All language subtitles for The.Partridge.Family.S03E22.The.Partridge.Connection.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:12,103 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,965 --> 00:00:15,482 ♪ come on, get happy 3 00:00:17,241 --> 00:00:20,586 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,482 --> 00:00:23,965 ♪ we'll make you happy 5 00:00:25,862 --> 00:00:29,172 ♪ we had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,241 --> 00:00:32,620 ♪ and spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,689 --> 00:00:35,793 ♪ somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,862 --> 00:00:39,310 ♪ we get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,379 --> 00:00:42,551 ♪ travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,482 --> 00:00:45,965 ♪ come on, get happy 11 00:00:47,689 --> 00:00:51,034 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,931 --> 00:00:54,413 ♪ we'll make you happy 13 00:00:55,344 --> 00:00:57,827 ♪ we'll make you happy 14 00:00:58,655 --> 00:01:02,482 ♪ we'll make you happy 15 00:01:05,827 --> 00:01:07,965 Mr. Phelps, 16 00:01:08,034 --> 00:01:09,413 could you help me, please. 17 00:01:09,482 --> 00:01:11,827 I'll be right with you, Mrs. Fromacher. 18 00:01:13,586 --> 00:01:17,241 Cincinnati whizzers! How much do we have left? 19 00:01:17,965 --> 00:01:20,655 Um, I've 42 cents. 20 00:01:20,724 --> 00:01:22,310 Wait, I've got some money. 21 00:01:25,862 --> 00:01:28,862 Great. Now we have 46 cents. 22 00:01:28,931 --> 00:01:31,241 I don't like to carry large sums of money. 23 00:01:31,310 --> 00:01:33,931 Well, I guess we can forget about the yo-yos. 24 00:01:34,000 --> 00:01:35,551 Not necessarily. 25 00:01:39,758 --> 00:01:41,793 Wait a minute, you can't do that. 26 00:01:41,862 --> 00:01:43,172 I just did. 27 00:01:43,241 --> 00:01:45,931 It's easy. Go on. Phelps ain't watching. 28 00:01:47,620 --> 00:01:49,413 But I... chicken? 29 00:01:49,482 --> 00:01:52,137 I could take one anytime I feel like it. 30 00:01:52,206 --> 00:01:54,517 I just don't feel in the yo-yo mood. 31 00:01:54,586 --> 00:01:58,000 Let's face it, some guys just don't have what it takes. 32 00:02:03,965 --> 00:02:05,931 Okay, now what? 33 00:02:06,000 --> 00:02:08,206 We make our getaway. Come on. 34 00:02:09,068 --> 00:02:10,620 Danny? 35 00:02:11,586 --> 00:02:12,793 Yes, sir? 36 00:02:12,862 --> 00:02:14,413 Could you come here a moment? 37 00:02:14,482 --> 00:02:17,206 I think I'll get a little fresh air. Bye. 38 00:02:21,517 --> 00:02:24,448 Mrs. Fromacher's trying to decide on a present for her grandson, 39 00:02:24,517 --> 00:02:26,241 and he's just about your age. 40 00:02:26,310 --> 00:02:29,137 So we were wondering whether you'd rather have a boomerang 41 00:02:29,206 --> 00:02:30,344 or a Cincinnati whizzer. 42 00:02:30,413 --> 00:02:33,103 Oh, a boomerang. I hate Cincinnati whizzers. 43 00:02:33,172 --> 00:02:35,620 I wouldn't take one if you gave it to me. 44 00:02:35,689 --> 00:02:36,965 You're quite sure, young man? 45 00:02:37,034 --> 00:02:38,137 Positive. 46 00:02:38,206 --> 00:02:40,517 Kids my age hate yo-yoing. 47 00:02:40,586 --> 00:02:43,827 It's too tangly. 48 00:02:43,896 --> 00:02:47,034 Well, I'd love to stay around and talk to you, 49 00:02:47,103 --> 00:02:48,379 but I'm late for dinner. 50 00:03:09,413 --> 00:03:13,689 "Partridges honored. For the first time in this city's history, 51 00:03:13,758 --> 00:03:19,275 "there are six recipients of the San pueblo citizenship award. The partridge family. 52 00:03:19,344 --> 00:03:22,758 "In addition, the chamber of commerce pointed out that 53 00:03:22,827 --> 00:03:28,448 "Keith partridge deserves special merit for his good looks, charm, wisdom..." 54 00:03:28,517 --> 00:03:29,827 And vivid imagination. 55 00:03:31,206 --> 00:03:33,172 Give me that. 56 00:03:33,241 --> 00:03:35,379 "The awards dinner will be held this Friday night 57 00:03:35,448 --> 00:03:38,551 "followed by a special performance by the partridge family." 58 00:03:42,275 --> 00:03:43,379 Hi, Danny. 59 00:03:43,448 --> 00:03:44,793 Um, hi. 60 00:03:44,862 --> 00:03:47,000 Where have you been? It's almost 6:00. 61 00:03:47,068 --> 00:03:50,310 Till 3:30 I was in school. From 3:30 to 4:15, I was at the park. 62 00:03:50,379 --> 00:03:51,793 A lot of people saw me there. 63 00:03:51,862 --> 00:03:54,413 From 4:15 to 4:30, I walked to punky's house. 64 00:03:54,482 --> 00:03:56,724 From 4:30 till now I listened to records, seven of them. 65 00:03:56,793 --> 00:03:58,965 Would you like to know the titles? 66 00:03:59,034 --> 00:04:01,172 Couldn't you be a little more specific? 67 00:04:01,241 --> 00:04:02,862 Sounds like a police report. 68 00:04:02,931 --> 00:04:05,931 I just wanted you to know where I was, that's all. 69 00:04:06,000 --> 00:04:07,800 Well, I better get upstairs and wash my hands. 70 00:04:07,827 --> 00:04:10,310 I'll leave the door open so you can hear me. 71 00:04:10,379 --> 00:04:12,241 Danny? 72 00:04:12,310 --> 00:04:13,379 Yeah, mom? 73 00:04:13,448 --> 00:04:15,724 Is there anything else you'd like to say? 74 00:04:16,689 --> 00:04:18,862 Say? No, what's to say? 75 00:04:21,275 --> 00:04:24,379 Well, I better get upstairs. Don't want to be late for dinner. 76 00:04:28,896 --> 00:04:32,896 Was it my imagination, or is he acting stranger than usual? 77 00:04:32,965 --> 00:04:35,310 He was acting stranger than usual. 78 00:04:36,137 --> 00:04:37,793 Well? 79 00:04:37,862 --> 00:04:40,758 Better not press him. It'll come out sooner or later. 80 00:04:40,827 --> 00:04:42,793 Laurie: Well, to me, love is total. 81 00:04:42,862 --> 00:04:45,758 It's a direct communication between two people. 82 00:04:45,827 --> 00:04:47,655 The key word is honesty. 83 00:04:47,724 --> 00:04:50,793 Right. When you love someone, you know you can trust them. 84 00:04:50,862 --> 00:04:52,758 That's another big part of it, trust. 85 00:04:52,827 --> 00:04:56,310 Yes, but you have to earn that. You just can't take it. 86 00:04:56,379 --> 00:04:59,655 Sure you can. Haven't you ever heard of stolen kisses? 87 00:04:59,724 --> 00:05:01,310 Cute, Keith. 88 00:05:01,379 --> 00:05:04,689 Mom, when was the first time you were in love? 89 00:05:04,758 --> 00:05:07,586 Oh, I guess I must have been about nine. 90 00:05:07,655 --> 00:05:11,586 Tommy Miller walked me home from school. We stopped in the park, 91 00:05:11,655 --> 00:05:14,620 and he'd just started to carve our initials in a tree, 92 00:05:14,689 --> 00:05:18,034 and a policeman came up and caught us. 93 00:05:18,103 --> 00:05:19,689 All right, I can't take it anymore. 94 00:05:19,758 --> 00:05:22,103 Milking me with your slanted questions. 95 00:05:22,172 --> 00:05:24,482 Keith, with that suspicious look on his face. 96 00:05:24,551 --> 00:05:26,310 You've known all the time! 97 00:05:26,379 --> 00:05:27,620 Known what? 98 00:05:27,689 --> 00:05:30,000 You wanted me to confess? Okay, I confess. 99 00:05:30,068 --> 00:05:32,241 I stole it from Phelps' drugstore. 100 00:05:32,310 --> 00:05:34,517 Congratulations. Your trick worked. 101 00:05:35,965 --> 00:05:38,172 Excuse me. 102 00:05:38,241 --> 00:05:40,448 I think someone's waiting to be interrogated. 103 00:05:43,517 --> 00:05:45,000 Our trick worked? 104 00:05:48,034 --> 00:05:49,344 [Knock at door] 105 00:05:52,724 --> 00:05:53,896 Danny? 106 00:05:58,896 --> 00:06:01,172 [Sighs] Do you want to tell me why you did it? 107 00:06:01,931 --> 00:06:03,137 I don't know. 108 00:06:04,241 --> 00:06:06,103 It must have been inflation. 109 00:06:06,172 --> 00:06:09,862 I mean, the price of yo-yos has skyrocketed right through the ceiling. 110 00:06:09,931 --> 00:06:11,482 You better try again. 111 00:06:13,793 --> 00:06:16,965 Okay. Money wasn't the reason. 112 00:06:17,034 --> 00:06:19,068 It must have been the pressures of school. 113 00:06:19,137 --> 00:06:21,275 I mean, it's not like when you were a kid. 114 00:06:21,344 --> 00:06:23,275 They use TV now... Danny. 115 00:06:25,137 --> 00:06:27,517 'Cause punky lazaar called me chicken. 116 00:06:29,827 --> 00:06:33,517 Do you think that's a reason to do things? 'Cause you're dared? 117 00:06:33,586 --> 00:06:34,758 No. 118 00:06:36,517 --> 00:06:38,965 I'm sorry. 119 00:06:39,034 --> 00:06:43,206 Danny, I'm afraid saying you're sorry just isn't good enough this time. 120 00:06:49,344 --> 00:06:53,000 I should take it back to Mr. Phelps and tell him I stole it. 121 00:06:55,862 --> 00:06:57,379 Will you come with me? 122 00:06:58,034 --> 00:06:59,241 If you want me to. 123 00:07:00,827 --> 00:07:02,379 We'll go tomorrow after school. 124 00:07:16,862 --> 00:07:20,275 Oh, Mrs. Partridge, Danny. I'll be with you in just one second. 125 00:07:20,344 --> 00:07:22,275 That's okay. Take your time. 126 00:07:25,689 --> 00:07:28,310 Now, what can I do for you today? 127 00:07:29,758 --> 00:07:32,655 Well, can I talk to you for a minute? 128 00:07:32,724 --> 00:07:34,931 Sure, Danny, what's on your mind? 129 00:07:35,000 --> 00:07:36,896 Oh, not much. How's business? 130 00:07:36,965 --> 00:07:38,827 Fine. Couldn't be better. 131 00:07:38,896 --> 00:07:40,068 That's nice. 132 00:07:43,068 --> 00:07:45,068 Do you remember when I was in here the other day? 133 00:07:45,137 --> 00:07:47,586 Yes. 134 00:07:47,655 --> 00:07:51,931 Well, I sort of took something without paying for it. 135 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 As a matter of fact, I sort of stole something. 136 00:07:58,482 --> 00:07:59,586 Here. 137 00:08:04,689 --> 00:08:06,103 I'm sorry. 138 00:08:06,172 --> 00:08:08,724 I'll pay for it if you want and not even keep it. 139 00:08:13,413 --> 00:08:16,862 It takes a big man to admit when he's made a mistake, 140 00:08:16,931 --> 00:08:19,103 and a bigger one to correct it. 141 00:08:19,172 --> 00:08:21,310 I'm sorry and I'll never do it again. 142 00:08:21,379 --> 00:08:23,275 I'm sure you won't. 143 00:08:23,344 --> 00:08:25,068 Thank you, Mr. Phelps. 144 00:08:25,137 --> 00:08:27,827 You've got a good boy there, Mrs. Partridge. 145 00:08:27,896 --> 00:08:29,724 I know. 146 00:08:29,793 --> 00:08:32,517 It was hard, but I'm a better man for it. 147 00:08:43,241 --> 00:08:45,931 Yeah, I think that'll work for the bridge. Now, for the chorus, 148 00:08:46,000 --> 00:08:49,551 I think we can take that song that we heard last night from the '50s. 149 00:08:49,620 --> 00:08:51,655 Okay, I think that would work. Okay. 150 00:08:51,724 --> 00:08:55,172 You can do that and still look me straight in the eye? 151 00:08:55,241 --> 00:08:56,517 What's that supposed to mean? 152 00:08:56,586 --> 00:08:58,172 Why steal songs? 153 00:08:58,241 --> 00:09:01,172 With a little more work, you can keep your integrity. 154 00:09:01,241 --> 00:09:04,000 Look, I know what you're doing. I've been there myself. 155 00:09:04,068 --> 00:09:08,103 Danny, shouldn't you be down at the jail giving away bibles? 156 00:09:08,172 --> 00:09:10,517 Two days ago, I would have laughed at it, too. 157 00:09:10,586 --> 00:09:13,586 But you've got to stop your dishonest ways before it's too late. 158 00:09:13,655 --> 00:09:14,793 Danny... 159 00:09:14,862 --> 00:09:17,413 Look, I know it takes a big man to do what I did. 160 00:09:17,482 --> 00:09:20,344 But try it. It's amazing how good you'll feel. 161 00:09:20,413 --> 00:09:22,068 [Sighs] 162 00:09:22,137 --> 00:09:24,758 I know how good I'd feel if we could drop this whole conversation. 163 00:09:24,827 --> 00:09:26,275 Okay. 164 00:09:26,344 --> 00:09:28,827 If you want me to drop it, I'll drop it. 165 00:09:28,896 --> 00:09:30,310 Good. 166 00:09:30,379 --> 00:09:32,758 Now, I think we should change the tempo here and... 167 00:09:32,827 --> 00:09:36,965 Did you know that Abe Lincoln once walked 10 miles to return a penny? 168 00:09:37,034 --> 00:09:41,482 And George Washington said, "honesty is the best policy." 169 00:09:41,551 --> 00:09:42,724 Are you through? 170 00:09:42,793 --> 00:09:45,758 George and Abe. That's where it's at. 171 00:09:45,827 --> 00:09:49,206 Remember, the squirrel that steals a nut 172 00:09:49,275 --> 00:09:51,241 eats alone. 173 00:09:51,310 --> 00:09:52,931 I'm gonna kill him. 174 00:09:53,000 --> 00:09:54,620 Thou shalt not... 175 00:09:57,310 --> 00:10:01,137 It takes a lot of courage to do what I did, punky. It really does. 176 00:10:01,206 --> 00:10:02,758 Yeah, I could imagine. 177 00:10:02,827 --> 00:10:05,758 No, I don't think you can. You had to be there. 178 00:10:05,827 --> 00:10:09,413 I met the fury of Mr. Phelps head-on. But was I scared? 179 00:10:09,482 --> 00:10:10,551 Yes. 180 00:10:10,620 --> 00:10:14,137 You bet I was. But I told the truth, 181 00:10:14,206 --> 00:10:16,275 and I'm a new man for it. 182 00:10:16,344 --> 00:10:17,586 Terrific. 183 00:10:19,172 --> 00:10:20,724 Hi, Mr. Phelps. 184 00:10:20,793 --> 00:10:24,965 Here I am, ready to make a rather sizable purchase for my mom. 185 00:10:25,034 --> 00:10:26,793 What can I do for you, Danny? 186 00:10:26,862 --> 00:10:31,068 I'd like the family-size bottle of hair care shampoo. 187 00:10:31,137 --> 00:10:32,448 Coming up. 188 00:10:34,517 --> 00:10:38,310 Boy, it feels great to be able to order a bottle of shampoo 189 00:10:38,379 --> 00:10:39,931 with a clear conscience. 190 00:10:40,000 --> 00:10:42,344 Yeah, Danny, you're right. You really got to me. 191 00:10:42,413 --> 00:10:44,137 I'm never gonna steal again. 192 00:10:45,241 --> 00:10:47,344 After today. Punky, wait! 193 00:10:47,413 --> 00:10:49,103 It's for my mother's birthday. 194 00:10:49,172 --> 00:10:51,896 Yeah, but you don't have to steal it. Make her something. 195 00:10:51,965 --> 00:10:55,448 A potholder. Mothers go gaga over potholders. 196 00:10:55,517 --> 00:10:58,551 Hey, what's that you put in your pocket? 197 00:10:58,620 --> 00:11:00,793 Me? Nothing. I've got nothing. 198 00:11:04,413 --> 00:11:06,172 All right, boys, follow me. 199 00:11:08,068 --> 00:11:10,448 Mr. Phelps, honest, I didn't do anything. 200 00:11:10,517 --> 00:11:13,793 Then how come you sent me to get the shampoo? So I wouldn't see, huh? 201 00:11:13,862 --> 00:11:15,413 After what you said the other day, 202 00:11:15,482 --> 00:11:17,424 I'm shocked that you'd encourage a friend to steal. 203 00:11:17,448 --> 00:11:19,275 Mr. Phelps, he didn't... 204 00:11:19,344 --> 00:11:22,758 As for you, I saw another yo-yo missing and I have a good idea where it went. 205 00:11:22,827 --> 00:11:25,448 I don't think I want the two of you coming in here anymore. 206 00:11:25,517 --> 00:11:28,344 Mr. Phelps, he only did it for his mother's birthday. 207 00:11:28,413 --> 00:11:31,172 I'll wish her many happy returns when I call her. 208 00:11:31,241 --> 00:11:33,896 Both your names will be on these cards. 209 00:11:33,965 --> 00:11:36,517 They'll be on record in my file from now on. 210 00:11:41,448 --> 00:11:42,724 Yes, Mr. Phelps. 211 00:11:43,655 --> 00:11:44,965 I see. 212 00:11:46,034 --> 00:11:48,172 [Sighs] Thank you for calling. 213 00:11:48,241 --> 00:11:49,448 Goodbye. 214 00:11:53,275 --> 00:11:55,586 What's the matter, mom? That was Mr. Phelps. 215 00:11:55,655 --> 00:11:59,482 It seems that Danny's involved in stealing from the store again. 216 00:11:59,551 --> 00:12:01,137 I just don't understand this, you know. 217 00:12:01,206 --> 00:12:03,517 After all that boy's been through. 218 00:12:03,586 --> 00:12:05,517 What are you gonna do now? 219 00:12:05,586 --> 00:12:08,793 Well, the first thing I'll do is wait and hear what Danny has to say. 220 00:12:08,862 --> 00:12:09,931 [Phone ringing] 221 00:12:10,000 --> 00:12:11,379 I'll get it, mom. 222 00:12:13,206 --> 00:12:14,344 Hello? 223 00:12:15,551 --> 00:12:17,965 Yes, she is. Just a minute. 224 00:12:18,034 --> 00:12:19,862 Mom, it's for you. It's the police. 225 00:12:21,068 --> 00:12:22,586 Hello? 226 00:12:22,655 --> 00:12:27,103 Mrs. Partridge? This is sergeant donakovsky down at the 3rd precinct. 227 00:12:27,172 --> 00:12:29,310 I believe we have your son here. 228 00:12:29,379 --> 00:12:31,758 Danny? What happened? 229 00:12:31,827 --> 00:12:34,413 Nothing. He hasn't done anything, really. 230 00:12:34,482 --> 00:12:38,000 But he's confessed to everything he's ever thought about doing or may do. 231 00:12:39,137 --> 00:12:42,137 We've been trying to get him to go home, 232 00:12:42,206 --> 00:12:43,482 but he says this is his home. 233 00:12:44,862 --> 00:12:47,965 He wants us to lock him up to protect society. 234 00:12:48,034 --> 00:12:50,172 I'll be right down, sergeant. 235 00:12:52,689 --> 00:12:55,241 Shirley: All right, Danny, what's this all about? 236 00:12:55,310 --> 00:12:57,793 I'm no good. You've raised a loser. 237 00:12:57,862 --> 00:12:59,482 Danny, I don't think... 238 00:12:59,551 --> 00:13:01,724 Mom, I can prove it. 239 00:13:01,793 --> 00:13:04,206 What about the time I kept the change from the movies? 240 00:13:04,275 --> 00:13:05,551 When was that? 241 00:13:05,620 --> 00:13:08,310 Last Saturday, seven cents! 242 00:13:08,379 --> 00:13:12,344 It's a pattern, mom. Yesterday change, today yo-yos, 243 00:13:12,413 --> 00:13:16,137 tomorrow getaway cars, faces in the night, loose women. 244 00:13:16,206 --> 00:13:20,482 Sit down here. You still haven't told me what happened today. 245 00:13:22,448 --> 00:13:26,379 Mr. Phelps caught punky taking some perfume for his mom's birthday. 246 00:13:26,448 --> 00:13:28,034 I didn't do anything. 247 00:13:28,103 --> 00:13:29,896 I even tried to talk him out of it. 248 00:13:29,965 --> 00:13:31,241 That's the truth. 249 00:13:32,413 --> 00:13:33,586 I believe you. 250 00:13:33,655 --> 00:13:35,310 Mr. Phelps didn't. 251 00:13:35,379 --> 00:13:39,172 He wrote my name on a card. And now I've got a record. 252 00:13:39,241 --> 00:13:42,379 Honey, you have to try and understand Mr. Phelps' position. 253 00:13:42,448 --> 00:13:45,724 I mean, you did steal from him once. 254 00:13:45,793 --> 00:13:49,068 Yeah, but I took it back and I said I was sorry. 255 00:13:49,137 --> 00:13:52,620 Saying you're sorry doesn't always erase the things you do. 256 00:13:52,689 --> 00:13:55,172 When he caught you and punky, well... 257 00:13:56,758 --> 00:13:59,689 I guess every family has to have a black sheep. 258 00:13:59,758 --> 00:14:02,344 I always thought ours was Keith. 259 00:14:02,413 --> 00:14:04,689 Danny, you're not a black sheep. 260 00:14:04,758 --> 00:14:06,965 Just because Mr. Phelps has one opinion 261 00:14:07,034 --> 00:14:08,793 doesn't mean everybody else feels that way. 262 00:14:08,862 --> 00:14:10,793 Think of those who know you best. 263 00:14:10,862 --> 00:14:14,724 Those who know me best have probably been hiding their yo-yos for years. 264 00:14:14,793 --> 00:14:17,551 Danny, you're feeling sorry for yourself. 265 00:14:17,620 --> 00:14:21,344 Do you think your brothers and sisters trust you any less because of this? 266 00:14:21,413 --> 00:14:23,931 Well, if they don't, maybe they should. 267 00:14:38,344 --> 00:14:40,482 Okay, that's go. Where's Danny? 268 00:14:40,551 --> 00:14:42,448 He said he'd sneak in after we started. 269 00:14:42,517 --> 00:14:44,793 So he wouldn't have to face us. 270 00:14:44,862 --> 00:14:46,413 Mom, this is getting ridiculous. 271 00:14:46,482 --> 00:14:49,344 The awards dinner is three days off and we need to rehearse. 272 00:14:49,413 --> 00:14:52,206 We've got to do something. He's been moping around for four days. 273 00:14:52,275 --> 00:14:54,413 One of my shirts got into his drawer by mistake, 274 00:14:54,482 --> 00:14:56,896 and he returned it with a six-page letter of apology. 275 00:14:56,965 --> 00:14:59,517 All he does is listen to that album he bought. 276 00:14:59,586 --> 00:15:02,793 The sounds of loneliness by the San Quentin glee club. 277 00:15:04,068 --> 00:15:06,275 This is a very difficult time for him. 278 00:15:06,344 --> 00:15:07,965 Since this whole thing happened, 279 00:15:08,034 --> 00:15:11,586 he's convinced he's destined to be a criminal. 280 00:15:11,655 --> 00:15:13,172 Have you talked to him? 281 00:15:13,241 --> 00:15:15,068 Nothing I say seems to help. 282 00:15:15,137 --> 00:15:17,517 He feels he's a disgrace to the family. 283 00:15:17,586 --> 00:15:21,344 He even wants to change his name to protect the innocent. 284 00:15:21,413 --> 00:15:22,965 Sounds worse than I thought. 285 00:15:23,034 --> 00:15:24,206 It is. 286 00:15:25,517 --> 00:15:27,068 Danny has a real problem. 287 00:15:27,137 --> 00:15:30,344 And it's up to us to solve it. 288 00:15:30,413 --> 00:15:35,000 Now, there must be some way for us to convince Danny that he's not a criminal. 289 00:15:36,448 --> 00:15:38,275 We could try being real nice to him. 290 00:15:38,344 --> 00:15:41,310 He'd know that was a trick. 291 00:15:41,379 --> 00:15:43,448 Why don't we just treat him normally? 292 00:15:43,517 --> 00:15:45,689 What kind of a plan is that? 293 00:15:45,758 --> 00:15:48,758 Keith, let's face it, we'll never convince him that he's not a criminal. 294 00:15:48,827 --> 00:15:50,655 He's got to convince himself. 295 00:15:52,827 --> 00:15:53,965 That's it. 296 00:15:54,034 --> 00:15:55,379 What's it? 297 00:15:55,448 --> 00:15:57,551 We'll help Danny convince himself. 298 00:15:57,620 --> 00:15:59,517 Temptation is the answer. 299 00:15:59,586 --> 00:16:00,793 What are you talking about? 300 00:16:00,862 --> 00:16:02,724 Look, Danny's no criminal. 301 00:16:02,793 --> 00:16:05,655 So, we'll set up a few things around the house for him to steal. 302 00:16:05,724 --> 00:16:07,068 When he overcomes the temptation, 303 00:16:07,137 --> 00:16:08,758 he'll realize he's all right. 304 00:16:08,827 --> 00:16:11,448 I don't know. Didn't work too well for Adam and Eve. 305 00:16:11,517 --> 00:16:13,586 Yeah, well, it will work for Danny. 306 00:16:13,655 --> 00:16:16,344 It'll give him a chance to prove himself. 307 00:16:18,068 --> 00:16:20,655 We know why Danny thinks he's a criminal. 308 00:16:20,724 --> 00:16:22,344 Oh? Why? 309 00:16:22,413 --> 00:16:23,827 Because he is a criminal. 310 00:16:23,896 --> 00:16:25,456 Tracy: We should put locks on the doors. 311 00:16:25,517 --> 00:16:27,758 We should put locks on Danny. 312 00:16:27,827 --> 00:16:30,482 Okay, what's this all about? 313 00:16:30,551 --> 00:16:33,310 Well, we wanted Danny to prove to himself that he wasn't a criminal. 314 00:16:33,379 --> 00:16:35,931 So we planted things around the house for him to steal, 315 00:16:36,000 --> 00:16:37,448 knowing full well that he wouldn't. 316 00:16:37,517 --> 00:16:39,862 But he did. He took everything. 317 00:16:39,931 --> 00:16:42,172 Kids, don't you see how wrong that was? 318 00:16:42,241 --> 00:16:45,275 Testing him like that could only make him want... 319 00:16:48,551 --> 00:16:49,862 If you were going to test me, 320 00:16:49,931 --> 00:16:52,103 at least you could have been more clever. 321 00:16:52,172 --> 00:16:55,103 Keith, here is your wallet. 322 00:16:55,172 --> 00:16:58,448 Laurie, here is your wallet. 323 00:16:58,517 --> 00:17:00,896 And, Chris, here is your wallet. 324 00:17:00,965 --> 00:17:03,172 And, Tracy, here's your wet-a-bye doll. 325 00:17:04,620 --> 00:17:06,724 I didn't have a wallet. 326 00:17:06,793 --> 00:17:09,793 Danny, they were only trying to help. 327 00:17:09,862 --> 00:17:12,275 It was okay when other people didn't trust me, 328 00:17:12,344 --> 00:17:14,620 but even the Capone family trusted al. 329 00:17:18,655 --> 00:17:22,206 It was bad enough when he thought the whole world didn't trust him. 330 00:17:22,275 --> 00:17:24,758 Now, he thinks his whole family doesn't, either. 331 00:17:28,655 --> 00:17:31,862 Chris, get back up there and change those shoes. 332 00:17:31,931 --> 00:17:34,172 We're going to an awards dinner, not a basketball game. 333 00:17:34,241 --> 00:17:35,310 Aw, mom. 334 00:17:35,379 --> 00:17:38,034 You heard me. Is Danny ready yet? 335 00:17:38,103 --> 00:17:39,700 I don't know, mom. I didn't see him upstairs. 336 00:17:39,724 --> 00:17:41,241 [Phone ringing] 337 00:17:45,896 --> 00:17:47,482 Hello? 338 00:17:47,551 --> 00:17:49,448 Hello, fleameyer's garage. 339 00:17:49,517 --> 00:17:53,068 This is Reuben Kincaid, and I was wondering if I could bring my car in tomorrow. 340 00:17:53,137 --> 00:17:55,448 Reuben, this is Shirley. You've dialed the wrong number. 341 00:17:55,517 --> 00:18:00,241 No, no, I think it was the brakes and I don't want to wait till Monday... 342 00:18:00,310 --> 00:18:02,689 Yeah, hold on. 343 00:18:02,758 --> 00:18:06,896 Danny, would you run into the other room and get me a pencil and paper? 344 00:18:06,965 --> 00:18:08,413 Shirley: Reuben, Danny's there? 345 00:18:08,482 --> 00:18:10,482 Yeah. 346 00:18:10,551 --> 00:18:14,103 Yeah, Shirley, he says he's not going to the awards dinner. 347 00:18:14,172 --> 00:18:16,931 He doesn't feel he deserves to be part of the family anymore. 348 00:18:17,000 --> 00:18:18,448 What was that, Fred? 349 00:18:18,517 --> 00:18:21,310 Reuben, you have to get him to the auditorium by 8:15. 350 00:18:22,586 --> 00:18:23,862 Well, I don't know. 351 00:18:23,931 --> 00:18:25,551 Reuben, you have to get him there. 352 00:18:25,620 --> 00:18:28,655 Well, I'll try, Fred, but I'm sure it's the brakes. 353 00:18:29,413 --> 00:18:31,931 Thanks. Bye. 354 00:18:32,000 --> 00:18:35,620 Well, it'll be a cold day in June before I ever bring my car to you. 355 00:18:35,689 --> 00:18:37,724 And Detroit will hear about this. 356 00:18:39,310 --> 00:18:41,482 Boy, the nerve of that guy. 357 00:18:41,551 --> 00:18:43,793 Was mom mad? 358 00:18:43,862 --> 00:18:46,586 Mom? What are you talking about? 359 00:18:46,655 --> 00:18:47,896 Let's face it. 360 00:18:47,965 --> 00:18:49,931 Sir Laurence Olivier you're not. 361 00:18:52,103 --> 00:18:54,034 Yeah. 362 00:18:54,103 --> 00:18:58,413 But, Danny, they really want you to go with them to that award dinner. 363 00:18:58,482 --> 00:19:02,137 I don't belong there. I'd only disgrace them. 364 00:19:02,206 --> 00:19:04,689 Let's face it, I'm a bad seed. 365 00:19:06,034 --> 00:19:07,896 Well, maybe you're right. 366 00:19:07,965 --> 00:19:12,103 I mean, only a bad seed would let his family down like this. 367 00:19:12,172 --> 00:19:14,620 The award is for all of you. 368 00:19:14,689 --> 00:19:18,655 They've earned it. It's their moment, not mine. 369 00:19:18,724 --> 00:19:22,620 Danny, what if there was a way that you could share it 370 00:19:22,689 --> 00:19:24,793 without anyone knowing you're there? 371 00:19:24,862 --> 00:19:28,172 Thanks, but you're a manager, not a magician. 372 00:19:30,586 --> 00:19:37,689 Man: And so, without further ado, it is my great honor to present 373 00:19:37,758 --> 00:19:41,517 this year's good citizenship award 374 00:19:41,586 --> 00:19:47,379 to a group who have made San pueblo a nice place to visit 375 00:19:47,448 --> 00:19:49,724 and an even better place to live. 376 00:19:49,793 --> 00:19:51,068 The partridge family. 377 00:19:55,379 --> 00:19:57,862 They make a nice family, don't they? 378 00:19:59,586 --> 00:20:04,586 Accepting the award is a fine mother of a fine family, 379 00:20:04,655 --> 00:20:06,482 Mrs. Shirley partridge. 380 00:20:13,241 --> 00:20:17,655 Thank you very much, but I can't accept this. 381 00:20:17,724 --> 00:20:22,517 We took a vote on who would accept the award, and I lost. 382 00:20:22,586 --> 00:20:26,517 In fact, the vote was unanimous for another member of the family 383 00:20:26,586 --> 00:20:30,793 who best knows what good citizenship is all about. 384 00:20:30,862 --> 00:20:34,413 You know, you can find the meanings of the words "truth," 385 00:20:34,482 --> 00:20:37,689 "honesty" and "trust" in the dictionary, 386 00:20:37,758 --> 00:20:43,689 but they mean so much more when you find them through personal experience. 387 00:20:43,758 --> 00:20:49,241 And now I'd like to ask the person we chose to come up and accept the award. 388 00:20:50,793 --> 00:20:52,137 Mr. Danny partridge. 389 00:20:52,206 --> 00:20:53,827 [All applauding] 390 00:20:59,206 --> 00:21:03,103 Well, go on up there. You don't want to keep your family waiting. 391 00:21:24,206 --> 00:21:27,827 Mom, for the first time in my life, I don't know what to say. 392 00:21:27,896 --> 00:21:29,862 Just say what's in your heart, honey. 393 00:21:33,413 --> 00:21:37,000 I'm very proud to be a part of this family. 394 00:21:37,068 --> 00:21:41,137 It's nice to know you have people around you who care, no matter what. 395 00:21:44,896 --> 00:21:46,206 Thank you. 396 00:21:58,896 --> 00:22:00,482 [Piano playing] 397 00:22:05,689 --> 00:22:07,482 ♪ I don't care where you've been before 398 00:22:07,551 --> 00:22:10,482 ♪ and I don't care what you've done 399 00:22:10,551 --> 00:22:12,896 ♪ just care that you're here with me 400 00:22:12,965 --> 00:22:15,137 ♪ and I'm the one 401 00:22:15,206 --> 00:22:19,862 ♪ I don't care if you've known a hundred others in the past 402 00:22:19,931 --> 00:22:21,965 ♪ I don't care if I'm not the first 403 00:22:22,034 --> 00:22:24,413 ♪ I just want to be the last 404 00:22:24,482 --> 00:22:26,586 ♪ leave your pride 405 00:22:26,655 --> 00:22:28,931 ♪ right outside 406 00:22:29,000 --> 00:22:31,931 ♪ come on in 407 00:22:33,655 --> 00:22:38,206 ♪ whoa, my, my, my sweet baby 408 00:22:38,275 --> 00:22:42,827 ♪ I don't care what they say 409 00:22:42,896 --> 00:22:47,448 ♪ I don't care if they say you've never been a lady 410 00:22:47,517 --> 00:22:51,896 ♪ I don't care if they say your past is kind of shady 411 00:22:51,965 --> 00:22:56,172 ♪ I only know I love you so and I want you for my baby 412 00:23:01,344 --> 00:23:03,000 ♪ So let them put you down 413 00:23:03,068 --> 00:23:05,620 ♪ I won't march in that parade 414 00:23:05,689 --> 00:23:10,206 ♪ I don't want to hear about mistakes you might've made 415 00:23:10,275 --> 00:23:14,689 ♪ I don't have the time to keep my mind on yesterday 416 00:23:14,758 --> 00:23:16,862 ♪ and I don't have the time to play 417 00:23:16,931 --> 00:23:19,206 ♪ the games those people play 418 00:23:19,275 --> 00:23:23,689 ♪ throw away yesterday 419 00:23:23,758 --> 00:23:27,241 ♪ come on in 420 00:23:28,379 --> 00:23:32,827 ♪ whoa, my, my, my sweet baby 421 00:23:32,896 --> 00:23:35,586 ♪ I don't care where you've been 422 00:23:37,310 --> 00:23:41,758 ♪ whoa, my, my, my sweet baby 423 00:23:41,827 --> 00:23:45,068 ♪ I don't care where you've been ♪ 424 00:23:45,137 --> 00:23:47,000 [Audience applauding] 425 00:24:05,103 --> 00:24:08,034 Boy, it all seems so silly now. 426 00:24:08,103 --> 00:24:10,655 But at the time, it was a nightmare. 427 00:24:10,724 --> 00:24:12,482 I guess I was running scared. 428 00:24:12,551 --> 00:24:14,965 Yeah, well, I gotta tell you, I'm awfully glad it's over. 429 00:24:15,034 --> 00:24:17,689 I don't think I could have taken another one of your confessions. 430 00:24:17,758 --> 00:24:20,034 Too honest? Too boring. 431 00:24:20,103 --> 00:24:23,000 Well, I think Danny's learned a very important lesson out of this. 432 00:24:23,068 --> 00:24:25,793 And I think it's something punky will never forget either. 433 00:24:25,862 --> 00:24:28,251 Mom, did you ever have to learn that lesson through experience? 434 00:24:28,275 --> 00:24:30,482 Yeah, did you ever steal anything? 435 00:24:30,551 --> 00:24:34,137 Me? Not that I can recall. No, I don't think so. 436 00:24:34,206 --> 00:24:35,551 You sure? 437 00:24:39,068 --> 00:24:41,206 Well, maybe once. 33910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.