All language subtitles for The.Partridge.Family.S03E18.The.Eleven.Year.Itch.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:11,945 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,980 --> 00:00:15,449 ♪ come on, get happy 3 00:00:17,185 --> 00:00:20,521 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,422 --> 00:00:23,924 ♪ we'll make you happy 5 00:00:25,826 --> 00:00:29,097 ♪ we had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,163 --> 00:00:32,466 ♪ and spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,533 --> 00:00:35,936 ♪ somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:36,003 --> 00:00:39,107 ♪ we get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,173 --> 00:00:42,510 ♪ travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,444 --> 00:00:45,946 ♪ come on, get happy 11 00:00:47,648 --> 00:00:51,085 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,919 --> 00:00:54,422 ♪ we'll make you happy 13 00:00:55,289 --> 00:00:57,891 ♪ we'll make you happy 14 00:00:58,692 --> 00:01:02,663 ♪ we'll make you happy 15 00:01:06,534 --> 00:01:10,438 that was Richard Lawrence on the phone. He's coming into town for a few days. 16 00:01:10,504 --> 00:01:12,206 You didn't have to tell us. 17 00:01:12,273 --> 00:01:15,008 No. We always know when Richard Lawrence is coming to town. 18 00:01:15,075 --> 00:01:16,910 That little grin's a dead giveaway. 19 00:01:16,977 --> 00:01:18,045 What grin? 20 00:01:18,112 --> 00:01:19,680 That one. 21 00:01:19,747 --> 00:01:21,915 It's okay, mom. You don't have to be embarrassed. 22 00:01:21,982 --> 00:01:25,886 We understand that mothers need an occasional romantic interlude. 23 00:01:25,953 --> 00:01:28,356 It's not a romantic interlude. 24 00:01:28,422 --> 00:01:31,459 As a matter of fact, he's bringing his youngest daughter, Julie. 25 00:01:31,525 --> 00:01:33,894 Good luck, Keith. 26 00:01:33,961 --> 00:01:36,364 What's that supposed to mean? 27 00:01:36,430 --> 00:01:38,699 Well, she's 11 years old, right? 28 00:01:38,766 --> 00:01:39,900 Right. 29 00:01:39,967 --> 00:01:42,436 And he probably said she's a big fan, right? 30 00:01:42,503 --> 00:01:45,406 Shirley: Well, he did say she had a lot of our records. 31 00:01:45,473 --> 00:01:49,042 She'll spend her entire visit groveling at Keith's feet. 32 00:01:50,944 --> 00:01:54,215 If I didn't know better, I'd say you were jealous. 33 00:01:54,282 --> 00:01:58,152 No, I've outgrown the need to have women falling at my feet. 34 00:01:58,219 --> 00:02:02,156 I prefer a deeper, more meaningful relationship. 35 00:02:02,223 --> 00:02:03,657 You know what, kid? 36 00:02:03,724 --> 00:02:04,758 What? 37 00:02:04,825 --> 00:02:05,859 You're boring. 38 00:02:05,926 --> 00:02:07,428 (Rimshot) 39 00:02:15,068 --> 00:02:16,570 (Doorbell rings) 40 00:02:16,637 --> 00:02:17,838 That's them. 41 00:02:17,905 --> 00:02:18,906 I'll get it. 42 00:02:18,972 --> 00:02:20,641 Keith. 43 00:02:20,708 --> 00:02:23,820 Oh! By the way, don't worry about a thing. Her little heart is safe in my hands. 44 00:02:23,844 --> 00:02:24,845 Oh, brother. 45 00:02:26,347 --> 00:02:28,148 Hi, dick. Hi, Shirley. It's good to see you. 46 00:02:28,216 --> 00:02:29,493 Oh, it's nice to see you. Hi, dick. How are you? 47 00:02:29,517 --> 00:02:30,951 Hi, dick. Hi, Keith. 48 00:02:31,018 --> 00:02:34,688 Everybody, I would like you to meet my daughter, Julie. 49 00:02:34,755 --> 00:02:36,123 Julie, this is Mrs. Partridge. 50 00:02:36,190 --> 00:02:37,590 Pleased to meet you, Mrs. Partridge. 51 00:02:37,625 --> 00:02:39,193 It's very nice to meet you, Julie. 52 00:02:39,260 --> 00:02:41,028 And that's Chris and Tracy up there. 53 00:02:41,094 --> 00:02:42,330 Both: Hi. Hi. 54 00:02:42,396 --> 00:02:44,998 And this is Laurie. 55 00:02:45,065 --> 00:02:46,967 Hi, Julie. Hi, Laurie. 56 00:02:47,034 --> 00:02:48,068 This is Danny. 57 00:02:48,135 --> 00:02:49,169 Howdy. 58 00:02:49,237 --> 00:02:51,239 Richard: And this is Keith. 59 00:02:55,543 --> 00:02:59,580 Hi, Danny. I've got all of your records. I think you're wonderful. 60 00:03:30,177 --> 00:03:33,213 Dick, you don't have to help me with dinner, I can get Laurie to do it. 61 00:03:33,281 --> 00:03:35,115 Oh, no. No, no, no. 62 00:03:35,182 --> 00:03:38,118 Besides, I promised myself 63 00:03:38,185 --> 00:03:40,288 on this trip, 64 00:03:40,354 --> 00:03:43,857 I will not waste a chance to be alone with you. 65 00:03:46,860 --> 00:03:50,531 Besides, I'm starving to death. 66 00:03:51,732 --> 00:03:54,234 (Sighing) Well, I guess I knew it all along. 67 00:03:54,302 --> 00:03:55,703 Knew what? 68 00:03:55,769 --> 00:03:59,907 You're only interested in me for my radishes. 69 00:03:59,973 --> 00:04:02,976 You know, I'm glad I brought Julie. 70 00:04:03,043 --> 00:04:05,979 I was wondering how well our two families would get along. 71 00:04:06,046 --> 00:04:07,581 Now my question is answered. 72 00:04:07,648 --> 00:04:09,182 Oh! Uh-huh. 73 00:04:09,249 --> 00:04:11,819 Did you notice the way she took to Danny? 74 00:04:11,885 --> 00:04:13,754 Yes, I did. 75 00:04:13,821 --> 00:04:17,891 I guess... I guess I should have picked up on it earlier. 76 00:04:17,958 --> 00:04:19,369 All the way down here, she kept talking about 77 00:04:19,393 --> 00:04:22,062 how excited she was to be meeting him. 78 00:04:22,129 --> 00:04:26,266 You know, sometimes crushes can be very frightening to a boy Danny's age. 79 00:04:26,334 --> 00:04:27,968 Oh, yes, sometimes, but not this time. 80 00:04:28,035 --> 00:04:30,838 No, no, no. I'll bet he is loving every minute of it. 81 00:04:33,874 --> 00:04:37,044 You look a lot different in person than you do on your albums. 82 00:04:37,110 --> 00:04:38,446 Oh? 83 00:04:38,512 --> 00:04:39,547 Shorter. 84 00:04:41,148 --> 00:04:42,516 Thanks. 85 00:04:42,583 --> 00:04:45,185 Well, personally, I like short men. 86 00:04:45,252 --> 00:04:46,754 Terrific. 87 00:04:46,820 --> 00:04:48,589 Dinner's ready. 88 00:04:48,656 --> 00:04:50,576 Oh, well, got to go, dinner's ready. Kids, dinner. 89 00:05:03,571 --> 00:05:06,073 Julie, why don't you sit next to Danny? 90 00:05:06,139 --> 00:05:11,044 Thanks, Laurie. Eating next to Danny partridge. 91 00:05:11,111 --> 00:05:15,015 It's like a dream come true. 92 00:05:15,082 --> 00:05:16,149 This is a hot plate. 93 00:05:16,216 --> 00:05:17,818 I hope everybody likes lamb chops. 94 00:05:17,885 --> 00:05:19,252 I love lamb chops. 95 00:05:19,319 --> 00:05:20,654 I love lamb chops. Good. 96 00:05:20,721 --> 00:05:23,323 Julie, your favorite, carrots. 97 00:05:25,793 --> 00:05:27,260 No, thank you. 98 00:05:27,327 --> 00:05:28,762 You don't like carrots? 99 00:05:28,829 --> 00:05:29,963 Nope. 100 00:05:30,030 --> 00:05:32,933 Well, neither do I. 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,468 Anymore. 102 00:05:40,641 --> 00:05:42,510 Mom, I got to go. I got a date. Okay, honey. 103 00:05:42,576 --> 00:05:43,977 Have a good time. He will. 104 00:05:44,044 --> 00:05:45,212 See you. 105 00:05:49,850 --> 00:05:51,952 Hey, hey, Keith, have you seen Danny? 106 00:05:52,019 --> 00:05:53,954 No, I haven't, Julie, not since dinner. 107 00:05:54,021 --> 00:05:55,231 He may be in the garage, though. 108 00:05:55,255 --> 00:05:56,657 Thanks. 109 00:06:00,661 --> 00:06:05,032 (Whispering) Psst. Keith, is that you? 110 00:06:05,098 --> 00:06:06,299 Danny? 111 00:06:10,203 --> 00:06:12,673 What are you doing in here? Julie's looking all over for you. 112 00:06:12,740 --> 00:06:14,775 That's what I'm doing in here. 113 00:06:14,842 --> 00:06:18,646 Ah! Well, don't worry. She's looking for you in the garage. 114 00:06:18,712 --> 00:06:22,215 Good. Look, Keith, you've got to help me. 115 00:06:22,282 --> 00:06:23,684 Oh, no, I don't. 116 00:06:23,751 --> 00:06:25,453 All I need is a little advice. 117 00:06:25,519 --> 00:06:26,954 About what? 118 00:06:27,020 --> 00:06:31,391 About how to get rid of a woman that's crazy about you. 119 00:06:31,459 --> 00:06:33,427 (Sighs) All right. 120 00:06:33,494 --> 00:06:37,698 You might start by revealing some of your bad points, which shouldn't be too difficult. 121 00:06:38,999 --> 00:06:40,634 Discourage her. 122 00:06:40,701 --> 00:06:44,505 It wouldn't work. She'd know I was lying. 123 00:06:44,572 --> 00:06:47,875 One thing's for sure. She's not hooked on your humility. 124 00:06:47,941 --> 00:06:49,477 Wait, I'm desperate. 125 00:06:49,543 --> 00:06:53,647 Hi, Danny. What are you doing in the closet? 126 00:06:56,149 --> 00:07:00,654 I'm protecting the coats from moths. They're real pests this time of the year. 127 00:07:00,721 --> 00:07:02,490 Well, see you later. 128 00:07:05,826 --> 00:07:07,595 Isn't he wonderful? 129 00:07:16,570 --> 00:07:18,438 (Sighs) 130 00:07:18,506 --> 00:07:19,707 Well, this is it, mom. 131 00:07:19,773 --> 00:07:21,241 Thanks, honey. 132 00:07:21,308 --> 00:07:22,676 Would you like me to take over? 133 00:07:22,743 --> 00:07:24,077 Oh, sure. 134 00:07:24,144 --> 00:07:26,446 Uh... Laurie, would you let dick do it, please? 135 00:07:26,514 --> 00:07:29,650 I would like you to put Chris and Tracy to bed. 136 00:07:29,717 --> 00:07:31,719 But they just went to... 137 00:07:32,252 --> 00:07:34,021 Oh! Okay. 138 00:07:36,857 --> 00:07:41,695 I get the distinct feeling you would like to talk to me about something. 139 00:07:41,762 --> 00:07:42,896 Oh? 140 00:07:42,963 --> 00:07:44,865 Chris and Tracy went to bed 20 minutes ago. 141 00:07:44,932 --> 00:07:47,601 (Giggles) Oh. 142 00:07:47,668 --> 00:07:51,104 Yes, dick, I did want to talk to you. It's about Julie and Danny. 143 00:07:51,171 --> 00:07:52,339 Ah! 144 00:07:52,405 --> 00:07:53,950 They're really hitting it off, aren't they? 145 00:07:53,974 --> 00:07:55,475 In a manner of speaking. 146 00:07:55,543 --> 00:07:57,103 Well, they've been together all evening. 147 00:07:57,144 --> 00:07:59,246 When she could catch him. 148 00:07:59,312 --> 00:08:02,850 Are you saying Danny doesn't like Julie? 149 00:08:02,916 --> 00:08:07,888 Well, I think he would like her, if she weren't so aggressive. 150 00:08:08,856 --> 00:08:11,158 Julie is aggressive? 151 00:08:11,224 --> 00:08:12,459 You didn't notice? 152 00:08:12,526 --> 00:08:15,028 No, I didn't. 153 00:08:15,095 --> 00:08:19,366 Well, it's just that she doesn't understand that boys Danny's age need time. 154 00:08:19,432 --> 00:08:22,703 They're a little awkward when it comes to girls. 155 00:08:22,770 --> 00:08:25,172 Well, you'd know better about that. I only raised girls. 156 00:08:25,238 --> 00:08:28,742 But I can tell you one thing. When I was Danny's age, 157 00:08:28,809 --> 00:08:31,745 I'd have let a girl like Julie catch me. 158 00:08:31,812 --> 00:08:35,248 You sound like a wounded father. 159 00:08:35,315 --> 00:08:38,919 No, I'm not a wounded father, Shirley. 160 00:08:38,986 --> 00:08:42,155 A little worried about Danny, but I'm not wounded. 161 00:08:42,222 --> 00:08:43,991 A little hardheaded. What did you say? 162 00:08:44,057 --> 00:08:47,194 Oh, I said you missed a spot. 163 00:08:47,260 --> 00:08:48,295 Oh. 164 00:08:53,333 --> 00:08:56,469 We are not going to stand by and watch mom's relationship 165 00:08:56,536 --> 00:08:59,573 with Mr. Lawrence ruined by an 11-year-old crush. 166 00:08:59,640 --> 00:09:03,276 Well, what can I do? She's the one that's chasing me. 167 00:09:03,343 --> 00:09:04,778 You can let her catch you. 168 00:09:04,845 --> 00:09:06,346 Now, wait a minute. 169 00:09:06,413 --> 00:09:09,249 Danny, she's only gonna be here for a few days. 170 00:09:09,316 --> 00:09:11,752 It won't kill you to be nice to her. 171 00:09:11,819 --> 00:09:18,158 If you let her get to know you, I'm sure she'll realize how ridiculous her crush is. 172 00:09:18,225 --> 00:09:22,863 Now, we want you to start being nice to her tomorrow before the picnic. 173 00:09:22,930 --> 00:09:26,834 So soon? I was hoping for a couple days to mull it over. 174 00:09:27,400 --> 00:09:29,670 Tomorrow. 175 00:09:29,737 --> 00:09:32,873 Remember, it's for mom. 176 00:09:32,940 --> 00:09:37,878 Boy, what we go through for parents. Being a kid isn't all that easy. 177 00:09:55,829 --> 00:09:57,330 Morning, Shirley. 178 00:09:57,397 --> 00:09:59,332 Morning, Richard. 179 00:09:59,399 --> 00:10:01,268 Morning, Julie. 180 00:10:01,334 --> 00:10:02,870 Hi, Danny. 181 00:10:05,105 --> 00:10:08,075 Um... I'm sorry I haven't been very friendly. 182 00:10:14,748 --> 00:10:16,083 Um... 183 00:10:16,149 --> 00:10:17,718 I don't know what came over me. 184 00:10:17,785 --> 00:10:20,620 I must have been temporarily insane. 185 00:10:20,688 --> 00:10:26,126 Well, I've been chasing you all over the place. I guess I acted pretty silly, too. 186 00:10:26,193 --> 00:10:27,761 Let's be friends. 187 00:10:27,828 --> 00:10:29,096 That'd be terrific. 188 00:10:32,599 --> 00:10:36,804 I guess I owe you an apology, too. 189 00:10:36,870 --> 00:10:39,072 Let's be friends. 190 00:10:39,139 --> 00:10:40,908 That'd be terrific. 191 00:10:53,286 --> 00:10:55,388 Kids do surprising things, don't they? 192 00:10:55,455 --> 00:10:57,157 They certainly do. 193 00:10:57,224 --> 00:10:59,159 Kind of glad to see how they're getting along now. 194 00:10:59,226 --> 00:11:01,294 Might come in handy someday. 195 00:11:01,361 --> 00:11:03,430 What is that supposed to mean? 196 00:11:03,496 --> 00:11:07,234 Well, with things going so smoothly, 197 00:11:07,300 --> 00:11:11,739 this might be a good chance for me to ask you a very important question. 198 00:11:11,805 --> 00:11:14,775 Like how would I like my hamburger cooked? 199 00:11:14,842 --> 00:11:17,544 It's not fair. You know all my routines. 200 00:11:17,610 --> 00:11:19,780 (Both laughing) 201 00:11:19,847 --> 00:11:22,182 Okay, gang, how do you want your hamburgers? 202 00:11:22,249 --> 00:11:23,250 Uh... make mine well-done. 203 00:11:23,316 --> 00:11:24,351 Medium. 204 00:11:24,417 --> 00:11:26,386 Burned. Ditto. 205 00:11:26,453 --> 00:11:28,956 Make mine extremely rare. 206 00:11:31,058 --> 00:11:33,493 Danny, what happened to your eye? 207 00:11:33,560 --> 00:11:35,028 That's where I hit him. 208 00:11:35,095 --> 00:11:37,064 I was aiming for his mouth. 209 00:11:37,130 --> 00:11:39,466 Danny, what did you do to make Julie hit you? 210 00:11:39,532 --> 00:11:41,769 It's sort of personal, mom. 211 00:11:41,835 --> 00:11:43,670 Danny, what did you do? 212 00:11:43,737 --> 00:11:47,640 He kissed me, that's what he did. 213 00:11:47,707 --> 00:11:51,044 Shirley: All right, let's sit down and discuss this. 214 00:12:05,692 --> 00:12:06,693 Well? 215 00:12:06,760 --> 00:12:07,828 Well, what? 216 00:12:07,895 --> 00:12:10,163 There's nothing to discuss. I kissed her. 217 00:12:10,230 --> 00:12:11,832 And I punched him. 218 00:12:13,901 --> 00:12:15,903 But last night... 219 00:12:15,969 --> 00:12:18,806 Last night was a different time, a different place. 220 00:12:18,872 --> 00:12:23,276 Today, everything was going fine and all of a sudden, I had this urge to kiss her. 221 00:12:23,343 --> 00:12:27,114 And I had the urge to punch you. 222 00:12:27,180 --> 00:12:30,683 (Sighs) Well, you're the adults, you explain it. 223 00:12:30,750 --> 00:12:36,256 Well, Danny, apparently your feelings toward Julie have changed. 224 00:12:36,323 --> 00:12:41,028 You're more relaxed around each other. You're yourselves. 225 00:12:41,094 --> 00:12:44,264 Uh... you see each other in a different way. 226 00:12:44,331 --> 00:12:47,767 Mr. Lawrence, do you think I'm in love with your daughter? 227 00:12:50,170 --> 00:12:55,275 Oh, well, I... I wouldn't say love. 228 00:12:55,342 --> 00:12:59,112 Love is a very big step. Let's just say you like her a lot. 229 00:12:59,179 --> 00:13:04,451 Okay, that explains me. What about her? 230 00:13:04,517 --> 00:13:09,823 Last night she was crazy about me, and today she socks me in the eye. 231 00:13:09,890 --> 00:13:12,325 I was aiming for your mouth. 232 00:13:12,392 --> 00:13:14,661 Julie, don't you like Danny? 233 00:13:14,727 --> 00:13:18,031 Sure, we're having a lot of fun. 234 00:13:18,098 --> 00:13:20,200 Oh. 235 00:13:20,267 --> 00:13:21,568 I think I'm as confused as Danny. 236 00:13:21,634 --> 00:13:24,004 That proves it. 237 00:13:24,071 --> 00:13:27,007 You men will just never understand us women. 238 00:13:29,342 --> 00:13:31,178 I want you two to know something. 239 00:13:31,244 --> 00:13:32,279 What's that, Danny? 240 00:13:32,345 --> 00:13:34,414 You've been no help at all. 241 00:13:39,419 --> 00:13:41,221 He's right, you know. 242 00:13:41,288 --> 00:13:42,489 I know. 243 00:13:55,435 --> 00:13:58,571 What are you doing? I was just asking him the same question. 244 00:13:58,638 --> 00:14:00,307 I need help. 245 00:14:00,373 --> 00:14:03,143 We know that, but mom won't let us have you committed. 246 00:14:03,210 --> 00:14:06,179 Very funny. Look, I'm serious. 247 00:14:06,246 --> 00:14:10,317 Well, why did you drag me in here? Couldn't you talk to me in my own room? 248 00:14:10,383 --> 00:14:13,820 I need to talk to both of you together. Here, sit down. 249 00:14:16,990 --> 00:14:20,060 Okay, I need both sides of the story. 250 00:14:20,127 --> 00:14:21,861 What story? 251 00:14:21,929 --> 00:14:25,832 Love story. I need to know how to win the girl of my dreams. 252 00:14:27,167 --> 00:14:29,302 Ah! You mean Julie? 253 00:14:29,369 --> 00:14:33,173 Precisely. I can't afford to make any more mistakes. 254 00:14:33,240 --> 00:14:35,976 I could end up in the hospital. 255 00:14:36,043 --> 00:14:37,677 He's got a point. 256 00:14:37,744 --> 00:14:42,249 (Sighs) Okay. What do you want to know? 257 00:14:42,315 --> 00:14:45,552 Well, Keith, you know the lines guys use on girls, 258 00:14:45,618 --> 00:14:48,855 and Laurie, you know which ones work, so teach me. 259 00:14:57,064 --> 00:15:00,067 Well, Danny... 260 00:15:02,769 --> 00:15:07,440 It's a little difficult to put into words. 261 00:15:07,507 --> 00:15:09,509 Maybe if we were to act it out, it would help. 262 00:15:09,576 --> 00:15:10,677 Sure. 263 00:15:12,912 --> 00:15:13,947 Now, I'm the guy. 264 00:15:14,014 --> 00:15:15,182 (Chuckles) Makes sense so far. 265 00:15:16,716 --> 00:15:19,119 Why don't we just start? Okay. 266 00:15:19,186 --> 00:15:23,490 All right. Now, I'm going to show you how I would go about it. 267 00:15:23,556 --> 00:15:25,792 Laurie, just respond naturally. 268 00:15:29,296 --> 00:15:30,630 Hi. Hi. 269 00:15:32,065 --> 00:15:34,934 Laurie, there's something I've gotta tell you. 270 00:15:36,769 --> 00:15:39,472 Ever since we first met, 271 00:15:39,539 --> 00:15:43,876 I've known there's something very different about you, something very... 272 00:15:43,943 --> 00:15:45,778 (Laughing) 273 00:15:46,946 --> 00:15:48,115 What's so funny? 274 00:15:48,181 --> 00:15:52,252 Oh, well, I'm sorry, but you can't be serious. 275 00:15:52,319 --> 00:15:54,821 What do you mean? That's a very reliable line. 276 00:15:54,887 --> 00:15:56,423 Oh, come on, Keith. 277 00:15:56,489 --> 00:15:58,225 Yeah, well, it works on bunny hoffsteader. 278 00:15:58,291 --> 00:16:01,594 "hello" Works on bunny hoffsteader. 279 00:16:01,661 --> 00:16:03,896 Can we move on to something else? 280 00:16:03,963 --> 00:16:05,632 Fine. 281 00:16:08,968 --> 00:16:13,306 Laurie, before I met you, 282 00:16:13,373 --> 00:16:17,477 my life was aimless, meaningless. 283 00:16:17,544 --> 00:16:18,845 Now you've given... 284 00:16:18,911 --> 00:16:19,979 (Laughing) 285 00:16:20,047 --> 00:16:21,581 Now what's the matter? 286 00:16:21,648 --> 00:16:24,651 I can't believe that you actually say things like that. 287 00:16:24,717 --> 00:16:28,688 Any half-intelligent girl would see through that baloney in a minute. 288 00:16:28,755 --> 00:16:30,823 Are you saying I only date dummies? 289 00:16:30,890 --> 00:16:33,260 You said it, I didn't. 290 00:16:33,326 --> 00:16:35,328 Oh, really? 291 00:16:35,395 --> 00:16:38,298 And I suppose you've never been fooled once. 292 00:16:38,365 --> 00:16:41,501 Well, I'd rather the guys I date be honest. 293 00:16:41,568 --> 00:16:46,706 Ah! What about Sidney kimbal? You believed him. 294 00:16:52,145 --> 00:16:55,115 Um... what did Sidney tell you? 295 00:16:55,182 --> 00:16:57,517 Wouldn't you like to know? 296 00:16:57,584 --> 00:16:59,586 Keith partridge, as my brother... 297 00:16:59,652 --> 00:17:00,963 Uh-huh. You're obligated to tell me. 298 00:17:00,987 --> 00:17:03,056 What did Sidney tell you? 299 00:17:03,123 --> 00:17:07,194 Keith: Oh, nothing much, just that he took you up to muldoon's point. 300 00:17:12,665 --> 00:17:16,436 So, if this deal goes through, I should be in town at least every other week. 301 00:17:16,503 --> 00:17:18,338 Oh, Richard, that would be wonderful. 302 00:17:18,405 --> 00:17:22,609 Yes, that's why the company here is finding me very easy to deal with. 303 00:17:22,675 --> 00:17:25,545 So, you think you'll know by tomorrow whether... 304 00:17:25,612 --> 00:17:28,448 Is there something you wanted to say? 305 00:17:28,515 --> 00:17:31,684 I know on the outside I look carefree and casual, 306 00:17:31,751 --> 00:17:35,722 but on the inside, a young heart is breaking. 307 00:17:35,788 --> 00:17:37,590 In other words... 308 00:17:37,657 --> 00:17:41,361 In other words, how do I get Julie to like me? 309 00:17:41,428 --> 00:17:44,731 Honey, you can't make Julie like you. 310 00:17:44,797 --> 00:17:50,403 I don't understand it. Yesterday, she liked me and I didn't like her. 311 00:17:50,470 --> 00:17:52,439 Today, it's all turned around. 312 00:17:52,505 --> 00:17:54,974 It's all so complicated. 313 00:17:55,041 --> 00:17:57,177 Richard: Danny, sometimes when you're young, 314 00:17:57,244 --> 00:18:01,881 that's the way it happens. One day, you like somebody, the next day, you don't. 315 00:18:01,948 --> 00:18:05,452 When we get a little older, and if we're very lucky, 316 00:18:05,518 --> 00:18:08,588 we find people we can like for a lot longer. 317 00:18:08,655 --> 00:18:11,057 I know it's very difficult for you to understand... 318 00:18:11,124 --> 00:18:13,893 What you're trying to say, is you can't explain it. 319 00:18:13,960 --> 00:18:18,798 (Chuckles) Yes. I think that's what we're trying to say. 320 00:18:20,267 --> 00:18:22,902 Well... 321 00:18:22,969 --> 00:18:26,839 I might as well give up. I've talked to everyone and gotten nowhere. 322 00:18:26,906 --> 00:18:28,541 Everyone? 323 00:18:28,608 --> 00:18:33,213 Except Chris and Tracy, and they still think love is a warm puppy. 324 00:18:33,280 --> 00:18:35,482 Have you talked to Julie? 325 00:18:35,548 --> 00:18:37,617 (Sighs) Well... 326 00:18:37,684 --> 00:18:41,288 This is between the two of you. Don't you think that's a good idea? 327 00:18:41,354 --> 00:18:42,722 I guess so. 328 00:18:42,789 --> 00:18:46,326 Just be yourself. Let her know how you feel. 329 00:18:46,393 --> 00:18:48,861 But, you know, there are no guarantees. 330 00:18:48,928 --> 00:18:51,564 Mr. Lawrence, 331 00:18:51,631 --> 00:18:55,735 was it this tough for you when you first started liking mom? 332 00:18:55,802 --> 00:19:00,640 If you mean, was I worried she wouldn't feel the same way about me? The answer is, yes. 333 00:19:00,707 --> 00:19:05,077 But sometimes it's worth taking a few chances. 334 00:19:05,144 --> 00:19:08,615 Well, thanks, Mr. Lawrence. Thanks, mom. 335 00:19:08,681 --> 00:19:10,850 (Sighs) I guess you're right. 336 00:19:10,917 --> 00:19:14,454 It's time Julie and I talked this thing out like adults. 337 00:19:22,362 --> 00:19:24,030 (Kids chattering) 338 00:19:47,920 --> 00:19:49,689 I didn't know if you'd come. 339 00:19:49,756 --> 00:19:52,625 I'm here now. That's all that matters. 340 00:19:55,194 --> 00:19:56,529 Can I buy you a soda? 341 00:19:56,596 --> 00:19:58,931 A lime freeze would be nice. 342 00:19:58,998 --> 00:20:00,233 Waiter? 343 00:20:02,735 --> 00:20:06,906 A lime freeze for the lady, and I'll have another chocolate soda. 344 00:20:06,973 --> 00:20:10,142 Waiter! Make mine a double. 345 00:20:10,209 --> 00:20:12,279 Don't you think you've had enough? 346 00:20:12,345 --> 00:20:16,349 I guess I'm looking for courage in a soda glass. 347 00:20:16,416 --> 00:20:20,953 Julie, I guess you know the way I feel about you. 348 00:20:21,020 --> 00:20:22,655 I know. 349 00:20:22,722 --> 00:20:24,357 And? 350 00:20:24,424 --> 00:20:27,193 Well, I like you, Danny, it's just that... 351 00:20:27,260 --> 00:20:30,397 Well, I'm not ready for that kind of commitment. 352 00:20:32,699 --> 00:20:34,901 Oh. 353 00:20:34,967 --> 00:20:37,136 Maybe in time. 354 00:20:37,203 --> 00:20:40,640 Sure. There's no reason we can't look at this maturely. 355 00:20:40,707 --> 00:20:42,642 Right. After all, we're not kids anymore. 356 00:20:42,709 --> 00:20:44,411 Waiter: Here you go, kids. 357 00:20:51,518 --> 00:20:54,253 I guess you'll be leaving tomorrow after the concert. 358 00:20:54,321 --> 00:20:57,557 Yeah, but I'll be back in the spring. My school lets out for two weeks. 359 00:20:57,624 --> 00:20:58,925 Can I see you then? 360 00:20:58,991 --> 00:21:00,527 I'd like that. 361 00:21:03,330 --> 00:21:06,733 To the future. 362 00:21:06,799 --> 00:21:07,900 And... 363 00:21:07,967 --> 00:21:09,469 And what, Danny? 364 00:21:09,536 --> 00:21:12,104 If you're not gonna eat that cherry, can I have it? 365 00:21:13,606 --> 00:21:15,842 (Walking in the rain playing) 366 00:21:20,380 --> 00:21:26,719 ♪ I want her and I need her 367 00:21:29,288 --> 00:21:35,628 ♪ and someday, someway whoa, I'll meet her 368 00:21:38,064 --> 00:21:41,334 ♪ and she'll be kind of shy 369 00:21:42,469 --> 00:21:46,639 ♪ and real good-looking, too 370 00:21:46,706 --> 00:21:50,510 ♪ and I'll be certain she's my girl 371 00:21:50,577 --> 00:21:57,149 ♪ by the things she'll like to do 372 00:21:58,551 --> 00:22:02,689 ♪ like walking in the rain 373 00:22:02,755 --> 00:22:06,826 ♪ and wishing on a star up above 374 00:22:06,893 --> 00:22:09,696 ♪ and being so in love 375 00:22:16,403 --> 00:22:19,171 ♪ when she's near me 376 00:22:21,207 --> 00:22:23,443 ♪ I'll kiss her 377 00:22:25,678 --> 00:22:31,384 ♪ and when she leaves me whoa, I'll miss her 378 00:22:34,521 --> 00:22:41,494 ♪ sometimes we might fight I won't really care 379 00:22:43,162 --> 00:22:46,633 ♪ I know it's gonna be all right 380 00:22:46,699 --> 00:22:53,305 ♪ 'cause we got so much to share 381 00:22:54,407 --> 00:22:56,876 ♪ like walking in the rain 382 00:22:56,943 --> 00:22:58,645 ♪ like walking in the rain 383 00:22:58,711 --> 00:23:01,147 ♪ and wishing on a star up above 384 00:23:01,213 --> 00:23:03,082 ♪ wishing on a star 385 00:23:03,149 --> 00:23:05,785 ♪ and being so in love 386 00:23:07,186 --> 00:23:11,390 ♪ like walking in the rain 387 00:23:11,458 --> 00:23:15,662 ♪ and wishing on a star up above 388 00:23:15,728 --> 00:23:19,699 ♪ and being so in love 389 00:23:22,401 --> 00:23:24,036 (all applauding) 390 00:23:38,384 --> 00:23:41,554 Well, we better get going if we're gonna make San Francisco before dark. 391 00:23:41,621 --> 00:23:43,723 I wish you could stay longer. 392 00:23:43,790 --> 00:23:46,993 So do I. But, I like to think the law firm can't get along without me. 393 00:23:47,059 --> 00:23:48,761 Where's Danny? 394 00:23:48,828 --> 00:23:52,565 That's a very good question. He was supposed to help me unload the bus. 395 00:23:52,632 --> 00:23:55,401 Figures that Danny would disappear when there's work to be done. 396 00:23:55,468 --> 00:23:57,036 I'll help you. 397 00:23:57,103 --> 00:23:59,205 I guess you're better than nothing. 398 00:23:59,271 --> 00:24:01,941 Thanks. 399 00:24:02,008 --> 00:24:05,144 You know, I think this experience has been good for Danny and Julie. 400 00:24:05,211 --> 00:24:07,514 I'm just glad it turned out the way it did. 401 00:24:07,580 --> 00:24:11,551 Yeah, at least Danny knows now he can handle a kiss and a punch in the eye. 402 00:24:11,618 --> 00:24:12,619 (Both laughing) 403 00:24:12,685 --> 00:24:14,353 Hi, mom, Mr. Lawrence. 404 00:24:14,420 --> 00:24:15,988 Richard: Hi. 405 00:24:16,055 --> 00:24:18,825 Mom, is it okay if we go over to Gloria hickey's? 406 00:24:18,891 --> 00:24:21,528 Honey, I think dick and Julie are about to leave. 407 00:24:21,594 --> 00:24:24,330 Oh, well, maybe I can meet her next time. 408 00:24:24,396 --> 00:24:27,800 Okay. Um... I guess I'll be seeing you over spring break. 409 00:24:27,867 --> 00:24:32,071 Sure. Maybe this time we can go on another picnic. Just the two of us. 410 00:24:32,138 --> 00:24:36,342 Okay. Well, I guess I'll be seeing you. Don't forget to write. 411 00:24:36,408 --> 00:24:38,811 I won't. 412 00:24:38,878 --> 00:24:39,912 Who's Gloria? 413 00:24:39,979 --> 00:24:41,914 Oh, that's Danny's girlfriend. 414 00:24:41,981 --> 00:24:44,584 He thought the two most important women in his life should meet. 415 00:24:45,818 --> 00:24:49,055 Well, I'd better go get my things. 416 00:24:49,121 --> 00:24:51,758 I think their healing time is about 45 minutes. 417 00:24:51,824 --> 00:24:55,494 (Chuckles) You know, I think we can still learn things from our children. 418 00:24:55,562 --> 00:24:56,829 Ah, yes. 419 00:24:59,365 --> 00:25:02,334 Will you be coming back soon? 420 00:25:02,401 --> 00:25:05,371 As soon as possible. Maybe sooner. 421 00:25:05,437 --> 00:25:09,876 Shirley, if I were to kiss you goodbye, you wouldn't... 422 00:25:09,942 --> 00:25:12,912 Sometimes you just have to take your chances. 423 00:25:14,146 --> 00:25:15,582 Well... 31785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.