All language subtitles for The.Partridge.Family.S03E20.Everything.You.Wanted.To.Know.About.Sex.But.Couldnt.Pronounce.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:12,946 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,483 ♪ come on, get happy 3 00:00:17,185 --> 00:00:21,389 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,455 --> 00:00:23,924 ♪ we'll make you happy 5 00:00:25,726 --> 00:00:28,929 ♪ we had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:28,996 --> 00:00:32,533 ♪ and spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,600 --> 00:00:35,936 ♪ somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:36,003 --> 00:00:39,039 ♪ we get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,107 --> 00:00:42,476 ♪ travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,411 --> 00:00:45,946 ♪ come on, get happy 11 00:00:47,681 --> 00:00:50,984 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,919 --> 00:00:55,189 ♪ we'll make you happy 13 00:00:55,256 --> 00:00:58,592 ♪ we'll make you happy 14 00:00:58,659 --> 00:01:01,562 ♪ we'll make you happy 15 00:01:13,407 --> 00:01:14,508 What are you doing? 16 00:01:14,575 --> 00:01:17,211 Making a time capsule. 17 00:01:17,278 --> 00:01:21,515 Danny partridge pictures, Danny partridge autographs, 18 00:01:21,582 --> 00:01:25,153 fan-magazine interviews with Danny partridge. 19 00:01:25,219 --> 00:01:26,720 I figure future historians 20 00:01:26,787 --> 00:01:29,557 are gonna want to know what Danny partridge was really like. 21 00:01:29,623 --> 00:01:32,025 I can't imagine why. 22 00:01:32,092 --> 00:01:33,227 Hi, everybody. 23 00:01:33,294 --> 00:01:35,996 Hi. You're awful cheerful. 24 00:01:36,063 --> 00:01:37,498 Well, finals are next week, 25 00:01:37,565 --> 00:01:39,700 and today the teachers told us how we're doing. 26 00:01:39,767 --> 00:01:42,436 Well, I guess from your attitude, you're doing okay. 27 00:01:42,503 --> 00:01:45,038 Mr. Grisbee has me a little low in biology, 28 00:01:45,105 --> 00:01:46,907 but I know I can make it up on the final. 29 00:01:46,974 --> 00:01:48,809 You're not doing well in biology? 30 00:01:48,876 --> 00:01:52,280 Mom, I'm not doing badly. See, I'm smiling. 31 00:01:52,346 --> 00:01:56,284 If I were really in trouble, I'd come in looking like... 32 00:01:57,185 --> 00:01:58,652 Like that. 33 00:02:00,754 --> 00:02:03,257 Keith? I don't want to talk about it. 34 00:02:03,324 --> 00:02:04,892 What's wrong? 35 00:02:04,958 --> 00:02:06,236 I don't want to discuss it now or ever. 36 00:02:06,260 --> 00:02:07,828 If anybody calls, I'm not at home. 37 00:02:07,895 --> 00:02:10,398 And I may not be down for dinner. 38 00:02:12,700 --> 00:02:14,101 He's really upset. 39 00:02:14,168 --> 00:02:15,803 Do you think he's failing a subject? 40 00:02:15,869 --> 00:02:17,771 He's doing great in Spanish. 41 00:02:17,838 --> 00:02:20,341 Just yesterday, I heard him say "Taco." 42 00:02:22,643 --> 00:02:25,679 he's doing okay in history and math and chemistry. 43 00:02:25,746 --> 00:02:27,191 Well, there's no point in guessing about it. 44 00:02:27,215 --> 00:02:28,775 I'm going to go and have a talk with him. 45 00:02:28,816 --> 00:02:32,720 The only other courses he's taking are physics and... uh-oh. 46 00:02:32,786 --> 00:02:34,154 Uh-oh what? 47 00:02:36,624 --> 00:02:40,394 There's only one other course that he could be flunking. 48 00:02:40,461 --> 00:02:42,530 No wonder he's so upset. 49 00:02:42,596 --> 00:02:44,232 What course? 50 00:02:44,298 --> 00:02:49,603 Mom, I think america's heartthrob is flunking sex education. 51 00:03:11,859 --> 00:03:13,827 (Knocking on door) 52 00:03:13,894 --> 00:03:16,630 Come in. 53 00:03:20,468 --> 00:03:23,337 I brought you something to eat. 54 00:03:23,404 --> 00:03:25,439 No, thanks. I'm not hungry. 55 00:03:28,242 --> 00:03:29,243 Keith... 56 00:03:32,112 --> 00:03:34,548 Are you having a problem at school? 57 00:03:36,183 --> 00:03:38,085 Keith. 58 00:03:38,151 --> 00:03:40,087 (Sighing) Yeah. 59 00:03:41,755 --> 00:03:45,593 Is it your sex education class? 60 00:03:45,659 --> 00:03:48,462 That does it. I bet there are billboards up all over town. 61 00:03:48,529 --> 00:03:51,565 "see the big dummy flunk sex, " Right? 62 00:03:51,632 --> 00:03:54,335 Are you really flunking sex education? 63 00:03:54,402 --> 00:03:55,569 Mom, it's not funny. 64 00:03:55,636 --> 00:03:57,170 It's a required course. 65 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 If I flunk it, I don't graduate, 66 00:03:59,139 --> 00:04:02,042 and that means no college next year. 67 00:04:02,109 --> 00:04:03,611 Oh. 68 00:04:04,512 --> 00:04:07,481 I didn't realize. 69 00:04:07,548 --> 00:04:10,551 But, Keith, nobody flunks sex education. 70 00:04:10,618 --> 00:04:13,654 I know. I've done all the work. 71 00:04:13,721 --> 00:04:15,723 Old man grisbee's just out to get me, that's all. 72 00:04:15,789 --> 00:04:18,492 I just can't believe he'd prevent you from going to college 73 00:04:18,559 --> 00:04:20,561 because he doesn't like you. 74 00:04:20,628 --> 00:04:23,096 Mom, the man is gonna flunk me. He told me so. 75 00:04:23,163 --> 00:04:25,699 And I honestly don't deserve it. 76 00:04:25,766 --> 00:04:27,277 Well, then I'm going to get to the bottom of this. 77 00:04:27,301 --> 00:04:29,036 I know you don't like me interfering, 78 00:04:29,102 --> 00:04:30,938 but if he's as prejudiced as you say he is, 79 00:04:31,004 --> 00:04:32,540 I'm going to have a talk with him. 80 00:04:32,606 --> 00:04:34,041 Good. 81 00:04:34,107 --> 00:04:36,677 Good? You mean you want me to interfere? 82 00:04:36,744 --> 00:04:40,414 No, but I've tried everything else. Worth a shot. 83 00:04:40,481 --> 00:04:43,651 Well, I'm pleased you think I might be able to help. 84 00:04:43,717 --> 00:04:44,957 Oh, I don't think you can help. 85 00:04:44,985 --> 00:04:49,022 Maybe you can find out why he hates me. 86 00:04:49,089 --> 00:04:51,792 (School bell rings) 87 00:04:59,533 --> 00:05:00,934 Mr. Grisbee? 88 00:05:02,235 --> 00:05:04,104 Let me guess. Mrs. Avers. 89 00:05:04,171 --> 00:05:05,238 No. 90 00:05:05,305 --> 00:05:07,007 Mrs. Hacker? No, I'm... 91 00:05:07,074 --> 00:05:08,376 Mrs. Partridge. 92 00:05:09,142 --> 00:05:10,944 How did you know? 93 00:05:11,011 --> 00:05:13,180 I know the students I'm failing. 94 00:05:13,246 --> 00:05:17,284 Now, if your name began with an "A, " I would have guessed you right off. 95 00:05:17,351 --> 00:05:19,587 Mr. Grisbee, I want to talk to you about Keith. 96 00:05:19,653 --> 00:05:21,689 And I'd like to talk to you, too. 97 00:05:21,755 --> 00:05:25,192 But unfortunately, I have a faculty meeting in exactly five minutes. 98 00:05:25,258 --> 00:05:27,961 My son is failing this class, and I'd like to know why. 99 00:05:28,028 --> 00:05:29,630 Very simple. 100 00:05:29,697 --> 00:05:33,567 His work is below par, so I graded him accordingly. 101 00:05:33,634 --> 00:05:37,337 Keith seems to think that there's another problem. 102 00:05:40,641 --> 00:05:43,811 I see. The other problem being me? 103 00:05:46,013 --> 00:05:50,418 Mrs. Partridge, I do not grade my students on how much I like or dislike them. 104 00:05:50,484 --> 00:05:52,119 Are you saying you don't like Keith? 105 00:05:52,185 --> 00:05:54,087 I'm saying it doesn't matter. 106 00:05:54,154 --> 00:05:58,325 You want Keith to pass, I suggest you get him to study. 107 00:05:58,392 --> 00:06:01,729 Study his gluteus Maximus off. His what? 108 00:06:01,795 --> 00:06:04,331 Ask Keith. I don't think he'll know, either. 109 00:06:08,402 --> 00:06:12,540 Will somebody please tell me what this is all about? 110 00:06:12,606 --> 00:06:15,075 Laurie, do you really think mom has a chance with grisbee? 111 00:06:15,142 --> 00:06:16,977 Oh, sure. Really? 112 00:06:17,044 --> 00:06:18,311 No. 113 00:06:18,378 --> 00:06:22,049 Hey, will somebody please talk to me? 114 00:06:22,115 --> 00:06:25,152 My wish has finally been granted. Shirley, I've... 115 00:06:25,218 --> 00:06:28,522 Keith, he is definitely not a sweet man. 116 00:06:29,957 --> 00:06:30,991 You struck out. 117 00:06:31,058 --> 00:06:32,292 On three pitches. 118 00:06:34,528 --> 00:06:36,129 Okay, what did he say? 119 00:06:36,196 --> 00:06:40,000 He said you're flunking his class because your work is below par. 120 00:06:40,067 --> 00:06:44,204 Honey, tell me honestly. How well are you really doing in that class? 121 00:06:44,271 --> 00:06:47,140 Mom, I talked to some of the kids in Keith's class, 122 00:06:47,207 --> 00:06:49,810 and they think grisbee's coming down on him pretty hard. 123 00:06:49,877 --> 00:06:52,946 Keith: There, you see? Excuse me? 124 00:06:53,013 --> 00:06:55,749 Could I ask one teensy question? 125 00:06:55,816 --> 00:06:57,384 Sure. 126 00:06:57,451 --> 00:06:59,119 What class is he failing? 127 00:06:59,186 --> 00:07:01,722 Anatomy. Sex education. 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,130 (Snickering) 129 00:07:10,197 --> 00:07:12,132 Reuben. 130 00:07:12,199 --> 00:07:14,602 I'm sorry, Shirley. But it's like hearing that Marcus welby 131 00:07:14,668 --> 00:07:17,505 flunked germs. 132 00:07:17,571 --> 00:07:21,208 If he doesn't pass that class, he won't be able to go to college. 133 00:07:21,274 --> 00:07:24,678 Oh. I didn't know it was that serious. 134 00:07:25,913 --> 00:07:29,382 Look, kid, I'm a bachelor. 135 00:07:29,449 --> 00:07:32,986 I've been, you know, around. 136 00:07:33,053 --> 00:07:37,057 So if there's anything you'd like to know, just ask the old pro. 137 00:07:38,592 --> 00:07:40,628 Okay. 138 00:07:40,694 --> 00:07:44,565 Name seven functions of the female reproductive system. 139 00:07:47,200 --> 00:07:50,604 They teach you that kind of trash in public school? 140 00:07:52,606 --> 00:07:54,608 Look, it could be worse. 141 00:07:54,675 --> 00:07:57,511 Even if he does flunk, he can make it up in summer school. 142 00:07:57,578 --> 00:07:58,846 No, he can't. 143 00:07:58,912 --> 00:08:01,549 Not unless you want to forget all about the summer tour. 144 00:08:01,615 --> 00:08:03,383 We may have to. 145 00:08:03,450 --> 00:08:06,053 Look, there's a week till that final. 146 00:08:06,119 --> 00:08:07,788 I'm going to score so high on that test 147 00:08:07,855 --> 00:08:09,823 that grisbee will have to pass me. 148 00:08:11,559 --> 00:08:14,361 Now, if you'll excuse me, I have some work to do. 149 00:08:16,296 --> 00:08:18,431 I just can't believe it. 150 00:08:18,498 --> 00:08:22,335 Keith partridge flunking sex education. 151 00:08:22,402 --> 00:08:26,774 Well. He and I finally share something in common. 152 00:08:28,609 --> 00:08:33,046 Reuben, they didn't teach sex education when you went to high school. 153 00:08:33,113 --> 00:08:36,750 Yeah, I know, but I flunked it anyway. 154 00:08:44,257 --> 00:08:46,259 (Knocking on door) 155 00:08:46,326 --> 00:08:48,161 Come in. 156 00:08:50,831 --> 00:08:54,802 Hi, stranger. Haven't seen much of you in the past few days. 157 00:08:54,868 --> 00:08:56,436 Yeah, I know. I've been studying. 158 00:08:56,503 --> 00:08:58,038 I know. 159 00:08:58,105 --> 00:08:59,716 I wish you wouldn't stay up all night, though. 160 00:08:59,740 --> 00:09:02,810 You're going to be a physical wreck. 161 00:09:02,876 --> 00:09:05,045 There's only two more days left till that test. 162 00:09:05,112 --> 00:09:06,780 And old man grisbee may have it in for me, 163 00:09:06,847 --> 00:09:09,516 but I'm going to make it really tough for him to flunk me. 164 00:09:09,583 --> 00:09:11,985 Honey, I wish I could help you with this. 165 00:09:12,052 --> 00:09:14,387 I'm afraid this time you're on your own. 166 00:09:14,454 --> 00:09:16,423 You did your best. 167 00:09:16,489 --> 00:09:18,726 Get to bed early. You need some sleep. 168 00:09:18,792 --> 00:09:21,862 Yeah. I'll go to bed as soon as I finish this chapter. 169 00:09:21,929 --> 00:09:24,397 Maybe the next. 170 00:09:24,464 --> 00:09:28,568 You know, you used to draw those pictures when you were nine years old, 171 00:09:28,636 --> 00:09:30,203 only the parts weren't labeled. 172 00:09:30,270 --> 00:09:32,539 Mom, please, it's embarrassing. 173 00:09:32,606 --> 00:09:34,474 Night, hon. Night, mom. 174 00:09:50,157 --> 00:09:51,992 I was waiting for mom to leave. 175 00:09:52,059 --> 00:09:55,528 I wanted to talk to you man to man. 176 00:09:55,595 --> 00:09:58,098 You're about five years early. 177 00:09:58,165 --> 00:10:02,135 I know you're in a bind, and I sympathize with you. I really do. 178 00:10:04,471 --> 00:10:05,673 Well, thanks, Danny. 179 00:10:05,739 --> 00:10:07,574 That's why I brought you this. 180 00:10:10,277 --> 00:10:12,012 Playpen magazine? 181 00:10:12,079 --> 00:10:15,749 Let's face it, it's filled with visual aids. 182 00:10:15,816 --> 00:10:20,020 Besides, there is a quiz in here called, "What's your sex IQ?" 183 00:10:20,087 --> 00:10:22,089 the page is turned down. 184 00:10:24,324 --> 00:10:27,227 All the pages are turned down. 185 00:10:27,294 --> 00:10:30,698 Well, this issue had a lot of interesting articles. 186 00:10:34,401 --> 00:10:36,469 Here it is. 187 00:10:36,536 --> 00:10:40,373 The first question. What qualities do you like in a girl? 188 00:10:43,343 --> 00:10:46,513 I said I like girls that chew gum. 189 00:10:48,782 --> 00:10:50,283 Won't talk about it. 190 00:10:51,785 --> 00:10:54,187 Suppressing your emotions isn't good. 191 00:10:54,254 --> 00:10:56,824 Question seven relates to that. 192 00:10:56,890 --> 00:10:59,760 When intellectual discussion about sex comes up, 193 00:10:59,827 --> 00:11:05,398 do you a, join the conversation, or b, change the subject? 194 00:11:06,099 --> 00:11:07,801 Out. 195 00:11:07,868 --> 00:11:10,437 Changes the subject. 196 00:11:10,503 --> 00:11:13,140 Okay, let's move on to the next question. 197 00:11:13,206 --> 00:11:15,709 Does sexual frustration, make you... 198 00:11:18,979 --> 00:11:22,716 Danny: According to this scientific test, you're a weirdo. 199 00:11:35,095 --> 00:11:36,764 (Alarm clock ringing) 200 00:11:47,340 --> 00:11:50,677 Keith. Keith, wake up. 201 00:11:50,744 --> 00:11:54,647 Sunday is my only day to sleep in and you've blown it for me. 202 00:11:55,715 --> 00:11:58,551 What time is it? 9:00. 203 00:11:58,618 --> 00:12:01,388 9:00? My alarm was supposed to go off half an hour ago. 204 00:12:01,454 --> 00:12:03,490 Believe me, it went off. 205 00:12:03,556 --> 00:12:04,667 What do you mean? It couldn't have. 206 00:12:04,691 --> 00:12:06,126 I've been here the whole time. 207 00:12:06,193 --> 00:12:08,829 Okay, okay. It didn't ring in here. 208 00:12:08,896 --> 00:12:13,333 But down the hall? Murder. 209 00:12:13,400 --> 00:12:16,736 Thanks for waking me. I've got to study. 210 00:12:16,804 --> 00:12:18,872 Where's my textbook? 211 00:12:18,939 --> 00:12:20,307 Here it is. 212 00:12:22,109 --> 00:12:24,744 Oh, you're going over the review test at the end of the chapter. 213 00:12:24,812 --> 00:12:26,313 Yeah. 214 00:12:26,379 --> 00:12:28,882 Do you want me to quiz you? 215 00:12:28,949 --> 00:12:31,952 It'd give you someone to talk to. 216 00:12:32,019 --> 00:12:34,587 Okay, thanks. I appreciate that. 217 00:12:34,654 --> 00:12:37,490 Let's see. 218 00:12:37,557 --> 00:12:41,694 "the internal reproductive organs vary greatly between a male and a female. 219 00:12:41,761 --> 00:12:45,598 "name and explain the function of each variant organ." 220 00:12:45,665 --> 00:12:47,167 well, that's easy. 221 00:12:49,002 --> 00:12:50,470 Well? 222 00:12:52,305 --> 00:12:55,208 I can't tell you that. 223 00:12:55,275 --> 00:12:57,377 Keith, it's printed in the textbook. 224 00:12:59,212 --> 00:13:01,381 Laurie, I appreciate the fact that you want to help, 225 00:13:01,448 --> 00:13:03,516 but it's just not going to work. 226 00:13:03,583 --> 00:13:05,252 Why not? 227 00:13:05,318 --> 00:13:07,955 Well, because there are certain things a guy just cannot discuss 228 00:13:08,021 --> 00:13:10,590 with a girl, especially his sister. 229 00:13:10,657 --> 00:13:13,126 Keith, I'm going to be taking this course next semester. 230 00:13:13,193 --> 00:13:15,829 Fine. If you do, I'll break your leg. Thanks for the help. 231 00:13:15,896 --> 00:13:20,067 It was really, really, really nice of you. I appreciate it. 232 00:13:26,940 --> 00:13:30,210 When you get married, you're going to have a boring honeymoon. 233 00:13:30,277 --> 00:13:32,312 You're terrible at show and tell. 234 00:13:42,222 --> 00:13:43,957 Morning everybody. 235 00:13:44,024 --> 00:13:46,459 Mom, can I have some coffee? I'm still not awake. 236 00:13:46,526 --> 00:13:51,064 Oh, look who's here? Sleeping ugly. 237 00:13:51,131 --> 00:13:54,902 I'll ignore that because I haven't got the strength to hit you. 238 00:13:54,968 --> 00:13:57,004 What would you like for breakfast, honey? 239 00:13:57,070 --> 00:13:58,514 Oh, I don't think I'll have any breakfast. 240 00:13:58,538 --> 00:13:59,682 I want to get to school early 241 00:13:59,706 --> 00:14:01,741 so I can get in some last minute studying. 242 00:14:01,808 --> 00:14:03,276 Keith. Mom, I'm all right. 243 00:14:03,343 --> 00:14:05,745 I'm going to do great on that test. 244 00:14:05,812 --> 00:14:07,547 I'm sure you will, honey. 245 00:14:09,716 --> 00:14:13,320 And to show I support your self confidence 100 percent, 246 00:14:13,386 --> 00:14:15,855 I've got a little present for you. 247 00:14:15,923 --> 00:14:18,058 Well, thanks, Danny. What is it? 248 00:14:18,125 --> 00:14:19,626 My lucky rabbit's foot. 249 00:14:24,097 --> 00:14:26,399 Here's my four-leaf clover. 250 00:14:26,466 --> 00:14:29,802 Here's my lucky Indian charm. 251 00:14:29,869 --> 00:14:30,870 Thanks. 252 00:14:32,973 --> 00:14:34,407 All right. 253 00:14:34,474 --> 00:14:36,876 Don't you have a lucky charm you want to give me, too? 254 00:14:36,944 --> 00:14:39,479 Yes, but I don't think it'll work for you, 255 00:14:39,546 --> 00:14:43,616 especially in a sex education class. 256 00:14:43,683 --> 00:14:45,953 Okay, why? 257 00:14:46,019 --> 00:14:48,388 Well, I always have good luck 258 00:14:48,455 --> 00:14:50,423 when I wear my pink knit dress. 259 00:14:53,593 --> 00:14:54,661 Good luck, brother. 260 00:14:54,727 --> 00:14:56,763 Thanks. Goodbye, mom. 261 00:14:56,829 --> 00:14:58,098 Goodbye, love. 262 00:15:09,042 --> 00:15:10,810 Hi, how'd the test go? Very fast. 263 00:15:10,877 --> 00:15:12,345 You didn't do well? 264 00:15:15,815 --> 00:15:18,318 Mom, I went to school early this morning to study, 265 00:15:18,385 --> 00:15:21,688 and I found this great place underneath a tree far away from everybody. 266 00:15:21,754 --> 00:15:23,123 You didn't. 267 00:15:24,191 --> 00:15:25,558 I just woke up. 268 00:15:25,625 --> 00:15:27,527 Did you explain that to Mr. Grisbee? 269 00:15:27,594 --> 00:15:29,229 I tried, but he wouldn't listen to me. 270 00:15:29,296 --> 00:15:31,531 He was giving a test to another class. 271 00:15:31,598 --> 00:15:34,767 I'm supposed to see him today at 3:00. That's good. 272 00:15:34,834 --> 00:15:37,304 But there's no sense in going. He'll never let me make it up. 273 00:15:37,370 --> 00:15:39,639 Keith, you know you can do well on that test. 274 00:15:39,706 --> 00:15:42,775 Mom, I've never been so sure of an a in my entire life. 275 00:15:42,842 --> 00:15:46,579 Then see Mr. Grisbee and convince him of that. 276 00:15:46,646 --> 00:15:50,650 Maybe you're right. I've worked too hard not to at least give it a shot. 277 00:15:50,717 --> 00:15:53,286 I'll just march right in there and tell him the truth. 278 00:15:53,353 --> 00:15:55,989 So, I was driving to school, this morning with herky molina, 279 00:15:56,056 --> 00:15:58,058 and he accidentally ran over a chicken. 280 00:15:58,125 --> 00:15:59,792 That's why I missed the test. 281 00:15:59,859 --> 00:16:01,361 Really? 282 00:16:01,428 --> 00:16:03,896 Yeah, see, the police showed up, and, well, naturally, 283 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 we had to fill out accident reports and everything, 284 00:16:05,965 --> 00:16:10,303 and me being an eyewitness and all, I had to stay. 285 00:16:13,273 --> 00:16:14,807 You don't believe me, do you? 286 00:16:14,874 --> 00:16:16,143 Would you? 287 00:16:18,645 --> 00:16:20,247 No. 288 00:16:20,313 --> 00:16:23,750 I guess I just didn't think you'd believe the truth, that's all. 289 00:16:23,816 --> 00:16:27,087 You're probably right. But try me anyway. 290 00:16:28,555 --> 00:16:30,657 All right. 291 00:16:30,723 --> 00:16:34,461 I've been cramming night and day to get an a on this test so you'd have to pass me. 292 00:16:34,527 --> 00:16:38,431 I even came to school early this morning to study some more. 293 00:16:39,432 --> 00:16:41,068 And I fell asleep. 294 00:16:42,835 --> 00:16:44,104 And that's the truth. 295 00:16:44,171 --> 00:16:46,673 I think I liked the chicken story better. 296 00:16:46,739 --> 00:16:49,409 Wait a minute. Let me prove I'm telling the truth. 297 00:16:49,476 --> 00:16:51,010 Give me that test now. 298 00:16:55,315 --> 00:16:57,384 All right. 299 00:16:57,450 --> 00:16:59,986 But you don't mind if I don't give you the same test, do you? 300 00:17:00,053 --> 00:17:03,022 I mean, you could have discussed it with your friends. 301 00:17:04,591 --> 00:17:06,459 Fair enough, Mr. Grisbee. 302 00:17:10,963 --> 00:17:14,334 I hate suspense. Now, did you pass the test or didn't you? 303 00:17:14,401 --> 00:17:16,269 Like I said, Reuben, I don't know. 304 00:17:16,336 --> 00:17:17,870 He didn't grade it in front of me. 305 00:17:17,937 --> 00:17:20,907 Reuben, you have asked him that at least 10 times. 306 00:17:20,973 --> 00:17:22,109 I think that's enough. 307 00:17:22,175 --> 00:17:24,644 All right, sorry. Sorry, Keith. 308 00:17:24,711 --> 00:17:27,847 Just between the test and the tour, I guess I'm overly anxious. 309 00:17:27,914 --> 00:17:29,516 It won't happen again. 310 00:17:31,551 --> 00:17:34,154 (Telephone rings) Do you think you passed it? 311 00:17:34,221 --> 00:17:35,955 Reuben! Sorry. 312 00:17:38,991 --> 00:17:42,362 Hello? Well, yes, Mr. Grisbee. 313 00:17:45,098 --> 00:17:50,103 Yes. All right. Tomorrow at 10:00. 314 00:17:50,170 --> 00:17:51,904 Right. Thank you. Goodbye. 315 00:17:54,474 --> 00:17:55,875 Did I pass? 316 00:17:55,942 --> 00:17:57,210 He didn't say. 317 00:17:57,277 --> 00:18:00,147 He wants to talk to both of us tomorrow. 318 00:18:01,781 --> 00:18:04,484 Well, that does it. 319 00:18:04,551 --> 00:18:06,586 That does what? 320 00:18:06,653 --> 00:18:10,157 No teacher calls your mother in to say you passed. 321 00:18:12,592 --> 00:18:16,396 I didn't call you in here to tell you that Keith got an a on the exam. 322 00:18:16,463 --> 00:18:18,398 (Sighing) I figured that. 323 00:18:18,465 --> 00:18:21,033 Why are we here? 324 00:18:21,100 --> 00:18:24,337 You once asked me why Keith was failing my class. 325 00:18:26,506 --> 00:18:28,016 Keith seems to feel it's because I don't like him. 326 00:18:28,040 --> 00:18:30,443 Right, Keith? 327 00:18:30,510 --> 00:18:34,681 Well, I have seen other people's work, and I do think mine is better. 328 00:18:34,747 --> 00:18:37,984 Keith's right about that. But I don't grade on content alone. 329 00:18:38,050 --> 00:18:41,488 I also grade on effort and attitude. 330 00:18:41,554 --> 00:18:44,691 Mrs. Partridge, Keith has a good mind, but he won't use it. 331 00:18:44,757 --> 00:18:48,161 He does a minimum of work, just enough to slide by. 332 00:18:48,228 --> 00:18:51,964 In all fairness, Mr. Grisbee, that is only your opinion. 333 00:18:52,031 --> 00:18:54,634 No, I've talked to the other teachers. 334 00:18:54,701 --> 00:18:56,903 They know Keith isn't doing all that he could. 335 00:18:56,969 --> 00:19:00,640 But they let him get away with it because they like him. 336 00:19:00,707 --> 00:19:01,908 And you don't. 337 00:19:01,974 --> 00:19:03,943 My job is not to like him. 338 00:19:04,010 --> 00:19:08,014 It's to see that he knows the full extent of his abilities. 339 00:19:08,080 --> 00:19:10,350 Now, if I fail in that, I fail as a teacher. 340 00:19:10,417 --> 00:19:13,320 And that strikes home to me, Mrs. Partridge. 341 00:19:15,588 --> 00:19:17,624 I see. 342 00:19:17,690 --> 00:19:20,693 I was purposely hard on Keith to force him to do the best he could. 343 00:19:20,760 --> 00:19:23,830 And I think it worked, partridge. 344 00:19:23,896 --> 00:19:26,132 You got an a on the test. 345 00:19:27,667 --> 00:19:29,236 Then I'll pass? 346 00:19:29,302 --> 00:19:32,171 Yeah. You'll get a b for the course. 347 00:19:39,246 --> 00:19:41,714 I have to apologize for my methods. 348 00:19:41,781 --> 00:19:43,221 I don't usually frighten my students, 349 00:19:43,250 --> 00:19:45,718 but I had a feeling that you needed 350 00:19:45,785 --> 00:19:48,788 a jar into reality. 351 00:19:48,855 --> 00:19:51,458 Mr. Grisbee, 352 00:19:51,524 --> 00:19:54,761 I never thought I'd thank a teacher for being rotten to me. 353 00:19:56,763 --> 00:19:58,265 But thank you. 354 00:20:01,067 --> 00:20:04,203 Those are nice words to hear, Keith. 355 00:20:04,271 --> 00:20:08,375 Maybe being a teacher isn't a total study in futility at that. 356 00:20:10,176 --> 00:20:12,845 I think we both owe you an apology. 357 00:20:15,047 --> 00:20:16,416 So do I. 358 00:20:18,951 --> 00:20:21,888 And, uh, here's mine. 359 00:20:21,954 --> 00:20:22,955 What's that? 360 00:20:23,756 --> 00:20:25,358 Oh, it's a note. 361 00:20:26,626 --> 00:20:29,095 Whether I passed or not, 362 00:20:29,161 --> 00:20:31,331 I was going to give this to the principal. 363 00:20:32,865 --> 00:20:35,468 Basically, it says that you're unfair. 364 00:20:40,673 --> 00:20:43,843 And right now, I'm really sorry I wrote it. 365 00:20:50,583 --> 00:20:52,452 Don't! 366 00:20:52,519 --> 00:20:55,488 Did you sign that? Well, yeah. 367 00:20:55,555 --> 00:20:58,658 Then don't tear it up. 368 00:20:58,725 --> 00:21:03,062 My nieces have been driving me crazy for your autograph. 369 00:21:09,135 --> 00:21:13,205 You got it. 370 00:21:16,008 --> 00:21:19,379 All singing: ♪ I can't sleep at night 371 00:21:19,446 --> 00:21:21,981 ♪ I ain't been eating right 372 00:21:23,149 --> 00:21:27,687 ♪ just seeing you and me together 373 00:21:29,922 --> 00:21:31,257 ♪ together 374 00:21:36,829 --> 00:21:40,967 ♪ well, I've been skipping down the cobblestones 375 00:21:41,033 --> 00:21:44,504 ♪ talking to myself alone 376 00:21:44,571 --> 00:21:47,774 ♪ sleeping by the telephone 377 00:21:47,840 --> 00:21:49,642 ♪ and I like it 378 00:21:49,709 --> 00:21:51,878 ♪ and I like it 379 00:21:51,944 --> 00:21:54,614 ♪ ever since we talked that night 380 00:21:55,682 --> 00:21:58,885 ♪ flying like a summer kite 381 00:21:58,951 --> 00:22:02,188 ♪ my mama says I ain't been right 382 00:22:02,254 --> 00:22:06,359 ♪ I believe it ♪ I believe it 383 00:22:06,426 --> 00:22:10,029 ♪ got myself together if I say so myself 384 00:22:10,096 --> 00:22:13,666 ♪ love is going to get me by 385 00:22:13,733 --> 00:22:16,769 ♪ Jack and the beanstalk climbing all the way 386 00:22:16,836 --> 00:22:18,705 ♪ to the beautiful sky 387 00:22:18,771 --> 00:22:20,339 ♪ I'm in love with you 388 00:22:20,407 --> 00:22:24,076 ♪ to the beautiful sky ♪ I'm in love with you 389 00:22:24,143 --> 00:22:28,548 ♪ to the beautiful sky ♪ I'm in love with you 390 00:22:28,615 --> 00:22:32,251 ♪ I can't sleep at night 391 00:22:32,318 --> 00:22:35,755 ♪ I ain't been eating right 392 00:22:35,822 --> 00:22:40,092 ♪ just seeing you and me together 393 00:22:42,762 --> 00:22:44,363 ♪ together 394 00:22:46,298 --> 00:22:48,267 ♪ together 395 00:22:50,102 --> 00:22:53,673 ♪ got myself together if I say so myself 396 00:22:53,740 --> 00:22:57,343 ♪ love is going to get me by 397 00:22:57,410 --> 00:23:00,379 ♪ Jack and the beanstalk climbing all the way 398 00:23:00,447 --> 00:23:02,314 ♪ to the beautiful sky 399 00:23:02,381 --> 00:23:03,950 ♪ I'm in love with you 400 00:23:04,016 --> 00:23:07,587 ♪ 'cause it means I'm in love 401 00:23:07,654 --> 00:23:10,256 ♪ 'cause it means I'm in love ♪ 402 00:23:10,322 --> 00:23:11,858 (applauding) 403 00:23:29,008 --> 00:23:33,279 And he passed the test, so you can stop worrying about the summer tour. 404 00:23:33,345 --> 00:23:35,748 Well, I am glad to hear that. 405 00:23:37,383 --> 00:23:39,519 Is this his textbook? 406 00:23:39,586 --> 00:23:43,022 Can't you tell by the pictures? 407 00:23:43,089 --> 00:23:47,694 I just can't believe they're allowed to teach this stuff in public schools. 408 00:23:48,861 --> 00:23:50,597 Oh, come on, Reuben. 409 00:23:50,663 --> 00:23:54,366 The class doesn't promote sex. It explains it. 410 00:23:54,433 --> 00:23:57,236 It helps them to deal with their feelings. 411 00:23:57,303 --> 00:23:59,706 The main thing it does is open up their minds. 412 00:23:59,772 --> 00:24:01,140 Yeah. 413 00:24:01,207 --> 00:24:03,342 My mind was opened when I was nine. 414 00:24:06,479 --> 00:24:10,116 Yeah, did I ever tell you about penny wentworth? 415 00:24:10,182 --> 00:24:12,351 Happily, no. 416 00:24:12,418 --> 00:24:14,053 Well, penny wentworth and I... 417 00:24:14,120 --> 00:24:16,789 Mom? How do I look? Does everything match? 418 00:24:16,856 --> 00:24:19,458 Oh, you look great. Got a special date tonight? 419 00:24:19,526 --> 00:24:20,993 Well, yeah, kind of. 420 00:24:21,060 --> 00:24:22,862 No kidding. Who you going out with? 421 00:24:22,929 --> 00:24:24,631 Greely winger. 422 00:24:24,697 --> 00:24:26,666 What? You're not going out with greely winger. 423 00:24:26,733 --> 00:24:28,535 What's wrong with greely winger? 424 00:24:28,601 --> 00:24:30,937 She's going out with greely winger over my dead body. 425 00:24:31,003 --> 00:24:33,172 Fine with me. 426 00:24:33,239 --> 00:24:36,075 I repeat, what's wrong with greely winger? 427 00:24:36,142 --> 00:24:37,443 What's wrong with greely winger? 428 00:24:37,510 --> 00:24:38,821 I'll tell you what's wrong with greely winger. 429 00:24:38,845 --> 00:24:41,748 He was in my sex education class. 430 00:24:41,814 --> 00:24:43,349 So what? 431 00:24:43,415 --> 00:24:45,718 He got an a. 432 00:24:45,785 --> 00:24:48,087 You always wanted me to go out with a students before. 433 00:24:48,154 --> 00:24:50,156 You said that they were bookworms. 434 00:24:50,222 --> 00:24:54,026 Yeah, well, he's been worming in the same book I have, and he's better at it. 435 00:24:54,093 --> 00:24:56,763 At least I don't worry when you go out with Lorraine price. 436 00:24:56,829 --> 00:24:58,464 And what's that supposed to mean? 437 00:24:58,531 --> 00:25:00,700 Well, the two of you are perfectly matched. 438 00:25:00,767 --> 00:25:03,169 She knows nothing about sex, either. 439 00:25:03,235 --> 00:25:05,437 Now, wait just one moment, young lady. 440 00:25:05,504 --> 00:25:08,040 Lorraine price doesn't even shake hands on the first date. 441 00:25:08,107 --> 00:25:10,042 That's not true. We shook a lot! 442 00:25:10,109 --> 00:25:12,111 Oh, she's loosened up. 443 00:25:12,178 --> 00:25:15,181 Oh, yeah. Well, at least she wouldn't go out with greely winger. 444 00:25:15,247 --> 00:25:16,515 You're right, Shirley. 445 00:25:16,583 --> 00:25:18,951 This course has really opened up his mind. 33631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.