All language subtitles for The.Partridge.Family.S04E06.Double.Trouble.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,522 --> 00:00:10,774 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:10,843 --> 00:00:13,211 ♪ Come on, get happy 3 00:00:15,015 --> 00:00:19,217 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:19,285 --> 00:00:23,488 ♪ We'll make you happy 5 00:00:23,556 --> 00:00:27,008 ♪ We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:27,077 --> 00:00:30,311 ♪ And spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:30,380 --> 00:00:33,815 ♪ Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:33,883 --> 00:00:37,118 ♪ We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:37,186 --> 00:00:40,938 ♪ Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:41,007 --> 00:00:45,459 ♪ Come on, get happy 11 00:00:45,528 --> 00:00:49,447 ♪ A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:49,516 --> 00:00:53,083 ♪ We'll make you happy 13 00:00:53,152 --> 00:00:56,537 ♪ We'll make you happy 14 00:00:56,606 --> 00:01:00,408 ♪ We'll make you happy ♪ 15 00:01:06,365 --> 00:01:07,365 Hi, Keith. 16 00:01:07,400 --> 00:01:10,234 Oh, hi... Oh, it's you. 17 00:01:10,303 --> 00:01:13,870 Oh, just what a girl needs. A tender greeting from her loving brother. 18 00:01:13,939 --> 00:01:15,906 Uh-uh, don't sit there. 19 00:01:15,975 --> 00:01:18,609 That seat is reserved for a lovely, beautiful, sensuous woman. 20 00:01:18,677 --> 00:01:20,478 Thanks a lot. 21 00:01:20,546 --> 00:01:22,746 It's nothing personal. 22 00:01:22,815 --> 00:01:25,849 Who is this woman that you're meeting? 23 00:01:25,918 --> 00:01:30,588 Johanna Houser. The most desirable female at Saint Pueblo J.C. 24 00:01:30,656 --> 00:01:32,896 And your most desirable brother is taking her to the 25 00:01:32,925 --> 00:01:34,891 beach party this Saturday night. 26 00:01:34,960 --> 00:01:37,194 How did you land a date with her? 27 00:01:37,263 --> 00:01:40,897 Why, I thought she was going steady with the basketball team. 28 00:01:40,966 --> 00:01:43,134 Very funny. 29 00:01:43,202 --> 00:01:45,702 As a matter of fact I haven't asked her yet. 30 00:01:45,771 --> 00:01:47,638 But the party is in two days. 31 00:01:47,706 --> 00:01:50,073 Look, don't worry. I know what I'm doing. 32 00:01:50,143 --> 00:01:53,910 You don't just ask an exceptionally beautiful girl for a date. 33 00:01:53,979 --> 00:01:57,148 You have to build up to it. Wait for that special moment. 34 00:01:58,684 --> 00:02:00,184 Bait your trap. 35 00:02:00,253 --> 00:02:02,620 With an orange drink and a burrito? 36 00:02:02,688 --> 00:02:05,623 Research. I know all about her. 37 00:02:05,691 --> 00:02:08,925 This moment is the culmination of three weeks' effort. 38 00:02:08,994 --> 00:02:11,895 And here she comes. So with all due respect, buzz off. 39 00:02:15,268 --> 00:02:16,534 I hate her already. 40 00:02:16,602 --> 00:02:17,979 You do me a favor and hate from a distance. 41 00:02:18,003 --> 00:02:19,036 Okay, okay. 42 00:02:24,443 --> 00:02:25,809 Johanna. 43 00:02:25,878 --> 00:02:27,211 Keith, hi. 44 00:02:27,280 --> 00:02:29,046 Hi. Uh, sit down. 45 00:02:29,114 --> 00:02:31,148 Well, I don't want to take someone's place. 46 00:02:31,217 --> 00:02:35,018 If it's next to me, it must be your place. I ordered for you. 47 00:02:35,087 --> 00:02:36,853 Oh, how nice. Thank you. 48 00:02:36,922 --> 00:02:39,756 How did you know? I just love burritos and root beer. 49 00:02:42,461 --> 00:02:46,630 Uh, I guess it's just a meeting of the minds. 50 00:02:46,699 --> 00:02:50,033 When you're attracted to someone, you instinctively know what they like. 51 00:02:54,674 --> 00:02:58,108 Say, I was thinking, everybody is going to the beach party this Saturday. 52 00:02:58,177 --> 00:02:59,643 Yeah, I know. 53 00:02:59,712 --> 00:03:02,713 Well, what do you say we hit the beach together? 54 00:03:02,781 --> 00:03:07,117 Oh, I'd love to. But I'm going with Spider Martin. 55 00:03:07,186 --> 00:03:09,687 You know, he's captain of the basketball team. 56 00:03:10,923 --> 00:03:12,623 I know. 57 00:03:12,692 --> 00:03:14,725 Yeah, he asked me three weeks ago. 58 00:03:16,329 --> 00:03:17,761 Listen, I better run. 59 00:03:19,832 --> 00:03:21,398 Thanks for the burrito. 60 00:03:30,743 --> 00:03:35,045 I hate to tell you this, brother, but diamonds are a girl's best friend. 61 00:03:35,114 --> 00:03:36,347 Not burritos. 62 00:03:54,267 --> 00:03:57,068 Tracy, it's your turn to say grace. 63 00:03:57,136 --> 00:03:59,770 Dear Lord, thank you for our food. 64 00:03:59,838 --> 00:04:02,440 And please get Keith a date. 65 00:04:02,508 --> 00:04:04,741 That's the only person he hasn't asked. 66 00:04:06,612 --> 00:04:08,345 Hey what about Sally Winkler? 67 00:04:08,414 --> 00:04:10,381 Who? Sally Winkler. 68 00:04:10,450 --> 00:04:12,627 Remember, she was over the other night, studying English Lit. 69 00:04:12,651 --> 00:04:14,718 Oh, yeah. Isn't she still in high school? 70 00:04:14,787 --> 00:04:16,720 Beggars cannot be choosers. 71 00:04:16,789 --> 00:04:18,689 I hardly even know her. 72 00:04:18,757 --> 00:04:20,691 Well, I could set the date up for you. 73 00:04:20,759 --> 00:04:22,926 We have third period English together tomorrow. 74 00:04:22,995 --> 00:04:26,997 Yeah. I guess she's better than nothing. 75 00:04:27,066 --> 00:04:28,132 All right, I'll do it. 76 00:04:28,201 --> 00:04:29,866 What a man. 77 00:04:29,935 --> 00:04:32,203 Ninety-nine pounds raw courage. 78 00:04:35,408 --> 00:04:37,274 I remember Sally Winkler. 79 00:04:37,343 --> 00:04:40,489 She was just coming into the Shakespeare club when you and I were graduating. 80 00:04:40,513 --> 00:04:43,180 Shakespeare. Figures. 81 00:04:43,249 --> 00:04:45,182 I almost asked her out once myself. 82 00:04:45,251 --> 00:04:47,751 Why didn't you? 83 00:04:47,820 --> 00:04:50,721 Deathly afraid of girls. That's why I admire you, Keith. 84 00:04:50,789 --> 00:04:53,402 You had the guts to let Johanna Houser kick you right in the teeth. 85 00:04:53,426 --> 00:04:55,359 How did you learn to take a punch like that? 86 00:04:55,428 --> 00:04:57,361 Practice. Lot of practice. 87 00:04:58,664 --> 00:05:00,364 Keith. 88 00:05:02,768 --> 00:05:05,202 Hi. Did you hear the good news? 89 00:05:05,271 --> 00:05:08,339 Spider's been selected to play in the all star game in Fresno. 90 00:05:08,407 --> 00:05:09,873 On Saturday night. 91 00:05:09,942 --> 00:05:13,477 Hmm. Oh. 92 00:05:13,546 --> 00:05:16,046 Yeah, I'm so happy for him. 93 00:05:16,115 --> 00:05:19,816 Of course, it looks like I'm stuck without a date to the beach party. 94 00:05:19,885 --> 00:05:22,453 Oh, that's too bad. 95 00:05:22,522 --> 00:05:27,124 Well, I just thought you should be the first to hear the good news. 96 00:05:27,193 --> 00:05:31,094 Say, you don't happen to know if Frankie Diner has a date yet, do you? 97 00:05:31,164 --> 00:05:33,897 Well, I don't think so. 98 00:05:33,966 --> 00:05:39,736 But look, if you're still interested, maybe I could... 99 00:05:39,805 --> 00:05:42,506 I'd love to. Pick me up at 6:30. 100 00:05:42,575 --> 00:05:43,607 Bye, Wally. 101 00:05:45,878 --> 00:05:49,180 Wally, what just happened? 102 00:05:49,248 --> 00:05:52,183 You finally got a date with Johanna Houser. 103 00:05:52,251 --> 00:05:54,117 That's what I thought just happened. 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,420 You also got a date with Sally Winkler. 105 00:05:59,024 --> 00:06:01,458 Not if I can get to Laurie in five minutes. 106 00:06:14,607 --> 00:06:15,607 Laurie! 107 00:06:19,144 --> 00:06:20,344 Laurie! 108 00:06:36,662 --> 00:06:39,062 Hi, Keith. Laurie, I got to talk to you. 109 00:06:39,131 --> 00:06:41,332 Laurie told me about the beach party. 110 00:06:41,400 --> 00:06:42,633 I'd love to go. 111 00:06:43,336 --> 00:06:45,102 Oh, fantastic. 112 00:06:45,170 --> 00:06:46,437 Oh, what's wrong? 113 00:06:46,505 --> 00:06:47,771 Wrong? 114 00:06:47,840 --> 00:06:50,207 Well, you said you had something to talk to me about. 115 00:06:50,276 --> 00:06:54,678 Oh, yeah. I was wondering, did you like the new song? 116 00:06:54,747 --> 00:06:57,715 Oh, I love it. I told you that the other night. 117 00:06:57,783 --> 00:07:00,083 Oh, gee, I must have forgotten. 118 00:07:00,152 --> 00:07:02,686 Well, I got to run. See you. 119 00:07:04,624 --> 00:07:06,823 He came all the way over here for that? 120 00:07:06,892 --> 00:07:10,494 Underneath that cool, slick, handsome exterior 121 00:07:10,563 --> 00:07:12,296 lies the brain of a weirdo. 122 00:07:17,303 --> 00:07:18,835 What a bummer. 123 00:07:18,904 --> 00:07:20,371 Hi, Keith. Hi. 124 00:07:21,774 --> 00:07:23,707 Hi. 125 00:07:23,776 --> 00:07:26,377 What's wrong? 126 00:07:26,445 --> 00:07:28,056 What makes you think there's something wrong? 127 00:07:28,080 --> 00:07:29,813 Usually you'd stop and pick on us. 128 00:07:29,882 --> 00:07:32,949 All right, if it makes you feel any better, you're all short. 129 00:07:33,018 --> 00:07:34,518 He's feeling guilty. 130 00:07:34,587 --> 00:07:36,320 Yup. 131 00:07:36,389 --> 00:07:37,721 What makes you think that? 132 00:07:37,790 --> 00:07:39,723 It's written all over your face. 133 00:07:44,129 --> 00:07:46,263 It's my turn. Okay. 134 00:07:47,966 --> 00:07:50,066 Hi. Hi. 135 00:07:50,135 --> 00:07:52,202 Something bothering you? 136 00:07:52,271 --> 00:07:53,970 Woman's intuition? 137 00:07:54,039 --> 00:07:57,641 Could be. You look kind of guilty. 138 00:07:57,710 --> 00:08:02,078 Well, as a matter of fact, there is something bothering me. Could we sit down? 139 00:08:02,147 --> 00:08:04,114 All right. 140 00:08:04,183 --> 00:08:06,045 Laurie told me you went over to the high 141 00:08:06,069 --> 00:08:08,285 school to accept the date with Sally in person. 142 00:08:10,155 --> 00:08:12,656 Oh. Yeah, well, kind of. 143 00:08:12,725 --> 00:08:14,024 Very nice of you. 144 00:08:14,960 --> 00:08:16,560 Well, you know. 145 00:08:17,896 --> 00:08:20,297 Well, what was it you wanted to say? 146 00:08:20,733 --> 00:08:21,733 Say? 147 00:08:24,069 --> 00:08:25,069 Oh, yeah. 148 00:08:26,004 --> 00:08:27,904 Well, what I was gonna say is... 149 00:08:30,242 --> 00:08:33,143 I think I'm gonna go over and see Reuben before the rehearsal tonight. 150 00:08:33,212 --> 00:08:34,945 That's it? 151 00:08:35,013 --> 00:08:36,179 That's it. 152 00:08:36,248 --> 00:08:37,715 For that we sat down? 153 00:08:48,327 --> 00:08:52,095 So, it looks like we won't be seeing each other for a whole week. 154 00:08:52,164 --> 00:08:53,263 I'll call. 155 00:08:53,332 --> 00:08:55,031 Make it collect. 156 00:08:55,100 --> 00:08:56,367 Oh, Reuben. 157 00:08:59,505 --> 00:09:01,405 That must be our dinner. 158 00:09:01,474 --> 00:09:04,140 I hope their food is better than their timing. 159 00:09:09,615 --> 00:09:12,549 Moved out your... Oh. 160 00:09:12,618 --> 00:09:14,485 Sorry the Zoobs are in 12 A. 161 00:09:16,321 --> 00:09:17,888 The Zoobs are in 12... 162 00:09:19,592 --> 00:09:21,992 Oh, I didn't know you had company. Hi, Bonnie. 163 00:09:22,060 --> 00:09:23,994 Hi, Keith. 164 00:09:24,062 --> 00:09:26,930 Maybe I should call you later, huh? 165 00:09:26,999 --> 00:09:28,599 That might be a good idea. 166 00:09:28,667 --> 00:09:29,966 Reuben. 167 00:09:30,035 --> 00:09:31,502 But it's not. 168 00:09:35,441 --> 00:09:38,041 Okay, what's wrong? 169 00:09:38,110 --> 00:09:39,810 Well, it's woman trouble. 170 00:09:39,879 --> 00:09:43,280 I got a date for a beach party with two girls on the same night. 171 00:09:44,149 --> 00:09:45,849 Do the girls know? 172 00:09:45,918 --> 00:09:49,085 I'm afraid not. One of them is really nice. 173 00:09:49,154 --> 00:09:51,755 But the other one is really a knockout. 174 00:09:51,824 --> 00:09:54,625 So what's your problem? Dump the nice one and go with the knockout. 175 00:09:54,693 --> 00:09:55,893 Goodnight. 176 00:09:55,961 --> 00:09:59,195 Reuben, that's not right. 177 00:09:59,264 --> 00:10:01,899 Bonnie, right is not the point. He knows what's right. 178 00:10:01,967 --> 00:10:04,635 He came here for an excuse to do what's wrong. 179 00:10:04,703 --> 00:10:08,772 He's not that kind of a boy. At least he's got a conscience. 180 00:10:08,841 --> 00:10:11,308 What does conscience have to do with dating? 181 00:10:13,679 --> 00:10:16,580 I guess you would have to have one to understand. 182 00:10:16,649 --> 00:10:20,451 He's going to a beach party, fire in the sand, love in the air. 183 00:10:20,519 --> 00:10:22,786 Who wants to be stuck with a Miss Nice? 184 00:10:22,855 --> 00:10:25,422 And do you think your "stuck" with me? 185 00:10:25,491 --> 00:10:26,723 Of course not. 186 00:10:26,792 --> 00:10:30,026 Well, obviously you don't think I'm a Miss Nice. 187 00:10:30,095 --> 00:10:32,329 I didn't say that. Did I say that? 188 00:10:32,397 --> 00:10:34,264 You're putting words in my mouth. 189 00:10:34,333 --> 00:10:36,066 Keith, you go with the nice girl. 190 00:10:36,134 --> 00:10:39,269 We nice girls are always being misunderstood. 191 00:10:39,338 --> 00:10:40,537 Sugar plum. 192 00:10:40,606 --> 00:10:43,507 And just because I'm a stewardess. 193 00:10:43,576 --> 00:10:47,210 And don't bother to drive me to the airport, I'll hitchhike. 194 00:10:47,279 --> 00:10:48,579 The company's better. 195 00:10:50,015 --> 00:10:51,281 Bonnie, wait. 196 00:10:57,723 --> 00:10:59,523 Well, Reuben, thanks for the advice, really. 197 00:10:59,592 --> 00:11:02,693 Any time you need advice, you just let me know, I'll be... 198 00:11:04,597 --> 00:11:05,597 Goodnight. 199 00:11:07,900 --> 00:11:11,234 Keith was supposed to be back from Reuben's a half an hour ago. 200 00:11:12,471 --> 00:11:13,770 Think I'll call him. 201 00:11:16,775 --> 00:11:20,677 Hello? Well, yes, hello, Johanna. 202 00:11:20,746 --> 00:11:23,747 No, he isn't here. 203 00:11:23,816 --> 00:11:25,549 Yes, I'll have him call you. 204 00:11:26,351 --> 00:11:27,351 Bye. 205 00:11:29,788 --> 00:11:31,555 Was that Johanna Houser? 206 00:11:31,624 --> 00:11:34,791 She wants to know if she can bring something to the beach party. 207 00:11:34,860 --> 00:11:37,060 I thought he was taking Sally. 208 00:11:37,129 --> 00:11:38,294 Well, he is. 209 00:11:38,363 --> 00:11:40,397 He also seems to be taking Johanna. 210 00:11:41,400 --> 00:11:43,366 Why, that... That... 211 00:11:43,435 --> 00:11:46,136 I think the word you're searching for is bigamist. 212 00:11:46,204 --> 00:11:49,973 In most states it's enough to send the kid up the river for a long time. 213 00:11:50,042 --> 00:11:52,175 Is Keith going up a river? 214 00:11:52,244 --> 00:11:54,545 No, a creek. Without a paddle. 215 00:11:59,735 --> 00:12:02,435 Hi, everybody. Sorry I'm late. 216 00:12:04,139 --> 00:12:06,573 Why don't we start off with Oh, No, Not My Baby? 217 00:12:08,010 --> 00:12:12,913 One, two, one, two, three and... 218 00:12:22,958 --> 00:12:27,761 ♪ When my friends told me you had someone new 219 00:12:27,830 --> 00:12:32,599 ♪ I didn't believe a single word was true 220 00:12:32,668 --> 00:12:37,704 ♪ I showed them all I had faith in you 221 00:12:37,773 --> 00:12:42,509 ♪ I kept right on saying 222 00:12:42,578 --> 00:12:47,848 ♪ Oh, no, not my baby ♪ Oh, no 223 00:12:47,917 --> 00:12:52,653 ♪ Oh, no, not my sweet baby 224 00:12:52,721 --> 00:12:56,590 ♪ There was no one in this whole world 225 00:12:56,659 --> 00:13:01,828 ♪ Who could make me believe I'd lost my girl 226 00:13:11,807 --> 00:13:16,710 ♪ Now, I never ask you for whole alibis 227 00:13:16,779 --> 00:13:21,582 ♪ I know those rumors were only lies 228 00:13:21,650 --> 00:13:26,620 ♪ The truth was right there ♪ In your eyes 229 00:13:26,689 --> 00:13:31,925 ♪ Now I'm so glad I kept right on saying 230 00:13:31,994 --> 00:13:37,197 ♪ Oh, no, not my baby ♪ Oh, no 231 00:13:37,265 --> 00:13:42,102 ♪ Oh, no, not my sweet baby 232 00:13:42,170 --> 00:13:46,974 ♪ Oh, no, not my baby ♪ Oh, no 233 00:13:47,042 --> 00:13:51,444 ♪ Oh no, not my sweet baby ♪ 234 00:13:57,486 --> 00:13:58,585 Something wrong? 235 00:13:58,654 --> 00:14:00,887 Johanna called. 236 00:14:00,956 --> 00:14:02,155 Oh, really? 237 00:14:02,224 --> 00:14:03,690 Yes, really. 238 00:14:03,759 --> 00:14:04,825 Johanna? Johanna who? 239 00:14:04,893 --> 00:14:06,960 Forget it. They got you cold. 240 00:14:08,964 --> 00:14:10,642 All right, I didn't mean to ask her out. 241 00:14:10,666 --> 00:14:13,366 It's just that Spider was going out of town and 242 00:14:13,435 --> 00:14:15,247 she came up to me and smiled and started 243 00:14:15,271 --> 00:14:17,337 dropping hints about the beach party and I... 244 00:14:17,405 --> 00:14:19,172 And your hormones took over. 245 00:14:20,609 --> 00:14:21,675 Completely. 246 00:14:22,878 --> 00:14:24,477 I knew you looked guilty. 247 00:14:24,546 --> 00:14:26,479 Would everybody just relax? 248 00:14:26,548 --> 00:14:28,615 The fact is, it was all Laurie's fault. 249 00:14:28,684 --> 00:14:30,216 My fault? 250 00:14:30,285 --> 00:14:33,120 Yeah, I had my date first, and then you stuck me with Sally. 251 00:14:33,188 --> 00:14:35,155 Oh, well, how do you explain that? 252 00:14:36,458 --> 00:14:39,359 You were going to Sally at third period. 253 00:14:39,427 --> 00:14:42,963 I talked to Johanna at exactly 17 minutes past 10:00. 254 00:14:43,032 --> 00:14:46,733 Which is a good 13 minutes before your third period even starts. 255 00:14:46,802 --> 00:14:49,069 Technical point, but valid. 256 00:14:49,138 --> 00:14:51,038 What difference does that make? 257 00:14:51,106 --> 00:14:54,407 It makes no difference. It barely makes sense. 258 00:14:54,476 --> 00:14:56,109 Yeah, big two-timer. 259 00:14:58,681 --> 00:15:01,314 Okay, okay, I admit it got a little mixed up. 260 00:15:01,383 --> 00:15:03,817 All you have to do is call Sally and tell her I'm sorry. 261 00:15:03,886 --> 00:15:04,886 Me? 262 00:15:06,388 --> 00:15:10,057 All right, I'll handle it myself. 263 00:15:10,125 --> 00:15:13,593 Mom, will you do me a favor and call up Sally and tell her I got sick or something? 264 00:15:13,662 --> 00:15:15,162 Let her down easy. 265 00:15:19,367 --> 00:15:21,445 Come on, Mom, you're my mother. You're supposed to help me out 266 00:15:21,469 --> 00:15:23,369 in situations like this. 267 00:15:23,438 --> 00:15:26,573 What's really wrong with calling it off with Sally anyway? 268 00:15:26,641 --> 00:15:27,708 Everything. 269 00:15:31,113 --> 00:15:33,513 All right. I'll phone Johanna. 270 00:15:34,850 --> 00:15:36,149 Call off my life. 271 00:15:44,827 --> 00:15:47,728 Johanna? Keith. 272 00:15:47,796 --> 00:15:51,497 Uh, look, I'd like to talk to you about Saturday night. 273 00:15:54,469 --> 00:15:59,472 I, uh, got your message. 274 00:15:59,541 --> 00:16:00,707 See you then. 275 00:16:05,013 --> 00:16:07,313 I just took a family poll. 276 00:16:07,382 --> 00:16:08,882 Your name is mud, four to two. 277 00:16:08,951 --> 00:16:10,617 Look, meatball, go something, will you? 278 00:16:10,685 --> 00:16:12,485 If you want my advice... I don't. 279 00:16:12,554 --> 00:16:16,422 Look, this is man versus woman. You got to show the killer instinct. 280 00:16:16,491 --> 00:16:18,291 Want to see my killer instinct? 281 00:16:18,360 --> 00:16:19,860 Just listen to me for a second. 282 00:16:19,928 --> 00:16:22,829 All you got to do is get Sally another date. 283 00:16:22,898 --> 00:16:24,765 Palm her off on somebody else. 284 00:16:26,869 --> 00:16:31,371 You know, in your own devious way, you may have something. 285 00:16:31,439 --> 00:16:35,242 The trick is to make her think she's getting someone better than you. 286 00:16:35,310 --> 00:16:36,743 Which should be easy. 287 00:16:40,916 --> 00:16:44,151 All right, there she is. Now, go on over and start pouring on the old charm, 288 00:16:44,219 --> 00:16:45,451 then I'll come up. 289 00:16:45,520 --> 00:16:46,853 All right, don't take too long. 290 00:16:46,922 --> 00:16:49,055 'Cause what I got doesn't take too long to pour. 291 00:16:49,124 --> 00:16:50,957 I'll say. Now go on, go on. 292 00:16:59,734 --> 00:17:01,168 Sally? 293 00:17:01,236 --> 00:17:02,568 Huh? 294 00:17:02,637 --> 00:17:05,105 Wally Betton. From the Shakespeare club. 295 00:17:05,174 --> 00:17:06,539 Oh, sure. Hi, Wally. 296 00:17:07,375 --> 00:17:08,375 Hi. 297 00:17:11,780 --> 00:17:12,946 How art thou? 298 00:17:14,616 --> 00:17:16,649 Hi, Wally. Sally. 299 00:17:16,718 --> 00:17:17,918 Hi, Keith. 300 00:17:17,986 --> 00:17:20,053 Uh, well, I didn't know you two knew each other. 301 00:17:20,122 --> 00:17:21,599 We were in Shakespeare club together. 302 00:17:21,623 --> 00:17:24,024 Oh, yeah. Gee, that must have been fun, huh? 303 00:17:24,659 --> 00:17:26,159 Sit down, Wally. 304 00:17:28,263 --> 00:17:29,562 You got a cold? 305 00:17:29,631 --> 00:17:31,865 No, no, no. Just a little tickle in my throat. 306 00:17:31,934 --> 00:17:34,367 Nothing serious. 307 00:17:35,804 --> 00:17:39,005 Oh, I know it's kind of late, but 308 00:17:39,074 --> 00:17:42,275 King Lear is gonna be at the Park Playhouse tonight, if you'd like to go... 309 00:17:42,344 --> 00:17:44,344 Whoa, hold on, York. 310 00:17:44,412 --> 00:17:47,380 I'm taking Sally to the beach party. 311 00:17:47,449 --> 00:17:48,548 And I... 312 00:17:48,616 --> 00:17:50,683 Got a cold, maybe you should stay home. 313 00:17:50,752 --> 00:17:53,232 No way, I don't want you barging in on my date with Sally. 314 00:17:54,489 --> 00:17:56,589 Are you sure you're all right? 315 00:17:56,658 --> 00:17:58,825 Oh, just slight chills. 316 00:17:58,894 --> 00:18:01,895 I'll sit close to the fire. 317 00:18:01,964 --> 00:18:04,064 Is anybody else cold? 318 00:18:04,132 --> 00:18:05,465 You look terrible. 319 00:18:06,668 --> 00:18:07,968 Feel my forehead. 320 00:18:09,872 --> 00:18:11,371 Wow. 321 00:18:11,439 --> 00:18:14,707 Wally's right. We can go to the beach some other time. 322 00:18:14,776 --> 00:18:16,209 No, no. 323 00:18:16,278 --> 00:18:17,577 I want to go. 324 00:18:17,645 --> 00:18:19,746 Well, if you think you'll be all right. 325 00:18:19,814 --> 00:18:22,648 Well, maybe I should stay home. 326 00:18:22,717 --> 00:18:26,253 I won't feel too bad knowing you're enjoying yourself with Wally. 327 00:18:27,289 --> 00:18:28,721 You poor thing. 328 00:18:28,790 --> 00:18:30,357 You made me feel guilty. 329 00:18:32,027 --> 00:18:34,594 Don't worry. I'm sure he'll bounce right back. 330 00:18:41,603 --> 00:18:42,603 Come in. 331 00:18:45,774 --> 00:18:47,707 I see your conscience isn't bothering you. 332 00:18:47,776 --> 00:18:50,010 Oh, come on, Mom. 333 00:18:50,078 --> 00:18:53,246 Everything worked out. Sally got a date. Wally's a great guy, they'll have fun. 334 00:18:53,315 --> 00:18:55,148 Oh, Brother, dear, you have a visitor. 335 00:18:55,217 --> 00:18:56,449 Oh, who? 336 00:18:56,518 --> 00:18:58,051 Sally. 337 00:18:58,120 --> 00:19:01,021 Sally? What is she doing here? I've got to go pick up Johanna. 338 00:19:01,089 --> 00:19:03,056 Well, it seems she brought over some hot soup 339 00:19:03,125 --> 00:19:04,969 for some death bed cold you're supposed to have. 340 00:19:04,993 --> 00:19:07,994 Tell her I'm in bed. Tell her something. 341 00:19:08,063 --> 00:19:10,363 Not me. I'm not gonna tell her anything. 342 00:19:12,534 --> 00:19:13,833 Don't look at me. 343 00:19:18,673 --> 00:19:20,840 Delicious soup, Sally. 344 00:19:20,909 --> 00:19:23,643 But I don't want to keep you from your date. 345 00:19:23,711 --> 00:19:26,947 Oh, I got lots of time. Wally's not gonna pick me up till 8:00. 346 00:19:27,015 --> 00:19:30,183 Oh, my, you are perspiring. 347 00:19:30,252 --> 00:19:31,651 I shouldn't wonder. 348 00:19:33,888 --> 00:19:35,588 Is there anything else I can do for you? 349 00:19:35,657 --> 00:19:38,091 No, no. You just go on and enjoy your date. 350 00:19:41,863 --> 00:19:45,165 That sounds worse. I better get the cough medicine. 351 00:19:45,233 --> 00:19:47,767 Mom. That stuff is awful. 352 00:19:47,836 --> 00:19:48,836 Good. 353 00:19:50,738 --> 00:19:55,208 Sally, I really appreciate you stopping by like this, 354 00:19:55,277 --> 00:19:59,212 but I don't want you to catch my cold. Maybe you should leave. 355 00:19:59,281 --> 00:20:01,081 Well, maybe you're right. 356 00:20:05,753 --> 00:20:06,853 Bye, Laurie. 357 00:20:06,921 --> 00:20:08,121 Goodbye, Sally. 358 00:20:08,190 --> 00:20:09,322 Bye, Keith. 359 00:20:13,061 --> 00:20:14,594 Have fun at the beach. 360 00:20:15,597 --> 00:20:16,762 With Johanna. 361 00:20:21,503 --> 00:20:23,403 You told her. 362 00:20:23,472 --> 00:20:28,074 She told me. She saw right through that cornball act you put on at the taco stand. 363 00:20:28,143 --> 00:20:30,176 I was only trying not to hurt her feelings. 364 00:20:30,245 --> 00:20:33,246 Oh, you didn't hurt her feelings. In fact, you did her a big favor. 365 00:20:33,315 --> 00:20:37,783 She really digs Wally. In her own words, "He's a nice, honest guy." 366 00:20:37,852 --> 00:20:41,587 Well, I see you've made a sudden recovery. Too bad. 367 00:20:41,656 --> 00:20:43,423 Will you two stop putting me on? 368 00:20:43,492 --> 00:20:45,358 I've already been caught, convicted and hung. 369 00:20:51,033 --> 00:20:52,265 Hello? 370 00:20:52,334 --> 00:20:53,366 If you... 371 00:20:55,537 --> 00:20:58,538 Oh, yes. How are you? 372 00:20:58,606 --> 00:21:01,874 If you had been honest in the first place, none of this would have happened. 373 00:21:01,943 --> 00:21:03,276 I'll be sure to tell him. 374 00:21:03,345 --> 00:21:05,811 Nobody can be honest when they're breaking a date. 375 00:21:05,880 --> 00:21:06,880 Bye. 376 00:21:09,784 --> 00:21:13,119 Well, that was Johanna. 377 00:21:13,188 --> 00:21:15,287 She said to tell you that Spider sprained 378 00:21:15,311 --> 00:21:17,590 his wrist and wouldn't be going out of town. 379 00:21:17,659 --> 00:21:20,927 And since he asked her first, she felt obligated. 380 00:21:20,995 --> 00:21:25,098 She also said she was sorry if she hurt your feelings. 381 00:21:25,167 --> 00:21:28,134 Sorry? Johanna Houser sorry? That's a laugh. 382 00:21:28,203 --> 00:21:29,802 What's going on? 383 00:21:29,871 --> 00:21:32,672 Your brother just got shot down by Miss Everything. 384 00:21:35,643 --> 00:21:37,243 Laurie, you want to catch a movie? 385 00:21:37,312 --> 00:21:39,212 Sorry, I've got a date. 386 00:21:39,281 --> 00:21:40,281 Mom? 387 00:21:40,348 --> 00:21:41,348 No. 388 00:21:43,218 --> 00:21:45,618 Well, I guess that leaves just you and me. 389 00:21:48,156 --> 00:21:49,255 We even yet? 390 00:21:57,516 --> 00:22:00,216 Don't move that piece. Move that one. 391 00:22:00,284 --> 00:22:02,451 Then you can bump Keith back to start. 392 00:22:02,521 --> 00:22:03,553 Hey, yeah. 393 00:22:05,824 --> 00:22:08,892 Sorry, pal. But all's fair in love and Parcheesi. 394 00:22:08,960 --> 00:22:09,960 Hmm? 395 00:22:11,530 --> 00:22:12,530 Oh, yeah. 396 00:22:14,399 --> 00:22:15,798 It's raining. 397 00:22:15,867 --> 00:22:16,867 Raining. 398 00:22:18,436 --> 00:22:20,469 Hey, beautiful rain. 399 00:22:20,539 --> 00:22:23,006 That means it will spoil the beach party. 400 00:22:23,074 --> 00:22:24,541 Serves Johanna right. 401 00:22:24,609 --> 00:22:28,511 Yeah. Old Spider is gonna have to stop dancing on the beach. 402 00:22:28,580 --> 00:22:30,413 And start necking in the car. 403 00:22:32,884 --> 00:22:35,652 You really know how to hurt a guy, don't you? 404 00:22:35,720 --> 00:22:38,655 You look like you need a little cheering up. 405 00:22:38,723 --> 00:22:39,989 Very perceptive. 406 00:22:40,058 --> 00:22:43,059 If you play the guitar, I'll sing him a song. 407 00:22:44,162 --> 00:22:45,595 It's better than Parcheesi. 408 00:22:45,664 --> 00:22:48,230 Why don't you sing him a song about love? 409 00:22:48,299 --> 00:22:50,232 Yeah, he could use a good cry. 410 00:23:03,347 --> 00:23:08,250 ♪ You know it's very wrong to want to harm another person 411 00:23:08,319 --> 00:23:13,422 ♪ 'Cause someone else's happiness is never your misfortune 412 00:23:13,491 --> 00:23:18,127 ♪ And there's a lot more things to do than make someone feel sad 413 00:23:18,196 --> 00:23:22,699 ♪ It's always best to tell the truth We never feel so bad 414 00:23:22,767 --> 00:23:25,334 ♪ So please remember 415 00:23:25,403 --> 00:23:28,137 ♪ It takes a weak to make a strong 416 00:23:28,206 --> 00:23:30,372 ♪ Please remember 417 00:23:30,441 --> 00:23:33,309 ♪ It takes a right to make a wrong 418 00:23:33,377 --> 00:23:38,280 ♪ Even little men can grow up to be great giants in their own way 419 00:23:38,349 --> 00:23:43,519 ♪ Just a little bit of love will brighten up the darkest day 420 00:23:47,759 --> 00:23:52,762 ♪ You know it's not a good idea for folks to hurt each other 421 00:23:52,831 --> 00:23:57,834 ♪ The world is such a happy place when there's love for one another 422 00:23:57,902 --> 00:24:02,672 ♪ A sunny day is brighter when there's sunshine in your heart 423 00:24:02,741 --> 00:24:07,176 ♪ 'Cause nothing ever stops you 'cause you got a great big start 424 00:24:07,245 --> 00:24:09,712 ♪ So please remember 425 00:24:09,781 --> 00:24:12,615 ♪ It takes a weak to make a strong 426 00:24:12,684 --> 00:24:14,851 ♪ Please remember 427 00:24:14,919 --> 00:24:17,654 ♪ It takes a right to make a wrong 428 00:24:17,722 --> 00:24:24,326 ♪ Even little men can grow up to be great giants in their own way 429 00:24:24,395 --> 00:24:29,666 ♪ Just a little bit of love will brighten up the darkest day ♪ 430 00:24:32,671 --> 00:24:35,104 Now, do you feel okay? 431 00:24:35,173 --> 00:24:39,475 No. But it made feeling miserable a little more fun. 432 00:24:39,544 --> 00:24:40,843 How can that be? 433 00:24:42,380 --> 00:24:45,815 Well, for a couple of minutes, I forgot you existed. 32251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.