Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,583 --> 00:00:04,916
[Partridge family theme playing]
2
00:00:10,250 --> 00:00:14,332
♪ Come on now and
meet everybody ♪
3
00:00:14,333 --> 00:00:18,332
♪ and hear us singing ♪
4
00:00:18,333 --> 00:00:22,665
♪ there's nothing better
than being together ♪
5
00:00:22,666 --> 00:00:25,000
♪ when we're singing ♪
6
00:00:26,750 --> 00:00:28,165
♪ the five of us ♪
7
00:00:28,166 --> 00:00:29,957
♪ and mom working all day ♪
8
00:00:29,958 --> 00:00:33,415
♪ we knew we could help
her if our music would pay ♪
9
00:00:33,416 --> 00:00:36,207
♪ Danny got Reuben
to sell our song ♪
10
00:00:36,208 --> 00:00:39,749
♪ and it really came together
when mom sang along ♪
11
00:00:39,750 --> 00:00:43,915
♪ come on now and
meet everybody ♪
12
00:00:43,916 --> 00:00:46,500
♪ and hear us singing ♪
13
00:00:48,125 --> 00:00:52,332
♪ there's nothing better
than being together ♪
14
00:00:52,333 --> 00:00:55,665
♪ when we're singing ♪
15
00:00:55,666 --> 00:00:58,915
♪ when we're singing ♪
16
00:00:58,916 --> 00:01:02,625
♪ when we're singing ♪♪
17
00:01:04,375 --> 00:01:06,957
["Theme from Moulin
Rouge" playing on television]
18
00:01:06,958 --> 00:01:09,375
[Snoring]
19
00:01:25,625 --> 00:01:29,082
Shh! Shh!
20
00:01:29,083 --> 00:01:32,250
Oh, I thought it
was the commercial.
21
00:01:39,333 --> 00:01:42,874
Boy, Toulouse lautrec
was a real artist.
22
00:01:42,875 --> 00:01:44,915
He knew what it was to suffer.
23
00:01:44,916 --> 00:01:47,165
You three-footers
really empathize
24
00:01:47,166 --> 00:01:49,165
with each other, don't you?
25
00:01:49,166 --> 00:01:50,374
I felt sorry for him.
26
00:01:50,375 --> 00:01:51,749
Ah, don't feel sorry for him
27
00:01:51,750 --> 00:01:53,332
because he was short. Why not?
28
00:01:53,333 --> 00:01:55,999
I heard it from a
reliable source.
29
00:01:56,000 --> 00:01:57,582
Lautrec was a leg man.
30
00:01:57,583 --> 00:01:58,583
Reuben.
31
00:02:00,291 --> 00:02:01,957
You're all heart, Mr. Kincaid.
32
00:02:01,958 --> 00:02:03,790
If you'd been Toulouse
lautrec's manager,
33
00:02:03,791 --> 00:02:05,165
he'd now be known as
34
00:02:05,166 --> 00:02:06,646
the world's greatest
short-order cook.
35
00:02:13,875 --> 00:02:14,915
Hi, honey.
36
00:02:14,916 --> 00:02:16,540
Hi.
37
00:02:16,541 --> 00:02:18,540
Reuben: Did you come
up with a song yet?
38
00:02:18,541 --> 00:02:20,165
Shirley: Reuben, he
just walked in the door!
39
00:02:20,166 --> 00:02:21,749
I don't know.
40
00:02:21,750 --> 00:02:23,749
You people have a live
record date in 10 days,
41
00:02:23,750 --> 00:02:25,999
you still don't have a
song, and what do I get?
42
00:02:26,000 --> 00:02:28,332
[Mocking] "Reuben, he
just came in the door."
43
00:02:28,333 --> 00:02:30,332
There's no law that says
he has to write a song
44
00:02:30,333 --> 00:02:31,832
every two weeks.
45
00:02:31,833 --> 00:02:33,832
Oh, yes, there
is... Kincaid's law.
46
00:02:33,833 --> 00:02:36,415
Quote, a dry client
equals a broke manager.
47
00:02:36,416 --> 00:02:40,290
Look, Reuben, I'm not dry, i...
48
00:02:40,291 --> 00:02:41,833
I guess I'm dry.
49
00:02:43,833 --> 00:02:46,249
Keith, you realize
we're gonna record
50
00:02:46,250 --> 00:02:47,874
this nonexistent song
51
00:02:47,875 --> 00:02:49,915
at a concert in front
of a live audience.
52
00:02:49,916 --> 00:02:51,374
I know. I know.
53
00:02:51,375 --> 00:02:53,540
You gotta have
everything down perfectly.
54
00:02:53,541 --> 00:02:55,415
We've only got one shot at it.
55
00:02:55,416 --> 00:02:56,790
Now, look,
56
00:02:56,791 --> 00:02:58,790
I know there's
practically no time left,
57
00:02:58,791 --> 00:03:00,665
and I realize
you're up against it,
58
00:03:00,666 --> 00:03:03,290
so if there's anything
at all I can do to help,
59
00:03:03,291 --> 00:03:04,874
to loosen you up.
60
00:03:04,875 --> 00:03:07,415
Reuben, if you loosen
him up any more,
61
00:03:07,416 --> 00:03:09,457
we'll have to pry
him off the walls.
62
00:03:09,458 --> 00:03:11,165
No, Reuben's right.
63
00:03:11,166 --> 00:03:13,874
I have an obligation, and
I'm letting everyone down.
64
00:03:13,875 --> 00:03:15,290
I can't help it.
65
00:03:15,291 --> 00:03:17,290
Maybe I've just
written myself out.
66
00:03:17,291 --> 00:03:18,499
I don't know.
67
00:03:18,500 --> 00:03:19,915
Honey, don't be silly.
68
00:03:19,916 --> 00:03:21,999
All creative artists
have dry spells.
69
00:03:22,000 --> 00:03:24,124
It happens to
everybody. It'll pass.
70
00:03:24,125 --> 00:03:25,749
Yes, but it's been months.
71
00:03:25,750 --> 00:03:27,999
Listen, Keith.
72
00:03:28,000 --> 00:03:30,332
If you're really dry,
maybe I can help you out.
73
00:03:30,333 --> 00:03:32,332
How? how do you think?
74
00:03:32,333 --> 00:03:33,957
By knocking out
a couple of songs.
75
00:03:33,958 --> 00:03:36,207
Yeah. I can see it now.
76
00:03:36,208 --> 00:03:38,750
The partridge family sings
"the oldies but goodies."
77
00:03:39,875 --> 00:03:41,249
They laughed at lautrec too.
78
00:03:41,250 --> 00:03:43,874
What does that got
to do with anything?
79
00:03:43,875 --> 00:03:46,040
Oh, he was watching
a movie about a genius,
80
00:03:46,041 --> 00:03:48,332
so he's decided he's a genius.
81
00:03:48,333 --> 00:03:50,582
Oh, I'm glad he wasn't watching
82
00:03:50,583 --> 00:03:51,999
Myra breckenridge.
83
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Hey, easy.
84
00:03:53,001 --> 00:03:54,332
He was just offering to help.
85
00:03:54,333 --> 00:03:56,499
I get the distinct feeling
86
00:03:56,500 --> 00:03:58,665
that everyone doubts my ability.
87
00:03:58,666 --> 00:04:01,332
No, I'll even help
you get started.
88
00:04:01,333 --> 00:04:04,500
I'll buy you a book: Song
writing by the numbers.
89
00:04:06,041 --> 00:04:08,457
Okay, that does it.
90
00:04:08,458 --> 00:04:10,832
The bet is on.
91
00:04:10,833 --> 00:04:12,374
What bet?
92
00:04:12,375 --> 00:04:14,082
That I can write a great song.
93
00:04:14,083 --> 00:04:15,582
I'll be up in my room, mom,
94
00:04:15,583 --> 00:04:17,583
and I'm not coming
out until I've done it.
95
00:04:20,083 --> 00:04:23,290
Did you see how
determined he was?
96
00:04:23,291 --> 00:04:25,290
We may never see him again.
97
00:04:25,291 --> 00:04:27,540
Ah, he'll get over it.
98
00:04:27,541 --> 00:04:30,040
On the other hand,
with a little luck,
99
00:04:30,041 --> 00:04:34,083
I may not see him again
until he's, oh, 30, 40 years old.
100
00:04:40,875 --> 00:04:43,125
[♪♪♪]
101
00:04:50,416 --> 00:04:53,040
[Knocking on door]
102
00:04:53,041 --> 00:04:55,582
Reuben! What brings you
here at this time of night?
103
00:04:55,583 --> 00:04:57,415
Well, it's not
Bonnie kleinschmitt.
104
00:04:57,416 --> 00:04:58,457
Who?
105
00:04:58,458 --> 00:05:00,415
Bonnie kleinschmitt.
106
00:05:00,416 --> 00:05:02,415
The girl who's sitting
in the living room
107
00:05:02,416 --> 00:05:04,457
of my apartment.
108
00:05:04,458 --> 00:05:06,832
The girl who thinks I
am now in my bedroom,
109
00:05:06,833 --> 00:05:09,666
slipping into something
more comfortable.
110
00:05:11,083 --> 00:05:12,707
Hey, you came over here
111
00:05:12,708 --> 00:05:15,207
to borrow something more
comfortable to slip into?
112
00:05:15,208 --> 00:05:18,582
No, I'm here because Danny
made an emergency phone call.
113
00:05:18,583 --> 00:05:20,957
Oh, if this is a
wild goose chase...
114
00:05:20,958 --> 00:05:22,540
Hi, Mr. Kincaid.
115
00:05:22,541 --> 00:05:24,749
Danny, this had
better be important.
116
00:05:24,750 --> 00:05:26,790
You'd better tell me
the only reason I'm here
117
00:05:26,791 --> 00:05:28,415
is because Nixon was busy.
118
00:05:28,416 --> 00:05:29,832
It's big, all right.
119
00:05:29,833 --> 00:05:31,249
Laurie, take a song.
120
00:05:31,250 --> 00:05:32,290
What?
121
00:05:32,291 --> 00:05:33,832
Write down the notes.
122
00:05:33,833 --> 00:05:35,874
The first Danny
partridge million-record hit.
123
00:05:35,875 --> 00:05:38,874
I'll hum, you write.
124
00:05:38,875 --> 00:05:40,207
[Hums]
125
00:05:40,208 --> 00:05:43,374
Stop. I don't know
how to write that.
126
00:05:43,375 --> 00:05:45,332
The high note or the
low note, take your pick.
127
00:05:45,333 --> 00:05:46,333
They're both dynamite.
128
00:05:50,000 --> 00:05:51,583
[Humming "theme
from Moulin Rouge"]
129
00:05:58,166 --> 00:05:59,415
Danny...
130
00:05:59,416 --> 00:06:01,040
Don't interrupt now.
131
00:06:01,041 --> 00:06:03,332
This song will be on the
lips of millions in no time.
132
00:06:03,333 --> 00:06:07,499
[Humming "theme
from Moulin Rouge"]
133
00:06:07,500 --> 00:06:09,332
See, I told you it'd be big,
134
00:06:09,333 --> 00:06:11,332
but I didn't think it would
get around that fast.
135
00:06:11,333 --> 00:06:13,250
Danny, you heard
it on TV last night.
136
00:06:14,541 --> 00:06:15,999
The "theme from Moulin Rouge."
137
00:06:16,000 --> 00:06:17,832
I don't remember how that goes.
138
00:06:17,833 --> 00:06:19,500
You just hummed it.
139
00:06:22,000 --> 00:06:26,915
♪ Wherever I go I
worry and wonder ♪
140
00:06:26,916 --> 00:06:29,207
♪ your lips are so near ♪
141
00:06:29,208 --> 00:06:33,208
♪ darling, where is your heart ♪
142
00:06:34,750 --> 00:06:36,082
Well...
143
00:06:36,083 --> 00:06:38,165
"Moulin Rouge" is a pretty song.
144
00:06:38,166 --> 00:06:40,499
I guess that's
called mother love.
145
00:06:40,500 --> 00:06:42,499
What did you expect her to do,
146
00:06:42,500 --> 00:06:43,957
gloat with you?
147
00:06:43,958 --> 00:06:45,374
I'm not gloating.
148
00:06:45,375 --> 00:06:46,832
I just don't think Danny's ready
149
00:06:46,833 --> 00:06:48,665
to be a songwriter, that's all.
150
00:06:48,666 --> 00:06:50,540
And I don't think
it's fair for us
151
00:06:50,541 --> 00:06:51,999
to lead him on.
152
00:06:52,000 --> 00:06:54,124
You're not worried about
the competition, are you?
153
00:06:54,125 --> 00:06:55,458
[Knock at door]Come in.
154
00:06:57,541 --> 00:06:59,540
Oh, I thought you were alone.
155
00:06:59,541 --> 00:07:00,541
Come in, honey.
156
00:07:02,458 --> 00:07:04,332
Well, I've got a new song.
157
00:07:04,333 --> 00:07:05,666
Let's hear it.
158
00:07:08,583 --> 00:07:12,333
[Whistling Barry &
Black's "born free"]
159
00:07:16,833 --> 00:07:17,916
Danny...
160
00:07:19,541 --> 00:07:22,290
That's "born free".
161
00:07:22,291 --> 00:07:23,540
What?
162
00:07:23,541 --> 00:07:25,832
From the picture
of the same name.
163
00:07:25,833 --> 00:07:29,249
It's like a cavalcade
of great movie themes.
164
00:07:29,250 --> 00:07:31,332
What's next, "Oklahoma"?
165
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
That's enough, Keith.
166
00:07:34,291 --> 00:07:36,165
Look, I didn't make
fun of you and Laurie
167
00:07:36,166 --> 00:07:37,624
when you got hooked on things.
168
00:07:37,625 --> 00:07:40,290
Are you comparing
me to those faddists?
169
00:07:40,291 --> 00:07:41,415
I only meant...
170
00:07:41,416 --> 00:07:42,624
I know what you meant.
171
00:07:42,625 --> 00:07:43,957
It's obvious.
172
00:07:43,958 --> 00:07:45,416
You don't take
me seriously either.
173
00:07:48,583 --> 00:07:50,749
I do take you seriously.
174
00:07:50,750 --> 00:07:53,415
I just don't want you
to wear yourself out.
175
00:07:53,416 --> 00:07:55,749
Somebody's got to
come up with a song
176
00:07:55,750 --> 00:07:57,749
if we're gonna stay on top.
177
00:07:57,750 --> 00:07:59,540
Show business is a jungle.
178
00:07:59,541 --> 00:08:00,874
Danny, you can't expect
179
00:08:00,875 --> 00:08:02,499
to come up with
a song overnight.
180
00:08:02,500 --> 00:08:04,499
It takes a lot of hard
work and persistence,
181
00:08:04,500 --> 00:08:08,374
and, uh, rest, get me?
182
00:08:08,375 --> 00:08:10,916
I get you, but I'm not
gonna go to sleep.
183
00:08:12,791 --> 00:08:14,249
Good night, sweetheart.
184
00:08:14,250 --> 00:08:15,500
Good night.
185
00:08:20,416 --> 00:08:21,957
Just remember,
186
00:08:21,958 --> 00:08:24,457
Rodgers and hammerstein
didn't make it overnight.
187
00:08:24,458 --> 00:08:26,583
Who?
188
00:08:28,041 --> 00:08:30,707
A couple of songwriters
from the dark ages.
189
00:08:30,708 --> 00:08:33,583
You know, when I was a girl.
190
00:08:34,750 --> 00:08:35,750
Good night, honey.
191
00:08:35,751 --> 00:08:37,666
Good night.
192
00:08:42,666 --> 00:08:44,290
I thought you were asleep.
193
00:08:44,291 --> 00:08:46,290
Well, I just got
an idea for a song.
194
00:08:46,291 --> 00:08:48,290
Well, don't stay
up too late, darling.
195
00:08:48,291 --> 00:08:49,499
Are you kidding?
196
00:08:49,500 --> 00:08:51,665
Maybe I'm finally loosening up.
197
00:08:51,666 --> 00:08:54,540
[Sighs] Welcome
to tin pan alley.
198
00:08:54,541 --> 00:08:56,083
We never close.
199
00:09:04,541 --> 00:09:06,500
[Keith playing guitar]
200
00:09:49,625 --> 00:09:51,708
[Humming song Keith
played on the guitar]
201
00:09:59,791 --> 00:10:00,999
Well?
202
00:10:01,000 --> 00:10:02,540
Lautrec,
203
00:10:02,541 --> 00:10:06,624
I apologize to all the
three-footers of the world.
204
00:10:06,625 --> 00:10:08,832
I don't know what
to say, Danny. It's...
205
00:10:08,833 --> 00:10:10,499
It's out of sight,
that's what it is.
206
00:10:10,500 --> 00:10:11,790
Yeah.
207
00:10:11,791 --> 00:10:13,431
Who said talent didn't
run in this family?
208
00:10:15,583 --> 00:10:16,703
Hi, mom. Breakfast ready yet?
209
00:10:18,041 --> 00:10:19,582
I was wondering where you were.
210
00:10:19,583 --> 00:10:21,249
When did you take
up jogging again?
211
00:10:21,250 --> 00:10:22,874
Ah, at 6:00 this morning.
212
00:10:22,875 --> 00:10:24,374
And I'm really starved.
213
00:10:24,375 --> 00:10:26,540
Well, you just may
lose your appetite again.
214
00:10:26,541 --> 00:10:28,790
Danny has written
a sensational song.
215
00:10:28,791 --> 00:10:30,707
Really? You're kidding.
216
00:10:30,708 --> 00:10:32,082
Tell him, mom.
217
00:10:32,083 --> 00:10:33,957
Wait till you hear
it. It's amazing.
218
00:10:33,958 --> 00:10:36,332
Hey, that's great, Danny,
because I wrote one too.
219
00:10:36,333 --> 00:10:38,457
I had a real
breakthrough last night.
220
00:10:38,458 --> 00:10:40,457
Yesterday we
didn't have a single.
221
00:10:40,458 --> 00:10:43,374
Today we're
shooting for an album.
222
00:10:43,375 --> 00:10:44,375
Hey, well, come on.
223
00:10:44,376 --> 00:10:45,624
Let's go out in the garage.
224
00:10:45,625 --> 00:10:47,040
I want to hear
what Danny's done.
225
00:10:47,041 --> 00:10:48,415
Good idea. That's a good idea.
226
00:10:48,416 --> 00:10:50,499
I'd like to hear something
that isn't hummed.
227
00:10:50,500 --> 00:10:52,999
[Shirley laughs]
228
00:10:53,000 --> 00:10:55,790
Why don't you get out of
your jogging clothes first?
229
00:10:55,791 --> 00:10:57,665
My stuff is pretty
sophisticated.
230
00:10:57,666 --> 00:10:59,707
Shall I wear a
black tie and tails?
231
00:10:59,708 --> 00:11:02,000
No, but taking a
bath wouldn't hurt.
232
00:11:04,375 --> 00:11:07,583
[Humming]
233
00:11:19,291 --> 00:11:20,874
That's funny. That really is.
234
00:11:20,875 --> 00:11:22,499
I don't know how
you pulled it out,
235
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
but that's, that's funny.
236
00:11:23,501 --> 00:11:24,624
You think it's funny?
237
00:11:24,625 --> 00:11:25,874
Yeah, I think it's funny.
238
00:11:25,875 --> 00:11:27,124
I thought you were serious.
239
00:11:27,125 --> 00:11:28,915
You don't like it?
240
00:11:28,916 --> 00:11:30,499
Well, of course I like it.
241
00:11:30,500 --> 00:11:33,041
I mean, I liked
it when I wrote it.
242
00:11:40,708 --> 00:11:43,207
How did you get
a hold of my song?
243
00:11:43,208 --> 00:11:44,499
Oh, no!
244
00:11:44,500 --> 00:11:46,915
Very funny. His song.
245
00:11:46,916 --> 00:11:48,832
What's that supposed to mean?
246
00:11:48,833 --> 00:11:51,665
I brought you in
here to hear my song,
247
00:11:51,666 --> 00:11:53,832
and you heard my song.
248
00:11:53,833 --> 00:11:57,124
Oh, no, no. Wait a
minute. That was my song.
249
00:11:57,125 --> 00:11:59,000
What is this?
250
00:12:00,875 --> 00:12:02,290
I...
251
00:12:02,291 --> 00:12:05,165
Reuben?
252
00:12:05,166 --> 00:12:06,999
Well, I... Danny...
253
00:12:07,000 --> 00:12:08,457
Shirley?
254
00:12:08,458 --> 00:12:10,790
You don't stop at
anything, do you?
255
00:12:10,791 --> 00:12:13,332
The minute they start to slide,
256
00:12:13,333 --> 00:12:15,250
boy, they get desperate.
257
00:12:16,833 --> 00:12:19,165
I stayed up half the
night writing that song.
258
00:12:19,166 --> 00:12:21,207
Oh, you must have
been listening, that's all.
259
00:12:21,208 --> 00:12:22,208
I was asleep.
260
00:12:22,209 --> 00:12:23,707
I've got witnesses.
261
00:12:23,708 --> 00:12:25,290
Chris was in the room,
and he was asleep too.
262
00:12:25,291 --> 00:12:27,582
I knew this was
too good to be true.
263
00:12:27,583 --> 00:12:29,165
All right, all right.
264
00:12:29,166 --> 00:12:31,165
There must be some
logical explanation for this.
265
00:12:31,166 --> 00:12:32,790
Well, there is. It's mine.
266
00:12:32,791 --> 00:12:34,416
I want a lawyer.
267
00:12:35,833 --> 00:12:37,665
Mom, will you tell him
to quit kidding around?
268
00:12:37,666 --> 00:12:39,499
He is kidding around, isn't he?
269
00:12:39,500 --> 00:12:40,707
Isn't it a coincidence?
270
00:12:40,708 --> 00:12:42,957
I mean, your dry spell ends
271
00:12:42,958 --> 00:12:45,790
the same night Danny
writes his first brilliant song.
272
00:12:45,791 --> 00:12:47,665
Well, I'm glad you like it,
273
00:12:47,666 --> 00:12:48,999
because it's mine!
274
00:12:49,000 --> 00:12:52,208
Oh, come on,
Laurie, use your ears.
275
00:12:54,375 --> 00:12:57,665
I mean, it's me.
I'm all over it.
276
00:12:57,666 --> 00:12:59,374
So he's been influenced by you.
277
00:12:59,375 --> 00:13:00,957
Who wouldn't be?
278
00:13:00,958 --> 00:13:03,374
It's like living next
to the railroad tracks.
279
00:13:03,375 --> 00:13:05,040
Laurie and Keith,
280
00:13:05,041 --> 00:13:07,040
let's put a stop
to this right now.
281
00:13:07,041 --> 00:13:09,415
Well, I'm for that,
because that's mine.
282
00:13:09,416 --> 00:13:13,290
Laurie, will you
witness my signature?
283
00:13:13,291 --> 00:13:15,582
Wait a minute.
What are you doing?
284
00:13:15,583 --> 00:13:16,707
I'm copyrighting the tune.
285
00:13:16,708 --> 00:13:17,957
You can't do that.
286
00:13:17,958 --> 00:13:19,290
Oh, can't I?
287
00:13:19,291 --> 00:13:20,832
I just got a title for it.
288
00:13:20,833 --> 00:13:23,333
I'm calling it,
"this is my song".
289
00:13:32,666 --> 00:13:34,125
[Humming]
290
00:13:41,333 --> 00:13:42,499
You hear that, Danny?
291
00:13:42,500 --> 00:13:44,082
She's humming my song.
292
00:13:44,083 --> 00:13:46,374
My song. His song.
293
00:13:46,375 --> 00:13:48,250
Whose song? Their song.
294
00:13:50,458 --> 00:13:52,082
Gesundheit.
295
00:13:52,083 --> 00:13:54,041
Or would you like
to copyright that too?
296
00:13:57,708 --> 00:13:59,125
[Humming]
297
00:14:01,833 --> 00:14:05,290
Chris, I told you I don't
have time for games anymore.
298
00:14:05,291 --> 00:14:07,790
I've got to write another
song to prove I'm consistent.
299
00:14:07,791 --> 00:14:09,457
Danny, you know something?
300
00:14:09,458 --> 00:14:11,707
Since you got to be a
genius, you're no fun.
301
00:14:11,708 --> 00:14:13,250
Oh, yeah?
302
00:14:16,625 --> 00:14:18,083
I'll show you fun.
303
00:14:20,000 --> 00:14:22,874
I'm gonna make a
milkshake out of you.
304
00:14:22,875 --> 00:14:23,875
Danny!
305
00:14:23,876 --> 00:14:25,082
[Giggling]
306
00:14:25,083 --> 00:14:26,523
Simmer down,
kids. It's time for bed.
307
00:14:27,083 --> 00:14:28,124
Mom.
308
00:14:28,125 --> 00:14:30,165
Even for geniuses.
309
00:14:30,166 --> 00:14:31,916
That leaves Danny out.
310
00:14:38,125 --> 00:14:39,707
You asked for it.
311
00:14:39,708 --> 00:14:41,833
Now, you asked for it!
312
00:14:43,083 --> 00:14:44,583
[Playing guitar]
313
00:14:45,750 --> 00:14:48,999
Come in.
314
00:14:49,000 --> 00:14:51,082
I sewed the
buttons on your shirt.
315
00:14:51,083 --> 00:14:53,165
Oh, thank you.
316
00:14:53,166 --> 00:14:55,040
Writing a new song?
317
00:14:55,041 --> 00:14:56,874
Trying.
318
00:14:56,875 --> 00:14:58,874
Danny and I may
be in courts for years,
319
00:14:58,875 --> 00:15:00,999
and we still do
have that record date
320
00:15:01,000 --> 00:15:03,124
next week, so...
321
00:15:03,125 --> 00:15:05,999
Well, we could always
record that song.
322
00:15:06,000 --> 00:15:07,790
It's awfully good.
323
00:15:07,791 --> 00:15:09,290
Which song?
324
00:15:09,291 --> 00:15:11,916
The one we heard this morning.
325
00:15:14,833 --> 00:15:16,832
You see? You don't
even know what to call it.
326
00:15:16,833 --> 00:15:18,915
Danny's song. My song.
327
00:15:18,916 --> 00:15:21,040
Oh, come on, you
know I wrote that song.
328
00:15:21,041 --> 00:15:22,540
If I say that,
329
00:15:22,541 --> 00:15:24,625
then what am I
saying about Danny?
330
00:15:27,166 --> 00:15:29,457
Okay.
331
00:15:29,458 --> 00:15:32,624
I know that you wrote that song.
332
00:15:32,625 --> 00:15:35,374
But I also know that Danny
wouldn't deliberately just...
333
00:15:35,375 --> 00:15:36,874
Chris: I surrender!
334
00:15:36,875 --> 00:15:38,040
Danny!
335
00:15:38,041 --> 00:15:39,666
Hey, knock it off!
336
00:15:41,041 --> 00:15:42,333
[Danny and Chris giggling]
337
00:15:44,000 --> 00:15:45,749
Do you always hear what goes on
338
00:15:45,750 --> 00:15:47,374
in Chris and Danny's room?
339
00:15:47,375 --> 00:15:48,915
Unfortunately, yes.
340
00:15:48,916 --> 00:15:50,415
That clearly?
341
00:15:50,416 --> 00:15:52,165
Tonight's a quiet night.
342
00:15:52,166 --> 00:15:56,124
I never noticed that before.
343
00:15:56,125 --> 00:15:57,708
[Shrill singing]
344
00:16:04,708 --> 00:16:07,208
Did you hear that? It
sounds like coyotes.
345
00:16:10,458 --> 00:16:13,624
So that's how he did it.
346
00:16:13,625 --> 00:16:16,124
If Danny appropriated your song,
347
00:16:16,125 --> 00:16:18,374
this is how he did it.
348
00:16:18,375 --> 00:16:20,040
I just can't believe
349
00:16:20,041 --> 00:16:22,124
Danny would do something
like that on purpose.
350
00:16:22,125 --> 00:16:24,624
Neither can I.
351
00:16:24,625 --> 00:16:27,207
If you boys aren't
asleep in five minutes,
352
00:16:27,208 --> 00:16:28,208
you're gonna have to chop
353
00:16:28,209 --> 00:16:29,369
all the firewood this winter.
354
00:16:30,958 --> 00:16:32,957
Keith, you have five minutes
355
00:16:32,958 --> 00:16:35,249
to write the world's worst song.
356
00:16:35,250 --> 00:16:37,665
But it's got to be the
world's worst song.
357
00:16:37,666 --> 00:16:39,665
Okay, but you can't
expect perfection
358
00:16:39,666 --> 00:16:41,250
in five minutes.
359
00:17:09,958 --> 00:17:11,332
He's asleep.
360
00:17:11,333 --> 00:17:12,875
Okay.
361
00:17:16,875 --> 00:17:18,791
[Plays discordant song]
362
00:17:31,291 --> 00:17:33,415
Do you think
this is really fair?
363
00:17:33,416 --> 00:17:34,915
About Danny, I mean.
364
00:17:34,916 --> 00:17:36,999
Laurie, I understand
your concern,
365
00:17:37,000 --> 00:17:38,874
but it's very fair.
366
00:17:38,875 --> 00:17:41,249
If Danny didn't write that
song, he has to know the truth,
367
00:17:41,250 --> 00:17:42,665
and so do we.
368
00:17:42,666 --> 00:17:44,290
I guess that's true.
369
00:17:44,291 --> 00:17:46,124
But then what if
it doesn't work?
370
00:17:46,125 --> 00:17:47,540
Well, it's very simple.
371
00:17:47,541 --> 00:17:49,040
I'll just never
write another song
372
00:17:49,041 --> 00:17:51,707
in this house again.
373
00:17:51,708 --> 00:17:53,707
Hi, mom. Hi, gang.
374
00:17:53,708 --> 00:17:55,874
Good morning, Danny.
Do you want some oatmeal?
375
00:17:55,875 --> 00:17:57,874
No, thanks. All I
want is a glass of milk.
376
00:17:57,875 --> 00:17:59,040
Is something wrong?
377
00:17:59,041 --> 00:18:00,833
No, I'm fine.
378
00:18:03,458 --> 00:18:06,415
You, uh, reach a
dry spell already?
379
00:18:06,416 --> 00:18:08,832
Well, as a matter of fact,
I did write another song.
380
00:18:08,833 --> 00:18:10,207
Oh, really?
381
00:18:10,208 --> 00:18:11,957
Are we gonna get to hear it?
382
00:18:11,958 --> 00:18:14,124
No, I don't think so.
383
00:18:14,125 --> 00:18:15,415
Oh.
384
00:18:15,416 --> 00:18:17,040
Come on, I won't steal it.
385
00:18:17,041 --> 00:18:18,707
No, it's not that.
386
00:18:18,708 --> 00:18:20,415
What's the trouble, Danny?
387
00:18:20,416 --> 00:18:22,957
I might as well tell you.
388
00:18:22,958 --> 00:18:25,415
I think I'm losing my talent.
389
00:18:25,416 --> 00:18:27,457
When I woke up this morning,
390
00:18:27,458 --> 00:18:31,124
another song did come
to me, but it's so awful!
391
00:18:31,125 --> 00:18:34,165
I didn't think I was capable
of writing such garbage.
392
00:18:34,166 --> 00:18:37,499
Excuse me, mom.
393
00:18:37,500 --> 00:18:40,749
Danny boy... By any chance,
394
00:18:40,750 --> 00:18:43,749
did your song
happen to go like this...
395
00:18:43,750 --> 00:18:45,291
[Plays discordant song]
396
00:18:58,583 --> 00:19:01,707
I don't believe it.
That's the song.
397
00:19:01,708 --> 00:19:03,332
You must be desperate.
398
00:19:03,333 --> 00:19:05,582
Not only do you
steal my good songs,
399
00:19:05,583 --> 00:19:08,207
you stole that
piece of garbage too.
400
00:19:08,208 --> 00:19:10,207
Boy, are you dumb.
401
00:19:10,208 --> 00:19:13,250
Can I have some oatmeal?
402
00:19:21,041 --> 00:19:23,165
Hey, you'd better get a move on.
403
00:19:23,166 --> 00:19:24,707
I was just thinking.
404
00:19:24,708 --> 00:19:26,832
This could be my
song we're recording,
405
00:19:26,833 --> 00:19:28,499
except it isn't my song.
406
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Oh, Danny.
407
00:19:29,501 --> 00:19:31,374
You're only 10 years old.
408
00:19:31,375 --> 00:19:34,582
If you want to write songs,
you'll write them some day.
409
00:19:34,583 --> 00:19:38,374
I know you're right, mom,
but it doesn't help much now.
410
00:19:38,375 --> 00:19:41,415
Keith: Hey, come
on, let's go. Let's go.
411
00:19:41,416 --> 00:19:43,082
Well, if it will help any,
412
00:19:43,083 --> 00:19:45,082
Keith said that you made
the song much better
413
00:19:45,083 --> 00:19:46,707
than he originally had it.
414
00:19:46,708 --> 00:19:49,207
You don't have to
treat me like a kid, mom,
415
00:19:49,208 --> 00:19:50,832
even if I am one.
416
00:19:50,833 --> 00:19:52,457
I'm serious.
417
00:19:52,458 --> 00:19:54,290
He said his version
isn't nearly as good
418
00:19:54,291 --> 00:19:55,582
as the one you gave Laurie.
419
00:19:55,583 --> 00:19:57,874
You mean, I stole
Keith's version,
420
00:19:57,875 --> 00:20:01,082
and memorized it
wrong, and improved it?
421
00:20:01,083 --> 00:20:02,999
So I've heard.
422
00:20:03,000 --> 00:20:04,915
Nice try, mom.
423
00:20:04,916 --> 00:20:07,250
Now tell me the one
about old king Cole.
424
00:20:09,833 --> 00:20:11,291
You...
425
00:20:18,375 --> 00:20:20,290
Thank you. Thank you.
426
00:20:20,291 --> 00:20:23,332
This next song has
kind of a weird history.
427
00:20:23,333 --> 00:20:25,124
Um, I wrote it,
428
00:20:25,125 --> 00:20:28,040
and my brother, Danny,
took it off in a corner
429
00:20:28,041 --> 00:20:30,082
and he went over it.
430
00:20:30,083 --> 00:20:32,499
He, uh, he really made
it a much better song.
431
00:20:32,500 --> 00:20:34,499
So, what you're
seeing here tonight
432
00:20:34,500 --> 00:20:36,540
is the first
collaborative effort
433
00:20:36,541 --> 00:20:38,707
between Danny
partridge and myself.
434
00:20:38,708 --> 00:20:41,457
It wasn't the easiest
collaboration in the world,
435
00:20:41,458 --> 00:20:43,082
but here it is.
436
00:20:43,083 --> 00:20:45,374
[Applause]
437
00:20:45,375 --> 00:20:46,916
[Playing "to be lovers"]
438
00:20:52,541 --> 00:21:00,332
♪ Like a summer
wind in the fall ♪
439
00:21:00,333 --> 00:21:05,666
♪ like a color book
without a paper doll ♪
440
00:21:09,666 --> 00:21:14,250
♪ this is what it's
like to be lovers ♪
441
00:21:16,250 --> 00:21:18,999
♪ to be lovers ♪
442
00:21:19,000 --> 00:21:23,999
♪ when you're not in love ♪
443
00:21:24,000 --> 00:21:31,207
♪ like a drift of
snow falling in June ♪
444
00:21:31,208 --> 00:21:37,500
♪ like a November night
without an Autumn moon ♪
445
00:21:40,541 --> 00:21:47,249
This is what it's
like to be lovers ♪
446
00:21:47,250 --> 00:21:53,833
♪ to be lovers when
you're not in love ♪
447
00:21:56,583 --> 00:22:04,415
♪ a sad old tree thats
branches will not grow ♪
448
00:22:04,416 --> 00:22:10,707
♪ a beautiful valley
filled with sand ♪
449
00:22:10,708 --> 00:22:16,915
♪ it's like a mockingbird
with no song ♪
450
00:22:16,916 --> 00:22:18,332
♪ ooh ♪
451
00:22:18,333 --> 00:22:21,624
♪ try to imagine the sun ♪
452
00:22:21,625 --> 00:22:25,083
♪ sleeping through dawn ♪
453
00:22:28,125 --> 00:22:32,750
♪ this is what it's
like to be lovers ♪
454
00:22:34,416 --> 00:22:40,583
♪ to be lovers when
you're not in love ♪
455
00:22:43,041 --> 00:22:44,958
♪ ooh... ♪
456
00:22:51,041 --> 00:22:52,416
♪ Ooh... ♪
457
00:22:59,541 --> 00:23:05,874
♪ This is what it's
like to be lovers ♪
458
00:23:05,875 --> 00:23:12,208
♪ to be lovers when
you're not in love ♪♪
459
00:23:29,375 --> 00:23:30,666
[Crowd whistling]
460
00:23:42,291 --> 00:23:47,665
[Keith and Danny shouting]
461
00:23:47,666 --> 00:23:50,040
Keith: That is the worst
idea I have ever heard!
462
00:23:50,041 --> 00:23:52,082
I don't want any part
of it, Danny... none.
463
00:23:52,083 --> 00:23:53,457
It's a great idea.
464
00:23:53,458 --> 00:23:54,874
You don't realize the potential.
465
00:23:54,875 --> 00:23:56,874
Mom, we have to do
something about Danny.
466
00:23:56,875 --> 00:23:58,832
Let's send him to camp.
What's the problem?
467
00:23:58,833 --> 00:24:00,832
The problem started
when Danny learned to talk.
468
00:24:00,833 --> 00:24:02,457
I've got a great idea for a song
469
00:24:02,458 --> 00:24:05,707
that could start a dance
craze that'd sweep the nation.
470
00:24:05,708 --> 00:24:08,249
He wants to bring
back the bunny hop.
471
00:24:08,250 --> 00:24:09,874
It's a great idea.
472
00:24:09,875 --> 00:24:11,457
We could use it
to close the act.
473
00:24:11,458 --> 00:24:12,707
We could all...
474
00:24:12,708 --> 00:24:14,832
Hop off stage, see.
475
00:24:14,833 --> 00:24:16,832
That really does
it. I want a new wall.
476
00:24:16,833 --> 00:24:18,457
Would you like it
for your birthday,
477
00:24:18,458 --> 00:24:20,082
or can it wait till Christmas?
478
00:24:20,083 --> 00:24:21,915
What do you want a new wall for?
479
00:24:21,916 --> 00:24:23,207
So I don't have to listen
480
00:24:23,208 --> 00:24:24,665
to any more of your great ideas.
481
00:24:24,666 --> 00:24:26,624
But I'm the best thing
that's ever happened to you.
482
00:24:26,625 --> 00:24:27,790
I'd rather have acne.
483
00:24:27,791 --> 00:24:29,415
We could be a big
song writing team.
484
00:24:29,416 --> 00:24:30,832
I want a new wall.
485
00:24:30,833 --> 00:24:32,415
We could be bigger
than Lennon-McCartney.
486
00:24:32,416 --> 00:24:33,499
I want that wall fixed.
487
00:24:33,500 --> 00:24:34,874
Rodgers and hammerstein.
488
00:24:34,875 --> 00:24:36,165
Sacco and vanzetti.
489
00:24:36,166 --> 00:24:37,582
I want that wall fixed!
490
00:24:37,583 --> 00:24:39,582
Forget the wall. I'll
move in with you.
491
00:24:39,583 --> 00:24:41,541
We'll get a lot of work done.
492
00:24:44,291 --> 00:24:46,833
[♪♪♪]
34006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.