Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,942 --> 00:00:12,911
♪ Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:12,979 --> 00:00:17,115
♪ Come on, get happy
3
00:00:17,184 --> 00:00:21,386
♪ A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:21,455 --> 00:00:25,823
♪ We'll make you happy
5
00:00:25,892 --> 00:00:29,027
♪ We had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:29,079 --> 00:00:32,664
♪ And spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:32,733 --> 00:00:35,934
♪ Somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:36,002 --> 00:00:39,204
♪ We get a happy feelin'
when we're singin' a song
9
00:00:39,273 --> 00:00:43,324
♪ Travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:43,393 --> 00:00:47,679
♪ Come on, get happy
11
00:00:47,747 --> 00:00:51,833
♪ A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:51,902 --> 00:00:55,270
♪ We'll make you happy
13
00:00:55,339 --> 00:00:58,690
♪ We'll make you happy
14
00:00:58,758 --> 00:01:01,960
♪ We'll make you happy ♪
15
00:01:05,766 --> 00:01:07,932
Hey, what did you think
about the history test today?
16
00:01:08,001 --> 00:01:11,603
Pretty easy. I
think I'll get 100.
17
00:01:11,672 --> 00:01:15,507
Who is the iron-handed king
who later became a coward?
18
00:01:15,576 --> 00:01:17,909
Charlemagne.
19
00:01:17,978 --> 00:01:21,346
I think I got a 90. You're
sure it's Charlemagne.
20
00:01:21,415 --> 00:01:25,384
Yeah, I remember that he was a
coward by thinking of a Chinese menu.
21
00:01:25,452 --> 00:01:26,685
Huh?
22
00:01:26,754 --> 00:01:28,052
Chicken Charlemagne.
23
00:01:28,121 --> 00:01:31,356
My luck. We only
eat in Italian places.
24
00:01:32,493 --> 00:01:34,225
How about number seven?
25
00:01:34,295 --> 00:01:36,395
When was the Battle
of Hastings fought?
26
00:01:36,463 --> 00:01:38,530
1066.
27
00:01:38,599 --> 00:01:41,199
Well, maybe I got an 80.
28
00:01:41,268 --> 00:01:43,134
You're sure it's 1066.
29
00:01:43,203 --> 00:01:45,236
Yeah, I remember
that one by ages.
30
00:01:45,306 --> 00:01:48,139
Now, my brother is 10
and my mother is now 66.
31
00:01:48,208 --> 00:01:50,375
I would've never
gotten that one right.
32
00:01:50,444 --> 00:01:53,211
My dumb brother is only nine.
33
00:01:53,280 --> 00:01:55,314
How about number
four. The Queen...
34
00:01:55,382 --> 00:01:59,651
Why don't we quit
while you're still passing?
35
00:01:59,720 --> 00:02:01,687
Yeah, 80 is a good grade.
36
00:02:02,723 --> 00:02:04,923
Hey, look.
37
00:02:04,991 --> 00:02:07,158
Wow, this must be my lucky day.
38
00:02:07,227 --> 00:02:10,028
Wow! Look at those jewels.
39
00:02:10,096 --> 00:02:11,663
I'll bet they're diamonds.
40
00:02:11,732 --> 00:02:13,632
It's even got a safety catch.
41
00:02:13,701 --> 00:02:15,967
That means it's
really expensive.
42
00:02:17,204 --> 00:02:19,070
I wonder who lost it.
43
00:02:19,139 --> 00:02:22,374
Well, finders keepers I guess.
44
00:02:22,443 --> 00:02:25,577
You ought to look at the lost and
found column in tomorrow's paper.
45
00:02:25,646 --> 00:02:27,412
That pin looks very special.
46
00:02:27,481 --> 00:02:28,547
I'll look.
47
00:02:28,615 --> 00:02:30,281
Mmm. Does that smell good.
48
00:02:30,351 --> 00:02:32,584
Would you close the oven door?
49
00:02:33,654 --> 00:02:37,255
Hey! Look what I...
Don't slam the door.
50
00:02:38,158 --> 00:02:39,224
You dummy.
51
00:02:39,292 --> 00:02:40,292
What's the matter?
52
00:02:42,028 --> 00:02:43,895
Oh, forget it.
53
00:02:43,964 --> 00:02:45,530
Nice going.
54
00:02:45,599 --> 00:02:46,765
What did I do?
55
00:02:46,834 --> 00:02:50,569
"What did I do?" You ruined it.
56
00:02:50,637 --> 00:02:51,637
What is it?
57
00:02:51,705 --> 00:02:53,805
It was Mom's birthday cake.
58
00:02:56,443 --> 00:02:58,076
Mom's birthday.
59
00:02:58,144 --> 00:03:01,513
That's right. It's today.
You forgot, didn't you?
60
00:03:01,582 --> 00:03:03,882
No, no, no, I didn't forget.
61
00:03:04,951 --> 00:03:06,184
What did you get her?
62
00:03:07,020 --> 00:03:08,987
Something really nice.
63
00:03:09,055 --> 00:03:10,121
What?
64
00:03:12,760 --> 00:03:14,025
You'll see.
65
00:03:14,094 --> 00:03:17,829
It's something
very, very special.
66
00:03:21,735 --> 00:03:23,034
Special.
67
00:03:36,934 --> 00:03:38,477
Oh, and then, there's
the one about...
68
00:03:38,501 --> 00:03:41,903
♪ Happy birthday to you
69
00:03:41,972 --> 00:03:45,506
♪ Happy birthday to you
70
00:03:45,575 --> 00:03:49,510
♪ Happy birthday, dear Mom
71
00:03:49,579 --> 00:03:53,048
♪ Happy birthday to you ♪
72
00:03:57,821 --> 00:03:59,921
I was beginning to
think you'd all forgotten.
73
00:03:59,990 --> 00:04:02,557
Oh. Make a wish and
blow out the candles.
74
00:04:02,625 --> 00:04:03,725
There's eight of them.
75
00:04:03,793 --> 00:04:06,228
Yeah, one for
every... Never mind.
76
00:04:09,766 --> 00:04:11,699
"Happy birthday, Sylvia"?
77
00:04:13,370 --> 00:04:15,670
Well, we tried to
bake you a cake, Mom.
78
00:04:15,739 --> 00:04:18,506
Yeah, but the galloping
gourmet ruined it.
79
00:04:19,843 --> 00:04:21,542
So I ran down to the bakery.
80
00:04:21,611 --> 00:04:24,246
They were just closing and
Sylvia was all they had left.
81
00:04:24,314 --> 00:04:27,448
Her husband
forgot to pick it up.
82
00:04:27,517 --> 00:04:29,317
I'd like to see the cake
Sylvia bakes for him
83
00:04:29,386 --> 00:04:30,618
on his next birthday.
84
00:04:37,527 --> 00:04:39,261
Now...
85
00:04:39,329 --> 00:04:42,330
This is a little collaboration
from Keith and me.
86
00:04:48,438 --> 00:04:49,504
Oh.
87
00:04:50,374 --> 00:04:52,974
A four-slice toaster.
88
00:04:53,043 --> 00:04:54,475
I did do a little hinting.
89
00:04:54,544 --> 00:04:55,676
A little?
90
00:04:57,080 --> 00:04:59,614
Oh, thank you both so much.
91
00:04:59,682 --> 00:05:00,715
You're welcome.
92
00:05:00,784 --> 00:05:02,550
It's just beautiful.
93
00:05:02,619 --> 00:05:03,751
Well...
94
00:05:05,688 --> 00:05:07,822
Uh, well, that one's from me.
95
00:05:09,293 --> 00:05:11,726
Reuben, you didn't have to.
96
00:05:11,795 --> 00:05:13,128
I know.
97
00:05:13,196 --> 00:05:14,796
I'm glad you did.
98
00:05:21,871 --> 00:05:23,638
A picture of you.
99
00:05:24,241 --> 00:05:26,041
It's an old one.
100
00:05:26,109 --> 00:05:28,509
Funny, just this
morning, Mom said,
101
00:05:28,578 --> 00:05:30,312
"I wish I had a
four-slice toaster
102
00:05:30,380 --> 00:05:32,314
"and a picture of Reuben."
103
00:05:32,382 --> 00:05:34,015
Danny...
104
00:05:34,084 --> 00:05:37,052
I thought it might
look nice on the piano.
105
00:05:37,120 --> 00:05:39,220
Yeah, with a sign
under it reading,
106
00:05:39,289 --> 00:05:41,522
"Appearing nightly for dinner."
107
00:05:44,527 --> 00:05:47,195
Well, Danny, looks like
you're the only one left.
108
00:05:47,264 --> 00:05:49,197
I'm sure you have
a gift for Mom.
109
00:05:49,266 --> 00:05:50,765
Of course I do.
110
00:05:50,834 --> 00:05:53,001
Well, we can't wait to see it.
111
00:05:55,038 --> 00:05:56,304
Happy birthday, Mom.
112
00:05:56,373 --> 00:05:57,939
Thank you, Danny.
113
00:06:06,016 --> 00:06:08,516
Oh, Danny, it's a beautiful pin.
114
00:06:08,585 --> 00:06:09,717
Where did you get it?
115
00:06:09,786 --> 00:06:11,719
Oh, I picked it up somewhere.
116
00:06:11,788 --> 00:06:12,988
Isn't it lovely?
117
00:06:13,056 --> 00:06:15,790
Yes. It really is.
118
00:06:15,859 --> 00:06:18,460
Well, I didn't want to get
you anything like a toaster.
119
00:06:18,528 --> 00:06:20,362
Danny.
120
00:06:20,430 --> 00:06:22,330
Oh, I mean, I just
wanted to get you
121
00:06:22,399 --> 00:06:25,066
something very, very special.
122
00:06:25,135 --> 00:06:28,536
Well, you certainly did,
and I'll cherish it. Thank you.
123
00:06:29,572 --> 00:06:30,771
I thank all of you.
124
00:06:30,840 --> 00:06:32,907
It's been a lovely birthday.
125
00:06:34,811 --> 00:06:36,511
Here, let me get it.
126
00:06:46,890 --> 00:06:49,724
All right, all right.
Let's have it.
127
00:06:49,792 --> 00:06:51,259
Not that. You know what I mean.
128
00:06:51,328 --> 00:06:52,527
What?
129
00:06:52,595 --> 00:06:53,906
The pin, the pin!
Where did you get it?
130
00:06:53,930 --> 00:06:55,997
Since when did you join the FBI?
131
00:06:56,066 --> 00:06:58,033
Since you started
spending money on Mom.
132
00:06:58,101 --> 00:07:00,535
Last year, you gave
her aftershave lotion.
133
00:07:00,603 --> 00:07:02,970
Well, they were
all out of cologne.
134
00:07:03,040 --> 00:07:06,007
Besides, I've matured
a lot since last year.
135
00:07:06,076 --> 00:07:08,976
I've come to appreciate what
a wonderful mother we have.
136
00:07:09,046 --> 00:07:11,979
Always there when we
need her, devoted, unselfish.
137
00:07:12,049 --> 00:07:15,283
Please, I'm trying to
cut down on sweets.
138
00:07:15,352 --> 00:07:18,219
Well, if you'll excuse me.
139
00:07:18,288 --> 00:07:19,421
I'll be in the living room,
140
00:07:19,489 --> 00:07:22,557
listening to Mom talk
about the pin I gave her.
141
00:07:42,712 --> 00:07:45,080
Hello? Oh, hi, Punky.
142
00:07:45,148 --> 00:07:46,747
Did you read the
newspaper today?
143
00:07:46,816 --> 00:07:49,050
Uh, no, we don't have
current events till Thursday.
144
00:07:49,119 --> 00:07:51,486
I mean the lost
and found column.
145
00:07:52,922 --> 00:07:54,355
Uh, no.
146
00:07:54,424 --> 00:07:55,424
Why?
147
00:07:57,527 --> 00:07:58,759
What?
148
00:08:00,330 --> 00:08:02,697
Oh, uh, yeah.
149
00:08:02,765 --> 00:08:04,265
Thanks for calling, Punky.
150
00:08:04,334 --> 00:08:05,500
Bye-bye.
151
00:08:08,371 --> 00:08:10,771
What was that all about?
152
00:08:10,840 --> 00:08:13,975
Oh, uh. Nothing,
nothing, nothing.
153
00:08:14,043 --> 00:08:15,876
I just missed a
homework assignment.
154
00:08:15,945 --> 00:08:17,878
Hey, done with the paper?
155
00:08:17,947 --> 00:08:21,483
Still reading the sports page,
but you can have the rest.
156
00:08:21,551 --> 00:08:22,683
Thanks.
157
00:08:29,559 --> 00:08:35,130
"Lost, pearl earring,
"brown attache case,
158
00:08:35,198 --> 00:08:40,201
"eyeglasses, wristwatch,
"alligator wallet,
159
00:08:40,270 --> 00:08:42,237
"diamond ring, necklace..."
160
00:08:44,007 --> 00:08:45,140
Oh, no.
161
00:08:47,410 --> 00:08:48,443
Lose something?
162
00:08:48,512 --> 00:08:50,077
Give me that.
163
00:08:51,047 --> 00:08:53,881
"Lost, jeweled brooch."
164
00:08:53,950 --> 00:08:55,617
That means pin.
165
00:08:55,685 --> 00:08:58,786
"If found, return
to Mrs. Pierson,
166
00:08:58,855 --> 00:09:00,655
"908 North Beverly Drive.
167
00:09:00,723 --> 00:09:02,190
"Reward, $50."
168
00:09:03,026 --> 00:09:04,559
$50. Not bad.
169
00:09:05,462 --> 00:09:06,727
Where'd you find it?
170
00:09:06,796 --> 00:09:08,863
On the way home from school.
171
00:09:10,367 --> 00:09:12,099
You know, that
really is a shame.
172
00:09:12,169 --> 00:09:14,536
Mom loved it so much, too.
173
00:09:14,604 --> 00:09:16,204
I can't return it.
174
00:09:17,207 --> 00:09:19,240
You have to. It's not yours.
175
00:09:20,210 --> 00:09:22,377
Mom will understand.
176
00:09:22,445 --> 00:09:25,012
No, she won't.
She'll be crushed.
177
00:09:25,081 --> 00:09:26,914
She thinks I bought it for her.
178
00:09:26,983 --> 00:09:28,550
I can't tell her.
179
00:09:29,586 --> 00:09:30,985
You're right.
180
00:09:32,189 --> 00:09:34,322
I'll tell her for you.
181
00:09:34,391 --> 00:09:35,956
No, wait, wait, wait.
182
00:09:36,025 --> 00:09:37,892
We can't hurt Mom.
183
00:09:37,960 --> 00:09:39,026
We?
184
00:09:39,095 --> 00:09:41,062
You got to help me. Please?
185
00:09:43,667 --> 00:09:44,965
Well, uh...
186
00:09:47,870 --> 00:09:50,171
Okay.
187
00:09:50,240 --> 00:09:53,074
Now, the way I see it,
there's only one thing to do.
188
00:09:53,142 --> 00:09:54,542
You return the pin.
189
00:09:54,611 --> 00:09:56,777
Buy Mom a new one
for about 10 bucks,
190
00:09:56,846 --> 00:09:59,547
then you still have $15
left over from the reward.
191
00:09:59,616 --> 00:10:01,849
Then you tell mom
the whole story.
192
00:10:01,918 --> 00:10:03,784
Wait a minute.
193
00:10:03,853 --> 00:10:06,087
$15 and $10 equals $25.
194
00:10:06,155 --> 00:10:08,223
The reward is $50.
195
00:10:08,291 --> 00:10:10,592
You want me to
help you, don't you?
196
00:10:10,660 --> 00:10:11,992
Yeah.
197
00:10:12,061 --> 00:10:15,530
You get a finder's fee,
and I get a helper's fee.
198
00:10:19,269 --> 00:10:21,436
It's like living
with Jesse James.
199
00:10:31,281 --> 00:10:33,681
♪ Woke up feeling
down this morning
200
00:10:33,750 --> 00:10:36,150
♪ The blues walked
in without a warning
201
00:10:36,219 --> 00:10:39,554
♪ Wished I could have
stayed in bed all day
202
00:10:41,023 --> 00:10:43,491
♪ And all at once
I thought about you
203
00:10:43,560 --> 00:10:45,926
♪ And knew I
couldn't live without you
204
00:10:45,995 --> 00:10:49,397
♪ Knew I had to
tell you right away
205
00:10:50,500 --> 00:10:55,303
♪ I wanna be with you
♪ I wanna be with you
206
00:10:55,372 --> 00:10:57,772
♪ All I want to
do is to be with you
207
00:10:57,840 --> 00:11:02,143
♪ Be with you ♪ I
wanna be with you
208
00:11:02,211 --> 00:11:04,646
♪ My whole life through
209
00:11:04,714 --> 00:11:07,848
♪ All I want to
do is to be with you
210
00:11:11,588 --> 00:11:14,255
♪ I looked at you and
something happened
211
00:11:14,324 --> 00:11:16,724
♪ And it was more
than I imagined
212
00:11:16,793 --> 00:11:18,859
♪ You got a hold of
me, you got through to me
213
00:11:18,928 --> 00:11:21,296
♪ I love everything
that you do to me
214
00:11:21,364 --> 00:11:23,798
♪ Oh, I don't think
that I could stand it
215
00:11:23,866 --> 00:11:26,200
♪ If you decided
to leave me stranded
216
00:11:26,269 --> 00:11:28,569
♪ You got the love
of me alive in me
217
00:11:28,638 --> 00:11:31,806
♪ And being away from
you is driving me crazy
218
00:11:32,809 --> 00:11:34,509
♪ I wanna be with you
219
00:11:35,278 --> 00:11:37,845
♪ I wanna be with you
220
00:11:37,914 --> 00:11:40,214
♪ All I want to
do is to be with you
221
00:11:40,283 --> 00:11:44,719
♪ Be with you ♪ I
wanna be with you
222
00:11:44,788 --> 00:11:47,254
♪ My whole life through
223
00:11:47,324 --> 00:11:51,058
♪ All I want to do
is to be with you ♪
224
00:11:53,262 --> 00:11:55,697
Okay, that was much
better. Let's call it a day, huh?
225
00:11:55,765 --> 00:11:57,565
Okay, kids, time to
wash up for dinner.
226
00:11:57,634 --> 00:12:00,201
Come on, you two.
227
00:12:00,269 --> 00:12:02,804
Oh, Mom, come here
for a second, will you?
228
00:12:02,872 --> 00:12:03,971
What's the matter?
229
00:12:04,040 --> 00:12:05,973
I got something in my eye.
230
00:12:06,042 --> 00:12:07,608
Oh, here. Let me see.
231
00:12:07,677 --> 00:12:08,710
Yeah.
232
00:12:10,880 --> 00:12:14,215
I'd ask Danny to help,
but his fingers are too fat.
233
00:12:16,152 --> 00:12:17,552
I don't see anything.
234
00:12:17,620 --> 00:12:19,587
Well, I feel it. It's in there.
235
00:12:19,656 --> 00:12:20,822
Look up.
236
00:12:20,890 --> 00:12:22,189
Uh-huh.
237
00:12:22,258 --> 00:12:24,859
Down. I still don't
see anything.
238
00:12:24,927 --> 00:12:28,162
Well, it, it feels like it's in
the corner of my eye now.
239
00:12:28,231 --> 00:12:31,065
Well, let's go back here
where the light's better.
240
00:12:31,133 --> 00:12:32,199
Ow!
241
00:12:34,070 --> 00:12:35,269
What's the matter with you?
242
00:12:35,338 --> 00:12:36,904
Nothing! Nothing.
243
00:12:39,075 --> 00:12:40,475
Excuse me.
244
00:12:40,543 --> 00:12:42,309
Ah, there it is. There it is.
245
00:12:42,379 --> 00:12:44,078
I got it. Thanks.
246
00:12:49,686 --> 00:12:50,718
Well?
247
00:12:50,787 --> 00:12:51,787
We sure blew it.
248
00:12:51,855 --> 00:12:53,131
Not we, you, you biscuit brain.
249
00:12:53,155 --> 00:12:54,467
I could get an
Oscar for my acting.
250
00:12:54,491 --> 00:12:55,590
I didn't have enough time.
251
00:12:55,658 --> 00:12:57,124
Oh, forget it.
252
00:12:57,193 --> 00:12:58,926
What are we gonna do now?
253
00:12:58,995 --> 00:13:00,515
Well, she can't
wear it all the time.
254
00:13:00,563 --> 00:13:02,162
I don't know. I'll
think of something.
255
00:13:03,733 --> 00:13:05,232
That rotten pin.
256
00:13:05,301 --> 00:13:07,234
Wish I'd found a toaster.
257
00:13:16,679 --> 00:13:19,480
You can walk. I
don't have to pull you.
258
00:13:36,232 --> 00:13:37,398
Come on.
259
00:13:37,467 --> 00:13:39,366
I thought maybe one of
us should stay out here
260
00:13:39,436 --> 00:13:40,802
and be a lookout.
261
00:13:53,249 --> 00:13:55,149
Sure glad I bought her that pin.
262
00:13:55,217 --> 00:13:57,384
She doesn't have much jewelry.
263
00:13:59,088 --> 00:14:00,187
It's not here.
264
00:14:00,256 --> 00:14:02,824
Maybe she hocked it.
265
00:14:02,892 --> 00:14:05,460
There it is. Over
on the night table.
266
00:14:19,709 --> 00:14:20,908
Reach up.
267
00:14:30,753 --> 00:14:31,953
I got it.
268
00:14:48,872 --> 00:14:50,270
We made it!
269
00:15:04,253 --> 00:15:06,053
And that's the whole story.
270
00:15:06,122 --> 00:15:07,522
I just didn't want to hurt Mom.
271
00:15:07,590 --> 00:15:09,557
And that's the only
reason I'm helping him.
272
00:15:10,827 --> 00:15:13,227
You're definitely gonna
buy Mom another pin?
273
00:15:13,296 --> 00:15:15,029
Absolutely.
274
00:15:15,097 --> 00:15:16,942
All right, I'll meet you
at Safeen's jewelry store
275
00:15:16,966 --> 00:15:18,466
tomorrow after school.
276
00:15:18,535 --> 00:15:20,901
Shouldn't we
return that pin first?
277
00:15:20,970 --> 00:15:24,439
No, might be too late,
and the store will be closed.
278
00:15:24,507 --> 00:15:25,540
Okay?
279
00:15:27,243 --> 00:15:28,275
Okay.
280
00:15:29,446 --> 00:15:31,479
I'll go along with it...
281
00:15:31,548 --> 00:15:34,582
But only because I don't want
to see Mom get hurt, either.
282
00:15:34,651 --> 00:15:35,783
Thanks.
283
00:15:37,186 --> 00:15:39,253
The toaster's beautiful.
284
00:15:42,826 --> 00:15:44,124
Good night.
285
00:15:48,898 --> 00:15:49,930
Good morning.
286
00:15:49,999 --> 00:15:51,143
Good morning.
See you later, Mom.
287
00:15:51,167 --> 00:15:53,133
Bye, kids.
288
00:15:53,202 --> 00:15:55,570
Sorry I'm late. Where's Danny?
289
00:15:55,638 --> 00:15:57,472
Oh, he left early, Mom.
290
00:15:57,540 --> 00:16:00,441
Oh, good. I didn't know
how I was gonna face him.
291
00:16:00,510 --> 00:16:02,744
I can't find the pin he gave me.
292
00:16:05,014 --> 00:16:06,581
I'm sure it's around somewhere.
293
00:16:06,649 --> 00:16:09,350
Sure. You probably misplaced it.
294
00:16:09,419 --> 00:16:12,086
I've looked everywhere.
295
00:16:12,154 --> 00:16:14,132
I wonder if it could have
dropped off in the trash
296
00:16:14,156 --> 00:16:15,723
as I was carrying
it out last night.
297
00:16:15,792 --> 00:16:17,759
I think I'll take a look.
298
00:16:17,827 --> 00:16:20,127
Uh, I'll go look for you, Mom.
299
00:16:20,196 --> 00:16:21,496
Thanks, honey.
300
00:16:36,379 --> 00:16:37,879
It's not here, Mom.
301
00:16:37,947 --> 00:16:39,847
You're sure you
looked through it all?
302
00:16:39,916 --> 00:16:41,883
Sorry to give you
such a messy job.
303
00:16:41,951 --> 00:16:43,217
Forget it.
304
00:16:44,921 --> 00:16:47,922
Oh, uh, Laurie, clean
that up for Mom, will you?
305
00:16:49,793 --> 00:16:51,759
Danny will be heartbroken.
306
00:17:06,008 --> 00:17:10,244
Look, sonny, I think this
one is still your best buy.
307
00:17:10,313 --> 00:17:13,681
The lady you're buying it for,
what color are her eyes, huh?
308
00:17:13,750 --> 00:17:15,950
I don't know. She's my mother.
309
00:17:17,754 --> 00:17:19,353
Hurry up, will you?
310
00:17:19,422 --> 00:17:20,888
Okay, I'll take it.
311
00:17:20,957 --> 00:17:22,122
Fine.
312
00:17:22,191 --> 00:17:23,591
But, uh...
313
00:17:23,660 --> 00:17:26,293
Sale merchandise
is not returnable.
314
00:17:26,362 --> 00:17:28,863
And you're getting
it half price, huh?
315
00:17:28,932 --> 00:17:31,365
For him, you just
said the magic words.
316
00:17:31,434 --> 00:17:34,769
That will be $12, tax included.
317
00:17:36,673 --> 00:17:39,139
I only have $10.
Will you lend me $2?
318
00:17:41,778 --> 00:17:44,812
Here. It's all I have, and I
want to take Patty to a movie.
319
00:17:44,881 --> 00:17:46,921
Don't worry, I'll pay
you back in 10 minutes.
320
00:17:46,983 --> 00:17:49,350
As soon as I get the reward.
321
00:17:49,418 --> 00:17:50,885
There you go.
322
00:17:55,658 --> 00:17:58,860
Here I am, and I can't
tell you how thrilled I am.
323
00:17:59,762 --> 00:18:01,395
Here's your $50.
324
00:18:01,464 --> 00:18:02,730
Thank you.
325
00:18:05,267 --> 00:18:06,433
Uh, thank you.
326
00:18:06,503 --> 00:18:09,136
And here is your pin.
327
00:18:09,205 --> 00:18:11,639
So nice to find an
honest young man.
328
00:18:13,442 --> 00:18:15,275
Wait a minute.
329
00:18:15,344 --> 00:18:17,478
This isn't my pin.
330
00:18:17,547 --> 00:18:18,846
It isn't?
331
00:18:18,915 --> 00:18:20,014
No.
332
00:18:28,525 --> 00:18:30,325
It's great. No reward,
and I'm out 2 bucks.
333
00:18:30,359 --> 00:18:32,292
And I'm stuck with two pins.
334
00:18:32,361 --> 00:18:34,061
Well, the one you
bought is pretty.
335
00:18:34,130 --> 00:18:36,174
Why don't you give this one
to Mom and tell her the story?
336
00:18:36,198 --> 00:18:38,278
No, put the one you found
back in her room tonight.
337
00:18:38,334 --> 00:18:39,734
Yeah, and after school tomorrow,
338
00:18:39,802 --> 00:18:41,246
I can return this one and
try and get my money back.
339
00:18:41,270 --> 00:18:42,469
Our money.
340
00:18:42,539 --> 00:18:43,938
I thought you
said they wouldn't.
341
00:18:44,007 --> 00:18:46,173
Well, we'll see what
happens after I go in there
342
00:18:46,242 --> 00:18:48,208
crying and stomping
my feet and yell,
343
00:18:48,277 --> 00:18:50,477
"You took advantage of a kid!"
344
00:18:56,118 --> 00:18:57,652
Look, I found it.
345
00:18:57,720 --> 00:18:59,954
Oh, I'm so glad, Mom.
346
00:19:00,023 --> 00:19:01,634
Danny, I didn't have the
heart to tell you yesterday,
347
00:19:01,658 --> 00:19:03,591
but I thought I lost your pin.
348
00:19:03,660 --> 00:19:05,225
Now, you could
have told me, Mom.
349
00:19:05,294 --> 00:19:07,528
You know how understanding I am.
350
00:19:08,932 --> 00:19:10,330
Right on the night table.
351
00:19:10,399 --> 00:19:12,199
I must have looked
there 10 times.
352
00:19:12,268 --> 00:19:14,635
Those things happen sometimes.
353
00:19:14,704 --> 00:19:16,871
Glad it happened this time.
354
00:19:16,940 --> 00:19:18,039
Yeah.
355
00:19:18,107 --> 00:19:20,274
Imagine losing a pin like that.
356
00:19:21,778 --> 00:19:22,977
Well, if you don't mind,
357
00:19:23,046 --> 00:19:25,546
I'm gonna take a nice,
leisurely walk to school.
358
00:19:25,615 --> 00:19:27,748
Bye, honey. Bye-bye, Mom.
359
00:19:27,817 --> 00:19:30,451
Oh, Danny, I'll be able to drive
you home from school today.
360
00:19:30,519 --> 00:19:32,419
I have a parent-teacher
conference.
361
00:19:32,488 --> 00:19:33,654
Oh, well, thanks.
362
00:19:33,723 --> 00:19:35,690
But I have something to
do after school anyway.
363
00:19:35,758 --> 00:19:36,791
Bye!
364
00:19:43,232 --> 00:19:45,532
Is everybody clear on the
assignments for tomorrow?
365
00:19:45,602 --> 00:19:46,634
Yeah.
366
00:19:46,703 --> 00:19:47,868
Good.
367
00:19:47,937 --> 00:19:50,237
All right. Before I dismiss you.
368
00:19:50,306 --> 00:19:53,841
Has anyone seen the notice
I put up on the bulletin board?
369
00:19:53,910 --> 00:19:55,342
Well, I've lost a pin.
370
00:19:55,411 --> 00:19:56,611
It's about so big,
371
00:19:56,679 --> 00:19:59,146
and it has rhinestones
and red stones in it.
372
00:19:59,215 --> 00:20:00,815
Mrs. Bullock, I...
373
00:20:01,618 --> 00:20:02,917
Yes, Punky?
374
00:20:03,886 --> 00:20:04,886
I...
375
00:20:05,755 --> 00:20:07,722
I think I haven't seen it.
376
00:20:08,925 --> 00:20:11,291
Well, if anyone finds it,
377
00:20:11,360 --> 00:20:13,828
it has great
sentimental value to me.
378
00:20:14,396 --> 00:20:15,429
Okay?
379
00:20:18,334 --> 00:20:19,867
Class dismissed.
380
00:20:27,376 --> 00:20:29,476
I can't believe it.
381
00:20:29,545 --> 00:20:30,845
What are you gonna do?
382
00:20:30,913 --> 00:20:33,514
I don't know. Yes, I do.
383
00:20:33,582 --> 00:20:34,815
If my mom's wearing that pin,
384
00:20:34,884 --> 00:20:37,284
I'm going to jump
out the window.
385
00:20:37,353 --> 00:20:39,120
We're only on the first floor.
386
00:20:39,188 --> 00:20:41,656
See? Nothing goes right for me.
387
00:20:44,160 --> 00:20:46,093
Oh, no. Say your prayers.
388
00:20:48,564 --> 00:20:49,596
Hi, Danny.
389
00:20:49,666 --> 00:20:50,831
Hi, Mom.
390
00:20:52,268 --> 00:20:53,834
Hello, Punky.
391
00:20:54,704 --> 00:20:56,470
Hi, Mrs. Partridge.
392
00:20:59,075 --> 00:21:01,308
Oh, isn't it beautiful?
Danny gave it to me.
393
00:21:01,377 --> 00:21:03,944
Yeah, I know. I was
with him when he got it.
394
00:21:04,013 --> 00:21:05,612
Punky has to go.
395
00:21:05,682 --> 00:21:07,682
Right! Punky has to go.
396
00:21:10,053 --> 00:21:11,652
Danny, are you all right?
397
00:21:11,721 --> 00:21:13,453
Uh, sure.
398
00:21:13,522 --> 00:21:15,289
But it is a little
cold in here, isn't it?
399
00:21:15,357 --> 00:21:16,523
Not really.
400
00:21:16,592 --> 00:21:17,936
Sure I'll help you
on with your coat.
401
00:21:17,960 --> 00:21:20,561
Danny, I'm not cold, honestly.
402
00:21:20,629 --> 00:21:22,797
Let's go and see your teacher.
403
00:21:29,806 --> 00:21:30,806
Hello, Mrs. Partridge.
404
00:21:30,873 --> 00:21:32,073
Nice to see you, Mrs. Bullock.
405
00:21:32,141 --> 00:21:33,674
Nice to see you.
406
00:21:34,711 --> 00:21:35,876
Danny, please.
407
00:21:35,945 --> 00:21:37,078
Won't you be seated?
408
00:21:37,146 --> 00:21:38,146
Thank you.
409
00:21:42,551 --> 00:21:43,818
Danny.
410
00:21:43,886 --> 00:21:45,853
Oh, uh, wouldn't you
be more comfortable
411
00:21:45,922 --> 00:21:47,188
without your jacket, Mom?
412
00:21:47,256 --> 00:21:48,756
You just said it
was cold in here.
413
00:21:48,825 --> 00:21:51,291
No, I said it was cold in
the hall. It's hot in the class.
414
00:21:51,360 --> 00:21:52,492
I'll hang it up for you.
415
00:21:52,561 --> 00:21:54,461
That's just fine, Danny.
416
00:21:59,535 --> 00:22:02,302
Oh, isn't it pretty? Danny
gave it to me for my birthday.
417
00:22:03,339 --> 00:22:04,504
Danny.
418
00:22:09,345 --> 00:22:10,644
I didn't mean it, Mom.
419
00:22:10,713 --> 00:22:12,613
I really didn't mean it.
420
00:22:14,650 --> 00:22:16,717
I had no right to
give you that pin.
421
00:22:16,786 --> 00:22:17,918
It's not mine.
422
00:22:17,987 --> 00:22:21,321
And you can't give away
something that's not yours.
423
00:22:21,390 --> 00:22:25,092
I just got carried away
because it was your birthday.
424
00:22:25,161 --> 00:22:26,994
Whose pin is it, Danny?
425
00:22:28,631 --> 00:22:30,697
I found it on the sidewalk.
426
00:22:30,767 --> 00:22:33,400
I didn't know it
was Mrs. Bullock's
427
00:22:33,469 --> 00:22:35,936
when I gave it to you.
428
00:22:38,241 --> 00:22:39,807
Thank you, Danny.
429
00:22:42,178 --> 00:22:43,844
Why didn't you tell
me you found it?
430
00:22:43,913 --> 00:22:46,147
I would have understood.
431
00:22:46,215 --> 00:22:48,415
I know, but you
were so happy with it,
432
00:22:48,484 --> 00:22:50,417
and you loved it so much.
433
00:22:51,387 --> 00:22:52,753
Oh, honey.
434
00:22:56,859 --> 00:22:58,859
I'm very sorry.
435
00:22:58,928 --> 00:23:00,327
I understand.
436
00:23:02,799 --> 00:23:05,866
You know, sometimes when
you try not to hurt someone,
437
00:23:05,935 --> 00:23:08,468
you end up hurting
yourself more.
438
00:23:08,537 --> 00:23:09,870
I know.
439
00:23:09,939 --> 00:23:12,807
Can you forgive me, Mom?
440
00:23:12,875 --> 00:23:16,076
You can forgive anyone
who acts out of love, Danny.
441
00:23:19,081 --> 00:23:21,348
This one I really
bought for you.
442
00:23:24,386 --> 00:23:25,853
Happy birthday.
443
00:23:38,451 --> 00:23:42,118
One thing about birthday
cake, it sure goes a long way.
444
00:23:42,187 --> 00:23:43,487
Well, that's the end of it.
445
00:23:43,556 --> 00:23:45,288
Finally, after four days.
446
00:23:45,357 --> 00:23:48,358
Most of my clients
don't feed me stale cake.
447
00:23:48,427 --> 00:23:49,660
But it's delicious.
448
00:23:49,728 --> 00:23:51,261
Would you like some more?
449
00:23:53,031 --> 00:23:54,230
No, thanks.
450
00:23:54,299 --> 00:23:56,099
You sure you wouldn't
like a third piece?
451
00:23:56,168 --> 00:23:58,635
I hate a kid who counts.
452
00:23:58,704 --> 00:24:01,004
Where's Danny? Maybe
he'd like the last piece.
453
00:24:01,073 --> 00:24:05,108
Uh, he's upstairs,
studying, I guess.
454
00:24:05,177 --> 00:24:08,579
Did he ever pay
you back that $2?
455
00:24:08,647 --> 00:24:11,548
No, no, but it's...
It's not important.
456
00:24:11,617 --> 00:24:13,851
Well, now, that certainly
doesn't sound like you.
457
00:24:14,887 --> 00:24:16,954
Well, I mean, I
was his age once.
458
00:24:17,022 --> 00:24:18,856
I mean, I remember how it feels.
459
00:24:18,924 --> 00:24:22,325
I was his age once, too,
but I forget how it feels.
460
00:24:22,394 --> 00:24:25,529
Well, he's a kid, I mean,
he got a little over his head.
461
00:24:25,598 --> 00:24:28,231
And two bucks is not
gonna break me, right?
462
00:24:28,300 --> 00:24:29,845
I think that's very
sweet of you, Keith.
463
00:24:29,869 --> 00:24:31,067
Very.
464
00:24:31,136 --> 00:24:33,604
Well, Danny's had a
rough couple of days.
465
00:24:33,672 --> 00:24:36,139
So why am I gonna make
his life any more miserable?
466
00:24:36,208 --> 00:24:38,353
I mean, why kick a kid when
he's down, you know what I mean?
467
00:24:38,377 --> 00:24:41,344
Okay, I finished your shoes.
468
00:24:41,413 --> 00:24:42,733
Now what do you want me to do?
30261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.