Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:12,043
♪ Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:13,013 --> 00:00:17,115
♪ Come on, get happy
3
00:00:17,184 --> 00:00:20,518
♪ A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:21,454 --> 00:00:23,922
♪ We'll make you happy
5
00:00:25,692 --> 00:00:29,127
♪ We had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:29,196 --> 00:00:32,564
♪ And spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:32,633 --> 00:00:35,767
♪ Somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:35,836 --> 00:00:39,137
♪ We get a happy feelin'
when we're singin' a song
9
00:00:39,206 --> 00:00:42,558
♪ Travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,894
♪ Come on, get happy
11
00:00:47,681 --> 00:00:50,999
♪ A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:51,936 --> 00:00:54,402
♪ We'll make you happy
13
00:00:55,339 --> 00:00:57,822
♪ We'll make you happy
14
00:00:58,742 --> 00:01:02,577
♪ We'll make you happy ♪
15
00:01:09,236 --> 00:01:10,835
Bye, Mom. Thanks for the ride.
16
00:01:10,904 --> 00:01:13,538
It's okay. But how about
getting up a little earlier tomorrow,
17
00:01:13,607 --> 00:01:15,140
quit dawdling in the shower.
18
00:01:15,209 --> 00:01:16,408
Yeah, okay.
19
00:01:20,347 --> 00:01:21,613
What's the matter?
20
00:01:21,681 --> 00:01:23,848
Punky Lazaar's
coming. He'll see me.
21
00:01:23,917 --> 00:01:24,917
So what?
22
00:01:24,985 --> 00:01:26,751
So? Mom, I'm in
the seventh grade.
23
00:01:26,820 --> 00:01:30,455
Nobody's mother drives them
to school, except Chicken Finley.
24
00:01:30,524 --> 00:01:32,624
Sorry. Next time
I'll wear a beard.
25
00:01:37,297 --> 00:01:39,297
All right, coast is clear.
26
00:01:41,201 --> 00:01:42,901
Bye-bye.
27
00:01:48,708 --> 00:01:50,242
Hey, Punky, wait up!
28
00:01:50,310 --> 00:01:52,277
Hey, Danny.
29
00:01:52,346 --> 00:01:55,213
Hi, Punky. Hey, did you finish
your algebra homework last night?
30
00:01:55,282 --> 00:01:57,849
What's the answer for number 12?
31
00:01:57,918 --> 00:01:59,784
Hey, you're not listening.
32
00:01:59,853 --> 00:02:02,320
Wow! Who's she?
33
00:02:02,389 --> 00:02:06,224
Oh, that's Renee. She's new in
school. She's in my English class.
34
00:02:06,293 --> 00:02:07,625
You know her?
35
00:02:07,694 --> 00:02:10,162
Know her? She's crazy about me.
36
00:02:10,230 --> 00:02:11,530
Hi, Renee.
37
00:02:12,533 --> 00:02:14,066
Oh, hi, Harvey.
38
00:02:18,004 --> 00:02:20,372
Okay. But I'll have a date
with her before you know it.
39
00:02:20,441 --> 00:02:22,941
All I gotta do is put on
the old Partridge charm.
40
00:02:23,009 --> 00:02:25,444
The secret is to find out
something we have in common.
41
00:02:25,512 --> 00:02:27,412
Then, move in.
42
00:02:37,424 --> 00:02:40,185
Say, we've got some great beaches
around here. Do you like surfing?
43
00:02:40,227 --> 00:02:42,227
I don't know. I never tried it.
44
00:02:42,296 --> 00:02:43,795
Oh.
45
00:02:43,863 --> 00:02:46,264
Do you like music? Sure.
46
00:02:46,333 --> 00:02:47,877
Who's your favorite
recording artist?
47
00:02:47,901 --> 00:02:50,735
Van Cliburn.
48
00:02:50,804 --> 00:02:55,173
Good morning, class. Would you turn
in your homework assignments, please?
49
00:02:59,646 --> 00:03:01,513
Want some candy?
50
00:03:01,582 --> 00:03:03,415
I'm allergic to chocolate.
51
00:03:03,484 --> 00:03:06,184
Danny. If you don't
mind, it's my turn to talk.
52
00:03:08,922 --> 00:03:12,957
Okay. Remember, Sunday
is our biology field trip.
53
00:03:13,026 --> 00:03:14,859
That should be fun.
54
00:03:14,928 --> 00:03:17,129
But it's also the
Jewish holiday, Purim.
55
00:03:17,197 --> 00:03:20,332
So, I'd like to know how many
of you will have to be absent.
56
00:03:56,369 --> 00:03:58,670
Tuna sandwiches for a boat ride?
57
00:03:58,739 --> 00:03:59,804
What's wrong with tuna?
58
00:03:59,873 --> 00:04:01,572
It smells too much
like the ocean.
59
00:04:04,111 --> 00:04:05,576
Mom, have you
seen my blue jeans?
60
00:04:05,646 --> 00:04:08,613
They're in the basket, I just
took them out of the dryer.
61
00:04:09,315 --> 00:04:11,883
Tuna, again?
62
00:04:11,952 --> 00:04:15,820
Laurie! Danny! Come to
breakfast. I want to get started.
63
00:04:15,889 --> 00:04:18,556
Hey, Mom, do you like
this blouse with this skirt?
64
00:04:18,625 --> 00:04:20,291
Well, yes, it looks very nice.
65
00:04:20,360 --> 00:04:22,127
I think I'll change
to my blue one.
66
00:04:22,195 --> 00:04:23,561
Sit down and eat.
67
00:04:23,630 --> 00:04:26,131
And you're getting tuna
sandwiches whether you like it or not!
68
00:04:26,199 --> 00:04:27,331
For breakfast?
69
00:04:28,902 --> 00:04:29,968
Danny!
70
00:04:30,037 --> 00:04:31,903
Coming.
71
00:04:31,972 --> 00:04:35,040
Look, Renee, as long as
we're not going on the field trip,
72
00:04:35,108 --> 00:04:37,876
why don't the two
of us go on a picnic?
73
00:04:37,944 --> 00:04:42,313
Okay, we'll have a Purim
picnic. I'll bring the lunch.
74
00:04:42,382 --> 00:04:46,350
At the temple? Oh, yeah,
that's just what I had in mind.
75
00:04:47,020 --> 00:04:48,352
Danny!
76
00:04:48,421 --> 00:04:51,355
Look, Renee, I gotta go.
My bagel's getting cold.
77
00:04:51,424 --> 00:04:53,257
See you later, bye.
78
00:04:55,696 --> 00:04:58,329
Is it too much effort
to sit down and eat?
79
00:04:58,398 --> 00:05:01,666
Mom, would you rather have me go
without breakfast or without my pants?
80
00:05:01,735 --> 00:05:04,035
Hi, what are you
making for lunch?
81
00:05:04,104 --> 00:05:05,603
Tuna sandwiches.
82
00:05:05,672 --> 00:05:07,906
Hey, great! Can I
have two of them?
83
00:05:07,974 --> 00:05:10,809
Sure. You'll probably get
hungry on that field trip.
84
00:05:10,877 --> 00:05:13,211
Yeah, so you'd
better make it four.
85
00:05:13,279 --> 00:05:14,612
Four?
86
00:05:14,681 --> 00:05:17,315
Yeah. And two apples and
a couple of pieces of cake.
87
00:05:17,383 --> 00:05:18,516
Who are you gonna feed?
88
00:05:18,585 --> 00:05:20,318
I'm growing up.
89
00:05:21,054 --> 00:05:22,320
Not to mention out.
90
00:05:28,328 --> 00:05:30,095
I love Purim, don't you?
91
00:05:30,163 --> 00:05:31,429
Yeah, it's the greatest.
92
00:05:31,497 --> 00:05:33,431
Especially the costumes.
93
00:05:33,499 --> 00:05:37,001
I always went as Queen
Esther when I was little.
94
00:05:37,070 --> 00:05:38,136
How about that?
95
00:05:38,205 --> 00:05:39,738
What did you wear?
96
00:05:41,407 --> 00:05:43,407
I went as one of
the wise men once.
97
00:05:46,179 --> 00:05:49,714
We were poor, so I
borrowed it from a Christian.
98
00:05:49,783 --> 00:05:52,450
Wait a minute, aren't you
gonna put on a yarmulka?
99
00:05:52,518 --> 00:05:55,253
Oh, of course. How
did I forget about that?
100
00:05:55,321 --> 00:05:57,655
Hey, let's go throw
bean bags at Hemen.
101
00:05:58,491 --> 00:06:00,225
Why not?
102
00:06:07,834 --> 00:06:10,168
All right, I'm
very good at this.
103
00:06:14,574 --> 00:06:15,807
Oh, great shot.
104
00:06:15,876 --> 00:06:17,519
Thank you. Hi, Dad.
This is Danny Partridge,
105
00:06:17,543 --> 00:06:18,877
the boy I was telling you about.
106
00:06:18,945 --> 00:06:20,189
Danny, this is my
father. Rabbi Stern.
107
00:06:20,213 --> 00:06:21,345
Shalom, Daniel.
108
00:06:21,414 --> 00:06:23,381
Shalom, sir. Rabbi.
109
00:06:24,350 --> 00:06:25,683
Partridge?
110
00:06:25,752 --> 00:06:27,718
It's a little unorthodox.
111
00:06:27,788 --> 00:06:29,854
Danny's family
sings professionally.
112
00:06:29,923 --> 00:06:32,323
Oh, that's wonderful. I'd like
to come by and meet them.
113
00:06:32,392 --> 00:06:34,225
Actually, we're out a lot.
114
00:06:34,294 --> 00:06:36,027
Okay, well, I'll phone first.
115
00:06:36,096 --> 00:06:37,762
Ask for me.
116
00:06:37,831 --> 00:06:39,697
I'm sort of their
social secretary.
117
00:06:48,275 --> 00:06:49,307
Hi, Mom.
118
00:06:49,375 --> 00:06:51,242
Hi, honey, how
was the field trip?
119
00:06:51,311 --> 00:06:53,144
Oh, you know.
120
00:06:53,213 --> 00:06:55,780
You've been on one field
trip, you've been on them all.
121
00:06:55,849 --> 00:06:59,483
Well, I hope you didn't give
Mrs. Carlysle any problems.
122
00:06:59,552 --> 00:07:02,420
Oh, no. She never
even said a word to me.
123
00:07:02,488 --> 00:07:04,689
Well, that's a nice change.
Did you learn anything?
124
00:07:04,757 --> 00:07:08,126
Yeah, I learned a lot of
things I never knew before.
125
00:07:09,462 --> 00:07:10,795
I'll get it.
126
00:07:14,500 --> 00:07:17,035
Hello? Oh, hi, Renee.
127
00:07:17,103 --> 00:07:19,304
Hi, Danny, guess what? What?
128
00:07:19,372 --> 00:07:21,184
Daddy's visiting some
people in your neighborhood,
129
00:07:21,208 --> 00:07:24,675
and he said if he gets the chance,
he'll stop by and meet your family.
130
00:07:24,744 --> 00:07:28,279
Thanks for warning... I mean,
telling me. I gotta go, bye.
131
00:07:29,582 --> 00:07:30,648
Boy!
132
00:07:33,453 --> 00:07:35,153
You know, Mom,
I've been thinking.
133
00:07:35,222 --> 00:07:37,102
The reason this family
is in such bad shape is,
134
00:07:37,157 --> 00:07:39,257
we don't get enough
exercise. Let's all go bowling.
135
00:07:39,326 --> 00:07:40,825
Bowling? Bowling?
136
00:07:40,894 --> 00:07:42,460
Boy! Hey, let's go!
137
00:07:42,528 --> 00:07:46,264
Wait a minute, who is in bad
shape? What are you talking about?
138
00:07:46,333 --> 00:07:48,544
Hey, great! You're just in
time. We're all going bowling.
139
00:07:48,568 --> 00:07:50,668
No, we're all having dinner.
140
00:07:56,109 --> 00:07:57,641
Okay, forget the bowling.
141
00:07:57,710 --> 00:07:59,744
We'll go to an early
movie and we can eat later.
142
00:07:59,812 --> 00:08:01,612
We'll leave right now.
143
00:08:01,681 --> 00:08:03,982
Right now? I just
washed my hair.
144
00:08:04,050 --> 00:08:06,351
It will take me at least
an hour to get ready.
145
00:08:06,419 --> 00:08:07,919
Hey, Danny?
146
00:08:07,988 --> 00:08:10,288
Not now, Keith.
Can't you see I'm...
147
00:08:14,627 --> 00:08:15,894
Excuse me.
148
00:08:19,732 --> 00:08:21,465
Where did you get that?
149
00:08:21,534 --> 00:08:23,445
It was sticking out of your
notebook. Where did you get it?
150
00:08:23,469 --> 00:08:27,338
It looked like rain,
so I borrowed a hat.
151
00:08:27,407 --> 00:08:29,908
Not too convincing.
Care to try again?
152
00:08:30,911 --> 00:08:33,011
It's none of your business.
153
00:08:33,079 --> 00:08:35,091
Okay. Maybe Mom will
know where it came from.
154
00:08:35,115 --> 00:08:36,714
Look, wait a minute.
155
00:08:36,783 --> 00:08:39,350
I thought big brothers were
supposed to protect little brothers.
156
00:08:39,419 --> 00:08:43,121
To comfort them, help
them in their hour of need.
157
00:08:43,189 --> 00:08:46,524
You're right. Nah, it would
be more fun to ask Mom.
158
00:08:46,592 --> 00:08:50,261
Okay. I ditched
the field trip today.
159
00:08:50,330 --> 00:08:53,264
It's a Jewish holiday and I
sort of converted for a day.
160
00:08:54,767 --> 00:08:57,601
It's too late. Our
rabbi is here.
161
00:08:57,670 --> 00:08:59,203
Our rabbi?
162
00:08:59,272 --> 00:09:02,307
If he doesn't hear anything,
maybe he'll go away.
163
00:09:03,977 --> 00:09:07,578
Isn't somebody gonna
answer the door?
164
00:09:07,647 --> 00:09:10,148
You've gotta help me.
165
00:09:10,216 --> 00:09:13,084
Don't worry about a
thing. Come on. Come on.
166
00:09:19,625 --> 00:09:21,859
Good afternoon, Mrs. Partridge.
167
00:09:21,928 --> 00:09:23,194
Good afternoon.
168
00:09:23,263 --> 00:09:26,764
I'm Ben Stern, the new
rabbi at Temple Heron.
169
00:09:26,833 --> 00:09:28,099
How do you do?
170
00:09:28,168 --> 00:09:31,202
I'm sorry to drop
by unannounced,
171
00:09:31,271 --> 00:09:33,349
but I was visiting some
families in the neighborhood
172
00:09:33,373 --> 00:09:35,173
and thought I'd say hello.
173
00:09:36,409 --> 00:09:40,378
That's nice. Won't you come in?
174
00:09:40,447 --> 00:09:41,579
Thank you.
175
00:09:44,750 --> 00:09:46,750
Keith, this is Rabbi Stern.
176
00:09:46,819 --> 00:09:48,331
How do you do,
Rabbi? Hello, Keith.
177
00:09:48,355 --> 00:09:50,088
And this is my brother, Danny.
178
00:09:50,156 --> 00:09:51,589
Oh, Danny! Danny.
179
00:09:51,657 --> 00:09:52,890
Danny!
180
00:09:54,327 --> 00:09:56,427
Danny, this is Rabbi Stern.
181
00:09:56,496 --> 00:09:58,096
Hello, Danny, good
to see you again.
182
00:09:58,164 --> 00:10:00,365
Hi, Rabbi Stern.
183
00:10:00,433 --> 00:10:01,699
You've met?
184
00:10:01,767 --> 00:10:05,003
Yes, today at the Purim bazaar.
185
00:10:05,071 --> 00:10:06,237
Oh.
186
00:10:06,306 --> 00:10:08,406
After the field trip.
187
00:10:08,475 --> 00:10:11,675
Renee, the rabbi's daughter, she's
in my English class. I went with her.
188
00:10:11,744 --> 00:10:14,078
You know how I love bazaars.
189
00:10:14,147 --> 00:10:16,114
Especially Purim bazaars.
190
00:10:19,452 --> 00:10:20,796
Would you like to
sit down, Rabbi?
191
00:10:20,820 --> 00:10:22,120
Thank you.
192
00:10:31,431 --> 00:10:37,335
Rabbi, why don't you sit
here? It's more comfortable.
193
00:10:37,404 --> 00:10:41,005
I'll go see if there's any
cheese and crackers.
194
00:10:42,375 --> 00:10:43,807
Cheese and crackers.
195
00:10:45,845 --> 00:10:47,478
Who was at the door?
196
00:10:47,547 --> 00:10:52,083
Oh, just some fellow
who puts on bazaars.
197
00:10:53,986 --> 00:10:56,921
I think I left my
bicycle in the driveway.
198
00:10:59,259 --> 00:11:01,926
Got to go get it,
put it in the garage.
199
00:11:23,316 --> 00:11:25,049
It's nothing personal.
200
00:11:28,588 --> 00:11:31,055
I understand your family
is in show business.
201
00:11:31,124 --> 00:11:34,392
Yes. My daughter is
very impressed with that.
202
00:11:34,461 --> 00:11:37,528
Well, we're all out of
cheese and crackers.
203
00:11:37,597 --> 00:11:39,964
How about some coffee,
tea or a kosher dill?
204
00:11:40,032 --> 00:11:43,434
Danny! Thank
you, nothing for me.
205
00:11:43,503 --> 00:11:45,636
Hi, everybody. Hi, Reuben.
206
00:11:45,705 --> 00:11:47,305
Just brought in your
mail. Nothing much.
207
00:11:47,373 --> 00:11:50,341
Just some bills and a
picture of the family around...
208
00:11:50,410 --> 00:11:52,477
Around December.
209
00:11:52,545 --> 00:11:55,646
Some kids in my class asked
me to autograph it for them.
210
00:11:55,715 --> 00:11:58,116
Rabbi Stern, this is our
manager, Reuben Kincaid.
211
00:11:58,184 --> 00:11:59,450
How do you do, Mr. Kincaid?
212
00:11:59,519 --> 00:12:01,185
Rabbi.
213
00:12:01,254 --> 00:12:04,822
I know this is short
notice, but I wonder if
214
00:12:04,890 --> 00:12:08,226
you would do us the favor of singing
at our temple party, Thursday night?
215
00:12:08,294 --> 00:12:09,494
Oh, we couldn't do that.
216
00:12:09,562 --> 00:12:10,694
Danny!
217
00:12:13,233 --> 00:12:15,433
It's for the benefit of
underprivileged children.
218
00:12:15,502 --> 00:12:17,435
Of course. We'd be glad to help.
219
00:12:17,504 --> 00:12:22,540
Thank you. Well, we'll see
you Thursday then, about 8:00.
220
00:12:22,609 --> 00:12:24,942
Oh, and you're
invited, too, Mr. Kincaid.
221
00:12:25,011 --> 00:12:26,011
Thanks.
222
00:12:26,078 --> 00:12:28,379
Well, shalom.
223
00:12:28,448 --> 00:12:29,747
Shalom.
224
00:12:32,218 --> 00:12:34,352
Okay, what was that all about?
225
00:12:34,420 --> 00:12:36,154
I don't know.
226
00:12:36,222 --> 00:12:39,690
But I think I know
someone who does. Danny?
227
00:12:39,759 --> 00:12:42,092
Well, I was throwing bean bags
228
00:12:42,162 --> 00:12:44,640
and you know how you get talking
when you're throwing bean bags,
229
00:12:44,664 --> 00:12:47,532
and I guess I mentioned
we were a singing group.
230
00:12:47,600 --> 00:12:50,801
Why didn't you tell me about
it when you came home?
231
00:12:52,205 --> 00:12:54,004
I guess, it just
slipped my mind.
232
00:12:54,073 --> 00:12:55,973
Oh, sure, it could happen.
233
00:12:56,042 --> 00:12:58,367
Why, plenty of
times I've met a pretty
234
00:12:58,391 --> 00:13:01,111
girl, gone to a Purim
bazaar, met the rabbi,
235
00:13:01,181 --> 00:13:03,514
and then come home
and had it all slip my mind.
236
00:13:10,657 --> 00:13:15,560
♪ Now the walls took
a long time to crumble
237
00:13:15,628 --> 00:13:19,497
♪ And the jumbled
pieces of my life
238
00:13:19,566 --> 00:13:24,168
♪ Took the long way
around to come together
239
00:13:24,237 --> 00:13:28,272
♪ And then I heard
you singing your song
240
00:13:28,341 --> 00:13:32,776
♪ And I knew I'd
been living all wrong
241
00:13:32,845 --> 00:13:36,380
♪ And I couldn't
help but sing along
242
00:13:45,425 --> 00:13:46,490
♪ Never giving
243
00:13:47,460 --> 00:13:49,293
♪ Always taking
244
00:13:50,430 --> 00:13:53,964
♪ Faking every move I make
245
00:13:54,033 --> 00:13:58,402
♪ To keep me safe
and well protected
246
00:13:58,471 --> 00:14:02,573
♪ And then I heard
you singing your song
247
00:14:02,642 --> 00:14:07,111
♪ And I knew I'd
been living all wrong
248
00:14:07,179 --> 00:14:12,750
♪ And I couldn't
help but sing along
249
00:14:12,818 --> 00:14:14,685
♪ Sing along
250
00:14:21,361 --> 00:14:22,693
♪ Sing along
251
00:14:37,176 --> 00:14:41,178
♪ I was almost down to empty
252
00:14:41,247 --> 00:14:45,283
♪ And the world
looked mighty cold
253
00:14:45,351 --> 00:14:49,387
♪ And then I heard
you sing a simple song
254
00:14:49,455 --> 00:14:53,891
♪ And the sun came a
rushin' back to fill my soul
255
00:15:14,747 --> 00:15:16,947
♪ Heard you singing your song
256
00:15:17,016 --> 00:15:18,616
♪ Heard you singing your song
257
00:15:18,685 --> 00:15:21,018
♪ Heard you singing your song
258
00:15:21,086 --> 00:15:22,753
♪ Heard you singing your song
259
00:15:22,822 --> 00:15:25,022
♪ Heard you singing your song
260
00:15:25,090 --> 00:15:26,724
♪ Heard you singing your song
261
00:15:26,793 --> 00:15:29,059
♪ Heard you singing your song
262
00:15:30,530 --> 00:15:36,534
♪ Your song ♪ Your
song ♪ Your song ♪
263
00:15:54,420 --> 00:15:55,553
Bye-bye.
264
00:15:55,621 --> 00:15:57,098
Danny, I'd like you
to meet my mother.
265
00:15:57,122 --> 00:15:58,622
How do you do? Hello, Danny.
266
00:15:58,691 --> 00:16:00,190
That was beautiful. Thank you.
267
00:16:00,259 --> 00:16:02,192
Was your father a cantor?
268
00:16:03,463 --> 00:16:04,762
No, a Partridge.
269
00:16:09,301 --> 00:16:11,969
Oh, Mrs. Partridge we'd
love you to join our sisterhood.
270
00:16:12,037 --> 00:16:14,271
We meet Thursdays at 7:00.
271
00:16:14,340 --> 00:16:15,740
Excuse me.
272
00:16:17,910 --> 00:16:20,578
Mom, I get the feeling
they all think we're Jewish.
273
00:16:20,646 --> 00:16:23,681
No, where would they get that
idea? They're just being nice.
274
00:16:23,750 --> 00:16:26,250
May I have your attention
for a minute, please.
275
00:16:26,318 --> 00:16:30,588
First of all, I want to thank the Partridge
family for entertaining us tonight.
276
00:16:36,262 --> 00:16:37,862
Thank you very much.
277
00:16:37,930 --> 00:16:42,666
Secondly, my daughter tells me that
Daniel Partridge has just turned 13.
278
00:16:42,735 --> 00:16:46,537
So, we can look forward to the
pleasure of attending his Bar Mitzvah.
279
00:16:47,973 --> 00:16:49,373
Bar Mitzvah?
280
00:17:02,505 --> 00:17:04,265
I met some pretty
interesting girls tonight.
281
00:17:04,307 --> 00:17:05,751
I think we ought
to join the temple.
282
00:17:05,775 --> 00:17:08,209
Oh, not me. I'd weigh a
ton with all that good food.
283
00:17:08,278 --> 00:17:09,443
I liked the strudel.
284
00:17:09,512 --> 00:17:10,911
I had three pieces.
285
00:17:10,980 --> 00:17:13,481
Then how about going up
to sleep it off, both of you.
286
00:17:13,550 --> 00:17:15,683
Oh, we always have
to go to bed first.
287
00:17:15,751 --> 00:17:17,296
I've got to finish a
composition, see you.
288
00:17:17,320 --> 00:17:18,719
I'm gonna take a bath.
289
00:17:18,788 --> 00:17:20,828
And I guess you have to
study for your Bar Mitzvah.
290
00:17:23,293 --> 00:17:26,126
Well, I... Out with it, Daniel.
291
00:17:26,196 --> 00:17:27,673
You haven't called
me Daniel since...
292
00:17:27,697 --> 00:17:30,898
Since the last time you
were in the lion's den.
293
00:17:30,966 --> 00:17:34,569
Look, Mom, there isn't
anything to get excited about.
294
00:17:34,637 --> 00:17:36,036
No?
295
00:17:36,105 --> 00:17:39,240
What right do you have
taking off a Jewish holiday?
296
00:17:39,309 --> 00:17:41,576
The Jewish people
take off Christmas.
297
00:17:41,644 --> 00:17:44,978
I just wanted to be with Renee
and things sort of got out of hand.
298
00:17:45,047 --> 00:17:48,382
And what about the Bar Mitzvah the
whole temple thinks you're going to have?
299
00:17:48,451 --> 00:17:51,171
I think it would be kind of fun.
I hear you get a lot of presents.
300
00:17:54,591 --> 00:17:58,259
All right, just thought a little
levity might be helpful at this point.
301
00:17:58,328 --> 00:18:00,361
Danny, this isn't
a laughing matter.
302
00:18:00,430 --> 00:18:04,031
Religion wasn't meant
to give you presents.
303
00:18:04,100 --> 00:18:08,802
Now, tomorrow I want you to apologize
to Rabbi Stern and settle this whole thing.
304
00:18:08,871 --> 00:18:11,372
Gee, Mom, can't you tell him?
305
00:18:11,441 --> 00:18:14,842
Yes. But I don't need
the lesson. You do.
306
00:18:28,691 --> 00:18:32,926
Rabbi Stern, as man to man,
let me clear something up.
307
00:18:32,995 --> 00:18:36,497
I wanted a date with your
daughter, so I pretended to be Jewish.
308
00:18:36,566 --> 00:18:37,865
No way!
309
00:18:39,402 --> 00:18:42,370
Danny! Welcome.
Come in, come in.
310
00:18:45,408 --> 00:18:48,542
Renee, Danny's here.
311
00:18:48,611 --> 00:18:50,611
How nice of you to come by.
312
00:18:50,680 --> 00:18:52,613
Thank you. How are
you? I'm fine, thank you.
313
00:18:52,682 --> 00:18:55,182
I just made some cookies,
would you like some?
314
00:18:55,251 --> 00:18:57,318
No, thanks. Hi, Danny!
315
00:18:57,387 --> 00:19:00,065
Why didn't you tell me you were
coming over? Wanna play some records?
316
00:19:00,089 --> 00:19:03,157
Hi, Renee. No, I came
over to see your father.
317
00:19:03,225 --> 00:19:05,793
Oh, Ben, Danny's here.
318
00:19:05,861 --> 00:19:07,027
Look, if he's busy...
319
00:19:07,096 --> 00:19:10,030
Hi, Danny. Yes,
what can I do for you?
320
00:19:10,099 --> 00:19:11,399
Well...
321
00:19:11,467 --> 00:19:13,901
Dad, can Danny come
to Sabbath dinner tonight?
322
00:19:13,969 --> 00:19:16,103
We'd love to have
your whole family.
323
00:19:16,172 --> 00:19:19,039
Rabbi Stern, I have
something to say to you.
324
00:19:19,108 --> 00:19:20,474
Yeah?
325
00:19:20,543 --> 00:19:22,510
It's sort of a confession.
326
00:19:26,349 --> 00:19:29,650
I forgot to turn in my
yarmulka at the Purim bazaar.
327
00:19:31,587 --> 00:19:33,654
Oh, that's very kind
of you, Mrs. Stern,
328
00:19:33,723 --> 00:19:38,292
but my whole family for dinner?
That's an awful lot of work.
329
00:19:38,361 --> 00:19:41,629
Oh, no. No, we're not busy.
330
00:19:41,698 --> 00:19:44,532
Thank you. We would love to.
331
00:19:44,600 --> 00:19:46,967
Oh, by the way, did Danny
have a chance to speak
332
00:19:47,036 --> 00:19:49,437
with the Rabbi this afternoon?
333
00:19:49,505 --> 00:19:52,206
Oh, he did? Good.
334
00:19:52,274 --> 00:19:56,477
All right, then, we'll
see you at 6:30. Bye.
335
00:19:56,546 --> 00:19:59,547
Well, I guess you heard. We're
invited to the Stern's for dinner.
336
00:19:59,615 --> 00:20:01,660
I'm glad they weren't upset
when Danny told them.
337
00:20:01,684 --> 00:20:03,050
Me, too.
338
00:20:04,320 --> 00:20:05,553
Hi, Mom. Hi, Laurie.
339
00:20:05,621 --> 00:20:07,488
Hi, kiddo. Hi, honey.
340
00:20:09,726 --> 00:20:11,726
Well, I'm very proud of you.
341
00:20:11,794 --> 00:20:14,362
I know it was very hard
for you to do what you did.
342
00:20:14,430 --> 00:20:16,597
But I'm sure you'll
feel much better for it.
343
00:20:16,666 --> 00:20:18,076
I want you to go
upstairs and change.
344
00:20:18,100 --> 00:20:21,402
Mrs. Stern just called and
invited us all for Sabbath dinner.
345
00:20:21,471 --> 00:20:23,136
She did?
346
00:20:23,205 --> 00:20:26,741
Yes. She said you had a very nice
chat with the Rabbi this afternoon.
347
00:20:28,344 --> 00:20:30,711
You did have a
chat with the Rabbi?
348
00:20:36,886 --> 00:20:39,186
Danny, you didn't tell him?
349
00:20:39,255 --> 00:20:41,689
I couldn't, they
were all so nice.
350
00:20:41,758 --> 00:20:45,593
Do you realize the embarrassing
position you've put us all in?
351
00:20:45,661 --> 00:20:49,229
Well, couldn't you phone and tell them
we all came down with the measles?
352
00:20:49,298 --> 00:20:50,865
I will not.
353
00:20:50,933 --> 00:20:52,466
Mom, we can't go.
354
00:20:52,535 --> 00:20:54,334
Laurie, Mrs. Stern
is expecting us.
355
00:20:54,404 --> 00:20:56,404
She's probably
preparing right now.
356
00:20:56,472 --> 00:20:59,540
We can't insult her
by not showing up.
357
00:20:59,609 --> 00:21:01,876
Couldn't you at least
phone first and explain?
358
00:21:01,944 --> 00:21:06,547
This is something that has to be
explained face-to-face. And with your face.
359
00:21:26,402 --> 00:21:28,469
Amen.
360
00:21:30,205 --> 00:21:31,539
It's real wine.
361
00:21:31,607 --> 00:21:33,273
Yeah.
362
00:21:33,342 --> 00:21:37,311
Well, it all looks so good.
I don't know where to start.
363
00:21:37,379 --> 00:21:38,712
We start with HaMotzi.
364
00:21:38,781 --> 00:21:40,848
Oh, would you please
pass the HaMotzi?
365
00:21:40,917 --> 00:21:43,617
HaMotzi is the
prayer over the bread.
366
00:21:43,686 --> 00:21:45,519
Of course.
367
00:21:45,588 --> 00:21:48,989
Mrs. Partridge, would you
be so good as to say it for us?
368
00:21:54,664 --> 00:22:00,400
Rabbi Stern, I think I owe
you, all of you, an apology.
369
00:22:02,538 --> 00:22:04,237
You see... Mom.
370
00:22:04,306 --> 00:22:07,174
Let me tell them. It's
my fault, not yours.
371
00:22:08,578 --> 00:22:10,945
Rabbi Stern, we're not Jewish.
372
00:22:16,285 --> 00:22:20,821
I've been trying to tell you, but
you've all been so nice. I couldn't.
373
00:22:20,890 --> 00:22:22,170
Can I have another shot of wine?
374
00:22:24,126 --> 00:22:29,530
I met Renee and I wanted to
date her. Get to know her better.
375
00:22:29,599 --> 00:22:32,800
And so when she raised
her hand to get off for Purim,
376
00:22:33,769 --> 00:22:35,736
I raised mine, too.
377
00:22:35,805 --> 00:22:37,505
Well, why not?
378
00:22:37,573 --> 00:22:41,208
It's a happy holiday and
Renee's a beautiful girl.
379
00:22:41,276 --> 00:22:42,843
Dad.
380
00:22:42,912 --> 00:22:44,478
I shouldn't have
let it go this far.
381
00:22:44,547 --> 00:22:45,779
I'm very sorry.
382
00:22:45,848 --> 00:22:47,715
No, forget it.
383
00:22:47,783 --> 00:22:51,184
The important thing is, we've
made some good new friends.
384
00:22:51,253 --> 00:22:52,953
And you're welcome here.
385
00:22:53,022 --> 00:22:55,188
Yes, we feel welcome.
386
00:22:55,257 --> 00:22:57,157
I feel hungry.
387
00:22:57,226 --> 00:22:59,092
Let's eat our gefilte fish.
388
00:22:59,161 --> 00:23:01,161
Ben, you forgot HaMotzi.
389
00:23:01,230 --> 00:23:02,630
You're right.
390
00:23:13,308 --> 00:23:15,342
Hey, it's like grace.
391
00:23:15,411 --> 00:23:17,745
You see, people aren't
as different as we think.
392
00:23:17,813 --> 00:23:21,314
We may have different beliefs,
but we're all pretty much alike.
393
00:23:21,383 --> 00:23:22,983
Amen to that.
394
00:23:23,052 --> 00:23:24,217
Can we eat now?
395
00:23:27,557 --> 00:23:30,357
Have you ever had
gefilte fish, Danny?
396
00:23:30,426 --> 00:23:33,226
No, but it looks interesting.
397
00:23:36,899 --> 00:23:38,365
Danny, be careful...
398
00:23:41,704 --> 00:23:42,970
of the horseradish.
399
00:23:47,309 --> 00:23:49,376
I think somebody
just paid him back.
400
00:24:00,372 --> 00:24:02,773
Danny, are you sure you
don't want some ice cream?
401
00:24:02,842 --> 00:24:06,243
No, thanks, it will
taste like horseradish.
402
00:24:06,311 --> 00:24:07,945
That stuff's still with you?
403
00:24:08,014 --> 00:24:10,113
It will be with me
for the rest of my life.
404
00:24:10,182 --> 00:24:12,616
I gotta tell you, I had
a good time tonight.
405
00:24:12,685 --> 00:24:15,085
Yeah, the Sterns
are really nice people.
406
00:24:15,154 --> 00:24:17,287
I thought they'd be
angry when I told them.
407
00:24:17,356 --> 00:24:20,057
Remember what the Rabbi
said, we're all pretty much alike.
408
00:24:21,226 --> 00:24:22,960
The only thing
different was the dinner.
409
00:24:23,029 --> 00:24:24,862
Oh, that noodle coogle.
410
00:24:24,931 --> 00:24:26,797
And I liked the strudel.
411
00:24:26,866 --> 00:24:28,766
I liked the knishes.
412
00:24:28,834 --> 00:24:31,201
It really was a
wonderful experience.
413
00:24:31,270 --> 00:24:34,337
You know, there are so many
different kinds of food we've never tried.
414
00:24:34,406 --> 00:24:37,240
Russian food,
Japanese food, curry...
415
00:24:37,309 --> 00:24:38,609
Polynesian food.
416
00:24:38,678 --> 00:24:42,312
Right. I think we've
been missing something.
417
00:24:42,381 --> 00:24:43,914
I have an idea.
418
00:24:43,983 --> 00:24:46,550
Why don't we set one
night a week aside,
419
00:24:46,619 --> 00:24:50,020
I'll hunt up some recipes and
prepare a different national food.
420
00:24:50,089 --> 00:24:51,421
Yeah.
421
00:24:51,490 --> 00:24:53,891
Sounds great.
422
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
What do we try first?
423
00:24:55,027 --> 00:24:56,760
Hamburgers!
30067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.