All language subtitles for The.Partridge.Family.S01E06.Love.At.First.Slight.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,566 [Partridge family theme playing] 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,432 ♪ Come on now and meet everybody ♪ 3 00:00:14,433 --> 00:00:18,665 ♪ and hear us singin' ♪ 4 00:00:18,666 --> 00:00:22,832 ♪ there's nothing better than being together ♪ 5 00:00:22,833 --> 00:00:26,965 ♪ when we're singin' ♪ 6 00:00:26,966 --> 00:00:30,265 ♪ five of us and mom working all day ♪ 7 00:00:30,266 --> 00:00:33,599 ♪ we knew we could help her if our music could pay ♪ 8 00:00:33,600 --> 00:00:36,432 ♪ Danny got Reuben to sell our song ♪ 9 00:00:36,433 --> 00:00:40,165 ♪ and it really came together when mom sang along ♪ 10 00:00:40,166 --> 00:00:44,065 ♪ come on now and meet everybody ♪ 11 00:00:44,066 --> 00:00:48,265 ♪ and hear us singin' ♪ 12 00:00:48,266 --> 00:00:52,532 ♪ there's nothing better than being together ♪ 13 00:00:52,533 --> 00:00:59,099 ♪ when we're singin' when we're singin' ♪ 14 00:00:59,100 --> 00:01:01,633 ♪ when we're singin' ♪♪ 15 00:01:06,033 --> 00:01:08,332 [Door opens] 16 00:01:08,333 --> 00:01:10,066 Keith? 17 00:01:12,466 --> 00:01:14,499 Oh, I hope they didn't see me. 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,199 I hope they didn't either. You look terrible. 19 00:01:17,200 --> 00:01:20,132 I wouldn't dress this way if it wasn't necessary. 20 00:01:20,133 --> 00:01:22,099 Uh, let me see. 21 00:01:22,100 --> 00:01:23,165 The weather report said 22 00:01:23,166 --> 00:01:24,832 there'll be 50 percent chance of showers, 23 00:01:24,833 --> 00:01:27,132 and you're not taking any chances. 24 00:01:27,133 --> 00:01:28,365 Very funny. 25 00:01:28,366 --> 00:01:29,700 I hope he isn't starting a fad. 26 00:01:34,033 --> 00:01:35,765 Well, look who's here. 27 00:01:35,766 --> 00:01:37,165 It's Harry Hollywood. 28 00:01:37,166 --> 00:01:39,833 Everybody's a comedian. 29 00:01:40,966 --> 00:01:42,232 I've had it. 30 00:01:42,233 --> 00:01:43,699 They just won't leave me alone. 31 00:01:43,700 --> 00:01:45,965 Don't you think you're getting a little pretentious? 32 00:01:45,966 --> 00:01:47,665 Pretentious?! 33 00:01:47,666 --> 00:01:49,532 I'm just trying to survive. 34 00:01:49,533 --> 00:01:50,799 About 100 girls followed me home 35 00:01:50,800 --> 00:01:52,165 from school today. 36 00:01:52,166 --> 00:01:53,999 Maybe it's that new Cologne you've been using. 37 00:01:54,000 --> 00:01:56,599 Will you go over to the window and see if they're still there? 38 00:01:56,600 --> 00:01:58,366 I gotta get to basketball practice. 39 00:02:03,566 --> 00:02:05,932 Did you say there were about 100 of them out there? 40 00:02:05,933 --> 00:02:07,500 Yeah. 41 00:02:10,966 --> 00:02:14,099 Well, about 95 of them must have defected. 42 00:02:14,100 --> 00:02:16,265 For now. 43 00:02:16,266 --> 00:02:17,665 But now they know where I live. 44 00:02:17,666 --> 00:02:19,765 They'll never leave me alone. 45 00:02:19,766 --> 00:02:21,799 What is there about the teenage girl 46 00:02:21,800 --> 00:02:23,232 that makes her follow around someone 47 00:02:23,233 --> 00:02:24,599 just because they sing? 48 00:02:24,600 --> 00:02:26,032 Guys Don't do that. 49 00:02:26,033 --> 00:02:28,332 It has a lot to do with sports: 50 00:02:28,333 --> 00:02:31,465 Basketball, football, baseball. 51 00:02:31,466 --> 00:02:32,999 Most girls Don't play those sports. 52 00:02:33,000 --> 00:02:34,332 Right. 53 00:02:34,333 --> 00:02:36,532 That's why they have the time to follow the guys around. 54 00:02:36,533 --> 00:02:37,533 Who's following who around? 55 00:02:37,534 --> 00:02:39,099 Girls are following me around. 56 00:02:39,100 --> 00:02:41,165 They're ruining my whole life! 57 00:02:41,166 --> 00:02:42,599 Aren't you exaggerating just a little? 58 00:02:42,600 --> 00:02:44,699 You think I'm exaggerating? 59 00:02:44,700 --> 00:02:46,699 Huh, you should have seen what happened to me today 60 00:02:46,700 --> 00:02:48,299 while I was registering for classes. 61 00:02:48,300 --> 00:02:49,833 [Students chattering] 62 00:02:52,666 --> 00:02:53,832 Let's see... 63 00:02:53,833 --> 00:02:55,499 You're taking auto shop. 64 00:02:55,500 --> 00:02:57,365 Auto shop! Oh, me too! 65 00:02:57,366 --> 00:02:59,066 [Gasps] 66 00:03:02,666 --> 00:03:06,332 Nineteen girls and me are taking auto shop. 67 00:03:06,333 --> 00:03:08,199 Some of the guys have even started a petition 68 00:03:08,200 --> 00:03:10,499 to transfer me into home economics. 69 00:03:10,500 --> 00:03:11,765 They're just jealous. 70 00:03:11,766 --> 00:03:13,032 Yeah? Well, you should have seen 71 00:03:13,033 --> 00:03:14,832 what happened the other day at the basketball game. 72 00:03:14,833 --> 00:03:17,000 Girls [cheering]: We want Keith! We want Keith! 73 00:03:22,866 --> 00:03:24,333 [Girls continue to cheer] 74 00:03:29,900 --> 00:03:32,665 I think the coach is beginning to hate me. 75 00:03:32,666 --> 00:03:34,632 It's probably just your imagination. 76 00:03:34,633 --> 00:03:36,166 [Girls continue to cheer] 77 00:03:37,633 --> 00:03:39,565 I Don't think so. 78 00:03:39,566 --> 00:03:40,832 It's not easy 79 00:03:40,833 --> 00:03:42,133 being a sex symbol. 80 00:03:51,600 --> 00:03:53,166 [♪♪♪] 81 00:04:01,000 --> 00:04:02,632 But now that we're a hit group, 82 00:04:02,633 --> 00:04:03,832 we should make at least another 83 00:04:03,833 --> 00:04:05,165 half a penny a record. 84 00:04:05,166 --> 00:04:06,465 How about a compromise? 85 00:04:06,466 --> 00:04:07,499 What's your offer? 86 00:04:07,500 --> 00:04:09,465 I'll buy you an ice cream cone. 87 00:04:09,466 --> 00:04:11,132 Big deal. 88 00:04:11,133 --> 00:04:12,265 Hey, Keith, 89 00:04:12,266 --> 00:04:13,832 did you finish the arrangement yet? 90 00:04:13,833 --> 00:04:15,532 I'll do it tonight. 91 00:04:15,533 --> 00:04:17,999 Imagine what it must be like to be a really big star. 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,632 The girls must never leave you alone. 93 00:04:19,633 --> 00:04:21,065 Oh, oh, yeah. 94 00:04:21,066 --> 00:04:22,565 I read somewhere that Lawrence Welk gets 95 00:04:22,566 --> 00:04:24,532 at least 20 marriage proposals a week. 96 00:04:24,533 --> 00:04:27,033 All postmarked sun city. 97 00:04:28,200 --> 00:04:30,032 Too many women, huh? 98 00:04:30,033 --> 00:04:31,465 Yeah. 99 00:04:31,466 --> 00:04:34,399 Yeah, my heart goes out for you, 100 00:04:34,400 --> 00:04:36,232 followed by all those girls. 101 00:04:36,233 --> 00:04:38,032 I'm bleeding inside. 102 00:04:38,033 --> 00:04:40,199 I like you, Mr. Kincaid.Thanks. 103 00:04:40,200 --> 00:04:42,700 She hasn't developed a lot of taste yet. 104 00:04:45,266 --> 00:04:46,586 Come on, Tracy, let's go outside. 105 00:04:48,066 --> 00:04:50,633 Thanks, Danny. You're a real sweetheart. 106 00:04:51,866 --> 00:04:54,165 Look, enjoy yourself. 107 00:04:54,166 --> 00:04:55,599 Girls are a... 108 00:04:55,600 --> 00:04:57,099 Fringe benefit of the business. 109 00:04:57,100 --> 00:04:59,332 The time to worry is when they stop chasing you. 110 00:04:59,333 --> 00:05:01,099 That's just what I've been telling him. 111 00:05:01,100 --> 00:05:03,666 You do like girls, Don't you? 112 00:05:04,666 --> 00:05:05,999 Of course, 113 00:05:06,000 --> 00:05:07,332 but one at a time. 114 00:05:07,333 --> 00:05:08,333 Not in groups. 115 00:05:10,300 --> 00:05:12,099 Want me to get rid of them for you? 116 00:05:12,100 --> 00:05:13,765 Oh, do you think you could? 117 00:05:13,766 --> 00:05:15,086 I'd really appreciate it, Reuben. 118 00:05:15,500 --> 00:05:16,899 Don't mention it. 119 00:05:16,900 --> 00:05:19,200 That's what managers are for. 120 00:05:22,133 --> 00:05:23,366 [Door closes] 121 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Who is that girl? 122 00:05:27,201 --> 00:05:28,799 You mean you two haven't met? 123 00:05:28,800 --> 00:05:30,932 No, but we had some pretty heavy eye contact. 124 00:05:30,933 --> 00:05:32,299 Where'd you find her? 125 00:05:32,300 --> 00:05:35,832 I found her standing in my azalea bed, 126 00:05:35,833 --> 00:05:37,332 so I asked her in. 127 00:05:37,333 --> 00:05:38,932 She's very sweet. 128 00:05:38,933 --> 00:05:40,365 She has a big crush on you. 129 00:05:40,366 --> 00:05:41,366 [Sighs] 130 00:05:42,666 --> 00:05:44,033 Cathy... 131 00:05:47,233 --> 00:05:48,933 This is Keith. 132 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Hi. Hello. 133 00:05:57,700 --> 00:06:00,099 Hey, here comes somebody. 134 00:06:00,100 --> 00:06:01,232 Who is he? 135 00:06:01,233 --> 00:06:03,232 He looks a little like my orthodontist. 136 00:06:03,233 --> 00:06:06,333 Everybody be cool. Just act your age. 137 00:06:09,566 --> 00:06:11,165 Hi. Can I help you? 138 00:06:11,166 --> 00:06:13,466 We'd like to speak to Keith partridge. 139 00:06:14,500 --> 00:06:15,500 Do you want his autograph? 140 00:06:15,501 --> 00:06:16,899 Of course not. 141 00:06:16,900 --> 00:06:18,399 We take auto shop with Keith, 142 00:06:18,400 --> 00:06:20,332 and, uh, we were wondering 143 00:06:20,333 --> 00:06:22,465 if he had a spare Jack he could lend us. 144 00:06:22,466 --> 00:06:24,265 We have some homework we wanna catch up on. 145 00:06:24,266 --> 00:06:25,965 I see. 146 00:06:25,966 --> 00:06:28,799 Well, I Don't know if he has a spare Jack or not. 147 00:06:28,800 --> 00:06:29,932 He's at the library. 148 00:06:29,933 --> 00:06:31,132 Why Don't you go ask him? 149 00:06:31,133 --> 00:06:32,800 We will. Thank you very much. 150 00:06:34,033 --> 00:06:35,333 Yeah. 151 00:06:41,466 --> 00:06:42,866 [Screaming giddily] 152 00:06:48,833 --> 00:06:51,865 No girls ever chased me to the library. 153 00:06:51,866 --> 00:06:54,999 I wouldn't worry too much about it, Keith. 154 00:06:55,000 --> 00:06:57,032 Once the girls get used to your success, 155 00:06:57,033 --> 00:06:58,033 the novelty will wear off. 156 00:06:58,034 --> 00:07:00,699 But what do I do in the meantime? 157 00:07:00,700 --> 00:07:02,699 Some of the girls who didn't even like me before 158 00:07:02,700 --> 00:07:04,832 act like they're crazy about me now. 159 00:07:04,833 --> 00:07:06,632 All I want is a girl who isn't overwhelmed 160 00:07:06,633 --> 00:07:08,566 with the fact that we made a record. 161 00:07:11,633 --> 00:07:12,633 They're gone. 162 00:07:12,634 --> 00:07:14,199 Oh, phew. 163 00:07:14,200 --> 00:07:15,365 I'm gonna be late. 164 00:07:15,366 --> 00:07:16,832 I'll see you later, mom. Bye, dear. 165 00:07:16,833 --> 00:07:18,566 Gee, thanks a lot Reuben. 166 00:07:19,766 --> 00:07:23,132 Wow, he has problems and everything, 167 00:07:23,133 --> 00:07:24,133 just like a real person. 168 00:07:24,134 --> 00:07:25,265 So I've noticed. 169 00:07:25,266 --> 00:07:27,132 You're so lucky to be his mother. 170 00:07:27,133 --> 00:07:28,765 Thank you. 171 00:07:28,766 --> 00:07:30,665 Tell me something. 172 00:07:30,666 --> 00:07:33,232 When you talk to Keith, does your throat get all tight? 173 00:07:33,233 --> 00:07:34,999 No. 174 00:07:35,000 --> 00:07:37,533 Wow, you must have great self-control. 175 00:07:47,366 --> 00:07:49,066 [Girls screaming] 176 00:08:01,766 --> 00:08:03,865 Um, can I help you? 177 00:08:03,866 --> 00:08:05,532 No, I'm just browsing. 178 00:08:05,533 --> 00:08:07,565 Oh, well, you certainly have developed 179 00:08:07,566 --> 00:08:08,699 your own style for it. 180 00:08:08,700 --> 00:08:11,099 Oh, please Don't look at me. 181 00:08:11,100 --> 00:08:12,220 Excuse me? Don't look at me. 182 00:08:13,100 --> 00:08:14,499 There's a bunch of girls chasing me, 183 00:08:14,500 --> 00:08:16,199 and I Don't want them to see me. 184 00:08:16,200 --> 00:08:19,532 Oh, well, I'll try to resist the temptation. 185 00:08:19,533 --> 00:08:21,699 How long have you had this problem? 186 00:08:21,700 --> 00:08:22,965 You mean the girls? 187 00:08:22,966 --> 00:08:24,665 Yeah, chasing you. 188 00:08:24,666 --> 00:08:26,932 Oh, ever since the record became a hit. 189 00:08:26,933 --> 00:08:27,933 Oh, I see. 190 00:08:31,166 --> 00:08:32,532 Hey, what's your name? 191 00:08:32,533 --> 00:08:34,165 What does that have to do with it? 192 00:08:34,166 --> 00:08:35,500 Oh, I just wanna know. 193 00:08:36,566 --> 00:08:38,465 It's Janet. 194 00:08:38,466 --> 00:08:41,299 Janet. 195 00:08:41,300 --> 00:08:42,599 Yeah, it fits you. 196 00:08:42,600 --> 00:08:45,399 I'm glad you approve. I'll keep it. 197 00:08:45,400 --> 00:08:46,865 You Don't recognize me? 198 00:08:46,866 --> 00:08:48,632 I'm Keith partridge. 199 00:08:48,633 --> 00:08:51,332 Um, I'll write that down. 200 00:08:51,333 --> 00:08:52,965 Then I'm nobody special to you? 201 00:08:52,966 --> 00:08:54,399 You could put it that way. 202 00:08:54,400 --> 00:08:56,099 Hey, well, that's terrific. 203 00:08:56,100 --> 00:08:57,580 Look, would you like to buy something? 204 00:08:58,633 --> 00:09:00,199 Uh... no, 205 00:09:00,200 --> 00:09:02,332 but can't we meet after school one day? 206 00:09:02,333 --> 00:09:03,732 I have to work. 207 00:09:03,733 --> 00:09:05,865 Oh, well, how about a week night? 208 00:09:05,866 --> 00:09:07,699 I have to study. 209 00:09:07,700 --> 00:09:09,132 Well, how about two years from Wednesday, 210 00:09:09,133 --> 00:09:10,299 a dental appointment? 211 00:09:10,300 --> 00:09:11,699 Look, with all those girls chasing you, 212 00:09:11,700 --> 00:09:13,532 you certainly Don't need me. 213 00:09:13,533 --> 00:09:16,665 Look, I didn't ask those girls to chase me. 214 00:09:16,666 --> 00:09:18,966 I know how tough things are for you show business people. 215 00:09:20,033 --> 00:09:21,432 I'm not a show business person. 216 00:09:21,433 --> 00:09:23,066 Swell. Well, I have to work now. 217 00:09:24,600 --> 00:09:25,665 Wait. 218 00:09:25,666 --> 00:09:27,132 Does this mean it's over between us? 219 00:09:27,133 --> 00:09:28,766 Practically. 220 00:09:32,766 --> 00:09:34,433 [Whirring loudly] 221 00:09:40,066 --> 00:09:41,765 [Yelling] How was basketball practice? 222 00:09:41,766 --> 00:09:43,499 What? 223 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 [Turns off vacuum] 224 00:09:44,501 --> 00:09:46,665 How was basketball practice? 225 00:09:46,666 --> 00:09:48,599 Oh, I didn't go. 226 00:09:48,600 --> 00:09:50,099 Why not? 227 00:09:50,100 --> 00:09:51,999 I met a girl. 228 00:09:52,000 --> 00:09:53,465 Is she pretty? 229 00:09:53,466 --> 00:09:55,065 Very... but I didn't make a very good 230 00:09:55,066 --> 00:09:56,332 first impression. 231 00:09:56,333 --> 00:09:58,132 Well, first impressions aren't that important. 232 00:09:58,133 --> 00:10:00,665 [Sighs] The second one was even worse. 233 00:10:00,666 --> 00:10:02,033 She didn't like me at all. 234 00:10:03,333 --> 00:10:05,965 Well, that happens sometimes. 235 00:10:05,966 --> 00:10:07,565 What do you mean, she didn't like you? 236 00:10:07,566 --> 00:10:08,566 You're very likable. 237 00:10:08,567 --> 00:10:09,799 Well, for one thing, 238 00:10:09,800 --> 00:10:10,999 she doesn't like show business people. 239 00:10:11,000 --> 00:10:12,132 Oh, that's ridiculous. 240 00:10:12,133 --> 00:10:13,532 Well, she wouldn't go out with me, 241 00:10:13,533 --> 00:10:16,299 and she practically threw me out of the place she worked. 242 00:10:16,300 --> 00:10:17,499 Well, the best thing to do 243 00:10:17,500 --> 00:10:18,699 is to just forget about her. 244 00:10:18,700 --> 00:10:20,065 I can't. Why not? 245 00:10:20,066 --> 00:10:21,066 I think I'm in love. 246 00:10:31,000 --> 00:10:33,632 Tracy, where did you get that extra dessert? 247 00:10:33,633 --> 00:10:35,632 Laurie didn't finish hers. 248 00:10:35,633 --> 00:10:37,599 I told you to finish everything on your plate, 249 00:10:37,600 --> 00:10:39,232 not everybody else's. 250 00:10:39,233 --> 00:10:40,832 Don't blame me if this doesn't taste good. 251 00:10:40,833 --> 00:10:42,832 I was expecting you for dinner at the normal time. 252 00:10:42,833 --> 00:10:45,465 I'm sorry. I was outside waiting in front of Janet's store. 253 00:10:45,466 --> 00:10:47,032 [Taunting] Keith has a girlfriend! 254 00:10:47,033 --> 00:10:48,033 Keith has a girlfriend! 255 00:10:48,034 --> 00:10:49,432 I wish. 256 00:10:49,433 --> 00:10:50,732 Keith has a girlfriend. 257 00:10:50,733 --> 00:10:51,733 That's enough, Chris. 258 00:10:53,766 --> 00:10:54,766 What did she say? 259 00:10:54,767 --> 00:10:56,332 We must've missed each other. 260 00:10:56,333 --> 00:10:57,933 But I thought you were standing in front? 261 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 I was. 262 00:11:00,501 --> 00:11:01,821 She must've ducked out the back. 263 00:11:02,866 --> 00:11:04,866 Do you think that was a coincidence? 264 00:11:18,100 --> 00:11:19,399 Hi, Janet? 265 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 Janet, this is Keith. Keith partridge. 266 00:11:22,333 --> 00:11:24,265 Yeah, hi. Janet, tell me the truth. 267 00:11:24,266 --> 00:11:25,800 Were you trying to duck me last night? 268 00:11:28,233 --> 00:11:29,465 Uh-huh. 269 00:11:29,466 --> 00:11:31,365 Answer me one more thing. 270 00:11:31,366 --> 00:11:33,232 Do you have to be so honest? 271 00:11:33,233 --> 00:11:34,866 [Receiver clicks to hang up] 272 00:11:41,400 --> 00:11:42,832 Hi. 273 00:11:42,833 --> 00:11:44,199 Hello. 274 00:11:44,200 --> 00:11:45,665 How's the arrangement coming? 275 00:11:45,666 --> 00:11:47,565 Oh, I forgot about it. 276 00:11:47,566 --> 00:11:49,265 If it's not ready by the session, 277 00:11:49,266 --> 00:11:51,665 we're in a lot of trouble. 278 00:11:51,666 --> 00:11:53,265 Do you wanna talk about it? 279 00:11:53,266 --> 00:11:55,365 The arrangement? 280 00:11:55,366 --> 00:11:56,533 [Whispers] The girl. 281 00:11:58,600 --> 00:12:01,332 The whole world knows my problems. 282 00:12:01,333 --> 00:12:02,399 Danny: Wait. 283 00:12:02,400 --> 00:12:04,099 Sometimes it helps to talk these things out. 284 00:12:04,100 --> 00:12:05,965 After all, what's a brother for? 285 00:12:05,966 --> 00:12:08,832 No offense, but you're 10 years old. 286 00:12:08,833 --> 00:12:11,165 What do you know about love, anyway? 287 00:12:11,166 --> 00:12:12,726 Nothing. That's why I can be objective. 288 00:12:14,366 --> 00:12:15,499 [Whispers] What's her name? 289 00:12:15,500 --> 00:12:17,665 Janet. 290 00:12:17,666 --> 00:12:19,032 [Whispers] Where does she live? 291 00:12:19,033 --> 00:12:22,499 All I know is she works at a place called the inner self. 292 00:12:22,500 --> 00:12:24,099 Is that a meditation group? 293 00:12:24,100 --> 00:12:25,666 No, it's a woman's underwear place. 294 00:12:29,433 --> 00:12:32,099 I hope this little talk helped you. 295 00:12:32,100 --> 00:12:33,965 Feel free to call me any time. 296 00:12:33,966 --> 00:12:35,600 He's so human. 297 00:12:45,066 --> 00:12:46,365 Um, can I help you? 298 00:12:46,366 --> 00:12:48,232 Are you Janet? 299 00:12:48,233 --> 00:12:49,732 Yeah, I'm Janet. 300 00:12:49,733 --> 00:12:50,932 Do you have any idea 301 00:12:50,933 --> 00:12:52,265 what you're doing to group morale? 302 00:12:52,266 --> 00:12:53,965 What is this, some freaky new way 303 00:12:53,966 --> 00:12:55,232 to sell cub scout cookies? 304 00:12:55,233 --> 00:12:57,465 Keith hasn't been able to get any work done 305 00:12:57,466 --> 00:12:58,466 since he met you. 306 00:12:58,467 --> 00:13:00,265 It's lousing up our schedule. 307 00:13:00,266 --> 00:13:02,165 Why won't you go out with him? 308 00:13:02,166 --> 00:13:03,566 Keith partridge? 309 00:13:04,833 --> 00:13:06,232 I said the wrong thing, didn't I? 310 00:13:06,233 --> 00:13:07,766 Yeah. 311 00:13:10,966 --> 00:13:13,999 I should've recognized you for a partridge. 312 00:13:14,000 --> 00:13:15,799 Keith's a very nice guy. 313 00:13:15,800 --> 00:13:17,832 I've known him all my life. 314 00:13:17,833 --> 00:13:20,032 He may not be a great conversationalist, 315 00:13:20,033 --> 00:13:23,132 but his girlfriends say he's a terrific kisser. 316 00:13:23,133 --> 00:13:25,765 If you'll just spend some time with him... 317 00:13:25,766 --> 00:13:27,499 [Door chimes jingle] 318 00:13:27,500 --> 00:13:31,365 I'll never figure out what Keith sees in girls. 319 00:13:31,366 --> 00:13:35,632 Mrs. Partridge, what's Keith's favorite food? 320 00:13:35,633 --> 00:13:37,065 Well, that's a toss up. 321 00:13:37,066 --> 00:13:38,066 He likes steak, 322 00:13:38,067 --> 00:13:39,499 but he also likes meatloaf. 323 00:13:39,500 --> 00:13:40,632 I knew it. 324 00:13:40,633 --> 00:13:42,632 I could tell he was a steak and meatloaf person, 325 00:13:42,633 --> 00:13:44,232 and I bet he likes his steak rare. 326 00:13:44,233 --> 00:13:45,665 Well done. 327 00:13:45,666 --> 00:13:47,200 I knew it. 328 00:13:54,466 --> 00:13:56,132 Is there something wrong with the lettuce? 329 00:13:56,133 --> 00:13:57,765 Oh, no. 330 00:13:57,766 --> 00:13:59,299 I was just thinking, 331 00:13:59,300 --> 00:14:00,933 this might be a part of his salad. 332 00:14:02,466 --> 00:14:04,499 Well, there's a way you can find out. 333 00:14:04,500 --> 00:14:06,099 Why Don't you have dinner with us tonight? 334 00:14:06,100 --> 00:14:07,765 You mean it? 335 00:14:07,766 --> 00:14:08,865 I mean it. 336 00:14:08,866 --> 00:14:10,699 Well, I'll eat in the kitchen. 337 00:14:10,700 --> 00:14:12,266 You'll eat with us. 338 00:14:14,100 --> 00:14:16,765 Cathy, are you all right? 339 00:14:16,766 --> 00:14:18,699 Yeah, I'm fine. 340 00:14:18,700 --> 00:14:20,366 Oh, I think I'm gonna die. 341 00:14:25,533 --> 00:14:27,732 Janet? 342 00:14:27,733 --> 00:14:29,365 Janet, it's me. 343 00:14:29,366 --> 00:14:31,065 Look, if you're trying to be inconspicuous, 344 00:14:31,066 --> 00:14:32,600 I'm afraid you're not making it. 345 00:14:33,666 --> 00:14:34,666 Look, tell me something. 346 00:14:34,667 --> 00:14:36,199 Why do you dislike me so much? 347 00:14:36,200 --> 00:14:37,732 It's not you... I just Don't like 348 00:14:37,733 --> 00:14:39,432 this whole show business thing. 349 00:14:39,433 --> 00:14:41,032 What's that supposed to mean? 350 00:14:41,033 --> 00:14:42,765 Look, Keith, you Don't need me. 351 00:14:42,766 --> 00:14:44,832 You've got a lot of things going for you. 352 00:14:44,833 --> 00:14:46,399 You just made a hit record, 353 00:14:46,400 --> 00:14:48,165 you... You're a terrific kisser... 354 00:14:48,166 --> 00:14:49,332 Wait a minute. You're cute... 355 00:14:49,333 --> 00:14:50,932 How do you know? I've never kissed you. 356 00:14:50,933 --> 00:14:52,066 Your brother told me. 357 00:14:53,300 --> 00:14:54,565 I never kissed him either. 358 00:14:54,566 --> 00:14:57,399 Anyway, forgetting about me should be no problem 359 00:14:57,400 --> 00:14:58,700 if you're so rich and famous. 360 00:14:59,600 --> 00:15:01,465 I'm not famous. 361 00:15:01,466 --> 00:15:03,265 The only reason people know me in this town 362 00:15:03,266 --> 00:15:04,599 is because I live here, 363 00:15:04,600 --> 00:15:05,732 and as for being rich, 364 00:15:05,733 --> 00:15:07,532 my family has a lot of people to support 365 00:15:07,533 --> 00:15:08,832 on our salary. 366 00:15:08,833 --> 00:15:11,165 There are managers, booking agents, producers, 367 00:15:11,166 --> 00:15:12,499 and they all get a percentage. 368 00:15:12,500 --> 00:15:14,499 We have a long way to go before we're rich. 369 00:15:14,500 --> 00:15:16,032 I didn't mean to insult you 370 00:15:16,033 --> 00:15:17,232 or your family. 371 00:15:17,233 --> 00:15:18,432 It's just that 372 00:15:18,433 --> 00:15:20,232 you're all a little strange to me. 373 00:15:20,233 --> 00:15:21,265 Strange? 374 00:15:21,266 --> 00:15:23,832 You're calling my family strange? 375 00:15:23,833 --> 00:15:24,833 Different? 376 00:15:24,834 --> 00:15:26,932 Look, you're way off. 377 00:15:26,933 --> 00:15:29,065 We're as normal as any family in the whole world, 378 00:15:29,066 --> 00:15:31,465 and if you Don't believe me, come over and see for yourself. 379 00:15:31,466 --> 00:15:34,132 I told you, I have to study. 380 00:15:34,133 --> 00:15:36,433 What's the matter? You afraid you're wrong? 381 00:15:37,666 --> 00:15:39,146 No, it's not that. Then you'll come? 382 00:15:40,633 --> 00:15:42,200 All right, I'll be there. 383 00:15:54,933 --> 00:15:57,865 Mm, that smells delicious. 384 00:15:57,866 --> 00:15:59,265 Do we have enough for one more? 385 00:15:59,266 --> 00:16:00,399 I think so. 386 00:16:00,400 --> 00:16:01,999 Aren't you gonna ask me who it is? 387 00:16:02,000 --> 00:16:03,599 Who is it? Janet. 388 00:16:03,600 --> 00:16:04,732 The girl? None other. 389 00:16:04,733 --> 00:16:06,232 Congratulations. Thank you. 390 00:16:06,233 --> 00:16:08,232 I wanna make sure that everything's all right. 391 00:16:08,233 --> 00:16:09,432 You understand? 392 00:16:09,433 --> 00:16:11,699 I'll add some meat to the spaghetti sauce. 393 00:16:11,700 --> 00:16:13,065 That's not what I mean. 394 00:16:13,066 --> 00:16:14,499 What do you mean? 395 00:16:14,500 --> 00:16:16,832 Well, I told her we were a normal family, 396 00:16:16,833 --> 00:16:18,165 not show biz or anything. 397 00:16:18,166 --> 00:16:21,632 I'll try not to burst into song as I pass the parmesan. 398 00:16:21,633 --> 00:16:23,132 I'm serious, mom. 399 00:16:23,133 --> 00:16:25,765 Keith, are you trying to tell us how to act? 400 00:16:25,766 --> 00:16:27,765 No, I just want everyone to be themselves, 401 00:16:27,766 --> 00:16:28,766 not talk about road trips 402 00:16:28,767 --> 00:16:30,299 or gigs, 403 00:16:30,300 --> 00:16:32,099 and especially not groupies. 404 00:16:32,100 --> 00:16:34,399 Then you may have a little problem. 405 00:16:34,400 --> 00:16:36,099 That is, if you consider Cathy a groupie. 406 00:16:36,100 --> 00:16:39,132 Cathy? That girl who's been hanging around the house lately? 407 00:16:39,133 --> 00:16:40,932 Yes, I invited her to dinner tonight. 408 00:16:40,933 --> 00:16:42,432 Oh, no. 409 00:16:42,433 --> 00:16:43,965 She'll sit there and stare at me, 410 00:16:43,966 --> 00:16:45,432 watching every move I make. 411 00:16:45,433 --> 00:16:46,433 Invite her some other night. 412 00:16:46,434 --> 00:16:47,532 This is important to me. 413 00:16:47,533 --> 00:16:49,432 It's very important to her too. 414 00:16:49,433 --> 00:16:51,999 If you Don't want her to come, you'll have to go 415 00:16:52,000 --> 00:16:53,432 and tell her yourself. What's her number? 416 00:16:53,433 --> 00:16:54,865 I Don't know. 417 00:16:54,866 --> 00:16:56,099 Where does she live? 418 00:16:56,100 --> 00:16:58,999 Third and maple, next to the Gibson's. 419 00:16:59,000 --> 00:17:00,532 Are you really going to tell her? 420 00:17:00,533 --> 00:17:03,033 Somebody has to. 421 00:17:05,333 --> 00:17:06,666 [Car horn honking] 422 00:17:25,266 --> 00:17:27,032 Hi. Are you honking for me? 423 00:17:27,033 --> 00:17:28,732 Yeah. 424 00:17:28,733 --> 00:17:29,733 Come on in. 425 00:17:32,433 --> 00:17:34,232 Well, aren't you gonna ask me why I'm here? 426 00:17:34,233 --> 00:17:36,432 I can't believe you are here. 427 00:17:36,433 --> 00:17:39,632 Well, I am here. 428 00:17:39,633 --> 00:17:40,932 Look, it's about dinner tonight. 429 00:17:40,933 --> 00:17:42,132 You Don't like my salad? 430 00:17:42,133 --> 00:17:43,599 No, no, it's not that. 431 00:17:43,600 --> 00:17:45,532 It's, it's a wonderful salad. 432 00:17:45,533 --> 00:17:46,653 It's worth its weight in... 433 00:17:47,466 --> 00:17:48,533 Salad. 434 00:17:49,833 --> 00:17:51,965 Look, you Don't really like spaghetti, do you? 435 00:17:51,966 --> 00:17:54,365 Oh, it's my favorite, next to steak or meatloaf. 436 00:17:54,366 --> 00:17:56,265 Oh. 437 00:17:56,266 --> 00:17:58,165 I can't believe your mom asked me. 438 00:17:58,166 --> 00:17:59,206 Well, she shouldn't have. 439 00:18:00,766 --> 00:18:03,365 I mean, well, I... 440 00:18:03,366 --> 00:18:04,865 I didn't know you were coming, 441 00:18:04,866 --> 00:18:07,266 so I invited this other girl. 442 00:18:08,633 --> 00:18:09,633 I see. Wait a minute. 443 00:18:14,666 --> 00:18:16,399 Well, I never wanted to bother you, 444 00:18:16,400 --> 00:18:17,865 so I won't come over anymore. 445 00:18:17,866 --> 00:18:19,332 You, you never bothered me, 446 00:18:19,333 --> 00:18:20,700 honest. 447 00:18:22,066 --> 00:18:24,632 I just came by to say that... Well, the other girl is 448 00:18:24,633 --> 00:18:26,233 gonna come late, so... 449 00:18:27,666 --> 00:18:28,666 Could you come 450 00:18:28,667 --> 00:18:30,066 a half hour later? 451 00:18:31,600 --> 00:18:33,399 You mean that's what you wanted to tell me... 452 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 For real? 453 00:18:34,401 --> 00:18:36,299 Sure, I mean, 454 00:18:36,300 --> 00:18:38,299 what kind of guy do you think I was, anyway? 455 00:18:38,300 --> 00:18:39,865 I couldn't tell you. 456 00:18:39,866 --> 00:18:41,000 I'd be too embarrassed. 457 00:18:50,400 --> 00:18:52,632 [Engine starts] 458 00:18:52,633 --> 00:18:54,866 [Partridge family's "somebody wants to love you" plays] 459 00:19:04,733 --> 00:19:07,265 ♪ On your own far away from home ♪ 460 00:19:07,266 --> 00:19:10,665 ♪ there doesn't seem to be a friend when you're alone ♪ 461 00:19:10,666 --> 00:19:12,599 ♪ people stare you wonder if they care ♪ 462 00:19:12,600 --> 00:19:16,199 ♪ so you turn your back on someone with love to share ♪ 463 00:19:16,200 --> 00:19:18,865 ♪ try to see, it's gotta be ♪ 464 00:19:18,866 --> 00:19:21,832 ♪ lovin' one another is the only possibility ♪ 465 00:19:21,833 --> 00:19:24,565 ♪ so when you're down and losin' ground ♪ 466 00:19:24,566 --> 00:19:27,365 ♪ Don't get to thinkin' love can't be found ♪ 467 00:19:27,366 --> 00:19:30,765 ♪ hey, stop, stop and look around ♪ 468 00:19:30,766 --> 00:19:33,232 ♪ somebody wants to love you ♪ 469 00:19:33,233 --> 00:19:36,265 ♪ stop, stop, and turn around ♪ 470 00:19:36,266 --> 00:19:39,199 ♪ somebody wants to love you ♪ 471 00:19:39,200 --> 00:19:42,699 ♪ somebody wants to love you... ♪ 472 00:19:42,700 --> 00:19:44,166 ♪ Ooh ♪ 473 00:19:49,166 --> 00:19:51,999 ♪ hey, you, it's nothin' new ♪ 474 00:19:52,000 --> 00:19:54,499 ♪ love will be around no matter what you do ♪ 475 00:19:54,500 --> 00:19:57,632 ♪ oh, will you try every alibi ♪ 476 00:19:57,633 --> 00:20:00,799 ♪ and fool yourself some more then wonder why ♪ 477 00:20:00,800 --> 00:20:02,932 ♪ so try to see, it's gotta be ♪ 478 00:20:02,933 --> 00:20:04,732 ♪ when you turn your back on love ♪ 479 00:20:04,733 --> 00:20:06,499 ♪ you miss the opportunity ♪ 480 00:20:06,500 --> 00:20:08,632 ♪ and once again you're at a dead end ♪ 481 00:20:08,633 --> 00:20:11,599 ♪ and nowhere to turn without a friend ♪ 482 00:20:11,600 --> 00:20:14,865 ♪ hey, stop, stop and look around ♪ 483 00:20:14,866 --> 00:20:16,865 ♪ somebody wants to love you ♪ 484 00:20:16,866 --> 00:20:20,499 ♪ stop, stop, and turn around ♪ 485 00:20:20,500 --> 00:20:23,099 ♪ somebody wants to love you ♪ 486 00:20:23,100 --> 00:20:26,165 ♪ somebody wants to love you... ♪ 487 00:20:26,166 --> 00:20:28,066 ♪ Love you ♪ 488 00:20:29,933 --> 00:20:31,266 ♪ ah ♪♪ 489 00:20:40,200 --> 00:20:42,065 [Door chimes jingle] 490 00:20:42,066 --> 00:20:43,066 Hi. 491 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 You're early. 492 00:20:49,100 --> 00:20:50,699 What would you do if I told you 493 00:20:50,700 --> 00:20:52,299 that everything you said about me was true? 494 00:20:52,300 --> 00:20:53,533 It wouldn't surprise me. 495 00:20:55,300 --> 00:20:57,865 You know, the funny thing is I, I wasn't a phony 496 00:20:57,866 --> 00:20:59,465 until I started trying to prove to you 497 00:20:59,466 --> 00:21:00,466 I wasn't a phony. 498 00:21:00,467 --> 00:21:02,166 Uh, do you wanna translate that? 499 00:21:03,833 --> 00:21:05,232 I almost hurt a little girl's feelings 500 00:21:05,233 --> 00:21:06,365 this afternoon 501 00:21:06,366 --> 00:21:08,299 and practically told my whole family how to act 502 00:21:08,300 --> 00:21:09,765 just so you'd be impressed. 503 00:21:09,766 --> 00:21:12,165 And is this supposed to impress me? 504 00:21:12,166 --> 00:21:14,032 No. Just tell me the truth. 505 00:21:14,033 --> 00:21:15,432 You were coming tonight 506 00:21:15,433 --> 00:21:16,965 because I was a pest, right? 507 00:21:16,966 --> 00:21:17,966 Right. Uh-huh... 508 00:21:18,966 --> 00:21:19,999 And you never liked me 509 00:21:20,000 --> 00:21:22,032 in the first place, right? 510 00:21:22,033 --> 00:21:23,266 I tried not to mislead you. 511 00:21:25,066 --> 00:21:26,365 See, I knew it. 512 00:21:26,366 --> 00:21:28,099 It just took me a while, that's all. 513 00:21:28,100 --> 00:21:30,599 Well, it wasn't that I didn't like you. 514 00:21:30,600 --> 00:21:31,965 Hey, no, that's okay, really. 515 00:21:31,966 --> 00:21:33,399 I mean, if everybody liked me, 516 00:21:33,400 --> 00:21:34,799 there'd be no challenge left, would there? 517 00:21:34,800 --> 00:21:36,765 Maybe I was wrong. 518 00:21:36,766 --> 00:21:38,932 No. Don't change, really. 519 00:21:38,933 --> 00:21:40,900 I want to remember you just the way you are. 520 00:21:44,566 --> 00:21:45,566 [Door chimes jingle] 521 00:21:53,033 --> 00:21:55,732 Laurie: There he is, america's heartthrob. 522 00:21:55,733 --> 00:21:58,165 I can't help it if I'm so sensational. 523 00:21:58,166 --> 00:21:59,933 I just lost my appetite. 524 00:22:05,233 --> 00:22:06,865 Oh, Laurie's setting an extra plate. 525 00:22:06,866 --> 00:22:08,932 We're only having one guest for dinner. 526 00:22:08,933 --> 00:22:11,699 All right. 527 00:22:11,700 --> 00:22:13,832 You're really something. 528 00:22:13,833 --> 00:22:15,432 That girl thought it was such an honor 529 00:22:15,433 --> 00:22:17,099 to make a salad just for you. 530 00:22:17,100 --> 00:22:18,632 Some honor. Who, Cathy? 531 00:22:18,633 --> 00:22:19,966 How could you do it to her? 532 00:22:21,333 --> 00:22:22,333 I couldn't. 533 00:22:25,900 --> 00:22:27,265 What happened with Janet? 534 00:22:27,266 --> 00:22:30,665 Well, I decided I should examine why I liked her, 535 00:22:30,666 --> 00:22:32,065 and I realized that the main reason 536 00:22:32,066 --> 00:22:33,306 was that she didn't like me... 537 00:22:35,300 --> 00:22:37,099 And then I figured that's not a good basis 538 00:22:37,100 --> 00:22:39,099 for a lasting relationship. 539 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 Sounds logical. 540 00:22:41,500 --> 00:22:43,665 You know, so many girls seemed to like me 541 00:22:43,666 --> 00:22:44,699 because of the record 542 00:22:44,700 --> 00:22:47,632 that I didn't know who I could believe. 543 00:22:47,633 --> 00:22:48,832 Well, I think you should trust 544 00:22:48,833 --> 00:22:50,165 your own instincts. 545 00:22:50,166 --> 00:22:51,265 You'll find out pretty quickly 546 00:22:51,266 --> 00:22:53,032 when a girl likes you for yourself. 547 00:22:53,033 --> 00:22:54,033 Yeah, I guess so. 548 00:22:54,034 --> 00:22:55,765 Some people are here to see you. 549 00:22:55,766 --> 00:22:56,766 Oh, who? 550 00:22:56,767 --> 00:22:57,965 Well, you know those five girls 551 00:22:57,966 --> 00:22:59,165 that have been following you around? 552 00:22:59,166 --> 00:23:00,366 Oh, no. It's their boyfriends. 553 00:23:01,166 --> 00:23:02,166 Oh, no! 554 00:23:03,233 --> 00:23:05,265 They said it was a matter of life or death... 555 00:23:05,266 --> 00:23:06,365 Yours. 556 00:23:06,366 --> 00:23:07,899 I'll be back when they're gone. 557 00:23:07,900 --> 00:23:10,132 Well, you're not running away, are you? 558 00:23:10,133 --> 00:23:11,999 I've run from their girlfriends. I'll run from them. 559 00:23:12,000 --> 00:23:13,840 I Don't play favorites. Oh, give it up, Keith. 560 00:23:14,966 --> 00:23:16,532 You can't go on running forever. 561 00:23:16,533 --> 00:23:17,800 [Laughs] 562 00:23:30,700 --> 00:23:32,300 You Don't know how to play. 563 00:23:41,666 --> 00:23:43,632 Gin. 564 00:23:43,633 --> 00:23:44,765 See? 565 00:23:44,766 --> 00:23:47,299 No kibitzing. 566 00:23:47,300 --> 00:23:53,365 Three, six, 16, 25, 35. 567 00:23:53,366 --> 00:23:54,632 Hi, Keith. 568 00:23:54,633 --> 00:23:55,633 Hi. 569 00:23:55,634 --> 00:23:57,000 How come you're not dressed funny? 570 00:23:58,600 --> 00:23:59,832 Well, looks like I Don't 571 00:23:59,833 --> 00:24:03,732 have to dress that way anymore, Tracy. 572 00:24:03,733 --> 00:24:05,499 The excitement seems to have worn off. 573 00:24:05,500 --> 00:24:07,432 We need a hit record. 574 00:24:07,433 --> 00:24:09,532 You didn't mix them up enough. 575 00:24:09,533 --> 00:24:11,066 No more autograph seekers? 576 00:24:12,400 --> 00:24:13,400 No, it seems like 577 00:24:13,401 --> 00:24:15,699 they're leaving me alone. 578 00:24:15,700 --> 00:24:17,699 You look a little disappointed. 579 00:24:17,700 --> 00:24:19,199 Yeah. 580 00:24:19,200 --> 00:24:22,233 Maybe all the attention wasn't so bad after all. 581 00:24:23,500 --> 00:24:25,432 It's human nature. 582 00:24:25,433 --> 00:24:28,799 You were unhappy then, you're unhappy now. 583 00:24:28,800 --> 00:24:31,333 Yeah, but I think this is a better unhappy. 584 00:24:32,766 --> 00:24:33,766 Gin. 585 00:24:34,766 --> 00:24:36,265 That's impossible. 586 00:24:36,266 --> 00:24:38,099 I told you, you didn't mix them up enough. 587 00:24:38,100 --> 00:24:39,100 Tracy. 588 00:24:41,200 --> 00:24:43,533 Ten, 17... 589 00:24:49,433 --> 00:24:50,933 [♪♪♪] 40304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.