081 01:09:20,362 --> 01:09:22,866 Oh! Hello. Hi. 1082 01:09:32,508 --> 01:09:34,644 Oh! Caught ya. What? 1083 01:09:34,678 --> 01:09:36,713 The brownies. They're so good. 1084 01:09:36,746 --> 01:09:38,514 You know, a client made them for me. Aw. 1085 01:09:38,547 --> 01:09:41,785 Aw. I was just gonna go put 'em in the fridge so I wouldn't eat them all. 1086 01:09:41,818 --> 01:09:44,854 Uh-huh. Sure you were. Okay. Maybe I was gonna have one. 1087 01:09:44,888 --> 01:09:47,323 You should! They're delicious! 1088 01:09:47,356 --> 01:09:50,259 Only if you have one with me. Oh, I just brushed my teeth. 1089 01:09:50,292 --> 01:09:53,395 I'm not having one unless you have one. 1090 01:09:53,429 --> 01:09:57,333 Well, I mean, if you're gonna twist my arm. 1091 01:09:59,035 --> 01:10:01,605 Hmm. So good, right? Mm-hmm. 1092 01:10:01,638 --> 01:10:04,373 One more for the road? 1093 01:10:04,406 --> 01:10:06,241 I mean, I shouldn't. 1094 01:10:06,275 --> 01:10:08,712 Doesn't matter what you do some of the time. 1095 01:10:08,745 --> 01:10:11,848 It matters what you do most of the time! Most of the time! 1096 01:10:11,881 --> 01:10:15,051 You're so bad. Shh. 1097 01:10:29,531 --> 01:10:31,034 Mmm. 1098 01:10:50,887 --> 01:10:53,288 Is this the line? Yeah. 1099 01:10:58,895 --> 01:11:00,764 Ed? 1100 01:11:00,797 --> 01:11:03,767 You okay in there? 1101 01:11:03,800 --> 01:11:06,870 He's probably embarrassed. Maybe we should give him a minute. 1102 01:11:06,903 --> 01:11:09,873 I really have to go. Yeah. Me too. 1103 01:11:09,906 --> 01:11:12,942 You know, there's a gas station across the street. 1104 01:11:12,976 --> 01:11:14,978 You wanna go there? 1105 01:11:17,479 --> 01:11:19,115 Why not? 1106 01:11:20,416 --> 01:11:21,918 Oh! 1107 01:11:21,951 --> 01:11:25,320 I'm okay. I just got I got a little light-headed all of a sudden. 1108 01:11:25,354 --> 01:11:27,057 Let me help you. Thank you. 1109 01:11:27,090 --> 01:11:31,293 Watch your step. Oh, geez. Everybody's sleepy today. 1110 01:11:31,326 --> 01:11:33,362 They sure are. 1111 01:11:33,395 --> 01:11:35,932 Are you doing something different with your hair? 1112 01:11:35,965 --> 01:11:38,267 I sure am. 1113 01:11:40,469 --> 01:11:44,174 Oh. Whoa. Easy. Easy. I'm okay. 1114 01:11:44,206 --> 01:11:46,375 You've been really cool lately. Oh, you've been cool lately. 1115 01:11:46,408 --> 01:11:47,777 You've been cool. 1116 01:11:47,811 --> 01:11:51,014 Let me out! 1117 01:11:51,047 --> 01:11:53,883 Hey! I'm stuck inside! 1118 01:11:53,917 --> 01:11:55,885 Let me out! 1119 01:11:57,721 --> 01:11:59,723 Please let me out! 1120 01:12:01,390 --> 01:12:04,226 Hey! 1121 01:12:04,259 --> 01:12:06,395 It's gonna be 50 bucks. 1122 01:12:08,198 --> 01:12:10,066 Where are we going? 1123 01:12:10,100 --> 01:12:14,170 I'm taking you home. Mmm. Okay. 1124 01:12:14,204 --> 01:12:16,940 Duck down. All right. 1125 01:12:21,745 --> 01:12:23,645 Go for Dave Ross. Dave! 1126 01:12:23,679 --> 01:12:26,381 Ginger? What's goin' on? Get to the house, quick! 1127 01:12:26,415 --> 01:12:29,318 Why? What's happening? Richard's possessed! 1128 01:12:29,351 --> 01:12:32,554 Possessed? Yes, possessed, like you were the other night. 1129 01:12:32,588 --> 01:12:36,159 He's probably looking for his next victim. Oh, come on. That's 1130 01:12:37,292 --> 01:12:40,529 Just get to the house! And do what? 1131 01:12:40,562 --> 01:12:43,432 I don't know. Stop him. Slow him down. 1132 01:12:43,465 --> 01:12:45,467 I'll meet you there. 1133 01:12:47,203 --> 01:12:49,571 Betty? Wha 1134 01:12:49,605 --> 01:12:53,442 Good. Just stay there. Don't move. I-I'm gonna come back. 1135 01:12:54,510 --> 01:12:56,445 I'll be back. 1136 01:12:58,848 --> 01:13:01,350 Good. Stay there. I'll be back. 1137 01:13:47,496 --> 01:13:49,531 Mrs. Scarry? Yes. 1138 01:13:49,565 --> 01:13:52,101 Richard's in trouble. He needs your help. What? Oh! 1139 01:13:52,135 --> 01:13:54,137 Can you travel? Yes, yes. 1140 01:13:54,170 --> 01:13:57,339 He's been possessed by an Ancient Unnamed Evil, and he might kill someone. 1141 01:13:57,372 --> 01:13:59,075 Oh, no. Do you have a car? 1142 01:13:59,108 --> 01:14:01,244 No. Do you have a car? No. 1143 01:14:01,277 --> 01:14:04,580 Oh. You know what? We're gonna steal an ambulance. 1144 01:14:04,613 --> 01:14:06,282 Okay! 1145 01:14:34,643 --> 01:14:36,980 Morning, sleepyhead. 1146 01:14:42,751 --> 01:14:46,155 Richard? Mmm. Not really. 1147 01:14:46,189 --> 01:14:48,925 Not yet anyway. Soon though. 1148 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 What's going on? 1149 01:14:55,397 --> 01:14:57,432 It's kind of a long story. 1150 01:14:57,466 --> 01:15:01,870 Nutshell version: I have to kill you to stay in this body permanently. Got it? 1151 01:15:01,905 --> 01:15:03,072 Good. 1152 01:15:03,106 --> 01:15:06,109 Wait! Wait, wait, wait, wait! 1153 01:15:06,142 --> 01:15:08,978 Um, you're not Richard? 1154 01:15:09,012 --> 01:15:10,646 No. Who are you? 1155 01:15:11,580 --> 01:15:14,583 Apparently an Ancient Unnamed Evil. 1156 01:15:15,651 --> 01:15:19,355 And you're trying to get into this world? 1157 01:15:19,389 --> 01:15:21,590 Mm-hmm. 1158 01:15:21,623 --> 01:15:24,593 Why is that exactly? Good question. 1159 01:15:24,626 --> 01:15:27,696 You see, I've always existed in a nonphysical state 1160 01:15:27,729 --> 01:15:30,099 not alive, not dead, just being. 1161 01:15:30,133 --> 01:15:32,168 It's very boring. 1162 01:15:32,201 --> 01:15:35,004 Uh-huh. Yeah, I can see that. 1163 01:15:36,638 --> 01:15:38,907 But, uh, my point is, why 1164 01:15:38,942 --> 01:15:41,377 I mean, you come into this this world, 1165 01:15:41,411 --> 01:15:44,513 and you choose Richard Scarry 1166 01:15:44,546 --> 01:15:47,216 to be the vessel of your your, what 1167 01:15:47,250 --> 01:15:48,952 unnamed evilness? 1168 01:15:48,985 --> 01:15:52,688 I mean, see, you then, for all intents and purposes, 1169 01:15:52,721 --> 01:15:54,523 will be Richard Scarry. 1170 01:15:54,556 --> 01:15:57,026 You're gonna have all of Richard's problems, which 1171 01:15:57,060 --> 01:15:59,895 Well, not necessarily. Absolutely. 1172 01:15:59,928 --> 01:16:02,031 What are you gonna do? 1173 01:16:02,065 --> 01:16:04,733 What, are you gonna go back to school and get a degree 1174 01:16:04,766 --> 01:16:06,835 in architecture? 1175 01:16:06,868 --> 01:16:11,473 You know, you'll be a 30-year-old man with no job, no money, no prospects. 1176 01:16:11,506 --> 01:16:13,909 What do you suggest I do? 1177 01:16:13,942 --> 01:16:16,179 Well, I'm glad you asked. 1178 01:16:16,212 --> 01:16:18,214 See, I know a lot of people. 1179 01:16:18,247 --> 01:16:21,184 I have a lot of clients you know, wealthy clients. 1180 01:16:21,217 --> 01:16:22,951 Businessmen, investors. 1181 01:16:22,986 --> 01:16:25,921 I could show them to you, and if you see 1182 01:16:25,954 --> 01:16:27,823 something that you like 1183 01:16:27,856 --> 01:16:30,293 I don't know anything about business. Politics then! 1184 01:16:30,326 --> 01:16:32,028 It doesn't matter. 1185 01:16:32,061 --> 01:16:37,499 The point is, why settle on the first thing that comes along, you know? 1186 01:16:37,532 --> 01:16:40,569 This is your life we're talking about on the physical plane. 1187 01:16:40,602 --> 01:16:43,139 I mean, that's that's a big choice. 1188 01:16:45,741 --> 01:16:47,642 Right? 1189 01:16:48,478 --> 01:16:51,014 You're good. What do you mean? 1190 01:16:51,047 --> 01:16:54,417 You had me going there for a second. 1191 01:16:54,450 --> 01:16:58,287 I'm serious. I can get you a better deal. That's what I'm trying to say. 1192 01:16:58,321 --> 01:16:59,855 I'm sorry. 1193 01:16:59,888 --> 01:17:03,092 But, you know, Richard was right about one thing 1194 01:17:03,126 --> 01:17:05,660 You just can't be trusted. 1195 01:17:14,636 --> 01:17:16,671 Oh! 1196 01:17:16,705 --> 01:17:18,374 No! 1197 01:17:21,009 --> 01:17:23,812 Throw me the key, Richard. 1198 01:17:25,515 --> 01:17:27,649 Give me the key. Mary. 1199 01:17:27,682 --> 01:17:30,353 Give it to me! What are you gonna do, hurt your friend 1200 01:17:30,386 --> 01:17:33,356 You just 1201 01:17:37,260 --> 01:17:39,861 I was in the middle of a sentence! 1202 01:17:50,572 --> 01:17:52,641 Wait for me! 1203 01:17:59,115 --> 01:18:01,384 No! 1204 01:18:02,518 --> 01:18:04,120 No! 1205 01:18:04,153 --> 01:18:06,688 Richard! What do you think you're doing? 1206 01:18:06,721 --> 01:18:10,560 No! Look at me when I'm talking to you! 1207 01:18:10,592 --> 01:18:14,397 I'm not Richard, lady. Don't you take that tone of voice with me. 1208 01:18:14,430 --> 01:18:16,466 Mr. What was it? Ancient Unnamed Evil. 1209 01:18:16,499 --> 01:18:18,534 Ancient Unnamed Evil, or whatever it is you are! 1210 01:18:18,568 --> 01:18:21,937 I don't care what dimensional rift you crawled out from under. 1211 01:18:21,970 --> 01:18:25,108 I carried that body in me for nine months 1212 01:18:25,141 --> 01:18:27,143 and spent 12 hours in labor to pop it out. 1213 01:18:27,176 --> 01:18:29,678 That body belongs to me! 1214 01:18:29,711 --> 01:18:33,382 It is mine, and you will not have it. Do you understand? 1215 01:18:34,283 --> 01:18:36,519 Seriously? 1216 01:18:36,552 --> 01:18:38,354 Richard Randolph Scarry, 1217 01:18:38,387 --> 01:18:41,491 I want you to take back control of your body at this instant! 1218 01:18:41,524 --> 01:18:44,260 Do you understand? He can't hear you! 1219 01:18:44,293 --> 01:18:46,828 Do you hear me? I'm gonna count to three! 1220 01:18:46,862 --> 01:18:49,265 And then what? One. 1221 01:18:49,298 --> 01:18:50,832 Two! 1222 01:18:50,866 --> 01:18:54,002 She's really counting. Three! 1223 01:18:54,035 --> 01:18:55,871 I'm telling you, Richard is 1224 01:18:57,173 --> 01:18:59,774 Mom? Oh, Richard! 1225 01:18:59,808 --> 01:19:02,378 No, not really. He's gone, Mrs. Scarry! 1226 01:19:02,411 --> 01:19:05,947 Now if you'll excuse me, I have a ritual sacrifice to commit. 1227 01:19:07,383 --> 01:19:10,018 Hey! Give me back my son! 1228 01:19:10,520 --> 01:19:12,421 Ow! Stop it! 1229 01:19:12,455 --> 01:19:14,089 Or else what? 1230 01:19:14,923 --> 01:19:17,527 You'll make me angry. 1231 01:19:18,561 --> 01:19:20,429 You try to be nice, 1232 01:19:20,463 --> 01:19:23,064 have a little respect for the host body's family. 1233 01:19:23,098 --> 01:19:26,602 Where does it get you? I think there was something in those brownies. 1234 01:19:26,636 --> 01:19:29,272 You're not gonna hurt me. Oh, no? 1235 01:19:29,305 --> 01:19:32,707 Maybe not last night when Richard was still fighting. 1236 01:19:33,643 --> 01:19:36,512 But he's long since given up now. 1237 01:19:36,546 --> 01:19:38,514 You wanna know why? 1238 01:19:38,548 --> 01:19:41,917 Because he's weak! Because he's a pushover! 1239 01:19:41,950 --> 01:19:44,487 Because he lacks that killer instinct! 1240 01:19:44,520 --> 01:19:46,955 Oh, Je 1241 01:19:46,988 --> 01:19:50,259 There's my boy. 1242 01:19:55,464 --> 01:19:57,766 You can fight me all you want, Richard, 1243 01:19:57,799 --> 01:20:00,336 but you gotta go to sleep sometime. 1244 01:20:00,369 --> 01:20:03,071 Oh! Ah! 1245 01:20:03,104 --> 01:20:05,408 Ah! Hey, hey. 1246 01:20:05,441 --> 01:20:07,310 Richard! Stay back, Mom! 1247 01:20:07,343 --> 01:20:10,879 What are you doing, Richard? He's gonna kill himself. 1248 01:20:10,912 --> 01:20:13,882 What? It needs 13 sacrifices to break through this dimension 1249 01:20:13,915 --> 01:20:16,117 and bind itself to Richard's body. 1250 01:20:16,151 --> 01:20:19,821 Don't you dare! Well, I mean, if that's what it takes. 1251 01:20:21,856 --> 01:20:25,126 Come on, Richard. We can work something out. 1252 01:20:26,229 --> 01:20:28,631 All I want to do is live. 1253 01:20:28,664 --> 01:20:31,234 You want my body? 1254 01:20:31,267 --> 01:20:34,570 You want to know what it's like to live? 1255 01:20:34,604 --> 01:20:38,006 Well, everything that lives has to die. 1256 01:20:45,615 --> 01:20:47,483 You know what your problem is, Richard? 1257 01:20:50,686 --> 01:20:52,388 You're too damn nice. 1258 01:20:52,421 --> 01:20:54,724 Oh! 1259 01:20:57,260 --> 01:20:59,295 Oh, God. 1260 01:20:59,328 --> 01:21:02,531 Stay with me. Stay with me. Come on. 1261 01:21:02,565 --> 01:21:04,899 Stay with me. 1262 01:21:21,584 --> 01:21:23,753 Thank you, Richard. 1263 01:21:33,161 --> 01:21:36,831 Hey. Hey, there's my boy. 1264 01:21:37,667 --> 01:21:40,436 Mom? What are you doing here? 1265 01:21:40,469 --> 01:21:42,772 I had them put us in the same room. 1266 01:21:42,804 --> 01:21:44,740 Why aren't you in bed? 1267 01:21:46,342 --> 01:21:48,377 Mom! Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1268 01:21:48,411 --> 01:21:50,513 You'll wake them up. 1269 01:21:50,546 --> 01:21:52,847 You know, I like her, by the way. 1270 01:21:52,881 --> 01:21:56,117 I think she's she's odd, but you could do worse. 1271 01:21:56,151 --> 01:22:00,323 Aren't I supposed to be Dead? You were. 1272 01:22:00,356 --> 01:22:02,190 For three minutes. 1273 01:22:02,223 --> 01:22:04,627 We got you back here in the ambulance. 1274 01:22:04,660 --> 01:22:06,961 But I stabbed myself in the heart. Almost. 1275 01:22:06,995 --> 01:22:09,264 You were very, very close. 1276 01:22:09,297 --> 01:22:12,100 Oh. Wow. 1277 01:22:12,133 --> 01:22:15,404 I really can't do anything right, can I? 1278 01:22:15,438 --> 01:22:17,406 Well, you're an all-right son. 1279 01:22:17,440 --> 01:22:20,409 Ah. Thanks. 1280 01:22:20,443 --> 01:22:23,346 Pull another stunt like that, I will kill you myself. I was possessed. 1281 01:22:23,379 --> 01:22:25,013 I don't care. 1282 01:22:25,046 --> 01:22:27,383 You don't get to go before me. 1283 01:22:30,318 --> 01:22:33,955 Not that I'm gonna go, because I am not gonna go. 1284 01:22:37,859 --> 01:22:39,795 I love you, Mommy. 1285 01:22:39,829 --> 01:22:42,498 And I love you more. 1286 01:22:42,531 --> 01:22:44,899 I've known you longer. 1287 01:22:47,135 --> 01:22:48,970 And oh, boy, you missed a lot. 1288 01:22:49,003 --> 01:22:52,475 TV and I, we we were framed for murder. 1289 01:22:52,508 --> 01:22:53,843 Really? Yes, we were. 1290 01:22:53,875 --> 01:22:56,479 We had to go on the run to clear our names. Wow. 1291 01:22:56,512 --> 01:22:58,313 I know. I know. 1292 01:22:58,346 --> 01:23:02,317 And then we uncovered a plot to take over the earth 1293 01:23:02,350 --> 01:23:05,019 by this hostile alien species 1294 01:23:05,053 --> 01:23:07,656 who did not look anything like any aliens I have seen. 1295 01:23:09,592 --> 01:23:11,993 You remember that science teacher you had? 1296 01:23:49,130 --> 01:23:51,933 1297 01:25:11,814 --> 01:25:14,349 Hey. Mary! 1298 01:25:14,382 --> 01:25:16,150 What are you doing here? 1299 01:25:16,184 --> 01:25:19,354 Oh. Thought I'd bring this to Richard for his room. 1300 01:25:19,387 --> 01:25:23,859 It's the middle of the night. Yeah, well, I couldn't sleep. 1301 01:25:23,893 --> 01:25:26,896 Figured I'd come down here and see how he was doing. 1302 01:25:30,198 --> 01:25:32,066 Chip? 1303 01:25:32,100 --> 01:25:33,669 Thanks. 1304 01:25:37,573 --> 01:25:40,308 It's funny you and Richard are the closest thing I have to friends, 1305 01:25:40,341 --> 01:25:42,277 and you don't even like me. 1306 01:25:42,310 --> 01:25:44,245 I like you. 1307 01:25:45,814 --> 01:25:47,482 Thanks. 1308 01:25:51,787 --> 01:25:54,289 You wanna have sex with me? 1309 01:25:54,322 --> 01:25:56,090 Wh What? 1310 01:25:56,124 --> 01:25:58,293 Sex, with me you wanna have it? 1311 01:26:01,462 --> 01:26:03,866 What What is this, some kind of joke? 1312 01:26:03,899 --> 01:26:05,568 No. 1313 01:26:07,036 --> 01:26:09,004 Oh. Crap. What? 1314 01:26:09,038 --> 01:26:10,773 I'm dreaming. 1315 01:26:10,806 --> 01:26:12,540 No, you're not. Yeah, I am. 1316 01:26:12,575 --> 01:26:15,578 No, you're not. I am totally dreaming. 1317 01:26:17,046 --> 01:26:19,014 All right. Touch my boob. You see? 1318 01:26:19,048 --> 01:26:21,784 You would never say something like Touch it! 1319 01:26:24,853 --> 01:26:26,521 Fine. 1320 01:26:29,190 --> 01:26:31,526 Does that feel like a dream boob to you? 1321 01:26:33,394 --> 01:26:35,396 I don't I don't know. 1322 01:26:37,532 --> 01:26:39,100 Come here. 1323 01:26:40,268 --> 01:26:41,804 Why? 1324 01:26:41,837 --> 01:26:43,639 Come here. 1325 01:26:55,383 --> 01:26:56,885 I'm-I'm sor 1326 01:26:56,919 --> 01:27:01,489 Don't come free. 1327 01:27:03,726 --> 01:27:08,463 It don't come free. 1328 01:28:11,626 --> 01:28:16,297 Don't come free. 1329 01:28:18,499 --> 01:28:23,438 It don't come free. 1330 01:28:55,170 --> 01:29:00,374 Don't come free. 1331 01:29:01,977 --> 01:29:06,714 It don't come free. 1332 01:29:08,784 --> 01:29:13,521 It don't come free. 1333 01:29:15,891 --> 01:29:20,695 Don't come free. 1334 01:29:22,798 --> 01:29:24,967 Mary. 1335 01:29:29,872 --> 01:29:34,442 It don't come free. 1336 01:29:36,779 --> 01:29:41,415 It don't come free. 1337 01:29:43,618 --> 01:29:48,523 It don't come free. 1338 01:29:50,259 --> 01:29:51,759 It don't 99887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.