All language subtitles for The.Partridge.Family.S04E10.A.Day.Of.Honesty.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:12,010 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,980 --> 00:00:15,413 ♪ Come on, get happy 3 00:00:17,218 --> 00:00:20,485 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,421 --> 00:00:23,889 ♪ We'll make you happy 5 00:00:25,860 --> 00:00:29,128 ♪ We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,430 ♪ And spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,499 --> 00:00:35,801 ♪ Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,870 --> 00:00:39,071 ♪ We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,140 --> 00:00:42,507 ♪ Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,443 --> 00:00:47,579 ♪ Come on, get happy 11 00:00:47,648 --> 00:00:50,983 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,919 --> 00:00:55,253 ♪ We'll make you happy 13 00:00:55,322 --> 00:00:57,789 ♪ We'll make you happy 14 00:00:58,692 --> 00:01:02,327 ♪ We'll make you happy ♪ 15 00:01:07,651 --> 00:01:09,851 Socket wrench. Socket wrench. 16 00:01:15,492 --> 00:01:17,358 Phillips screwdriver. Phillips screw... 17 00:01:17,427 --> 00:01:18,961 Which one is that? 18 00:01:19,029 --> 00:01:20,462 The one with the cross-shaped tip. 19 00:01:20,530 --> 00:01:22,564 Well, that's not much help. 20 00:01:24,334 --> 00:01:26,367 The pointy one. 21 00:01:26,436 --> 00:01:29,071 Oh! You mean, the one with the pretty blue handle? 22 00:01:29,139 --> 00:01:31,139 Well, why didn't you say so? 23 00:01:38,215 --> 00:01:40,994 Now, will you hand me the little doohickey with the pretty yellow handle? 24 00:01:41,018 --> 00:01:43,085 Oh, you mean the macrometer? 25 00:01:44,922 --> 00:01:47,122 Well, it says so on the handle. 26 00:01:50,393 --> 00:01:51,760 Hi, kids. 27 00:01:51,829 --> 00:01:53,662 - Hi, Mom. - Mom. 28 00:01:53,731 --> 00:01:56,891 Keith, how long will it take you to get this thing back into running condition? 29 00:01:56,934 --> 00:01:58,700 Why do you ask? 30 00:01:58,769 --> 00:02:01,770 Danny's gone to the movies and somebody has to pick him up when it's over. 31 00:02:01,839 --> 00:02:04,006 Oh, gee, Mom, you know I'd love to, 32 00:02:04,074 --> 00:02:05,954 but it's gonna take me at least three hours 33 00:02:06,010 --> 00:02:07,342 to put all this stuff back. 34 00:02:07,410 --> 00:02:09,511 Perfect. Give you two hours to spare. 35 00:02:10,681 --> 00:02:12,413 What kind of movie takes five hours? 36 00:02:12,482 --> 00:02:13,915 Danny's kind. 37 00:02:13,984 --> 00:02:15,483 The monster matinee. 38 00:02:15,552 --> 00:02:20,756 Two news reels, 15 cartoons, and Godzilla Meets Bernie. 39 00:02:20,824 --> 00:02:22,390 What do you say we flip for it? 40 00:02:22,459 --> 00:02:23,558 What do you say we don't? 41 00:02:23,627 --> 00:02:25,894 I don't think it matters much now. 42 00:02:25,963 --> 00:02:27,129 What do you mean? 43 00:02:27,197 --> 00:02:29,131 Danny's already been picked up. 44 00:02:56,493 --> 00:02:59,327 Danny, I don't know what to say. 45 00:02:59,396 --> 00:03:02,697 You don't know what to say, what about me? 46 00:03:02,766 --> 00:03:05,867 You could start by telling us what happened. 47 00:03:05,936 --> 00:03:08,102 Did you sneak into that theater? 48 00:03:08,171 --> 00:03:11,139 Well, a little bit. 49 00:03:11,207 --> 00:03:14,308 How do you sneak in a little bit? 50 00:03:14,377 --> 00:03:18,246 Danny was caught walking in backwards while the first show was letting out. 51 00:03:18,314 --> 00:03:22,017 He tried to make me believe that he had lost his ticket. 52 00:03:22,085 --> 00:03:23,518 Did you lose your ticket? 53 00:03:23,587 --> 00:03:25,219 Not exactly. 54 00:03:25,288 --> 00:03:27,022 I never had a ticket. 55 00:03:28,291 --> 00:03:30,659 Officer, what happens now? 56 00:03:30,727 --> 00:03:33,327 Well, this is a 913 juvenile offence. 57 00:03:33,396 --> 00:03:35,864 Normally, it would require Danny to come down to the station 58 00:03:35,933 --> 00:03:39,100 and talk to our juvenile officer. 59 00:03:39,169 --> 00:03:42,837 But, I suppose since this is his first offence, 60 00:03:42,906 --> 00:03:45,473 I could let it stand as a reprimand and a warning. 61 00:03:45,542 --> 00:03:47,842 I sure would appreciate that, sir. 62 00:03:47,911 --> 00:03:49,991 You realize it would be a different story next time. 63 00:03:50,047 --> 00:03:53,081 Believe me, Officer, there won't be any next time. 64 00:03:57,588 --> 00:03:59,353 Well, Danny, 65 00:03:59,422 --> 00:04:01,322 what do you think I should do about this? 66 00:04:01,391 --> 00:04:03,424 I've been thinking it over. 67 00:04:03,493 --> 00:04:05,526 Why don't we call it a childhood mistake 68 00:04:05,596 --> 00:04:07,462 and forget the whole thing? 69 00:04:07,530 --> 00:04:09,831 I'm afraid you're not gonna get off that easy. 70 00:04:09,900 --> 00:04:14,869 Well, getting dragged home in a squad car wasn't exactly a barrel of laughs. 71 00:04:14,938 --> 00:04:16,805 Do you know where you made your mistake? 72 00:04:16,873 --> 00:04:18,439 I sure do. 73 00:04:18,508 --> 00:04:20,709 I shouldn't have backed into that usher. 74 00:04:21,778 --> 00:04:24,545 Just kidding, Mom. 75 00:04:24,615 --> 00:04:26,247 Danny, 76 00:04:26,316 --> 00:04:29,985 you understand what you did was very serious. 77 00:04:30,053 --> 00:04:31,953 I know. 78 00:04:32,022 --> 00:04:33,521 You had money for the ticket. 79 00:04:33,590 --> 00:04:36,190 Why did you try and sneak into the theater? 80 00:04:36,259 --> 00:04:39,360 It was Russell's idea. I had to. 81 00:04:39,429 --> 00:04:42,097 It was a classic case of peer pressure. 82 00:04:42,165 --> 00:04:45,433 Was it peer pressure that made you lie when you got caught? 83 00:04:45,502 --> 00:04:48,069 No, that was fear pressure. 84 00:04:48,138 --> 00:04:50,571 Danny, you're responsible for your own actions, 85 00:04:50,641 --> 00:04:52,674 no matter what the other kids do. 86 00:04:52,743 --> 00:04:54,308 I know. 87 00:04:55,779 --> 00:04:59,514 Well, what do you think would be a fair punishment? 88 00:04:59,582 --> 00:05:02,250 Something that really hurts. 89 00:05:02,318 --> 00:05:05,820 I know. I'll give up broccoli for a year. 90 00:05:05,889 --> 00:05:09,257 I had something a little more practical in mind. 91 00:05:09,325 --> 00:05:11,893 Like no movies for a month. 92 00:05:11,962 --> 00:05:15,063 Oh! But that's cruel and unusual punishment. 93 00:05:15,132 --> 00:05:17,666 What you did was dishonest. 94 00:05:17,734 --> 00:05:20,301 Well, everybody is a little dishonest. 95 00:05:21,471 --> 00:05:22,637 Danny, 96 00:05:24,174 --> 00:05:27,008 let's get one thing straight. 97 00:05:27,077 --> 00:05:29,210 As long as I'm in charge around here, 98 00:05:29,279 --> 00:05:33,114 we're gonna operate on the theory that honesty is the best policy. 99 00:05:34,851 --> 00:05:36,162 Excuse me for interrupting, Mom, 100 00:05:36,186 --> 00:05:37,429 but you're wanted on the phone. 101 00:05:37,453 --> 00:05:38,753 It's Mrs. Brynn. 102 00:05:38,822 --> 00:05:40,755 Oh! She's sweet, 103 00:05:40,824 --> 00:05:43,291 but she'll keep me on the phone for an hour. 104 00:05:43,359 --> 00:05:44,625 Tell her I've gone shopping. 105 00:05:44,695 --> 00:05:46,061 Okay. 106 00:05:50,967 --> 00:05:52,667 Hi, kids. Hi! 107 00:05:53,737 --> 00:05:55,570 Danny, why so glum? 108 00:05:55,638 --> 00:05:57,471 He got into the movies for free. 109 00:05:57,540 --> 00:05:58,639 Great! 110 00:06:00,043 --> 00:06:01,409 Well, what's wrong with that? 111 00:06:01,477 --> 00:06:03,444 He got caught. 112 00:06:03,513 --> 00:06:05,313 Is that all? 113 00:06:05,381 --> 00:06:07,626 Oh, when I was a kid, we used to do stuff like that all the time. 114 00:06:07,650 --> 00:06:10,518 Really? Like what? 115 00:06:10,587 --> 00:06:13,855 Well, like crashing the senior prom. 116 00:06:13,924 --> 00:06:16,424 You crashed the senior prom? 117 00:06:16,492 --> 00:06:18,426 Yeah, I'll never forget it. 118 00:06:18,494 --> 00:06:21,562 See, we'd put all our money together and buy one ticket, see. 119 00:06:21,631 --> 00:06:24,332 Then one guy, good old Bernard Tibley, 120 00:06:24,400 --> 00:06:26,868 yeah, he was the one who always took all the chances. 121 00:06:26,937 --> 00:06:28,214 Bernard would get in and sneak around... 122 00:06:28,238 --> 00:06:29,503 Reuben! 123 00:06:29,572 --> 00:06:31,773 Oh, hi, Shirley. 124 00:06:31,842 --> 00:06:33,708 I was just telling the kids... I know. 125 00:06:33,777 --> 00:06:35,822 Reuben, there's something I'll like to discuss with you. 126 00:06:35,846 --> 00:06:38,091 Kids, would you mind leaving us alone for a moment, please? 127 00:06:38,115 --> 00:06:41,216 Oh, but, Mom, Mr. Kincaid was just getting to the good part. 128 00:06:41,284 --> 00:06:42,450 Danny! 129 00:06:48,091 --> 00:06:50,136 I have the feeling I'm about to be chewed out for something. 130 00:06:50,160 --> 00:06:52,227 Well, but I'm surprised at you 131 00:06:52,295 --> 00:06:54,829 bragging about all those things you did when you were a kid. 132 00:06:54,898 --> 00:06:56,097 That! 133 00:06:56,166 --> 00:06:58,066 That was just a harmless prank, 134 00:06:58,135 --> 00:06:59,834 something every normal kid does. 135 00:06:59,903 --> 00:07:02,036 I was just trying to prepare them for life. 136 00:07:02,105 --> 00:07:04,072 That's what I'm trying to do. 137 00:07:04,141 --> 00:07:05,506 Believe me, Shirley. 138 00:07:05,575 --> 00:07:07,475 It's a jungle out there. It's rough. 139 00:07:07,543 --> 00:07:11,712 Do you have any idea what I have to do every day in business? 140 00:07:11,782 --> 00:07:13,047 No. What? 141 00:07:14,084 --> 00:07:15,383 Well... 142 00:07:17,220 --> 00:07:18,987 Lots of things! 143 00:07:19,055 --> 00:07:20,354 Like what? 144 00:07:21,024 --> 00:07:22,891 Well... 145 00:07:22,959 --> 00:07:26,161 Like the other day when I had to tell Ralph Delilo that... 146 00:07:26,229 --> 00:07:28,663 That Keith would take out his daughter. 147 00:07:28,731 --> 00:07:29,864 You what? 148 00:07:29,933 --> 00:07:31,499 Well, I had to, Shirley! 149 00:07:31,567 --> 00:07:34,468 Otherwise, Ralph would have hired the other group instead of us. 150 00:07:34,537 --> 00:07:36,637 Besides, Keith doesn't have to take her out. 151 00:07:36,706 --> 00:07:39,007 He'll be conveniently sick. 152 00:07:39,075 --> 00:07:41,342 Reuben, in most places, 153 00:07:41,411 --> 00:07:44,445 that kind of charm is called bold-face lying! 154 00:07:46,349 --> 00:07:48,783 Well, if I remember it correctly, the other day, 155 00:07:48,852 --> 00:07:51,752 you charmed your way out of a traffic ticket. 156 00:07:53,456 --> 00:07:57,091 That isn't charm, that's fudging. 157 00:08:02,365 --> 00:08:03,564 Fudging. 158 00:08:07,871 --> 00:08:09,370 Laurie? Yeah. 159 00:08:12,508 --> 00:08:14,943 Uh, um, you busy on Saturday night? 160 00:08:15,011 --> 00:08:16,244 Mmm-hmm. 161 00:08:16,313 --> 00:08:18,746 Well, that's too bad. 162 00:08:18,815 --> 00:08:20,114 Why is it too bad? 163 00:08:20,183 --> 00:08:21,782 Oh, nothing. 164 00:08:21,852 --> 00:08:23,284 Wait a minute. 165 00:08:25,155 --> 00:08:27,088 You wouldn't bother to ask me my plans 166 00:08:27,157 --> 00:08:29,357 and then pretend that you couldn't care less 167 00:08:29,425 --> 00:08:30,992 if it wasn't something important. 168 00:08:31,061 --> 00:08:34,195 You never should have taken psychology. 169 00:08:34,264 --> 00:08:35,964 All right, who is it? 170 00:08:36,032 --> 00:08:37,698 Who's who? 171 00:08:37,767 --> 00:08:40,801 Either someone I want to go out with wants to ask me out 172 00:08:40,871 --> 00:08:42,871 or you're walking in your sleep. 173 00:08:44,640 --> 00:08:47,976 Whatever happened to the simple values like respecting your brother, 174 00:08:48,044 --> 00:08:51,279 admiring your brother... Jim Benson. 175 00:08:51,348 --> 00:08:53,281 Jim Benson? 176 00:08:53,350 --> 00:08:55,250 Oh, you remember the name. 177 00:08:55,318 --> 00:08:57,196 You've only been bugging me to get you a date with him 178 00:08:57,220 --> 00:08:58,987 since eleventh grade and... 179 00:08:59,055 --> 00:09:01,822 Well, Jim doesn't have a date on Saturday night, but, uh, 180 00:09:01,892 --> 00:09:03,012 since you do, I guess... 181 00:09:03,059 --> 00:09:05,760 Guess again, I'm available. 182 00:09:05,828 --> 00:09:08,396 I hate it when I have to get down on my knees and beg like this. 183 00:09:08,464 --> 00:09:09,563 8:00, all right? 184 00:09:10,433 --> 00:09:11,832 Make it 7:00. 185 00:09:14,170 --> 00:09:15,403 Jim Benson. 186 00:09:32,488 --> 00:09:34,822 Hello, Mike. It's Laurie. 187 00:09:34,891 --> 00:09:37,792 Listen, I'm calling about Saturday night. 188 00:09:37,860 --> 00:09:40,795 Yeah, I'm afraid I'm gonna have to cancel. 189 00:09:40,863 --> 00:09:42,363 Well, you see, 190 00:09:42,432 --> 00:09:45,266 Reuben just came up with this booking down at Redondo Beach. 191 00:09:46,002 --> 00:09:49,870 I know, but... Well, the show must go on. 192 00:09:49,940 --> 00:09:53,641 ♪ Hey, up, down, all around Like a roller coaster ♪ 193 00:09:56,479 --> 00:09:57,812 Nice. 194 00:09:57,880 --> 00:09:59,914 Nice. This number is really coming along, Shirley. 195 00:09:59,983 --> 00:10:02,984 Good. Keith stayed up all night working on it. 196 00:10:03,053 --> 00:10:04,518 Yeah, feels good to me, too. 197 00:10:04,587 --> 00:10:06,254 What do you think, Laurie? 198 00:10:06,323 --> 00:10:08,722 Well, nice. Really nice. 199 00:10:08,791 --> 00:10:10,191 That's funny. 200 00:10:10,260 --> 00:10:13,494 'Cause five minutes ago you said it was a turkey. 201 00:10:13,563 --> 00:10:14,662 Danny! 202 00:10:14,730 --> 00:10:16,264 Well, that's what you said. 203 00:10:16,333 --> 00:10:17,531 Danny. 204 00:10:17,600 --> 00:10:20,701 There are times when things are better left unsaid. 205 00:10:20,770 --> 00:10:22,536 But she was being dishonest. 206 00:10:22,605 --> 00:10:25,084 Now, either we're telling the truth around here or we're not. 207 00:10:25,108 --> 00:10:27,041 Of course, we're telling the truth. 208 00:10:27,110 --> 00:10:30,411 Okay, then do you mind if I ask Mr. Kincaid a question? 209 00:10:30,480 --> 00:10:32,347 Go right ahead. 210 00:10:32,415 --> 00:10:34,648 Do you really like Keith's song? 211 00:10:36,252 --> 00:10:37,452 Well... 212 00:10:38,921 --> 00:10:41,689 It has a lot of potential. 213 00:10:41,757 --> 00:10:46,494 I mean, to me, a song is like a piece of wet clay. 214 00:10:46,562 --> 00:10:49,197 See? No one's honest. And I can prove it. 215 00:10:49,265 --> 00:10:50,764 What do you mean by that? 216 00:10:50,833 --> 00:10:54,335 It just so happens that I've been taking a few notes. 217 00:10:54,404 --> 00:10:56,104 I'll just hit the high points. 218 00:10:56,172 --> 00:10:58,506 Like Mr. Kincaid telling Ralph Delilo 219 00:10:58,574 --> 00:11:01,142 that Keith will take out his daughter. 220 00:11:01,878 --> 00:11:03,511 You what? 221 00:11:03,579 --> 00:11:05,346 Oh, I had to! 222 00:11:05,415 --> 00:11:09,717 And Laurie telling her date that we had a concert Saturday night 223 00:11:09,785 --> 00:11:13,087 so she could go out with Jim Benson. 224 00:11:13,156 --> 00:11:15,556 All right, Danny, I think we've heard enough. 225 00:11:15,625 --> 00:11:18,759 And, Mom, you fudged on a traffic ticket. 226 00:11:18,828 --> 00:11:20,873 And you didn't want Mr. Kincaid to tell me the truth 227 00:11:20,897 --> 00:11:23,131 about crashing the senior prom. 228 00:11:23,199 --> 00:11:25,733 I think I get it. 229 00:11:25,801 --> 00:11:28,702 You do something dishonest and get punished for it. 230 00:11:28,771 --> 00:11:31,406 We do dishonest things and don't get punished. 231 00:11:31,474 --> 00:11:32,907 Is that it? 232 00:11:32,975 --> 00:11:34,242 Defense rests. 233 00:11:38,348 --> 00:11:42,016 One moment. I'd like to explain something. 234 00:11:42,085 --> 00:11:45,420 Danny, there is a difference between lying about having bought a ticket 235 00:11:45,488 --> 00:11:47,555 and withholding the truth. 236 00:11:47,623 --> 00:11:49,524 And, from the looks of things around here, 237 00:11:49,592 --> 00:11:53,061 I think a lesson could be learned by all of us. 238 00:11:53,129 --> 00:11:56,730 So, I propose an experiment. 239 00:11:57,967 --> 00:11:59,300 Bye, everybody. 240 00:11:59,369 --> 00:12:02,170 I was just going to ask for total honesty. 241 00:12:02,238 --> 00:12:04,238 For one day. I knew it! 242 00:12:04,307 --> 00:12:07,775 You mean, no snitching, no fibbing, no cutting corners. 243 00:12:07,843 --> 00:12:10,378 Total integrity for 24 hours? 244 00:12:10,447 --> 00:12:12,580 Well, I think that's a terrific idea. 245 00:12:12,648 --> 00:12:14,915 I'll see you the day after tomorrow. 246 00:12:14,984 --> 00:12:17,651 Reuben, don't you want to be part of our little experiment? 247 00:12:17,720 --> 00:12:19,554 In all honesty, no. 248 00:12:36,006 --> 00:12:37,305 Good morning, Mrs. Partridge. 249 00:12:37,374 --> 00:12:39,507 Good morning, Ricky. You're playing the guitar? 250 00:12:39,575 --> 00:12:42,944 I'm trying to play some, but my arms are too short. 251 00:12:43,013 --> 00:12:47,815 Oh! Well, they'll grow. 252 00:12:47,884 --> 00:12:49,524 Good morning, Mom. What's for breakfast? 253 00:12:49,585 --> 00:12:51,119 Good morning. 254 00:12:51,187 --> 00:12:53,321 Mom, about this honesty experiment. Yes? 255 00:12:53,390 --> 00:12:56,391 Well, I make a motion that we tape Danny's mouth shut till it's over. 256 00:12:56,459 --> 00:13:00,228 All I said was her hair looked like it was attacked by a flock of angry geese. 257 00:13:00,297 --> 00:13:01,362 Danny! 258 00:13:01,431 --> 00:13:02,630 It's the truth. 259 00:13:02,698 --> 00:13:05,133 He's right. I like your hair. 260 00:13:05,201 --> 00:13:06,935 Well, thank you, Ricky. 261 00:13:08,604 --> 00:13:09,916 Hey, Ricky, what's the guitar for? 262 00:13:09,940 --> 00:13:12,173 I want Danny to play for me. 263 00:13:12,242 --> 00:13:13,441 His arms are too short. 264 00:13:13,509 --> 00:13:15,876 You name it, I'll play it. 265 00:13:15,946 --> 00:13:17,611 Can I sit in? Sure. 266 00:13:17,680 --> 00:13:18,779 Good. 267 00:13:18,848 --> 00:13:20,848 Come on! 268 00:13:20,917 --> 00:13:22,028 Our own little entertainment. 269 00:13:22,052 --> 00:13:23,918 Here we go. 270 00:13:23,987 --> 00:13:26,254 Okay! Here you go. Hey, Chris, over there. 271 00:13:29,459 --> 00:13:30,491 What will it be, Ricky? 272 00:13:30,560 --> 00:13:32,660 How about If I Were A Monkey? 273 00:13:32,728 --> 00:13:34,162 Catchy title. 274 00:13:38,501 --> 00:13:42,736 ♪ If I were a monkey I'd climb up a tree 275 00:13:42,805 --> 00:13:46,841 ♪ And look at the people who look up at me 276 00:13:46,909 --> 00:13:50,878 ♪ Now people are funny as funny can be 277 00:13:50,947 --> 00:13:55,049 ♪ Just walking around on the ground under me 278 00:13:55,118 --> 00:13:59,387 ♪ I wonder what they see 279 00:13:59,456 --> 00:14:03,591 ♪ When they look up at me 280 00:14:03,659 --> 00:14:07,862 ♪ If I were a monkey I'd climb up a tree 281 00:14:07,930 --> 00:14:12,000 ♪ And look at the people who look up at me 282 00:14:16,306 --> 00:14:20,408 ♪ If I were a hunter I wouldn't be good 283 00:14:20,477 --> 00:14:24,545 ♪ I'd feed all the animals deep in the woods 284 00:14:24,614 --> 00:14:28,782 ♪ I'd rather see fish swimming by in the lake 285 00:14:28,851 --> 00:14:33,054 ♪ Than see them on Fridays on somebody's plate 286 00:14:33,123 --> 00:14:37,325 ♪ I wonder what they see 287 00:14:37,394 --> 00:14:41,629 ♪ When they look up at me 288 00:14:41,697 --> 00:14:45,866 ♪ I don't think it's funny So please understand 289 00:14:45,935 --> 00:14:50,405 ♪ We all should be nice as we possibly can 290 00:14:58,681 --> 00:15:02,716 ♪ If I were a monkey I'd climb up a tree 291 00:15:02,785 --> 00:15:07,055 ♪ And look at the people who look up at me 292 00:15:07,123 --> 00:15:12,527 ♪ And look at the people who look up at me ♪ 293 00:15:15,532 --> 00:15:17,465 Oh! I love it! 294 00:15:17,534 --> 00:15:19,767 Ricky, you look great. Thanks. 295 00:15:19,835 --> 00:15:22,236 Danny, you played like you had concrete fingers. 296 00:15:22,305 --> 00:15:24,539 I would have let Keith play, 297 00:15:24,607 --> 00:15:27,619 but I know his fingers are still numb from holding the hair dryer for too long. 298 00:15:27,643 --> 00:15:31,946 Yeah, he spent one hour drying and one hour fluffing. 299 00:15:32,014 --> 00:15:33,914 That is not true. 300 00:15:33,983 --> 00:15:36,217 I only spent a half an hour fluffing. 301 00:15:36,286 --> 00:15:37,952 See you tomorrow. 302 00:15:38,020 --> 00:15:39,687 Where are you going, Ricky? 303 00:15:39,755 --> 00:15:42,457 I'm going home. It's too honest around here. 304 00:15:42,525 --> 00:15:43,824 I think it's fun being honest. 305 00:15:43,893 --> 00:15:46,494 So do I. I just thought of something honest. 306 00:15:46,563 --> 00:15:49,597 Tracy, you're so dumb, you don't know the difference between... 307 00:15:49,665 --> 00:15:51,932 All right, kids, that's enough. 308 00:15:52,001 --> 00:15:53,834 You're all missing the point. 309 00:15:53,903 --> 00:15:57,505 You're using this experiment to deliver a bunch of insults. 310 00:15:57,574 --> 00:15:59,173 I was hoping you'd learn... 311 00:15:59,242 --> 00:16:02,710 Oh, I'll get it. It's probably Jim Benson. 312 00:16:02,778 --> 00:16:04,545 Amazing. I set her up with Jim Benson 313 00:16:04,614 --> 00:16:05,924 and that's all she can think about. 314 00:16:05,948 --> 00:16:07,115 Hello? 315 00:16:07,850 --> 00:16:09,650 Oh, hi, Mrs. Brynn. 316 00:16:09,719 --> 00:16:12,120 Yes, just a minute. It's for you. 317 00:16:12,188 --> 00:16:15,823 Laurie, tell her I'm... Remember honesty. 318 00:16:23,133 --> 00:16:25,933 Hello, Mrs. Brynn. 319 00:16:26,002 --> 00:16:29,237 Well, actually it isn't a very good time to call. 320 00:16:29,305 --> 00:16:32,773 You see, I was just about to have breakfast with my children and... 321 00:16:32,842 --> 00:16:35,643 Mrs. Brynn, I wasn't trying to be rude. 322 00:16:35,711 --> 00:16:38,379 I was just telling you the truth. 323 00:16:39,315 --> 00:16:43,518 Mrs. Brynn, if you just... Mrs. Brynn? 324 00:16:43,586 --> 00:16:44,952 Mrs. Brynn? 325 00:16:47,390 --> 00:16:50,691 I guess Mrs. Brynn doesn't care too much for the truth, huh? 326 00:16:57,133 --> 00:16:59,333 We'll let you have a good deal on this baby, Harve. 327 00:16:59,369 --> 00:17:02,270 Well, it looks tough. What kind of a shape is it in? 328 00:17:02,338 --> 00:17:04,505 I'm glad you asked me that. 329 00:17:04,574 --> 00:17:06,774 Let me tell you something about this baby. 330 00:17:06,842 --> 00:17:10,411 This little beauty is in the best mechanical shape than any car... 331 00:17:12,982 --> 00:17:15,327 Danny, don't you have anything better to do than hang around here? 332 00:17:15,351 --> 00:17:16,417 Nope. 333 00:17:17,853 --> 00:17:19,520 I was afraid you'd say that. 334 00:17:19,589 --> 00:17:20,854 How about the tires? 335 00:17:20,923 --> 00:17:22,890 Very, um, experienced. 336 00:17:25,328 --> 00:17:27,027 And her transmission? 337 00:17:27,096 --> 00:17:31,031 Well, it's missing second, but I go for first and third, it's no sweat. 338 00:17:31,100 --> 00:17:32,800 Not very much sweat. 339 00:17:35,438 --> 00:17:37,037 Sometimes, there's sweat. 340 00:17:40,910 --> 00:17:45,546 Hi, Laurie, would you give me a hand with the dishes? 341 00:17:45,615 --> 00:17:49,750 Well, to be perfectly honest, there are other things I'd much rather be doing. 342 00:17:49,819 --> 00:17:51,219 Me, too. 343 00:17:51,287 --> 00:17:53,387 So, let me be perfectly honest. 344 00:17:53,456 --> 00:17:54,722 Grab a towel. 345 00:17:54,790 --> 00:17:56,257 That's honest. 346 00:18:10,406 --> 00:18:11,805 Hello? 347 00:18:11,874 --> 00:18:14,408 Keith is in the garage. Who's calling? 348 00:18:14,477 --> 00:18:16,810 Okay, hold on, Jim. I'll get him. 349 00:18:16,879 --> 00:18:19,880 Sure, I can take a message. 350 00:18:19,949 --> 00:18:23,384 Tell Keith to forget about asking Laurie. 351 00:18:23,453 --> 00:18:26,086 You're going out with Patty Hall instead. 352 00:18:26,155 --> 00:18:30,524 Yeah, but he has already asked her and she was really counting on... 353 00:18:30,593 --> 00:18:32,693 Oh! Is that what life is? 354 00:18:32,762 --> 00:18:35,195 I've always wondered. 355 00:18:35,265 --> 00:18:36,797 Yeah, well, to tell you the truth, 356 00:18:36,866 --> 00:18:39,767 she wasn't all that excited about going out with you. 357 00:18:42,805 --> 00:18:44,805 What a bummer. 358 00:18:51,547 --> 00:18:53,359 Hey, Danny, I thought I heard the phone. 359 00:18:53,383 --> 00:18:55,283 Was it Jim Benson? 360 00:18:55,351 --> 00:18:59,654 Um, as a matter of fact, it was. He left a message. 361 00:18:59,722 --> 00:19:01,734 Really? What was the message? Was it about our date? 362 00:19:01,758 --> 00:19:02,790 Sort of. 363 00:19:02,858 --> 00:19:04,392 What do you mean, sort of? 364 00:19:04,460 --> 00:19:07,261 Well, it was sort of bad news. 365 00:19:07,330 --> 00:19:09,229 What bad news? 366 00:19:09,299 --> 00:19:11,832 He's not taking you out Saturday night. 367 00:19:11,901 --> 00:19:13,100 Oh, no. 368 00:19:14,671 --> 00:19:17,037 But it was all set. 369 00:19:17,106 --> 00:19:18,606 How could he do this to me? 370 00:19:18,675 --> 00:19:21,542 I told everybody I had a date with him. 371 00:19:21,611 --> 00:19:25,946 Well, actually there's a good reason he's not taking you out. 372 00:19:26,015 --> 00:19:28,482 He sprained his ankle in the game last night. 373 00:19:29,485 --> 00:19:31,151 Oh, how terrible. 374 00:19:31,220 --> 00:19:33,554 Yeah, well, look on the bright side. 375 00:19:33,623 --> 00:19:35,189 What bright side? 376 00:19:35,257 --> 00:19:39,059 Just before he creamed his ankle, he sunk the winning basket. 377 00:19:49,905 --> 00:19:51,839 Mom. 378 00:19:51,907 --> 00:19:53,741 I have a confession to make. 379 00:19:53,810 --> 00:19:56,176 Can we just keep it between the two of us? 380 00:19:56,245 --> 00:19:58,379 Sure, honey. 381 00:19:58,448 --> 00:20:00,180 What is it? 382 00:20:00,249 --> 00:20:02,817 I was dishonest. I told a lie. 383 00:20:03,586 --> 00:20:05,319 What kind of a lie? 384 00:20:05,388 --> 00:20:07,521 That whole Jim Benson story 385 00:20:07,590 --> 00:20:10,224 I told to Laurie before rehearsal. 386 00:20:10,292 --> 00:20:11,859 That wasn't the truth? 387 00:20:11,927 --> 00:20:13,227 No. 388 00:20:13,295 --> 00:20:15,128 Why did you do it? 389 00:20:15,197 --> 00:20:18,699 Well, I was gonna tell her the truth, but... 390 00:20:18,768 --> 00:20:22,837 I guess I just didn't wanna see Laurie hurt. 391 00:20:22,905 --> 00:20:26,507 But I'll make it up. I'll do an extra 24 hours of honesty. 392 00:20:28,010 --> 00:20:29,643 No. 393 00:20:29,712 --> 00:20:33,180 I think the one day has served its purpose. 394 00:20:33,249 --> 00:20:37,485 Hope you understand that sometimes the truth can be misused. 395 00:20:38,788 --> 00:20:41,321 The important thing is that you care about people. 396 00:20:41,391 --> 00:20:43,357 And you cared about Laurie. 397 00:20:45,828 --> 00:20:48,228 Go see what's keeping the others. 398 00:20:48,297 --> 00:20:50,364 Okay, Mom. Thanks. 399 00:20:53,102 --> 00:20:54,902 They're waiting for us. 400 00:20:54,970 --> 00:20:57,605 Here we are, Mom. 401 00:20:57,673 --> 00:21:00,207 Danny, I wanna have a word with you. 402 00:21:00,276 --> 00:21:01,509 You do? 403 00:21:01,577 --> 00:21:04,144 I know that you saved me from getting hurt by that, 404 00:21:04,213 --> 00:21:05,913 that creep, Jim Benson. 405 00:21:05,981 --> 00:21:07,715 I did? 406 00:21:07,784 --> 00:21:10,785 Yes, my friend, that big mouth Patty Hall just couldn't wait to tell me 407 00:21:10,853 --> 00:21:13,153 that he asked her out for a date. 408 00:21:13,222 --> 00:21:14,321 I'm sorry. 409 00:21:14,390 --> 00:21:16,256 I know you are. 410 00:21:16,325 --> 00:21:18,526 I was just trying to protect your feelings. 411 00:21:18,594 --> 00:21:20,360 I know. 412 00:21:20,430 --> 00:21:23,030 Well, since it's honesty day, I've got something to tell you. 413 00:21:23,098 --> 00:21:24,865 What? 414 00:21:24,934 --> 00:21:27,802 Jim Benson is skinny, knock-kneed and has a terrible jump shot. 415 00:21:42,785 --> 00:21:44,952 ♪ I recall when I was young 416 00:21:45,020 --> 00:21:47,154 ♪ My papa said don't cry 417 00:21:47,222 --> 00:21:49,189 ♪ Life is full of ups and downs 418 00:21:49,258 --> 00:21:51,559 ♪ Like a roller coaster ride 419 00:21:51,627 --> 00:21:53,761 ♪ There'll be times you'll get so scared 420 00:21:53,830 --> 00:21:55,729 ♪ Rolling down these hills 421 00:21:55,798 --> 00:21:57,965 ♪ But you hold on tight with all your might 422 00:21:58,033 --> 00:21:59,967 ♪ 'Cause you don't know what you feel 423 00:22:00,035 --> 00:22:04,371 ♪ You go up, down, all around, on a cycle that's never-endin' 424 00:22:04,440 --> 00:22:06,540 ♪ You got on this train when you were born 425 00:22:06,609 --> 00:22:08,542 ♪ And the wheels just keep on spinnin' 426 00:22:08,611 --> 00:22:10,744 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 427 00:22:10,813 --> 00:22:12,880 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 428 00:22:12,949 --> 00:22:15,015 ♪ 'Cause I'm going past you ♪ I'm going past you 429 00:22:15,084 --> 00:22:16,929 ♪ Thrills comin' at you ♪ Thrills comin' at you 430 00:22:16,953 --> 00:22:20,988 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster 431 00:22:26,061 --> 00:22:28,328 ♪ I left home at just 16 432 00:22:28,397 --> 00:22:30,531 ♪ Thought I'd have some fun 433 00:22:30,600 --> 00:22:32,666 ♪ Hitched a ride on a diesel truck 434 00:22:32,735 --> 00:22:34,802 ♪ Headed for Washington 435 00:22:34,871 --> 00:22:36,704 ♪ I know now what my papa meant 436 00:22:36,772 --> 00:22:39,139 ♪ When he told me heart to heart 437 00:22:39,208 --> 00:22:41,141 ♪ Son, you'll find out soon enough 438 00:22:41,210 --> 00:22:43,577 ♪ Life is just an amusement park 439 00:22:43,646 --> 00:22:45,613 ♪ You'll thrill, like a kid 440 00:22:45,681 --> 00:22:47,781 ♪ You'll get so excited 441 00:22:47,850 --> 00:22:49,817 ♪ You hang on tight with all your might 442 00:22:49,886 --> 00:22:51,819 ♪ As if your heart's ignited 443 00:22:51,888 --> 00:22:53,988 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 444 00:22:54,056 --> 00:22:56,189 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 445 00:22:56,258 --> 00:22:58,269 ♪ 'Cause I'm going past you ♪ I'm going past you 446 00:22:58,293 --> 00:23:00,238 ♪ Thrills comin' at you ♪ Thrills comin' at you 447 00:23:00,262 --> 00:23:05,098 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster 448 00:23:05,167 --> 00:23:07,200 ♪ Up, down, all around 449 00:23:07,269 --> 00:23:09,336 ♪ All around, all around 450 00:23:09,405 --> 00:23:11,071 ♪ Up, down, all around 451 00:23:11,140 --> 00:23:13,206 ♪ On a cycle that's never-endin' 452 00:23:13,275 --> 00:23:15,409 ♪ You got on this train when you were born 453 00:23:15,477 --> 00:23:17,511 ♪ And the wheels just keep on spinnin' 454 00:23:17,580 --> 00:23:19,613 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 455 00:23:19,682 --> 00:23:21,715 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 456 00:23:21,784 --> 00:23:23,851 ♪ 'Cause I'm going past you ♪ I'm going past you 457 00:23:23,920 --> 00:23:25,797 ♪ Thrills comin' at you ♪ Thrills comin' at you 458 00:23:25,821 --> 00:23:29,723 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster 459 00:23:32,461 --> 00:23:34,428 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 460 00:23:34,496 --> 00:23:36,530 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 461 00:23:36,599 --> 00:23:38,699 ♪ 'Cause I'm going past you ♪ I'm going past you 462 00:23:38,768 --> 00:23:40,801 ♪ Thrills comin' at you ♪ Thrills comin' at you 463 00:23:40,870 --> 00:23:42,937 ♪ Like a roller coaster ♪ Like a roller coaster 464 00:23:43,005 --> 00:23:45,072 ♪ Keeps going faster ♪ Keeps going faster 465 00:23:45,140 --> 00:23:47,220 ♪ 'Cause I'm going past you ♪ I'm going past you 466 00:23:47,276 --> 00:23:49,120 ♪ Thrills comin' at you ♪ Thrills comin' at you 467 00:23:49,144 --> 00:23:53,180 ♪ Hey, up, down, all around like a roller coaster ♪ 468 00:24:08,497 --> 00:24:10,797 What did you end up getting for your car, Keith? 469 00:24:10,866 --> 00:24:14,735 $36 less than I could've gotten if Danny hadn't tried to sneak in the movies. 470 00:24:14,803 --> 00:24:16,470 That's a big loss. 471 00:24:16,538 --> 00:24:18,872 Yeah, but, at least I can sleep at night. 472 00:24:18,940 --> 00:24:21,341 Because you were honest and your conscience is clear. 473 00:24:21,410 --> 00:24:23,377 No. Because I don't have to worry anymore 474 00:24:23,445 --> 00:24:26,280 if the stupid thing will start or not. 475 00:24:26,348 --> 00:24:29,149 I think we all got something out of our one day of honesty. 476 00:24:29,217 --> 00:24:31,685 And it was Danny's mistake that started the whole thing. 477 00:24:31,754 --> 00:24:33,019 Yeah. 478 00:24:33,088 --> 00:24:35,455 But I'm a much better person because of it. 479 00:24:35,524 --> 00:24:38,558 You weren't such a bad person to start with. 480 00:24:38,627 --> 00:24:40,894 Well, I've certainly learned my lesson. 481 00:24:40,962 --> 00:24:42,296 I'm sure you have. 482 00:24:42,364 --> 00:24:44,831 Good. Does that mean I can go to the movies? 483 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 No. 34428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.