All language subtitles for The.Partridge.Family.S04E19.Keith.And.Lauriebelle.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,942 --> 00:00:13,045 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:13,113 --> 00:00:17,215 ♪ Come on, get happy 3 00:00:17,284 --> 00:00:21,486 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,555 --> 00:00:23,988 ♪ We'll make you happy 5 00:00:25,825 --> 00:00:29,244 ♪ We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,312 --> 00:00:32,664 ♪ And spread a little lovin', then we'd keep movin' on 7 00:00:32,733 --> 00:00:36,034 ♪ Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:36,102 --> 00:00:39,204 ♪ We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,273 --> 00:00:43,492 ♪ Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,560 --> 00:00:47,712 ♪ Come on, get happy 11 00:00:47,781 --> 00:00:51,099 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:52,035 --> 00:00:55,370 ♪ We'll make you happy 13 00:00:55,439 --> 00:00:58,723 ♪ We'll make you happy 14 00:00:58,792 --> 00:01:02,561 ♪ We'll make you happy ♪ 15 00:01:09,586 --> 00:01:12,454 Danny, honey. No. 16 00:01:12,523 --> 00:01:15,624 What do you mean "no"? I haven't even asked you anything yet. 17 00:01:15,693 --> 00:01:18,360 Whenever you put your arm around me and say, "Danny, honey," 18 00:01:18,429 --> 00:01:20,662 I know it's got to be a no. 19 00:01:20,731 --> 00:01:23,365 I think he's got your number. 20 00:01:23,434 --> 00:01:25,099 But, you see, I promised to baby-sit 21 00:01:25,168 --> 00:01:26,868 with the Wilson kids this weekend. 22 00:01:26,937 --> 00:01:30,038 And now I've been invited to go skiing. 23 00:01:30,106 --> 00:01:32,841 In that case, I'll do it. You will? 24 00:01:32,909 --> 00:01:35,043 Sure, I'll go skiing for you. 25 00:01:38,816 --> 00:01:40,582 Danny, please? 26 00:01:40,651 --> 00:01:43,051 No way. Not the Wilson kids. 27 00:01:43,119 --> 00:01:45,787 You'd... You'd make a dollar an hour. 28 00:01:45,856 --> 00:01:49,157 No, thanks. Five kids? That's only 20 cents a monster. 29 00:01:50,761 --> 00:01:53,328 You're looking at Keith Partridge. 30 00:01:53,397 --> 00:01:56,064 Speaking to the world from high atop cloud nine. 31 00:01:56,132 --> 00:01:58,032 I'll pay you extra. Please? 32 00:01:58,101 --> 00:01:59,701 I'm not interested. 33 00:01:59,770 --> 00:02:01,803 Sometimes you search a lifetime and never find it. 34 00:02:01,872 --> 00:02:03,772 And sometimes, if you're lucky, 35 00:02:03,841 --> 00:02:05,173 you find it in your youth. 36 00:02:05,242 --> 00:02:07,275 Danny, this ski trip means so much to... 37 00:02:07,344 --> 00:02:08,477 Not to me. 38 00:02:08,545 --> 00:02:10,278 Will you guys listen? Mom. 39 00:02:10,347 --> 00:02:12,981 Isn't anybody going to ask me why I'm feeling so good? 40 00:02:13,049 --> 00:02:15,083 You're in love. I'm in love. 41 00:02:15,753 --> 00:02:17,218 Still or again? 42 00:02:17,287 --> 00:02:19,821 With yourself or someone else? 43 00:02:19,890 --> 00:02:21,590 This family has no heart. 44 00:02:21,658 --> 00:02:24,393 I know. I just learned that from Danny. 45 00:02:24,461 --> 00:02:26,428 All right, tell us all about it. 46 00:02:27,598 --> 00:02:30,465 Karen Bailey, a transfer from Ohio. 47 00:02:30,534 --> 00:02:33,034 Hazel eyes, silky blond hair. 48 00:02:33,103 --> 00:02:35,537 You know, I am so happy for you. 49 00:02:36,940 --> 00:02:38,707 Keith, honey. What does she want? 50 00:02:38,776 --> 00:02:42,444 She's trying to hook you into doing some baby-sitting for her. 51 00:02:43,647 --> 00:02:46,080 Forget it. Thanks. 52 00:02:46,149 --> 00:02:48,149 I'll do the same for you someday. 53 00:02:48,218 --> 00:02:51,185 Was it love at first sight for Karen, too? 54 00:02:51,254 --> 00:02:53,254 Well, that's what I hope to find out at the party. 55 00:02:53,323 --> 00:02:54,923 What party? 56 00:02:54,991 --> 00:02:57,959 The one my wonderful, understanding mother doesn't know about yet 57 00:02:58,028 --> 00:03:00,829 that I'm having here, Friday night. 58 00:03:00,898 --> 00:03:04,065 Oh, well, at least I have two days' warning. 59 00:03:04,134 --> 00:03:06,100 The last time you told me how understanding 60 00:03:06,169 --> 00:03:07,302 and wonderful I was, 61 00:03:07,370 --> 00:03:09,250 the guests were coming in the front door. 62 00:03:09,306 --> 00:03:10,705 I'll get it. 63 00:03:13,243 --> 00:03:14,342 Hello? 64 00:03:15,646 --> 00:03:18,580 Yes, this is the Partridge residence. 65 00:03:18,649 --> 00:03:20,649 Uh-huh. Yeah, he's here. Who is it? 66 00:03:21,618 --> 00:03:22,951 Just some girl named Karen. 67 00:03:23,019 --> 00:03:25,654 Give me that phone, you mealy-mouthed munchkin! 68 00:03:29,426 --> 00:03:31,059 Hi, Karen. 69 00:03:31,127 --> 00:03:33,929 Hi! I just wanted to check what time the party starts. 70 00:03:33,997 --> 00:03:35,931 Oh, about 7:00. 71 00:03:35,999 --> 00:03:38,199 Good! I'm looking forward to it. 72 00:03:38,268 --> 00:03:40,268 Great. I'll see you then. 73 00:03:40,337 --> 00:03:42,170 In fact... 74 00:03:42,238 --> 00:03:44,673 Why don't I come by and pick you up? 75 00:03:45,776 --> 00:03:46,875 Hmm? 76 00:03:46,944 --> 00:03:49,845 Oh, no. No, no, no, no. 77 00:03:49,913 --> 00:03:52,113 Yeah. Right, I'll see you then. 78 00:03:53,049 --> 00:03:54,049 Bye. 79 00:03:56,052 --> 00:03:57,486 What happened? 80 00:04:00,156 --> 00:04:01,289 She's bringing a date. 81 00:04:24,999 --> 00:04:26,965 Keith, don't jump! 82 00:04:27,034 --> 00:04:28,466 She isn't worth it. 83 00:04:29,103 --> 00:04:30,268 Get lost. 84 00:04:30,337 --> 00:04:31,837 Relax. I've solved your dilemma. 85 00:04:31,905 --> 00:04:34,139 You want my free idea or my dollar idea? 86 00:04:35,009 --> 00:04:36,108 Neither one. 87 00:04:36,176 --> 00:04:37,743 My free idea is this, 88 00:04:37,811 --> 00:04:39,210 when Karen's date gets here, 89 00:04:39,279 --> 00:04:40,679 you turn on the dance music 90 00:04:40,748 --> 00:04:42,548 and then you nail his shoes to the floor. 91 00:04:42,616 --> 00:04:44,016 Will you get out of here? 92 00:04:44,084 --> 00:04:46,518 You haven't heard my dollar idea. I'm not interested. 93 00:04:46,586 --> 00:04:49,254 You do want to win Karen over, don't you? 94 00:04:51,458 --> 00:04:53,224 Okay, let's have the idea. 95 00:04:53,293 --> 00:04:55,127 Let's have the dollar. 96 00:05:02,569 --> 00:05:03,869 Okay, give. 97 00:05:05,205 --> 00:05:07,305 Okay. What does any girl want 98 00:05:07,374 --> 00:05:08,807 more than her boyfriend? 99 00:05:09,843 --> 00:05:11,176 I give up. What? 100 00:05:11,244 --> 00:05:12,678 Somebody else's boyfriend. 101 00:05:12,746 --> 00:05:13,879 Hmm? 102 00:05:13,947 --> 00:05:16,381 Bring another date, a real knockout. 103 00:05:17,551 --> 00:05:19,918 That is the world's oldest dodge. 104 00:05:19,987 --> 00:05:22,220 Love is the world's oldest game. 105 00:05:24,291 --> 00:05:26,324 You're right. I'll try it. 106 00:05:26,393 --> 00:05:29,127 Hey, that's my dollar. 107 00:05:29,196 --> 00:05:31,262 No, that's the world's second oldest game. 108 00:05:35,703 --> 00:05:36,735 Yeah, okay, Sue. 109 00:05:36,804 --> 00:05:38,737 No, I know it's kind of late notice. 110 00:05:38,806 --> 00:05:41,372 Yeah, have fun ice skating. Okay, bye. 111 00:05:43,577 --> 00:05:45,476 Did you bum out again? 112 00:05:45,545 --> 00:05:47,112 Don't you have something to do? 113 00:05:47,181 --> 00:05:49,647 Why is Nancy scratched out? 114 00:05:49,717 --> 00:05:51,449 She caught me dating her roommate. 115 00:05:51,518 --> 00:05:53,785 Why is Margaret scratched out? 116 00:05:53,854 --> 00:05:55,087 That's Nancy's roommate. 117 00:06:03,997 --> 00:06:06,264 Claire? Claire Carter, how are you? 118 00:06:06,333 --> 00:06:07,476 I haven't seen you since high school. 119 00:06:07,500 --> 00:06:09,300 Why, Keith, hi. 120 00:06:09,369 --> 00:06:11,203 Gee, it's been a long time. What's new? 121 00:06:11,271 --> 00:06:12,871 Oh, nothing much. 122 00:06:24,618 --> 00:06:26,752 Hi. Mind if I sit down? 123 00:06:26,820 --> 00:06:28,653 If you wish. Thank you. 124 00:06:31,024 --> 00:06:32,523 My name's Keith Partridge. 125 00:06:32,592 --> 00:06:33,825 I know. 126 00:06:33,894 --> 00:06:34,960 You do? 127 00:06:35,028 --> 00:06:38,196 We went to junior high together. 128 00:06:38,265 --> 00:06:41,466 Oh, sure! Sure! I thought I recognized you. 129 00:06:41,534 --> 00:06:44,770 I sat next to you for a whole year in history class. 130 00:06:46,373 --> 00:06:47,906 I had a big crush on you. 131 00:06:49,143 --> 00:06:50,942 You did? 132 00:06:51,011 --> 00:06:54,112 I was skinny and wore braces. 133 00:06:54,181 --> 00:06:55,725 And the only time you ever spoke to me 134 00:06:55,749 --> 00:06:58,116 was to borrow my homework. 135 00:06:58,185 --> 00:07:00,786 Yeah, well, you certainly have changed. 136 00:07:01,621 --> 00:07:03,421 Look... 137 00:07:03,490 --> 00:07:05,924 How would you like to go to a party this Friday night? 138 00:07:05,993 --> 00:07:08,860 I've been waiting five years for this moment. 139 00:07:09,729 --> 00:07:11,529 You have? Yes. 140 00:07:13,100 --> 00:07:14,299 Buzz off! 141 00:07:23,510 --> 00:07:25,510 If I'd known about this earlier, 142 00:07:25,578 --> 00:07:27,090 I would have put a stop to it then. 143 00:07:27,114 --> 00:07:29,114 Yeah, but, Mom... Keith, it's wrong. 144 00:07:29,183 --> 00:07:32,083 You don't ask a girl out to make another one jealous. 145 00:07:32,152 --> 00:07:35,453 If your date found out about it, she'd be humiliated. 146 00:07:36,756 --> 00:07:38,556 Yeah, I guess you're right. 147 00:07:38,625 --> 00:07:40,336 Boy, am I going to look like a loser to Karen. 148 00:07:40,360 --> 00:07:42,160 I can't even get a date for my own party. 149 00:07:43,630 --> 00:07:45,063 Hi. Hi, honey. 150 00:07:47,267 --> 00:07:48,700 Wait a minute. 151 00:07:49,769 --> 00:07:51,069 Turn around. 152 00:07:51,138 --> 00:07:52,804 What's the matter? 153 00:07:52,873 --> 00:07:54,117 Nothing, nothing. Turn around the other way. 154 00:07:54,141 --> 00:07:55,640 Why? 155 00:07:55,709 --> 00:07:56,842 Let me see your profile. 156 00:07:56,910 --> 00:07:58,443 What is this? 157 00:08:01,481 --> 00:08:04,015 You're pretty. What? 158 00:08:04,084 --> 00:08:05,917 You know, I never thought about it before, 159 00:08:05,986 --> 00:08:07,085 but you're very pretty. 160 00:08:07,154 --> 00:08:08,519 I hope you're not thinking 161 00:08:08,588 --> 00:08:10,121 what I think you're thinking. 162 00:08:10,190 --> 00:08:11,223 Mom, it's perfect. 163 00:08:11,291 --> 00:08:13,325 She's pretty, and she'd be in on it, 164 00:08:13,393 --> 00:08:16,161 so I wouldn't have to worry about hurting her feelings. 165 00:08:16,230 --> 00:08:18,296 Well, that's true. 166 00:08:18,365 --> 00:08:20,531 Besides, I'm desperate. 167 00:08:20,600 --> 00:08:22,533 Ask her for me, will you? Oh, no. 168 00:08:22,602 --> 00:08:23,768 Ask her what? 169 00:08:23,837 --> 00:08:25,503 Look, this is between the two of you, 170 00:08:25,572 --> 00:08:26,905 so just count me out. 171 00:08:26,974 --> 00:08:29,640 From now on, I'm just a spectator. 172 00:08:29,709 --> 00:08:31,743 What are you talking about? 173 00:08:34,381 --> 00:08:36,014 Laurie, honey. No. 174 00:08:36,083 --> 00:08:38,316 Now, wait a minute. Let me finish. 175 00:08:38,385 --> 00:08:40,585 How would you like to be my date for the party? 176 00:08:40,653 --> 00:08:41,786 Your date? Yeah. 177 00:08:41,855 --> 00:08:42,999 Nobody who's coming knows you. 178 00:08:43,023 --> 00:08:45,123 Don't say no until you think about it. 179 00:08:45,192 --> 00:08:47,292 Oh, I am thinking about it, 180 00:08:47,361 --> 00:08:49,261 and I'm getting sick. 181 00:08:49,329 --> 00:08:51,174 Wait a minute. Come on, I'm asking you as a favor. 182 00:08:51,198 --> 00:08:53,198 I need a date for the party. 183 00:08:54,534 --> 00:08:56,768 Well, let me see. Turn around. 184 00:08:56,836 --> 00:08:59,037 Come on. Turn around. 185 00:09:02,075 --> 00:09:03,975 Let me see your profile. 186 00:09:06,213 --> 00:09:08,313 No, forget it. I have my own problem. 187 00:09:08,382 --> 00:09:10,982 What could be more important than this? 188 00:09:11,051 --> 00:09:12,918 I can't go skiing unless I find 189 00:09:12,986 --> 00:09:14,852 someone to baby-sit for the Wilsons. 190 00:09:17,624 --> 00:09:19,824 Say, maybe we can work out a deal. 191 00:09:19,893 --> 00:09:21,126 Me, baby-sit? 192 00:09:22,429 --> 00:09:24,062 Me, date that profile? 193 00:09:25,999 --> 00:09:27,432 Deal! 194 00:09:30,070 --> 00:09:32,170 Hey, how about some slow stuff, 195 00:09:32,239 --> 00:09:34,339 so you can cuddle up and dance close? 196 00:09:34,408 --> 00:09:36,074 With my sister? 197 00:09:36,143 --> 00:09:37,954 Look, if you're going to pull this thing off, 198 00:09:37,978 --> 00:09:39,677 you got to forget she's your sister. 199 00:09:39,746 --> 00:09:41,813 Think "date," not "sister." 200 00:09:47,421 --> 00:09:48,786 Hi, Keith. 201 00:09:48,855 --> 00:09:51,389 Oh, hi, Karen! Meet my sister... 202 00:09:51,458 --> 00:09:52,790 Meet my brother Danny. 203 00:09:52,859 --> 00:09:54,225 Hi. Hi. 204 00:09:54,294 --> 00:09:56,261 Well, you know, I'm glad you phoned because 205 00:09:56,330 --> 00:09:58,129 after I invited you to the party, 206 00:09:58,198 --> 00:09:59,575 I got to thinking that you might have misunderstood 207 00:09:59,599 --> 00:10:00,999 that you'd be with me. 208 00:10:01,068 --> 00:10:03,234 Of course, he has a date. 209 00:10:03,303 --> 00:10:05,136 Well, I'll see you tonight. 210 00:10:05,205 --> 00:10:06,804 She's a real knockout. 211 00:10:07,474 --> 00:10:10,442 Well, you know... Do I know her? 212 00:10:10,510 --> 00:10:11,742 No, no, I don't think so. 213 00:10:11,811 --> 00:10:13,345 She's from out of town. 214 00:10:13,413 --> 00:10:16,081 Yeah, right, she's from out of town. 215 00:10:16,149 --> 00:10:18,483 She's one of those beautiful Southern girls. 216 00:10:18,551 --> 00:10:19,784 Oh! 217 00:10:22,022 --> 00:10:23,088 You know the type, 218 00:10:23,156 --> 00:10:25,123 sweet, clinging vine. Yeah. 219 00:10:25,192 --> 00:10:26,392 Of course, she's very nice, 220 00:10:26,460 --> 00:10:28,793 considering that her father owns half of Alabama. 221 00:10:28,862 --> 00:10:30,128 Danny... 222 00:10:30,197 --> 00:10:33,999 Well, she certainly sounds interesting. What's her name? 223 00:10:34,067 --> 00:10:35,500 Laurie. Belle! 224 00:10:36,936 --> 00:10:38,603 Yes, Lauriebelle. 225 00:10:38,671 --> 00:10:40,872 Lauriebelle? Lauriebelle? 226 00:10:42,042 --> 00:10:44,575 You're out of your cotton-picking mind. 227 00:10:51,000 --> 00:10:53,601 But it wasn't my idea, it was Danny's. 228 00:10:53,669 --> 00:10:55,936 Well good, then Danny can be Lauriebelle 229 00:10:56,005 --> 00:10:58,272 and that'll really give you something to explain. 230 00:10:58,341 --> 00:10:59,373 Come on, Laurie. 231 00:10:59,442 --> 00:11:00,975 I will not spend the whole night 232 00:11:01,043 --> 00:11:02,676 pretending to be a Southern belle. 233 00:11:02,745 --> 00:11:03,956 But you promised to be my date. 234 00:11:03,980 --> 00:11:06,514 Didn't she, Mom? Well, yes. 235 00:11:06,583 --> 00:11:08,649 Well, Mom, who's side are you on? 236 00:11:08,718 --> 00:11:10,485 I'm not on anybody's side. 237 00:11:12,422 --> 00:11:13,887 I won't do it. 238 00:11:15,325 --> 00:11:17,891 Okay, okay forget it. I understand. 239 00:11:17,960 --> 00:11:19,693 You do? Oh, sure. 240 00:11:19,762 --> 00:11:21,740 I couldn't expect you to do something like that 241 00:11:21,764 --> 00:11:23,204 any more than you could expect me 242 00:11:23,233 --> 00:11:24,698 to baby-sit for those five kids. 243 00:11:24,767 --> 00:11:28,035 Oh, now, wait a minute, you made a deal, didn't he, Mom? 244 00:11:28,104 --> 00:11:29,803 Deal me out. 245 00:11:29,872 --> 00:11:32,373 But I want to go skiing, it's not fair. 246 00:11:32,442 --> 00:11:34,509 All's fair in love and war. 247 00:11:35,845 --> 00:11:38,846 I will not show up as a Southern belle. 248 00:11:38,914 --> 00:11:40,814 No show, no snow. 249 00:11:46,623 --> 00:11:49,657 Lauriebelle Culpepper at your service, sir. 250 00:11:49,725 --> 00:11:51,925 Just don't ham it up too much. 251 00:11:56,533 --> 00:11:58,110 You aren't really going to go through with this, 252 00:11:58,134 --> 00:11:59,400 are you, Laurie? 253 00:11:59,469 --> 00:12:00,934 Why, Mama, 254 00:12:01,003 --> 00:12:03,771 I'm just a little, old helpless Southern girl 255 00:12:03,839 --> 00:12:05,406 who's just going to sit back 256 00:12:05,475 --> 00:12:07,875 and let her escort wait on her. 257 00:12:07,943 --> 00:12:09,410 Hand and foot. 258 00:12:13,949 --> 00:12:15,716 Aren't you ready yet? 259 00:12:15,785 --> 00:12:17,751 Now, honey, we Southern girls 260 00:12:17,820 --> 00:12:20,521 would never be caught dead being on time. 261 00:12:20,590 --> 00:12:22,990 Besides, I don't know what to wear 262 00:12:23,059 --> 00:12:24,858 until I receive my corsage. 263 00:12:26,196 --> 00:12:28,996 Corsage? Nobody wears a corsage anymore. 264 00:12:29,065 --> 00:12:30,964 We Southern belles do. 265 00:12:31,033 --> 00:12:32,778 And while you're at it, would you stop off 266 00:12:32,802 --> 00:12:35,369 at the drug store and pick up some lilac water? 267 00:12:35,438 --> 00:12:37,037 Lilac water? 268 00:12:37,106 --> 00:12:40,074 Better hurry, honey. Karen will be here in 15 minutes. 269 00:12:44,914 --> 00:12:46,414 Well, you heard her, go get it. 270 00:12:46,482 --> 00:12:47,748 Why me? 271 00:12:47,817 --> 00:12:49,950 Because you made her what she is today. 272 00:13:04,234 --> 00:13:06,734 Hi, Karen. Hi. Keith, this is George. 273 00:13:06,802 --> 00:13:09,604 Keith, nice to meet you. George. Come on in. 274 00:13:09,672 --> 00:13:12,206 Everybody, this is Karen and George. 275 00:13:12,275 --> 00:13:13,752 Karen and George, this is everybody. 276 00:13:13,776 --> 00:13:16,644 Hi. Where's Lauriebelle? 277 00:13:16,713 --> 00:13:18,212 She hasn't arrived yet. 278 00:13:18,281 --> 00:13:20,180 Oh! Enjoy yourselves. 279 00:13:21,117 --> 00:13:23,384 Hi. I got it. 280 00:13:23,453 --> 00:13:25,419 Where's Laurie? Still upstairs. 281 00:13:25,488 --> 00:13:27,233 How is she going to come down and show up at the front door 282 00:13:27,257 --> 00:13:28,789 without everybody seeing her? 283 00:13:28,858 --> 00:13:30,658 I've got an idea. It's perfect. 284 00:13:30,727 --> 00:13:33,093 What is it? That'll be $2, please. 285 00:13:33,796 --> 00:13:35,563 $2? 286 00:13:35,632 --> 00:13:37,865 One from before and one for now. 287 00:13:49,279 --> 00:13:51,746 Oh, hi, Mr. Kincaid. You're just in time. 288 00:13:51,814 --> 00:13:53,892 You want to step outside and help me with the ladder? 289 00:13:53,916 --> 00:13:55,849 Ladder. What do you need a ladder for? 290 00:13:57,754 --> 00:14:00,220 The window. Laurie's window is stuck. 291 00:14:01,123 --> 00:14:02,890 Danny, be careful! 292 00:14:04,394 --> 00:14:05,959 You, too, Reuben. 293 00:14:13,102 --> 00:14:14,368 Keith, did you get stood up? 294 00:14:14,437 --> 00:14:17,037 Yeah, where's Lauriebelle? 295 00:14:17,106 --> 00:14:18,717 She's on her way over. She just called. 296 00:14:18,741 --> 00:14:20,107 Oh, good. 297 00:14:20,176 --> 00:14:21,909 That should be her. 298 00:14:21,977 --> 00:14:23,611 Excuse me. Mmm-hmm. 299 00:14:28,651 --> 00:14:30,618 Keith, darlin'. 300 00:14:30,687 --> 00:14:33,354 I'm so sorry I'm late. 301 00:14:33,423 --> 00:14:35,556 I guess I should have called. 302 00:14:38,828 --> 00:14:43,263 My goodness, don't you look handsome? 303 00:14:43,333 --> 00:14:47,535 Oh, my land, what a charming little cottage you have here. 304 00:14:47,603 --> 00:14:50,571 Oh, where's the main house? 305 00:14:50,640 --> 00:14:54,408 Oh, and such delightful looking company. 306 00:14:54,477 --> 00:14:57,144 Take care of the cab driver, would you, sugar? 307 00:15:01,317 --> 00:15:03,484 Sugar, the taxi? 308 00:15:07,357 --> 00:15:09,256 Is that really Laurie? 309 00:15:09,325 --> 00:15:10,691 Uh-huh. 310 00:15:10,760 --> 00:15:14,094 Just your plain, ordinary, everyday cotton heiress. 311 00:15:14,163 --> 00:15:16,330 Where did she get the outfit? 312 00:15:16,399 --> 00:15:18,899 Well, she got the gloves from me 313 00:15:18,968 --> 00:15:20,334 and the dress from a bridesmaid, 314 00:15:20,403 --> 00:15:23,270 and the petticoat's from the Salvation Army. 315 00:15:25,441 --> 00:15:28,008 My life's in your hands. Don't blow it. 316 00:15:31,381 --> 00:15:33,647 Lauriebelle, this is Karen Bailey. 317 00:15:33,716 --> 00:15:34,982 Nice to meet you, Karen. 318 00:15:35,050 --> 00:15:36,450 Hi, Lauriebelle. 319 00:15:36,519 --> 00:15:39,854 And... George Parkington. Mr. Parkington. 320 00:15:39,922 --> 00:15:42,089 What part of the South are you from? 321 00:15:42,157 --> 00:15:43,657 Mobile, Alabama. 322 00:15:43,726 --> 00:15:45,760 No kidding. I spent a lot of time there. 323 00:15:45,828 --> 00:15:47,595 Oh? 324 00:15:47,663 --> 00:15:50,097 Well, we moved when I was just an itty bitty child. 325 00:15:50,165 --> 00:15:53,501 Daddy wanted to reconstruct the old family plantation, 326 00:15:53,569 --> 00:15:55,068 Magnolia Hill. 327 00:15:55,971 --> 00:15:57,237 Yes. 328 00:15:57,306 --> 00:15:59,339 Shall we go get some punch? 329 00:15:59,409 --> 00:16:02,276 I'd love some punch. 330 00:16:02,344 --> 00:16:05,713 Sugarplum, would you all get little old me some punch? 331 00:16:06,382 --> 00:16:08,649 Punch. 332 00:16:08,718 --> 00:16:11,318 Of course. Anything you want, I'll do. 333 00:16:11,387 --> 00:16:12,520 I know. 334 00:16:14,490 --> 00:16:17,491 Oh, Keith is such a darling boy. 335 00:16:18,795 --> 00:16:20,360 How's it going? 336 00:16:20,430 --> 00:16:23,831 Compared to Laurie, Scarlett O'Hara sounded like a Yankee. 337 00:16:28,738 --> 00:16:30,905 I'll be right back, I'll just take these chips in. 338 00:16:30,973 --> 00:16:33,040 Feed them to Laurie, the more she eats, 339 00:16:33,108 --> 00:16:34,708 the less she'll talk. 340 00:16:39,248 --> 00:16:41,192 Well, it's hard to believe the way you've hammed it up, 341 00:16:41,216 --> 00:16:42,783 but we're getting away with it. 342 00:16:42,852 --> 00:16:44,718 Of course, honey child. 343 00:16:50,426 --> 00:16:52,159 Hi, Mom. 344 00:16:52,227 --> 00:16:54,027 Mom? Is this your mother? 345 00:16:54,096 --> 00:16:56,831 All of a sudden, I feel a bit faint. 346 00:16:56,899 --> 00:16:58,298 Excuse me. 347 00:16:59,669 --> 00:17:02,570 Karen, meet Mother Culpepper. 348 00:17:03,172 --> 00:17:04,172 Hi! 349 00:17:07,142 --> 00:17:08,843 She arrived earlier, you know. 350 00:17:08,911 --> 00:17:11,946 An old friend of the family. Right, Mom Culpepper? 351 00:17:14,884 --> 00:17:17,050 Why, of course. 352 00:17:17,119 --> 00:17:19,820 I declare, I've known this little old boy 353 00:17:19,889 --> 00:17:23,123 since he was knee high to a boll weevil. 354 00:17:23,192 --> 00:17:24,792 Excuse me, please. 355 00:17:43,946 --> 00:17:45,880 What are you doing? 356 00:17:45,948 --> 00:17:47,648 Smile. Karen's watching. 357 00:17:51,554 --> 00:17:53,921 How can I smile if I can't breathe? 358 00:17:55,290 --> 00:17:57,124 Whisper in my ear. 359 00:17:57,192 --> 00:18:00,594 Where did you get that awful shaving lotion? 360 00:18:00,663 --> 00:18:02,263 You gave it to me for Christmas. 361 00:18:11,140 --> 00:18:14,608 Now, stop that, you rascal. 362 00:18:14,677 --> 00:18:16,755 George, wouldn't you like to dance with Lauriebelle? 363 00:18:16,779 --> 00:18:19,379 Huh? Oh, uh... Yeah. 364 00:18:19,448 --> 00:18:22,449 Oh! Now, isn't this just fun? 365 00:18:22,518 --> 00:18:24,985 But I'm going to keep my eye on you two. 366 00:18:27,222 --> 00:18:28,923 She's so possessive. 367 00:18:33,062 --> 00:18:34,494 Good night. 368 00:18:34,564 --> 00:18:35,663 Night. Night. 369 00:18:36,866 --> 00:18:38,365 See you. 370 00:18:38,434 --> 00:18:40,701 I had a wonderful time, Keith. 371 00:18:40,770 --> 00:18:43,170 Great. I'm glad. I really did. 372 00:18:43,238 --> 00:18:44,716 In fact, I'm planning a little get together 373 00:18:44,740 --> 00:18:45,884 at my house, Tuesday night. 374 00:18:45,908 --> 00:18:47,575 Can you come? 375 00:18:47,643 --> 00:18:49,476 Oh, I'd love to. 376 00:18:49,545 --> 00:18:51,244 Oh, good. 377 00:18:51,313 --> 00:18:53,614 I got your purse. 378 00:18:53,683 --> 00:18:56,850 Keith, thank you. Okay. George, it was very nice meeting you. 379 00:18:56,919 --> 00:18:58,719 Bye. Bye, Lauriebelle. 380 00:18:59,822 --> 00:19:01,288 Bye-bye, sugar. 381 00:19:07,129 --> 00:19:08,862 You can come out now, Mama Culpepper. 382 00:19:10,532 --> 00:19:13,400 My Mother Culpepper days are over. 383 00:19:13,469 --> 00:19:15,881 I'm sorry I got you into it, Mom, but it just slipped out. 384 00:19:15,905 --> 00:19:18,806 I wish I had slipped out of this house about two hours ago. 385 00:19:18,874 --> 00:19:22,375 But you saved the day. She's invited me to her house on Tuesday. 386 00:19:22,444 --> 00:19:24,979 I mean, do I know how to handle women or don't I? 387 00:19:25,047 --> 00:19:26,880 Let's face it, if there's one thing I know, 388 00:19:26,949 --> 00:19:28,849 it's the psychology of the female mind. 389 00:19:30,753 --> 00:19:32,720 Wonder who that could be. 390 00:19:35,224 --> 00:19:37,658 Oh, Keith, about Tuesday night, 391 00:19:37,727 --> 00:19:39,304 I should have mentioned Lauriebelle and her mother 392 00:19:39,328 --> 00:19:40,894 are welcome to come over, too. 393 00:19:40,963 --> 00:19:42,096 We are? 394 00:19:42,164 --> 00:19:45,799 I mean, how delightful. 395 00:19:45,868 --> 00:19:47,467 Why, thanks to little old Keith, 396 00:19:47,536 --> 00:19:50,771 life is just one big surprise after another. 397 00:19:51,473 --> 00:19:52,806 Yes. 398 00:19:52,875 --> 00:19:55,776 It's supposed to be a secret, but I can tell you. 399 00:19:55,845 --> 00:19:58,245 George and I are going to announce our engagement. 400 00:19:59,949 --> 00:20:01,581 Engagement? 401 00:20:01,651 --> 00:20:03,361 I made George so jealous by dancing with you 402 00:20:03,385 --> 00:20:05,119 that he proposed to me. 403 00:20:10,860 --> 00:20:13,027 Oh. Oh, Keith, 404 00:20:13,095 --> 00:20:15,228 I don't know how to thank you. 405 00:20:16,198 --> 00:20:18,298 My pleasure. 406 00:20:18,367 --> 00:20:20,300 Bye. Bye, now. 407 00:20:28,210 --> 00:20:31,178 Now, what were we talkin' about? 408 00:20:31,246 --> 00:20:34,581 Well, I do believe little old Keith 409 00:20:34,650 --> 00:20:38,585 was explaining the psychology of the female mind. 410 00:20:42,124 --> 00:20:46,293 ♪ Ooh, ooh, ooh 411 00:20:47,963 --> 00:20:50,164 ♪ Da, da, da 412 00:20:53,535 --> 00:20:57,004 ♪ You tell me you are through with him 413 00:20:57,073 --> 00:21:00,908 ♪ You'll soon be free just to be with me 414 00:21:00,976 --> 00:21:03,043 ♪ So I'll stay by the phone 415 00:21:05,915 --> 00:21:09,083 ♪ I'm waiting every night at home 416 00:21:09,151 --> 00:21:11,752 ♪ Watching TV shows and honey 417 00:21:11,821 --> 00:21:15,789 ♪ Heaven knows, I'm always alone 418 00:21:18,594 --> 00:21:20,728 ♪ Though you never call me 419 00:21:22,198 --> 00:21:25,632 ♪ I keep on loving you 420 00:21:25,701 --> 00:21:29,603 ♪ Hoping that if I do, you're gonna love me, too 421 00:21:29,671 --> 00:21:33,841 ♪ And I won't have to wait too long 422 00:21:33,909 --> 00:21:36,744 ♪ But how long is too long? 423 00:21:36,812 --> 00:21:38,445 ♪ How long is too long? 424 00:21:38,513 --> 00:21:41,348 ♪ I've got to know, you're making me lose my mind 425 00:21:41,416 --> 00:21:44,718 ♪ How long is too long? 426 00:21:44,787 --> 00:21:46,319 ♪ How long is too long? 427 00:21:46,388 --> 00:21:50,023 ♪ Baby, I've been waiting a long, long time 428 00:21:50,092 --> 00:21:53,994 ♪ Hung on for so long ♪ Hung on for so long 429 00:21:54,063 --> 00:21:57,831 ♪ Hoping everything will turn out okay 430 00:21:57,900 --> 00:21:59,900 ♪ How long is too long? 431 00:21:59,969 --> 00:22:01,635 ♪ How long is too long? 432 00:22:01,703 --> 00:22:06,106 ♪ To sit around and wait till you come my way 433 00:22:09,578 --> 00:22:12,880 ♪ I see you walking around with him 434 00:22:12,948 --> 00:22:16,750 ♪ Holding hands and making plans 435 00:22:16,819 --> 00:22:18,618 ♪ You're never apart 436 00:22:21,623 --> 00:22:24,624 ♪ I see the way you look at him 437 00:22:24,693 --> 00:22:28,628 ♪ When you're in a crowd, I know it makes him proud 438 00:22:28,697 --> 00:22:30,931 ♪ While it's breaking my heart 439 00:22:33,669 --> 00:22:35,969 ♪ And all the time you tell me 440 00:22:37,239 --> 00:22:39,472 ♪ I keep on loving you 441 00:22:41,110 --> 00:22:44,611 ♪ And if I do, you're gonna love me, too 442 00:22:44,680 --> 00:22:48,648 ♪ And I won't have to wait too long 443 00:22:48,717 --> 00:22:51,285 ♪ But how long is too long? 444 00:22:51,353 --> 00:22:52,920 ♪ How long is too long? 445 00:22:52,988 --> 00:22:56,790 ♪ Got to know, you're making me lose my mind 446 00:22:56,859 --> 00:22:58,792 ♪ How long is too long? 447 00:22:58,861 --> 00:23:00,560 ♪ How long is too long? 448 00:23:00,629 --> 00:23:04,464 ♪ To sit around and wait till you come my way ♪ 449 00:23:27,589 --> 00:23:29,723 I hope it isn't too cold up there. 450 00:23:29,792 --> 00:23:32,492 We Southern girls aren't used to all that snow. 451 00:23:32,561 --> 00:23:34,295 Will you stop rubbing it in? 452 00:23:34,363 --> 00:23:35,841 Personally, I never want to go through 453 00:23:35,865 --> 00:23:37,031 anything like that again. 454 00:23:37,099 --> 00:23:38,999 Is that understood? 455 00:23:39,068 --> 00:23:40,134 Understood. 456 00:23:40,203 --> 00:23:41,969 Thank you, Mother. 457 00:23:42,038 --> 00:23:43,715 Would you hand me my little old ski poles? 458 00:23:43,739 --> 00:23:45,906 Will you cut it out? It's all over. 459 00:23:47,176 --> 00:23:48,742 That's what you think. 460 00:23:48,811 --> 00:23:51,478 Remember that cute little old Ralph at your party? 461 00:23:51,547 --> 00:23:53,013 Hmm? Well... 462 00:23:53,082 --> 00:23:56,116 He's going on the ski trip, too. 463 00:23:56,185 --> 00:23:58,319 I'm stuck with this accent. 464 00:24:02,424 --> 00:24:03,969 Yeah, well, at least you get to go skiing. 465 00:24:03,993 --> 00:24:05,826 I'm stuck baby-sitting. 466 00:24:05,895 --> 00:24:07,328 A bargain is a bargain. 467 00:24:07,396 --> 00:24:09,396 But five of them, all monsters. 468 00:24:09,465 --> 00:24:13,100 Oh, they're nice kids. They won't give you any trouble. 469 00:24:13,169 --> 00:24:16,203 Billy's 14, and Margie's 12. 470 00:24:16,272 --> 00:24:18,205 The triplets are six months. 471 00:24:18,274 --> 00:24:20,140 Triplets? 472 00:24:20,209 --> 00:24:22,087 Six months? This whole thing is your fault! 473 00:24:22,111 --> 00:24:24,011 You and your dumb ideas! 474 00:24:24,080 --> 00:24:26,046 Anyone can come up with a dumb idea, 475 00:24:26,115 --> 00:24:28,983 but it takes a real numbskull to listen to it. 476 00:24:37,994 --> 00:24:39,326 Y'all know what I'm thinking, 477 00:24:39,395 --> 00:24:40,928 Lauriebelle honey? 478 00:24:40,997 --> 00:24:42,696 What, Mother Culpepper? 479 00:24:42,765 --> 00:24:45,966 I'm thinking the Partridges are a nice family to visit, 480 00:24:46,035 --> 00:24:48,302 but I wouldn't want to live here. 32067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.