All language subtitles for The.Partridge.Family.S04E09.Heartbreak.Keith.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:12,944 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,446 ♪ Come on, get happy 3 00:00:17,217 --> 00:00:21,352 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,421 --> 00:00:23,922 ♪ We'll make you happy 5 00:00:25,692 --> 00:00:28,994 ♪ We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,062 --> 00:00:32,530 ♪ And spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,599 --> 00:00:35,834 ♪ Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,903 --> 00:00:39,171 ♪ We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,240 --> 00:00:43,358 ♪ Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,427 --> 00:00:47,645 ♪ Come on, get happy 11 00:00:47,714 --> 00:00:51,867 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,936 --> 00:00:55,237 ♪ We'll make you happy 13 00:00:55,305 --> 00:00:58,674 ♪ We'll make you happy 14 00:00:58,742 --> 00:01:01,509 ♪ We'll make you happy ♪ 15 00:01:11,989 --> 00:01:16,057 Look, I like sociology. I just think it should be more human, 16 00:01:16,126 --> 00:01:17,126 more intimate. 17 00:01:19,396 --> 00:01:21,329 More lips. Who is that? 18 00:01:22,666 --> 00:01:23,799 Dory Kimmel. 19 00:01:23,868 --> 00:01:25,567 She was a late register last Friday, 20 00:01:25,636 --> 00:01:27,469 while you were at the dentist. 21 00:01:27,538 --> 00:01:28,570 Oh, yeah? 22 00:01:30,073 --> 00:01:32,051 Wait a minute, wait a minute. Wait a minute, please. 23 00:01:32,075 --> 00:01:33,942 Before you all get settled down, 24 00:01:34,011 --> 00:01:37,880 I want you to form two lines in front of my desk. 25 00:01:37,948 --> 00:01:40,782 I want the males, that's the guys, on this side, 26 00:01:40,851 --> 00:01:44,085 and the females over here. Come on. 27 00:01:44,154 --> 00:01:47,055 Two lines. Nice and straight. 28 00:01:50,293 --> 00:01:54,963 Now, as you know, this semester's project is violence. 29 00:01:55,032 --> 00:01:58,099 And I thought it might be interesting to observe this 30 00:01:58,168 --> 00:02:00,402 from the point of view of both sexes. 31 00:02:00,470 --> 00:02:03,238 So, I want each of you to step up and pick a number 32 00:02:03,306 --> 00:02:05,306 from the box at the front of your line, 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,142 and those who pick the same numbers 34 00:02:07,210 --> 00:02:09,477 will be partners on the project. 35 00:02:09,547 --> 00:02:10,879 Now, come on, come on. Pick. 36 00:02:22,325 --> 00:02:24,125 What number did you get? Three. 37 00:02:24,194 --> 00:02:26,261 What did you get? 38 00:02:26,329 --> 00:02:28,430 Four. You didn't get number three, did you? 39 00:02:28,498 --> 00:02:29,998 No. 40 00:02:30,067 --> 00:02:31,787 But I think Feder got number three. 41 00:02:33,270 --> 00:02:35,771 Four? Number four? 42 00:02:35,839 --> 00:02:38,006 Where are you, number four? 43 00:02:38,075 --> 00:02:40,275 I think I'll go have a little chat with Feder. 44 00:02:41,545 --> 00:02:43,311 Hey, Feder, what's happening? 45 00:02:43,380 --> 00:02:45,781 Cost you two tickets for the Saturday football game. 46 00:02:45,849 --> 00:02:47,348 To find out what's happening? 47 00:02:47,417 --> 00:02:50,218 No. For number three. Dory Kimmel. 48 00:02:50,287 --> 00:02:52,365 And, uh, Barnett's already offered me one ticket, 49 00:02:52,389 --> 00:02:53,722 but the bidding's still open. 50 00:02:53,791 --> 00:02:55,301 Now, look, man, I'm willing to trade, 51 00:02:55,325 --> 00:02:57,037 but if you think I'm gonna stoop to the level 52 00:02:57,061 --> 00:02:59,294 of buying a sociology partner... 53 00:02:59,362 --> 00:03:02,598 Number four? I know you're out there, four. 54 00:03:02,666 --> 00:03:04,299 Number four? 55 00:03:05,903 --> 00:03:08,003 The seats are on the 50-yard line. 56 00:03:08,072 --> 00:03:11,740 Hey, uh, if you're four. You better give me a little hot dog money. 57 00:03:15,846 --> 00:03:19,180 Hey. You been following the prices of hot dogs lately? 58 00:03:29,326 --> 00:03:33,028 Excuse me. You don't by any chance have number three, do you? 59 00:03:33,097 --> 00:03:35,964 Gee, I hadn't really looked yet. 60 00:03:36,033 --> 00:03:38,166 Why, yes, I do. 61 00:03:38,235 --> 00:03:40,102 Well, I guess we're partners. 62 00:03:40,170 --> 00:03:41,903 Yeah, I guess we are. 63 00:03:56,419 --> 00:03:58,820 "Leeland was a Leeland that I had never seen before, 64 00:03:58,889 --> 00:04:01,923 "deep purple bruises coloring his face like Pop Art painting. 65 00:04:01,992 --> 00:04:06,061 "While one soldier held his arms, the other redesigned his kidneys. 66 00:04:06,130 --> 00:04:10,032 "Leeland cried out for me, 'Porky! Porky! Porky!'" 67 00:04:10,100 --> 00:04:11,667 This might be a very good point 68 00:04:11,735 --> 00:04:13,669 for our discussion on moral responsibility. 69 00:04:14,772 --> 00:04:16,504 I see you two are working hard. 70 00:04:16,573 --> 00:04:18,073 Want some more coffee, Dory? 71 00:04:18,142 --> 00:04:20,286 No, thank you, Mrs. Partridge. I've got to be getting home. 72 00:04:20,310 --> 00:04:22,477 Oh, so soon? Mmm-hmm. 73 00:04:22,546 --> 00:04:25,191 You don't want to leave yet. I mean, Leeland's about to be saved by Porky. 74 00:04:25,215 --> 00:04:27,215 He'll be saved tomorrow. 75 00:04:27,284 --> 00:04:28,361 Good night, Mrs. Partridge. 76 00:04:28,385 --> 00:04:29,517 Good night. Good night. 77 00:04:33,423 --> 00:04:34,690 How's the project going? 78 00:04:34,758 --> 00:04:36,925 Hmm? 79 00:04:36,994 --> 00:04:40,829 Oh, I said, "Dory's quite a girl." 80 00:04:40,898 --> 00:04:43,498 Yeah. I've never met anyone like her. 81 00:04:43,567 --> 00:04:45,734 She's beautiful, intelligent, 82 00:04:45,803 --> 00:04:48,148 and the fact that she's an older woman doesn't really bother me either. 83 00:04:48,172 --> 00:04:50,806 Well, she's not exactly ready for a shawl. 84 00:04:51,975 --> 00:04:54,142 Twenty-three isn't young. 85 00:04:54,211 --> 00:04:56,778 She's so much more mature than the girls I've dated. 86 00:04:56,847 --> 00:04:58,947 It makes me feel mature. 87 00:04:59,016 --> 00:05:01,216 I'm just so relaxed when I'm around her. 88 00:05:01,284 --> 00:05:03,085 Mom, this may be the one. 89 00:05:03,153 --> 00:05:04,385 Which one? 90 00:05:04,454 --> 00:05:06,054 The one who steals my bachelorhood. 91 00:05:06,123 --> 00:05:08,456 The one I've been waiting for all my life. 92 00:05:08,525 --> 00:05:12,427 Keith, don't you think you're rushing things just a bit? 93 00:05:12,495 --> 00:05:15,964 Mom, I can understand how you feel. 94 00:05:16,033 --> 00:05:18,566 It's just a syndrome every mother goes through when they 95 00:05:18,635 --> 00:05:21,770 realize they're no longer the apple of their son's eye. 96 00:05:21,839 --> 00:05:24,539 Mom, don't you worry. 97 00:05:24,608 --> 00:05:26,942 You're still my apple. 98 00:05:27,010 --> 00:05:29,211 I'm glad to hear that. 99 00:05:29,279 --> 00:05:33,148 But, still, it looks to me like you and Dory are just friends. 100 00:05:33,217 --> 00:05:36,384 Mom, relationships aren't like they used to be. 101 00:05:36,453 --> 00:05:38,253 There are no strings attached. 102 00:05:38,321 --> 00:05:40,856 If we walk away, we walk away. If we don't... 103 00:05:40,924 --> 00:05:42,690 Well then, we don't. 104 00:05:42,760 --> 00:05:45,827 And Dory's told you she feels the same way about it? 105 00:05:45,896 --> 00:05:49,131 There are certain things that aren't necessary to put into words. 106 00:05:49,199 --> 00:05:52,968 Like... two trains on the track of love 107 00:05:53,036 --> 00:05:54,535 are bound to collide. 108 00:05:58,208 --> 00:06:03,078 ♪ Now the walls took a long time to crumble 109 00:06:03,147 --> 00:06:06,848 ♪ And the jumbled pieces of my life 110 00:06:06,917 --> 00:06:11,686 ♪ Took the long way around to come together 111 00:06:11,755 --> 00:06:15,791 ♪ And then I heard you singing your song 112 00:06:15,859 --> 00:06:20,328 ♪ And I knew I'd been living all wrong 113 00:06:20,397 --> 00:06:23,932 ♪ And I couldn't help but sing along 114 00:06:24,001 --> 00:06:28,103 ♪ La-la-la La-la-la La-la-la 115 00:06:28,172 --> 00:06:30,605 ♪ La-la-la-la-la 116 00:06:32,976 --> 00:06:37,679 ♪ Never giving, always taking 117 00:06:37,747 --> 00:06:41,116 ♪ And faking every move I made 118 00:06:41,185 --> 00:06:45,954 ♪ To keep me safe and well protected 119 00:06:46,023 --> 00:06:50,091 ♪ And then I heard you singing your song 120 00:06:50,160 --> 00:06:54,395 ♪ And I knew I'd been living all wrong 121 00:06:54,464 --> 00:07:00,101 ♪ And I couldn't help but sing along 122 00:07:00,170 --> 00:07:04,906 ♪ Sing along ♪ La-la-la La-la-la La-la-la 123 00:07:04,975 --> 00:07:10,378 ♪ La-la-la-la-la ♪ La-la-la ♪ Sing along 124 00:07:10,447 --> 00:07:13,114 ♪ La-la-la La-la-la La-la-la 125 00:07:13,183 --> 00:07:17,886 ♪ La-la-la ♪ La-la-la 126 00:07:24,694 --> 00:07:28,629 ♪ I was almost down to empty 127 00:07:28,698 --> 00:07:32,800 ♪ And the world looked mighty cold 128 00:07:32,870 --> 00:07:36,938 ♪ Then I heard you sing a simple song 129 00:07:37,007 --> 00:07:41,309 ♪ And the sun came a-rushin' back to fill my soul 130 00:07:41,378 --> 00:07:46,481 ♪ La-la-la La-la-la ♪ La-la-la La-la-la 131 00:07:46,549 --> 00:07:50,785 ♪ La-la-la La-la-la La-la-la 132 00:07:50,854 --> 00:07:54,189 ♪ La-la-la La-la-la La-la-la 133 00:07:54,258 --> 00:07:58,994 ♪ La-la-la ♪ La-la-la-la 134 00:08:01,932 --> 00:08:04,132 ♪ Heard you singing your song 135 00:08:04,201 --> 00:08:05,901 ♪ Heard you singing your song 136 00:08:05,969 --> 00:08:08,169 ♪ Heard you singing your song 137 00:08:08,238 --> 00:08:09,837 ♪ Heard you singing your song 138 00:08:09,907 --> 00:08:12,307 ♪ Heard you singing your song 139 00:08:12,376 --> 00:08:13,808 ♪ Heard you singing your song 140 00:08:13,877 --> 00:08:17,845 ♪ Heard you singing your song 141 00:08:17,915 --> 00:08:25,586 ♪ Your song Your song ♪ Your song ♪ 142 00:08:25,655 --> 00:08:29,090 Love it. Absolutely love it. 143 00:08:29,159 --> 00:08:30,825 Thanks, Reuben. 144 00:08:30,894 --> 00:08:33,506 Look, I gotta get going. I promised Dory I'd meet her at 4:00 sharp. 145 00:08:33,530 --> 00:08:36,831 Well, being a few minutes late never hurt anybody. 146 00:08:36,900 --> 00:08:40,135 Who was it who said, "The man on time shall get the cake, 147 00:08:40,203 --> 00:08:42,904 "while the boy who doddles is only late"? 148 00:08:42,973 --> 00:08:44,639 Betty Crocker. 149 00:08:44,707 --> 00:08:47,242 Cute. But what does your generation know about virtues? 150 00:08:49,112 --> 00:08:51,479 What's with Keith and his new maturity kick? 151 00:08:51,548 --> 00:08:53,581 I mean, what about rehearsals? 152 00:08:53,650 --> 00:08:57,118 Well, we've got two choices. We either break up Keith and his girl, 153 00:08:57,187 --> 00:08:59,454 or we break up Keith and his legs. 154 00:08:59,522 --> 00:09:01,722 Well, I vote legs. 155 00:09:01,791 --> 00:09:03,891 Come on, it's not that bad. 156 00:09:03,961 --> 00:09:06,161 He's thinking about growing a mustache. 157 00:09:06,229 --> 00:09:08,663 I caught him listening to a Dean Martin record. 158 00:09:08,731 --> 00:09:12,533 Yeah, and that aftershave and stuff. He even smells good. 159 00:09:12,602 --> 00:09:15,437 Good? If you ask me, he smells like the perfume counter 160 00:09:15,505 --> 00:09:17,172 at Barton's Grand Store. 161 00:09:19,242 --> 00:09:21,176 Of course, you didn't ask me. 162 00:09:23,113 --> 00:09:24,512 Well, they all said things! 163 00:09:29,319 --> 00:09:32,220 Uh, if you're not busy, I can come back later. 164 00:09:32,289 --> 00:09:33,888 How about 1985? 165 00:09:33,957 --> 00:09:36,057 We're a little sensitive today, aren't we? 166 00:09:36,126 --> 00:09:38,360 We are not sensitive. 167 00:09:38,428 --> 00:09:42,464 Then we wouldn't mind discussing the girl who's changing our lives? 168 00:09:42,532 --> 00:09:44,099 Discuss? 169 00:09:44,167 --> 00:09:47,135 Yeah, there's a few unanswered questions, such as... 170 00:09:47,204 --> 00:09:48,903 Have you taken her to Muldoon's Point? 171 00:09:48,972 --> 00:09:50,049 It's none of your business. 172 00:09:50,073 --> 00:09:51,606 You have. I have not! 173 00:09:53,310 --> 00:09:54,809 Or the lake? 174 00:09:54,878 --> 00:09:55,878 No. 175 00:09:55,945 --> 00:09:57,078 To a movie? 176 00:09:58,415 --> 00:10:00,215 Have you bought the girl a taco? 177 00:10:00,283 --> 00:10:03,184 Look, you don't just move in on a girl like Dory. 178 00:10:03,253 --> 00:10:06,254 You mean you haven't had the guts to ask her for a taco? 179 00:10:08,658 --> 00:10:10,825 Looks to me like the last of the red-hot lovers 180 00:10:10,894 --> 00:10:12,960 has turned into "Cool Hand" Luke. 181 00:10:13,030 --> 00:10:14,729 Look, I'm gonna ask her out. 182 00:10:14,797 --> 00:10:16,464 When? On your fifth anniversary? 183 00:10:16,533 --> 00:10:17,765 No, tomorrow. 184 00:10:17,834 --> 00:10:20,001 As a matter of fact, I'm gonna ask her to a lecture. 185 00:10:20,070 --> 00:10:21,202 A lecture? 186 00:10:21,271 --> 00:10:22,803 That's right, a lecture. 187 00:10:27,877 --> 00:10:29,977 I don't care what other people say about you, 188 00:10:30,047 --> 00:10:31,612 you're hot stuff. 189 00:10:44,261 --> 00:10:46,094 Dory. Oh, hello, Keith. 190 00:10:46,163 --> 00:10:49,697 Hi, uh... Look, I was wondering if you... 191 00:10:49,766 --> 00:10:51,199 I came up with a title. 192 00:10:51,268 --> 00:10:52,400 Oh, what is it? 193 00:10:52,469 --> 00:10:54,436 Violence Is as Violence Does. 194 00:10:54,504 --> 00:10:57,305 I thought we'd put a picture of Danny on the cover. 195 00:10:57,374 --> 00:11:00,608 Look, uh, by the way, there's a lecture tonight on War and Peace, 196 00:11:00,677 --> 00:11:03,078 and I was wondering if... Well, if you'd like to go. 197 00:11:03,146 --> 00:11:05,780 Isn't that funny? I was going to ask you the same thing. 198 00:11:05,848 --> 00:11:07,082 Really? Yeah. 199 00:11:07,150 --> 00:11:09,328 Well, hey, uh, I'll pick you up around 6:30, all right? 200 00:11:09,352 --> 00:11:11,497 Oh, that won't be necessary. I've got my car on campus. 201 00:11:11,521 --> 00:11:12,998 I'll just meet you over at the lecture. 202 00:11:13,022 --> 00:11:14,622 Perfect. Bye-bye. 203 00:11:14,691 --> 00:11:16,157 See you. Uh-huh. 204 00:11:18,095 --> 00:11:20,928 I think the song will be all right. Just needs a little work. 205 00:11:23,300 --> 00:11:25,533 Speaking of needing a little work. 206 00:11:25,602 --> 00:11:31,172 Well, joke if you want, but you're looking at the king. 207 00:11:31,241 --> 00:11:34,342 And all this time we thought you were the court jester. 208 00:11:34,411 --> 00:11:36,489 I know it took me a little time to get around to it, 209 00:11:36,513 --> 00:11:39,447 but I asked Dory out and she practically beat me to the punch. 210 00:11:39,516 --> 00:11:41,849 And so continues the moving saga 211 00:11:41,918 --> 00:11:44,051 of Princess Dory and her frog. 212 00:11:45,422 --> 00:11:47,188 Cute, very cute. 213 00:11:47,257 --> 00:11:51,626 I wouldn't exactly call going to a lecture a sordid love affair. 214 00:11:51,694 --> 00:11:53,428 You're taking her to a lecture? 215 00:11:53,497 --> 00:11:56,030 Face it, Keith. You're slipping. 216 00:11:56,099 --> 00:12:00,901 Danny, someday you'll meet a girl who can tolerate you in large doses 217 00:12:00,970 --> 00:12:03,404 and you'll begin to mature, like me. 218 00:12:03,473 --> 00:12:06,141 True love can work miracles. 219 00:12:07,944 --> 00:12:10,111 Oh, he's mature, all right. 220 00:12:10,180 --> 00:12:12,113 And dull. 221 00:12:18,721 --> 00:12:20,054 Nothing like a lecture 222 00:12:20,123 --> 00:12:22,023 to get the old adrenaline going. Absolutely. 223 00:12:22,091 --> 00:12:23,503 Well, why don't we have a cup of coffee and discuss it? 224 00:12:23,527 --> 00:12:24,825 Oh, I really can't. 225 00:12:24,894 --> 00:12:25,894 You can't? 226 00:12:25,962 --> 00:12:27,728 No, uh, the market closes at 10:00 227 00:12:27,797 --> 00:12:30,276 and I've got to be there. And I have to hurry. I'll see you tomorrow. 228 00:12:30,300 --> 00:12:31,799 Good night, Keith. 229 00:12:33,303 --> 00:12:36,103 Hey, Partridge, how's it going? 230 00:12:36,173 --> 00:12:38,239 Just great. 231 00:12:38,308 --> 00:12:41,442 I see you've made the most out of our trade for the football seats. 232 00:12:41,511 --> 00:12:42,977 Oh, you noticed, huh? 233 00:12:43,046 --> 00:12:45,413 The whole class has. 234 00:12:45,482 --> 00:12:48,983 Yeah, well, I guess it is kind of hard to hide a relationship like ours. 235 00:12:49,052 --> 00:12:50,751 That's quite a trick for a freshman. 236 00:12:50,820 --> 00:12:51,952 Hmm? 237 00:12:52,021 --> 00:12:53,788 You fox! 238 00:12:53,856 --> 00:12:56,891 You're the only guy I know that's involved with a married woman. 239 00:13:03,950 --> 00:13:07,551 What happened? You look like you lost your best friend. 240 00:13:08,922 --> 00:13:11,389 I don't know how anybody can be so dumb. 241 00:13:12,692 --> 00:13:14,659 Dory's married. 242 00:13:14,727 --> 00:13:17,528 Married? But... 243 00:13:17,597 --> 00:13:19,430 But you had a date with her tonight. 244 00:13:19,499 --> 00:13:21,132 Are you sure she's married? 245 00:13:21,201 --> 00:13:23,868 With a capital "M." 246 00:13:23,937 --> 00:13:26,971 When Feder told me, I felt like crawling underneath a rug. 247 00:13:27,040 --> 00:13:30,041 Wouldn't you know it, the one time I fall in love. 248 00:13:30,110 --> 00:13:32,143 Have you talked to her about it? 249 00:13:32,212 --> 00:13:33,845 No. 250 00:13:33,914 --> 00:13:36,314 But don't you think you ought to? 251 00:13:36,382 --> 00:13:39,684 I mean, I can't understand why she'd mislead you like that. 252 00:13:39,752 --> 00:13:41,920 I can't either. 253 00:13:41,988 --> 00:13:43,548 Maybe she's not happy with her husband. 254 00:13:45,325 --> 00:13:47,525 Keith, 255 00:13:47,593 --> 00:13:51,129 is it possible you could have been wrong about Dory's feelings all this time? 256 00:13:51,198 --> 00:13:56,467 Oh, Mom. If there's one thing I'm experienced in, it's girls. 257 00:13:56,536 --> 00:13:59,971 I wish you were right, but I can see it in her eyes, in her gestures. 258 00:14:00,040 --> 00:14:01,172 She's in deep. 259 00:14:03,210 --> 00:14:06,177 Well, I guess there's only one thing left to do. 260 00:14:06,246 --> 00:14:08,479 You'll have to break it off as quickly as possible. 261 00:14:08,548 --> 00:14:10,114 Don't let it go any further. 262 00:14:10,183 --> 00:14:12,283 I know. It's not gonna be easy though. 263 00:14:14,387 --> 00:14:18,489 She must be awfully involved to take a chance like this. 264 00:14:18,558 --> 00:14:20,118 I'm gonna have to let her down gently. 265 00:14:21,228 --> 00:14:23,527 Dory. Oh, hi, Keith. 266 00:14:23,596 --> 00:14:25,296 Hi, could we talk for a minute? 267 00:14:25,365 --> 00:14:28,044 Oh, but only for a minute. I've got a history class and I'm late for it. 268 00:14:28,068 --> 00:14:30,134 Yeah, uh... 269 00:14:30,203 --> 00:14:32,614 Look, I did a lot of thinking about the lecture last night. 270 00:14:32,638 --> 00:14:35,740 So did I, and I think it's gonna work in beautifully with our project. 271 00:14:35,808 --> 00:14:37,653 Well, I wasn't exactly talking about the project. 272 00:14:37,677 --> 00:14:40,111 I was thinking more about us. 273 00:14:42,448 --> 00:14:44,615 Dory, I just don't think it's gonna work out. 274 00:14:44,684 --> 00:14:46,684 Things are going so well, Keith. 275 00:14:46,753 --> 00:14:50,021 I know, but I just... I think we should call it off while we still can. 276 00:14:50,090 --> 00:14:52,156 You're acting like a little boy. 277 00:14:52,225 --> 00:14:53,791 I am? 278 00:14:53,860 --> 00:14:56,072 Yes, when things get difficult right in the middle of something 279 00:14:56,096 --> 00:14:58,496 absolutely beautiful, you're ready to quit. 280 00:14:58,564 --> 00:14:59,830 Yeah, but I... Look, 281 00:14:59,900 --> 00:15:01,432 I don't have time to discuss it now. 282 00:15:01,501 --> 00:15:05,136 I'll be over tonight as usual, and we can work it out then. Goodbye. 283 00:15:05,205 --> 00:15:06,905 It's worse than I figured. 284 00:15:06,973 --> 00:15:08,517 Didn't you straighten things out? 285 00:15:08,541 --> 00:15:09,874 She won't even talk about it. 286 00:15:09,943 --> 00:15:11,609 I tried to let her down gently, right? 287 00:15:11,677 --> 00:15:12,710 Right. And, bam, 288 00:15:12,779 --> 00:15:14,223 she blasts me right between the eyes. 289 00:15:14,247 --> 00:15:15,947 She practically called me a chicken. 290 00:15:16,016 --> 00:15:18,649 Girls have called you a lot of names, but never "chicken." 291 00:15:18,718 --> 00:15:20,551 She's crazy about me. 292 00:15:20,620 --> 00:15:23,421 She won't even listen to reason. 293 00:15:23,489 --> 00:15:25,656 I knew I should have stuck with number four. 294 00:15:25,725 --> 00:15:26,925 Number four? 295 00:15:26,993 --> 00:15:29,360 Oh, it's nothing. 296 00:15:29,429 --> 00:15:31,829 What if she ditches her husband for me? 297 00:15:31,898 --> 00:15:34,799 You don't really think she'd do that? 298 00:15:34,867 --> 00:15:37,835 Why couldn't I have been born ugly, like Danny. 299 00:15:38,871 --> 00:15:41,205 Now, wait a minute. 300 00:15:41,274 --> 00:15:43,107 We were just passing by. 301 00:15:46,980 --> 00:15:48,579 It's okay, honey. I'll get it. 302 00:15:49,749 --> 00:15:51,115 Oh, hi, Mrs. Partridge. Hi. 303 00:15:51,184 --> 00:15:52,716 Keith ready to study? 304 00:15:52,785 --> 00:15:54,196 I just sent him on an errand. He'll be back in a few minutes. 305 00:15:54,220 --> 00:15:56,020 Oh, I guess I am a little bit early. 306 00:15:56,089 --> 00:15:57,621 Hi, Dory. Oh, hi. 307 00:15:57,690 --> 00:15:58,901 Why don't you just sit down and wait? 308 00:15:58,925 --> 00:16:00,769 I was about to give Danny a letter to mail for me. 309 00:16:00,793 --> 00:16:02,093 Sure. 310 00:16:12,572 --> 00:16:15,073 It'd help if you put a letter inside. 311 00:16:15,141 --> 00:16:16,841 Come on. 312 00:16:16,909 --> 00:16:19,010 But... 313 00:16:19,079 --> 00:16:22,146 Laurie, would you do me a favor and run Danny down to the post office? 314 00:16:22,215 --> 00:16:23,659 Post office? But there's no letter. 315 00:16:23,683 --> 00:16:25,616 You'd better hurry, it closes in 10 minutes. 316 00:16:25,685 --> 00:16:27,385 Okay. 317 00:16:27,454 --> 00:16:28,831 On your way back, would you stop at the market 318 00:16:28,855 --> 00:16:30,388 and pick up some, uh, parsley? 319 00:16:30,457 --> 00:16:31,522 Mmm-hmm. 320 00:16:35,695 --> 00:16:39,297 Well, I guess that leaves just you and me. Would you like some coffee? 321 00:16:39,366 --> 00:16:41,932 No, no, thank you, Mrs. Partridge. 322 00:16:42,002 --> 00:16:43,601 Well, since it's just the two of us 323 00:16:43,669 --> 00:16:45,848 it might be a good time for us to have a little talk. 324 00:16:45,872 --> 00:16:47,738 Talk? 325 00:16:47,807 --> 00:16:49,874 Being Keith's mother, he hasn't always 326 00:16:49,942 --> 00:16:52,576 liked me getting involved in his problems, but... 327 00:16:52,645 --> 00:16:55,613 Well, sometimes, I feel we get to a point where I have to, 328 00:16:55,681 --> 00:16:57,648 and I guess we're at that point. 329 00:16:57,717 --> 00:16:59,450 We are? 330 00:16:59,519 --> 00:17:03,921 I'm sure you realize that marriage is a very serious business 331 00:17:03,990 --> 00:17:07,392 and getting involved with Keith wouldn't be good for either one of you. 332 00:17:07,460 --> 00:17:09,160 If you are in love with him... 333 00:17:09,229 --> 00:17:11,695 Me? In love with Keith? 334 00:17:13,066 --> 00:17:15,099 You mean you're not in love with him? 335 00:17:16,136 --> 00:17:19,970 Mrs. Partridge, I am very much in love, 336 00:17:20,040 --> 00:17:22,273 but with my husband. 337 00:17:22,342 --> 00:17:24,775 Keith and I are friends. We're just friends. 338 00:17:24,844 --> 00:17:27,878 Why didn't you tell him you were married? 339 00:17:27,947 --> 00:17:30,114 Well, I just assumed everyone knew. 340 00:17:30,183 --> 00:17:32,016 Everyone knows in all my other classes. 341 00:17:32,085 --> 00:17:34,952 I had no idea what was going on in Keith's mind. 342 00:17:35,021 --> 00:17:37,355 The only involvement I have with Keith is 343 00:17:37,424 --> 00:17:39,924 with our sociology project. 344 00:17:39,992 --> 00:17:43,694 You mean, this whole thing was built up in Keith's head. 345 00:17:43,763 --> 00:17:46,664 I'm afraid so, Mrs. Partridge. But I... 346 00:17:46,732 --> 00:17:49,133 I can see how he misunderstood. 347 00:17:49,202 --> 00:17:51,969 Well, it's not your fault. 348 00:17:52,038 --> 00:17:55,373 But how do we tell him without hurting his feelings? 349 00:17:55,442 --> 00:17:57,442 If I tell him, he'll know I talked to you 350 00:17:57,510 --> 00:17:59,710 and he won't be able to face you. 351 00:17:59,779 --> 00:18:02,724 I can't very well go to him and say, "Keith, you've made a fool of yourself 352 00:18:02,748 --> 00:18:05,983 "ever since we've met." That would make him feel worse. 353 00:18:07,753 --> 00:18:11,556 Mom, Dory just called and invited me over for dinner. What am I gonna do? 354 00:18:11,624 --> 00:18:14,425 Well, mind your manners and eat all your vegetables. 355 00:18:14,494 --> 00:18:17,373 Mom, you don't understand. She probably wants me to confront her husband. 356 00:18:17,397 --> 00:18:19,508 Or even worse, she might have already told her husband about you 357 00:18:19,532 --> 00:18:21,432 and there isn't going to be any dinner. 358 00:18:21,501 --> 00:18:23,145 Keith, you better call her back and cancel. 359 00:18:23,169 --> 00:18:24,335 Right. No. 360 00:18:24,404 --> 00:18:25,769 Why not? 361 00:18:25,838 --> 00:18:28,150 Look, this may be the way to straighten this whole thing out. 362 00:18:28,174 --> 00:18:31,075 Yeah. And if you don't show, it'll look bad. 363 00:18:31,144 --> 00:18:34,645 Besides, if he wants, he can always come over here and beat you up. 364 00:18:34,714 --> 00:18:38,583 Keith, there is a possibility that they're just asking you over for dinner. 365 00:18:38,651 --> 00:18:41,919 Yeah, but there's a better possibility he'll grind me into a Swedish meatball. 366 00:18:41,988 --> 00:18:45,423 Yeah? Well, I wouldn't let him take advantage of your situation like that. 367 00:18:46,859 --> 00:18:48,959 Just a minute, somebody's at the door. 368 00:18:53,299 --> 00:18:54,999 Hi, I'm Keith Partridge. 369 00:18:55,067 --> 00:18:58,169 So, I finally get to see what you look like. I'm Glenn, Dory's husband. 370 00:18:58,238 --> 00:19:00,804 Come on in, will you? I got somebody on the phone. 371 00:19:03,943 --> 00:19:07,245 Look, Herb, if I was you, I'd push that guy's face in. 372 00:19:07,313 --> 00:19:08,513 You're right! 373 00:19:10,483 --> 00:19:13,217 Ah, sorry about that, but you know how it is. 374 00:19:13,286 --> 00:19:15,853 Some guys, they really make you wanna... 375 00:19:15,921 --> 00:19:17,755 I was afraid of that. 376 00:19:17,823 --> 00:19:19,568 Look, Dory went out to the market to get some cheese, 377 00:19:19,592 --> 00:19:21,492 so it's just you and me till she gets back. 378 00:19:21,561 --> 00:19:23,227 Terrific. Now, come on. Sit down. 379 00:19:24,464 --> 00:19:25,464 Okay. 380 00:19:27,433 --> 00:19:30,000 So, how do you like my wife as a partner? 381 00:19:30,069 --> 00:19:31,069 Huh? 382 00:19:31,137 --> 00:19:33,638 The sociology project. 383 00:19:33,706 --> 00:19:37,608 Oh, well, uh, Dory's a very hard worker 384 00:19:37,677 --> 00:19:39,377 and I'm a firm believer in hard work. 385 00:19:39,445 --> 00:19:41,612 As far as studies are concerned, that is. 386 00:19:41,681 --> 00:19:43,447 I guess you'd call me a bookworm. 387 00:19:43,516 --> 00:19:45,816 You don't look like a bookworm. 388 00:19:45,885 --> 00:19:47,485 Oh, but I am. 389 00:19:47,554 --> 00:19:49,487 I'm a worm through and through. 390 00:19:49,556 --> 00:19:51,800 Sometimes I even wake up at dawn to read encyclopedias. 391 00:19:51,824 --> 00:19:53,457 I love to learn. 392 00:19:53,526 --> 00:19:57,995 Well, from what I've heard, it's more like you've learned to love. 393 00:19:58,064 --> 00:20:01,299 I hear you got quite a reputation with the girls. 394 00:20:01,367 --> 00:20:04,101 Reputation? Must be some other Keith Partridge. 395 00:20:04,170 --> 00:20:06,470 No, no. You're the one. 396 00:20:09,842 --> 00:20:11,842 Sir, I admit I have a reputation, but 397 00:20:11,911 --> 00:20:13,811 a reputation is all it is. 398 00:20:13,879 --> 00:20:16,280 It's just sometimes not my fault. 399 00:20:16,349 --> 00:20:17,548 What's not your fault? 400 00:20:17,617 --> 00:20:22,720 Well, sometimes the other person gets involved and... 401 00:20:22,788 --> 00:20:26,490 You wanna get out, even though you're not really in. 402 00:20:26,559 --> 00:20:29,827 That other person just doesn't understand that. 403 00:20:29,895 --> 00:20:31,329 So, it's just not that easy to... 404 00:20:31,397 --> 00:20:34,365 Hey, look. You like sports? 405 00:20:34,434 --> 00:20:36,100 Sports, yeah, I like sports. 406 00:20:36,168 --> 00:20:39,303 Good. Let's talk about tennis. It's a lot simpler. 407 00:20:42,442 --> 00:20:43,841 Oh, hi, Keith. 408 00:20:43,909 --> 00:20:45,676 How are you two getting along? 409 00:20:45,745 --> 00:20:47,511 I'm not sure. 410 00:20:47,580 --> 00:20:49,046 Hello. Hi. 411 00:20:50,416 --> 00:20:52,015 Well, let's eat. 412 00:20:52,084 --> 00:20:53,351 Great. 413 00:20:55,788 --> 00:20:58,055 There we go. Thank you. 414 00:20:59,259 --> 00:21:00,391 Oh, looks good. 415 00:21:00,460 --> 00:21:01,492 Oh, why, thank you. 416 00:21:01,561 --> 00:21:03,361 Dory's a great cook. 417 00:21:03,429 --> 00:21:04,495 Sit down, Keith. 418 00:21:04,564 --> 00:21:06,397 Thank you. 419 00:21:06,466 --> 00:21:09,345 From the moment I tasted her spaghetti, I knew we were destined to get married. 420 00:21:09,369 --> 00:21:11,535 No, we were destined to be married 421 00:21:11,604 --> 00:21:16,374 from the moment I changed the place cards at that party so I could sit next to you. 422 00:21:16,442 --> 00:21:18,242 Romance is like that, I guess. 423 00:21:18,311 --> 00:21:20,511 Are you gonna get married, Keith? 424 00:21:20,580 --> 00:21:23,447 Oh, uh... someday, I suppose, yeah. 425 00:21:23,516 --> 00:21:26,350 Well, I highly recommend it. 426 00:21:29,989 --> 00:21:31,589 I can see that. 427 00:21:31,658 --> 00:21:33,123 The show is over. 428 00:21:33,192 --> 00:21:36,226 Who cares about the show? We wanna see Keith beat up. 429 00:21:36,296 --> 00:21:39,129 Nothing is going to happen to Keith. Off to bed. 430 00:21:39,198 --> 00:21:40,798 You'll understand when you're my age. 431 00:21:40,866 --> 00:21:43,467 Although I'm my age, and I don't understand it. 432 00:21:45,405 --> 00:21:47,772 Well, good evening. 433 00:21:47,840 --> 00:21:49,607 So where's your black eye? 434 00:21:49,676 --> 00:21:51,442 You even have your Howdy Doody grin. 435 00:21:52,912 --> 00:21:54,478 How'd it go, honey? 436 00:21:54,547 --> 00:21:55,879 Smooth as silk. 437 00:21:55,948 --> 00:21:57,147 It did? 438 00:21:57,216 --> 00:21:58,683 You should've seen the kid at work. 439 00:21:58,751 --> 00:22:00,050 Oh, they had a few problems, 440 00:22:00,119 --> 00:22:01,919 but I got them to talk it out 441 00:22:01,987 --> 00:22:04,588 and showed them that the key to marriage is giving. 442 00:22:04,657 --> 00:22:05,756 I'm going to sleep. 443 00:22:05,825 --> 00:22:07,858 Me, too. 444 00:22:07,927 --> 00:22:11,962 Yeah, but in the end, I had to sacrifice myself for what was best. 445 00:22:12,031 --> 00:22:15,733 I felt a little like Bogie at the end of Casablanca. 446 00:22:15,802 --> 00:22:18,001 Well, good night. 447 00:22:19,739 --> 00:22:21,271 Hot stuff. 448 00:22:21,341 --> 00:22:23,307 Don't you want to hear the rest? 449 00:22:24,944 --> 00:22:26,477 That's the trouble with America. 450 00:22:26,546 --> 00:22:29,112 Nobody appreciates simple eloquence. 451 00:22:29,181 --> 00:22:30,314 Mom, I was brilliant. 452 00:22:30,383 --> 00:22:33,083 Well, then you did eat all your vegetables. 453 00:22:45,230 --> 00:22:48,532 ♪ I'm not afraid of the dark 454 00:22:48,601 --> 00:22:52,202 ♪ And I like to go for rides in the park 455 00:22:52,271 --> 00:22:55,205 ♪ I know I got a big start 456 00:22:55,274 --> 00:22:59,109 ♪ 'Cause I've got a secret in my heart 457 00:22:59,178 --> 00:23:02,613 ♪ Since I got real big 458 00:23:02,682 --> 00:23:05,649 ♪ I've learned some important things 459 00:23:05,718 --> 00:23:09,453 ♪ It doesn't matter if you don't know how 460 00:23:09,521 --> 00:23:12,990 ♪ You gotta keep pushing that plow, and that's why 461 00:23:13,059 --> 00:23:16,393 ♪ I'm not afraid of the dark 462 00:23:16,462 --> 00:23:20,030 ♪ And I like to go for rides in the park 463 00:23:20,099 --> 00:23:23,133 ♪ I know I got a big start 464 00:23:23,202 --> 00:23:26,937 ♪ 'Cause I've got a secret in my heart 465 00:23:34,313 --> 00:23:37,615 ♪ I'm not afraid of the dark 466 00:23:37,683 --> 00:23:41,118 ♪ And I like to go for rides in the park 467 00:23:41,186 --> 00:23:44,121 ♪ I know I got a big start 468 00:23:44,189 --> 00:23:49,526 ♪ 'Cause I've got a secret in my heart ♪ 469 00:23:59,639 --> 00:24:01,538 Well, hi, Reuben. What brings you here? 470 00:24:01,607 --> 00:24:02,684 I need to talk to your mother. 471 00:24:02,708 --> 00:24:04,207 What is it, Reuben? 472 00:24:04,276 --> 00:24:07,477 Shirley, I have found out something, and it is a bombshell. 473 00:24:07,546 --> 00:24:09,146 What? 474 00:24:09,214 --> 00:24:12,816 Uh, this girl that Keith's been seeing, this Dory what's-her-name. 475 00:24:12,885 --> 00:24:16,319 I just found out she's married. 476 00:24:16,388 --> 00:24:18,555 You don't say. 477 00:24:18,624 --> 00:24:22,893 I do say, Shirley, yes, and we have to do something about this Dory. 478 00:24:22,962 --> 00:24:25,629 Reuben, did I hear you mention Dory? 479 00:24:25,698 --> 00:24:29,332 Keith, get out before it's too late. 480 00:24:29,401 --> 00:24:32,703 Reuben, it's already too late. 481 00:24:32,772 --> 00:24:34,371 Oh, no! 482 00:24:34,439 --> 00:24:36,974 Yeah, her husband came after me with a shotgun. 483 00:24:37,043 --> 00:24:39,609 A shotgun? What happened? 484 00:24:40,880 --> 00:24:42,445 He killed me. 34951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.